1
00:00:02,498 --> 00:00:03,498
تــــــرجمــــــه

2
00:00:03,499 --> 00:00:04,499
تــــــرجمــــــه
O

3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
تــــــرجمــــــه
O S

4
00:00:05,501 --> 00:00:06,501
تــــــرجمــــــه
O S O

5
00:00:06,502 --> 00:00:07,502
تــــــرجمــــــه
O S O S

6
00:00:07,503 --> 00:00:08,503
تــــــرجمــــــه
O S O S _

7
00:00:08,504 --> 00:00:09,504
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4

8
00:00:09,505 --> 00:00:10,505
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _

9
00:00:10,506 --> 00:00:11,506
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E

10
00:00:11,507 --> 00:00:12,507
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E V

11
00:00:12,508 --> 00:00:13,508
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E V E

12
00:00:13,509 --> 00:00:18,509
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E V E R

13
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
تــــــرجمــــــه
OSOS_4_EVER

14
00:00:21,511 --> 00:00:22,511
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E V E R

15
00:00:23,512 --> 00:00:24,512
تــــــرجمــــــه
OSOS_4_EVER

16
00:00:25,513 --> 00:00:28,513
تــــــرجمــــــه
O S O S _ 4 _ E V E R

17
00:00:30,510 --> 00:00:34,510
W W W . D V D 4 A R A B . C O M

18
00:01:26,301 --> 00:01:30,301
"أخــتـــطـــفـــت"

19
00:01:39,302 --> 00:01:41,261
(كيف حالك يا سيد (ميلز-
بخير -

20
00:01:41,301 --> 00:01:42,386
كيف حالك ؟ -
بخير -

21
00:01:42,421 --> 00:01:45,381
أعتقد أنك جئت لكى تراه مرة آخرى ؟ -
إن كنت لا تمانع -

22
00:01:45,416 --> 00:01:47,625
تعرف مكانه -
نعم -

23
00:01:47,660 --> 00:01:51,099
لو كنت أعطيتنى 1 دولار فى
...كل مرة تأتى لتفحصها

24
00:01:51,134 --> 00:01:54,139
لكنت تملكها الآن...
يستعملها كل المحترفيين

25
00:01:54,179 --> 00:01:56,739
(ماريا كارى) , (بيونسى)

26
00:01:56,774 --> 00:01:59,063
حقاً؟ من تكون (بيونسى) ؟

27
00:01:59,098 --> 00:02:01,897
كنت أمزح, سأخذها‏

28
00:02:29,452 --> 00:02:31,856
عفوا يا سيدى, الأحتفال الخاص
بالبالغيين من هناك

29
00:02:31,891 --> 00:02:34,491
(أنا والد (كيم -
عذراً, فأنا أعمل عند والدها‏ -

30
00:02:34,526 --> 00:02:37,610
أنا أباها الحقيقى -
حسناً يا (كارل) سأتولى الموضوع -

31
00:02:37,645 --> 00:02:40,090
(مرحباً يا (براين -
(لينور) -

32
00:02:41,289 --> 00:02:43,389
(أريد أعطاء هديتى الى (كيم

33
00:02:43,424 --> 00:02:45,454
نريد أعطاء الصغار بعض
المساحة من الحرية

34
00:02:45,489 --> 00:02:48,453
ضعها مع الآخرين -
أريد أعطائها اليها بنفسى -

35
00:02:48,488 --> 00:02:51,687
مازلت لاتستطيع أتباع القواعد-
(هيا يا (لينى -

36
00:02:51,722 --> 00:02:54,767
طلبت منك بألا تنادينى بهذا الأسم -
(عذراً يا (لينور -

37
00:02:54,802 --> 00:02:56,544
أبى -
عزيزنى -

38
00:02:56,579 --> 00:02:58,251
مرحباً -
أهلاً يا حبيبتى -

39
00:02:58,286 --> 00:03:00,605
عيد ميلاد سعيد -
...كنت أفول لوالدك -

40
00:03:00,640 --> 00:03:03,245
عن مكان وضع الهدايا...
تفضلى -

41
00:03:03,280 --> 00:03:05,090
...يبدو سلوك سئ بفتح هذه الهدية

42
00:03:05,125 --> 00:03:07,404
...و عدم فتح الباقى
هيا أفتحيها -

43
00:03:09,284 --> 00:03:11,488
رائع -
آله للغناء؟ -

44
00:03:11,523 --> 00:03:14,843
حسناً, أعتقد بأنها تريد أن تصبح مغنيه -
(عندما كان عمرها 12 عام يا (براين -

45
00:03:14,878 --> 00:03:17,362
مرت بتلك المرحلة -
شكراً يا أبى -

46
00:03:17,397 --> 00:03:19,087
بكل سرور

47
00:03:19,122 --> 00:03:22,201
مازالت أريد أن أصبخ مغنيه, لا تخبر أمى -
أتفقنا -

48
00:03:22,236 --> 00:03:24,046
هيا, صوره للكتاب

49
00:03:24,081 --> 00:03:27,240
لدينا مصور محترف -
أبتسامة كبيره يا عزيزتى -

50
00:03:27,320 --> 00:03:29,720
هذه فتاتى

51
00:03:36,079 --> 00:03:38,963
يا للهول

52
00:03:38,998 --> 00:03:40,877
يا للهول

53
00:03:40,912 --> 00:03:42,557
(عجباً يا (ستيورت

54
00:03:42,637 --> 00:03:44,917
(أحبك , أحبك يا (ستيورت

55
00:03:44,952 --> 00:03:47,076
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتى

56
00:03:57,114 --> 00:04:00,793
(أنت مدهش يا (ستيورت -
بالتأكيد -

57
00:04:00,828 --> 00:04:02,833
(مرحباً يا (براين -
(أهلاً يا (ستيورت -

58
00:04:02,953 --> 00:04:06,233
لم تعد صغيرة بعد الآن, أليس كذلك ؟ -
أعتقد هذا -

59
00:04:06,268 --> 00:04:09,437
هل ستنضم إلينا على الغداء؟ -
لا, شكراً -

60
00:04:09,472 --> 00:04:12,791
جئت لأتمنى لها عيد ميلاد سعيد

61
00:04:12,871 --> 00:04:15,871
(سعيد لمقابلتك يا (براين -
أنا أيضاً -

62
00:04:29,268 --> 00:04:31,107
شكراً

63
00:05:05,900 --> 00:05:07,380
OSOS_4_EVER

64
00:05:08,180 --> 00:05:10,099
لقد نسيت

65
00:05:10,539 --> 00:05:11,659
أدخلوا

66
00:05:11,699 --> 00:05:14,984
ألم أذكرك بأنه سيكون
ثالث سبت فى شهر مايو ؟

67
00:05:15,019 --> 00:05:18,538
اللحم الأحمر, النبيذ الأحمر, ألا يبدو هذا مألوف؟ -
يبدو أن عقله مشغول بأمور كثيرة -

68
00:05:18,573 --> 00:05:21,657
بالتأكيد, مشغول بالتقاعد
كل يوم هو مغامرة جديدة

69
00:05:21,692 --> 00:05:24,694
ماذا يفعل المتقاعد على آيه حال؟
ينام وقت القيلوله و يلعب الجولف ؟

70
00:05:24,729 --> 00:05:27,696
يزعج الأرامل الأثرياء؟ -
هذا يشغله فى الصباح -

71
00:05:27,731 --> 00:05:30,255
حسناً, هيا يا رجال
تعلمون جيداً لماذا أنا هنا

72
00:05:30,290 --> 00:05:31,900
حسناً, كيف يتقدم الأمر؟
O S O S _ 4 _ E V E R

73
00:05:31,935 --> 00:05:33,855
عيد ميلادها كان اليوم

74
00:05:33,890 --> 00:05:35,774
هل تصدق أن أبنتى (كيمى) بلغت الـ 17 من عمرها ؟

75
00:05:36,374 --> 00:05:38,574
السابعة عشر ؟

76
00:05:38,934 --> 00:05:42,133
(نخب (كيم -
مازالت (لينى) صعبة المراس معك؟ -

77
00:05:42,493 --> 00:05:44,893
لم تعد (لينى) بعد الآن
(أصبحت (لينور

78
00:05:44,928 --> 00:05:46,537
مازالت قاسية عليك

79
00:05:46,572 --> 00:05:48,976
وزوجها؟ -
كالمعتاد, مثالى -

80
00:05:49,011 --> 00:05:52,651
متاعب كثيرة بما فيه الكفاية -
يمكننا أثارة المشاكل إذا أردت -

81
00:05:52,686 --> 00:05:55,011
هل تعتقد أنه لم يفعل حتى الآن ؟

82
00:05:55,046 --> 00:05:56,295
(شكراً يا (براين

83
00:05:56,330 --> 00:05:59,289
كيف حال (كيمى) ؟ -
بخير -

84
00:05:59,324 --> 00:06:01,454
هل مرت بتلك المرحلة؟

85
00:06:01,489 --> 00:06:04,334
حسناً, مازلت أعمل على هذا

86
00:06:04,369 --> 00:06:07,648
...هل تقدر حقيقة أنك تخليت عن حياتك

87
00:06:07,683 --> 00:06:10,407
من أجل أن تكون بالفرب منها؟

88
00:06:10,442 --> 00:06:12,527
يالها من حياه, أليس كذلك؟

89
00:06:12,607 --> 00:06:15,207
مازلت تذكر (بيروت) بعد أختفاء الرئيس ؟

90
00:06:15,242 --> 00:06:17,723
كان (بريى) متورط مع هذا المجنون من (حزب الله) ؟

91
00:06:17,758 --> 00:06:20,205
قال الرجل بأنه سيدخلنا بينهم, وبعد ذلك أختفى

92
00:06:20,240 --> 00:06:22,170
...كنا مذعورين للخروج من هذا الجحيم

93
00:06:22,205 --> 00:06:24,485
قبل أيتم أختطافنا و أين كنت أنت وقتها؟...

94
00:06:24,520 --> 00:06:26,561
وعدتها بأنى لن أفوت أى عيد ميلاد لها أبداً

95
00:06:26,596 --> 00:06:28,679
كان تأثير ما فعلت فى
(لنجلى) -> (مقر المخابرات الأمريكية)

96
00:06:28,714 --> 00:06:30,728
عندما أكتشفوا بأنك غادرتنا

97
00:06:30,763 --> 00:06:33,643
لكى تحضر عيد ميلاد أبنتك على بعد 9000 ميل

98
00:06:33,678 --> 00:06:35,607
أين كان موقع مهمتك التالية؟

99
00:06:35,642 --> 00:06:38,442
أعتقد بأن مهمتك التالية كانت
التجسس على البطاريق فى القطب الشمالى

100
00:06:38,476 --> 00:06:40,166
لا، تَعيش البطاريقَ في القارة القطبية الجنوبيةِ

101
00:06:40,201 --> 00:06:42,686
(فى الواقع كانت فى (ألاسكا
الى ماذا ترمى يا (سام) ؟

102
00:06:42,721 --> 00:06:47,400
ما أقصد هو أن لدينا هذه السماء
المفتوحة التى تقول لك أن العالم ملكك

103
00:06:48,839 --> 00:06:50,999
من أعجبه الطعام ؟

104
00:06:51,239 --> 00:06:52,444
إلى اللقاء يا رجال -
(إلى اللقاء يا (براين -

105
00:06:52,479 --> 00:06:54,724
تصبحون على خير -
(إلى اللقاء يا (براين -

106
00:06:54,759 --> 00:06:56,923
...حسناً, دعك من المزاح

107
00:06:56,958 --> 00:07:00,117
(من الجيد أن تحسن علاقتك مع (كيمى...

