1
00:00:58,200 --> 00:01:01,300
<font size=24></font>
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
<font color="White">
لا أستــــــــطيع التـــــــفكير

2
00:00:59,100 --> 00:01:02,100
<font size=24></font>
{\t(\frx480\frz480\fry480}
<font color="#ABCDEF">
بشكل صحيح

3
00:01:02,200 --> 00:01:03,300
رجاء ، كن حذر جدا

4
00:01:16,000 --> 00:01:16,800
مرحبا؟

5
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
أتعرفين ، يمكن أن نهرب

6
00:01:20,300 --> 00:01:22,800
لكن لن ترانى وأنا ألبس مثل الحكام

7
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
مطلوب عمل كثير -
شعرك يبدو مثالي، سيدتى -

8
00:01:25,700 --> 00:01:26,900
عندما أريد رأيك

9
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
سأعطيه إليك

10
00:01:28,600 --> 00:01:29,900
 سيدتى؟ -
 هذا -

11
00:01:29,900 --> 00:01:31,000
شكرا لك ، سيدتى

12
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
أحتاج سيجارة

13
00:01:34,700 --> 00:01:35,400
هل أنت مستعدّ؟ 

14
00:01:35,400 --> 00:01:36,600
تقريبا

15
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
أنا أعمل

16
00:01:37,800 --> 00:01:40,700
عشرون دقيقة قبل أن تبدأ حفلة الخطوبة

17
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
أين زوجي؟

18
00:01:45,100 --> 00:01:46,600
في الحديقة ، سيدتى

19
00:01:48,200 --> 00:01:49,700
وأين قهوتي؟

20
00:01:49,700 --> 00:01:50,600
حالا ، سيدتى

21
00:02:06,700 --> 00:02:08,000
هل الثوب ملائم (طالة)؟

22
00:02:09,100 --> 00:02:10,700
إنها  لم تتوقّف عن الأكل
أثناء الغداء

23
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
مثل الدمية ، سيدة

24
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
أحبّك 

25
00:02:14,600 --> 00:02:15,500
(مع السلامة (طالة

26
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
مع السلامة

27
00:02:18,100 --> 00:02:21,100
و(لاميا)؟ هل أصلحت ملابسها؟

28
00:02:21,100 --> 00:02:22,400
بإثنين سنتيمتر ،  سيدتى

29
00:02:22,400 --> 00:02:23,800
ممتاز

30
00:02:24,800 --> 00:02:26,900
دعينا نتمنّى أن تكون هذه حفلة الخطوبة النهائية

31
00:02:26,900 --> 00:02:28,800
أبوك يجب أن يقدم أختك

32
00:02:29,000 --> 00:02:31,900
لرجل يتحمل العار

33
00:02:35,900 --> 00:02:37,000
كيف أبدو؟

34
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
 يمكن أن تغطّي
أكتافك أكثر بعض الشيء

35
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
الطقس ليس باردا

36
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
هذا غير مناسب

37
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
هل (زينا) تحب الثوب الأخضر
لقد إخترته لها؟

38
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
أحبّته ، سيدتى

39
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
إرتدى هذا. لا أسود فى حفلة أختك ، ماما 

40
00:03:07,600 --> 00:03:09,400
الكعكة، كيف تبدو ؟

41
00:03:11,500 --> 00:03:12,400
كن حذرا

42
00:03:14,100 --> 00:03:15,500
تبدو مثالية ، سيدتى

43
00:03:15,800 --> 00:03:17,300
مثالية فعلا

44
00:03:43,700 --> 00:03:45,200
 ستقدمها قبل العشاء

45
00:03:45,900 --> 00:03:48,200
ليس هناك من سبيل ، ( طالة ) تحب طعامها كثيرا

46
00:03:48,900 --> 00:03:51,700
آخر مرّة فكت
الإرتباط  قبل العشاء

47
00:03:51,700 --> 00:03:52,800
والمرة الأولى

48
00:03:52,800 --> 00:03:55,200
إنتظرت حتى شربت ( ريما ) كمية كبيرة من القهوة

49
00:03:55,700 --> 00:03:57,400
 أتمنّى أن تحتفظ  بالمجوهرات هذه المرة

50
00:03:58,000 --> 00:03:59,600
ثمان قراريط

51
00:03:59,600 --> 00:04:00,500
من لا يريد؟

52
00:04:00,500 --> 00:04:02,300
طالة) لا تحتفظ بالمجوهرات أبدا)

53
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
عندها دائما عيار فالت

54
00:04:04,600 --> 00:04:05,700
كيف حال إبنة أختي المفضّلة؟

55
00:04:05,700 --> 00:04:07,100
(العم (رمزى  

56
00:04:08,700 --> 00:04:09,900
مرحبا

57
00:04:11,200 --> 00:04:12,100
هل جئت على طائرة؟

58
00:04:12,600 --> 00:04:13,200
طائرة ؟ 

59
00:04:13,600 --> 00:04:15,800
تعرفين بأنّني لن أركب طائرة أبدا

60
00:04:15,800 --> 00:04:17,000
ليس بعد ذلك الحلم 

61
00:04:17,300 --> 00:04:20,100
نعم ، نعم ، عمى -
التحطّم، الدمار -

62
00:04:20,100 --> 00:04:21,900
الحلم كان في 1967

63
00:04:21,900 --> 00:04:23,600
مباشرة بعد حرب الأيام الستّة

64
00:04:23,600 --> 00:04:25,500
إسرائيل عندها الكثير لتوضيح السبب

65
00:04:26,800 --> 00:04:28,700
على أية حال , لا أريد أن أتغيب عنه

66
00:04:29,100 --> 00:04:32,800
أردت مقابلة الرجل
الذي فعل هذا ، ثانية

67
00:04:33,700 --> 00:04:35,500
عمّى ، أنا أحبّه

68
00:04:35,500 --> 00:04:36,600
بالطبع تحبّيه

69
00:04:37,300 --> 00:04:39,300
هو مسيحي و غني

70
00:04:39,700 --> 00:04:42,000
بدون الحاجة لذكر
أنه طيب وعميق التفكير

71
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
وتقدّمي التفكير

72
00:04:44,700 --> 00:04:46,600
ووسيم

73
00:04:47,400 --> 00:04:48,500
الوسامة شئ جيد

74
00:04:49,900 --> 00:04:51,800
لكن إسألى عمّتك لماذا تزوجتنى 

75
00:04:52,300 --> 00:04:53,700
الشكل والشخصية تذهب وتأتى

76
00:04:54,300 --> 00:04:57,000
المبالغ الكبيرة هى الوحيدة التى تدوم الى الأبد

77
00:04:57,000 --> 00:04:58,600
هذا على ما يبدو

78
00:05:06,000 --> 00:05:07,300
تبدين مدهشة ,  أختاه	      

79
00:05:07,300 --> 00:05:08,900
أتمنّى  أن أقول نفس الشئ

80
00:05:09,100 --> 00:05:13,200
 لأني كنت وحدى مع
أمى و( لاميا ) لأربعة أيام كاملة

81
00:05:13,400 --> 00:05:14,000
أتعرفين

82
00:05:14,000 --> 00:05:16,900
أعتقد أنى وجدت أسلحة
الدمار الشامل التى  كان يبحث عنها بوش

83
00:05:16,900 --> 00:05:20,500
كم هم أذكياء لإخفائهم
كربّتا منزل عربيتان

84
00:05:21,100 --> 00:05:23,900
زينا )، هذا الثوب يبدو جميلا عليك)

85
00:05:24,300 --> 00:05:26,300
ماماّ قالت  يجب أن ترفهى عن ضيوفك 

86
00:05:26,600 --> 00:05:27,400
( نعم ، ( طالة

87
00:05:27,600 --> 00:05:33,100
بالتأكيد  يجب أن يكون مألوفا لديك الآن
آداب التعامل مع حفلات الخطوبة

88
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
إنها تبدو سعيدة جدا
أليس كذلك ، (ريما)؟

89
00:05:47,000 --> 00:05:48,300
بالطبع

90
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
وجميلة

91
00:05:50,100 --> 00:05:51,600
مثل أمها  تماما

92
00:06:31,500 --> 00:06:34,000
 لا، لا، لا
لا، أنا لا أعتقد 

93
00:06:34,200 --> 00:06:37,100
أفهم ما تقول
%لكن أعتقد أن 10 

94
00:06:37,500 --> 00:06:39,500
 الحدّ الأعلى الذى يمكن 
أن تتوقعه من ذلك

95
00:06:43,200 --> 00:06:47,400
لا تقلق ،  سنتكلّم غدا
حسنا ، مع السّلامة

96
00:06:54,400 --> 00:06:55,700
إعتقدت بأنّك ذهبت اليوم

97
00:06:57,100 --> 00:06:58,800
الطابعة لا تعمل فى البيت

98
00:06:59,700 --> 00:07:00,900
ماذا تطبعين؟

99
00:07:01,300 --> 00:07:03,800
فقط  بعض الأجزاء

100
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
تعالى ، هيا

101
00:07:11,100 --> 00:07:11,600
إجلسى

102
00:07:12,900 --> 00:07:14,400
عندك دقيقة ، أليس كذلك؟

103
00:07:15,200 --> 00:07:17,500
تعرفين أن كلّ هذا سيصبح لك يوما ما؟

104
00:07:17,500 --> 00:07:18,200
كلّه؟ 

105
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
وأختك 

106
00:07:19,700 --> 00:07:21,300
لكن المبيعات كلّ شيء

107
00:07:21,900 --> 00:07:23,600
إنها شريان الحياة لهذا المكان

108
00:07:23,900 --> 00:07:25,500
تعرف أننى لست جيدة فى البيع ياأبى

109
00:07:26,000 --> 00:07:27,300
أنت لا تبيعى التأمين على الحياة

110
00:07:27,300 --> 00:07:29,300
أعرف ، أعرف
"يبيع نفسه"

111
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
التأمين على الحياة  رهان مؤكّد

112
00:07:32,600 --> 00:07:33,700
أنا فقط أسأل زبوني

113
00:07:34,100 --> 00:07:35,700
أتعرف أنك ستموت

114
00:07:36,300 --> 00:07:37,400
هناك جواب واحد فقط

115
00:07:37,800 --> 00:07:38,500
ثمّ أسأله

116
00:07:38,800 --> 00:07:42,800
هل أنت سعيد بدون شك بنسبة150%0   

117
00:07:43,100 --> 00:07:45,800
زوجتك وأطفالك معتنى بهم بشكل صحيح

118
00:07:46,000 --> 00:07:47,500
يجب أن تكون قادرا

119
00:07:47,700 --> 00:07:48,700
هيا ، حاولى

120
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
أبى

121
00:07:50,900 --> 00:07:52,800
هيا أنا زبونك

122
00:07:53,300 --> 00:07:54,000
حاولى

123
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
أنا آسفة ، أبى

124
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
أنا جيدة فى الإدارة
و (ياسمين) أفضل مع الناس

125
00:07:59,300 --> 00:08:00,100
إنها نادلة

126
00:08:00,100 --> 00:08:02,200
إنها تتعلّم ، لذا فهي يمكن أن تبدأ
شركة الغذاء الخاصة بها

127
00:08:02,500 --> 00:08:04,800
ثلاث سنوات في الجامعة
و تغسل الصحون

128
00:08:04,800 --> 00:08:05,800
إنها ليست بحاجة إلى
شركتها الخاصة

129
00:08:05,800 --> 00:08:07,400
عندها شركتها الخاصة

130
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
عندي موعد مع (على) الليلة

131
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
أحبه ، شاب لطيف

132
00:08:13,600 --> 00:08:14,900
هل ستذهبين إلى المسجد أولا؟

133
00:08:14,900 --> 00:08:17,000
سنتوجّه إلى البلدة
لرؤية صديق له

134
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
ثم نتعشى

135
00:08:18,800 --> 00:08:19,500
إنه الجمعة

136
00:08:19,500 --> 00:08:22,600
... أؤمن بديننا فعلا ، ولكنـ

137
00:08:22,800 --> 00:08:24,700
أنا لا أحبّ أن أفعل
كما يفعل الآخرون 

138
00:08:25,700 --> 00:08:27,500
إذا لم تفعلى كالآخرين

139
00:08:27,500 --> 00:08:29,700
كيف سيعرفون أنك مسلمة جيدة؟

140
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
إستمرّى ،  لكن لا تتأخرى

141
00:08:33,500 --> 00:08:35,100
لست بالسادسة عشر ، أبى

142
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
أعرف

143
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
إذن هي فلسطينيّة
صديقتك؟

144
00:08:56,100 --> 00:08:58,800
نعم، تعيش في لندن لكن
الزفاف سيكون  في الأردن

145
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
حيث مكان حفل الخطوبة

146
00:09:00,400 --> 00:09:01,900
تتذكّرين؟

147
00:09:02,700 --> 00:09:04,000
ماذا فعلت (طالة)؟

148
00:09:04,000 --> 00:09:07,100
أعتقد أن بعضا من روح جدها فيها 

149
00:09:07,200 --> 00:09:09,400
أتعرفين بأنّها إشترت مؤخرا شركة هنا ؟

150
00:09:10,000 --> 00:09:12,900
من إمرأة عربية كانت تعرفها
ذلك شئ غير عادي 

151
00:09:14,500 --> 00:09:17,000
ما المسألة؟
هل أنت عصبية؟

152
00:09:17,000 --> 00:09:17,900
قليلا

153
00:09:17,900 --> 00:09:19,400
أنا دائما هكذا مع الناس الجدد

154
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
لا تكونى هكذا ، ( طالة ) رائعة

