1
00:00:33,737 --> 00:00:37,297
"إنفض الغبار "

2
00:03:15,415 --> 00:03:18,391
إنها لحظة تصور أخرى  , من أعالي الصحاري بمفردها

3
00:03:18,426 --> 00:03:22,853
تبن كوين " لكنها تنحدر إلى حيث "
القوات تستمع حول أرجاء العالم

4
00:03:23,309 --> 00:03:28,956
للسلام , وشرف العودة الآمنة
والنهاية لكل هذه الحروب

5
00:04:21,957 --> 00:04:22,997
" ناماستي "
- كلمة حمد وثناء هندية -

6
00:05:50,475 --> 00:05:51,435
" بيندونغ "

7
00:05:54,914 --> 00:05:57,350
هل تهتم بمبرد شمس ؟ -
هل هو عضوي ؟ -

8
00:06:01,076 --> 00:06:01,804
حسناً إذاً

9
00:06:06,940 --> 00:06:07,995
كيف التخاطب الروحي ؟

10
00:06:08,504 --> 00:06:10,683
يشفي , الإنشاد الصباحي ؟

11
00:06:11,499 --> 00:06:11,765
لذيذ

12
00:06:31,789 --> 00:06:33,804
يوم كبير قادم ؟ -
ضخم -

13
00:06:37,204 --> 00:06:38,628
التفاصيل

14
00:06:38,947 --> 00:06:42,779
حسناً علي أن أتردد هنا
والعودة للعمل في منزلي

15
00:06:47,530 --> 00:06:49,250
ثم علي أخذ حمام

16
00:06:56,794 --> 00:06:58,488
هل يمكنك فعل هذا حقاً حين تعود لمنزلك ؟ -
كلا -

17
00:06:58,792 --> 00:06:59,753
فقط مهما تطلب

18
00:07:01,152 --> 00:07:02,144
هناك يوم كبير

19
00:07:04,055 --> 00:07:04,775
وأنت ؟

20
00:07:05,023 --> 00:07:06,422
هل تهتم بي الآن ؟

21
00:07:08,254 --> 00:07:11,342
حسناً كنت أفكر بالقيام ببعض
رهبة الكهوف

22
00:07:12,566 --> 00:07:14,023
ثم

23
00:07:15,406 --> 00:07:16,661
أشاهد بعض التلفزيون

24
00:07:18,365 --> 00:07:19,548
فقط ؟

25
00:07:21,236 --> 00:07:21,953
وبشدة

26
00:07:53,433 --> 00:07:54,457
حان دورك

27
00:08:09,424 --> 00:08:14,687
مرحباً يا صغيري
أعلم أنك تشتاق لوالدك , وأنا أيضاً

28
00:08:15,254 --> 00:08:17,951
تعال إلى والدك , إنه على الهاتف

29
00:09:14,870 --> 00:09:16,702
هل أنت جيد في السباكة ؟

30
00:09:36,853 --> 00:09:38,925
! رباه , هذا المكان ينهار

31
00:09:49,741 --> 00:09:50,837
مرحباً مساعد الصحراء

32
00:09:50,837 --> 00:09:52,187
مرحباً , هل تقوم بالسباكة  ؟

33
00:09:52,474 --> 00:09:53,284
أحياناً

34
00:09:53,962 --> 00:09:55,834
كيف نقرر إن كان هذا الوقت
هو أحياناً ؟

35
00:09:56,066 --> 00:09:57,250
ما هي المشكلة ؟

36
00:09:57,497 --> 00:10:00,130
حسناً كنت آخذ حماماً
وكل شيء بخير

37
00:10:00,561 --> 00:10:04,656
وفجأةً هذا هراء الطين البني يقذف في وجهي

38
00:10:05,280 --> 00:10:07,159
وماذا كان ؟ -
ماذا ؟ -

39
00:10:07,950 --> 00:10:08,934
الهراء الطيني

40
00:10:10,557 --> 00:10:11,878
طين , كما أعتقد

41
00:10:12,365 --> 00:10:13,046
آمل ذلك

42
00:10:14,500 --> 00:10:15,364
هل يمكنك مساعدتي ؟

43
00:10:58,019 --> 00:10:59,987
هذه الملصقة مثيرة

44
00:11:00,795 --> 00:11:01,499
شكراً لك

45
00:11:02,314 --> 00:11:03,681
هل فقدت عيناً ؟

46
00:11:04,458 --> 00:11:05,208
أجل

47
00:11:16,928 --> 00:11:18,392
ربما الأفضل أن نلقي
نظرةً على ذلك الحمام

48
00:11:19,224 --> 00:11:22,398
أعتقد بقيت عين واحدة جيدة مازالت في عملها

49
00:11:26,174 --> 00:11:27,086
من هنا

50
00:11:37,535 --> 00:11:38,647
مقرف أليس كذلك ؟

51
00:11:39,101 --> 00:11:40,301
أجل , مقرف

52
00:11:42,877 --> 00:11:43,917
الخطوط الأساسية مخترقة

53
00:11:44,692 --> 00:11:45,620
تبدوا مكلفة

54
00:11:46,469 --> 00:11:47,213
محتمل

55
00:11:48,011 --> 00:11:50,868
بينما نتحدث عن المال الذي لا أملكه

56
00:11:53,906 --> 00:11:56,882
لقد إنتقلنا قبل ستة أشهر
وكل هذه الأشياء التي لم تخبرنا عنها

57
00:12:01,282 --> 00:12:02,029
تفقد

58
00:12:07,387 --> 00:12:09,346
إنه مبنى مغلق ومفترض أن يكون به مفاجآت

59
00:12:09,381 --> 00:12:10,310
لكن

60
00:12:24,111 --> 00:12:24,791
صحيح ؟

61
00:12:29,191 --> 00:12:30,183
! لم أعلم أن لديك طفل ؟

62
00:12:30,864 --> 00:12:32,727
حسناً كان سيصبح أمراً غريباً لو عرفت

63
00:12:34,454 --> 00:12:36,598
... هذه " لوسي " , " لوسي " هذا

64
00:12:37,958 --> 00:12:38,606
" جاك "

65
00:12:38,974 --> 00:12:39,837
" مرحباً " جاك

66
00:12:40,108 --> 00:12:41,061
" أنا " إيلا

67
00:12:52,285 --> 00:12:53,428
! تباً

68
00:12:58,603 --> 00:13:01,044
أخرجوا من منزلي
" كين "

69
00:13:02,370 --> 00:13:02,778
نعم زعيم

70
00:13:02,813 --> 00:13:03,791
الهاتف

71
00:13:06,539 --> 00:13:09,411
محل إقامة " دانكين " بوز " يتحدث

72
00:13:10,243 --> 00:13:11,978
" تاجلير " -
بحق الله ماذا تريد ؟ -

73
00:13:12,274 --> 00:13:13,651
نقودي -
الآن ؟ -

74
00:13:13,880 --> 00:13:16,201
مستحيل يا صديقي , لن يحدث هذا

75
00:13:16,236 --> 00:13:20,137
إسمع أيها اللعين , لا يهمني ما
... تقوله أنا أحتاج مالي

76
00:13:20,672 --> 00:13:21,824
إهدأ

77
00:13:22,087 --> 00:13:24,584
حسناً ؟ فقط تعال مساءً وسأحضره لك

78
00:13:25,102 --> 00:13:27,248
حسناً سنرى -
رائع -

79
00:13:27,535 --> 00:13:30,815
وداعاً الآن أيها المزعج -
قبل مؤخرتي -

80
00:13:35,014 --> 00:13:36,558
هذا منزلي

81
00:13:39,253 --> 00:13:41,957
يا صديقي , إستيقظ

82
00:13:42,657 --> 00:13:44,890
" هيرمان "

83
00:13:48,852 --> 00:13:50,658
هيرم " أين أنت ؟ "

84
00:13:52,497 --> 00:13:54,097
هنا " باز " , هنا

85
00:13:54,132 --> 00:13:56,785
إستعملت كل المخدرات التي
أعطيتها لك بالدين ؟

86
00:13:56,820 --> 00:13:58,056
أجل

87
00:13:58,091 --> 00:14:03,040
سبب طرحي لهذا الموضوع
ليلة أمس تجاوزت حدك قليلاً

88
00:14:03,679 --> 00:14:06,063
إذاً لا مزيد من الأعشاب ؟

89
00:14:06,351 --> 00:14:08,174
أخشى أن الأمر أسوأ من ذلك

90
00:14:08,174 --> 00:14:09,975
سوف أحتاج لمالي الآن

91
00:14:10,317 --> 00:14:13,916
كله ؟ -
ربما السيد " ليزارد = سحلية " هنا ينزع أعضائك التناسلية -

92
00:14:14,932 --> 00:14:16,381
" مرحباً سيد " ليزارد

93
00:14:20,372 --> 00:14:22,764
" باز " -
" نعم " هيرم -

94
00:14:22,799 --> 00:14:26,779
أنا زبون جيد ومحبوب صحيح ؟

95
00:14:27,355 --> 00:14:30,947
لم لا تدعني هذه المرة
أعبر ؟

96
00:14:30,947 --> 00:14:33,850
لأننا لسنا في " وول ستريت " هذا
تحفظ حكومي أيها الأحمق

97
00:14:40,698 --> 00:14:43,146
حسناً حسناً -
حسناً ستحضر مالي الآن ؟ -

98
00:14:43,181 --> 00:14:44,818
.. كلا لكن -
لا ؟ -

99
00:14:45,353 --> 00:14:47,130
لكنك ستجلبه لي بحلول المساء

100
00:14:47,343 --> 00:14:48,354
المساء ؟

101
00:14:49,399 --> 00:14:51,575
لا تتصرف كالمتفاجئ , أنت تعرف سياساتي

102
00:14:51,575 --> 00:14:56,165
حسناً كيف مفترض أن أحضره مساءً ؟ -
إخدع أحداً , قل نعم -

103
00:14:56,200 --> 00:14:58,525
لن أحكم عليك , فقط أحتاج أوراقي

104
00:14:58,525 --> 00:15:02,053
عليك أن تكون عادلاً هنا
ليس هناك .. اللعنة

105
00:15:02,088 --> 00:15:06,148
ليس لك حق المطالبة
أنا من يطالب بمالي , هذا هو الأمر أيها اللعين