108
00:07:00,152 --> 00:07:01,974
لكن عمل الغد موجود هنا

109
00:07:02,009 --> 00:07:03,762
2500دولار خلال 4 ساعات عمل

110
00:07:03,797 --> 00:07:06,836
لمجرد توصيل مغنية البوب من و إلى الحفل الغنائى

111
00:07:06,871 --> 00:07:08,400
عمل بسيط -
مغنية؟ -

112
00:07:08,435 --> 00:07:11,435
لا أعلم إذا كان يطلق عليها مغنية, تبدو
أكثر كالبقرة التى تدر مال

113
00:07:11,470 --> 00:07:14,435
عشرين مليون من التسجيلات بيعت
بالفعل و مازالت فى الـ 25 من عمرها

114
00:07:14,470 --> 00:07:15,799
هذا العمل فى منتهى السهولة

115
00:07:15,834 --> 00:07:19,033
نرافقها إلى هناك و نرجع معها
فى الحفلة لديهم ناسهم

116
00:07:19,068 --> 00:07:20,750
حسناً -
حسناً؟ -

117
00:07:20,785 --> 00:07:22,433
نعم -
أتفقنا؟ -

118
00:07:22,468 --> 00:07:23,713
نعم

119
00:07:23,753 --> 00:07:27,832
سيكون الأمر مثالى كالأيام الخوالى -
من الأفضل ألا يموت آحد هناك -

120
00:07:28,071 --> 00:07:30,956
غداً, تصبحون على خير يا رفاق -
إلى اللقاء -

121
00:07:30,991 --> 00:07:34,670
(فلتجلس فى الخلف يا (ويندى -
أجلس فى الخلف دائماً -

122
00:08:00,465 --> 00:08:03,065
إن كنت لا تمانعيين يا سيدتى
أقترح بأن تستمرى فى التحرك

123
00:08:03,100 --> 00:08:05,544
إن كنت لا تمانع كلمة سيده تطلق على أمى

124
00:08:08,503 --> 00:08:11,623
هيا, إنه الوقت المناسب للتحرك -
حسناً -

125
00:08:12,503 --> 00:08:15,382
بيرى) و (كايسى) يبقوا بالخارج)
براين) ستكون معها بالغرفة)

126
00:08:15,417 --> 00:08:17,382
حسناً

127
00:08:17,741 --> 00:08:20,741
لنذهب, لنذهب

128
00:08:20,776 --> 00:08:22,981
شكراً على حضورك

129
00:08:35,738 --> 00:08:38,377
يا للروعة, كان هذا جميل

130
00:08:38,457 --> 00:08:41,097
شكراً, فلتقل لى أسمك مره آخرى

131
00:08:41,132 --> 00:08:42,742
(براين ميلز)

132
00:08:42,777 --> 00:08:45,816
(سعبدة لمقابلتك يا (براين ميلز -
أنا أيضاً -

133
00:08:46,256 --> 00:08:49,415
حان الوقت, فلنذهب الآن -
حسناً يا رفاق -

134
00:08:49,450 --> 00:08:50,540
عذراً يا سيدتى

135
00:08:50,575 --> 00:08:55,334
لدى أبنة تريد أن تصبح مغنية وكنت
أتسائل إذا كان لديك أى نصائح مفيده

136
00:08:56,014 --> 00:08:57,658
نعم, لدى

137
00:08:57,693 --> 00:09:00,253
قل لها أن تختار مهنة آخرى

138
00:09:02,533 --> 00:09:04,857
لدى فكره
...نحن فى أنتظار ضربة جوية

139
00:09:04,892 --> 00:09:07,811
و مازلنا ننتظر و بعد ذلك
يرن هاتفى المتصل بالقمر الصناعى

140
00:09:07,846 --> 00:09:08,936
من معى؟ -
مرحباً؟ -

141
00:09:08,971 --> 00:09:10,816
الشخص المطلوب تدميره -
حبيبتى -

142
00:09:10,851 --> 00:09:14,250
يريد أن يعرف إن كنا نريد بعض الشاى -
(عذراً يا رفاق, أنها (كيم -

143
00:09:15,610 --> 00:09:17,294
الضوضاء؟

144
00:09:17,329 --> 00:09:19,809
أنا فى حفلة

145
00:09:19,929 --> 00:09:22,534
تعرفيين هذه الأغنية؟ نعم؟

146
00:09:22,569 --> 00:09:25,768
نعم, أنها هى
لا, لا, لا, لست من ضمن الجمهور

147
00:09:25,803 --> 00:09:27,292
لست من الجمهور

148
00:09:27,327 --> 00:09:30,007
أساعد بعض الأصدقاء من الناحية الأمنية

149
00:09:30,042 --> 00:09:32,092
حسناً, بالتأكيد قابلتها

150
00:09:32,127 --> 00:09:33,886
من تظنين الرجل الذى يحرسها؟

151
00:09:33,921 --> 00:09:36,183
سعيد بأنك متأثرة

152
00:09:36,218 --> 00:09:38,971
سعيد بأتصالك

153
00:09:39,006 --> 00:09:41,725
سعيد بأتصالك, ماذا؟

154
00:09:41,760 --> 00:09:44,409
الغداء؟ غداً؟

155
00:09:44,444 --> 00:09:47,763
بالتأكيد, أعرف هذا المكان

156
00:09:47,798 --> 00:09:50,403
فى الثانية عشر و النصف

157
00:09:50,483 --> 00:09:52,443
سأراك وقتها

158
00:09:52,483 --> 00:09:54,402
ها قد جاء -
ماذا حدث؟ -

159
00:09:54,437 --> 00:09:56,287
تريد أن نتقابل على الغداء -
حسناً -

160
00:09:56,322 --> 00:09:58,601
نحن الأثنين فقط -
حسناً, هذا رائع -

161
00:09:58,636 --> 00:10:00,761
أرأيت؟ هناك تقدم
هذا رائع

162
00:10:13,438 --> 00:10:16,677
من ترك هذه البرابة مفتوحة؟
خذها يا (براين) بعيد عن هنا

163
00:10:16,712 --> 00:10:18,197
لنتحرك -
هيا, هيا -

164
00:10:20,037 --> 00:10:21,477
فليأتى رجال أمن أكثر إلى هنا

165
00:10:21,512 --> 00:10:23,516
هكذا, لنتحرك

166
00:10:29,395 --> 00:10:31,675
(كاسى)

167
00:10:33,075 --> 00:10:34,959
(أستعد يا (بيرنى

168
00:10:34,994 --> 00:10:37,473
هيا , هيا , هيا -
أحذرى على رأسك -

169
00:10:40,953 --> 00:10:44,432
خذى هذا, سيخفف السكر من حدة الصدمة

170
00:10:44,467 --> 00:10:47,071
هيا, أشربى المزيد

171
00:10:55,430 --> 00:10:57,629
كل شئ على ما يرام, أنت فى أمان

172
00:11:02,829 --> 00:11:04,788
أنت فى أمان

173
00:11:06,667 --> 00:11:07,952
(بيرنى)

174
00:11:07,987 --> 00:11:10,387
(كاسى)
(رامبو)

175
00:11:10,827 --> 00:11:13,466
(يجب عليك التفكير بالمجئ معنا يا (براين

176
00:11:13,501 --> 00:11:16,105
مازلت تملك الموهبة
هناك المزيد من هذا

177
00:11:16,140 --> 00:11:18,030
ستذهب الى الكلية العام المقبل, أليس كذلك؟ -
نعم -

178
00:11:18,065 --> 00:11:21,505
ستخسرها -
مازال أمامى عام لأكسبها الى صفى -

179
00:11:21,745 --> 00:11:24,944
(تريد أن تراك يا سيد (ميلز

180
00:11:29,583 --> 00:11:32,742
كيف تشعرين؟ -
أفضل -

181
00:11:34,862 --> 00:11:37,101
اذن أبنتك تريد أن تصبح مغنية ؟

182
00:11:38,221 --> 00:11:39,946
نعم, منذ أن كانت فى الخامسة من عمرها

183
00:11:39,981 --> 00:11:41,826
ليس كما يعتقده الناس

184
00:11:41,861 --> 00:11:47,299
بمجرد الشهرة يكون هناك الكثير من
السفر و غرف الفنادق و المطارات

185
00:11:47,339 --> 00:11:48,899
هذا ما تريده

186
00:11:52,299 --> 00:11:54,458
(الرقم الأول لمدرب الصوت (جيو

187
00:11:54,493 --> 00:11:56,582
إذا قال أن بأمكانها الغناء, ستكون مغنية

188
00:11:56,617 --> 00:11:59,297
سيعطيها التدريبات التى تحتاجها
وسأتحمل التكاليف

189
00:11:59,332 --> 00:12:01,262
الرقم الثانى رقم مدير أعمالى

190
00:12:01,297 --> 00:12:04,256
لو (جيو) رشحها, سيأكد مديرى
من أخذها الفرصة

191
00:12:05,695 --> 00:12:10,335
شكراً لك -
لا يا سيد (ميلز) الشكر لك -

192
00:12:25,531 --> 00:12:28,091
ها قد أتيتى -
أبى -

193
00:12:30,571 --> 00:12:32,850
مرحباً يا حبيبتى -
مرحباً -

194
00:12:32,890 --> 00:12:34,815
أهلاً -
أهلاً -

195
00:12:34,850 --> 00:12:36,294
لا تبدو سعيد

196
00:12:36,329 --> 00:12:40,129
أعتقدت بأنى سأكون مع (كيم) بمفردى

197
00:12:40,169 --> 00:12:41,849
لقد طلبت من أمى أن تأتى

198
00:12:43,328 --> 00:12:47,047
مخفوق الحليب بالفاكهة كما تحبينه

199
00:12:47,082 --> 00:12:48,572
شكراً -
(لينى)-

200
00:12:48,607 --> 00:12:51,647
هل أطلب لك شيئاً؟ -
لا, شكراً

201
00:12:51,687 --> 00:12:53,606
إذن؟

202
00:12:53,686 --> 00:12:55,171
هل تصدق يا أبى

203
00:12:55,206 --> 00:12:57,245
هل تعرف صديقتى (أماندا)؟ -
نعم -

204
00:12:57,605 --> 00:13:00,685
أقربائها دعونا لقضاء
(أجازة معهم فى (باريس

205
00:13:00,720 --> 00:13:01,810
يا له من أمر رائع

206
00:13:01,845 --> 00:13:04,409
لماذا تريدين الذهاب إلى باريس؟ -
ياللعجب يا أبى -

207
00:13:04,444 --> 00:13:07,763
متحف اللوفر، المتحف الإنطباعي
متحف بيكاسو

208
00:13:07,803 --> 00:13:09,688
لم أكن أعلم أنك مهتمة
للغاية بالفنون الجميلة

209
00:13:09,723 --> 00:13:12,767
هل تمزح؟ لقد ذهبت لمتحف
الفنون الحديثة مئات المرات

210
00:13:12,802 --> 00:13:17,841
سافرت (أماندا) الصيف الماضى
يمكنها الآن التكلم بالفرنسية

211
00:13:19,681 --> 00:13:21,206
...و لأنك تحت الثامنة عشر

212
00:13:21,241 --> 00:13:24,440
تحتاجين إلى موافقتى لترك البلاد؟...