155
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
ثقى بى ، ستحبينها

156
00:09:22,300 --> 00:09:23,200
مساء الخير -
مساء الخير -

157
00:09:31,300 --> 00:09:33,700
منذ متى أنت وعلى تتقابلان؟

158
00:09:33,900 --> 00:09:35,300
منذ حوالى شهرين

159
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
و... هل يريد الزواج منك ؟

160
00:09:40,900 --> 00:09:42,800
أعتقد أنه ينتظر منى أن أسأله

161
00:09:43,600 --> 00:09:47,400
 طالة ) ، إبنتي الكبرى)
تزوجت في ستّة أسابيع

162
00:09:47,900 --> 00:09:49,300
وماذا يعمل والدك؟

163
00:09:49,500 --> 00:09:52,100
توقّفى عن إستجواب البنت المسكينة ، ياأمّى

164
00:09:53,100 --> 00:09:54,300
إنها تخرج مع علي

165
00:09:54,900 --> 00:09:55,500
ليس أنا

166
00:09:55,500 --> 00:09:56,900
(طالة ) ، قابلى (ليلى )

167
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
مرحبا

168
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
آسفة لكسر التحفظ البريطانى

169
00:10:03,100 --> 00:10:04,800
لكنّنا نقبّل دائما فى الأردن

170
00:10:05,100 --> 00:10:06,700
عادة مباشرة قبل
أن نحز حنجرتك

171
00:10:07,500 --> 00:10:10,500
متى ستتوقّفين عن إنتقاد
وطننا ، (طالة)؟

172
00:10:11,000 --> 00:10:12,700
عندما يتوقف الآخرون

173
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
كيف تعرفتما أنت وعلى؟

174
00:10:15,700 --> 00:10:17,700
ذهب إلى المدرسة
مع خطيبي الثالث

175
00:10:17,900 --> 00:10:19,300
 كانوا في كورنيل سويا

176
00:10:19,300 --> 00:10:21,100
كان عندها أربعة كما تعرفين

177
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
أعنى ، الخطباء

178
00:10:22,600 --> 00:10:23,200
أربعة؟

179
00:10:23,200 --> 00:10:24,500
 ما زالت صعبة الإرضاء

180
00:10:24,500 --> 00:10:26,400
أحببت ( نامير ) دائما
ماما -

181
00:10:26,400 --> 00:10:27,700
لقد كان  مدمنا للمخدّرات

182
00:10:27,700 --> 00:10:29,800
هو من عائلة محترمة جدا

183
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
نعم، وأثناء حفل إرتباطنا

184
00:10:31,200 --> 00:10:33,900
أمسكته في الحمّام
بالمسحوق الأبيض على أنفه

185
00:10:33,900 --> 00:10:35,800
تقفزين دائما إلى الإستنتاجات

186
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
لربّما كان يحاول
إخفاء عيب بالجلد

187
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
كان عنده بعض علامات البثرة
على أحد جانبى وجهه

188
00:10:41,800 --> 00:10:45,100
طالة ) ،  إستلمت توا ثوب زفافك)

189
00:10:45,100 --> 00:10:46,900
تهانينا على زفافك

190
00:10:47,400 --> 00:10:48,300
هل سيكون في المسجد؟

191
00:10:48,300 --> 00:10:49,100
الكنيسة

192
00:10:49,100 --> 00:10:50,400
الكنيسة

193
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
ليس كلّ العرب مسلمين

194
00:10:52,400 --> 00:10:53,900
أنا آسفة
ما كان يجب أن أفترض

195
00:10:53,900 --> 00:10:55,100
هل أنت مسلمة؟

196
00:10:55,100 --> 00:10:56,000
نعم

197
00:10:56,000 --> 00:10:57,300
لماذا؟

198
00:10:57,300 --> 00:10:59,800
طالة ) ، ما هذا السؤال؟)

199
00:10:59,800 --> 00:11:01,500
لأنها ولدت مسلمة

200
00:11:01,500 --> 00:11:03,000
لا، لم تكن كذلك

201
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
أليس كذلك؟

202
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
ولدت أنثى

203
00:11:07,800 --> 00:11:12,700
وإذا كانت إبنة من عائلة يهودية
كان من الممكن أن تكون يهودية

204
00:11:12,700 --> 00:11:14,600
شكرا لله أنها لم تكن كذلك

205
00:11:14,600 --> 00:11:18,200
الشرق الأوسط ليس بحاجة إلى 
يهود أكثر من ذلك

206
00:11:18,200 --> 00:11:21,100
ماما، رجاء لا تبدئى
بمعاداة الساميّة

207
00:11:21,100 --> 00:11:24,600
معادة الساميّة؟ 
من معادى للساميّة؟ 

208
00:11:24,800 --> 00:11:27,100
أنا سامية
هذا هو الأمر المهم

209
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
ورغم ذلك ، الإسرائيليون إنتزعوا فلسطين منا

210
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
وبلدان عربية طردتهم

211
00:11:31,400 --> 00:11:33,000
أكثر من مليون يهودى

212
00:11:33,000 --> 00:11:35,600
لكن الإسرائيليين يجب أن 
يكونوا عادلين مع الفلسطينيين

213
00:11:35,800 --> 00:11:37,100
يعرفون معنى فقدان الأرض

214
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
الآن شخص ما يتكلم بالمنطق

215
00:11:38,900 --> 00:11:42,200
الصدق ، لكنّنا نحتاج لوضع خطا
تحت الماضي ونتحرك للأمام

216
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
دواء الصداع ، سيدتى

217
00:11:47,700 --> 00:11:49,200
ليس عندي صداع

218
00:11:50,900 --> 00:11:52,600
لكنّها السّاعة السّابعة ، سيدتى

219
00:11:53,700 --> 00:11:56,300
حسنا ، إذنّ أنا لم أضبط نفسى
على توقيت لندن حتى الآن

220
00:11:57,100 --> 00:11:58,100
سعدت بلقاءك

221
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
أعتذر عن إبنتي

222
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
ليلة سعيدة -
سأراك -

223
00:12:06,600 --> 00:12:07,800
أنت لم تجيبى على سؤالى

224
00:12:07,800 --> 00:12:09,000
لست يهودية

225
00:12:10,100 --> 00:12:10,800
لم لا ؟

226
00:12:10,800 --> 00:12:12,000
لماذا لا تكونى أنت؟

227
00:12:12,000 --> 00:12:13,500
أنا لا أنتمى إلى أى دين

228
00:12:13,500 --> 00:12:14,800
وهكذا أنت تعيشين بدون أي إيمان؟

229
00:12:14,800 --> 00:12:16,400
أنا لم أقل ذلك

230
00:12:17,200 --> 00:12:18,600
لماذا معتقداتى تؤذيكى

231
00:12:18,900 --> 00:12:20,000
معتقداتك ، لا

232
00:12:20,000 --> 00:12:21,900
أنا فقط أريد أن أعرف
لماذا لا تتأذى

233
00:12:22,600 --> 00:12:24,300
 طالة ) ، إهدئى)

234
00:12:24,300 --> 00:12:26,500
ألا تعرفون إجراء أى حوار
في الشرق الأوسط؟

235
00:12:26,500 --> 00:12:28,200
هذا هو الحوار 
في الشرق الأوسط

236
00:12:28,500 --> 00:12:30,700
 المناقشة الجدّية
تنقـلنا إلى السياسة

237
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
وقبل أن يحدث ذلك 

238
00:12:32,000 --> 00:12:33,900
سآخذ ( ليلى ) إلى العشاء  

239
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
هل تريدى ترك أبويك وتأتين معنا؟

240
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
سيعودون إلى الأردن غدا

241
00:12:39,700 --> 00:12:41,900
لكن شكرا لكما

242
00:12:42,400 --> 00:12:44,000
ربما وقت آخر

243
00:12:44,200 --> 00:12:45,000
 أود ذلك

244
00:12:45,000 --> 00:12:47,200
 يمكن أن نكون جميعا بريطانيون
ونـتحدّث عن الطقس

245
00:12:48,000 --> 00:12:48,800
أنت شقية

246
00:12:56,800 --> 00:12:58,700
 (ليلى  )
 سيكون هنا حالا

247
00:13:06,400 --> 00:13:07,200
تعالى

248
00:13:12,900 --> 00:13:15,700
أنا لا أفهم لماذا لا يأكل (على) معنا أولا؟

249
00:13:16,000 --> 00:13:17,500
إنه حجز فى ساحة التنس ، ماما

250
00:13:17,900 --> 00:13:18,700
في السّاعة الواحدة؟

251
00:13:18,700 --> 00:13:19,800
ذلك وقت غداء

252
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
ولو أن البيت فى الضاحية ياماما
أعتقـد أن لندن

253
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
ماذا ؟ على بعد ساعتان؟

254
00:13:23,800 --> 00:13:25,100
أم سنتان

255
00:13:25,100 --> 00:13:26,800
أنت وتصرفك المتحرر

256
00:13:27,700 --> 00:13:29,400
على أية حال ، ما نوع السلطة التى تصنعين؟

257
00:13:29,900 --> 00:13:31,000
سلطة يونانية

258
00:13:31,000 --> 00:13:32,800
والسلطة الهندية
ليست جيدة بما فيه الكفاية 

259
00:13:32,800 --> 00:13:35,900
ماما ، ما السلطة الهندية؟
خسّ قديم وفلفل أحمر؟ 

260
00:13:36,400 --> 00:13:38,700
أنتما الإثـنان مهتمان جدا
 بالثـقافات الأخرى

261
00:13:39,300 --> 00:13:40,400
لندن ، اليونان

262
00:13:41,000 --> 00:13:42,400
ماذا عن إرثك الخاص؟

263
00:13:42,900 --> 00:13:44,100
هل فكرت أبدا فى هذا

264
00:13:44,600 --> 00:13:47,300
الهند عندها إحدى أغنى
الثقافات في العالم

265
00:13:47,300 --> 00:13:48,700
حسنا، أنا مسرورة أنك قـلت ذلك ، ماما

266
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
لأنى أفكّر بقضاء ستة أشهر هناك

267
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
تجوال

268
00:13:52,300 --> 00:13:56,400
أنت لن تذهبى كتجوال
وفي الهند كلّ الأماكن

269
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
ماذا عن الثقافة ، التراث ؟

270
00:13:58,000 --> 00:14:00,200
ماذا عن الطرقات وجرائم القتل ؟

271
00:14:00,400 --> 00:14:01,600
وملابس داخلية نظيفة؟

272
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
لماذا تأخذين الملابس الداخلية ، (ياسمين)؟ 

273
00:14:04,700 --> 00:14:06,200
ماذا لو قابلت أشخاصا تعرفينهم؟

274
00:14:06,500 --> 00:14:09,100
هم سيعتقدون بأنّنا لا نستطيع تحمّل
إرسالك فى عطلة حقيقية

275
00:14:09,100 --> 00:14:11,000
ماما ، هناك بليون شخص في الهند

276
00:14:11,000 --> 00:14:14,100
ما هى الفرصة التى ستجعلنى أصطدم
بشخص ما من ناديك السري؟ 

277
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
(علي)

278
00:14:18,500 --> 00:14:20,000
هل ستذهبين إلى الباب بهذه الملابس؟

279
00:14:20,400 --> 00:14:22,700
سنذهب للعب التنس ، ماماّ

280
00:14:24,500 --> 00:14:25,200
ما تلك الرائحة؟

281
00:14:25,200 --> 00:14:26,100
جبن الفيتا

282
00:14:26,400 --> 00:14:27,500
مرحبا -
مرحبا -

283
00:14:28,500 --> 00:14:29,300
كيف حالك ؟

284
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
( علي)

285
00:14:32,500 --> 00:14:34,700
مرحبا ، ياعمة -
مرحبا ، كيف حالك؟

286
00:14:34,700 --> 00:14:36,100
درجة أولى

287
00:14:36,400 --> 00:14:38,100
مرحبا ، ياعمى -
(مرحبا ، (علي -

288
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
ماما، هناك شئ ذو رائحة جيدة 

289
00:14:40,500 --> 00:14:42,100
شكرا لك
إنها سلطتي اليونانية

290
00:14:42,100 --> 00:14:43,700
هاى ، ( ياسمين ) ، أنا لم أعرف أنك تطبخين

291
00:14:43,700 --> 00:14:45,000
بالطبع تستطيع

292
00:14:45,000 --> 00:14:46,500
(وكذلك (ليلى 

293
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
من الذى يصنع أفضل الكعك
ولا يزداد وزنا أبدا

294
00:14:50,200 --> 00:14:51,500
(نعم ، إنها (ليلانا  

295
00:14:51,500 --> 00:14:54,000
ستكون يوما ما ربة منزل رائعة 

296
00:14:54,900 --> 00:14:56,100
وعلى ما يبدو ، تعرف كيف تبيع

297
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
التأمين على الحياة ، بل أفضلهم

298
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
كم مرة أخبرتك؟

299
00:15:00,700 --> 00:15:02,200
أنه يبيع نفسه

300
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
يجب أن نذهب -
مع السلامة ، ياعمى -

