1
00:00:13,261 --> 00:00:17,288
ترجمة: التحفجية

2
00:00:28,261 --> 00:00:31,788
منذ إنجازه في عام 1934
فيلم جين فيجو الأطلنطي

3
00:00:31,998 --> 00:00:36,435
خضع للعديد من التشويهات والترميمات التجريبية

4
00:00:37,737 --> 00:00:39,261
هذه النسخة من الفيلم

5
00:00:39,472 --> 00:00:43,306
تهدف أن تكون متطابقة قدر الإمكان بالنسبة للأصل

6
00:02:19,372 --> 00:02:21,840
هيا
أسرع

7
00:02:36,389 --> 00:02:39,916
باسم الآب والابن والروح القدس. آمين

8
00:03:06,019 --> 00:03:09,978
أمي لا تقلقي
لقد تزوجت رجلا ممتازا

9
00:03:10,190 --> 00:03:12,215
!ستعود يوما ما

10
00:03:12,425 --> 00:03:15,417
لم تذهب بعيدا من قبل

11
00:03:26,739 --> 00:03:29,037
!ياللأسى، لا توجد وليمة زفاف

12
00:03:29,242 --> 00:03:31,176
أوه، أنت

13
00:03:32,879 --> 00:03:36,315
أنذهب للمركب؟ -
نحن حتى لا نعرفه -

14
00:03:36,749 --> 00:03:38,683
ماذا ستقول للعروس؟

15
00:03:38,885 --> 00:03:41,820
ما قلته أنت -
وماذا قلت أنا؟ -

16
00:03:43,456 --> 00:03:46,016
يبدو أن المركب قد تأخر عن موعده

17
00:03:46,226 --> 00:03:50,686
لن يعجب طاقم المركب هذا

18
00:03:50,897 --> 00:03:54,924
قفوا في صف
إثنان بجوار إثنين

19
00:03:55,134 --> 00:03:57,261
ألم تكن لتتزوج فتى قروي؟

20
00:03:57,470 --> 00:03:59,665
هي دائما تكون مختلفة

21
00:03:59,872 --> 00:04:02,102
هي لا تحب القرية

22
00:04:04,410 --> 00:04:06,901
لقد وصلوا إلى القرية

23
00:05:09,342 --> 00:05:11,139
فهمت؟

24
00:05:12,245 --> 00:05:13,371
نعم

25
00:05:13,780 --> 00:05:17,011
ماذا ستفعل عندما تصل؟

26
00:05:17,216 --> 00:05:19,684
أذهب إليها وأقول

27
00:05:19,952 --> 00:05:21,214
ماذا؟

28
00:05:21,421 --> 00:05:25,187
!أهلا بك على متن الأطلنطي

29
00:05:25,725 --> 00:05:27,386
لديك الزهور؟

30
00:05:27,760 --> 00:05:29,250
إنهم في الدلو

31
00:05:33,099 --> 00:05:36,830
غلفهم بالورق وإلا سيبتل فستانها

32
00:05:37,904 --> 00:05:39,303
ها هم

33
00:06:01,260 --> 00:06:02,989
أنت شخص مبالغ فيه

34
00:06:03,296 --> 00:06:04,854
أعطني هذا

35
00:06:08,234 --> 00:06:10,361
والآن قبعتي

36
00:06:10,737 --> 00:06:12,204
سأشتري أزهار أكثر

37
00:06:12,405 --> 00:06:15,397
في وسط اللا مكان؟
إنهم قادمون

38
00:06:17,744 --> 00:06:20,838
أين ستذهب؟
!لا تهتم

39
00:06:22,215 --> 00:06:24,740
لا تهتم
ارجع

40
00:06:26,219 --> 00:06:27,686
لن أوبخك

41
00:06:28,221 --> 00:06:29,745
لا تهتم

42
00:06:29,956 --> 00:06:31,787
سأحضر البعض

43
00:06:39,432 --> 00:06:41,593
لقد أهملنا الله

44
00:06:55,181 --> 00:06:58,116
أسرع

45
00:06:58,885 --> 00:07:01,615
لا تسقط في الماء

46
00:07:02,221 --> 00:07:04,781
غلفهم بالورق

47
00:07:08,327 --> 00:07:10,659
أهلا بك على متن الأطلنطي

48
00:07:11,030 --> 00:07:12,190
بعض الورق

49
00:07:15,401 --> 00:07:18,234
سنغادر الآن؟ -
أجل -

50
00:07:18,438 --> 00:07:20,668
سأشغل المحرك

51
00:07:37,290 --> 00:07:38,314
السيدة

52
00:07:42,895 --> 00:07:44,192
جوليت

53
00:08:14,694 --> 00:08:15,956
مع السلامة

54
00:08:23,402 --> 00:08:25,131
وداعا

55
00:10:31,998 --> 00:10:35,331
سنوقظ السيدة بالموسيقى

56
00:10:35,901 --> 00:10:37,198
السيدة

57
00:11:58,184 --> 00:11:59,048
سنرسوا

58
00:11:59,719 --> 00:12:02,984
أحضر الحبال
سنربطهم

59
00:12:05,691 --> 00:12:10,094
جولز
تعال وانظر ماذا فعلت قططك على سريرنا

60
00:12:12,164 --> 00:12:13,688
تعال

61
00:12:13,999 --> 00:12:17,935
القطط ليست أقذر منكم وليست حمقاء مثلكم

62
00:12:19,405 --> 00:12:21,168
ليست حمقاء مثلكم

63
00:12:28,180 --> 00:12:29,340
!هناك

64
00:12:33,719 --> 00:12:36,279
أصبح لديك صغارك

65
00:12:37,389 --> 00:12:40,017
هذا يفسر اختفائك

66
00:12:41,827 --> 00:12:43,886
نعم، على سريرنا

67
00:12:44,096 --> 00:12:46,291
إنهم ليسوا ملكي

68
00:12:46,799 --> 00:12:47,925
اخرج

69
00:12:49,201 --> 00:12:51,226
خذهم وإلا سأغرقهم

70
00:12:51,437 --> 00:12:54,634
ستغرق طفلك

71
00:12:55,941 --> 00:12:57,431
تعالي

72
00:12:59,445 --> 00:13:02,642
لا تمكثي مع هؤلاء الناس الأشرار

73
00:13:04,049 --> 00:13:06,950
لديه ثلاثة آخرين مثلها

74
00:13:07,787 --> 00:13:10,347
أين الملابس؟ -
في الخزانة -

75
00:13:20,900 --> 00:13:23,232
أنت تقوم بالغسيل مرة في السنة؟

76
00:13:23,435 --> 00:13:24,595
ليس دائما

77
00:13:24,804 --> 00:13:26,704
ستتغير الأمور

78
00:13:35,147 --> 00:13:36,808
انتظري حتى غدا

79
00:13:37,016 --> 00:13:38,608
لماذا؟

80
00:13:39,018 --> 00:13:41,782
ليس اليوم

81
00:13:41,987 --> 00:13:43,011
!لا

82
00:13:43,222 --> 00:13:45,087
لديك وقتك

83
00:13:45,291 --> 00:13:48,055
انتظر -
حسنا، سأساعد -

84
00:13:50,896 --> 00:13:53,626