213
00:13:24,520 --> 00:13:27,924
أرجوك يا أبى أريد الذهاب بشدة

214
00:13:27,959 --> 00:13:30,839
يملكون شقة تطل على النهر

215
00:13:30,874 --> 00:13:33,323
أنت و (أماندا) فقط؟ -
وأقربائها -

216
00:13:33,358 --> 00:13:36,957
,(لا تضخم الموضوع يا (براين
فلتوقع على الأوراق

217
00:13:41,596 --> 00:13:43,796
ما الأمر؟ -
لا أشعر بالراحة لهذا الأمر -

218
00:13:43,831 --> 00:13:45,915
أبى -
أعرف العالم الخارجى يا حبيبتى -

219
00:13:46,035 --> 00:13:48,835
أرجوك يا أبى -
لا يجب أن تسافر فتاه بمفردها فى الـ 17 -

220
00:13:48,870 --> 00:13:51,115
لن أكون بمفردى -
فتاتيين فى السابعة عشر -

221
00:13:51,150 --> 00:13:53,514
أماندا) عمرها تسعه عشر عام)

222
00:13:58,393 --> 00:14:00,958
ما رأيك فى هذا؟
...أذهب خلفك الى هناك

223
00:14:00,993 --> 00:14:03,872
لن تشعرين بوجودى...
أنا جيد للغاية فى جعلى خفى

224
00:14:03,907 --> 00:14:07,191
كما كنت دائماً معظم أوقات حياتها

225
00:14:07,226 --> 00:14:09,191
(وقع على الأوراق يا (براين

226
00:14:11,870 --> 00:14:13,075
سأفكر فى ذلك

227
00:14:13,110 --> 00:14:15,669
كلنا نعلم ماذا يعنى كلامك

228
00:14:16,149 --> 00:14:18,989
(هناك آمر أخر يا (كيمى

229
00:14:19,269 --> 00:14:22,148
لا أريد شيئاً آخر -
(كيم) -

230
00:14:28,027 --> 00:14:29,747
لا أفهمك -
ماذا؟ -

231
00:14:29,947 --> 00:14:32,766
ضحيت بزواجنا من أجل خدمة الوطن

232
00:14:32,801 --> 00:14:35,632
عمت الفوضى حياتك من أجل خدمة الوطن

233
00:14:35,667 --> 00:14:38,526
هل يمكنك التضحية قليلاً من أجل أبنتك؟

234
00:14:38,561 --> 00:14:41,384
مستعد للتضحية بأى شئ من أجل أبنتى -
ما هى مشكلتك؟ -

235
00:14:41,419 --> 00:14:45,140
لست مرتاحاً بوضعى أبنتى فى خطر

236
00:14:45,175 --> 00:14:48,863
تعرض حياة أبنتك للخطر بذهابها إلى باريس؟

237
00:14:48,898 --> 00:14:51,382
أنت مثير للشفقة

238
00:15:05,659 --> 00:15:08,819
أنها أتية -
شكراً -

239
00:15:11,458 --> 00:15:12,743
ثلاثة شروط

240
00:15:12,778 --> 00:15:15,462
أريد عنوان و رقم التليفون لمكان أقامتك

241
00:15:15,497 --> 00:15:18,462
أريد أن أعرف أين و مع من ستكونين لو أنتقلتى

242
00:15:18,497 --> 00:15:22,096
أتصلى بى عندما تصلين
هاتفينى كل يوم قبل نومك

243
00:15:22,131 --> 00:15:23,901
أنه دولى و رقمى بداخله

244
00:15:23,936 --> 00:15:26,135
حسناً, رائع -
(لست فى حالة تركيز لما أقول يا (كيمى -

245
00:15:26,170 --> 00:15:27,540
بلى -
ماذا قلت؟ -

246
00:15:27,575 --> 00:15:30,934
قلت لى أن أهاتفك عند وصولى
و كل ليلة قبل أن أنام

247
00:15:30,969 --> 00:15:33,970
هاتفك دولى و رقمك بداخله

248
00:15:34,005 --> 00:15:36,973
حسناً, هناك شئ أخير
سأوصلك إلى المطار

249
00:15:37,008 --> 00:15:38,893
حسناً

250
00:15:39,293 --> 00:15:41,177
تفضلى -
نعم -

251
00:15:41,212 --> 00:15:44,571
شكراً لك يا أبى

252
00:15:44,606 --> 00:15:46,691
أمى

253
00:15:48,211 --> 00:15:49,651
أحبك يا أبى

254
00:15:49,971 --> 00:15:53,690
لقد وقع على الأوراق يا أمى
(سأذهب لأخبر (أماندا

255
00:15:56,889 --> 00:15:59,574
ألم يكن من الأسهل توقيعها سابقاً؟

256
00:15:59,609 --> 00:16:03,568
ألم يكن من الأسهل لو كنا
تكلمنا فى هذا الموضوع سابقاً؟

257
00:16:07,007 --> 00:16:10,167
هناك أماكن محددة يجب
(عليك تجنبها فى (باريس

258
00:16:10,202 --> 00:16:11,451
أبى -
هيا, خذيها -

259
00:16:11,486 --> 00:16:15,285
لا تقلق, سنقضى أغلب وقتنا فى المتاحف

260
00:16:15,320 --> 00:16:18,325
كأنك تقولين للمياه بألا
تكون رطبة يا حبيبتى

261
00:16:18,360 --> 00:16:20,165
قالت لى أمى أن وظيفتك
تجعلك مريض بالأرتياب

262
00:16:20,200 --> 00:16:22,284
حسناً, وظيفتى تجعلنى يقظ

263
00:16:23,484 --> 00:16:26,963
كنت أسأل أمى دائماً عن ماهية وظيفتك
التى تجعلك بعيد عنى طوال الوقت

264
00:16:26,998 --> 00:16:29,328
و أخبرتنى بأن أسألك

265
00:16:29,363 --> 00:16:33,042
كنت أخاف أن أسألك كلما أراك

266
00:16:33,077 --> 00:16:35,161
لماذا؟

267
00:16:35,521 --> 00:16:38,681
...لا أعلم, ربما

268
00:16:38,801 --> 00:16:41,400
كنت خائفة من المعرفة...

269
00:16:42,680 --> 00:16:45,239
ربما يكون شيئاً أبغضه

270
00:16:45,359 --> 00:16:48,599
أعمل للحكزمة و أنت تعلمين ذلك

271
00:16:48,634 --> 00:16:52,843
إذن كنت جاسوس, أليس كذلك؟

272
00:16:52,878 --> 00:16:56,637
ماذا سيحدث إذا ضغطت على هذا الزر؟ -
لا تلمس هذا الزر -

273
00:16:56,877 --> 00:17:02,156
حسناً, كنت أعمل "مانع" فى الحقيقة

274
00:17:02,191 --> 00:17:04,395
مانع؟ -
نعم -

275
00:17:04,515 --> 00:17:06,280
ماذا كنت تمنع؟

276
00:17:06,315 --> 00:17:08,635
أشياء سيئة من الحدوث

277
00:17:08,670 --> 00:17:12,291
إذن كانت وظيفة جيدة؟

278
00:17:12,326 --> 00:17:15,913
نعم, كانت كذلك

279
00:17:17,593 --> 00:17:19,752
هل تفتقدها؟

280
00:17:19,792 --> 00:17:21,512
أفتقدك أكثر

281
00:17:36,309 --> 00:17:38,189
(كيم) -
(أبى, هذه (أماندا -

282
00:17:38,224 --> 00:17:40,068
أذهبى إليها, سأحضر الحقائب

283
00:18:00,584 --> 00:18:03,183
سيساعدك (جيمى) فى هذا -
يمكننى تدبر أمرى -

284
00:18:03,218 --> 00:18:04,708
(لينور)

285
00:18:04,743 --> 00:18:07,943
هل تعلمين شيئاً عن هذا؟
أنها ليست ذاهبه إلى (باريس) فقط

286
00:18:08,223 --> 00:18:09,827
أعلم -
لقد كذبت على -

287
00:18:09,862 --> 00:18:12,382
نعم, لأنها لا تستطيع
أن تكون صريحة معك

288
00:18:12,582 --> 00:18:14,221
لماذا؟ ما هذا الذى تتحدثين عنه؟

289
00:18:14,256 --> 00:18:16,021
قواعدك و شروطك

290
00:18:16,056 --> 00:18:17,346
ما هذا؟

291
00:18:17,381 --> 00:18:20,185
انها رحلة حول أوروبا

292
00:18:20,220 --> 00:18:22,265
هل تتبع فرقة موسيقية حول أوروبا؟

293
00:18:22,300 --> 00:18:26,019
كل الأطفال يفعلون ذلك, أشترى
لها (ستيوارت) التذاكر و حجز لها فى أفضل الفنادق

294
00:18:26,054 --> 00:18:29,335
!أفضل الفنادق
...تعيشين فى وهمك هنا

295
00:18:29,370 --> 00:18:32,617
بجانب خدمك و سائقى السيارات و

296
00:18:32,652 --> 00:18:34,182
ليس لديك أدنى فكرة عن
الخطورة فى العالم الخارجى

297
00:18:34,217 --> 00:18:38,337
نعم, وهى أيضاً حتى تخرج و تكتسب الخبرة

298
00:18:40,016 --> 00:18:41,941
لا تخبرنى بأنى لا أمتلك الخبرة الكافية

299
00:18:41,976 --> 00:18:45,895
لخمس سنوات كنت أنتظر منك مكالمة تليفونية
و غالباً لم تكن تأتى لأسابيع

300
00:18:45,930 --> 00:18:49,334
أنتظر من يطرق على الباب و يخبرنى بأنه
لن يكون هناك أتصال منك ثانية

301
00:18:52,893 --> 00:18:56,893
(أعلم أنك أنتقلت إلى هنا لتقوى علاقتك مع (كيم

302
00:18:56,928 --> 00:18:59,737
لكنك لن تنجح فى هذا بتضييق الخناق عليها

303
00:18:59,772 --> 00:19:03,611
أتركها لتعيش حياتها وإلا أعدك بأنك ستخسرها

304
00:19:09,890 --> 00:19:11,330
يا فتيات

305
00:19:16,289 --> 00:19:17,849
(كيم)

306
00:19:23,127 --> 00:19:24,567
أحبكم

307
00:19:25,887 --> 00:19:28,607
لنذهب

308
00:19:39,724 --> 00:19:41,649
سأعلمك كل الكلمات الفرنسية التى أعرفها

309
00:19:41,684 --> 00:19:44,603
و هى ليست كثيرة على أية حال -
حسناً -

310
00:19:48,922 --> 00:19:51,007
حسناً, خذى لى واحدة

311
00:19:51,042 --> 00:19:53,401
تحتاجين إلى المساعدة؟
أنتم الأثنين فى صورة واحدة

312
00:19:53,441 --> 00:19:55,446
نعم

313
00:19:55,481 --> 00:19:57,921
حسناً -
أنه وسيم -

314
00:19:57,961 --> 00:20:00,400
رائع, صورة جميله للغاية

315
00:20:00,440 --> 00:20:01,879
من أين أنتم؟

316
00:20:01,914 --> 00:20:03,999
(كاليفورنيا)

317
00:20:09,158 --> 00:20:10,678
(أنا (بيتر

318
00:20:15,797 --> 00:20:17,682
(أسمى (أماندا) و هى (كيم -
مرحباً -

319
00:20:17,717 --> 00:20:18,996
سعيد لمقابلتك -
مرحباً -

320
00:20:19,031 --> 00:20:20,521
مرحباً

321
00:20:20,556 --> 00:20:23,395
هل أنتم ذاهبون إلى (باريس)؟

322
00:20:23,555 --> 00:20:26,075
سيارات الأجرة هنا مكلفة للغاية

323
00:20:26,110 --> 00:20:27,320
تريدون المشاركة؟

324
00:20:27,355 --> 00:20:29,234
نعم, بالطبع -
رائع -

325
00:20:29,269 --> 00:20:31,473
شكراً

326
00:20:32,473 --> 00:20:35,713
::للتحقق من الوافدين, من فضلك أضغط على رقم 1::

327
00:20:35,748 --> 00:20:38,952
::من فضلك أدخل رقم الرحلة::

328
00:20:40,552 --> 00:20:43,951
::الرحلة 288 وصلت إلى (باريس) فى::

329
00:20:43,986 --> 00:20:47,791
::الثامنة صباحاً بالتوقيت المحلى::

330
00:20:48,510 --> 00:20:49,995
نعم

331
00:20:50,030 --> 00:20:52,554
هل أنت جاد؟

332
00:20:52,589 --> 00:20:54,949
يا إلهى -
مكان جميل -

333
00:20:54,984 --> 00:20:56,394
شكراً

334
00:20:56,429 --> 00:21:00,548
,(أنه لأقربائى ولكنهم فى (مدريد
المكان كله لنا وحدنا الآن

335
00:21:00,583 --> 00:21:02,192
كم أن هذا رائع

336
00:21:02,227 --> 00:21:04,907
لم أكن أعلم هذا -
ليس بالأمر الهام -

337
00:21:04,942 --> 00:21:06,987
حسناً, يجب أنت أذهب

338
00:21:07,027 --> 00:21:08,826
سعيد لمقابلتكم -
حسناً -

339
00:21:08,861 --> 00:21:10,346
نحن أيضاً -
إلى اللقاء -

340
00:21:10,866 --> 00:21:12,425
عذراً

341
00:21:12,825 --> 00:21:15,545
هناك حفلة الليلة, أتريدون القدوم؟

342
00:21:15,585 --> 00:21:17,385
بالتأكيد -
نحن لا نعرفه -

343
00:21:17,420 --> 00:21:19,629
ماذا يهم لنعرفه؟
أنه رائع

344
00:21:19,664 --> 00:21:21,863
سأتى لأصحبكم فى الساعه التاسعه؟ -
حسناً -

345
00:21:21,898 --> 00:21:23,948
حسناً, رائع
رقم الشقة؟

346
00:21:23,983 --> 00:21:27,583
(أنه الطابق الخامس بأكمله الخاص بعائلة (هوفمان -
حسناً, أراكم الليلة -