301
00:15:04,000 --> 00:15:05,500
في المرة القادمة تعالى من أجل الغداء

302
00:15:05,500 --> 00:15:06,900
أحبّ ذلك 
ربما فى المرة القادمة

303
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
تعالى -
حسنا ، حسنا -

304
00:15:10,300 --> 00:15:12,800
دعنا نتمنّى بأنّ يكون عندها الإحساس للتمسّك به

305
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
مثل  قارب نجاة

306
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
ماما

307
00:15:23,800 --> 00:15:26,200
بالمناسبة نحن نجتمع
ببعض الأصدقاء في النادي

308
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
أرجو أن يكون هذا مناسبا

309
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
تخاف أن أفوز عليك مرة ومرة

310
00:15:30,400 --> 00:15:31,900
مفزع

311
00:15:32,600 --> 00:15:33,900
مع من تلعب؟

312
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
تتذكرين (طالة)؟

313
00:15:35,300 --> 00:15:36,900
(و صديق آخر لي ، ( جيف  

314
00:15:37,300 --> 00:15:40,900
في الحقيقة، أنا مدين ل (جيف ) بمباراة
(لذا يمكنك أن تلعبى مع (طالة

315
00:15:41,600 --> 00:15:42,500
هل هذا مناسب؟

316
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
حسنا

317
00:15:45,800 --> 00:15:48,500
هاى ، كيف حالكم ياأصحاب؟

318
00:15:48,500 --> 00:15:49,400
أرجو أن تكونوا قد تدربتم

319
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
نعم ، صحيح ، كيف حالك؟ -
مقبول ، وأنت؟ -

320
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
مرحبا

321
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
تعالى ، دعينا نلعب

322
00:16:00,500 --> 00:16:01,400
كيف حالك؟

323
00:16:14,300 --> 00:16:16,300
عندهم حقا مدرب عظيم هنا

324
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
إذا أردت درسا

325
00:17:02,300 --> 00:17:03,500
ذلك كان مدهشا

326
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
أتعرفين ، أنت جيّدة جدا

327
00:17:06,100 --> 00:17:07,700
أنت لست سيئة جدا 

328
00:17:09,300 --> 00:17:10,200
هذا الطريق

329
00:17:10,800 --> 00:17:12,100
سأريك غرفة تغيير الملابس

330
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
تلك كانت عودة فعلا

331
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
صلّيت من أجل أن يساعدنى الله

332
00:17:22,300 --> 00:17:24,700
أنظرى ،  أنا لم أقل
أنه لا يوجد إله

333
00:17:24,900 --> 00:17:27,300
إن الدين فقط يضايقنى

334
00:17:28,700 --> 00:17:30,000
آسفة إذا كنت أهنتك

335
00:17:31,300 --> 00:17:32,500
بالعكس

336
00:17:32,500 --> 00:17:34,100
جعلتيني أفكر

337
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
نعم ؟ فى ماذا ؟

338
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
عن ، شكرا لك

339
00:17:37,000 --> 00:17:39,200
...كيف نسلك طرقا معينة

340
00:17:39,200 --> 00:17:41,700
هل هو فقط  توقّع أم تكيّف؟

341
00:17:48,100 --> 00:17:49,300
دعيني ألق نظرة على ذلك

342
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
أنا بخير

343
00:17:50,300 --> 00:17:51,800
أنا دائما خرقاء

344
00:17:52,900 --> 00:17:53,800
...تعرفين بأنّك يجب أن

345
00:17:53,800 --> 00:17:55,700
أنت يجب  حقا أن ترتاحى أكثر

346
00:17:55,700 --> 00:17:57,900
كونى فقط أكثر سهولة مع نفسك

347
00:18:01,100 --> 00:18:02,800
لربّما  دش سيساعد
هناك

348
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
حسنا

349
00:18:10,700 --> 00:18:12,800
هل ستأتي الى مباراة البولو غدا؟

350
00:18:13,100 --> 00:18:15,700
عزيزتى ، بقدر ما أود أن أراك تسقطين 

351
00:18:16,300 --> 00:18:18,000
لا نستطيع أن نفعل ذلك غدا 
لعبة الراجبي بدأت

352
00:18:18,000 --> 00:18:19,600
إنها فقط مزاولة للعبة 

353
00:18:20,000 --> 00:18:21,300
هو عادة للمرح

354
00:18:21,300 --> 00:18:23,600
أنا سأتـناول الغذاء مع عائلتى غدا

355
00:18:23,600 --> 00:18:25,300
أنا متأكد أنهم لن يمانعوا

356
00:18:25,300 --> 00:18:30,600
فكرى بكل المرح وأنك ستقلبين العشب
فقط حاذرى أين تضعين قدمك 

357
00:18:33,200 --> 00:18:36,300
تغيّبت عن الغداء أمس
تريدين أن تتغيّبى عنه اليوم؟ 

358
00:18:36,600 --> 00:18:37,800
إنه الأحد

359
00:18:39,600 --> 00:18:41,600
(لماذا لا تسألى ( علي 
للمجيء من أجل الغداء؟

360
00:18:42,400 --> 00:18:43,600
 يمكن أن يقابل الجدة

361
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
 سيأخذني إلى  مباراة البولو، ماما

362
00:18:46,000 --> 00:18:47,500
البولو؟
تعني اللعبة؟

363
00:18:47,500 --> 00:18:49,200
لا، ماماّ
تعني النعناع

364
00:18:49,200 --> 00:18:52,100
كلّ تلك الخيول
والعرق الأمريكى

365
00:18:52,100 --> 00:18:53,600
هل الأمير تشارلز سيكون هناك؟

366
00:18:54,100 --> 00:18:56,900
حسنا ، على الأقل أنت تبذلين جهدا للتغيير

367
00:18:57,700 --> 00:18:59,100
ما هذا ؟ 

368
00:19:58,500 --> 00:19:59,100
معذرة

369
00:19:59,100 --> 00:20:00,100
أكيد

370
00:20:00,700 --> 00:20:03,000
   مرحبا ؟
( ليلى )

371
00:20:03,000 --> 00:20:04,100
مرحبا، بابا

372
00:20:05,000 --> 00:20:07,500
إسمع ، نحن  التاليي على ما أعتقد

373
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
على ) حقا يلعب البولو) 

374
00:20:09,300 --> 00:20:11,000
لقد إتصل -
من إتصل ؟

375
00:20:11,000 --> 00:20:11,800
(على )

376
00:20:12,100 --> 00:20:14,700
سأل إذا أردت الذهاب أليه
لمشاهدة الرجبى

377
00:20:14,900 --> 00:20:16,200
بعد أن تعودى

378
00:20:18,200 --> 00:20:19,500
أنا لم أخبر أمّك، إبنتى

379
00:20:20,100 --> 00:20:21,700
شكرا ، بابا

380
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
(شكرا ، ( أنطوانيت
أراك فيما بعد

381
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
مرحبا -
مرحبا -

382
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
تأثرت؟

383
00:20:36,900 --> 00:20:39,500
أنا حتى لم أتصبّب عرقا 

384
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
إعتقدت أنك ستسقطين

385
00:20:43,800 --> 00:20:45,600
كنت مائلة فوق الحصان

386
00:20:46,700 --> 00:20:47,900
أحبّ أن أخذ الفرص

387
00:20:50,400 --> 00:20:53,200
هل من أجل ذلك تركت عمل عائلتك؟

388
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
أردت أن أرى إذا كان يمكن أن يكون لى بصمة 

389
00:20:57,200 --> 00:20:58,700
أنا معجبة

390
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
لا، لا تكونى

391
00:21:00,100 --> 00:21:01,400
ليس بعد ، على الأقل

392
00:21:01,400 --> 00:21:03,300
حتى الآن لم أحصل على طلب محترم

393
00:21:03,300 --> 00:21:05,100
لكن شيئا يجب أن ينجح قريبا

394
00:21:07,900 --> 00:21:09,300
ماذا عنك ؟

395
00:21:09,300 --> 00:21:11,700
أنا ؟ لا شيء أقوله

396
00:21:11,700 --> 00:21:13,600
أبّي شجّعني للإنضمام إلى شركته

397
00:21:13,600 --> 00:21:15,100
وأنا أبدا لم أتحرك

398
00:21:15,100 --> 00:21:17,500
و.... تحبين هناك؟

399
00:21:17,700 --> 00:21:19,800
إنه بالضبط لا يلهم

400
00:21:20,300 --> 00:21:22,200
إذن ما الذي يلهمك ، ( ليلى )؟

401
00:21:23,900 --> 00:21:27,100
الكتابة. . . الخيال

402
00:21:28,900 --> 00:21:32,600
هل يمكن أن أقرأ بعضا من كتاباتك؟

403
00:21:33,000 --> 00:21:37,900
كم سأكتشف ما تحت هذا الهدوء الخارجى؟

404
00:21:44,700 --> 00:21:45,900
دعينا

405
00:22:11,100 --> 00:22:12,400
مرحبا؟

406
00:22:14,700 --> 00:22:15,900
حقا؟

407
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
عندك موهبة مدهشة

408
00:23:05,200 --> 00:23:06,900
أنا فقط أتعلّم

409
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
 مع هذا تأكّدى أنك تفعلين شيئا

410
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
هل حقا خطبت أربع مرات؟

411
00:23:17,600 --> 00:23:19,800
أعني ، تبدين مثل هذا الشخص الحاسم

412
00:23:20,900 --> 00:23:22,500
نعم، حسنا ، لست فخورة بهذا

413
00:23:24,000 --> 00:23:25,800
تعرفين ، الرجل الأخير

414
00:23:25,900 --> 00:23:29,500
كان عنده  مشكلة مع المخدّرات أو تركيبها

415
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
الرجل الثاني

416
00:23:31,100 --> 00:23:32,200
حسنا ، لقد دقّ كلّ الصناديق

417
00:23:32,200 --> 00:23:36,800
 عائلة جيدة عربية مسيحية ، ذكي ، وسيم

418
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
 فقط لم نتـفـق

419
00:23:38,700 --> 00:23:40,700
يمكن أن أفهم ذلك

420
00:23:41,900 --> 00:23:43,200
والأول؟

421
00:23:43,800 --> 00:23:46,400
حسنا ، ذلك كان  خطأ كبيرا 
تركت أمى تضغط على

422
00:23:47,100 --> 00:23:49,700
ينتج أطنان من البلح

423
00:23:50,400 --> 00:23:51,600
 أمّي تحب البلح 

424
00:23:52,400 --> 00:23:53,900
 لا يمكنك أبدا أن تمتلكى كثيرا من البلح

425
00:23:53,900 --> 00:23:56,500
صدقينى إكتشفت أنى لا أستطيع 

426
00:23:58,100 --> 00:24:01,700
ماذا عنك ؟ ماذا بشأنك
و( علي ) ؟ كيف تسير الأمور؟

427
00:24:04,000 --> 00:24:05,300
أحبّه كثيرا

428
00:24:05,700 --> 00:24:07,200
هل يدق؟

429
00:24:07,700 --> 00:24:09,400
ليس بالطريقة التى تخيّلت بأنّها يجب أن تكون

430
00:24:09,400 --> 00:24:11,300
حسنا، لربّما كانت توقعاتنا أكبر

431
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
بدأت تمطر

432
00:24:15,600 --> 00:24:19,600
أكسفورد! أكسفورد حيث تذهبين لتنالى
 شهادة ، لا لتذهبى بعيدا

433
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
إنه سّاعة بالقطار

434
00:24:21,200 --> 00:24:22,900
لماذا يجب أن تذهبى يومين؟

435
00:24:23,100 --> 00:24:25,100
إذن لو أخذني 3 ساعات
يمكن أن أبقى الليل؟

436
00:24:25,700 --> 00:24:26,900
يا إلهى

437
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
ما هذا؟ 

438
00:24:30,600 --> 00:24:31,700
إنه خبز أثيوبي

439
00:24:32,600 --> 00:24:35,500
عندنا خبز هندي

440
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
على أية حال ، إعتقدت
 أنهم يجوّعون في إثيوبيا 

441
00:24:38,300 --> 00:24:40,900
نعم، حسنا، إذا كان عندهم خبز
فهذا يشبهه

442
00:24:41,700 --> 00:24:42,800
مع من تذهبين؟

443
00:24:43,300 --> 00:24:44,800
 صديق

444
00:24:45,500 --> 00:24:47,400
(على)

445
00:24:47,700 --> 00:24:48,900
(لا، ليس (علي  

446
00:24:48,900 --> 00:24:52,000
هل كلّ شيء من الضرورى أن يدور حوله ؟

447
00:24:57,400 --> 00:24:59,900
لها  صديق وهم سيذهبون بعيدا ليومين

448
00:25:00,000 --> 00:25:03,700
لماذا تجعلين كلّ شيء  مشكلة؟

449
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
لا تتركيها تنال منك

450
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
هي ليست كذلك
 لن تنال منى

451
00:25:22,300 --> 00:25:23,400
ما الخطأ؟

452
00:25:24,200 --> 00:25:25,700
هل أنت و ( علي ) لستما على وفاق؟

453
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
بالطبع لا
تعرفينني

454
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
أنا بالكاد يمكن أن أخرج 
مع هذا الرجل بشكل صحيح

455
00:25:29,900 --> 00:25:31,800
نعم ، لما هذا؟

456
00:25:58,300 --> 00:26:01,100
هناك أيّ شئ تريدين التحدث معى حوله ؟

457
00:26:01,900 --> 00:26:03,000
لا

458
00:26:03,000 --> 00:26:05,200
أعني ، أيّ شئ

459
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
كذبت على ماما وبابا الأسبوع الماضي