سنقوم ببعض الطهو

85
00:13:57,236 --> 00:13:59,227
أريد ملابسك المتسخة

86
00:13:59,438 --> 00:14:01,372
الملابس المتسخة؟

87
00:14:01,807 --> 00:14:04,173
أصبح لديها صغارها

88
00:14:04,443 --> 00:14:07,674
لماذا؟ -
ستقوم بالغسيل -

89
00:14:08,013 --> 00:14:10,277
تريد غسل ملابسي؟ -

90
00:14:20,426 --> 00:14:22,360
جولز لن يعطيني ملابسه

91
00:14:22,695 --> 00:14:23,923
لن يفعل؟

92
00:14:24,196 --> 00:14:27,893
لا، لن يفعل
أنا لا أحتاجك

93
00:14:28,133 --> 00:14:30,124
غسلت قدمي قبل أن تأتي

94
00:14:30,369 --> 00:14:32,997
لا تكن سخيفا
أعطني هذا

95
00:14:33,339 --> 00:14:34,670
فقط لأرضيها

96
00:14:35,207 --> 00:14:37,368
أنا حتى قد أذهب للتسوق

97
00:14:37,877 --> 00:14:39,344
لإرضائها

98
00:14:41,413 --> 00:14:43,608
ها هو تاجر الخردوات

99
00:14:52,958 --> 00:14:54,152
لدي اسطوانة

100
00:14:54,894 --> 00:14:56,225
اسطوانة؟

101
00:14:57,162 --> 00:14:59,153
مثلما ترى

102
00:15:02,167 --> 00:15:03,930
ليس لدي فونوجراف

103
00:15:04,236 --> 00:15:06,170
جولز ورفيقه القديم

104
00:15:06,372 --> 00:15:11,241
دائما ما يشتري بعض المحركات، الأدوات القديمة والآلات

105
00:15:13,012 --> 00:15:17,278
نحن على متن الأطلنطي لننجز العمل

106
00:15:17,483 --> 00:15:20,941
نبحر دوما لنحصل فقط على المتعة

107
00:15:26,725 --> 00:15:28,716
أغلقت عينيك؟

108
00:15:28,928 --> 00:15:31,897
أغلقت عيني؟ بالطبع

109
00:15:32,097 --> 00:15:33,155
لم هذا؟

110
00:15:33,365 --> 00:15:36,823
ألا تعرف أنك تستطيع أن ترى

111
00:15:37,202 --> 00:15:39,261
الشخص الذي تحبه في الماء؟

112
00:15:39,638 --> 00:15:42,072
ماذا؟ -
هذا صحيح -

113
00:15:42,274 --> 00:15:44,868
عندما كنت صغيرة، شاهدت هذه الأشياء

114
00:15:45,210 --> 00:15:49,271
في السنة السابقة رأيتك وتعرفت عليك عندما

115
00:15:49,648 --> 00:15:51,343
أتيت لأول مرة للمنزل

116
00:15:51,717 --> 00:15:52,274
حقا؟

117
00:15:56,922 --> 00:15:59,015
لم أر شيئا
انتظري

118
00:16:03,762 --> 00:16:05,059
!توقف

119
00:16:05,331 --> 00:16:07,993
هذا يكفي
أنت مجنون

120
00:16:08,200 --> 00:16:10,896
أنا لا أراك -
لا تفعل -

121
00:16:13,772 --> 00:16:15,171
لا أراك

122
00:16:18,210 --> 00:16:19,336
أراك

123
00:16:20,879 --> 00:16:22,107
أراك

124
00:16:34,693 --> 00:16:35,853
احمل حقيبتك

125
00:16:41,767 --> 00:16:43,735
أهذا كل ما تستطيع فعله؟

126
00:16:44,003 --> 00:16:46,801
سأريك بعض المصارعة

127
00:16:47,439 --> 00:16:50,101
مثل راؤول الجزار

128
00:16:50,409 --> 00:16:53,674
قبضة خانقة
على الأرض

129
00:16:53,912 --> 00:16:57,040
جسر
ثم خنق الذراع

130
00:16:59,952 --> 00:17:02,386
ثم نطحة بالرأس

131
00:17:05,724 --> 00:17:07,988
ثم بكلتا الذراعين

132
00:17:08,327 --> 00:17:10,056
ما رأيكما؟

133
00:17:10,262 --> 00:17:11,991
لقد ذهبا

134
00:17:12,231 --> 00:17:13,926
أنت أحمق

135
00:17:14,133 --> 00:17:15,828
أردت أن أراك

136
00:17:16,035 --> 00:17:17,195
إذا انظر إلي

137
00:17:17,403 --> 00:17:19,098
في الماء

138
00:17:19,304 --> 00:17:21,898
أنت تضحك ولكنها صحيحة

139
00:17:22,107 --> 00:17:25,304
سترى عندما تفعلها بجدية

140
00:17:29,114 --> 00:17:31,878
خذ هذا
إنه دافئ

141
00:17:54,907 --> 00:17:57,341
جين! ستأتي؟

142
00:18:11,056 --> 00:18:13,718
جين، إنها الخامسة صباحا

143
00:18:14,226 --> 00:18:16,421
ألن تتوقف؟
إنها تمطر

144
00:18:16,795 --> 00:18:18,023
هذا ليس خطأي

145
00:18:18,230 --> 00:18:20,425
هي على حق

146
00:18:20,799 --> 00:18:23,563
هي تحتاج أكثر من غطاء نوم

147
00:18:26,805 --> 00:18:28,864
اذهب للنوم

148
00:18:31,009 --> 00:18:34,137
بقوة إلى الميمنة
بقوة إلى الميسرة

149
00:18:35,681 --> 00:18:38,013
إنها مثل كل ليلة

150
00:18:45,124 --> 00:18:46,751
أتشعرين بالملل؟

151
00:18:58,003 --> 00:19:01,268
لا تقلقي، ستشاهدين أماكن تستحق الرؤية

152
00:19:02,107 --> 00:19:03,631
ممرات الأنهار

153
00:19:05,310 --> 00:19:07,301
هل سنصل هناك قريبا؟

154
00:19:07,779 --> 00:19:08,711
أين؟

155
00:19:08,914 --> 00:19:12,281
لا أعرف
أي مكان

156
00:19:12,918 --> 00:19:15,284
مدينة
مدينة ضخمة

157
00:19:15,654 --> 00:19:18,680
هل يتطلب وقتا لنحط في المدينة؟

158
00:19:21,994 --> 00:19:23,154
هنا باريس

159
00:19:23,362 --> 00:19:25,193
جين! إنها باريس

160
00:19:25,898 --> 00:19:27,661
ماذا؟ -
باريس -

161
00:19:27,866 --> 00:19:30,562
متفاجئة؟ -
هل هي بعيدة؟ -

162
00:19:30,769 --> 00:19:33,567
قريبة أو بعيدة
دائما ما يكون نفس الصوت

163
00:19:33,772 --> 00:19:37,173
كم عدد الأيام التي سنستغرقها للوصول هناك؟

164
00:19:37,376 --> 00:19:40,072
قريبا جدا
تلك الأرصفة في لا فيليت ليست مسرة بالمرة