106
00:15:06,183 --> 00:15:08,708
حسناً سأحضره -
ستحضره مفهوم ؟ -

107
00:15:08,743 --> 00:15:10,475
سأحضره -
بالكامل ؟ -

108
00:15:10,510 --> 00:15:14,794
بالكامل -
بالكامل , دعني دعني دعني -

109
00:15:16,779 --> 00:15:17,563
جيد

110
00:15:18,883 --> 00:15:20,466
والآن السيد " ليزاراد " سوف يطردك

111
00:15:21,058 --> 00:15:22,105
حسناً

112
00:15:37,495 --> 00:15:39,488
" وداعاً سيد " ليزارد

113
00:15:50,225 --> 00:15:52,352
مرحباً , هذا أنت في الأسفل

114
00:15:55,663 --> 00:15:58,871
ليمون ؟ لا تقلق إستعملت ماء الزجاجات -
شكراً -

115
00:16:00,934 --> 00:16:02,822
وشم غريب لديك هنا

116
00:16:03,349 --> 00:16:07,028
شجرة مهجورة بجانب الوشم

117
00:16:07,564 --> 00:16:08,379
هل هو صيني ؟

118
00:16:09,252 --> 00:16:09,884
ياباني

119
00:16:10,659 --> 00:16:11,452
" كانجي "

120
00:16:12,235 --> 00:16:12,859
ماذا يعني ؟

121
00:16:14,468 --> 00:16:15,235
" ملاك الموت "

122
00:16:16,340 --> 00:16:19,075
كما لو أنك أخذت حياة آخرين ؟

123
00:16:21,818 --> 00:16:22,778
أظننا وجدنا المشكلة

124
00:16:26,266 --> 00:16:27,897
متى تتوقع وصول الشاحنة ؟

125
00:16:28,585 --> 00:16:29,943
حسناً رائع , أراك في الصباح

126
00:16:31,904 --> 00:16:33,560
إذاً سوف تأتي المركبة في التاسعة

127
00:16:33,784 --> 00:16:35,496
وتستغرق حوالي نصف ساعة لفعل ذلك

128
00:16:35,496 --> 00:16:37,278
ثم ثلاثة لأربع ساعات قبل ذلك

129
00:16:37,566 --> 00:16:40,935
.. إذاً خلال ساعة سفر نحن نتحدث  -
لا كلفة لفترة التنقل -

130
00:16:41,213 --> 00:16:42,933
علي إحضار أغراض من البلدة بأي حال

131
00:16:43,716 --> 00:16:44,557
" شكراً لك " جاك

132
00:16:46,709 --> 00:16:48,845
حسناً يوم سعيد -
لك أيضاً -

133
00:16:50,716 --> 00:16:51,788
إبقى في الجانب الآمن

134
00:17:07,051 --> 00:17:10,738
مرحباً هذا أنا ثانيةً
هل تشعل هاتفك أصلاً ؟

135
00:17:10,773 --> 00:17:12,890
بعد الآن , هل مازلت تملك الهاتف ؟

136
00:17:13,635 --> 00:17:15,497
لست واثقة أين أنت حالياً

137
00:17:15,986 --> 00:17:17,650
توقعت أن تعود الآن

138
00:17:19,265 --> 00:17:21,161
لو أمكنك الإتصال بي

139
00:17:21,801 --> 00:17:24,656
وتخبرني أي تغيير في الرحلات الغبية

140
00:17:24,854 --> 00:17:27,112
ومضى أسبوع منذ تحدثت معك

141
00:17:27,112 --> 00:17:29,200
والأغراض تقل من المنزل

142
00:17:29,415 --> 00:17:31,095
وليس لدي سيارة

143
00:17:32,157 --> 00:17:34,255
أنا أحاول جاهدة ألا أذعر هنا

144
00:17:34,782 --> 00:17:40,742
فقط أحضرت عامل للسباكة
وتحدثنا في هذا لأنه كما تعلم

145
00:17:40,949 --> 00:17:42,422
لدينا شراكة في الحساب

146
00:17:42,457 --> 00:17:45,117
.. ولو أمكنك أن

147
00:17:45,152 --> 00:17:46,301
الإتصال بي

148
00:17:47,923 --> 00:17:48,557
رجاءً

149
00:17:51,132 --> 00:17:52,283
أنا أحبك

150
00:18:52,498 --> 00:18:53,459
مرحباً

151
00:18:53,676 --> 00:18:55,081
هل أنت بخير ؟

152
00:18:56,914 --> 00:18:57,506
لا

153
00:18:58,457 --> 00:18:59,545
لست بخير

154
00:19:00,352 --> 00:19:01,146
هل تحتاج توصيلة ؟

155
00:19:02,207 --> 00:19:02,952
أجل

156
00:19:04,295 --> 00:19:05,926
لكنني ذات من هنا

157
00:19:07,038 --> 00:19:09,804
كم تبعد ؟ -
عدة أميال -

158
00:19:11,422 --> 00:19:12,217
إصعد

159
00:19:30,840 --> 00:19:33,544
أقدر هذا حقاً -
حزام الأمان -

160
00:19:33,544 --> 00:19:34,158
أجل صحيح

161
00:19:35,197 --> 00:19:36,126
مرحباً يا رجل

162
00:19:36,622 --> 00:19:37,982
هذه الملصقة مريضة

163
00:19:39,293 --> 00:19:39,613
شكراً

164
00:19:40,285 --> 00:19:41,756
هل تعيش أعلى الصحاري ؟

165
00:19:42,549 --> 00:19:44,003
أجل -
وأنا أيضاً يا رجل -

166
00:19:44,003 --> 00:19:45,211
إنتقلت حديثاً

167
00:19:45,730 --> 00:19:47,667
أحب ذلك حتى الآن , أي موسيقى تحبها ؟

168
00:19:48,195 --> 00:19:48,850
كل الأنواع

169
00:19:49,337 --> 00:19:50,066
لا شيء مثل الروك

170
00:19:56,184 --> 00:19:58,184
هل معك أي مال ؟

171
00:19:59,721 --> 00:20:01,138
لا أحب أين يصل الحديث

172
00:20:01,173 --> 00:20:05,320
كلا كنت أقول , عليك أن تضع
عدة دولارات إضافية في جيبك

173
00:20:06,559 --> 00:20:11,015
ربما تتخيل نفسك مع أحد الحسناوات على الطريق

174
00:20:15,392 --> 00:20:16,471
هل تفهم ما أفعل بإصبعي هنا ؟

175
00:20:17,527 --> 00:20:18,422
إنه على رأس قضيبك

176
00:20:36,142 --> 00:20:37,085
أنت تهيج

177
00:20:43,588 --> 00:20:44,788
إذهب إلى الحفرة

178
00:20:47,868 --> 00:20:49,292
بالمناسبة هل قمت بالمعاشرة مؤخراً ؟

179
00:20:50,466 --> 00:20:51,059
للأبد

180
00:20:51,850 --> 00:20:52,603
أجل

181
00:20:53,690 --> 00:20:54,715
الفتيات يا رجل

182
00:20:54,715 --> 00:20:56,842
فقط لا يشغلوني هنا كما كانوا

183
00:20:57,866 --> 00:21:01,220
أظنه نبل العيش خارج الأرض
التي تستحق أخيراً

184
00:21:01,820 --> 00:21:02,499
سياحة

185
00:21:02,987 --> 00:21:03,555
أليس كذلك ؟

186
00:21:04,578 --> 00:21:06,065
أنت تتحدث عن شيء كبير لكن

187
00:21:07,562 --> 00:21:10,233
في العموم يحاولون العودة إلى تكييف الهواء

188
00:21:10,449 --> 00:21:12,169
والأجهزة المحمولة

189
00:21:12,169 --> 00:21:13,802
ليس هناك نظام مراقبة

190
00:21:14,577 --> 00:21:16,002
في الحقيقة هذا يحزنني

191
00:21:18,226 --> 00:21:18,962
عليهم طبعاً

192
00:21:20,025 --> 00:21:20,785
هل لديك أي منظورات مستقبلية ؟

193
00:21:24,343 --> 00:21:25,315
لا بأس

194
00:21:26,235 --> 00:21:28,096
إنه منظور جنسي , لا أحد يعرف ما هو

195
00:21:29,143 --> 00:21:29,671
لا

196
00:21:29,706 --> 00:21:31,423
لن أرمي حتى أعرف التفاصيل

197
00:21:31,725 --> 00:21:34,117
من هي ؟ كيف إلتقيتها ؟
هل قابلت والديها ؟

198
00:21:34,152 --> 00:21:35,284
هل هي يهودية ؟

199
00:21:36,973 --> 00:21:37,660
هل هذه هي ؟

200
00:21:37,987 --> 00:21:39,643
مرحباً -
إنها هي -

201
00:21:40,459 --> 00:21:42,251
مرحباً

202
00:21:44,417 --> 00:21:46,452
من المتصل ؟ - متصل خاطئ -
بالسباك  ؟ -

203
00:21:46,932 --> 00:21:49,348
هناك صوت رجل في الخلفية
بدى أنه غاضب جداً

204
00:21:50,753 --> 00:21:53,691
ربما تتصل لاحقاً -
ربما علي الذهاب إليها -

205
00:21:53,726 --> 00:21:57,602
جيد لكن حشري قليلاً , ربما
تتصل مجدداً ربما تجيب

206
00:22:00,250 --> 00:22:02,320
مرحباً هنا " إيلا " أترك رسالة -
بريد صوتي -

207
00:22:03,368 --> 00:22:04,056
وداعاً

208
00:22:07,903 --> 00:22:08,792
" جاك "

209
00:22:09,359 --> 00:22:10,729
هل تمانع لو تبولت في حمامك ؟

210
00:22:11,928 --> 00:22:12,344
حسناً

211
00:22:13,847 --> 00:22:15,127
أنا مخيف داخل المنازل

212
00:22:51,927 --> 00:22:52,374
! " جاك "