460
00:26:08,600 --> 00:26:10,300
( حول البولو مع ( علي

461
00:26:10,300 --> 00:26:12,800
أعرف. أنا لا أستطيع أن أصدق أنى فعلت ذلك

462
00:26:12,800 --> 00:26:15,900
لا، إنه كان حول الوقت ، إذا سألتيني
لكن لماذا؟

463
00:26:16,600 --> 00:26:17,700
مع من تذهبين إلى أكسفورد؟

464
00:26:18,100 --> 00:26:19,400
لا أحد

465
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
(فقط (طالة

466
00:26:22,400 --> 00:26:23,800
أرى ذلك

467
00:26:24,500 --> 00:26:26,600
ماذا ؟
ماذا ترين؟

468
00:26:27,300 --> 00:26:28,100
حسنا، لا شيء

469
00:26:28,100 --> 00:26:30,600
هو فقط  أنك قضيت
(الكثير من الوقت مع هذه (الطالة

470
00:26:30,800 --> 00:26:31,600
أليس كذلك؟

471
00:26:31,900 --> 00:26:33,300
إنها لطيفة

472
00:26:33,300 --> 00:26:34,600
لطيفة ؟

473
00:26:34,600 --> 00:26:37,100
'لطيفة  كما في ' نادي جسر الأمّ
سيدات لطيفات أو لطيفات كما في

474
00:26:37,700 --> 00:26:38,600
مثيرة ؟

475
00:26:38,600 --> 00:26:40,300
ما هو الخطأ فيك؟

476
00:26:40,300 --> 00:26:42,200
عائلتها تتكفل بالظروف الخيرية

477
00:26:42,200 --> 00:26:44,000
و أختها ستكون هناك، حسنا؟

478
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
حسنا

479
00:26:46,600 --> 00:26:49,200
هل تعتقدان أن ذلك الغداء سيصنع نفسه؟ 

480
00:26:50,400 --> 00:26:52,900
لا، لكن ذلك الخسّ مشى
 خارج الثلاجة وحده

481
00:26:55,100 --> 00:26:56,900
 تعالى وخذى هذا الخبز المروّع

482
00:26:57,100 --> 00:26:59,300
  وأرسليه إلى أفريقيا حيث ينتمى 

483
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
هل ذهبتى إلى أكسفورد قبل ذلك؟ 

484
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
أحبّها

485
00:27:18,100 --> 00:27:19,800
هناك شيء سحري حولها

486
00:27:19,800 --> 00:27:21,500
خصوصا البنايات

487
00:27:22,300 --> 00:27:24,700
تلك المدينة الجميلة بقممها الخيالية

488
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
ماثيو آرنولد؟

489
00:27:28,300 --> 00:27:29,200


490
00:27:32,000 --> 00:27:33,400
هل نذهب لنشاهد المكتبة؟

491
00:27:33,400 --> 00:27:34,800
أحبّ ذلك

492
00:27:36,000 --> 00:27:37,100
ماذا تعمل (لاميا)؟

493
00:27:37,100 --> 00:27:39,000
تشترى سلة للنزهة

494
00:27:49,400 --> 00:27:50,700
هل هي قلقة معنا؟

495
00:27:50,700 --> 00:27:51,800
فقط معي

496
00:27:51,800 --> 00:27:53,400
تريدني أن أتسوّق للزفاف

497
00:27:53,400 --> 00:27:54,800
في أكسفورد؟ 

498
00:27:54,800 --> 00:27:58,600
حسنا، رفضت مقابلتها في باريس

499
00:28:08,000 --> 00:28:10,900
هنا ، ( ليلى ). حاولى

500
00:28:10,900 --> 00:28:12,900
إنه مدهش

501
00:28:14,500 --> 00:28:16,000
لاميا ) ، هل تحبّى أن تجربى  )

502
00:28:16,300 --> 00:28:17,500
أنا لا  

503
00:28:17,500 --> 00:28:19,000
منذ متى؟ 

504
00:28:19,800 --> 00:28:21,600
لاميا ) ، أنت تعودت للدراسة هنا، أليس كذلك؟  )

505
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
نعم

506
00:28:21,700 --> 00:28:23,400
ماهى المواد العلمية؟

507
00:28:23,400 --> 00:28:25,200
تنسق الزهور

508
00:28:25,800 --> 00:28:28,300
على نحو ما. . .سمعت أنك لم تحصلى على الطلب

509
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
حسنا ، لربّما الآن  يمكن أن أعود وأساعد بابا

510
00:28:31,100 --> 00:28:32,700
وأوقف كلّ هذا الهراء

511
00:28:33,100 --> 00:28:34,700
تعرفين ، ( ليلى ) إنها الكاتب الأكثر روعة

512
00:28:35,200 --> 00:28:36,300
يجب أن تقرئى ما تكتبه

513
00:28:36,300 --> 00:28:39,400
لا، لا. أنا أتعلم فقط ، ولكنى أحبه

514
00:28:40,600 --> 00:28:43,500
يوم ما قريبا ستقرئين مؤلفاتها في المكتبات

515
00:28:46,700 --> 00:28:50,200
هل يمكنك أن تنشرى طبعة بالصور؟

516
00:28:52,200 --> 00:28:53,000
هل نمشى أكثر؟

517
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
لا -
نعم -

518
00:28:54,400 --> 00:28:55,900
مهما تفضّلان

519
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
أحتاج العودة إلى الغرفة

520
00:28:57,900 --> 00:28:59,700
كريم ) يدقّق دائما أين أنا )

521
00:29:00,300 --> 00:29:02,100
أخبريه بأنّك مشغولة

522
00:29:02,100 --> 00:29:03,700
هل تأتين معى؟

523
00:29:05,100 --> 00:29:08,300
لا. تعالى

524
00:29:12,200 --> 00:29:15,700
هو بالضبط ذلك النوع من العلاقة 
التى أردت أن أتفاداها

525
00:29:16,100 --> 00:29:17,300
بأي ثمن

526
00:29:18,600 --> 00:29:20,300
لذا خطيبك لا يحب ذلك؟

527
00:29:20,800 --> 00:29:22,400
هاني ) ؟ لا)

528
00:29:22,800 --> 00:29:26,700
إنه عربي  ولد  وترعرع  في الأردن

529
00:29:27,100 --> 00:29:29,100
لكنّه مختلف عن البقية

530
00:29:29,400 --> 00:29:31,700
لطيف ، منفتح

531
00:29:32,500 --> 00:29:33,900
ويعمل  مارتيني عظيم

532
00:29:34,700 --> 00:29:36,200
يبدو رائعا

533
00:29:36,200 --> 00:29:37,900
نعم، هو كذلك

534
00:29:41,500 --> 00:29:42,700
هو كذلك

535
00:29:43,400 --> 00:29:45,300
على الأقل  لا أستطيع أن أجد أى مشكلة معه

536
00:29:45,800 --> 00:29:47,300
لماذا تحاولين؟

537
00:29:52,400 --> 00:29:53,700
شكرا لك

538
00:29:54,200 --> 00:29:55,300
لأي غرض؟

539
00:29:55,700 --> 00:29:57,600
لكلّ هذا

540
00:29:58,900 --> 00:30:00,300
إنه رائع

541
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
تعرفين ،  كانت فترة منذ
أن رأيتها بعيون جديدة

542
00:30:06,100 --> 00:30:07,300
شكرا لك

543
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
 بالتأكيد ليس عندى إحساس الإيقاع

544
00:30:34,100 --> 00:30:35,200
تعالى هنا

545
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
بماذا تفكّرين؟

546
00:32:47,200 --> 00:32:49,200
بإنّني لم أقابلك قبل سنوات

547
00:32:55,300 --> 00:32:57,400
كنا لم نبلغ بعد

548
00:33:30,600 --> 00:33:35,200
مرحبا ، مرحبا ( هاني ) أنا بخير

549
00:33:35,500 --> 00:33:37,100
هلّ يمكن أن أتصل بك لاحقا؟

550
00:33:37,800 --> 00:33:39,000
لا، لا ضرر

551
00:33:39,300 --> 00:33:40,500
 إستيقظت حالا

552
00:33:41,300 --> 00:33:43,900
سأتصل بك بعد فترة وجيزة ، حسنا؟

553
00:33:44,500 --> 00:33:45,200
مع السلامة

554
00:33:46,900 --> 00:33:49,100
نعم ، أحبّك أيضا

555
00:34:00,500 --> 00:34:02,300
هل فعلت ذلك من قبل؟

556
00:34:04,500 --> 00:34:07,500
نمت مع  إمرأة عندما كان خطيبى يقوم
بتحضيرات الزفاف؟

557
00:34:09,300 --> 00:34:10,000
لا

558
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
لم أفعـل ذلك من قبل أبدا

559
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
لم أعنى ذلك

560
00:34:16,100 --> 00:34:20,200
عندما  كنت بالثامنة عشر
سقطت بحب بنت مجنونة 

561
00:34:20,200 --> 00:34:22,400
في سنتي الأولى في الكليّة

562
00:34:23,600 --> 00:34:25,900
قضينا معا بضعة أشهر رائعة 

563
00:34:26,700 --> 00:34:29,000
لم أكن أعرف تلك المشاعر

564
00:34:29,500 --> 00:34:30,900
بالكامل

565
00:34:31,500 --> 00:34:33,100
حيّة جدا

566
00:34:33,800 --> 00:34:35,700
من الواضح حتى الآن  

567
00:34:36,400 --> 00:34:37,900
حتى الآن

568
00:34:39,400 --> 00:34:41,000
 ماذا حدث؟

569
00:34:41,600 --> 00:34:43,600
أنهيته ،  كنت مدمرة 

570
00:34:43,600 --> 00:34:46,100
قلت لنفسى ، هذا من أجل شئ أفضل

571
00:34:46,100 --> 00:34:49,300
 كنت بعيدة عن البيت ووحيدة

572
00:34:49,600 --> 00:34:52,500
والآن؟

573
00:34:55,300 --> 00:34:57,500
( هذه ليست  طريقة للحياة ، ( ليلى 

574
00:34:58,800 --> 00:35:00,200
ليس سهلا

575
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
ليس مقبولا

576
00:35:02,600 --> 00:35:04,900
( نحن لم نخرق أيّ قواعد ليلة أمس ، (  طالة

577
00:35:04,900 --> 00:35:08,200
نعم، لكنّنا فعـلنا وخرقنا قواعد 
المكان الذى جئنا منه ، حسنا

578
00:35:08,200 --> 00:35:09,700
لا أحد يعيش هكذا

579
00:35:10,100 --> 00:35:11,600
على الأقل ليس بشكل علنى

580
00:35:11,800 --> 00:35:13,900
وأنت تعيشين في الغرب الآن

581
00:35:15,100 --> 00:35:18,600
نعم، لكن لا أعتقد أن هذا مقبولا
لخيانة خطيبك

582
00:35:18,800 --> 00:35:21,100
في أي مكان في العالم

583
00:36:04,800 --> 00:36:06,900
ما أكثر شئ تحبينه فى هذا المكان؟

584
00:36:08,600 --> 00:36:11,000
العوالم الموجودة

585
00:36:11,500 --> 00:36:14,600
رائحة العصر القديم

586
00:36:15,000 --> 00:36:17,100
الروائح مثل العفن هنا

587
00:36:18,800 --> 00:36:21,200
( أنا لا أهتمّ بما يقوله أى أحد ، (  لاميا

588
00:36:21,600 --> 00:36:23,500
عندك روح رومانسية

589
00:36:29,000 --> 00:36:30,900
مرحبا ، ماما
هلّ  تسمعيني؟

590
00:36:31,800 --> 00:36:32,700
أوقف المجفف

591
00:36:33,500 --> 00:36:35,000
( مرحبا ، ( لاميا  -
 ماماّ -

592
00:36:36,100 --> 00:36:37,400
شايك ، سيدتى

593
00:36:37,400 --> 00:36:39,700
هذا المكان مزبلة كاملة

594
00:36:40,000 --> 00:36:40,800
( أعطه إلى (  فيليب

595
00:36:41,100 --> 00:36:42,500
المتاحف فقط ، لا متاجر

596
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
ليس عندهم أى شئ

597
00:36:44,900 --> 00:36:46,500
هل يمكن أن تأتيها بشئ بهيج؟

598
00:36:46,500 --> 00:36:48,000
طالة) تعتقد أن الرمادي لون)

599
00:36:48,000 --> 00:36:49,700
وهم قد سأموا التسوّق

600
00:36:49,700 --> 00:36:51,000
هم؟

601
00:36:51,000 --> 00:36:52,400
صديقتها هنا معها

602
00:36:52,800 --> 00:36:54,500
( ليلى)

603
00:36:54,900 --> 00:36:56,500
اليهودية الهندية؟

604
00:36:56,500 --> 00:36:57,400
الهندية

605
00:36:58,000 --> 00:36:59,500
لم أكن أعرف أنها يهودية

606
00:37:00,900 --> 00:37:02,400
يقضون كل أوقاتهم معا

607
00:37:02,400 --> 00:37:05,400
( أعتقد أنّه شئ لطيف ( لطالة
أن يكون عندها مثل هذه الصديقة المقرّبة