347
00:21:27,617 --> 00:21:29,622
إلى اللقاء

348
00:21:37,221 --> 00:21:38,740
O S O S _ 4 _ E V E R

349
00:21:39,180 --> 00:21:40,305
الطابق الخامس

350
00:21:40,340 --> 00:21:43,379
فتاتين فى الثامنة عشر من عمرهم

351
00:21:45,059 --> 00:21:47,224
يا إلهى

352
00:21:47,259 --> 00:21:50,418
كيف أن هذا سئ -
هل تمزحيين؟, أنها رائعة -

353
00:21:50,458 --> 00:21:53,257
كنت فقط أتمنى لو كنتى أخبرتينى
بأننا سنكون بمفردنا هنا

354
00:21:53,292 --> 00:21:56,057
ما الإختلاف؟ -
أخبرت والدى بأنهم سيكونوا هنا -

355
00:21:56,092 --> 00:21:58,416
أخبرت والدك بأنك جئتى
من أجل المتاحف أيضاً

356
00:21:58,451 --> 00:22:00,656
هيا, لن يعرف

357
00:22:01,375 --> 00:22:03,215
سأضاجعه -
من؟ -

358
00:22:03,250 --> 00:22:05,135
(بيتر) -
لقد قابلته تواً -

359
00:22:05,175 --> 00:22:07,914
سمعت بأن الرجال الفرنسيين رائعون فى الفراش

360
00:22:07,949 --> 00:22:10,653
ربما لديه صديق -
لا -

361
00:22:10,688 --> 00:22:11,938
لا -
هيـــا -

362
00:22:11,973 --> 00:22:16,093
يجب أن تفقدى عذريتك يوم ما
(ربما سيكون هذا فى (باريس

363
00:22:19,932 --> 00:22:21,531
O S O S _ 4 _ E V E R

364
00:22:40,048 --> 00:22:42,287
أين المرحاض يا (أماندا)؟ -
ماذا؟ -

365
00:22:42,322 --> 00:22:43,847
يجب أن أذهب إلى المرحاض

366
00:23:08,402 --> 00:23:10,761
مرحباً؟ -
أنه أنا, هل أتصلت بك (كيم) ؟ -

367
00:23:10,801 --> 00:23:15,401
(أنها فى السابعة عشر من عمرها و فى (باريس
أعطها بعض المساحة من الحرية

368
00:23:15,436 --> 00:23:17,837
::ستتصل, خذ بعض الحبوب المنومة::

369
00:23:17,872 --> 00:23:20,239
تناول بعض من الشراب
تصبح على خير

370
00:23:20,679 --> 00:23:22,919
تصبحيين على خير

371
00:23:37,876 --> 00:23:39,396
مرحباً يا أبى

372
00:23:39,875 --> 00:23:42,035
(كيم)

373
00:23:43,075 --> 00:23:45,675
ماذا قلت لك؟
كان من المفترض أن تتصلى بى

374
00:23:45,710 --> 00:23:46,759
آسفه

375
00:23:46,794 --> 00:23:49,114
::أعتقدت أن هناك عطلاً فى الهاتف::

376
00:23:49,154 --> 00:23:51,893
لا , كان هناك الكثير من الصخب عند المطار -
حسناً -

377
00:23:51,928 --> 00:23:54,633
حسناً, لو كان معى رفم الهاتف
...الخاص بالمكان الذى تفيمين فيه

378
00:23:54,668 --> 00:23:56,392
::كنت سأتصل هناك::

379
00:23:56,427 --> 00:23:57,517
::ما هو الرقم؟::

380
00:23:57,552 --> 00:24:00,196
::ليس معى::
(هيا يا (كيمى -

381
00:24:00,231 --> 00:24:03,071
هذا أحد الشروط المتفق عليها::
::دعينى أكلم أحد أقربائها

382
00:24:03,106 --> 00:24:04,796
::سأحصل عليه منهم::

383
00:24:04,831 --> 00:24:08,830
أنهم فى (أسبانيا), لم أكن أعلم
أقسم لك

384
00:24:08,865 --> 00:24:10,949
أسبانيا) ؟)

385
00:24:11,669 --> 00:24:15,509
هل هناك شئ آخر تريدى أخبارى به؟

386
00:24:18,268 --> 00:24:20,547
(كيم)

387
00:24:23,907 --> 00:24:26,946
هناك أحد هنا -
الأقارب عادوا؟ -

388
00:24:26,981 --> 00:24:29,066
لا

389
00:24:29,386 --> 00:24:32,185
(يا إلهى , لقد أخذوا (أماندا -
ماذا؟ -

390
00:24:32,265 --> 00:24:34,465
::ما هذا الذى تتحدثين عنه؟::

391
00:24:34,505 --> 00:24:36,184
أبى -
::(كيم):: -

392
00:24:37,224 --> 00:24:39,588
::(كيم):: -
لقد أخذوها يا أبى -

393
00:24:39,623 --> 00:24:41,983
::لقد أخذوها:: -
حسناً , أنصتى إلى -

394
00:24:42,018 --> 00:24:43,508
يا إلهى

395
00:24:43,543 --> 00:24:46,222
::هل قابلتى أحد على الطائرة؟:: -
لا -

396
00:24:46,257 --> 00:24:48,659
فى المطار؟ -
(لا, نعم كان (بيتر -

397
00:24:48,694 --> 00:24:51,061
بيتر) من؟) -
::لا أعلم:: -

398
00:24:51,096 --> 00:24:52,306
أمريكى؟ -
::لا:: -

399
00:24:52,341 --> 00:24:54,461
هل يعلم مكان أقامتكم ؟

400
00:24:54,496 --> 00:24:56,380
لقد شاركنا سيارة الأجرة

401
00:24:58,340 --> 00:25:01,819
أنهم قادمون يا أبى

402
00:25:01,859 --> 00:25:04,544
::أرجوك , أنا خائفة:: -
أعلم أنك كذلك -

403
00:25:04,579 --> 00:25:06,978
أبقى فى حالة تركيز يا (كيمى) , يجب أن تتماسكى

404
00:25:07,013 --> 00:25:08,623
كم عددهم ؟

405
00:25:08,658 --> 00:25:11,537
ثلاثة , أربعة , لا أعلم -
أين أنت؟ -

406
00:25:12,617 --> 00:25:15,397
أنا فى المرحاض -
أذهبى إلى الغرفة المقابلة -

407
00:25:15,432 --> 00:25:18,176
أختبئى تحت الفراش
أخبرينى عندما تصلى

408
00:25:25,854 --> 00:25:29,533
أنا هنا -
الآن الجزء القادم فى غاية الأهمية -

409
00:25:32,253 --> 00:25:35,952
سيقومون بأخذك
أبق فى حالة تركيز

410
00:25:35,987 --> 00:25:39,651
سيكون عندك خمسة , ربما عشرة
ثوانى ستكون مهمة للغاية

411
00:25:39,686 --> 00:25:42,176
::أتركى الهاتف على الأرض::

412
00:25:42,211 --> 00:25:46,250
تذكرى كل شئ تريه فيهم
لون الشعر , لون العينين , الطول , الندوب

413
00:25:46,285 --> 00:25:49,009
أى شئ تريه
هل تفهمين؟

414
00:25:52,129 --> 00:25:53,889
أنهم هناك
يمكننى سماعهم

415
00:25:53,924 --> 00:25:56,088
::تذكرى, التركيز الشديد::

416
00:26:08,166 --> 00:26:10,405
ضعى الهاتف قريباً , حتى يمكننى سماعهم

417
00:26:34,081 --> 00:26:37,520
...أنهم راحلون , أعتقد أنهم

418
00:26:40,759 --> 00:26:45,958
::لحية , 1.8 متر , وشم فى اليد اليمنى , قمر و نجم::

419
00:27:05,154 --> 00:27:08,153
لا أعلم من تكون

420
00:27:08,993 --> 00:27:11,158
لا أعلم ما تريد

421
00:27:11,193 --> 00:27:15,072
لو كنت تبحث عن فدية
يمكننى أن أخبرك بأنى لا أملك المال

422
00:27:15,107 --> 00:27:19,471
لكن ما أملكه هو مجموعة
متخصصة جداً من المهارات

423
00:27:19,506 --> 00:27:22,316
مهارات أكتسبتها من مهنة أفنيت فيها عمرى

424
00:27:22,351 --> 00:27:26,550
مهارات تجعلنى كالكابوس لأشخاص مثلك

425
00:27:26,590 --> 00:27:29,949
لو تركت أبنتى ترحل الأن
سيكون هذا نهاية المطاف

426
00:27:29,984 --> 00:27:33,829
لن أبحث عنك
لن أطاردك

427
00:27:33,864 --> 00:27:37,628
لكن لو لم تفعل , سأبحث عنك

428
00:27:37,663 --> 00:27:40,432
سأجدك

429
00:27:40,467 --> 00:27:43,147
و ســأقتــلك

430
00:27:46,346 --> 00:27:48,705
::حظ سعيد::

431
00:27:58,983 --> 00:28:01,188
(أنه أنا يا (سام
أحتاج منك إلى خدمة

432
00:28:01,223 --> 00:28:05,622
سآحمل لك شيئاً و أريد منك تحليله الآن

433
00:28:05,902 --> 00:28:07,542
لقد تم أختطافها -
ماذا؟ -

434
00:28:07,581 --> 00:28:09,946
لديك أى أعداء من خارج البلاد؟ -
لماذا سيكون لدى أعداء؟ -

435
00:28:09,981 --> 00:28:12,946
لديك بعض الأعمال المشتركة مع شركات دولية

436
00:28:12,981 --> 00:28:16,580
أنت متورط فى أتفاقية نفط مع مجموعة
من الروس التى ذهبت إلى الجنوب

437
00:28:16,615 --> 00:28:19,456
كيف تعرف هذه؟ -
...لم أكن لأدع أبنتى -

438
00:28:19,491 --> 00:28:22,264
تعيش مع رجل لا أعرف عنه كل شئ...

439
00:28:22,299 --> 00:28:25,498
...لدى بعض المصادر التى -
هذا ليس وفت أظهار النفوذ -

440
00:28:25,533 --> 00:28:27,737
هل هناك أحد يريد إيذائك؟ -
ليس على حسب علمى -

441
00:28:27,772 --> 00:28:29,742
أين غرفة (كيم) ؟ -
ماذا حدث؟ -

442
00:28:29,777 --> 00:28:33,297
تلقيت أتصالاً منها
و كان هناك أناساً قاموا بأختطافها

443
00:28:33,337 --> 00:28:34,776
يا إلهى -
أية غرفة؟ -

444
00:28:34,811 --> 00:28:36,816
هذه

445
00:28:40,375 --> 00:28:42,220
هل هناك شئ يمكننى فعله؟

446
00:28:42,255 --> 00:28:45,254
هل لديك عقد إيجار مع شركة
الطيران الخاص عبر شركتك؟

447
00:28:45,289 --> 00:28:47,174
نعم

448
00:28:47,214 --> 00:28:49,133
(جهز لى طائرة إلى (باريس -
متى ؟

449
00:28:49,168 --> 00:28:50,378
قبل ساعَةٍ

450
00:28:50,413 --> 00:28:54,132
سأنجز هذا الأمر, هل ستكونين على مايرام؟ -
نعم, أنا بخير -

451
00:29:02,051 --> 00:29:05,770
(أرجوك أعدها إلى يا (براين

452
00:29:05,970 --> 00:29:07,609
أولاً يجب أن أعثر عليها

453
00:29:11,249 --> 00:29:13,893
ماذا عرفت يا (سام) ؟

454
00:29:13,928 --> 00:29:15,213
::يتكلمون اللغة الألبانية::

455
00:29:15,248 --> 00:29:18,727
(بناءً على لكنتهم فهم من مدينة (تروبوجا

456
00:29:18,762 --> 00:29:20,612
::هذا المكان هو نقطة الصفر لحثالة المجتمع::

457
00:29:20,647 --> 00:29:23,247
::حتى الروس يبقون بعيداً عن هؤلاء الناس::

458
00:29:23,407 --> 00:29:25,626
(الشخص الذى تحدثت معه أسمه (ماركو

459
00:29:25,661 --> 00:29:27,845
...لدينا معلومات تقول أن رئيس العصابات

460
00:29:27,885 --> 00:29:31,050
الملقب بى (ماركوس هوجا) أنتقل...
إلى (باريس) منذ ستة أشهر