213
00:22:53,221 --> 00:22:54,557
هل نسيت شيئاً ؟

214
00:22:55,356 --> 00:22:55,676
لا

215
00:22:56,000 --> 00:22:56,836
إذاً

216
00:22:57,108 --> 00:22:58,235
ما الذي أحضرك الآن ؟

217
00:22:58,738 --> 00:22:59,347
لقد إتصلت بي

218
00:23:00,586 --> 00:23:00,898
مؤخراً ؟

219
00:23:01,160 --> 00:23:02,651
أظنه إتصال خاطئ

220
00:23:03,817 --> 00:23:05,216
فقط أردت التأكد أن كل شيء بخير

221
00:23:06,016 --> 00:23:07,098
إنها شركة الهاتف

222
00:23:07,840 --> 00:23:09,186
كان عليك ألا تتركني حياً

223
00:23:32,081 --> 00:23:34,609
" علم أنك أحد أوغاد " باز -
لست كذلك -

224
00:23:34,644 --> 00:23:35,760
فماذا تفعل في منزلي ؟

225
00:23:36,008 --> 00:23:37,519
إنتظر دقيقة , هل تعرفان بعضكما ؟

226
00:23:38,198 --> 00:23:39,216
هل تعرفان بعضكما ؟

227
00:23:41,113 --> 00:23:42,175
هل تعرفان بعضكما ؟

228
00:23:46,927 --> 00:23:47,471
! مقرف

229
00:23:49,405 --> 00:23:50,389
يبدوا كالإسهال

230
00:23:51,766 --> 00:23:53,236
هل يمكنك إصلاحه ؟ -
أجل -

231
00:23:55,789 --> 00:23:56,852
حسناً

232
00:23:57,381 --> 00:23:59,460
على الأقل أستحم وأموت رجلاً نظيفاً

233
00:24:00,008 --> 00:24:01,876
متى ستموت ؟ -
قريباً جداً -

234
00:24:01,876 --> 00:24:04,325
هيرمان " لن نتحدث بهذا الآن "

235
00:24:04,556 --> 00:24:07,370
أجل رائع , يمكن التحدث بذلك عندما أموت

236
00:24:07,833 --> 00:24:08,715
لماذا ستموت ؟

237
00:24:08,978 --> 00:24:13,186
كما تعلم أنا مختل سرعة
هذا أنا مهمل في عملي

238
00:24:13,186 --> 00:24:14,948
هل أخبرتك أنني مصارع ثيران في " روبستانك " ؟

239
00:24:16,059 --> 00:24:20,444
ماذا ؟ أعلم هذا
كنت أتحدث مع زوجتي عن  مغامراتي مع تاجر المخدرات

240
00:24:20,444 --> 00:24:22,588
وبالمجنون أقصد مختل إجرامي

241
00:24:23,092 --> 00:24:24,795
قتل من قبل ؟ -
قد قتل من قبل -

242
00:24:24,830 --> 00:24:27,098
وسوف يقتل ثانيةً , وسوف يقتلني

243
00:24:27,362 --> 00:24:30,787
ألا يمكننا الإتصال بالعمدة ؟ -
أخبرتك أنني لست حمامة سلام -

244
00:24:30,822 --> 00:24:34,641
وأيضاً مما أفهم العمدة المحلي غير متعاطف
لحماية الضعفاء

245
00:24:35,328 --> 00:24:37,735
كم تدين هذا الرجل ؟ -
أجل 3500 -

246
00:24:38,239 --> 00:24:41,392
هذا عمل سيء جداً -
بداية منك -

247
00:24:41,917 --> 00:24:43,805
بـ 1200 أعطيك وقف التنفيذ

248
00:24:44,285 --> 00:24:46,198
هل  ستعطني 1200 " جاك " ؟

249
00:24:46,405 --> 00:24:49,436
ليس إعطاء , سأدعك وهذا يذهب لفاتورتك مباشرةً

250
00:24:50,196 --> 00:24:51,220
لا أستطيع جعلك تفعل هذا

251
00:24:51,965 --> 00:24:52,637
لم لا ؟

252
00:24:53,635 --> 00:24:54,996
ليست مشكلته

253
00:24:55,739 --> 00:24:57,803
قتل الناس مشكلة الجميع

254
00:24:58,769 --> 00:24:59,507
خاصةً مشكلتي

255
00:25:04,154 --> 00:25:06,680
كنت محارب مخضرم في القوات
الوطنية  أؤكد لكم

256
00:25:06,715 --> 00:25:09,048
ليس هناك مبنى أمن في العالم

257
00:25:09,503 --> 00:25:14,439
أعني البنتاغون لديه مراقبات كاميرات
أمنية وتعرضت للأحداث خمس مرات

258
00:25:14,474 --> 00:25:18,438
أرني خطة تطيح مبنى , ليس حانة
خاطة لعينة

259
00:25:19,958 --> 00:25:23,302
لكن " باز " لماذا الحكومة تريد مهاجمة الناس ؟

260
00:25:23,749 --> 00:25:25,245
! الحكومة

261
00:25:25,676 --> 00:25:27,158
تباً أنت طيبة

262
00:25:27,412 --> 00:25:31,229
لكن اعرفي أن حكومتك مصنوعة من شخصين مجرمي حرب

263
00:25:31,863 --> 00:25:34,547
هذه آلاف الأكاذيب حيث تجني المليارات

264
00:25:35,138 --> 00:25:39,496
" عملية " بيرل هاربور " مدرعات حرب الخليخ " فلسطين

265
00:25:39,496 --> 00:25:42,080
يبدوا أنك لا تستمع جيداً

266
00:25:42,490 --> 00:25:43,855
لهذا أنا هنا

267
00:25:44,135 --> 00:25:47,302
كنت خارج اللعبة , لكنني الآن من يصنع القوانين

268
00:25:47,837 --> 00:25:49,490
باز " العمدة وصل "

269
00:25:52,327 --> 00:25:56,152
كما ترى , في هذا المكان
الرجل يعمل لدي

270
00:25:57,561 --> 00:25:59,680
لهذا أنا بطل قومي لكل رجال

271
00:26:01,209 --> 00:26:01,816
شكراً لك

272
00:26:05,255 --> 00:26:07,128
اللعنة

273
00:26:07,632 --> 00:26:09,487
هل هذه حانة أم ساحة سيارات ؟

274
00:26:10,318 --> 00:26:12,734
وانا توقعت كل القردة في الحديقة

275
00:26:14,574 --> 00:26:16,525
هل تهين رجلاً بينما تتناول مشروبه ؟

276
00:26:22,061 --> 00:26:24,141
آمل أن سرعتك أقوى من عضلاتك

277
00:26:25,916 --> 00:26:27,492
" أنت تحصل على ما تدفع ثمنه " هاغلير

278
00:26:27,715 --> 00:26:29,020
وكذلك أنت

279
00:26:30,260 --> 00:26:32,188
العمل العمل , هل هذا كل ما تفكر فيه ؟

280
00:26:32,483 --> 00:26:33,900
أجل أحب العمل كثيراً

281
00:26:35,195 --> 00:26:36,170
لكنني أعشق المال

282
00:26:37,226 --> 00:26:38,466
هذا ما أقدره

283
00:26:40,090 --> 00:26:44,736
إذاً ؟ -
إذاً إبقى هادئاً , دنانيرك ستأتي في أي لحظة -

284
00:26:44,771 --> 00:26:45,584
أين هي ؟

285
00:26:45,619 --> 00:26:48,774
قلت لك الليلة -
قلت لك اليوم -

286
00:26:49,926 --> 00:26:54,251
أستطيع الآن إغلاق مكانك وأجعلك
تأخذ أغراضك لكنني لا أميل

287
00:26:54,286 --> 00:26:56,811
الدخول إلى مرحاضك القذر
ولو إضطررت لفعلها مرتين

288
00:26:58,067 --> 00:26:59,731
فأنت تختبر صبري

289
00:27:00,279 --> 00:27:02,923
وماذا يحدث بالضبط حينما ينفذ صبرك ؟

290
00:27:09,177 --> 00:27:09,920
علم ذلك

291
00:27:12,472 --> 00:27:14,120
سأعود -
سأكون هنا -

292
00:27:14,155 --> 00:27:16,120
لا أهتم

293
00:27:16,155 --> 00:27:17,671
طالما مالي موجود

294
00:27:34,150 --> 00:27:36,670
لا تذهب , لقد جئت للتو

295
00:27:37,718 --> 00:27:40,609
فقط إبقى معنا نقي تفكيرك أولاً

296
00:27:40,609 --> 00:27:44,160
عزيزتي , إن لم أنزل إليه
سوف يأتي باحثاً عني

297
00:27:44,195 --> 00:27:47,926
إذاً نذهب مكان آخر , نذهب لفترة
ونبحث عن حل

298
00:27:47,961 --> 00:27:50,783
أين سنذهب ونفعل ماذا  ؟
تعلمين بقدر ما أعلم

299
00:27:50,818 --> 00:27:52,166
أننا مفلسون

300
00:27:53,053 --> 00:27:54,453
أخشى أنك لن تعود

301
00:27:54,488 --> 00:27:59,132
إيلا " إسمعي , " جاك " هنا يقدم لي "
مقدم تعويض

302
00:27:59,988 --> 00:28:04,186
إسمعي , أعلم أنني مذعور
لكن من يتوقع ألا يفعل الأب

303
00:28:04,509 --> 00:28:05,852
إنها طريقة رؤية الأمور

304
00:28:06,203 --> 00:28:07,266
في طريق طويلة

305
00:28:08,162 --> 00:28:10,233
وقوعي من عربة سيكون أمراً صحياً

306
00:28:10,752 --> 00:28:12,935
هيرمان " إنه ليس صحياً أبداً "

307
00:28:12,970 --> 00:28:14,409
" أن تدخن " ميثاإمفيتامين

308
00:28:14,444 --> 00:28:17,121
فقط في حس أن أدرك ربما
أي هبة لدي

309
00:28:17,416 --> 00:28:20,912
إنها ليس عبئاً مريعاً , تشتم رائحة الخوف

310
00:28:21,466 --> 00:28:22,775
إنها طفلة صغيرة

311
00:28:23,559 --> 00:28:24,527
أنا أحبها

312
00:28:25,902 --> 00:28:26,950
أنا أحبك

313
00:28:27,830 --> 00:28:29,622
وأنا أيضاً , كثيراً

314
00:28:30,173 --> 00:28:31,189
هيا

315
00:28:45,086 --> 00:28:46,564
هل تفعل هذا لمعاشرة زوجتي ؟

316
00:28:47,395 --> 00:28:48,587
لم أفكر بذلك

317
00:28:48,925 --> 00:28:52,787
هيا يا رجل , أنت تريد هذا -
أكره رؤية عائلة ممزقة -