608
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
الشيء الجيد أنها ستعود الإسبوع القادم؟

609
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
ذلك هو الشيء الآخر

610
00:37:09,600 --> 00:37:12,900
أعتقد أنها تريد البقاء في لندن فترة أطول

611
00:37:12,900 --> 00:37:14,800
لقد فعلت ذلك فى الخطوبة الثانية

612
00:37:14,800 --> 00:37:16,900
أو هل كانت الأولى؟

613
00:37:16,900 --> 00:37:18,800
ولم ترجع أبدا للزفاف

614
00:37:18,800 --> 00:37:21,300
أنا متأكّدة أنه ليس بالضبط هكذا

615
00:37:21,600 --> 00:37:24,000
ماما ، ماما ؟

616
00:37:41,900 --> 00:37:42,900
البيت، بيتى الجميل

617
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
مرحبا؟
ماما

618
00:37:58,300 --> 00:37:59,600
 مرحبا ، حبّي

619
00:37:59,700 --> 00:38:01,400
( هاني ) -
هل تمتّعت برحلتك؟ -

620
00:38:01,800 --> 00:38:02,900
نعم

621
00:38:02,900 --> 00:38:04,400
 أفتقدك. أتنازل عن أيّ شئ لأكون معك الآن

622
00:38:04,600 --> 00:38:08,700
( إجلسى ، إجلسى ، عندي  مفاجأة (  لطالة

623
00:38:08,900 --> 00:38:10,200
أود أن تشاهديها

624
00:38:10,200 --> 00:38:12,600
 كيف كانت رحلتك؟ 

625
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
جيدة ، تجولت فيها فقط

626
00:38:13,600 --> 00:38:16,100
 أعرف

627
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
كيف تعرف؟

628
00:38:16,300 --> 00:38:17,900
يمكن أن أراك

629
00:38:17,900 --> 00:38:18,800
ماذا تعني؟

630
00:38:18,800 --> 00:38:20,300
أين أنت؟

631
00:38:21,400 --> 00:38:24,900
هنا ، حبيبتى

632
00:38:32,400 --> 00:38:34,100
إنهما عاشقان

633
00:38:34,100 --> 00:38:36,200
هذا يجعل عينى تزرف الدموع

634
00:38:36,900 --> 00:38:38,800
( وأنت  ( ليلى

635
00:38:41,200 --> 00:38:43,000
كل السرور لمقابلتك

636
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
طالة ) تكلمت عنك كثيرا)

637
00:38:45,800 --> 00:38:47,100
أنت أيضا

638
00:38:48,400 --> 00:38:50,300
كيف كانت أكسفورد؟

639
00:38:50,300 --> 00:38:53,600
رائعة أكثر مما كنت أتصور

640
00:38:55,000 --> 00:38:58,200
تعرفين ، لا أحد يقول أبدا 
كم هى رومانسية أكسوفورد

641
00:38:58,500 --> 00:39:01,700
النهر ، بناياتها ، التاريخ

642
00:39:02,600 --> 00:39:04,900
حسنا، دعونا نتعشّى

643
00:39:05,400 --> 00:39:08,100
يابنات ، لا بد أنكن جائعات

644
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
 يجب أن أذهب ، لكن شكرا لكم

645
00:39:10,000 --> 00:39:11,700
لا ، لن أسمح بذلك

646
00:39:11,700 --> 00:39:13,300
 وجبة سريعة

647
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
هاني )  يعمل في الحكومة الأردنية ، تعرفين؟)

648
00:39:17,600 --> 00:39:19,200
وزارة الخارجية

649
00:39:19,600 --> 00:39:21,200
هل ذلك يعنى بشئ للعلاقات مع إسرائيل؟

650
00:39:21,200 --> 00:39:22,400
نعم

651
00:39:22,400 --> 00:39:23,300
كيف نقويها؟

652
00:39:23,300 --> 00:39:25,000
 يجب أن نقويها

653
00:39:25,000 --> 00:39:27,800
 أحيانا نتعلّم شيئا من الإسرائيليين

654
00:39:27,800 --> 00:39:29,000
ماذا تريد أن تتعلم ؟

655
00:39:29,000 --> 00:39:30,900
كيف تقتل الأطفال؟

656
00:39:30,900 --> 00:39:32,100
من الواضح ليس ذلك

657
00:39:32,500 --> 00:39:34,600
لكن إسرائيل الأقرب إلى الديمقراطية

658
00:39:34,600 --> 00:39:36,300
التى ليست عندنا في الشرق الأوسط

659
00:39:36,300 --> 00:39:39,900
أشكر الله أننى لم أرسل 
أخواتك إلى تلك المدرسة الأمريكية

660
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
لقد حولوك إلى كارهة للعرب

661
00:39:42,200 --> 00:39:42,900
عمّتى

662
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
إبنتك واحدة من
الفلسطينيات اللآتى أفخر بهن

663
00:39:45,600 --> 00:39:47,700
لماذا لا ترى (  ليلى وطالة )  الدعوات؟

664
00:39:48,100 --> 00:39:49,100
أيّ دعوات؟

665
00:39:49,100 --> 00:39:50,500
 زفافنا

666
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
حسنا؟

667
00:39:56,700 --> 00:39:58,500
إنها جميلة

668
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
مثالية جدا

669
00:40:04,300 --> 00:40:05,900
هل أنت بخير؟

670
00:40:06,800 --> 00:40:08,700
فقط  صداع

671
00:40:08,700 --> 00:40:10,600
هنا

672
00:40:11,300 --> 00:40:13,000
أنا فقط بحاجة إلى حمّام

673
00:40:13,000 --> 00:40:15,100
الطابق العلوي ، الباب التاسع على اليسار

674
00:40:15,300 --> 00:40:16,600
شكرا لك

675
00:40:16,600 --> 00:40:18,400
هل تريدين أن أذهب معك ؟

676
00:40:18,400 --> 00:40:20,100
لا، أنا بخير

677
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
ماذا تفعلين ؟

678
00:40:55,200 --> 00:40:56,800
أمسك يدك

679
00:40:56,800 --> 00:40:58,000
ما الذي يحدث؟

680
00:40:58,300 --> 00:41:00,400
نمسك أيدينا لخمس دقائق

681
00:41:00,600 --> 00:41:03,000
أحصل على الليل في أكسفورد
وهو يحصل عليه في لندن؟ 

682
00:41:03,000 --> 00:41:04,100
ذلك ليس عدلا

683
00:41:04,100 --> 00:41:06,100
 ( ما هو العدل ، (  طالة

684
00:41:06,900 --> 00:41:08,700
نحن لا نستطيع العيش هكذا

685
00:41:09,700 --> 00:41:11,600
عائلاتنا لن تفهم

686
00:41:11,600 --> 00:41:13,600
أنا لا أستطيع أن أرشدك 
إلى الحياة التى أعيشها

687
00:41:13,600 --> 00:41:15,000
إنها صعبة

688
00:41:15,000 --> 00:41:17,300
أنا لست بحاجة إلى حمايتك

689
00:41:17,700 --> 00:41:21,300
شكرا لك ، أنا أعرف ما أريد

690
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
ولا أستطيع العودة

691
00:41:24,000 --> 00:41:26,800
أريد الإحساس بما فعلته ليلة أمس كلّ يوم

692
00:41:27,300 --> 00:41:28,900
أريد لكي أكون مع شخص ما 

693
00:41:29,200 --> 00:41:31,400
عشرة سنوات من الآن تجعل قلبى يقفز

694
00:41:31,400 --> 00:41:33,300
عندما أسمع مفتاحها في الباب

695
00:41:34,300 --> 00:41:36,400
وذلك الشخص هو أنت

696
00:41:39,300 --> 00:41:40,900
أنا

697
00:41:41,400 --> 00:41:43,100
( أنا لا أستطيع إيذاء ( هاني

698
00:41:44,300 --> 00:41:45,900
هل تحبينه ؟

699
00:41:48,100 --> 00:41:51,800
هناك أشياء أحبها فيه 

700
00:41:52,600 --> 00:41:54,800
أنا لا أستطيع تدمير الحياة

701
00:41:55,200 --> 00:41:56,600
أنت ستفعلين

702
00:41:56,600 --> 00:41:58,900
خصوصا حياتك

703
00:42:00,600 --> 00:42:03,100
طالة ) ، هل أنت بخير؟ )

704
00:42:04,600 --> 00:42:07,000
قولى لى أنك تستطيعين أن تفعلى ذلك

705
00:42:17,600 --> 00:42:19,100
( طالة )

706
00:43:23,900 --> 00:43:26,900
 رمزي )، مرحبا) -
مرحبا -

707
00:44:06,000 --> 00:44:07,600
أنا ما زلت هنا

708
00:44:34,500 --> 00:44:37,400
 إمرأتان بهذا الجمال لا يجب أن نراهما 
 في السادسة صباحا

709
00:44:38,400 --> 00:44:40,200
هل الملك آت للفطور؟

710
00:44:40,200 --> 00:44:42,400
لا، أنا ذاهب إلى المطار

711
00:44:42,400 --> 00:44:44,600
سامي ) يطير من نيويورك للزفاف)

712
00:44:44,600 --> 00:44:46,300
لم أرى أخوك من سنوات

713
00:44:46,500 --> 00:44:48,100
هل ما زال يحب الموسيقي؟

714
00:44:48,100 --> 00:44:49,600
 لا أعرف

715
00:44:49,600 --> 00:44:52,200
لكن أنا متأكّد أنه مشتاق جدا لرؤيتك

716
00:44:52,200 --> 00:44:53,700
لماذا؟

717
00:44:53,700 --> 00:44:55,800
سنعود في الوقت المناسب للإفطار مع أبويك

718
00:44:58,600 --> 00:45:01,400
لم يفترض أن يصبح مكان
لاميا ) مثلما كان قبل 4 سنوات؟)

719
00:45:01,800 --> 00:45:03,500
هل تغادرى جناح
في أفضل فندق في البلدة

720
00:45:03,500 --> 00:45:05,100
إذا حصلت عليه مجانا؟

721
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
أنا أترك الجنة نفسها
إذا كانت ماما هناك

722
00:45:07,500 --> 00:45:10,300
حسنا، ( كريم ) يتحدّى الجحيم
لضمان عائلته

723
00:45:10,900 --> 00:45:12,000
إنه ليس إبنهم

724
00:45:12,000 --> 00:45:15,400
لكن في غياب  الإبن فهو الصهر المثالي

725
00:45:16,000 --> 00:45:17,800
حيث ( ديفيد ) لا يمكن أن يكون

726
00:45:18,800 --> 00:45:20,300
على أية حال ، فقد جازف معي

727
00:45:20,600 --> 00:45:23,100
هل فعل؟ أنا آسفة ، حبيبتى

728
00:45:24,200 --> 00:45:26,000
يريد لأطفاله أن يكونوا يهود 

729
00:45:27,100 --> 00:45:29,200
الحانوكة ، عيد الفصح

730
00:45:29,600 --> 00:45:31,200
تخيّلى وجه ماما

731
00:45:31,500 --> 00:45:32,800
أنا بالأحرى لا أريد

732
00:45:32,800 --> 00:45:34,300
مع ذلك سيكون أسوأ

733
00:45:35,000 --> 00:45:37,800
إعتقدنا بأننا يمكن أن نبدأ
عملية السلام الصغيرة الخاصة بنا

734
00:45:38,900 --> 00:45:41,000
لم يكن له أبدا سر متعلق بثقافته

735
00:45:41,000 --> 00:45:42,900
إذن لماذا يتورط معك؟

736
00:45:42,900 --> 00:45:46,200
أعني، أى نوع هذا الذى
يسمح لك 

737
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
أن تصبحى متشابكة عاطفيا

738
00:45:47,400 --> 00:45:49,200
متى تعرفون أنه
ليس هناك طريق للتقدم؟

739
00:45:50,300 --> 00:45:51,000
أحتاج  قهوة

740
00:45:51,000 --> 00:45:52,900
لا. لا

741
00:45:53,100 --> 00:45:55,300
تحتاجين للتوقّف عن بيع نفسك كنفاية

742
00:45:55,600 --> 00:45:57,800
أحيانا

743
00:45:58,000 --> 00:46:01,300
لا تستطيعي أن تتوقّفى 
وتبريرى كلّ شيء تماما 

744
00:46:01,300 --> 00:46:03,200
أنت لا تفعلين شيئا أبدا

745
00:46:03,200 --> 00:46:06,800
حتى عندما تعرفين بعمق
 ستصبح  كارثة؟

746
00:46:15,500 --> 00:46:17,100
أنت ستحبّ (  زينا ) إذا أعطيتها فرصة 

747
00:46:17,100 --> 00:46:18,200
إنها بنت لطيفة

748
00:46:18,200 --> 00:46:20,700
وهي تلبس الكثير من الأسود أيضا

749
00:46:20,700 --> 00:46:22,800
أعتقد أنكما ستتوافقان بشكل مثالى

750
00:46:23,300 --> 00:46:25,900
حقا لست مهتمّا بالنساء

751
00:46:28,400 --> 00:46:31,100
 متخيل أنك مشغول جدا بالعمل في
بنك الإستثمار ؟

752
00:46:31,700 --> 00:46:34,100
أعني ،  يجب أن تبدأ بالتفكير
(حول مستقبلك ، (  سامي