165
00:19:40,279 --> 00:19:41,803
هيا
ارتدي ملابسك

166
00:19:42,014 --> 00:19:46,110
هنا باريس مع آخر الأخبار

167
00:19:46,318 --> 00:19:49,344
عن المبيعات في شارع هوسمان

168
00:19:49,721 --> 00:19:51,211
نوافذ المحل ممتلئة

169
00:19:51,423 --> 00:19:53,288
الكثير من الكلام

170
00:19:58,630 --> 00:20:00,097
اتركه على باريس

171
00:20:00,299 --> 00:20:02,927
انتبهي
ستحطميه

172
00:20:03,135 --> 00:20:05,262
انتبه أنت

173
00:20:05,637 --> 00:20:06,604
هناك

174
00:20:17,216 --> 00:20:22,381
البنفسجي هو ثورة هذا الفصل
مع الليم والساتان في المساء

175
00:20:22,754 --> 00:20:26,850
القبعات تلبس على طريقة البيريه

176
00:21:01,126 --> 00:21:03,754
جولز
المرساة

177
00:21:08,900 --> 00:21:10,993
استعدوا للرسو

178
00:21:34,826 --> 00:21:36,316
أوقد المصابيح

179
00:21:36,695 --> 00:21:38,822
سأذهب لرؤية السيدة

180
00:21:43,268 --> 00:21:44,895
كدت تصدمنا

181
00:21:47,372 --> 00:21:48,999
لا نستطيع رؤية شيء

182
00:21:49,741 --> 00:21:50,730
انتبه

183
00:21:59,217 --> 00:22:00,741
السيدة

184
00:22:02,888 --> 00:22:04,856
أين هي؟

185
00:22:39,324 --> 00:22:41,952
لماذا لم تجيبي؟
لقد أخفتيني

186
00:22:58,410 --> 00:23:00,241
ما الخطب؟ -
لا شيء -

187
00:23:00,445 --> 00:23:02,208
لا شيء؟ -
اتركنا وحدنا -

188
00:23:02,414 --> 00:23:04,382
وحدكما؟ -
اذهب للعمل -

189
00:23:09,221 --> 00:23:12,679
هو وجوليت خاصته يثيران أعصابي

190
00:23:13,425 --> 00:23:16,690
!عمل
هل هي تقوم بتزييت المحرك؟

191
00:23:20,165 --> 00:23:23,794
دائما يقبلون بعضهم أو يتجادلون طوال اليوم

192
00:23:25,036 --> 00:23:28,369
سأغادر! لقد سئمت

193
00:23:39,251 --> 00:23:41,082
أطفالي

194
00:23:41,286 --> 00:23:43,186
أيتها الكائنات اللطيفة

195
00:23:44,156 --> 00:23:45,623
هؤلاء الأبقار الخرفة

196
00:23:46,191 --> 00:23:48,921
هل هو غاضب؟ -
لا -

197
00:23:49,995 --> 00:23:51,223
أين هو؟

198
00:23:51,430 --> 00:23:53,625
لن يغادر

199
00:23:53,832 --> 00:23:57,063
لا تقلق
سيظهر جولز

200
00:24:04,910 --> 00:24:07,003
كان يمكنك أن تأتي في الميعاد

201
00:24:22,194 --> 00:24:24,890
سكات عزيزتي
ليس مرحبا بك

202
00:24:30,368 --> 00:24:32,302
لا تعبس

203
00:24:32,704 --> 00:24:34,035
لم أفعل

204
00:24:36,942 --> 00:24:39,274
يبدو أن الضباب ينجلي

205
00:24:39,978 --> 00:24:42,037
لنعوض الوقت الضائع

206
00:24:43,114 --> 00:24:45,639
أنه طعامك جولز
تعال يا فتى

207
00:24:45,851 --> 00:24:47,785
من؟ أنا؟ -
نعم أنت -

208
00:25:10,275 --> 00:25:12,334
ماذا تفعلين؟

209
00:25:12,711 --> 00:25:14,645
أستخدم آلة الخياطة

210
00:25:17,749 --> 00:25:19,876
تستخدمين آلة الخياطة؟

211
00:25:23,388 --> 00:25:25,151
آلة الخياطة؟

212
00:25:25,991 --> 00:25:28,289
ألم تر آلة خياطة من قبل؟

213
00:25:30,028 --> 00:25:31,893
آلة خياطة؟ أنا؟

214
00:25:35,734 --> 00:25:37,395
ابتعدي

215
00:25:50,649 --> 00:25:52,241
أنت تعرف كل الحرف

216
00:25:52,450 --> 00:25:56,113
أنا أعرف الكثير
انظري لهاتين اليدين

217
00:25:56,321 --> 00:25:58,619
ليس لديك فكرة عما فعلتا

218
00:25:58,857 --> 00:26:02,816
...في ليلة في شانجهاني، كانا هكذا ثم

219
00:26:03,762 --> 00:26:04,854
لا تكن أحمقا

220
00:26:08,066 --> 00:26:10,000
لا تبالغي

221
00:26:12,704 --> 00:26:15,730
لست شخصا سيئا
لكن إن دفعتيني سأردها لك

222
00:26:15,941 --> 00:26:17,738
هذا يكفي

223
00:26:17,943 --> 00:26:20,741
إن كنت شخصا جيدا، ارتدي هذه التنورة

224
00:26:21,246 --> 00:26:22,645
التنورة؟

225
00:26:22,814 --> 00:26:26,045
كن عارضي لأستطيع قياسها

226
00:26:26,251 --> 00:26:28,617
قياسها؟

227
00:26:30,121 --> 00:26:33,090
تبدو ملائمة لي

228
00:26:33,858 --> 00:26:35,348
كيف ترتدين هذه؟

229
00:26:35,961 --> 00:26:38,691
ابق واقفا

230
00:26:40,899 --> 00:26:42,594
لا أستطيع فعل هذا

231
00:26:44,002 --> 00:26:45,902
كيف ترتدين هذه؟

232
00:26:46,104 --> 00:26:49,870
ألا تستطيع أن تزرره؟
اجعل بطنك مشدودة

233
00:26:51,309 --> 00:26:53,743
لديك وسط ضيق

234
00:27:09,394 --> 00:27:12,420
قف وسألبسك هذا

235
00:27:18,394 --> 00:27:20,420
لا تدغدغيني

236
00:27:31,216 --> 00:27:33,275
قف وإلا سأضربك

237
00:27:39,924 --> 00:27:42,154
أتظن أنك مع بعض الأفارقة؟

238
00:27:42,694 --> 00:27:43,991
الأفارقة؟

239
00:27:44,195 --> 00:27:47,130
أنا أعرف أكثر من الأفارقة

240
00:27:47,365 --> 00:27:51,267
يوكوهاما، ملبورن، شانجهاي، بابيتي

241
00:27:51,636 --> 00:27:54,230
سان فرانسيسكو

242
00:27:54,439 --> 00:27:55,929
دوروثي

243
00:27:56,741 --> 00:27:59,642
سنغافورة
سان سباستيان

244
00:28:03,048 --> 00:28:06,017
أعطني تنورتي
ستمزقها

245
00:28:24,069 --> 00:28:25,900
اذهب الآن
خذ ملابسك

246
00:28:26,104 --> 00:28:29,039
دعيني ألتقط أنفاسي
لم أفعل شيئا

247
00:28:29,240 --> 00:28:30,764
أنا متعب

248
00:28:30,975 --> 00:28:32,272
سترحل أم لا؟

249
00:28:32,644 --> 00:28:35,909