318
00:28:54,146 --> 00:28:55,084
! كم هذا نبيل

319
00:29:10,515 --> 00:29:12,514
يا رجل ! أنت لا تمزح

320
00:29:13,212 --> 00:29:14,165
إبقى

321
00:31:37,293 --> 00:31:38,788
أخذت سيارتك كل هذا الطريق إلى هنا ؟

322
00:31:40,779 --> 00:31:42,803
حاول أن تحرك ساقيك -
ماذا يمكني أن أفعل ؟ -

323
00:31:43,330 --> 00:31:44,571
أحتاج جمجمة

324
00:31:45,074 --> 00:31:45,930
يمكن ذلك

325
00:31:50,994 --> 00:31:52,658
يا إلهي , رائحة كلاب

326
00:31:58,857 --> 00:32:00,433
ماذا ... ؟

327
00:32:01,473 --> 00:32:03,695
يا رجل -
أريد سلاح قاذف -

328
00:32:05,408 --> 00:32:07,143
أي قوانين فاشلة تلعب بها ؟

329
00:32:07,178 --> 00:32:09,574
القوانين التي تقول أني أساعد
لإنقاذ حياتك

330
00:32:09,609 --> 00:32:10,796
لذلك أريد سلاح قاذف

331
00:32:12,589 --> 00:32:14,244
إضافة لتعويض 80 ذخيرة

332
00:32:18,235 --> 00:32:19,083
لا تلمس هذا

333
00:32:33,195 --> 00:32:34,244
إذاً ستحضرون الأسلحة ؟

334
00:32:34,779 --> 00:32:36,458
لن يدعني -
ماذا ؟ -

335
00:32:36,493 --> 00:32:38,889
هل أنت ..  ؟ " جاك " إنهم حيوانات

336
00:32:39,953 --> 00:32:42,657
لا شيء أكثر إستفزازاً من تبادل الرصاص

337
00:32:42,692 --> 00:32:43,648
كنت سأسمعها

338
00:32:43,927 --> 00:32:49,727
ماذا لديك ؟ -
" محترف " بيرل إيرل " نينجا ستار " جانشوب " شارب ستيك -

339
00:32:49,762 --> 00:32:51,743
لديك " تاماهوك " ولم تحضره ؟

340
00:32:51,778 --> 00:32:52,893
متطلب الإذن

341
00:32:53,222 --> 00:32:55,148
مول " إبقى في السيارة " -
مستحيل -

342
00:32:56,765 --> 00:32:59,675
أجل إن لم نتحرك خلال 15 دقيقة
.. إذاً يمكنك

343
00:32:59,963 --> 00:33:04,322
سأخبرك بماذا , سآتي خلال خمس دقائق
أتظاهر أنني جئت بنفسي

344
00:33:04,357 --> 00:33:05,817
وأمسح الوجود

345
00:34:03,752 --> 00:34:07,848
باز " في المنزلي " قول إسمي "
باز " في المنزل "

346
00:34:08,368 --> 00:34:12,336
باز " في المنزل "
قولي ثانيةً

347
00:34:13,671 --> 00:34:16,544
باز " في المنزل " -
" باز " -

348
00:34:16,579 --> 00:34:18,527
تابعي -
باز " هيرمان " وصل " -

349
00:34:19,382 --> 00:34:21,125
هل أحضر مالي ؟ -
لا أعلم -

350
00:34:21,160 --> 00:34:22,588
لكنه أحضر شخصاً معه

351
00:34:22,588 --> 00:34:24,356
من ؟ -
لا أعلم -

352
00:34:24,668 --> 00:34:26,036
رجل بملصقة عين

353
00:34:26,572 --> 00:34:27,890
حقاً ؟ -
" أجل " باز -

354
00:34:32,971 --> 00:34:34,362
أبقيها ساخنة لي

355
00:34:45,578 --> 00:34:47,002
الرائحة جميلة يا رفاق

356
00:34:52,521 --> 00:34:55,129
" هيرمان "
من هو عشيقك ؟

357
00:34:56,151 --> 00:34:58,560
" هذا " جاك -
مرحباً رفيقي -

358
00:35:01,135 --> 00:35:02,886
أنظري إنه أشقر أشقر

359
00:35:05,455 --> 00:35:08,071
لا يمكن أن تكون واثقاً دون
حوض كامل يجري هنا

360
00:35:09,151 --> 00:35:10,912
" هذا السيد " ليزارد

361
00:35:15,039 --> 00:35:18,014
كيف الحال سيد " ليزارد " ؟
أجل رائع أنا أيضاً

362
00:35:20,855 --> 00:35:23,438
رموز ! أنظر لهذا

363
00:35:25,926 --> 00:35:27,974
أجل كنت في الحكومة لعدة سنوات

364
00:35:28,190 --> 00:35:30,917
رأيت الكثير من المرح في الميدان
هل تفهمني ؟

365
00:35:31,219 --> 00:35:33,564
الكثير من الرصاص

366
00:35:39,628 --> 00:35:41,907
بالطبع المحاكم العسكرية لم تجري بخير

367
00:35:42,187 --> 00:35:46,739
لكن لا أحقاد , الشركة قدمت لي
كل ما أحتاج للنجاح في حياتي

368
00:35:47,306 --> 00:35:50,913
" شاهد منزل " باز

369
00:35:54,929 --> 00:35:57,296
أنت كيس المرح القديم أليس كذلك " جاك " ؟

370
00:36:00,848 --> 00:36:02,568
" أنظروا جميعاً إنه " تاتو

371
00:36:08,719 --> 00:36:12,263
! " تاتو "
ظريفة حقاً

372
00:36:12,298 --> 00:36:15,086
" هذه أول مرة يصفني أحد بالـ " تاتو

373
00:36:18,567 --> 00:36:19,454
مساء الخير

374
00:36:31,126 --> 00:36:35,294
هل أحضرت مالي ؟ -
تباً ! أحضرت قليلاً -

375
00:36:35,329 --> 00:36:36,878
كم ؟ -
1200 -

376
00:36:39,021 --> 00:36:40,948
هيا -
هيا -

377
00:36:42,780 --> 00:36:45,932
حسناً , الآن الصديق أصبح بابا

378
00:36:46,435 --> 00:36:47,516
! جميل

379
00:36:49,003 --> 00:36:51,578
ومتى سأحصل على الباقي -
قريباً - أقرب -

380
00:36:52,714 --> 00:36:55,353
مازلنا نتحدث هنا عن 2300 دولاراً

381
00:36:57,626 --> 00:36:59,386
" إنتبه لمزاجك " جاك

382
00:37:00,066 --> 00:37:02,465
رأيت أشخاص هنا يتحملون أكثر من ذلك

383
00:37:02,751 --> 00:37:04,161
حتى في المؤخرات

384
00:37:06,616 --> 00:37:09,298
إذاً , مساء الغد

385
00:37:10,392 --> 00:37:13,063
هيا يا رجل , آخر مرة كنت هنا
أعطيتك شاحنتي

386
00:37:13,694 --> 00:37:15,743
لم يبقى لدي شيء -
يكفي أيها العاهرة -

387
00:37:15,926 --> 00:37:17,141
مساء الغد

388
00:37:17,814 --> 00:37:21,053
أود أن أقول نعم
لكن هذا لن يحدث

389
00:37:27,116 --> 00:37:28,244
! اللعنة

390
00:37:28,483 --> 00:37:30,946
سأخبرك بأمر

391
00:37:33,563 --> 00:37:36,314
! سحقاً -
ما رأيك بقطع قضيبك ؟ -

392
00:37:36,349 --> 00:37:39,017
ماذا ؟ -
تطرحه في الحانة -

393
00:37:39,487 --> 00:37:41,088
ونسمي ذلك تعادل

394
00:37:42,496 --> 00:37:43,752
لا يمكنني فعل ذلك

395
00:37:48,367 --> 00:37:49,975
قطع

396
00:38:00,206 --> 00:38:02,093
أرجوك , لا أستطيع فعل ذلك

397
00:38:03,501 --> 00:38:06,709
إفهم أنك تضعني في موقف صعب -
ماذا تقصد ؟ -

398
00:38:06,744 --> 00:38:09,365
لا تدفع لي في الوقت المناسب
أو المبلغ المناسب

399
00:38:09,365 --> 00:38:11,948
إذاً ؟ -
ثم تظهر مع طرف ثالث غير معروف -

400
00:38:11,983 --> 00:38:18,283
للتفاوض على تسوية - هذا صاحب المال -
إذاً لا تنوي قطع عضو تناسلي للقيام بتعويضات -

401
00:38:18,634 --> 00:38:23,992
لو تركت هذا يمر  لكل هؤلاء الناس , ما الذي
يمنعهم من فعل الشيء نفسه ؟

402
00:38:28,600 --> 00:38:29,319
لا شيء

403
00:38:30,024 --> 00:38:31,128
بالضبط

404
00:38:37,912 --> 00:38:41,209
إفتقار الأخلاق ربما سقطعة لهذه البلاد

405
00:38:41,244 --> 00:38:44,179
" لكنها لن تصمد في دار " باز

406
00:38:44,547 --> 00:38:49,091
هنا كل رجل يدفع ديونه , والآن
إبتعد " جاك " , لديك قضيب أقطعه

407
00:38:49,126 --> 00:38:50,425
لا

408
00:38:50,460 --> 00:38:54,232
عفواً ؟ -
هناك إمرأة وطفلة هذا الرجل مسؤول عنهما -