753
00:46:34,500 --> 00:46:35,900
ماذا ؟  مثلك؟

754
00:46:36,300 --> 00:46:37,800
نعم

755
00:46:38,100 --> 00:46:39,400
مثلي

756
00:46:42,300 --> 00:46:43,600
(مرحبا ، ( سامي

757
00:46:43,900 --> 00:46:44,600
شكرا لك

758
00:46:44,600 --> 00:46:48,700
 ليس في أغلب الأحيان أن يكون
كلّ بناتي في البيت في نفس الوقت

759
00:46:49,200 --> 00:46:50,700
أنا أودّ أن أقترح  نخبا

760
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
( إلى ( طالة وهاني

761
00:46:54,200 --> 00:46:56,300


762
00:46:57,500 --> 00:47:00,000
وترزق العديد من البنات

763
00:47:01,600 --> 00:47:02,800
بابا

764
00:47:05,600 --> 00:47:07,300
لا شكرا ، أنا نباتي

765
00:47:07,300 --> 00:47:07,900
حقا ؟

766
00:47:07,900 --> 00:47:09,400
أنا أيضا

767
00:47:09,700 --> 00:47:11,900
"ألم تذهبى أبدا إلى "مخبز دان
في نيويورك؟

768
00:47:11,900 --> 00:47:12,400
في القرية؟

769
00:47:12,400 --> 00:47:13,700
أحبّ ذلك المكان

770
00:47:13,700 --> 00:47:15,300
يصنعون أفضل خبز عربي

771
00:47:16,600 --> 00:47:18,100
وعندهم أفضل خبازين

772
00:47:18,500 --> 00:47:19,900
ذلك ليس مهما ، ياإبنتى

773
00:47:20,100 --> 00:47:21,400
حسنا ، أنه لي

774
00:47:25,800 --> 00:47:27,200
هل من أحد رأى ما حدث؟

775
00:47:27,200 --> 00:47:29,400
كان هناك قنبلة إنتحارية أخرى ليلة أمس

776
00:47:30,000 --> 00:47:32,600
إنها طريقة بربرية 
لغسل عقول هؤلاء الناس

777
00:47:32,600 --> 00:47:34,500
هذه الفكرة عن الجنة بإنتظارك

778
00:47:34,500 --> 00:47:36,100
إذا قتلت قوما أبرياء

779
00:47:36,100 --> 00:47:37,900
إنهم لا يقتلون الناس الأبرياء

780
00:47:37,900 --> 00:47:39,600
هم يقتلون الإسرائيليين

781
00:47:39,600 --> 00:47:41,900
هل نسيت ما فعلوه بنا فى صبرا

782
00:47:41,900 --> 00:47:43,900
وشاتيلا ودير ياسين؟

783
00:47:43,900 --> 00:47:46,200
لذا نهبط إلى مستواهم ونقتل الأطفال؟

784
00:47:46,200 --> 00:47:48,600
الأطفال الذين يكبرون
لكي يكونوا جنودا إسرائيليين

785
00:47:48,800 --> 00:47:50,000
كريم) ، رجاء)

786
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
(بكلّ الإحترام المستحق ، ( هاني

787
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
لكن أنا وأنت لم نعانى أبدا
مثل مواطنينا الفلسطينيّين

788
00:47:54,000 --> 00:47:57,600
إذا أتذكر بشكل صحيح ، أنت كنت مشغول
آخر مرة ذهبنا فيها إلى مخيم اللاجئين

789
00:47:57,600 --> 00:47:59,800
لمقابلة الناس من أجل الوظائف

790
00:47:59,800 --> 00:48:03,300
أنا كنت أحرس المكتب
لأبيك ذلك اليوم

791
00:48:03,600 --> 00:48:07,300
و ( لاميا ) وأنا ذهبنا إلى ملاجىء
العشاء الخيري فقط الشهر الماضي

792
00:48:07,500 --> 00:48:09,900
حيث اللاجئين يغسلون الصحون

793
00:48:11,600 --> 00:48:13,600
من فضلكم جميعا ،  رجاء

794
00:48:14,400 --> 00:48:16,100
عندي الكثير يجب أن أفعله

795
00:48:16,600 --> 00:48:18,600
الخياطة ستكون هنا في العاشرة

796
00:48:19,200 --> 00:48:21,500
تأكدى أن تمسكى جماح معدتك هذه المرة 

797
00:49:08,300 --> 00:49:09,600
تحاولين قتلي

798
00:49:09,600 --> 00:49:11,400
تسللين إلى البيت مثل  السارق؟

799
00:49:11,400 --> 00:49:12,800
آسفة

800
00:49:13,500 --> 00:49:15,100
"تغيّبت عن "أخوات بوليود 

801
00:49:15,100 --> 00:49:19,100
نينا ) إكتشفت أن إبنتها وهى بعمر 16 سنة)
حبلى ومدمنة مخدّرات

802
00:49:19,600 --> 00:49:20,500
صنعت لك بعض الباستا

803
00:49:20,500 --> 00:49:21,800
أحتاج للكلام معك

804
00:49:21,800 --> 00:49:22,700
ما المسألة؟

805
00:49:22,700 --> 00:49:23,700
هل أنت مريضة؟

806
00:49:23,700 --> 00:49:25,500
لا، أنا بخير

807
00:49:25,500 --> 00:49:27,800
 في الحقيقة جيدة جدا

808
00:49:28,300 --> 00:49:29,400
سعيدة

809
00:49:31,100 --> 00:49:32,200
أين أبى؟

810
00:49:32,200 --> 00:49:34,900
 مع زبون في البلدة
سيعود للبيت قريبا

811
00:49:35,200 --> 00:49:36,000
علي ) إتصل)

812
00:49:36,000 --> 00:49:38,200
للأسف ، نسيته

813
00:49:39,300 --> 00:49:41,000
حسنا، إنه ولد رائع

814
00:49:42,600 --> 00:49:46,900
ماما ، لست سعيدة معه

815
00:49:48,800 --> 00:49:51,500
إذن إبن العمّة ( جيلشن ) يبحث عن شخص ما  

816
00:49:51,500 --> 00:49:52,900
 ناجح جدا

817
00:49:52,900 --> 00:49:53,900
إنه مندوبا لمراهنات الخيل

818
00:49:53,900 --> 00:49:55,200
وطويل ووسيم

819
00:49:55,200 --> 00:49:57,300
طوله ستة او سبعة قدم 
كلّ ما يمكن أن أراه هو سرته

820
00:49:57,300 --> 00:49:58,800
حسنا،  سيكون عندك أطفال طوال

821
00:49:58,800 --> 00:50:00,600
ماما ،  لا يمكن أن أكون سعيدة معه

822
00:50:00,600 --> 00:50:03,300
(لست سعيدة مع (علي

823
00:50:03,700 --> 00:50:07,800
...وأنا  دائما كنت أعرف لماذا ولكن

824
00:50:08,100 --> 00:50:09,700
 كنت أتمنّى أن يكون السبب

825
00:50:10,000 --> 00:50:11,900
....إعتقدت أن السبب كان

826
00:50:11,900 --> 00:50:13,900
..قد لا يكون السبب حقا

827
00:50:13,900 --> 00:50:15,100
وبأنّ تلك الأشياء قد تتغيّر

828
00:50:15,100 --> 00:50:18,000
لكنّها أبدا لا تتغير
ليس في الواقع، والآن

829
00:50:18,000 --> 00:50:21,600
أعرف بالتأكيد أن   
ما أشعر به كلّ هذه السنوات

830
00:50:21,600 --> 00:50:23,200
في الحقيقة هو الشيء الصحيح

831
00:50:23,200 --> 00:50:25,400
...ولا شئ يعيبه -
هل تريدين جبنا معه؟ -

832
00:50:25,400 --> 00:50:27,700
ماما ، ما أحاول أن أقوله -
ليس عندى جبن تشادر للباستا ومع ذلك  -

833
00:50:27,700 --> 00:50:29,700
عندي زيت زيتون -
 فقط إستمعى لي ، أنا شاذة -

834
00:50:30,400 --> 00:50:31,700
أنا بالبيت

835
00:50:34,500 --> 00:50:35,800
ماذا فاتنى؟

836
00:50:36,700 --> 00:50:38,200
أنا شاذة

837
00:50:38,700 --> 00:50:40,300
لكنّي فقط تغيبت ساعتان

838
00:50:40,300 --> 00:50:43,600
قلتى دائما أنك تريدين أن نكون سعداء

839
00:50:43,900 --> 00:50:45,500
كذبت

840
00:50:48,500 --> 00:50:50,700
من فعل هذا بك؟

841
00:50:51,100 --> 00:50:53,400
أنا لست مريضة ، ماما

842
00:50:53,400 --> 00:50:56,200
أنا مجرّد شاذة
مثلما عندي شعر بنى

843
00:50:57,100 --> 00:50:59,100
أولا تتوقّفين عن المجيء إلى المسجد

844
00:50:59,300 --> 00:51:01,700
الآن أنت غارقة فى الذنب

845
00:51:01,700 --> 00:51:03,000
ليس ذنبا

846
00:51:03,000 --> 00:51:07,500
ماما، أنا لم أقتل أو أسرق
وأحاول أن لا أكذب عليك

847
00:51:07,500 --> 00:51:09,400
إنه ذنب عظيم

848
00:51:09,400 --> 00:51:10,300
طبقا لمن؟

849
00:51:10,300 --> 00:51:11,500
طبقا لكلام ربنا

850
00:51:11,500 --> 00:51:13,900
أنا لا أقبله

851
00:51:14,700 --> 00:51:17,100
إذن ستحترقين في الجحيم

852
00:51:17,100 --> 00:51:19,100
ذلك كافي

853
00:51:21,900 --> 00:51:23,000
حسنا

854
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
لا

855
00:51:28,300 --> 00:51:32,000
أعتقد لربّما حان الوقت الذي نناقش فيه
تلك الشقّة التي سأليتى عنها

856
00:51:34,000 --> 00:51:36,500
إذا استطعت أن أساعد ، سأفعل
لكنّي لا أستطيع

857
00:51:36,900 --> 00:51:38,600
أعرف، إبنتى

858
00:51:39,300 --> 00:51:40,300
أعرف

859
00:51:46,200 --> 00:51:49,100
كم وجبة عشاء لقبل الزفاف 
يمكن الحصول عليها؟

860
00:51:51,300 --> 00:51:53,900
وشيء آخر، إذا كانت القاعدة
لا للأسود" ،  يكون أفضل"

861
00:51:53,900 --> 00:51:55,400
لكن كيف أتيت بهذا الثوب الرائع

862
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
وأنا حصلت على ذلك الشئ 

863
00:51:57,400 --> 00:51:59,500
لأنني تسوقت لـ ( طالة ) في باريس

864
00:52:00,100 --> 00:52:03,600
زينا ) ، لا تلبسى أسود)
إنها ليست جنازة ، ماما 

865
00:52:04,500 --> 00:52:07,300
هى جنازة للعشرين حملا 
التي زبحت لهذا العشاء

866
00:52:08,300 --> 00:52:11,000
عملوا كباب الصويا لك، حبيبى

867
00:52:12,100 --> 00:52:14,700
تعالى ، ( زينا )  سامي بالطابق السفلي

868
00:52:15,300 --> 00:52:16,800
سأل أين كنت

869
00:52:16,800 --> 00:52:18,700
أرسل له هذا الثوب
من المحتمل أن يحبّه

870
00:52:19,300 --> 00:52:21,100
ما هذا التعليق الغبى؟

871
00:52:21,900 --> 00:52:23,000
أتعرفين أنه يحبّك كثيرا 

872
00:52:23,300 --> 00:52:24,800
نعم، حسنا ، أحبّه أيضا

873
00:52:25,100 --> 00:52:26,300
يجب أن تخرجى معه

874
00:52:26,300 --> 00:52:27,700
إنه فى سن الزواج الصحيح

875
00:52:28,900 --> 00:52:30,300
يبدو بينكما أشياء كثيرة مشتركة

876
00:52:30,300 --> 00:52:31,300
كلاكما تحبّان نيويورك

877
00:52:31,300 --> 00:52:32,700
كلاكما تحبان الملابس السوداء

878
00:52:32,700 --> 00:52:34,000
كلانا نحبّ الرجال

879
00:52:34,300 --> 00:52:35,700
توقّفى عن قول أشياء كهذه

880
00:52:36,600 --> 00:52:39,300
نعم ، إذا لم تقوليه 
لربّما لن يكون حقيقيا

881
00:52:40,500 --> 00:52:41,900
كريم ) يعتقد بأنّه مرحلة)

882
00:52:42,300 --> 00:52:44,100
إذا قابل البنت الملائمة ، سيتجاوز الأمر

883
00:52:44,900 --> 00:52:47,300
(تلك الإستراتيجية لن تعمل مع العم (رمزى

884
00:52:47,900 --> 00:52:49,600
العمّ ( رمزي ) ليس شاذا

885
00:52:51,000 --> 00:52:52,700
نعم، والبابا ليس كاثوليكيا

886
00:52:53,400 --> 00:52:54,600
ماذا تعتقدين ، ( لاميا )؟

887
00:52:54,600 --> 00:52:55,700
هل تعتقدى ذلك

888
00:52:57,100 --> 00:52:58,900
هل تعتقدى ذلك
أن تكونى شاذة ، مجرد  "مرحلة"؟

889
00:53:00,200 --> 00:53:02,600
هل تعتقدى أن هذا صحيح
للتضحية بأختك الشقيقة

890
00:53:02,600 --> 00:53:05,400
إلى حياة الزواج البائس
إلى شخص ما يكون شاذا؟

891
00:53:06,300 --> 00:53:08,000
مهما كانت ملابسهم متطابقة جيدا 

892
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
حسنا، أظن بأنّك تعرفين أكثر
عن ذلك من أي شخص آخر