461
00:29:31,085 --> 00:29:36,804
لو كان هو هذا الشخص فهو رجل::
::خطير , و الوشم هو رمز للمجموعة

462
00:29:36,838 --> 00:29:40,043
::هل هناك من يسمعنى غيرك؟::
لينور) هنا) -

463
00:29:40,078 --> 00:29:42,460
(مرحباً يا (لينى -
(أهلاً يا (سام -

464
00:29:42,495 --> 00:29:44,842
(يجب أن تستمع إلى هذا يا (سام

465
00:29:45,282 --> 00:29:49,601
نشاط هذه المجموعة هى المتاجرة فى النساء

466
00:29:52,641 --> 00:29:54,845
تابع -
حسناً -

467
00:29:54,880 --> 00:29:59,279
طريقة عملهم السابقة كانت عرض نساء للبيع
...جنسياتهم من دول أوروبا الشرقية

468
00:29:59,314 --> 00:30:03,855
مثل (يوغسلافيا) , (رومانيا) , (بلغاريا) للتجارة
بهم كجوارى و مربيات للأطفال لدول الغرب

469
00:30:03,890 --> 00:30:08,397
بمجرد أختطافهم يدمنوهم على المخدرات
و يحولوهم إلى عاهرات

470
00:30:09,317 --> 00:30:12,282
...مؤخراً , قرروا بأنه توفيراً للنفقات

471
00:30:12,317 --> 00:30:17,155
يقوموا بأختطاف الفتيات المسافرات صغيرات
السن وذلك توفيراً لنفقات النقل

472
00:30:17,190 --> 00:30:19,595
يا لأبنتى الصغيرة

473
00:30:19,630 --> 00:30:21,280
ماذا أيضاً؟

474
00:30:21,315 --> 00:30:24,294
بناءً على طريقة هذه المجموعات فى العمل
...محللنا يقول

475
00:30:24,329 --> 00:30:27,273
لديك 96 ساعة منذ وقت أختطافها...

476
00:30:27,308 --> 00:30:29,793
إلى ماذا؟ -
ألا تجدها مطلقاً مره آخرى -

477
00:30:29,833 --> 00:30:32,433
لا , لا

478
00:30:32,468 --> 00:30:35,032
::أبى::

479
00:30:35,232 --> 00:30:38,991
$::  O  S  O  S  ::$

480
00:30:39,026 --> 00:30:41,031
O S O S _ 4 _ E V E R

481
00:30:47,109 --> 00:30:49,469
::حظ سعيد::

482
00:30:51,749 --> 00:30:53,908
::حظ سعيد::

483
00:30:55,068 --> 00:30:56,947
::حظ سعيد::

484
00:30:58,067 --> 00:30:59,707
::حظ سعيد::

485
00:32:34,128 --> 00:32:36,287
يا إلهى

486
00:32:37,967 --> 00:32:40,047
(لقد أخذوا (أماندا

487
00:32:50,245 --> 00:32:51,725
يا إلهى

488
00:32:51,964 --> 00:32:55,603
لقد أخذوها

489
00:32:57,803 --> 00:32:59,048
لقد أخذوها

490
00:32:59,083 --> 00:33:02,122
أذهبى إلى الغرفة التالية
أختبئى تحت الفراش

491
00:33:02,157 --> 00:33:05,161
أخبرينى عندما تصلين -
لقد وصلت -

492
00:33:10,481 --> 00:33:13,365
أبقى فى حالة تركيز يا عزيزتى
أتركى الهاتف على الأرض

493
00:33:13,400 --> 00:33:15,924
تذكرى كل شئ تريه فيهم

494
00:33:15,959 --> 00:33:19,839
لون الشعر , لون العينين , الطول , الندوب
هل تفهمين؟

495
00:33:19,874 --> 00:33:23,158
أنهم هناك , يمكننى سماعهم
تذكرى يجب أن تركزى

496
00:33:35,395 --> 00:33:38,595
أنهم راحلون يا أبى

497
00:33:40,915 --> 00:33:42,634
أبى

498
00:33:43,074 --> 00:33:46,553
لحية , 1.8 متر , وشم فى اليد اليمنى , قمر و نجم

499
00:33:46,588 --> 00:33:48,553
أبى

500
00:35:25,733 --> 00:35:26,938
مرحباً -
مرحباً -

501
00:35:26,973 --> 00:35:28,653
(أنا (بيتر -
(أنا (أنجريد -

502
00:35:28,688 --> 00:35:30,270
فى رحلة؟ -
نعم -

503
00:35:30,305 --> 00:35:31,817
أنا أيضاً -
رائع -

504
00:35:31,852 --> 00:35:34,411
سيارات الأجرة مكلفة للغاية
هل تريدين المشاركة؟

505
00:35:34,446 --> 00:35:37,091
بالتأكيد, لم لا -
رائع -

506
00:35:38,691 --> 00:35:41,130
عذراً -

507
00:35:43,210 --> 00:35:44,849
أنت -
قُدْ -

508
00:35:46,889 --> 00:35:49,889
الفتاتين الأمريكيتان من ليلة أمس؟ -
لا أعلم -

509
00:35:50,089 --> 00:35:54,527
الضلع القادم سيكون فى رئتيك
أين الفتاتين الأمريكيتان؟

510
00:37:50,864 --> 00:37:53,863
مثل الأيام الخوالى -
هل عندك آى طريق آخر؟ -

511
00:37:53,898 --> 00:37:55,388
بينى أنا و أنت ؟
لا

512
00:37:55,423 --> 00:37:58,783
لكن العالم يبدو مختلف الآن
و أنا جالس خلف مكتب

513
00:37:58,818 --> 00:38:01,462
تعنى يبدو مملاً -
أعنى مختلفاً -

514
00:38:01,502 --> 00:38:05,501
حسناً , ممل قليلاً
لكن كونك متقاعد هل هو ممتع؟

515
00:38:05,536 --> 00:38:08,866
لم يكن كذلك حتى أختفت أبنتى فى (باريس) أمس

516
00:38:08,901 --> 00:38:12,859
هى و صديقتها تم أختيارهم عن طريق مراقِب‏
و قام الألبانيون بأختطافهم

517
00:38:12,894 --> 00:38:15,539
كيف علمت ذلك؟ -
أنا متقاعد و لست ميت -

518
00:38:15,579 --> 00:38:18,219
و أفترض بأنك لا تريد الذهاب إلى الشرطة

519
00:38:18,254 --> 00:38:20,823
قيل لى بأن لدى فرصة
لمدة 96 ساعة مر منهم 16 حتى الآن

520
00:38:20,858 --> 00:38:25,097
حسناً , أولاً يجب أن نعثر على المراقِب‏ -
لقد وجدته , لكنه مات -

521
00:38:26,497 --> 00:38:29,696
هل تعتبر نفسك وجدته بهذه الطريقة؟

522
00:38:31,736 --> 00:38:35,175
...لا يمكنك التجول هكذا فى (باريس) و

523
00:38:35,210 --> 00:38:37,380
سأقوم بتمزيق برج (أيفل) إذا أضطريت إلى هذا

524
00:38:37,415 --> 00:38:40,294
لا تنسى إلى من تتكلم -
أعتقدت أنى أتحدث إلى صديق -

525
00:38:40,329 --> 00:38:45,010
أنت كذلك , لكن تذكر أرجوك أن
صديقك لديه منصب الآن

526
00:38:45,045 --> 00:38:48,693
"نائب المدير، أمن داخلي"
مؤثر للغاية

527
00:38:48,728 --> 00:38:50,777
الألبانييون؟

528
00:38:50,812 --> 00:38:53,691
لقد جاءوا من الشرق منذ ست سنوات

529
00:38:53,726 --> 00:38:56,308
عشرون منهم , لكن الآن أصبحوا بالمئات

530
00:38:56,343 --> 00:38:58,890
لا نعلم كم عددهم أو ما هى خطورتهم

531
00:38:58,925 --> 00:39:01,655
كيف بأمكانى إيجادهم؟

532
00:39:01,690 --> 00:39:08,169
(أفضل مكان يمكنك البدأ به هو (بورتى دى كليتشى
حاول ألا تحدث فوضى

533
00:39:12,060 --> 00:39:14,387
أحتاج إلى عميل ليتبع أحدهم

534
00:39:28,840 --> 00:39:33,920
قالت فتاه تركب على عربة حمراء للذئب
يا للهول , لديك ذراعين كبيرين

535
00:39:34,120 --> 00:39:37,000
و رد الذئب -
(أنه مساعدك (جين كلاود -

536
00:39:41,940 --> 00:39:43,239
نعم ؟

537
00:39:43,240 --> 00:39:46,160
ذهب الى فرع مؤقت و قام بتأجير سيارة

538
00:39:46,200 --> 00:39:48,800
هذا كل شئ؟ -
نعم, لم يحدث شئ آخر -

539
00:39:48,840 --> 00:39:51,398
لا تنخدع , لن يظل الأمر هكذا كثيراً

540
00:40:08,716 --> 00:40:11,116
جريكور ميلاكوفيك)؟ ) -
(نعم , أنا (جريكور -

541
00:40:11,151 --> 00:40:13,795
أنا السيد (سميث) , أدخل

542
00:40:17,915 --> 00:40:19,279
هذه أوراقى

543
00:40:19,314 --> 00:40:22,193
تقول ولاية التوظيف بأننا نقوم بالترجمة

544
00:40:22,228 --> 00:40:25,118
نعم. من الألبانية إلى الأنجليزية
هل تتحدث الأبانية؟

545
00:40:25,153 --> 00:40:28,312
الأبانية , الصربية , الكرواتية
...كنت مدرساً فى مدرسة

546
00:40:28,347 --> 00:40:31,152
...(قبل أندلاع الحرب فى (بريستانيا -
كم أجرك؟ -

547
00:40:31,187 --> 00:40:32,476
أجرى؟ -

548
00:40:32,511 --> 00:40:35,711
أجرى 25 فى الساعة لأول
...ثلاث ساعات و بعدها يرتفع إلى

549
00:40:35,746 --> 00:40:39,830
حسناً, هذا من أجل 10 ساعات
أنتظر هنا

550
00:40:40,430 --> 00:40:43,949
(لست أفهم يا سيد (سميث
ما هو عملى تحديداً؟

551
00:40:43,984 --> 00:40:46,669
حتى الآن عملك هو أن تبقى هنا

552
00:40:53,907 --> 00:40:55,432
مساء الخير

553
00:40:55,467 --> 00:40:59,706
هل تبحث عن موعد غرامى؟ -
يعجبنى ردائك , هل هو من الحرير؟ -

554
00:40:59,741 --> 00:41:01,762
لا أعلم
هل تريد أن تعرف الأسعار؟

555
00:41:01,797 --> 00:41:03,750
مظهره يوحى بأنه حرير

556
00:41:03,785 --> 00:41:07,145
كم هو يبرز مفاتنك

557
00:41:07,180 --> 00:41:09,161
الأجر 40 يورو للمستوى العادى

558
00:41:09,196 --> 00:41:11,108
عادى؟ ممكن توضيح هذا أكثر؟

559
00:41:11,143 --> 00:41:13,863
فى موطنى الأصلى , العادى يغطى كل شئ

560
00:41:13,903 --> 00:41:16,268
مثل التقبيل
شفاه مغلقة و شفاه مفتوحة

561
00:41:16,303 --> 00:41:19,342
إذا كنت لا تنوى الشراء فلترحل -
لم أقل أنه لم يعجبنى -

562
00:41:19,377 --> 00:41:21,541
أحب أن أكون مرتاح قبل الشراء

563
00:41:21,581 --> 00:41:23,466
مثل آله الغناء التى أشتريتها

564
00:41:23,501 --> 00:41:27,146
قرأت كتيب الأرشادات كله أكثر من مرة

565
00:41:27,181 --> 00:41:30,660
لا أهتم على الأطلاف
سأحصل على المتاعب لو لم تشترى