409
00:38:54,267 --> 00:38:56,055
ولن تفعل شيئاً لتغيير ذلك

410
00:38:56,823 --> 00:38:59,382
حسناً أولاً لا تعجبني نبرتك

411
00:38:59,854 --> 00:39:02,661
تتحدث كأنك المسؤول هنا

412
00:39:02,980 --> 00:39:06,133
" وثانياً سيد " ليزارد

413
00:39:14,331 --> 00:39:15,732
سأحضر مالك -
متى ؟ -

414
00:39:16,235 --> 00:39:17,147
لا يمكنني القول بشكل مؤكد

415
00:39:17,354 --> 00:39:18,507
إجابة خاطئة

416
00:39:27,226 --> 00:39:28,066
كن عقلانياً

417
00:39:28,657 --> 00:39:29,386
وإلا ماذا ؟

418
00:39:29,945 --> 00:39:31,800
سنخبر العمدة

419
00:39:32,018 --> 00:39:34,928
حسناً ! إذهب وأخبر العمدة

420
00:39:34,963 --> 00:39:36,936
إحرص على أن تذكر الزجاجة

421
00:39:38,575 --> 00:39:39,360
! الزجاجة

422
00:39:43,256 --> 00:39:44,335
" وقت العشاء سيد " ليزارد

423
00:39:46,015 --> 00:39:46,999
أخيراً

424
00:40:01,912 --> 00:40:06,487
! بحق الله , كان هذا مقرفاً

425
00:40:06,522 --> 00:40:09,630
إنها حصة العمل , ليقتل أحد هؤلاء الشواذ

426
00:41:20,021 --> 00:41:22,525
أنت , هل ستسكب محلول " الإيثر " أم ماذا ؟

427
00:41:27,901 --> 00:41:29,468
كلا

428
00:41:31,803 --> 00:41:33,045
! تباً

429
00:41:35,396 --> 00:41:37,083
نار في الميدان

430
00:42:18,346 --> 00:42:20,819
كيث " أحضر الشاحنة "

431
00:42:22,754 --> 00:42:23,698
أين " كيث " ؟

432
00:42:27,411 --> 00:42:35,242
كيث " في المنزل "
كيث " في المنزل "

433
00:42:45,329 --> 00:42:49,608
!! منزلي

434
00:42:55,072 --> 00:42:58,507
هل ترى ما يحدث عندما لا تجعلني أحضر أسلحتي -
لم  يأخذ منك وقتاً لتجد -

435
00:42:58,779 --> 00:43:00,676
لحسن حظك -
لم يموت أحد -

436
00:43:02,219 --> 00:43:03,474
الرائحة كأن شخص مات

437
00:43:03,987 --> 00:43:05,098
كلا هذا أنا فقط

438
00:43:06,602 --> 00:43:08,045
متى أخذت حماماً آخر مرة ؟

439
00:43:08,564 --> 00:43:10,428
لا يهمني أن أتذكر , لكن ليست هذه القضية

440
00:43:10,899 --> 00:43:12,871
أظنها كذلك , كلا

441
00:43:13,087 --> 00:43:14,742
القضية أن حينما ضربني " باز " في وجهي

442
00:43:15,221 --> 00:43:16,189
تبولت على نفسي

443
00:43:45,988 --> 00:43:49,573
لقد عدنا -
لماذا يرتدي زوجي كيس قمامة ؟ -

444
00:43:55,171 --> 00:43:56,500
لقد تبولت على نفسي

445
00:43:58,787 --> 00:43:59,803
من هذا ؟

446
00:44:03,274 --> 00:44:06,267
" مرحباً إسمي " ماو

447
00:44:08,714 --> 00:44:11,739
سأخبرك بشيء , تسائلت دائماً
كيف يكون المرء تحت إطلاق النار

448
00:44:11,954 --> 00:44:16,929
علي القول لقد تعرضت لذلك
أعني هؤلاء الفتيان كان يجب أن يصنعوا الثغور

449
00:44:16,964 --> 00:44:18,593
بينما أنا لا أنزف شيئاً

450
00:44:19,464 --> 00:44:20,633
بطولي جداً

451
00:44:23,400 --> 00:44:25,008
الشجاع لا يستسلم

452
00:44:25,471 --> 00:44:29,130
ربما يستغرق منهم خمسة لعشرة دقائق
حتى يظهروا هنا ويقتلوننا واحداً تلو الآخر

453
00:44:29,449 --> 00:44:32,305
قلت لك , لقد ركلنا مؤخراتهم

454
00:44:32,512 --> 00:44:36,625
الأحمق من يعود إلى هنا -
كلا معك حق " باز " يبدوا العاقل الطبيعي -

455
00:44:36,660 --> 00:44:38,832
ولا ينوي فعل شيء متهور

456
00:44:39,057 --> 00:44:40,056
أجل بالضبط

457
00:44:40,702 --> 00:44:43,407
كيف تفعل هذا ؟ كيف تفعل هذا بنا ؟

458
00:44:43,442 --> 00:44:44,847
إنه المسحوق

459
00:44:45,125 --> 00:44:47,436
تعلمين أنه حولني للقيام بقرارات خاطئة

460
00:44:47,471 --> 00:44:48,812
كلا

461
00:44:49,084 --> 00:44:52,595
القرار الخاطئ هو وضعك السم
في جسدك من البداية

462
00:44:52,630 --> 00:44:55,067
ثم القيام بها مئة مرة بعد ذلك

463
00:44:55,518 --> 00:44:56,410
! مئة

464
00:44:56,954 --> 00:44:58,322
هذا على الأقل

465
00:44:58,618 --> 00:45:00,673
لقد إنتقلنا للهرب من ذلك المشهد

466
00:45:00,896 --> 00:45:03,144
" لصنع بداية جديدة عندما ولدت " لوسي

467
00:45:03,441 --> 00:45:06,899
لكنك وجدت الطريقة لجعل الأمر أسوأ هنا
أسوأ بكثير

468
00:45:06,934 --> 00:45:10,937
إسمعي , إن كان الشجار الأصم الإنهزامي
لم يعلمني الإستقامة

469
00:45:10,972 --> 00:45:13,377
فمن سيفعل ؟ -
ماذا عن الزواج ؟ -

470
00:45:13,412 --> 00:45:14,673
أو إنجاب طفل ؟

471
00:45:17,728 --> 00:45:19,888
إنتظري , تقصدين فعلها ثانيةً ؟

472
00:45:19,923 --> 00:45:21,975
إنتظري , ما الذي تتحدثين عنه ؟

473
00:45:23,590 --> 00:45:25,398
هل كنت بهذا الغباء حين إلتقيت بك ؟

474
00:45:25,433 --> 00:45:29,270
كلا أنا أغبى من هذا بكثير
لقد فقدت الكثير من خلايا الدماغ منذ ذلك الحين

475
00:45:29,483 --> 00:45:31,315
مازلت أبدوا بأكثر سحر

476
00:45:33,012 --> 00:45:34,820
إلى أين تذهبين قردتي ؟
أين تذهبين ؟

477
00:45:35,115 --> 00:45:37,438
مشع , مبدل

478
00:45:39,892 --> 00:45:40,876
هل تقوم بهذه الأشياء ؟

479
00:45:53,604 --> 00:45:54,483
أظنه قادم

480
00:45:55,081 --> 00:45:55,985
صعب القول

481
00:45:57,120 --> 00:46:08,817
إن إتجهت جنوباً

482
00:46:09,104 --> 00:46:10,433
فهي مقامرة كبيرة -
أجل -

483
00:46:10,423 --> 00:46:10,423
أنا أيضاً , هل تعلم ما أفعل هناك ؟

484
00:46:10,413 --> 00:46:10,413
كل يوم وليلة , في صومعتي ؟

485
00:46:10,403 --> 00:46:10,403
لا أملك فكرة

486
00:46:10,438 --> 00:46:10,800
أجل

487
00:46:11,048 --> 00:46:11,799
ولا أنا

488
00:46:13,206 --> 00:46:16,761
قمت بالحجز لأني سئمت من
الثرثرة بشأن جني مال الكازينوهات

489
00:46:17,543 --> 00:46:19,822
أكثر بكثير مما يتخيل أحد

490
00:46:20,614 --> 00:46:22,175
لكن لا أحد يكتفي أبداً

491
00:46:23,285 --> 00:46:25,557
وبهذا الوهم جئت هنا لأجد نفسي

492
00:46:25,804 --> 00:46:27,501
هدف للحياة

493
00:46:27,536 --> 00:46:28,779
كيف جرى الأمر ؟

494
00:46:29,011 --> 00:46:30,795
هل أعرف نفسي أفضل ؟

495
00:46:31,691 --> 00:46:35,849
أعني ما يحصل لزوجين في رحلة دينية
هذا ما حصل لي

496
00:46:36,861 --> 00:46:58,675
وبالنسبة للهدف فهذه الصورة في مخيلتي

497
00:46:58,675 --> 00:46:58,675
لا يمكن وضع هدف في الحياة

498
00:46:53,468 --> 00:46:53,468
أنا أحمي ظهرك

499
00:46:57,700 --> 00:46:59,061
كيف الحال أبناءا لحفل ؟

500
00:47:01,220 --> 00:47:03,509
أجل سيء إنه أحمق كبير

501
00:47:04,276 --> 00:47:05,234
أعلم هذا

502
00:47:05,506 --> 00:47:06,323
أعلم هذا

503
00:47:11,338 --> 00:47:13,554
إيلا " لدينا خطة "

504
00:47:13,589 --> 00:47:14,962
من يهتم ؟ خطتك حمقاء

505
00:47:15,514 --> 00:47:17,905
لم لا تسمعينا ؟ إنها خطة رائعة

506
00:47:18,577 --> 00:47:20,273
إسمع هذا

507
00:47:21,912 --> 00:47:26,431
إيلا " إسمعيني " -
كلا لقد سئمت الإستماع لك للأبد -

508
00:47:26,735 --> 00:47:27,960
إليك الخطة الحقيقية

509
00:47:28,275 --> 00:47:30,800
سأتصل بالعمدة , وسأخبره بكل شيء

510
00:47:30,835 --> 00:47:32,336
كلا عليك التفكير في الأمر

511
00:47:32,371 --> 00:47:37,143
على أمل أن يعتقلك أنت و " باز " وتكونان
شركاء مؤخرة في حبس المقاطعة

512
00:47:37,350 --> 00:47:39,103
هذا شيء خسيس جيداً للقول

513
00:47:39,600 --> 00:47:42,077
المؤكد أنني سأجعله يضعنا في الحبس الوقائي

514
00:47:42,112 --> 00:47:45,524
وإن لم يستطع سآخذ طفلتي
وأذهب بعيداً

515
00:47:45,559 --> 00:47:49,516
وثم تأخذون المنزل , لكن حتى حينه
سوف تبقون هنا تحموننا