لا، لا، لا ولا مرة أخرى

250
00:28:36,715 --> 00:28:38,273
جولز

251
00:28:38,883 --> 00:28:41,681
نحن في باريس
اذهب لسطح المركب

252
00:28:42,287 --> 00:28:44,152
القائد يقول أن نتحرك

253
00:28:44,355 --> 00:28:46,983
القائد؟ من هو؟

254
00:28:47,325 --> 00:28:49,987
من القائد؟

255
00:31:09,834 --> 00:31:12,029
سأريك رجلي الصغير

256
00:31:59,117 --> 00:32:02,848
وجدته في كراكاس خلال الثورة

257
00:32:03,121 --> 00:32:05,681
في عام 1890

258
00:32:11,729 --> 00:32:14,129
لم أظن أن غرفتك مثل هذه

259
00:32:14,332 --> 00:32:16,892
غرفة تحف عظيمة؟

260
00:32:19,904 --> 00:32:21,872
لا شيء سوى الأشياء الجميلة

261
00:32:22,707 --> 00:32:24,334
الأشياء الجميلة

262
00:32:27,445 --> 00:32:29,037
هافانا

263
00:32:30,315 --> 00:32:34,251
هذا جلب بعض المشاكل مع دوروثي

264
00:32:39,424 --> 00:32:43,292
قطعة تشريحية
من رحلة صيد

265
00:32:46,364 --> 00:32:49,390
والفونوجراف؟ -
مكسور -

266
00:32:50,435 --> 00:32:52,300
علي أن أصلحه

267
00:33:02,246 --> 00:33:04,214
الصين واليابان

268
00:33:04,816 --> 00:33:06,249
متقنة جدا

269
00:33:07,251 --> 00:33:08,718
كلها صناعات يدوية

270
00:33:09,287 --> 00:33:10,914
يدوية

271
00:33:14,892 --> 00:33:16,689
يالها من سكين

272
00:33:16,894 --> 00:33:20,091
ليست سكينا
إنها مدية زنبركية

273
00:33:20,365 --> 00:33:22,026
إنها حادة

274
00:33:27,939 --> 00:33:29,770
أنت تجرح نفسك؟ -
إنه لا شيء -

275
00:33:29,974 --> 00:33:32,704
انتظر
سأحضر خرقة

276
00:33:33,077 --> 00:33:34,237
إنه لا شيء

277
00:33:34,445 --> 00:33:35,935
هؤلاء القطط

278
00:33:47,358 --> 00:33:49,087
هل هذا أنت؟

279
00:33:49,293 --> 00:33:53,423
لا، هذا... صديق مات منذ ثلاث سنوات

280
00:33:54,999 --> 00:33:56,193
ما هذا؟

281
00:33:56,401 --> 00:33:58,733
يده
كل ما تبقى لي منه

282
00:34:00,004 --> 00:34:01,335
وهذه؟

283
00:34:02,407 --> 00:34:05,308
قلادتي؟ -
لا. هذا -

284
00:34:06,344 --> 00:34:09,836
هذا وشم

285
00:34:10,481 --> 00:34:12,415
سأريك

286
00:34:21,292 --> 00:34:23,317
هذا يشعرني بالدفء

287
00:34:25,963 --> 00:34:27,157
يشعرني بالدفء

288
00:34:29,133 --> 00:34:31,397
سأعزف بالأكورديون

289
00:35:09,407 --> 00:35:11,671
لديك شعر لطيف

290
00:35:13,077 --> 00:35:16,274
وأنت أيضا
جولز

291
00:35:16,781 --> 00:35:18,908
ليس مثل شعرك

292
00:35:19,250 --> 00:35:21,775
سأقوم بفرقه

293
00:35:23,121 --> 00:35:24,952
أنت لطيفة

294
00:35:25,890 --> 00:35:27,687
هذا يدغدغ

295
00:35:30,895 --> 00:35:34,058
لست معتادا على هذه المداعبات

296
00:35:36,434 --> 00:35:38,800
ماذا تنويان فعله؟

297
00:35:40,004 --> 00:35:43,098
يالها من فوضى
هذه الشباك

298
00:35:43,307 --> 00:35:46,174
أخبرتك أني لا أريد هذه الأشياء على المركب

299
00:35:46,377 --> 00:35:48,345
الرائحة قذرة هنا

300
00:35:48,713 --> 00:35:50,408
وكل هذه القذارة

301
00:35:51,949 --> 00:35:54,110
ماذا تفعلين هنا؟

302
00:35:54,318 --> 00:35:56,013
ما هذه الصورة؟

303
00:35:56,220 --> 00:35:57,710
أنا عندما كنت طفلا

304
00:35:57,955 --> 00:35:59,980
لا تسخر مني؟

305
00:36:00,291 --> 00:36:03,419
كان لديك شعر مثل هذا عندما كنت طفلا؟

306
00:36:03,794 --> 00:36:05,694
انظري لهذا المسخ

307
00:36:17,341 --> 00:36:20,105
امكثي هنا
لا تحدقي في

308
00:36:36,794 --> 00:36:38,659
أنت مجنون

309
00:36:41,098 --> 00:36:42,929
هذا المكان ليس ملكك

310
00:36:43,167 --> 00:36:46,625
ليس ملكي؟
تظنين أنه ملكك؟

311
00:36:53,144 --> 00:36:53,906
ها أنا

312
00:36:54,145 --> 00:36:56,306
حلقت شعرك؟

313
00:36:57,348 --> 00:37:00,010
حلاق كلاب

314
00:37:11,896 --> 00:37:13,693
نسيوا واحدا

315
00:37:14,999 --> 00:37:16,296
لا تغضبي

316
00:37:16,667 --> 00:37:20,159
غضبت عندما رأيتك مع هذا العجوز غريب الأطوار

317
00:37:20,371 --> 00:37:22,635
أنت أردت رؤية باريس دوما

318
00:37:22,807 --> 00:37:24,240
وأنا توقفت عن هذا بعد مرة واحدة

319
00:37:31,749 --> 00:37:32,977
سبع سنين من الحظ السيء

320
00:37:33,217 --> 00:37:35,947
هما لا يحتاجاك هنا
لنخرج

321
00:37:36,153 --> 00:37:38,246
تضعين طوقا؟

322
00:37:38,723 --> 00:37:40,918
أود رؤية المدينة

323
00:37:41,125 --> 00:37:44,617
حسنا
ارتدي ملابسك وسأريك المناطق الجذابة

324
00:37:45,796 --> 00:37:49,960
الكثير من الغبار
رطب الأرضية قبل أن تكنسها

325
00:37:51,135 --> 00:37:53,831
انظر
سأرتدي هذه

326
00:37:54,839 --> 00:37:56,170
وأنت؟

327
00:37:56,874 --> 00:38:00,071
سترتدي ملابسك؟
أسرع

328
00:38:05,149 --> 00:38:07,845
لا تشديه

329
00:38:08,319 --> 00:38:11,117
رأيت قلادتي؟ -
تميمتك؟ -

330
00:38:16,694 --> 00:38:19,219
إنها مكسورة -
أصلحها -

331
00:38:19,430 --> 00:38:23,161
ليس بهذه بالسهولة
لا يمكن إصلاحها

332
00:38:25,603 --> 00:38:28,800
أنا متعثر في حظ سيء
أعطني ملابسي

333
00:38:29,140 --> 00:38:30,801
علينا أن نذهب

334
00:38:32,410 --> 00:38:33,877
ما هذا؟

