1
00:01:04,425 --> 00:01:09,055
"مَن تدفعني للجنون"

2
00:01:10,030 --> 00:01:15,058
"مَن تملأني بالخوف"

3
00:01:16,037 --> 00:01:20,872
"مَن تُدير حياتي"

4
00:01:39,678 --> 00:01:56,678
<b>{\a6}{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

5
00:01:23,745 --> 00:01:26,771
"وتدفع المال نقداً لشراء الزهور"

6
00:01:28,050 --> 00:01:31,850
"مَن تبدو كـ أخت لي"

7
00:01:32,688 --> 00:01:36,488
"مَن تُحبني أكثر مما اُحب نفسي"

8
00:01:37,827 --> 00:01:40,853
"مَن تجعلني أرتبك"

9
00:01:41,430 --> 00:01:46,367
"مَن لا أريد أن أكون مكانها"

10
00:01:47,437 --> 00:01:50,770
"أول كلمة ننطقها في الحياة"

11
00:01:55,245 --> 00:02:00,683
<b><font color="#FF1122" size=24>"" مـامـا ""</font></b>

12
00:02:24,995 --> 00:02:26,223
!تمرين

13
00:02:26,296 --> 00:02:29,424
!واحد! اثنين
!ثلاثه! اربعه

14
00:02:29,500 --> 00:02:33,334
!مرة أخرى
واحد، اثنان، ثلاثه اربعه

15
00:02:33,404 --> 00:02:37,306
!تصفيق
واحد، اثنان، ثلاثه اربعه

16
00:02:37,374 --> 00:02:41,606
!عالياً
واحد، اثنين، ثلاثه

17
00:02:41,678 --> 00:02:43,703
!اربعه، مد يديك

18
00:02:46,683 --> 00:02:50,414
!شكراً لكم على هذا اليوم الرابع

19
00:02:51,288 --> 00:02:52,915
!لنأكل

20
00:02:52,990 --> 00:02:54,821
مالذي ستفعله اليوم، عزيزي؟

21
00:02:54,891 --> 00:02:57,121
دراسة اللغة الانجليزيه صباحاً

22
00:02:57,193 --> 00:03:00,026
قراءة كتب
تاريخيه في الواحده ظهراً

23
00:03:00,096 --> 00:03:03,122
القاء نظره على
متحف اللوفر في الثالثه مساءاً

24
00:03:03,200 --> 00:03:04,132
التمارين الرياضيه في الرابعه

25
00:03:04,201 --> 00:03:07,329
!رائع
مشغول! مشغول! مشغول

26
00:03:07,404 --> 00:03:08,632
!مشغول بالفعل

27
00:03:08,705 --> 00:03:09,899
!تفاحه -
!كنيسه -

28
00:03:09,973 --> 00:03:11,907
غطاء -
غطاء؟ -

29
00:03:12,576 --> 00:03:14,203
..اثنان، ثلاثه -
!ثرثره -

30
00:03:16,279 --> 00:03:17,405
ثرثره؟

31
00:03:18,382 --> 00:03:20,907
ثرثره..ثرثره.. فقاعة

32
00:03:22,085 --> 00:03:24,417
فقاعه، أوليس صحيحاً؟

33
00:03:27,490 --> 00:03:29,822
هل تعرف حتى
ماذا تعني كلمة ثرثرة!؟

34
00:03:29,892 --> 00:03:31,723
ألا تعني كثرة الكلام؟

35
00:03:31,795 --> 00:03:35,128
رائع! هذا هو ابني

36
00:03:36,399 --> 00:03:39,027
!أنت ذكي للغاية

37
00:03:39,101 --> 00:03:40,534
آمل أن يكون هذا جيداً

38
00:03:41,103 --> 00:03:43,094
!إنه حار

39
00:03:43,773 --> 00:03:47,209
!أنا ذاهبه للحفاظ على بلدنا صحي

40
00:03:50,280 --> 00:03:53,113
!أحبك كثيراً

41
00:03:53,183 --> 00:03:55,708
!أحبكِ كثيراً، أمي

42
00:03:56,786 --> 00:03:59,220
،الغداء في الميكروويف
لاتنسى التمارين، حسناً؟

43
00:03:59,288 --> 00:04:01,620
إلى اللقاء، أمي -
إلى اللقاء -

44
00:04:01,690 --> 00:04:06,423
<i>لحين نهاية العالم #</i>

45
00:04:06,495 --> 00:04:12,434
<i>سأكرس حياتي لك بالكامل #</i>

46
00:04:12,501 --> 00:04:16,597
<i>و اضمك #</i>

47
00:04:16,671 --> 00:04:22,610
<i>بين ذراعي -</i>

48
00:04:33,089 --> 00:04:34,215
(مين هيوك)

49
00:04:36,693 --> 00:04:37,819
مين هيوك)؟)