516
00:47:49,551 --> 00:47:51,195
لأنني واثقة تماماً

517
00:47:51,195 --> 00:47:53,683
أن زوجي الغارق في الإدمان لا يستطيع

518
00:47:53,718 --> 00:47:55,514
يسعدنا ذلك -
تماماً -

519
00:47:55,976 --> 00:48:00,097
فهمت أنت لا تثقين بي -
كلا لا أثق بك -

520
00:48:11,296 --> 00:48:11,864
جميل

521
00:48:12,096 --> 00:48:15,177
قضيبي يؤلمني

522
00:48:48,991 --> 00:48:49,878
إلى أين تذهب زعيم ؟

523
00:48:51,078 --> 00:48:52,815
لا مكان " كيث " أنا أتجول

524
00:48:54,046 --> 00:48:57,405
هل أنت غاضب ؟ -
أجل أنا غاضب -

525
00:48:59,437 --> 00:49:00,590
ماذا ستفعل بذلك ؟

526
00:49:03,035 --> 00:49:03,871
قتل الناس

527
00:49:14,486 --> 00:49:17,373
يبدوا أن فتيانك إحتفلوا بشدة الليلة

528
00:49:18,236 --> 00:49:19,916
هذا مالك اللعين أيها الخنزير

529
00:49:22,669 --> 00:49:25,181
أين الباقي ؟ -
نسيت أين وضعته -

530
00:49:25,216 --> 00:49:26,733
إنتظر لقد تذكرت

531
00:49:27,507 --> 00:49:29,603
لم لا تأتي إلى هنا وتجذبه ؟

532
00:49:29,638 --> 00:49:31,179
أنا بحاجة لمالي

533
00:49:31,214 --> 00:49:36,608
كاملاً -
إذاً تفقد كمبيوتر أنيق وأبحث عن " هيرمان " وأحضره إلى هنا
من قضيبه -

534
00:49:36,643 --> 00:49:39,335
تعلم أن العضلات تعمل بالمال

535
00:49:39,370 --> 00:49:42,280
لقد أخذت مالي بهذا الشكل
هل يجعلك هذا من رجالي ؟

536
00:49:42,315 --> 00:49:44,920
كلا وإن رفعت سروالك

537
00:49:45,175 --> 00:49:46,719
فلست صديقي أيضاً

538
00:49:46,999 --> 00:49:49,190
ماذا ستفعل " هاغلر " ؟ تعتقلني ؟

539
00:49:49,733 --> 00:49:50,782
لا تغضبني

540
00:49:52,037 --> 00:49:55,444
مازلت أملك الشارة , وكل المزايا الأخرى معها

541
00:49:55,479 --> 00:49:57,716
أجل الشارة لا تصنع قوة برازي

542
00:49:57,751 --> 00:50:00,307
إحذر الآن يا فتى -
إحذر أنت -

543
00:50:00,342 --> 00:50:05,763
أعلم أن لدي قوة بشرية أكثر
وقوة ذخيرة ولدي واحد المجرمين على عاتقك الفاسد

544
00:50:05,798 --> 00:50:09,536
التي ستموت قبل أن تجدها جراء الكثير
من إشارات التوقف لأربعة مسارات

545
00:50:10,102 --> 00:50:14,278
كلماتك مقابل كلماتي ؟ حسناً سأتولى هذه المخاطرة

546
00:50:14,911 --> 00:50:17,645
أخرج من منزلي أيها الخنزير القذر

547
00:50:17,680 --> 00:50:20,166
قفص جميل لديك هنا أيها الغوريلا

548
00:50:22,629 --> 00:50:24,396
أيها الوغد

549
00:50:29,052 --> 00:50:31,107
هذه فكرة جيدة

550
00:50:35,815 --> 00:50:37,955
هل تمانع بأخذ بعض المناديل من هنا ؟

551
00:50:40,570 --> 00:50:41,954
هل تريد قبلة ؟

552
00:50:41,989 --> 00:50:46,026
سأخبرك لو أخذت قبلة ستكون أحد زبائننا

553
00:51:14,073 --> 00:51:17,058
اللعنة كان هذا لأجل " سيلفيا " يا رجل

554
00:51:22,911 --> 00:51:24,327
علم هذا

555
00:52:11,288 --> 00:52:13,584
! يا إلهي

556
00:52:14,864 --> 00:52:16,679
سوف ألكمك على قضيبك

557
00:52:29,064 --> 00:52:33,191
إيل " لا تقلقي , أنا أستعمل زجاجات الماء "

558
00:52:40,429 --> 00:52:42,551
عليك الإرتياح , سوف أتابعه

559
00:52:42,586 --> 00:52:44,230
لن أستطيع النوم حتى لو حاولت

560
00:52:45,062 --> 00:52:49,621
أيضاً أصبحت ذو خبرة بأعراضه الآن

561
00:52:49,917 --> 00:52:51,036
... فربما علي أن

562
00:52:52,568 --> 00:52:53,508
ما هي أعراضه ؟

563
00:52:54,563 --> 00:52:56,187
اللهفة , الإكتئاب

564
00:52:56,706 --> 00:52:58,859
العجز , التشوش العقلي

565
00:52:59,378 --> 00:53:00,945
التفاعل المختل

566
00:53:02,073 --> 00:53:04,792
وفترة تضليل حمقاء وقت النوم

567
00:53:06,760 --> 00:53:09,688
عزيزتي لا تذهبي إلى هناك

568
00:53:16,271 --> 00:53:17,712
كيف حالك غير هذا ؟

569
00:53:17,997 --> 00:53:19,838
مرهقة

570
00:53:20,942 --> 00:53:21,773
خائفة

571
00:53:22,068 --> 00:53:23,589
أنا أيضاً

572
00:53:24,269 --> 00:53:26,516
! أنت خائف -
تماماً -

573
00:53:27,682 --> 00:53:31,114
عدوا يلاحقنا في الظلام بلا معرفة
كيف ومتى سيضرب

574
00:53:31,593 --> 00:53:35,280
ليس لدينا وسيلة نقل , وعجز في الدفاع
ولا وقت لتعزيز التسلح

575
00:53:35,496 --> 00:53:38,169
حسناً بدأت تصيبني بنوبة ذعر

576
00:53:40,031 --> 00:53:41,231
آسف

577
00:53:42,838 --> 00:53:44,111
يبدوا أنني في مزاج الحروب

578
00:53:45,260 --> 00:53:46,894
كيف شخص مثلك ينضم لقوات المارينز ؟

579
00:53:47,934 --> 00:53:49,677
لا رجل مثلي ينضم

580
00:53:49,916 --> 00:53:50,940
ما الذي تغير ؟

581
00:53:51,917 --> 00:53:55,891
كنت فتى سهل الخداع بالمظاهر وساذج

582
00:53:56,658 --> 00:54:00,883
وتحولت من أمة راعية إلى
ولايات راعية لآلات القتل

583
00:54:00,918 --> 00:54:03,865
بأقل الأسعار من 26 ألف دولار في العام

584
00:54:05,033 --> 00:54:07,432
هل توظفت ؟

585
00:54:09,104 --> 00:54:09,872
أجل

586
00:54:12,647 --> 00:54:13,182
كيف ؟

587
00:54:14,359 --> 00:54:15,106
" آي إي دي "
قسم الأجهزة الناسفة

588
00:54:16,985 --> 00:54:19,850
هل هذا يعني
جهاز العيون ؟

589
00:54:20,844 --> 00:54:23,825
يا إلهي ! أنا متوترة جداً

590
00:54:24,193 --> 00:54:28,848
أتحدث عن عينك
كنت أقول أسوأ شيء متخيل

591
00:54:28,883 --> 00:54:31,391
أنا آسفة جداً -
لا تقولي -

592
00:54:32,143 --> 00:54:32,789
لا بأس

593
00:54:37,118 --> 00:54:38,461
هل يمكنني رؤيتها ؟

594
00:54:39,853 --> 00:54:40,341
ماذا ؟

595
00:54:41,140 --> 00:54:41,812
عينك

596
00:54:42,627 --> 00:54:43,716
أو ما كانت عينك بأي حال

597
00:54:46,243 --> 00:54:49,915
لا بأس إن لم ترغب

598
00:54:50,235 --> 00:54:51,058
كلا

599
00:54:51,610 --> 00:54:53,354
كلا

600
00:54:55,434 --> 00:54:57,040
فقط لم يرها أحد منذ تركت المستشفى

601
00:54:58,908 --> 00:54:59,747
متى هذا ؟

602
00:55:00,627 --> 00:55:02,357
قبل حوالي عام

603
00:55:38,204 --> 00:55:39,820
شخص قادم

604
00:55:41,827 --> 00:55:43,522
عليك الإنتظار في الداخل -
من هو ؟ -

605
00:55:43,557 --> 00:55:44,385
العمدة

606
00:55:44,420 --> 00:55:45,681
أخيراً

607
00:55:46,217 --> 00:55:47,648
لم لا تنتظري في الداخل ؟

608
00:55:52,198 --> 00:55:53,631
شكراً على مجيئك بسرعة

609
00:55:55,168 --> 00:55:56,951
لا أتأخر أبداً على لقاء سيدة جميلة

610
00:56:27,004 --> 00:56:27,877
" مرحباً سيد " ليزارد

611
00:56:31,270 --> 00:56:31,989
! " باز "

612
00:56:33,156 --> 00:56:34,411
! " باز "

613
00:56:34,446 --> 00:56:37,939
أرجوك أخبرني أنك أصلحت المنزل -
أكاد أرتب معمل كامل في مطبخك -

614
00:56:37,974 --> 00:56:39,890
هذا رائع جداً

615
00:56:45,138 --> 00:56:45,986
ماذا تريد ؟

616
00:56:46,643 --> 00:56:50,128
بما أنك نسفت منزلي
أرى أن من العادل أن تبدله

617
00:56:50,624 --> 00:56:51,400
يمكنك أخذ منزلي

618
00:56:52,079 --> 00:56:53,007
60قدان

619
00:56:53,310 --> 00:56:54,030
كله لك

620
00:56:54,065 --> 00:56:57,733
حقاً ؟ -
يساوي أكثر مما يعرضه " هيرمان " عليك -

621
00:56:58,316 --> 00:57:00,525
وتستعمل الأرض لإنجاز الواجب
بهذه البساطة ؟

622
00:57:01,596 --> 00:57:07,236
إذاً ما تقصده أنك تظنني مختل عقلياً
لأقع في خداعك الأحمق