566
00:41:30,700 --> 00:41:32,939
المتاعب؟ حقاً؟ مع من؟ -
أبتعد -

567
00:41:32,974 --> 00:41:35,624
حسناً, أنا آسف

568
00:41:35,659 --> 00:41:39,298
لو أردت أن أعقد صفقة
فهل سأحصل على نخفيض؟

569
00:41:39,338 --> 00:41:42,977
كلفتنى تكلفة أثنين الآن -
(أسمى (راين -

570
00:41:43,537 --> 00:41:46,737
يا إلهى , يجب أن ترحل -
أعتقدت بأننا نتفاوض -

571
00:41:47,217 --> 00:41:49,021
أقسم لك , لم يكن خطأى

572
00:41:49,056 --> 00:41:51,695
...لقد قلت له -
لماذا تزعج الفتاه؟ -

573
00:41:51,730 --> 00:41:54,300
لا شأن لك بهذا -
أنها شأنى -

574
00:41:54,335 --> 00:41:57,075
و إذا لم تصرف الأموال فأنت تخسرنى الأموال

575
00:41:57,110 --> 00:41:59,814
كنت أتفاوض -
ليس هناك تفاوض , السعر ثابت -

576
00:41:59,849 --> 00:42:01,853
أنت مدين إلى الآن مال أثنين قد ذهبوا

577
00:42:01,893 --> 00:42:04,413
لا أدين لك بشئ

578
00:42:05,413 --> 00:42:08,612
أريد 50 يورو وإلا أذيتك -
بالتأكيد , حسناً -

579
00:42:08,647 --> 00:42:10,811
أشعر بالبرد

580
00:42:12,251 --> 00:42:16,451
حسناً , تفضل الـ 50 يورو

581
00:42:16,731 --> 00:42:20,769
و 50 يورو آخرى لكونك وغد
و الآن أذهب إلى الجحيم

582
00:42:20,804 --> 00:42:23,809
لو رأيتك ثانية سأقتلك

583
00:42:29,088 --> 00:42:32,887
...لا أعلم ما هى طبيعة العمل المطلوبة منى , لكن

584
00:42:32,922 --> 00:42:35,847
أنت مترجم -
نعم , و لكن ماذا أترجم ؟ -

585
00:42:35,887 --> 00:42:38,166
هذا

586
00:42:44,645 --> 00:42:46,525
ترجم

587
00:42:46,725 --> 00:42:49,564
يتحدثون عنك -
ماذا بشأنى؟ -

588
00:42:49,599 --> 00:42:52,368
لا بقولون أشياء جيدة -
كن واضحاً -

589
00:42:52,403 --> 00:42:56,203
عذراً يا سيد (سميث) يقولوت يا لك من وغد

590
00:42:57,282 --> 00:42:59,961
...إذا أخبرتنى لماذا نفعل هذا

591
00:42:59,996 --> 00:43:01,725
ترجم فقط

592
00:43:01,760 --> 00:43:04,600
أحدهم يقول
السجق أصابه بحموضة معويةَ

593
00:43:04,635 --> 00:43:05,880
أستمر

594
00:43:05,920 --> 00:43:10,358
الآخر يقترح عليه شيئاُ كانت
جدته معتاده على أعطاءه أياه

595
00:43:10,393 --> 00:43:14,158
هل حقاً تريد سماع هذا؟ -
كل كلمة -

596
00:43:14,798 --> 00:43:18,837
يتحدثون الآن عن كرة القدم
(المباراه بين (لاسيو) و (مارسيليا

597
00:43:18,872 --> 00:43:20,761
و خسروا الأموال فى المراهنة

598
00:43:20,796 --> 00:43:25,356
...ربما لو كنت أعلم المغزى -
من الأفضل ألا تعلم -

599
00:43:25,391 --> 00:43:27,572
هل ما زال الكلام عن الكرة؟

600
00:43:27,607 --> 00:43:29,720
أحدهم يتحدث فى الهاتف

601
00:43:29,755 --> 00:43:32,079
لديه عمل عند موقع بناء

602
00:43:32,114 --> 00:43:35,194
بعض المشاكل خاصه بالبضائع الجديدة

603
00:43:35,229 --> 00:43:37,593
(لست أفهم شئ من هذا يا سيد (سميث

604
00:43:37,633 --> 00:43:40,912
ليس من المفترض أن تفهم
إلى اللقاء

605
00:43:41,592 --> 00:43:45,752
لقد طلبت منك أحضار قاموس
أنجليزى - ألبانى) , هل أحضرته؟)

606
00:43:47,591 --> 00:43:49,071
شكراً لك

607
00:44:13,987 --> 00:44:15,960
لقد تم أختباره جيداً -
حقاً؟ -

608
00:44:17,600 --> 00:44:19,640
هل أنت مشغول الليلة؟ -
بالطبع -

609
00:45:22,732 --> 00:45:24,252
أحبكم

610
00:45:38,808 --> 00:45:41,028
من أين حصلتى على هذا ؟

611
00:45:41,063 --> 00:45:43,213
من أين حصلتى على هذا ؟

612
00:45:43,248 --> 00:45:46,487
أن بخير -
من أعطاك هذا؟ -

613
00:45:47,247 --> 00:45:50,726
من أين حصلتى على هذا ؟ -
أنا بخير -

614
00:45:52,646 --> 00:45:54,606
أنت

615
00:46:17,121 --> 00:46:19,160
أنت

616
00:46:25,920 --> 00:46:28,440
لنذهب

617
00:46:32,598 --> 00:46:34,638
هيا

618
00:49:11,000 --> 00:49:12,680
لقد قلت لك لن يبقى هادئاً طويلاً

619
00:49:12,720 --> 00:49:13,800
حسناً , ماذا سنفعل الآن؟

620
00:49:13,840 --> 00:49:16,840
مادام بدأ هذه الفوضى
لن يستمر الأمر طويلاً حتى ينتهى

621
00:49:33,800 --> 00:49:34,640
اللعنة

622
00:50:05,835 --> 00:50:07,714
كيف حالك يا سيد (ألين)؟

623
00:50:07,749 --> 00:50:09,594
مرحباً يا (جيلز) , كيف حال زوجتك؟

624
00:50:09,695 --> 00:50:11,199
مازالت هى المسئولة

625
00:50:11,234 --> 00:50:14,353
مضى وقت طويل منذ آخر مره رأيتك -
فترة طويلة حقاً -

626
00:50:14,433 --> 00:50:16,912
تريد التجهيزات الدائمة؟ -
بالأضافة الى فرد آخر -

627
00:51:58,812 --> 00:51:59,977
نعم ؟

628
00:52:00,012 --> 00:52:02,891
يجب أن نتحدث -
أنى منصت لك -

629
00:52:04,571 --> 00:52:06,570
حسناً , ألا يمكنك المجئ لمقابلتى أولاً؟

630
00:52:06,610 --> 00:52:08,375
لا أستطيع أن أراك
أين أنت؟

631
00:52:08,410 --> 00:52:11,450
يمكننى أن أراك و أسمعك بوضوح

632
00:52:11,770 --> 00:52:14,529
يمكنك أن تخبرهم بأن يتوقفوا عن العدو الآن

633
00:52:16,380 --> 00:52:18,620
سنحصل على موقعه من خلال إشارة هاتفه النقال

634
00:52:18,621 --> 00:52:21,966
حسناً , لقد حصلنا على إشارة هاتفه

635
00:52:21,967 --> 00:52:24,287
لم تظن حقاً يأننى كنت سأتى إليك , أليس كذلك؟

636
00:52:24,288 --> 00:52:26,503
لم أكن أظن بأنك ستثير هذه الفوضى

637
00:52:26,538 --> 00:52:28,651
لا أملك الوفت لأهتم بهذه الأمور

638
00:52:28,686 --> 00:52:32,165
أعلم أنه ليس لديك إلا 70 ساعة -
لدى الآن 56 فقط -

639
00:52:33,325 --> 00:52:35,050
لا , الآن ليس لديك شئ

640
00:52:35,085 --> 00:52:38,684
رئيسى يريد القبض عليك
أقنعته بالعدول عن ذلك و أرجاعك إلى الوطن

641
00:52:38,964 --> 00:52:43,728
الطيران الفرنسى , الدرجة الأولى فى الساعه الثانية

642
00:52:43,763 --> 00:52:47,122
مجاملة من الحكومة الفرنسية
رداً على الخدمات السابقة

643
00:52:49,802 --> 00:52:53,321
و ماذا عن أبنتى؟ -
لقد أخبرتك , لدى منصب الآن -

644
00:52:53,356 --> 00:52:56,645
آخذ أوامرى من لديهم منصب أكبر

645
00:52:56,680 --> 00:53:00,360
ويحك , سبعة موتى
ثلاثة فى المستشفى و هناك مبنى تدمر

646
00:53:00,395 --> 00:53:01,764
فوضى عارمة فى المطار

647
00:53:01,799 --> 00:53:05,158
يريدك مقيد بالسلاسل
أنا آسف , هذا أفضل ما يمكننى فعله

648
00:53:05,193 --> 00:53:08,158
آسف لا تحسم الأمور
ليس فى هذه المرة

649
00:53:11,238 --> 00:53:13,737
لا يمكنك هزيمة الدولة يا (براين) و
أنت تعلم هذا جيداً

650
00:53:13,772 --> 00:53:16,236
لا أريد ذلك
أحاول أنقاذ أبنتى

651
00:53:16,271 --> 00:53:18,316
كان مكان مهجور و ليس مبنى

652
00:53:56,548 --> 00:53:58,468
لا , أتركيه مكانه

653
00:53:58,788 --> 00:54:00,633
أنت على مايرام , أنها محاليل

654
00:54:00,668 --> 00:54:03,067
مخلوطة بالأدوية لمقاومة المخدرات

655
00:54:03,387 --> 00:54:05,066
كل شئ على ما يرام

656
00:54:07,546 --> 00:54:09,026
من أين حصلتى على هذا؟

657
00:54:09,306 --> 00:54:11,825
من أين حصلتى على هذه السترة؟

658
00:54:12,545 --> 00:54:14,145
هل حصلتى عليها منها؟

659
00:54:14,265 --> 00:54:16,664
كانت من تلك الفتاه؟

660
00:54:18,424 --> 00:54:20,149
لم أسرقها

661
00:54:20,184 --> 00:54:24,183
كنت أشعر بالبرد . و هى أعطتنى أياها -
أين أعطتك أياها؟ -

662
00:54:25,302 --> 00:54:28,182
فى المنزل -
أى منزل؟ -

663
00:54:28,822 --> 00:54:30,901
المنزل ذو الباب الأحمر

664
00:54:33,301 --> 00:54:35,060
آسف

665
00:54:39,420 --> 00:54:42,979
قال بأن هناك حفلة

666
00:54:43,539 --> 00:54:46,298
هل الفتاه التى أعطتك السترة كانت فى المنزل؟

667
00:54:50,777 --> 00:54:52,537
كانت لطيفة

668
00:54:52,572 --> 00:54:54,456
أعلم

669
00:54:54,936 --> 00:54:56,816
أنها أبنتى

670
00:55:01,295 --> 00:55:04,374
أحتاج أن أعثر على هذا المنزل
هل تعلمين أين هو؟

671
00:55:10,414 --> 00:55:11,893
باراديس) -- الفردوس)

672
00:55:26,890 --> 00:55:28,615
صباح الخير -
هل بأمكانى مساعدتك؟ -

673
00:55:28,650 --> 00:55:31,169
أنا هنا لرؤية رئيسك -
لا يوجد رئيس -

674
00:55:36,008 --> 00:55:38,488
لا نفعل شئ خاطئ هنا

675
00:55:39,368 --> 00:55:41,332
...ضغطة واحدة و سيأتى 30 محقق إلى هنا

676
00:55:41,367 --> 00:55:43,731
قبل أن تأخذ نفسك...