893
00:53:17,800 --> 00:53:19,000
ما مشكلتها؟ 

894
00:53:41,700 --> 00:53:44,600
عندي إحساس غريب

895
00:53:49,300 --> 00:53:50,700
أنا آسفة، بابا

896
00:53:53,500 --> 00:53:54,900
هل أخبرت ( هاني) ؟

897
00:53:59,300 --> 00:54:00,900
أنا لا أعرف ماذا أقول له ؟

898
00:54:05,200 --> 00:54:08,400
ماعدا بأنّني أعرف أن ذلك 
لن يكون عادلا له مواصلة الزفاف

899
00:54:18,500 --> 00:54:20,700
تعرفين ما يريده الآباء لبناتهم

900
00:54:21,100 --> 00:54:23,000
 لكي يكونوا سعداء

901
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
الأبناء ينتقلون
عندهم الإختيارات

902
00:54:25,000 --> 00:54:26,600
خصوصا هنا في الشرق الأوسط

903
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
لكن  إبنتى

904
00:54:28,600 --> 00:54:30,600
أي بنت تحتاج أحيانا الى مساعدة 

905
00:54:37,700 --> 00:54:39,500
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

906
00:54:41,200 --> 00:54:43,100
لا أعرف

907
00:54:43,500 --> 00:54:45,000
لربّما يمكن فقط أن نقيم الحفلة

908
00:54:45,000 --> 00:54:48,100
عمّك ( رمزي ) يمكن أن يروى
قصصه عن تحطّم طائرته

909
00:54:48,100 --> 00:54:51,200
وكلّ شخص في البلدة يمكن أن يشرب نخب
 الفضيحة الجديدة بالشمبانيا

910
00:54:52,800 --> 00:54:54,300
(حاولى رؤية ( هاني

911
00:54:54,900 --> 00:54:57,400
إذهبى وارتدى ملابسك
 سيكون أفضل

912
00:55:10,100 --> 00:55:10,800
( رايفي)

913
00:55:10,800 --> 00:55:11,400
سيدى ؟

914
00:55:11,400 --> 00:55:14,000
إحزم كلّ غذاء الزفاف
وارسله إلى المعسكرات

915
00:55:18,000 --> 00:55:20,800
 يجب أن يكون عندهم
تأمين إلغاء لحفلات الزفاف

916
00:55:21,500 --> 00:55:23,200
أنّ الأشياء تبيع نفسها

917
00:56:40,800 --> 00:56:42,200
هل يمكن أن آخذ المفاتيح ، يا أبى ؟

918
00:56:44,100 --> 00:56:45,300
 لن تحصل عليها

919
00:56:45,300 --> 00:56:46,300
إحصل على ماذا؟

920
00:56:46,600 --> 00:56:47,300
لا شيء

921
00:56:48,500 --> 00:56:50,300
أين تذهبون ؟

922
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
ليلى ) ستكون عندي  لتبحث عن الشقق)

923
00:56:56,800 --> 00:56:58,200
 ليست مضطرة أن تذهب

924
00:57:02,800 --> 00:57:04,200
تحتاج إلى ذلك

925
00:57:12,400 --> 00:57:13,500
ماذا حدث بالضبط ؟

926
00:57:13,500 --> 00:57:15,000
(كسرت قلب ( هاني

927
00:57:16,100 --> 00:57:19,100
طالة )  يجب أن)
تعطى نفسك إستراحة

928
00:57:19,500 --> 00:57:20,700
إذا عرفت ، إنه لم يكن الشخص الصحيح

929
00:57:20,700 --> 00:57:22,600
ثمّ أنت عملت بالضبط الشيء الصحيح

930
00:57:23,400 --> 00:57:25,200
نعم، ماعدا أننى يجب أن أخبره قريبا

931
00:57:26,400 --> 00:57:27,900
أنظرى ، عسل ، كلنا نتمنّى
إن كان عندنا بعد نظر

932
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
ثم ماذا عنك؟

933
00:57:34,000 --> 00:57:35,900
( أنا ( صـ ، حـ ، و

934
00:57:36,400 --> 00:57:38,100
صغير ، حر ، وحيد

935
00:57:39,100 --> 00:57:40,300
ألم ترى ( ليلى)؟

936
00:57:40,600 --> 00:57:42,500
لا ، تخلّصت مني

937
00:57:43,500 --> 00:57:44,800
ماذا حدث؟

938
00:57:45,100 --> 00:57:47,800
حسنا، على الجانب الآخر
هو لم يكن حقا عيبي

939
00:57:48,700 --> 00:57:50,100
أخبرتني أنها شاذة

940
00:57:53,200 --> 00:57:54,900
أعرف ،  صدمت أيضا

941
00:57:57,400 --> 00:57:59,200
تعرفين ، حتى أنها أخبرت أبويها

942
00:57:59,900 --> 00:58:01,500
 هل تمزح ؟ -
لا -

943
00:58:02,100 --> 00:58:03,700
يجب ان تحترميها

944
00:58:04,900 --> 00:58:06,700
كان عندها دائما الجرأة

945
00:58:07,200 --> 00:58:10,400
تعرفين، ليس هناك العديد من الناس في
جاليتنا راغبين لعمل ذلك

946
00:58:12,200 --> 00:58:14,000
دائما أحبّ ذلك منها

947
00:58:17,200 --> 00:58:18,900
هيا بنا

948
00:58:39,600 --> 00:58:40,700
مرحبا؟

949
00:58:41,300 --> 00:58:43,400
(مرحبا ، هذه (طالة

950
00:58:43,400 --> 00:58:44,800
هلّ بالإمكان أن أتكلّم مع ( ليلى) ؟

951
00:58:45,200 --> 00:58:46,300
آه، نعم
دقيقة واحدة

952
00:58:46,800 --> 00:58:47,900
لك

953
00:58:47,900 --> 00:58:49,200
من هو؟

954
00:58:49,200 --> 00:58:50,300
(الطالة)

955
00:58:50,800 --> 00:58:52,200
لن أتكلّم معها

956
00:58:55,700 --> 00:58:56,600
( ياسمين )

957
00:58:57,400 --> 00:58:59,800
ياسمين ) لن أتكلّم معها)

958
00:58:59,800 --> 00:59:01,000
خذى الهاتف

959
00:59:04,000 --> 00:59:06,300
 لا تستطيع المجيء
إلى الهاتف الآن

960
00:59:07,000 --> 00:59:08,400
... لا ، أنا 

961
00:59:08,400 --> 00:59:10,600
أنا سأتصل غدا

962
00:59:32,800 --> 00:59:36,100
ربما أحد أكثر الإكتشافات الأثرية 
المذهلة فى هذا القرن

963
00:59:36,300 --> 00:59:37,600
في الحقيقة أيّ قرن

964
00:59:38,000 --> 00:59:41,800
كان إكتشاف المدينة المفقودة 
لبيترا في جنوب الأردن 

965
00:59:42,500 --> 00:59:46,200
الحجارة الملوّنة مقطوعة بشكل مثير

966
00:59:46,200 --> 00:59:50,200
الأعمدة الهائلة التى ترفع المعابد
تدهش الزوّار

967
00:59:50,200 --> 00:59:53,800
كما يمشون خلال وادي عالي
للوصول إلى المدخل

968
00:59:54,100 --> 00:59:55,700
منظر مبهر

969
00:59:56,300 --> 00:59:58,300
الآن السياحة  تزدهر

970
00:59:58,600 --> 01:00:02,900
  بيترا سحرت أجيال من
علماء الآثار والزوّار على حدّ سواء

971
01:00:02,900 --> 01:00:05,600
شكرا إلى قصص
وجمال المدينه المفقودة

972
01:00:06,200 --> 01:00:08,900
مثل بقيّة الأردن تستحق الزيارة

973
01:00:12,900 --> 01:00:14,000
إنها جيدة

974
01:00:19,900 --> 01:00:22,100
 مرحبا -
طبيعيا ، فهو كثير -

975
01:00:22,100 --> 01:00:23,900
كان أمرا رائعا للذهاب 

976
01:00:25,300 --> 01:00:28,400
على ما يبدو، أنت يمكن أن تدخلى
إلى بيترا على حصان أو  جمل

977
01:00:28,400 --> 01:00:30,100
ذلك سيكون نكتة عظيمة -
 سيكون مرحا -

978
01:00:32,700 --> 01:00:34,100
ماذا تفعلين هنا ؟

979
01:00:34,100 --> 01:00:36,400
 عائلتي ترعى المحاضرة

980
01:00:36,700 --> 01:00:38,300
ماذا تعملين هنا؟

981
01:00:38,300 --> 01:00:40,500
أنا مهتمّة بالأردن

982
01:00:40,700 --> 01:00:42,300
سكانها يبلغ تعدادهم الخمسة ملايين

983
01:00:42,900 --> 01:00:45,200
ولا كلام يكفى حول المصادر طبيعية

984
01:00:45,700 --> 01:00:48,300
بيترا رائعة لكن ليس هناك الكثير
لنقوله عن الأردن

985
01:00:48,300 --> 01:00:51,100
أنت مهتمة من أجلى

986
01:00:54,700 --> 01:00:56,200
كيف كان زفافك؟

987
01:00:56,200 --> 01:00:58,200
ليلى ) ، دعينا نذهب)

988
01:00:58,600 --> 01:01:00,600
(هذا صديقتي ( جينيفر 

989
01:01:00,600 --> 01:01:01,900
صديقتك؟

990
01:01:01,900 --> 01:01:03,800
صديقتها

991
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
الصديقة

992
01:01:09,800 --> 01:01:10,500
من كان ذلك؟

993
01:01:10,500 --> 01:01:13,700
هذه ( طالة ) صديقتي وعائلتها 

994
01:01:27,500 --> 01:01:29,000
هل تريدين ذلك؟

995
01:01:31,300 --> 01:01:33,400
هل تريدى أن تنضمى إلينا
 للشراب اللّيلة؟

996
01:01:33,800 --> 01:01:35,400
 لا أستطيع ،  يجب أن أعمل

997
01:01:35,400 --> 01:01:37,100
نعم ، كيف تسير الأمور؟

998
01:01:37,600 --> 01:01:38,700
حصلت على الطلب

999
01:01:38,700 --> 01:01:40,700
(هذا رائع ، ( طالة

1000
01:01:40,700 --> 01:01:43,600
عظيم ، تعرفين كم هو صعب
الدخول فى تلك السلاسل الكبيرة؟

1001
01:01:44,100 --> 01:01:45,800
الفكر الذى أردتيه بالضبط؟

1002
01:01:46,200 --> 01:01:47,900
نعم 

1003
01:01:48,300 --> 01:01:49,700
حسنا، يجب أن نحتفل 

1004
01:01:49,700 --> 01:01:51,300
سيكون ممتعا

1005
01:01:51,300 --> 01:01:53,400
ليلى ) قالت بأنّها قد تلحق بنا اللّيلة)

1006
01:01:56,700 --> 01:01:59,800
لا، أنا حقا مشغولة جدا

1007
01:02:01,200 --> 01:02:02,700
هل كلّ شيء على ما يرام ؟

1008
01:02:05,300 --> 01:02:07,100
لم أحصل عليه

1009
01:02:07,100 --> 01:02:08,500
أيّ جزء؟

1010
01:02:09,200 --> 01:02:11,100
لماذا تريد أن تحصل 
 على ( ليلى وطالة ) سوية؟

1011
01:02:11,500 --> 01:02:13,700
(أعني ، قبل أيام ( طالة
لم تبدو أنها مهتمّة مطلقا

1012
01:02:13,900 --> 01:02:16,400
إستمع. هل شاهدت أبدا
"البرنامج التلفزيوني "كلمة ل 

1013
01:02:16,400 --> 01:02:19,000
لا ، لكن هل فكرت مليا أنه
لا يتكلّم في الألغاز؟

1014
01:02:19,500 --> 01:02:21,100
هم عاشقون لبعضهم البعض

1015
01:02:21,100 --> 01:02:22,500
من؟

1016
01:02:22,500 --> 01:02:24,300
(سوني وشير)

1017
01:02:24,700 --> 01:02:26,200
(ليلى وطالة)

1018
01:02:27,800 --> 01:02:29,600
ليلى وطالة ) ؟)