623
00:57:10,002 --> 00:57:11,250
شكراً على اللعب

624
00:57:15,202 --> 00:57:16,660
هذا الرجل هنا يقوم بعمل جيد

625
00:57:21,822 --> 00:57:23,213
نسيت أمر الصغيرة

626
00:57:24,381 --> 00:57:25,380
أحضرها إلى هنا

627
00:57:25,908 --> 00:57:28,844
أرجوك , لا -
أحضرها إلى هنا -

628
00:57:29,524 --> 00:57:30,259
لا

629
00:57:30,294 --> 00:57:32,768
أرجوك لا -
أحضرت لي فتى كشافة -

630
00:57:34,976 --> 00:57:36,703
هيا يا رجل أترك الصغيرة

631
00:57:38,024 --> 00:57:38,589
! يا رجل

632
00:57:39,943 --> 00:57:42,086
هل أبدوا لك بشرة حمراء
تتجرأ عليه بلسانك ؟

633
00:57:42,917 --> 00:57:45,676
على الأقل الآن لديك
إسم مشابه عكار كبار السن

634
00:57:49,068 --> 00:57:51,924
أنا عنصري , ولا تنسى ذلك

635
00:57:52,507 --> 00:57:54,907
سنرى الأمر هنا , خذي طفلتك

636
00:57:55,946 --> 00:57:58,010
هيا , حقاً

637
00:57:58,045 --> 00:58:00,850
أي أم لا تريد إستعادة طفلتها ؟

638
00:58:01,970 --> 00:58:06,217
بإعتبار أنك تركت الملك الفاشل هنا
في موضع محزن حتى تبادري

639
00:58:06,744 --> 00:58:10,234
أفترض أن رعايتك مشكوك بها في أفضل حالاتها

640
00:58:11,809 --> 00:58:12,512
" كيث "

641
00:58:13,584 --> 00:58:14,121
" نعم " باز

642
00:58:14,156 --> 00:58:19,046
أحشد الرجال , سوف نقيم حفلةً كبيرة

643
00:58:49,198 --> 00:58:50,413
" شكراً سيد " ليزارد

644
00:58:51,094 --> 00:58:52,021
لأجل السيدة

645
00:59:02,437 --> 00:59:03,429
" جاك "

646
00:59:04,556 --> 00:59:06,270
جاك " الهادئ "

647
00:59:07,549 --> 00:59:09,148
أخبرني عن نفسك

648
00:59:13,652 --> 00:59:14,980
هل أكلت القطة لسانك ؟

649
00:59:15,827 --> 00:59:17,196
أنا آسف

650
00:59:17,196 --> 00:59:19,688
ربما من المثير أن نرمي بك

651
00:59:19,968 --> 00:59:21,344
هذا يختم الأمر

652
00:59:25,823 --> 00:59:26,647
" جاك "

653
00:59:29,590 --> 00:59:31,750
هيا " جاك " , هيا

654
00:59:34,038 --> 00:59:38,021
هل تريد المضاجعة " جاك " ؟
هل تريد التحدث أم المضاجعة ؟

655
00:59:38,056 --> 00:59:40,541
كل ما عليك هو قول الكلمة

656
00:59:43,797 --> 00:59:45,005
لا

657
00:59:45,040 --> 00:59:48,307
" لن أفعل بك هذا " جاكي

658
00:59:49,188 --> 00:59:53,419
أظنني أحبك " جاك " , لكنني
غير واثق لأنك لا تقول الكثير

659
00:59:57,018 --> 00:59:59,831
" لسوء الحظ أنك عالق مع طفولي مثل " هيرمان

660
01:00:00,517 --> 01:00:02,504
أعني ما قصة هذا ؟

661
01:00:04,727 --> 01:00:08,695
تكفير ذنوب , من فترتي في الجيش

662
01:00:10,366 --> 01:00:12,662
تتحدث عن أيام الجندية

663
01:00:13,636 --> 01:00:15,325
كانت ف ترة قديمة

664
01:00:21,805 --> 01:00:24,084
لقد جعلتك تقوم بأمور فاسدة أيضاً

665
01:00:27,547 --> 01:00:29,140
لا أحد أجبرني على فعل شيء

666
01:00:34,388 --> 01:00:37,589
هيا " جاك " ! لست غبياً

667
01:00:38,676 --> 01:00:40,106
تعلم ما يجري

668
01:00:40,675 --> 01:00:43,858
لكنك هنا وسط العراء مثلي تماماً

669
01:00:47,546 --> 01:00:48,969
إحزر ماذا ؟

670
01:00:53,497 --> 01:00:54,978
قد أحتاج لرجل مثلك

671
01:00:57,219 --> 01:00:58,769
لن أحتاج أبداً شخصاً مثلك

672
01:01:06,506 --> 01:01:10,809
" باز " " باز " " باز " " باز " " باز " " باز " " باز " " باز "

673
01:01:49,513 --> 01:01:54,817
هل الجميع مسرور ومنتعش ؟

674
01:01:57,506 --> 01:01:57,905
جيد

675
01:01:58,728 --> 01:02:01,241
لكن قبل أن نتابع ألعابنا

676
01:02:01,776 --> 01:02:03,849
أريد أن أحدثكم في أمر

677
01:02:04,411 --> 01:02:08,123
أكثر أكثر جدية

678
01:02:09,026 --> 01:02:12,523
أعلم أن أغلبكم سمعني أتحدث عن السقطة

679
01:02:13,546 --> 01:02:17,106
الإصطدام المحتوم لمجتمعنا كما نعرفه

680
01:02:17,673 --> 01:02:22,850
أحضر جندياً من شخص طامع يتحكم
بعالمنا خلف الستار الذهبي

681
01:02:23,832 --> 01:02:28,143
آسف للتبيلغ بأن هذا التخريب لم يعد يبعد سنوات

682
01:02:29,122 --> 01:02:30,751
لم يعد يبعد أشهر

683
01:02:33,392 --> 01:02:34,223
إنه الآن

684
01:02:36,807 --> 01:02:41,629
الرأسمالية تتهاوى حين يظهر الدولار
كورق بلا قيمة

685
01:02:42,070 --> 01:02:45,469
وفيما المنازل العالمية للقضايا تنهار

686
01:02:45,939 --> 01:02:50,314
كل الصناعات سوف تفشل مع الأمم نفسها

687
01:02:51,139 --> 01:02:55,275
الجيش , قوات الشرطة سوف تتبخر
في ليلة وضحاها

688
01:02:55,794 --> 01:02:57,529
وكل مستقبلنا

689
01:02:58,834 --> 01:03:00,616
كل رجل

690
01:03:01,192 --> 01:03:02,096
وإمرأة

691
01:03:04,016 --> 01:03:05,329
أبعد من رغبتهم

692
01:03:06,648 --> 01:03:09,064
لكن لا تخشوا إخوتي وأخواتي

693
01:03:10,095 --> 01:03:13,751
الرجال ليسوا فريسة , إنهم بحاجة لفريق

694
01:03:14,543 --> 01:03:15,871
يحتاجون لكتيبة

695
01:03:16,926 --> 01:03:20,238
وأنا هنا لأقول أننا في اللعبة

696
01:03:20,790 --> 01:03:23,062
نحن رباط عائلاتنا

697
01:03:23,886 --> 01:03:36,421
" وهنا في أرض الصحراء نحن قبيلة " باز

698
01:03:45,587 --> 01:03:49,261
والآن تحقيق هذا الإعلان الرسمي للعائلة

699
01:03:49,779 --> 01:03:52,955
سوف نفعل ما فعله البشر عبر الأبدية

700
01:03:53,410 --> 01:03:56,362
فيما نحتفل بالهيمنة على المنافسين

701
01:03:57,618 --> 01:03:58,842
سيداتي سادتي

702
01:03:59,057 --> 01:04:01,770
إسمحوا لي تقديم عشائكم

703
01:04:04,177 --> 01:04:07,585
القلب الأكثر في كل المقاطعة

704
01:04:08,328 --> 01:04:14,942
" الأول والوحيد بطل منطقة " نيثان

705
01:04:22,502 --> 01:04:23,326
أجل

706
01:04:23,773 --> 01:04:25,193
هذا جيد أليس كذلك ؟

707
01:04:26,145 --> 01:04:27,721
شهية طيبة

708
01:04:30,231 --> 01:04:35,136
لم نطبخ البشر منذ وقت طويل
وهو جاهز للأكل

709
01:04:36,158 --> 01:04:38,502
هيا جربوا قليلاً

710
01:04:40,021 --> 01:04:42,645
هل أنتم أرقى من أكل لحوم البشر ؟

711
01:04:45,463 --> 01:04:49,448
ماذا ستفعلون بعد ستة أشهر
حين يحصل تمرد غذاء في المدينة ؟

712
01:04:50,199 --> 01:04:52,591
آخر عام إختفت علب التونا

713
01:04:52,878 --> 01:04:57,327
هل تخبروني أننا سنزرع الحدائق ؟
لأننا نعيش في صحراء لعينة

714
01:05:02,133 --> 01:05:07,014
هل ذكرت أن لدي بسكويت مملح
ببعض الشارات ؟

715
01:05:10,309 --> 01:05:12,238
أحب ذلك

716
01:05:12,780 --> 01:05:15,205
هيا " تامي " أريني كيف تفعلينها

717
01:05:15,989 --> 01:05:17,164
أجل

718
01:05:17,787 --> 01:05:20,203
أجل جيد

719
01:05:20,817 --> 01:05:25,138
جيد أليس كذلك؟

720
01:05:26,242 --> 01:05:28,474
إنه كالدجاج

721
01:05:50,529 --> 01:05:54,434
سيد " ليزارد " , هل أنت بخير ؟
هل لديك أي مشكلة .. ؟