677
00:55:43,766 --> 00:55:47,366
توقف عن الحماقه قبل أن
أطرحك أرضاً لتضييعك وقتى

678
00:55:52,405 --> 00:55:54,284
أنتظر هنا

679
00:56:06,082 --> 00:56:07,562
هل معك سلاح؟

680
00:56:07,602 --> 00:56:09,082
أنت ممسك به

681
00:56:35,996 --> 00:56:37,916
قهوة بدون حليب , قطعة سكر واحدة من فضلك

682
00:56:44,354 --> 00:56:45,914
ماذا تريد؟

683
00:56:46,914 --> 00:56:48,599
جئت لكى أتفاوض بخصوص أجرى

684
00:56:48,634 --> 00:56:51,913
(أتفقنا سابقاً عن الأجر مع السيد (ماكون

685
00:56:51,948 --> 00:56:55,112
أنتقل السيد (ماكون) لقسم آخر

686
00:56:55,147 --> 00:56:57,352
أنا هنا لأعادة التفاوض

687
00:57:00,551 --> 00:57:04,470
إلا إذا أعتقدوا أنى غير منطقى
دعونى أوضح شيئاً

688
00:57:04,790 --> 00:57:09,030
قهوة جيدة, أنتم تحت المراقبة
بالقمر الصناعى 24 ساعة يومياً

689
00:57:09,065 --> 00:57:12,634
نسمع كل ما تقولون
نعلم كل ما تفعلوه

690
00:57:12,669 --> 00:57:16,188
...هل تعلمون التكلفة لمجرد تغيير الوجهة

691
00:57:16,223 --> 00:57:19,707
مدار عدسة القمر الصناعى مداها 200 ميل؟

692
00:57:19,742 --> 00:57:21,192
و تلك التكاليف أرتفعت

693
00:57:21,227 --> 00:57:24,786
تكلفتنا أرتفعت , تكلفتكم ترتفع
أنه أمر منطقى

694
00:57:25,186 --> 00:57:27,626
بالمناسبة
أيكم هو (ماركوس)؟

695
00:57:27,661 --> 00:57:29,470
لماذا تريد أن تعلم؟

696
00:57:29,505 --> 00:57:31,145
أعلم أن (ماركو) هو المسئول هنا

697
00:57:31,180 --> 00:57:33,304
(كلنا (ماركو

698
00:57:33,784 --> 00:57:35,469
(ماركو) القادم من (تروبوجا)

699
00:57:35,504 --> 00:57:37,184
(كلنا من (تروبوجا

700
00:57:39,383 --> 00:57:43,302
لو أن هذه لعبة تلعبونها
%أحب أن أخبركم أن الأجر أرتفع 10

701
00:57:43,342 --> 00:57:47,182
إذا كنت تحاول إبتِزازنا لأننا مهاجرين
فنحن نعْرف القانون

702
00:57:47,217 --> 00:57:49,758
أبتزكم لأنكم خارجون عن القانون

703
00:57:49,793 --> 00:57:52,586
بأى تهمة تريد أن يقبض عليك؟

704
00:57:52,621 --> 00:57:55,320
المخدرات , الأختطاف أم الدعارة؟

705
00:57:55,355 --> 00:57:58,020
تأتى لهذه البلاد و تأخذ كل مميزاتها

706
00:57:58,060 --> 00:58:01,339
و تعتقد لأننا متسامحون أننا ضعفاء و عاجزون

707
00:58:01,374 --> 00:58:03,063
تكبّركَ يهينني

708
00:58:03,098 --> 00:58:05,458
%من أجل هذا أرتفع الأجر بنسبة 10

709
00:58:06,138 --> 00:58:09,577
الآن مازلت تريد الأستمرار
باللعب أم نركز فى العمل؟

710
00:58:11,017 --> 00:58:12,901
كم؟ -
20% -

711
00:58:12,936 --> 00:58:16,056
و لك كلمتى , لن يرتفع الأجر لمدة عام

712
00:58:18,960 --> 00:58:19,920
أحضر لى العلبة

713
00:58:24,174 --> 00:58:27,654
كيف تقول "سكر" بلغتك؟

714
00:58:27,855 --> 00:58:29,654
سكر -
سكر -

715
00:58:39,971 --> 00:58:42,330
لقد عقدتم صفقة جيدة يا سادة

716
00:58:42,365 --> 00:58:43,850
أراكم فى خلال شهر

717
00:58:46,265 --> 00:58:48,129
O S O S _ 4 _ E V E R

718
00:58:48,130 --> 00:58:51,649
صديق أعطانى هذا
أنها بالألبانية , هل تمانع فى ترجمتها لى

719
00:59:03,006 --> 00:59:05,011
حظ سعيد

720
00:59:05,046 --> 00:59:06,606
حظ سعيد

721
00:59:06,846 --> 00:59:09,085
حظ سعيد

722
00:59:18,084 --> 00:59:20,163
لا تتذكرنى

723
00:59:20,483 --> 00:59:22,842
لقد تحدثنا على الهاتف منذ يومين

724
00:59:25,762 --> 00:59:27,642
لقد أخبرتك بأنى سأعثر عليك

725
01:00:29,509 --> 01:00:30,989
(كيم)

726
01:00:44,306 --> 01:00:46,306
(أماندا)

727
01:01:20,299 --> 01:01:21,778
أستيقظ

728
01:01:21,818 --> 01:01:23,978
أحتاجك مستيقظ الذهن

729
01:01:26,538 --> 01:01:28,817
هل أنت يقظ بعد؟

730
01:01:37,775 --> 01:01:39,375
أين تلك الفتاه؟

731
01:01:39,495 --> 01:01:41,614
أين هى؟

732
01:02:08,529 --> 01:02:12,333
أتعلم , أعتدنا تصدير هذا النوع من الأشياء

733
01:02:12,368 --> 01:02:15,048
...لكننا أكتشفنا أن الدول التى قمنا بتصديره إليها

734
01:02:15,083 --> 01:02:17,964
أن عندها شبكات كهرباء غير جديرة بالثقة
عالم ثالث للغاية

735
01:02:17,999 --> 01:02:20,811
أحياناً تفتح قابس الكهرباء
...و الطاقة لا تأتى لساعات

736
01:02:20,846 --> 01:02:24,386
و بعد هذا تكون الأنفعالات قويه
...يلجأ الناس أحياناً إلى

737
01:02:24,387 --> 01:02:27,284
, أسلوب نزع الأظافر
سكب الأحماض على الجلد العارى

738
01:02:27,285 --> 01:02:29,798
من الممكن أن تكون مفيدة

739
01:02:29,799 --> 01:02:31,895
لكن هنا الطاقة مستقرة

740
01:02:31,896 --> 01:02:33,923
هنا التدفق منتظم

741
01:02:33,924 --> 01:02:37,563
هنا يمكنك أن تضغط على قابس الكهرباء
و تظل الطاقة تعمل طوال اليوم

742
01:02:41,002 --> 01:02:42,762
أين هى؟

743
01:03:02,358 --> 01:03:06,597
لا أملك وقت لأضيعه الآن

744
01:03:06,632 --> 01:03:08,922
أعطنى ما أريد أو سيظل القابس يعمل

745
01:03:08,957 --> 01:03:12,316
إلى أن يقطعوا الكهرباء نتيجة
لعدم دفع فاتورة الكهرباء

746
01:03:13,036 --> 01:03:14,716
أين أبنتى؟

747
01:03:14,756 --> 01:03:18,309
لا نبقى على العذارى
نقوم ببيعهم

748
01:03:18,310 --> 01:03:20,513
كانت عذراء و ستدر الكثير من المال

749
01:03:20,514 --> 01:03:23,074
بعت أبنتى؟
هل قمت ببيعها؟

750
01:03:23,075 --> 01:03:24,513
O S O S _ 4 _ E V E R

751
01:03:24,514 --> 01:03:26,553
إلى من؟

752
01:03:26,753 --> 01:03:28,793
لا أعلم

753
01:03:30,672 --> 01:03:32,952
ماذا؟ -
(سانت كلير) -

754
01:03:32,987 --> 01:03:34,317
(سانت كلير)

755
01:03:34,352 --> 01:03:37,311
هل هذا أسم شخص؟
أو مكان؟

756
01:03:38,351 --> 01:03:41,430
شخص
(باتريس سانت كلير)

757
01:03:41,465 --> 01:03:42,910
(باتريس سانت كلير)

758
01:03:43,550 --> 01:03:45,310
أين يمكننى أن أجده؟

759
01:03:45,750 --> 01:03:47,989
لا أعلم
لا أعلم

760
01:03:48,269 --> 01:03:51,068
لا أعلم

761
01:03:51,103 --> 01:03:53,353
أرجوك لا أعلم

762
01:03:53,388 --> 01:03:57,387
لا أعلم
أرجوك لا

763
01:03:57,422 --> 01:03:59,272
أرجوك

764
01:03:59,307 --> 01:04:01,306
ليس هذا , أرجوك

765
01:04:01,341 --> 01:04:03,306
أصدقك

766
01:04:05,546 --> 01:04:08,225
لكنه لن ينقذك

767
01:04:22,200 --> 01:04:23,277
لقد وصلت

768
01:04:23,278 --> 01:04:24,924
أبى -
أبى -

769
01:04:24,925 --> 01:04:26,920
مساء الخير يا أعزائى -
مساء الخير يا أبى -

770
01:04:27,947 --> 01:04:29,939
يجب أن يكون الأطفال فى الفراش

771
01:04:29,940 --> 01:04:32,220
أنظر من هبط علينا

772
01:04:32,500 --> 01:04:35,180
(يا لها من مفاجأه سارة يا (براين

773
01:04:35,215 --> 01:04:36,304
(جين كلاود)

774
01:04:36,339 --> 01:04:38,824
كان الأطفال فى أنتظارك

775
01:04:38,859 --> 01:04:42,218
إذا أدخلت الأطفال
ربما يمكننا أن نأكل قبل أن يبرد الطعام

776
01:04:42,253 --> 01:04:44,215
هلا تقول نخباً يا (براين)؟

777
01:04:44,250 --> 01:04:46,177
بالتأكيد -
سأعود بعد دقيقة -

778
01:04:46,320 --> 01:04:47,987
وقت النوم يا أطفال

779
01:04:47,988 --> 01:04:49,984
أذهبوا إلى النوم

780
01:04:55,988 --> 01:04:57,984
عمتم مساءً

781
01:05:15,012 --> 01:05:17,531
...كنت أقول لى (براين) , كم أنه من الجيد

782
01:05:17,566 --> 01:05:19,450
تركك العمل القديم
و ألتحاقك بالعمل الجديد

783
01:05:19,490 --> 01:05:22,130
كيف تأتى إلى العشاء كل ليلة
و ترى الأطفال أكثر من السابق

784
01:05:22,131 --> 01:05:26,189
نعم , من الجيد الرجوع إلى البيت كل ليلة
ترى أطفالك و تعلم أنهم فى أمان

785
01:05:26,190 --> 01:05:27,989
يفكر (براين) فى الأستقرار هنا

786
01:05:27,990 --> 01:05:29,813
حقاً؟ -
نعم -

787
01:05:29,848 --> 01:05:31,748
فى (باريس) , كان يرى بعض المنازل

788
01:05:31,783 --> 01:05:34,048
لحم نصف ناضج أو كامل؟ -
كامل من فضلك -

789
01:05:34,083 --> 01:05:35,652
هل وجدت شيئاً مثير للأهتمام؟

790
01:05:35,687 --> 01:05:39,606
فى الحقيقة لقد وجدت
(فى المبنى العاشر فى (باراديس

791
01:05:40,006 --> 01:05:42,646
الناس هناك تعرف شخصاً يعمل معك على ما أعتقد

792
01:05:42,681 --> 01:05:44,651
السيد (ماكون) , هل تعرفه؟

793
01:05:44,686 --> 01:05:46,970
نعم , (هنرى) , أطلق عليه السيد العصبى

794
01:05:47,005 --> 01:05:50,724
دائماً يبدو عليه كأن هناك مشكلة
تريد الجزر؟

795
01:05:50,759 --> 01:05:52,804
(لقد وصلت إلى القاع يا (جين كلاود

796
01:05:52,839 --> 01:05:54,404
أعلم كل شئ

797
01:05:54,644 --> 01:05:57,283
أتمنى بألا تكون متورط فى هذا الموضوع

798
01:05:58,083 --> 01:06:01,002
آى موضوع؟ -
هذا ليس الوقت أو المكان الملائم لهذا -

799
01:06:01,037 --> 01:06:03,482
هل أنت متورط؟ -
متورط فى ماذا؟ -

800
01:06:03,642 --> 01:06:05,206
عن ماذا تتحدثون؟

801
01:06:05,241 --> 01:06:08,840
هل أنت متورط؟ -
راتبى محدد و مصاريفى كذلك -

802
01:06:08,875 --> 01:06:10,965
و مادام عائلتى لا ينقصها شئ

803
01:06:11,000 --> 01:06:13,640
لا أهتم من أين يأتى الخلاف

804
01:06:13,675 --> 01:06:15,604
هذا هو ما أنا متورط فيه

805
01:06:15,639 --> 01:06:17,684
ماذا عن عائلتى؟ -
لقد أخبرتك -

806
01:06:17,719 --> 01:06:20,198
سأساعد طالما لن أسبب المتاعب

807
01:06:20,233 --> 01:06:21,983
من هو (باتريس سانت كلير)؟

808
01:06:21,984 --> 01:06:25,237
لا أعلم و لا أهتم
سأوصلك بنفسى المطار

809
01:06:25,272 --> 01:06:26,777
(حين كلاود)