335
00:38:34,078 --> 00:38:38,105
كرات العث
من فستان زفافك

336
00:38:38,349 --> 00:38:39,577
رائحتها سيئة

337
00:38:39,784 --> 00:38:41,115
أيها القائد

338
00:38:41,319 --> 00:38:43,014
لقد أخافني

339
00:38:43,220 --> 00:38:45,586
ما الخطب؟ حريق؟

340
00:38:50,294 --> 00:38:52,319
أنا ذاهب لاستشارة

341
00:38:52,797 --> 00:38:55,960
أنت مريض؟ -
لا، لكني ذاهب على أي حال -

342
00:39:07,945 --> 00:39:10,038
انظر
أنا جاهزة

343
00:39:11,015 --> 00:39:12,744
علينا أن ننتظر جولز

344
00:39:12,950 --> 00:39:15,316
ماذا؟ سيأتي معنا؟

345
00:39:15,686 --> 00:39:17,847
ذهب من أجل استشارة

346
00:39:18,122 --> 00:39:19,384
استشارة؟

347
00:39:19,757 --> 00:39:23,056
عند الطبيب
هو مريض، أخذ الفتى

348
00:39:23,260 --> 00:39:25,592
لا أستطيع ترك المركب خاليا

349
00:39:25,796 --> 00:39:27,263
إذن لن نذهب

350
00:39:27,631 --> 00:39:30,828
سنذهب لكن لاحقا

351
00:39:31,969 --> 00:39:34,597
ببساطة لن نذهب

352
00:39:35,339 --> 00:39:37,330
تخلعين ملابسك؟

353
00:39:38,943 --> 00:39:42,037
ماذا هناك؟
...منذ مكثت هنا

354
00:39:43,347 --> 00:39:46,145
فقط اذهب وصل من أجل جولز

355
00:39:47,284 --> 00:39:49,844
والقلادة المكسورة؟

356
00:39:50,254 --> 00:39:52,654
لا تقلق
أوراقك جيدة

357
00:39:52,857 --> 00:39:55,018
الأوراق جيدة؟

358
00:39:55,226 --> 00:39:56,921
اعطني يدك

359
00:39:57,294 --> 00:39:58,192
يدك

360
00:39:58,662 --> 00:40:01,756
الأوراق في صالحي؟ -
هم كذلك -

361
00:40:01,999 --> 00:40:04,058
أنت شهواني للغاية

362
00:40:04,335 --> 00:40:06,633
لابد وأنك فعلت الكثير من الأشياء

363
00:40:06,904 --> 00:40:09,896
نعم بعضها

364
00:40:10,408 --> 00:40:13,206
لديك شهية للأكل بإفراط
لكن لا تقلق

365
00:40:13,811 --> 00:40:16,006
الأمر بخير -
بخير؟ -

366
00:40:16,280 --> 00:40:17,076
ستستطيع التصرف

367
00:40:17,448 --> 00:40:18,779
فعلا؟ -
لا مشكلة -

368
00:40:20,217 --> 00:40:21,115
سعيد؟

369
00:40:22,686 --> 00:40:25,086
أتريد العلاج الكامل الآن؟

370
00:40:26,690 --> 00:40:28,749
نعم، انصرف -
ماذا؟ -

371
00:40:28,959 --> 00:40:31,621
هذا ليس حظك الذي تتنبأ به
اذهب

372
00:40:31,829 --> 00:40:33,694
سأذهب

373
00:40:34,799 --> 00:40:36,323
العلاج الكامل

374
00:40:36,700 --> 00:40:39,225
...إذا أردتي أن -
أنا أرغب -

375
00:40:48,345 --> 00:40:50,108
كم من الوقت ستنتظر؟

376
00:40:50,314 --> 00:40:52,145
سيكون هنا قريبا

377
00:40:53,417 --> 00:40:55,783
لا أريد أن أخرج بعد الآن

378
00:41:05,029 --> 00:41:07,293
ارجع الآن
سيكون أفضل لك

379
00:41:07,731 --> 00:41:10,029
لا أهتم
الأوراق في صالحي

380
00:41:20,845 --> 00:41:22,073
جولز

381
00:41:22,413 --> 00:41:24,643
سيعود لاحقا

382
00:41:34,458 --> 00:41:36,085
كنت أعرف هذا

383
00:42:06,123 --> 00:42:09,388
باريس
باريس

384
00:42:09,793 --> 00:42:13,854
أيتها المدينة الماجنة والبديعة

385
00:42:43,260 --> 00:42:45,660
أنت
...اعتقدت

386
00:42:45,863 --> 00:42:48,923
حلمت أنك ستتركيني

387
00:42:49,133 --> 00:42:50,691
كابوس

388
00:42:50,901 --> 00:42:52,300
أنت باردة

389
00:43:01,445 --> 00:43:03,709
يا من هنا

390
00:43:04,281 --> 00:43:07,375
أتريدوني أن أحضر الشرطة؟

391
00:43:09,720 --> 00:43:11,051
استيقظ

392
00:43:11,255 --> 00:43:13,018
إنه جولز

393
00:43:42,853 --> 00:43:44,047
أهلا أيها الوسيم

394
00:43:44,254 --> 00:43:45,687
سأضعك في السرير

395
00:43:54,098 --> 00:43:56,623
فقط انتظري
سأريك باريس

396
00:44:02,906 --> 00:44:04,271
كل شيء على ما يرام أيها القائد

397
00:44:04,975 --> 00:44:06,442
لا تلمسني

398
00:44:23,961 --> 00:44:26,225
السيدة تنزلق

399
00:44:36,707 --> 00:44:40,234
استيقظ يا فتى
جولز مخمور مجددا

400
00:44:53,791 --> 00:44:56,726
كل مرة نكون فيها في مدينة يحدث ضجة

401
00:44:56,927 --> 00:44:59,418
كلما عجلنا في الذهاب كان ذلك أفضل

402
00:45:04,001 --> 00:45:06,333
بما أننا مستيقظين الآن فسنخرج

403
00:45:06,704 --> 00:45:08,331
ساعدني في تحرير الحبل

404
00:45:08,706 --> 00:45:10,936
ارتدي سروالك يا فتى

405
00:45:35,666 --> 00:45:38,226
غاضبة مني؟ -
لا، لماذا؟ -

406
00:45:38,435 --> 00:45:41,700
أخيرا وصلنا إلى باريس وجولز يتصرف بشكل سيء

407
00:45:42,039 --> 00:45:43,904
هذا ليس بشيء جديد

408
00:45:44,708 --> 00:45:47,939
عندما نعود، أعدك أننا سنقضي وقتا لطيفا

409
00:45:48,645 --> 00:45:51,637
سأريك برج إيفل
ارتفاع 300 متر

410
00:45:51,849 --> 00:45:53,680
أنت فقط تقول هذا

411
00:45:53,951 --> 00:45:55,714
ألا تصدقيني؟

412
00:45:57,121 --> 00:45:58,884
لن ننتظر الوصول إلى كوربي

413
00:45:59,123 --> 00:46:00,420
لنمرح

414
00:46:00,791 --> 00:46:04,420
غدا سآخدك إلى الأمم الأربعة ونرقص

415
00:46:04,795 --> 00:46:06,956
نحن بحال جيدة مثل كل شيء هناك

416
00:46:23,914 --> 00:46:25,211
أشياء خيالية بالداخل

417
00:46:53,343 --> 00:46:54,970
أشياء خيالية بالداخل

418
00:47:25,642 --> 00:47:28,975