1019
01:02:36,000 --> 01:02:37,200
مساء الخير، سيدتى -
مساء الخير  -

1020
01:02:37,200 --> 01:02:38,600
(أنا أقابل (علي

1021
01:02:40,100 --> 01:02:41,600
الشخص الآخر لم يصل بعد

1022
01:02:41,600 --> 01:02:42,900
هل تحبين الجلوس على البار

1023
01:02:42,900 --> 01:02:44,800
أتحبى أن أريكى منضدتك؟

1024
01:02:45,300 --> 01:02:46,800
المنضدة -
أكيد -

1025
01:02:56,200 --> 01:02:56,900
مساء الخير

1026
01:02:56,900 --> 01:02:58,900
 حجز (لعلى) ، السابعة والنصف

1027
01:02:58,900 --> 01:03:00,600
نعم ، أتبعينى

1028
01:03:04,500 --> 01:03:05,600
هناك ، سيدتى

1029
01:03:10,200 --> 01:03:11,100
شكرا لك

1030
01:03:16,500 --> 01:03:18,500
الرجل المحترم يرسل إعتذراته ، سيداتى

1031
01:03:18,500 --> 01:03:19,600
إنه لن يستطيع الحضور

1032
01:03:19,600 --> 01:03:22,100
لكنه يتمنى لكما قضاء أمسية لطيفة

1033
01:03:22,100 --> 01:03:23,300
شكرا لك

1034
01:03:25,500 --> 01:03:26,900
نصب علينا

1035
01:03:26,900 --> 01:03:28,200
يبدو هذا

1036
01:03:31,700 --> 01:03:33,400
تبدين رائعة

1037
01:03:33,700 --> 01:03:35,100
كذلك أنت

1038
01:03:35,800 --> 01:03:37,100
أعرف

1039
01:03:37,900 --> 01:03:39,200
أنا فقط أمزح

1040
01:03:44,800 --> 01:03:46,100
كيف حال زوجك؟

1041
01:03:46,100 --> 01:03:47,800
ليس عندى زوج

1042
01:03:52,300 --> 01:03:53,900
أنهيت الزفاف

1043
01:03:54,400 --> 01:03:56,600
صباح يوم الزفاف

1044
01:03:57,700 --> 01:03:59,700
الذي كان صعبا جدا

1045
01:04:00,300 --> 01:04:03,300
هذا كان ثانى أصعب شئ
 كان لا بدّ أن أفعله

1046
01:04:05,100 --> 01:04:07,400
ماذا كان الأول؟

1047
01:04:09,700 --> 01:04:13,200
تركك والعودة إلى الأردن

1048
01:04:28,700 --> 01:04:30,900
أنا مسرور لرؤيتك حذرة هكذا

1049
01:04:35,000 --> 01:04:36,800
حسنا ؟ كيف سار الأمر ؟

1050
01:04:37,100 --> 01:04:38,700
عيونهم تلاقت

1051
01:04:38,700 --> 01:04:41,200
(إبتسامة قصيرة لعبت على فمّ ( طالة

1052
01:04:41,500 --> 01:04:44,000
بشكل غير واعي (ليلى) لعقت شفاها

1053
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
كلها

1054
01:04:46,600 --> 01:04:49,400
حسنا ما زلت أحاول التأقلم مع الفكرة

1055
01:04:49,700 --> 01:04:52,000
تبدو مثل أبّي
عندما تقولى أشياء كهذه

1056
01:04:52,600 --> 01:04:53,500
تعرفين ؟

1057
01:04:53,500 --> 01:04:55,300
أحببت أبّاك دائما

1058
01:04:59,100 --> 01:05:01,700
ماذا عنك ؟
كيف حالك ؟

1059
01:05:02,000 --> 01:05:03,500
بخير

1060
01:05:03,800 --> 01:05:04,500
جيد جدا

1061
01:05:04,500 --> 01:05:06,200
كتابي أصبح منشورا

1062
01:05:06,400 --> 01:05:07,700
حقا؟

1063
01:05:07,700 --> 01:05:09,600
أعني ، سينشر

1064
01:05:09,600 --> 01:05:11,200
 في الحقيقة ، الإسبوع القادم

1065
01:05:11,600 --> 01:05:13,800
(ذلك رائع جدا ، ( ليلى

1066
01:05:13,800 --> 01:05:15,900
لا أحد يستحقّه أكثر منك

1067
01:05:22,200 --> 01:05:23,800
كيف حال صديقتك؟

1068
01:05:23,800 --> 01:05:25,000
جينيفر) ؟)

1069
01:05:25,000 --> 01:05:27,600
هل هى أكثر من واحدة ؟

1070
01:05:30,000 --> 01:05:31,400
لا

1071
01:05:32,500 --> 01:05:34,000
هي بخير
شكرا للسؤال

1072
01:05:35,200 --> 01:05:36,800
هل تحبّيها؟

1073
01:05:39,300 --> 01:05:41,600
هناك أشياء فيها أحبّها 

1074
01:05:43,200 --> 01:05:45,600
وهل ذلك مرض لك بما فيه الكفاية ؟

1075
01:05:47,700 --> 01:05:50,600
لا، ليس بالضبط

1076
01:05:54,300 --> 01:05:56,800
هل أخبرت أبويك لماذا أنهيت زفافك؟

1077
01:05:58,300 --> 01:06:00,300
أخبرتهم أن هذا لن يكون
(عادلا مع ( هاني

1078
01:06:00,300 --> 01:06:02,500
هل أخبرتهم لماذا؟

1079
01:06:04,900 --> 01:06:06,100
....أنظرى ، (  ليلى  ) ، أنت

1080
01:06:06,100 --> 01:06:08,000
أنت لا تفهمين

1081
01:06:08,000 --> 01:06:11,300
الأردن مكان لا يغفر بسهولة

1082
01:06:12,600 --> 01:06:14,900
أبويّ لديهم مكانة قوية في ذلك المجتمع 

1083
01:06:14,900 --> 01:06:16,500
وثقافة لا تتغيّر

1084
01:06:16,500 --> 01:06:19,800
وأنا أحسب طالما أن الناس لا يتجرأون
لكي يكونوا صادقين مع أنفسهم

1085
01:06:19,800 --> 01:06:21,000
لن يتغيّر شئ

1086
01:06:21,000 --> 01:06:23,100
ليلى) ، أحبّك)

1087
01:06:23,100 --> 01:06:24,800
 ذلك بسيط

1088
01:06:24,800 --> 01:06:27,200
لماذا يكون هذا الشغل الشاغل 
للآخرين حتى عائلتي؟

1089
01:06:27,200 --> 01:06:29,000
نجعله شغلهم الشاغل
كلّ مرّة يجب أن نكذب فيها

1090
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
نحن مع من
ولماذا نحن معهم

1091
01:06:32,200 --> 01:06:33,900
 تعرفين ، عندما أخبرتني 

1092
01:06:33,900 --> 01:06:37,000
لكي أكون أكثر إطمئنانا مع نفسي

1093
01:06:37,000 --> 01:06:39,200
أنا أشكرك

1094
01:06:43,500 --> 01:06:45,300
الآن أقول لك نفس الشيء

1095
01:07:38,100 --> 01:07:40,100
 كلّ ليلة أفرغ قلبي

1096
01:07:40,400 --> 01:07:42,400
 لكن بحلول الصباح يمتلئ مرة أخرى

1097
01:07:42,800 --> 01:07:46,700
ببطئ ، قطرات منك تتسرّب إلى
خلال ظلمة الليل الناعمة

1098
01:07:47,000 --> 01:07:49,300
عند الفجر تفيض الأفكار منّا 

1099
01:07:49,300 --> 01:07:52,300
السرور المؤلم الذى لا يتمهل

1100
01:07:53,400 --> 01:07:54,800
حبّ لا يمكن أن يحتوى

1101
01:07:54,800 --> 01:07:57,700
على الرغبات اللطيفة المغلفة

1102
01:07:58,700 --> 01:08:00,300
 يسكب القرمزي خلال أيامي

1103
01:08:00,400 --> 01:08:02,700
ضعف لمدة طويلة

1104
01:08:02,800 --> 01:08:06,300
الأيام التي تبرز الآن
ضعف وحنين

1105
01:08:07,200 --> 01:08:09,000
تعبت من البحث عن بصمة الأصبع

1106
01:08:09,000 --> 01:08:12,600
الرائحة ،  النفس الذى تركتيه وراءك

1107
01:08:21,300 --> 01:08:22,800
راني ) ، أين والدى؟)

1108
01:08:22,800 --> 01:08:24,700
أنهوا الغداء توا ، آنسة

1109
01:08:24,700 --> 01:08:26,400
أعطيت السيدة بعض شاي بالنعناع

1110
01:08:27,600 --> 01:08:28,900
إدخلى

1111
01:08:33,500 --> 01:08:36,000
لربّما يجب أن أجرب
جارية أمريكية جنوبية

1112
01:08:36,000 --> 01:08:39,300
طالما هو بلد من العالم الثالث
أنا لا أمانع من أين هى

1113
01:08:39,900 --> 01:08:42,200
يعملون بجد ، إنهم حتى 
...لا يفكرون بشأن 

1114
01:08:42,200 --> 01:08:45,200
ماما ، بابا ، عندي شيء
أحتاج أن أقوله لكما

1115
01:08:55,800 --> 01:08:58,200
عن ماذا تتحدّثين؟
لقد ألحقت بنا الخزى

1116
01:09:00,700 --> 01:09:03,100
ألا يكفيك ما جلبتيه لنا من عار

1117
01:09:04,700 --> 01:09:06,500
(رجاء ، ( ريما 

1118
01:09:08,200 --> 01:09:09,200
(طالة)

1119
01:09:10,600 --> 01:09:11,800
طالة) ، إنتظرى)

1120
01:09:38,800 --> 01:09:40,900
ضربت الشمس يدّها
 بقوة حارة حمراء

1121
01:09:41,200 --> 01:09:43,800
التي أحرقت مباشرة 
الجلد الواضح كثير العروق من رسغها

1122
01:09:44,100 --> 01:09:46,800
وعندما أغلقت عيونها
باحكام وسريعا ضدّها

1123
01:09:47,200 --> 01:09:49,900
الحرارة ما زالت متوهّجة
تحت الجفون مثل الفحم الحجري

1124
01:09:55,400 --> 01:09:57,800
شكرا لك ، (ليلى)، لقراءتك
وكلامك المضئ جدا

1125
01:09:58,200 --> 01:09:59,700
إذا أراد أي شخص نسخة موقّعة

1126
01:09:59,700 --> 01:10:01,700
ليلى ) وافقت لعمل التوقيع)

1127
01:10:06,500 --> 01:10:07,300
حقا أحببته 

1128
01:10:07,300 --> 01:10:08,600
خصوصا النهاية

1129
01:10:08,600 --> 01:10:09,400
ذلك شئ لطيف لأسمعه

1130
01:10:09,400 --> 01:10:11,400
أكثر الناس أحبوه عندما إنتهى

1131
01:10:12,400 --> 01:10:13,400
شكرا لك

1132
01:10:14,000 --> 01:10:15,500
مرحبا، (أمينة) رجاء

1133
01:10:15,500 --> 01:10:18,100
أمينة) اسم جميل جدا)

1134
01:10:18,100 --> 01:10:19,100
شكرا لك

1135
01:10:20,700 --> 01:10:21,900
شكرا جزيلا -
شكرا لك -

1136
01:10:23,900 --> 01:10:25,200
من يجب أن إوقع له؟

1137
01:10:25,800 --> 01:10:26,900
(إلى ( طالة

1138
01:10:29,300 --> 01:10:32,300
التى كان عندها الشجاعة أخيرا
للخروج عن أبويها

1139
01:10:46,100 --> 01:10:47,500
شكرا لك

1140
01:11:04,300 --> 01:11:05,900
ماذا قلت لهم؟

1141
01:11:07,100 --> 01:11:09,400
أخبرتهم بأنى كنت عاشقة

1142
01:11:09,800 --> 01:11:10,900
لإمرأة جميلة

1143
01:11:11,500 --> 01:11:12,800
ذكية

1144
01:11:15,000 --> 01:11:16,500
موهوبة

1145
01:11:17,400 --> 01:11:18,700
لا تحسن التصرف

1146
01:11:19,400 --> 01:11:20,600
وإمرأة

1147
01:12:31,100 --> 01:12:33,400
للآسف كان لا بدّ أن نذهب
إلى الفندق ليلة أمس

1148
01:12:34,900 --> 01:12:36,800
 الإسبوع القادم لن نكون فى الفندق

1149
01:12:37,000 --> 01:12:38,600
سيكون لى مكاني الخاص

1150
01:12:41,200 --> 01:12:42,700
تهانى ، هل هى شقّة؟

1151
01:12:42,700 --> 01:12:44,100
غرفة نوم واحدة

1152
01:12:45,400 --> 01:12:46,900
ما هذا؟

1153
01:12:48,000 --> 01:12:49,800
أنا فقط كنت أفكر

1154
01:12:50,800 --> 01:12:52,500
ستحتاجين إلى مكان أكبر

1155
01:12:53,100 --> 01:12:54,100
لماذا؟

1156
01:12:55,600 --> 01:12:56,800
....لأنـ

1157
01:12:57,000 --> 01:12:58,700
أخبرت أبويّ
سيكون عندنا أطفال

1158
01:12:59,600 --> 01:13:01,300
....يوم ما ، قريبا

1159
01:13:01,500 --> 01:13:02,900
أطفال؟ 

1160
01:13:03,700 --> 01:13:05,100
قريبا

1161
01:13:42,800 --> 01:13:44,200
هى ماذا؟

1162
01:13:44,700 --> 01:13:47,000
لكن البعض من أفضل أصدقائي لبنانيون 

1163
01:13:55,500 --> 01:13:59,000
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
تمت الترجمة بمعامل
<font color="#FF6600">
[ SHowTime ]  

1164
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF6600">
ليس بعد الكفر ذنب

1165
01:14:03,000 --> 01:14:07,000
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF6600">
وإن لم تستحى فافعل ما شئت