810
01:06:26,778 --> 01:06:27,868
(أسكتى يا (إيزابيل

811
01:06:27,869 --> 01:06:29,556
هيا لنذهب , العشاء أنتهى

812
01:06:29,596 --> 01:06:31,516
لم أنتهى بعد -
بلى -

813
01:06:31,551 --> 01:06:34,756
لا -
لا لم أنتهى -

814
01:06:38,834 --> 01:06:42,074
هذا ما يحدث عندما تجلس خلف مكتب
تنسى أشياء مهمة

815
01:06:42,109 --> 01:06:44,913
مثل أهمية أن هناك مسدس فارغ و آخر محشو

816
01:06:46,473 --> 01:06:48,032
(إيزابيل)
لقد أطلقت عليها الرصاص بلا مبالاه

817
01:06:48,952 --> 01:06:50,197
أنه جرح سطحى

818
01:06:50,232 --> 01:06:53,112
...لكنك إن لم تعطنى ما أريده آخر ما ستراه هو

819
01:06:53,147 --> 01:06:55,991
قبل أن أجعل أطفالك أيتام
رصاصة بين عينيها

820
01:06:56,026 --> 01:06:59,430
(الآن , (باتريس سانت كلير

821
01:07:10,068 --> 01:07:12,353
...كان بأمكانك جعل هذا أقل إيلاماً

822
01:07:12,354 --> 01:07:14,107
لو كنت أهتممت أكثر بأبنتى

823
01:07:14,108 --> 01:07:16,141
أكثر من أهتمامك بمكتبك اللعين

824
01:07:16,142 --> 01:07:18,826
أعتذر لزوجتك من أجلى

825
01:08:20,934 --> 01:08:23,853
هل يمكننى مساعدتك؟ -
(نعم , أنا هنا لمقابلة السيد (سانت كلير -

826
01:08:23,888 --> 01:08:25,813
أسمك من فضلك

827
01:08:29,172 --> 01:08:31,172
آسف , أسمك ليس على اللائحة

828
01:08:31,207 --> 01:08:33,132
من فضلك تأكد مرة آخرى

829
01:08:35,611 --> 01:08:37,730
إلى الداخل

830
01:09:22,922 --> 01:09:24,601
هل يمكننى مساعدتك يا سيدى؟

831
01:09:29,520 --> 01:09:32,400
الشراب الخاص بك -
نعم , سأخذه -

832
01:09:41,318 --> 01:09:44,917
::لدينا خمسين ألف::

833
01:09:46,157 --> 01:09:48,596
::خمسون ألف::

834
01:09:49,596 --> 01:09:53,195
::مائة ألف::

835
01:09:54,475 --> 01:09:57,994
::مائة ألف , مائة و خمسين::

836
01:09:58,594 --> 01:10:00,154
::لدينا مائة و خمسين::

837
01:10:00,314 --> 01:10:02,874
شرابك يا سيدى

838
01:10:03,113 --> 01:10:05,873
::مائتين , مائتين و خمسين::

839
01:10:05,908 --> 01:10:06,997
هل لى أن أخدم؟

840
01:10:07,032 --> 01:10:08,832
أرجوك -
::لدينا مائتين و خمسين::

841
01:10:10,112 --> 01:10:12,232
::مائتين و خمسين::

842
01:10:12,312 --> 01:10:15,711
::بيعت بى مائتين و خمسين::

843
01:10:23,280 --> 01:10:27,840
هناك فتاه آخرى
إذا كنت تريد منى المزايدة؟

844
01:10:27,880 --> 01:10:29,840
سنراها بعد لحظات

845
01:10:32,548 --> 01:10:34,912
::أخر شئ::

846
01:10:34,947 --> 01:10:37,666
::كالعادة نترك الأفضل للنهاية::

847
01:10:37,701 --> 01:10:39,906
::تتحدث الأنجليزية و بعض الفرنسية::

848
01:10:39,941 --> 01:10:41,786
::نقية تماماً::

849
01:10:50,824 --> 01:10:52,304
آسف -
أخرج من هنا -

850
01:10:53,343 --> 01:10:56,462
::سيبدأ المزاد بى مائة ألف::

851
01:10:59,302 --> 01:11:01,822
::مائة ألف::

852
01:11:10,860 --> 01:11:12,744
::مائة ألف::

853
01:11:12,779 --> 01:11:15,019
...لقد قلت -
سمعت ما قلته -

854
01:11:15,054 --> 01:11:16,463
قم بشرائها

855
01:11:16,498 --> 01:11:18,018
::لدينا مائة ألف::

856
01:11:19,218 --> 01:11:22,058
قم بشرائها -
::مائة و خمسين:: -

857
01:11:22,093 --> 01:11:24,017
::مائتين::

858
01:11:24,217 --> 01:11:26,941
::مائتين و خمسين , ثلاثمائة , ثلاثمائة و خمسين::

859
01:11:26,976 --> 01:11:30,616
::ثلاثمائة و خمسين::

860
01:11:30,696 --> 01:11:33,260
::أربعمائة::

861
01:11:33,295 --> 01:11:35,859
::أربعمائة و خمسين::

862
01:11:35,894 --> 01:11:38,134
::أربعمائة و خمسين::

863
01:11:38,334 --> 01:11:39,854
::أربعمائة و خمسين::

864
01:11:40,494 --> 01:11:42,533
::خمسمائة ألف::

865
01:11:42,568 --> 01:11:46,777
::خمسمائة ألف , تم بيعها::

866
01:11:46,812 --> 01:11:50,812
::هذا ينهى كل المزادات الليلة , شكراً لحضوركم::

867
01:11:50,847 --> 01:11:53,816
::يمكنك الحصول على مشترواتكم حالاً:: -
تحرك -

868
01:11:53,851 --> 01:11:58,170
لن يمكنك الهروب من هذا -
لو تريد أن تعيش , ستتأكد بأنى سأفعل -

869
01:12:07,128 --> 01:12:09,968
الآن , سيد؟

870
01:12:15,446 --> 01:12:19,206
حسناً , نعلم بأنك لست هذا الشخص
ماذا ندعوك؟

871
01:12:21,885 --> 01:12:23,890
لا يهم ما هو أسمك

872
01:12:23,925 --> 01:12:26,764
ما يهم , هو ماذا تفعل هنا

873
01:12:27,604 --> 01:12:29,924
أنا والد الفتاه الأخيرة

874
01:12:31,923 --> 01:12:35,402
يا للهول -
أرجعها إلى -

875
01:12:36,162 --> 01:12:38,222
أتمنى ذلك بمنتهى الأمانة

876
01:12:38,257 --> 01:12:40,247
أتعلم , أنا والد أيضاً

877
01:12:40,282 --> 01:12:42,366
لدى ولدان و بنت

878
01:12:42,401 --> 01:12:45,480
, لكن دعنى أخبرك أمراً يا سيد
مهما يكن أسمك

879
01:12:45,520 --> 01:12:46,885
هذا عمل

880
01:12:46,920 --> 01:12:48,725
هذا عمل خاص جداً

881
01:12:48,760 --> 01:12:51,565
نتعامل مع زبائن خاصين جداً -
سأدفع -

882
01:12:51,599 --> 01:12:54,119
فى هذا العمل , لا يوجد هناك رجوع فى الصفقة

883
01:12:54,154 --> 01:12:56,243
تخفيضات أو مرتجعات
كل المبيعات نهائية

884
01:12:56,278 --> 01:13:01,398
بالجانب الخصوصية
أنه متعلق بالقاعدة الوحيدة التى لدينا

885
01:13:02,797 --> 01:13:05,676
أقتله بهدوء
لدى ضيوف

886
01:14:01,025 --> 01:14:03,465
..."أذهب لكى ترى ما هو الجزء من كلمة "بهدوء

887
01:14:03,505 --> 01:14:06,504
لم يفهموه؟... -
حسناً يا سيدى -

888
01:14:24,460 --> 01:14:27,860
حسناً , يمككنا حل هذا الأمر
أعلم ما هو شعورك

889
01:14:27,895 --> 01:14:31,259
يجب أن نتكلم , أتفقنا؟
يمكننا حل هذا

890
01:14:32,979 --> 01:14:35,098
...ليس لديك أدنى فكرة

891
01:14:35,658 --> 01:14:37,198
أين هى -
أرجوك -

892
01:14:37,233 --> 01:14:38,738
أفهمنى , أرجوك

893
01:14:42,777 --> 01:14:46,176
هناك قارب فى الميناء

894
01:14:46,896 --> 01:14:48,456
أرجوك أفهمنى

895
01:14:48,496 --> 01:14:52,855
الأمر كله متعلق بالعمل
لم يكن الأمر شخصى

896
01:14:52,890 --> 01:14:55,014
الأمر كله كان شخصى بالنسبة لى

897
01:17:34,480 --> 01:17:36,360
أنهم جاهزون يا سيدى

898
01:18:34,880 --> 01:18:37,439
أذهب أنت مع الفتيات

899
01:18:37,440 --> 01:18:39,800
و أنت أتبعنى

900
01:18:39,840 --> 01:18:42,400
هناك دخيل
أبحث فى القارب

901
01:19:18,560 --> 01:19:20,080
أين أنت؟

902
01:19:21,840 --> 01:19:23,360
لماذا لا ترد؟ -

903
01:19:48,320 --> 01:19:50,080
أدخل يا سيدى

904
01:19:50,160 --> 01:19:51,960
ما المشكلة؟

905
01:19:52,040 --> 01:19:54,200
أنه الأب , يريد أسترجاع أبنته

906
01:19:54,240 --> 01:19:55,160
سأتكفل به

907
01:21:34,454 --> 01:21:35,934
...يمكننا أن

908
01:21:46,972 --> 01:21:50,970
أبى -
(كيم)-

909
01:21:51,250 --> 01:21:53,770
أتيت من أحلى

910
01:21:57,689 --> 01:21:59,569
أتيت من أحلى

911
01:22:01,728 --> 01:22:04,208
أخبرتك بأنى سأفعل

912
01:22:31,522 --> 01:22:35,002
O S O S _ 4 _ E V E R

913
01:22:35,962 --> 01:22:38,241
أمــى

914
01:22:39,441 --> 01:22:41,900
يا إلهى

915
01:22:41,935 --> 01:22:44,360
حبيبتـــى

916
01:22:44,520 --> 01:22:46,899
دع لى هذا

917
01:22:46,934 --> 01:22:49,279
... إذا كان هناك أى شئ تحتاجه

918
01:22:50,078 --> 01:22:52,318
لدى كل ما أحتاج

919
01:22:52,353 --> 01:22:55,318
أحبك للغاية

920
01:22:56,877 --> 01:22:59,357
(ستيورت)

921
01:22:59,757 --> 01:23:02,156
شكــراً لــك

922
01:23:08,635 --> 01:23:11,634
O S O S _ 4 _ E V E R

923
01:23:11,669 --> 01:23:13,954
هل نذهب؟

924
01:23:18,313 --> 01:23:21,152
متأكد من أنك لا تريد الركوب معنا؟

925
01:23:21,272 --> 01:23:26,231
سأكون بخير , سأخذ سيارة أجرة -
حسناً -

926
01:23:33,710 --> 01:23:36,309
أحبك يا أبـــى -
أحبـــك أيضاً -

927
01:23:57,985 --> 01:24:01,304
أين نحن؟ -
لقد أخبرتك أنها مفاجأه -

928
01:24:02,744 --> 01:24:05,104
مرحباً -
مرحباً -

929
01:24:07,423 --> 01:24:11,222
عندما يقول لك أحد مرحباً
من الأدب أن تردى له التحية

930
01:24:11,462 --> 01:24:12,627
مرحباً

931
01:24:12,662 --> 01:24:14,262
سمعت بأنك تريدى أن تكونى مغنية

932
01:24:14,297 --> 01:24:16,421
أريد -
تريد ذلك -

933
01:24:17,461 --> 01:24:21,180
حسناً , أدخلوا
لنرى ما لديك