أصدقائي، من الجيد أنكما أتيتما

419
00:47:29,179 --> 00:47:31,579
كنا ننتظركما

420
00:47:31,782 --> 00:47:33,306
لنقدم بعض الحلوى

421
00:47:33,684 --> 00:47:37,085
الرائعة والجافة مثلما تكون قطة تملكها دوقة

422
00:47:37,754 --> 00:47:39,915
لقد أحضرت طيورك

423
00:47:43,427 --> 00:47:45,657
ما رأيك بهذا الوشاح؟

424
00:47:45,863 --> 00:47:47,694
يمكنني أن أفعل أفضل من هذا

425
00:47:47,898 --> 00:47:50,162
يمكنك أن تأخذي هذا إلى أي مكان

426
00:47:50,367 --> 00:47:54,098
لا يتجعد ولا يبلى

427
00:47:54,338 --> 00:47:56,704
يمكنه أن يذهب إلى أي مكان

428
00:47:56,907 --> 00:47:58,135
لقد اختفى

429
00:47:58,342 --> 00:48:00,105
إنه في جيبك -
لا -

430
00:48:00,310 --> 00:48:02,278
بعض من المسحوق السحري

431
00:48:02,646 --> 00:48:04,739
لا يزال هناك
هنا

432
00:48:04,948 --> 00:48:06,745
اختفى

433
00:48:09,219 --> 00:48:10,948
خدعة صغيرة

434
00:48:11,154 --> 00:48:12,883
اعذرني سيدي

435
00:48:13,090 --> 00:48:15,058
خدعة ورق للسيد

436
00:48:15,259 --> 00:48:19,093
التقط ورقة، أي ورقة
لا أبالي

437
00:48:19,963 --> 00:48:22,158
ضعها في المكان الذي تريد

438
00:48:22,366 --> 00:48:24,061
هنا، مثلا

439
00:48:24,268 --> 00:48:27,203
لابد أن تكون الورقة الرابعة

440
00:48:27,404 --> 00:48:30,271
الورقة الرابعة، سيدي

441
00:48:30,641 --> 00:48:34,202
أيمكنني أن أعرض بعض الأشياء سيدتي؟
بعض أحزمة السروايل؟

442
00:48:34,411 --> 00:48:36,845
جوارب، سيدتي

443
00:48:37,047 --> 00:48:40,107
لا؟
ياللأسف

444
00:48:40,851 --> 00:48:42,148
اعذرني

445
00:48:42,352 --> 00:48:44,946
مشروبات؟ -
نبيذ أحمر وبيرة -

446
00:48:45,155 --> 00:48:47,589
نبيذ أحمر وبيرة

447
00:48:47,925 --> 00:48:48,857
الآن سيبدأ

448
00:48:50,928 --> 00:48:52,293
أنت جميلة

449
00:48:54,831 --> 00:48:56,025
أنت أيضا

450
00:48:58,802 --> 00:49:00,895
أنت فعلا جميلة

451
00:50:13,677 --> 00:50:16,942
ماذا فعل هذا البائع مجددا؟

452
00:50:17,147 --> 00:50:19,741
انتهيت؟
سأخرجك من هنا

453
00:50:22,419 --> 00:50:24,819
ارحل! انتظر فقط
سترى

454
00:51:04,461 --> 00:51:05,359
تريديها؟

455
00:51:05,729 --> 00:51:08,254
30 فرانك، لا بل 20 فرانك

456
00:51:12,502 --> 00:51:14,732
20 فرانك
سعر ممتاز

457
00:51:14,938 --> 00:51:17,406
لكني أحصل على رقصة مع السيدة

458
00:51:26,650 --> 00:51:30,643
ألا تعرفين باريس؟ -
لا، إنها أول مرة أكون فيها هنا -

459
00:51:33,156 --> 00:51:34,282
ادفعوا

460
00:51:34,791 --> 00:51:37,259
ادفعوا بعض النقود
هيا أسرعوا

461
00:51:37,828 --> 00:51:38,726
وقت البدء

462
00:51:38,962 --> 00:51:41,726
هيا
شكرا لكم

463
00:51:46,336 --> 00:51:49,237
لا تمزحين؟
لم تري شيئا في المدينة على الإطلاق؟

464
00:51:49,439 --> 00:51:53,808
عظيم
يمكنني أن أخبرك بكل شيء عنها

465
00:52:35,418 --> 00:52:38,819
لكن هذا وشاحك
لقد دفعت نقدا

466
00:52:47,664 --> 00:52:49,962
لقد دفعت نقدا

467
00:53:30,840 --> 00:53:32,330
على الأقل هنا ستتصرفين بشكل جيد

468
00:53:32,709 --> 00:53:33,869
ستخرج؟ -
نعم -

469
00:53:34,077 --> 00:53:36,102
ألن تأخذني؟ -
لا -

470
00:54:20,290 --> 00:54:23,919
أتيت لأعتذر وأودعك بطريقة موسيقية

471
00:54:29,199 --> 00:54:32,999
لقد نسيت وشاحك

472
00:54:33,937 --> 00:54:35,234
شكرا لك

473
00:54:35,805 --> 00:54:38,365
شيء صغير من باريس
شيء من المدينة

474
00:54:38,742 --> 00:54:41,768
سأكون في باريس الليلة
أتودين المجيء؟

475
00:54:41,978 --> 00:54:44,173
سآخذك في خطفة بصر

476
00:54:46,082 --> 00:54:48,949
ستصابين بالروماتزم بهذا الشيء القديم

477
00:54:49,152 --> 00:54:51,120
سآخذك في دراجتي

478
00:54:51,321 --> 00:54:53,721
ستعودين في لمحة بصر

479
00:54:53,957 --> 00:54:58,053
إنها مدينة تنفجر من الأضواء، مدينة الضوء في كل مستوى

480
00:54:58,261 --> 00:55:00,627
الدراجات، الدراجات النارية، والسيارات المكشوفة لكل الناس

481
00:55:00,830 --> 00:55:02,320
إنها بديعة

482
00:55:02,699 --> 00:55:05,031
الشانزلزيه للطفل

483
00:55:05,402 --> 00:55:08,200
التوليري لي
نوتردام للسيدة

484
00:55:08,405 --> 00:55:10,771
ستأتين؟
نذهب مرة، مرتان، ثلاث مرات

485
00:55:10,974 --> 00:55:12,305
أي شيء؟

486
00:55:14,277 --> 00:55:16,245
شخص ما ضربني

487
00:55:20,519 --> 00:55:25,280
اقضوا وقتا مرحا
أنتم غارقون في الوحل

488
00:56:00,457 --> 00:56:04,416
شيء صغير من باريس
شيء من المدينة

489
00:56:07,731 --> 00:56:09,198
لماذا كنت على سطح المركب؟

490
00:56:09,399 --> 00:56:11,959
لقد أحببت سريع الكلام هذا

491
00:56:12,168 --> 00:56:14,796
لن تذهبي إلى باريس أبدا

492
00:56:15,004 --> 00:56:17,336
سأكون في باريس الليلة
أتودين المجيء؟

493
00:56:20,844 --> 00:56:23,176
سآخذك في خطفة بصر

494
00:56:23,380 --> 00:56:26,713
ستأتين؟
نذهب مرة، مرتان، ثلاث مرات

495
00:56:26,916 --> 00:56:28,816
أي شيء؟

496
00:56:50,039 --> 00:56:52,234
إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