722
01:06:02,953 --> 01:06:06,000
إنه يظهر أسنانه , هذا مؤشر عدوانية

723
01:06:09,616 --> 01:06:11,256
هل رأيتم ؟

724
01:06:14,354 --> 01:06:16,594
" مرحباً سيد " ليزارد

725
01:06:22,802 --> 01:06:27,306
إفعل هذا طوال الليل إنه جميل
هذا أحتاج للإصلاح

726
01:06:28,065 --> 01:06:30,393
أحتاج فقط أن تختارني , أنا أحتضر

727
01:06:31,872 --> 01:06:33,416
أختاره , إنه يحتضر

728
01:06:34,255 --> 01:06:38,661
أجل طعمه لذيذ أيضاً , طري

729
01:06:38,938 --> 01:06:41,587
صديقكم لا يتركوهم ضالين كما ترون

730
01:06:42,571 --> 01:06:46,490
على النقيض , أنا أقودكم للحقيقة

731
01:06:46,689 --> 01:06:48,160
حقيقة من نحن

732
01:06:48,633 --> 01:06:49,798
حقيقة ما نحن

733
01:06:51,350 --> 01:06:55,853
وهذا المجتمع المنهار يأتي معه بعض التبعات

734
01:06:56,484 --> 01:06:58,229
تباً للكنيسة

735
01:06:58,940 --> 01:07:00,723
تباً للشرطة

736
01:07:03,618 --> 01:07:05,163
" أنا " باز

737
01:07:07,098 --> 01:07:09,306
أنا حيوان

738
01:07:10,058 --> 01:07:15,834
أنتم لا تسمعوني , أنت مخطئون

739
01:07:31,697 --> 01:07:40,736
إنتظر , هل غسلت يديك ؟ لأني لا أمانع
بالضرب لكن التلوث مشكلة كبيرة

740
01:08:09,777 --> 01:08:10,952
ماذا تفعل به ؟ 

741
01:08:11,216 --> 01:08:12,879
أنا ؟ أنا سأاشاهد فقط

742
01:08:13,974 --> 01:08:17,198
هيا يا رجل , أعطني فرصة

743
01:09:03,140 --> 01:09:07,334
هل تظن نفسك ستسيطر علي بأي شيء ؟ -
أحضر الوحش -

744
01:10:08,845 --> 01:10:10,527
أبعد الكلب عنه

745
01:10:29,516 --> 01:10:29,958
" جاك " 

746
01:10:31,484 --> 01:10:32,245
" جاك " 

747
01:10:33,741 --> 01:10:34,556
فقط أتركه

748
01:10:37,053 --> 01:10:37,955
فقط أتركه

749
01:10:47,044 --> 01:10:48,835
باز " يريد السكان الأصليين "

750
01:10:51,938 --> 01:10:54,243
مرحباً " كيث "  - مرحباً -
أعطني المفاتيح -

751
01:10:58,321 --> 01:11:00,306
إلى أين تقود هذه المفاتيح ؟ -
سيارة العمدة -

752
01:11:00,341 --> 01:11:02,009
لن تكذب علي أليس كذلك ؟ -
كلا -

753
01:11:02,249 --> 01:11:04,640
تعرف تاريخ شعبي -
أجل -

754
01:11:04,675 --> 01:11:07,816
لو كذبت علي سأعود وأقتلك -
حسناً -

755
01:11:08,263 --> 01:11:10,080
ما التالي ؟ 

756
01:11:11,775 --> 01:11:13,391
تباً لنخرج من هنا

757
01:11:53,758 --> 01:11:55,542
" باز " 

758
01:12:03,845 --> 01:12:08,645
ما الأمر " كوكي " -
" ليس أنا " باز -

759
01:12:12,878 --> 01:12:16,205
أيها الوحشي المخرب -
كل ما نريد هو المرأة والطفل -

760
01:12:16,240 --> 01:12:17,525
لن تقتلني

761
01:13:16,531 --> 01:13:20,249
ميلفين " تحرك خلفهم هيا هيا " 

762
01:15:17,339 --> 01:15:19,346
" وصل المزيد " باز

763
01:15:27,872 --> 01:15:31,008
لقد إلتوى كاحلي

764
01:15:34,914 --> 01:15:38,941
ماذا رأيت ؟ -
لقد لكمت في عيني ودخل فيها ماء - 

765
01:15:40,189 --> 01:15:41,140
تافه

766
01:15:45,828 --> 01:15:50,773
أين تذهبون ؟ -
توقعت الحفلة إنتهت -

767
01:15:50,808 --> 01:15:51,636
خاطئة

768
01:15:52,777 --> 01:15:53,708
إذهبوا

769
01:15:57,030 --> 01:16:00,982
هيا بنا

770
01:16:20,397 --> 01:16:21,942
إبن الـ -
عاهرة -

771
01:16:34,149 --> 01:16:36,892
هذا مؤلم -
ربما إرتجاج -

772
01:16:37,437 --> 01:16:38,916
ربما أربعة إرتجاجات 

773
01:16:44,484 --> 01:16:46,596
أين هذا ؟ -
إنه منزلي -

774
01:16:47,948 --> 01:16:49,110
أين " لوسي " ؟ 

775
01:16:55,351 --> 01:16:56,318
أين " لوس " جاك " ؟ 

776
01:16:57,149 --> 01:16:58,636
سأعيدها -
ممن ؟ -

777
01:16:58,852 --> 01:17:01,196
أين هي ؟ -
ستكون بخير -

778
01:17:01,231 --> 01:17:04,963
ليست معه ؟ -
عليك أن تستريحي -

779
01:17:05,387 --> 01:17:08,860
لا لا لا 

780
01:17:16,315 --> 01:17:17,922
طفلتي

781
01:17:19,105 --> 01:17:21,402
طفلتي الصغيرة -
سوف أستعيدها -

782
01:17:22,257 --> 01:17:25,240
لقد أخذوا زوجي والآن طفلتي 

783
01:17:50,384 --> 01:17:54,545
كوكي " أريد بعض الحشيش "
عليك أن تطبخ لي مكونات رائعة

784
01:17:57,096 --> 01:17:59,416
كيكي " أنت تقتلني يا رجل "

785
01:18:09,111 --> 01:18:11,207
هل تمزح معي ؟ 

786
01:18:12,606 --> 01:18:16,070
طوال الـ 12 ساعة 
كل فريقي قتل

787
01:18:16,574 --> 01:18:18,311
مطبخي نسف

788
01:18:18,790 --> 01:18:20,733
وقد تدمرت بالخرسانة الإسمنتية

789
01:18:21,012 --> 01:18:22,781
ووقعت لأكسر كوعي

790
01:18:23,431 --> 01:18:26,455
هل لديك الجرأة لتقول أنني أقتلك ؟ 

791
01:18:28,491 --> 01:18:29,907
تباً يا رجل

792
01:18:32,259 --> 01:18:35,051
أخرج من منطقتي

793
01:18:35,274 --> 01:18:36,563
تباً

794
01:18:37,770 --> 01:18:41,554
وغد حقير اللعنة

795
01:18:43,113 --> 01:18:46,416
الإفطار جاهز حان وقت التحرك

796
01:18:49,824 --> 01:18:53,306
هيا لا تكونوا وقحين 
دخنوا الآن 

797
01:18:59,050 --> 01:19:04,689
حسناً كنت سأوفر هذا حتى يكون الجميع مرتاحاً

798
01:19:04,961 --> 01:19:08,248
لكن بما أنكم تريدونه الآن
سوف أعطيه لكم

799
01:19:10,472 --> 01:19:14,234
إنه وقت الجنس الجماعي

800
01:19:19,009 --> 01:19:20,833
أجل هيا

801
01:19:22,007 --> 01:19:23,391
لا

802
01:19:27,999 --> 01:19:31,359
أجل نظمهم , ضع كل فتاة مع فتاة 
وقوموا بالعمل

803
01:19:57,934 --> 01:20:00,787
لم تذهب إلى هذه الحرب " جاك " , هي من جائت إليك

804
01:20:03,200 --> 01:20:04,256
لهذا لن أستعمله ثانيةً

805
01:20:06,648 --> 01:20:08,159
إسمح لي

806
01:20:12,264 --> 01:20:13,254
يمكنني فعلها

807
01:20:13,814 --> 01:20:14,726
رصاص 

808
01:20:16,437 --> 01:20:17,783
فقط ما وجدته

809
01:20:19,957 --> 01:20:21,133
أظن الأفضل ألا أهدرها

810
01:21:47,356 --> 01:21:50,596
تباً ضربة رائعة

811
01:21:54,540 --> 01:21:58,892
لا أحد أقصد لا أحد يذهب
حتى نجد هؤلاء الشواذ في الصحراء

812
01:21:59,099 --> 01:22:00,572
هل تسمعوني ؟ 

813
01:22:06,835 --> 01:22:10,300
تباً , مرة أخرى تخدعني 

814
01:22:14,939 --> 01:22:16,195
" باز " 

815
01:22:16,523 --> 01:22:18,082
" السيد " ليزارد

816
01:22:25,570 --> 01:22:30,736
إذاً الأشرار 
مقتولين كما أتوقع ؟ أين هم إذاً

817
01:22:34,376 --> 01:22:35,704
" باز " 

818
01:22:36,840 --> 01:22:40,624
يمكنك الحصول على أسطواناتي

819
01:23:14,422 --> 01:23:16,478
ريد " إذهب " ليزارد " تعال معي " 

820
01:23:45,909 --> 01:23:47,589
" تيمي " 

821
01:24:10,405 --> 01:24:13,077
هل تأذيت ؟ -
" أحضر " لوسي -

822
01:24:25,316 --> 01:24:27,428
أجل ضربة ناسفة

823
01:24:59,021 --> 01:25:01,549
" ليزارد " 

824
01:25:02,885 --> 01:25:04,390
إذهب ونل منه

825
01:25:15,021 --> 01:25:18,238
إنتهى الأمر الآن
حقاً كان عليك قبول عرضي

826
01:25:24,037 --> 01:25:26,676
! هذا طفلي

827
01:25:33,413 --> 01:25:35,733
" إنها لك " جاك

828
01:27:55,203 --> 01:27:57,707
مرحباً صغيري

829
01:28:17,571 --> 01:28:20,250
صباح الخير -
ولك أيضاً -

830
01:28:22,634 --> 01:28:25,962
يبدوا الحفلة إنتهت -
كانت صاخبة -

831
01:28:25,997 --> 01:28:27,513
أجل صحيح 

832
01:28:28,112 --> 01:28:31,321
هل أنت رجل المنشار ؟ -
أجل -

833
01:28:32,640 --> 01:28:35,608
يا رجل , كسر ساق
هل هذا مؤلم ؟ 

834
01:28:35,643 --> 01:28:41,456
أجل كثيراً -
ربما نأخذك للمستشفى - ربما نطعمها أولاً -

835
01:28:49,053 --> 01:28:50,807
" ناماستي "