497
00:56:54,077 --> 00:56:55,738
هناك

498
00:57:00,850 --> 00:57:02,841
ورقه الشجر السوداء مرة أخرى

499
00:57:10,660 --> 00:57:12,184
لا أصدق هذا

500
00:57:13,463 --> 00:57:15,829
لم أخلطهم بشكل جيد

501
00:57:17,333 --> 00:57:18,925
لا شيء سوى ورقة الشجر السوداء

502
00:57:36,653 --> 00:57:38,052
محاولة أخرى

503
00:58:02,212 --> 00:58:04,373
أتسمعاني؟
سنرحل

504
00:58:04,781 --> 00:58:06,976
نرحل؟
من المفترض أن نبقى يومين آخرين

505
00:58:07,183 --> 00:58:10,414
لم أخبرك أن تبق في لا فيليت الليلة الماضية

506
00:58:11,421 --> 00:58:14,117
الليلة الماضية هي ماضي، والماضي يظل كما هو

507
00:58:14,324 --> 00:58:17,088
ما الخطأ الذي فعلته الآن؟

508
00:58:17,293 --> 00:58:21,195
نعم قضيت الليلة كلها بالخارج، لكن هذا ليس سببا

509
00:58:21,431 --> 00:58:22,898
هذا ليس بسببك

510
00:58:23,099 --> 00:58:24,031
إذن بسبب من؟

511
00:58:24,334 --> 00:58:26,063
السيدة ذهبت

512
00:58:26,269 --> 00:58:28,169
اخفض صوتك، قد يسمعك الفتى

513
00:58:28,638 --> 00:58:31,266
ليس عليه أن يعلم
إلى أين ذهبت؟

514
00:58:31,641 --> 00:58:34,701
لا يهمني
فقط أريد أن أرحل من هنا

515
00:58:35,044 --> 00:58:38,104
ستعود في أي دقيقة الآن

516
00:58:38,314 --> 00:58:40,214
أو في أي ساعة أو ربما غدا

517
00:58:40,416 --> 00:58:43,180
غدا؟
خمسة دقائق فقط ولن آخذها تعود

518
00:58:44,153 --> 00:58:46,747
دعني أستريح
لقد خططنا لبقاء يومين هنا

519
00:58:46,956 --> 00:58:49,254
إذن سنذهب ونبحث عنها

520
00:58:49,659 --> 00:58:51,923
نبحث هنا؟
لا فائدة من هذا أيها الأبله

521
00:58:52,128 --> 00:58:54,358
من القائد هنا على أية حال؟
اصعد إلى السطح

522
00:58:54,731 --> 00:58:57,291
سنذهب إلى كوربيل في الحال

523
01:01:54,977 --> 01:01:56,274
تذكرة درجة ثالثة إلى كوربيل

524
01:01:56,713 --> 01:01:58,237
فونتاينبلو

525
01:01:59,082 --> 01:02:00,811
قطاري سيذهب، شكرا

526
01:02:01,417 --> 01:02:02,975
تذكرة درجة ثالثة إلى كوربيل

527
01:02:05,221 --> 01:02:06,119
توقف، لص

528
01:02:55,037 --> 01:02:57,699
لا توظيف

529
01:04:00,136 --> 01:04:01,398
دورك

530
01:04:03,172 --> 01:04:05,436
سنلعب أم لا؟

531
01:04:08,477 --> 01:04:10,069
هذا دورك أيها الربان

532
01:04:11,347 --> 01:04:13,747
لعبة جيدة

533
01:04:14,383 --> 01:04:16,010
الآن دوري

534
01:04:19,222 --> 01:04:21,247
واحد، إثنان، ثلاثة

535
01:04:21,824 --> 01:04:23,155
وأصبحت لي

536
01:04:28,097 --> 01:04:29,962
دورك الآن

537
01:04:30,766 --> 01:04:31,790
جيد

538
01:04:32,001 --> 01:04:34,265
الآن أنا
هذا أفضل

539
01:04:36,305 --> 01:04:37,169
دورك

540
01:04:38,074 --> 01:04:39,769
ممتاز أيها القائد

541
01:04:39,976 --> 01:04:41,603
دورك الآن، أنت الأبيض

542
01:04:49,252 --> 01:04:51,049
غش؟

543
01:04:51,320 --> 01:04:53,686
إذن لنلعب لعبة نظيفة

544
01:04:57,193 --> 01:05:00,629
دورك
أنت الأسود

545
01:05:22,852 --> 01:05:24,945
فقط عندما كنت على وشك الفوز

546
01:05:25,187 --> 01:05:28,156
كل هذا الحظ السيء
هذا ينهي اللعبة

547
01:06:00,089 --> 01:06:01,954
إنه مجنون تماما

548
01:06:12,034 --> 01:06:15,834
لو عملت هذه الآلة ستخرج الأفكار من عقله

549
01:06:17,206 --> 01:06:21,336
اعتقدت أني كنت أستطيع إنهائها بالأمس
لكنها تحتاج المزيد من العمل

550
01:06:48,104 --> 01:06:50,595
اضحك
هناك أشياء أغرب

551
01:06:50,806 --> 01:06:53,274
من اللعب بتسجيل بإصبعك

552
01:06:56,846 --> 01:06:59,781
الكهرباء
أتعرف ماذا يعني هذا؟

553
01:07:03,319 --> 01:07:06,288
أتستطيع تفسير اللاسلكي؟

554
01:07:06,655 --> 01:07:08,316
إذن كن صامتا

555
01:07:29,912 --> 01:07:33,075
هل وضعت هذا الزنبرك هنا؟
هذا ليس مكانه

556
01:07:49,265 --> 01:07:50,960
إنه يعمل

557
01:07:53,069 --> 01:07:55,902
إنه يعمل
أحضر القائد

558
01:08:01,243 --> 01:08:03,336
إنه يعمل بشكل جيد

559
01:08:22,098 --> 01:08:24,157
القائد قفز في الماء

560
01:08:25,167 --> 01:08:26,998
القائد قفز في الماء

561
01:08:27,203 --> 01:08:29,364
القائد قفز في الماء؟

562
01:09:11,313 --> 01:09:13,838
قفز؟
أين؟

563
01:09:14,250 --> 01:09:16,844
متأكد أنك رأيته يقفز؟

564
01:09:31,167 --> 01:09:34,295
لا يمكن أن يغرق
هو يستطيع السباحة

565
01:09:37,006 --> 01:09:40,066
لقد أخفتنا
اذهب وغير ملابسك

566
01:09:48,918 --> 01:09:51,978
أتريد الذهاب لصيد السمك؟

567
01:09:53,956 --> 01:09:56,288
اعتقدت أنك ذاهب لصيد السمك

568
01:09:57,226 --> 01:09:59,387
إذن لن تذهب؟

569
01:10:01,797 --> 01:10:03,594
لن تذهب لصيد السمك؟

570
01:10:05,134 --> 01:10:06,999
أحضر سترته

571
01:10:08,871 --> 01:10:11,101
لقد أراد صيد السمك

572
01:10:19,248 --> 01:10:22,979
لنشغل التسجيل
أحضر الفونوجراف

573
01:10:23,686 --> 01:10:26,314
سأريك اختراعي الأخير

574
01:12:50,799 --> 01:12:53,734
أيها القائد، نحن هنا -
نحن في لو هافر -

575
01:12:54,336 --> 01:12:56,634
أيها القائد، نحن هنا

576
01:12:59,274 --> 01:13:00,673
إذن؟

577
01:13:04,012 --> 01:13:05,775
الآن أين هو ذاهب؟

578
01:14:41,043 --> 01:14:42,374
بحار ثمل

579
01:14:42,744 --> 01:14:44,974
ثمل من ماذا؟

580
01:14:45,180 --> 01:14:47,842
عليكم أن تحذروا

581
01:14:51,153 --> 01:14:53,018
وقت العودة الآن

582
01:14:53,422 --> 01:14:55,890
أتسمع؟ علينا العودة

583
01:14:56,391 --> 01:14:58,325
لدينا مشكلة

584
01:14:58,727 --> 01:15:02,026
رئيس المكتب يريد رؤيتنا، أرسلوا لاستدعاءنا

585
01:15:02,231 --> 01:15:06,292
ومن سيسوي الأمر؟
أنا كالعادة

586
01:15:08,937 --> 01:15:10,063
كان بإمكانك أن تحلق

587
01:15:11,106 --> 01:15:12,095
هذا ليس مناسبا

588
01:15:14,309 --> 01:15:17,403
ابق هنا -
حسنا -

589
01:15:21,783 --> 01:15:24,217
هذا ليس شأنك
ماذا أنت بأية حال؟

590
01:15:24,419 --> 01:15:26,216
لا أحد -
لا أحد؟ -

591
01:15:26,421 --> 01:15:27,615
هذا صحيح، لا أحد

592
01:15:27,823 --> 01:15:31,850
إذن احصل على أجرك واذهب

593
01:15:32,060 --> 01:15:35,120
لا، أنا أريد كل شيء يأتي إلي

594
01:15:37,633 --> 01:15:41,797
هل قائد الأطلنطي هنا؟
لدي عمل سريع معه أيضا

595
01:15:42,671 --> 01:15:44,195
ها أنت

596
01:15:44,406 --> 01:15:47,898
أنت بالخارج أيها المساعد
تعال هنا

597
01:15:48,110 --> 01:15:49,907
بمفردك

598
01:15:53,248 --> 01:15:55,978
اغلق الباب
ليس لدي وقت لأضيعه

599
01:15:58,954 --> 01:16:01,684
هذا صحيح، نحن لا أحد

600
01:16:02,424 --> 01:16:04,051
تنتظر دورك؟

601
01:16:04,259 --> 01:16:07,160
من الأفضل أن تسرع
الصراف يغلق في السادسة

602
01:16:08,430 --> 01:16:12,161
هل يقوم قائد الأطلنطي بعمله أم لا؟

603
01:16:14,136 --> 01:16:17,264
هل المستندات في هذا الملف مجرد مزحة؟

604
01:16:17,472 --> 01:16:19,337
ربما ليست مزحة، لكن كلام فارغ

605
01:16:19,708 --> 01:16:22,040
أنت تقول أنه يقود المركب؟
انتبه الآن

606
01:16:22,244 --> 01:16:25,111
لقد وقعت في مشاكل من قبل

607
01:16:25,314 --> 01:16:27,179
وليس معنا فقط

608
01:16:27,382 --> 01:16:29,873
أتعتقد أني لا أعرف هذا؟

609
01:16:30,085 --> 01:16:32,212
هذا يذكرني بشخص جيد

610
01:16:32,421 --> 01:16:36,084
لا تتملص من هذا
هل هو القائد أم لا؟

611
01:16:36,291 --> 01:16:38,851
من غيره يمكن أن يكون؟

612
01:16:39,061 --> 01:16:41,621
بالتأكيد لم أوظف لأفعل هذا

613
01:16:41,830 --> 01:16:45,823
الفتى طبعا ليس بإمكانه

614
01:16:46,034 --> 01:16:48,298
أعني، حقا

615
01:16:48,670 --> 01:16:52,401
بعد كل هذا، أنت تعرف، هذا صحيح

616
01:16:52,774 --> 01:16:55,368
في رأيي، هذا مجرد كلام فارغ

617
01:16:55,744 --> 01:16:57,939
حسنا
سنناقش هذا لاحقا

618
01:16:58,146 --> 01:17:01,013
لدي مشاكل أخرى بجانب الأطلنطي

619
01:17:01,216 --> 01:17:03,241
اضبط أمورك مع قائدك بنفسك

620
01:17:03,885 --> 01:17:06,012
بالطبع
سنناقش هذا لاحقا

621
01:17:07,823 --> 01:17:09,290
حسنا، أراك لاحقا

622
01:17:09,658 --> 01:17:12,684
ربما أراك في أقرب مما تظنه

623
01:17:13,795 --> 01:17:17,287
هذا الملف ليس مشكلتي
من يظنوني؟

624
01:17:17,666 --> 01:17:19,224
سيذهب إلى القمامة

625
01:17:19,434 --> 01:17:22,301
قائد لا بيل أميلي

626
01:17:22,671 --> 01:17:24,571
تعال
لقد سئمت من هذا

627
01:17:24,773 --> 01:17:27,867
لن يستغرق الأمر كثيرا
سترى

628
01:17:40,155 --> 01:17:44,148
الشركة تكاد تكون أقالت القائد

629
01:17:46,128 --> 01:17:48,688
هذا لا يمكن أن يستمر
سأجد السيدة

630
01:17:48,897 --> 01:17:50,922
ستجد السيدة؟

631
01:17:52,000 --> 01:17:55,094
نعم، سأجد السيدة

632
01:17:55,303 --> 01:17:57,635
هل رأيت الحالة التي هو فيها؟

633
01:17:58,006 --> 01:17:59,701
سأعود بها

634
01:17:59,941 --> 01:18:03,172
الآن؟ -
لن أنتظر يوم العيد الوطني الفرنسي -

635
01:21:37,893 --> 01:21:40,191
جولز ذهب ليبحث عن السيدة؟

636
01:21:40,795 --> 01:21:42,194
نعم، هو يعلم أين هي

637
01:21:42,397 --> 01:21:44,365
أستحلفك؟
سيعود بها؟

638
01:21:44,733 --> 01:21:45,927
نعم

639
01:21:47,235 --> 01:21:48,668
أحضر بعض الماء

640
01:21:51,206 --> 01:21:52,673
حسنا أيها القائد

641
01:21:57,812 --> 01:21:59,279
أسرع، احذر من الدلو -
ماذا الآن؟ -

642
01:21:59,481 --> 01:22:01,711
ماذا علي أن أفعل؟ -
اصعد هناك -

643
01:22:05,887 --> 01:22:07,252
اسكبها

644
01:22:16,965 --> 01:22:18,455
ها هم

645
01:22:21,803 --> 01:22:23,998
إنهما جولز والسيدة