50
00:04:39,395 --> 00:04:40,521
(أنت، (مين هيوك

51
00:04:41,397 --> 00:04:43,228
أهو دوري؟

52
00:04:43,299 --> 00:04:44,926
ماذا تفعل؟

53
00:04:45,601 --> 00:04:46,533
..لقد أردت دائماً أن اقوم

54
00:04:46,601 --> 00:04:48,728
بالتمثيل الإيمائي على المسرح

55
00:04:48,803 --> 00:04:52,000
عفواً؟ -
هذه برتقاله -

56
00:04:52,074 --> 00:04:55,510
،انظر
أنا أقوم بتقشيرها

57
00:04:57,278 --> 00:04:59,109
إنه سهل حقاً

58
00:04:59,180 --> 00:05:00,613
ألا تصدق أن هناك برتقاله هنا؟

59
00:05:04,085 --> 00:05:06,315
انسى وحسب، فلا وجود لها

60
00:05:06,388 --> 00:05:07,719
!إنها حامضة جداً

61
00:05:07,790 --> 00:05:10,418
أنت جيد، جيد جداً

62
00:05:11,293 --> 00:05:12,521
ياله من فاشل

63
00:05:15,998 --> 00:05:18,432
تعتبره هراء؟ -
هيا -

64
00:05:18,500 --> 00:05:20,525
سيكون من
الأسهل لي إدعاء أني

65
00:05:20,603 --> 00:05:22,594
أحب البرتقال عوضاً عنها

66
00:05:24,173 --> 00:05:25,902
!إنها بعمر والدتي

67
00:05:26,375 --> 00:05:29,811
كيف يمكنني الإدعاء بأني أحبها؟

68
00:05:29,878 --> 00:05:32,904
هذا كلام قاسٍ جداً، صحيح؟

69
00:05:32,981 --> 00:05:34,812
(إنها البروفيسوره (هانغ

70
00:05:34,883 --> 00:05:37,408
!(المغنية الأكثر شعبيه في (كوريا

71
00:05:37,486 --> 00:05:39,113
ألم تخبرني أن أحاول التمثيل

72
00:05:39,187 --> 00:05:41,314
حينما جئت لي؟

73
00:05:41,890 --> 00:05:45,121
هل كنت سيتكون
قادر على العمل في وضع كهذا؟

74
00:05:45,793 --> 00:05:47,420
أيمكنك أن تدعي

75
00:05:47,495 --> 00:05:49,224
أنك تُحب امرأة عجوز ذات تجاعيد؟

76
00:05:49,297 --> 00:05:51,731
إنه تمثيل وحسب -
!لا ليس كذلك -

77
00:05:51,800 --> 00:05:53,028
!هذه فضيحة

78
00:05:54,103 --> 00:05:55,798
!(أنت! (مين هوك

79
00:05:56,572 --> 00:05:58,506
ما مشكلتك يارجل؟

80
00:05:58,573 --> 00:06:00,097
!جلبت برتقال، سيدي

81
00:06:01,976 --> 00:06:04,911
ما حكايتكم مع البرتقال اليوم؟

82
00:06:06,181 --> 00:06:08,012
كنتُ قلقه بشأن الموسيقى

83
00:06:08,082 --> 00:06:10,107
!لكنها كانت موسيقى راقية للغاية

84
00:06:10,585 --> 00:06:12,018
أشعر أنني
بحالة جيده بشأنها

85
00:06:12,086 --> 00:06:14,520
أفضل مما كانت عليه
حينما أديت دور (مدام بترفلاي) عام 97

86
00:06:14,589 --> 00:06:16,113
لديكِ دائما شعور جيد

87
00:06:16,191 --> 00:06:17,317
لكن شخصيتكِ تجلب المرض

88
00:06:17,392 --> 00:06:19,121
لا أستطيع أن أصدق
أن (مين هيوك) نجم معروف

89
00:06:19,193 --> 00:06:20,820
إن لديه جسد مثالي

90
00:06:20,894 --> 00:06:22,919
لكنه لايبدو نجماً لامعاً، صحيح؟

91
00:06:22,997 --> 00:06:25,522
نجم!على مؤخرتي، إنه أحمق

92
00:06:25,600 --> 00:06:29,593
على الأقل صوته
ليس سيئاً بالنسبة لشاب

93
00:06:29,671 --> 00:06:33,004
أنتي! أتعتقدين أنها ملابسكِ؟

94
00:06:33,074 --> 00:06:35,201
!إنتبهي للملابس الداخليه

95
00:06:37,078 --> 00:06:39,205
إلى أين الآن؟ -
البيت -

96
00:06:43,184 --> 00:06:45,709
!نعم، مرحباً سيدي

97
00:06:45,787 --> 00:06:47,516
نعم، أنا معهم في هذا

98
00:06:48,488 --> 00:06:51,719
فقط لأنهم أصروا
أنه لايمكنهم القيام بذلك من دوني

99
00:06:51,792 --> 00:06:53,419
أعرف، أعرف

100
00:06:54,796 --> 00:06:56,423
أنا مشغولة للغاية

101
00:07:10,078 --> 00:07:11,409
الوقت ينفذ

102
00:07:12,080 --> 00:07:14,514
!كوو سيونغ شول)، ايها الوغد)

103
00:07:15,183 --> 00:07:16,810
أنا مشغول قليلاً

104
00:07:16,884 --> 00:07:18,215
لذا عليَ أن اذهب

105
00:07:18,286 --> 00:07:21,312
رجالي سيهتمون بأمرك

106
00:07:21,388 --> 00:07:25,017
!ألديك ماتقوله لي؟ قل ذلك وحسب

107
00:07:25,093 --> 00:07:26,822
كيف تجرؤ على ضربي هنا

108
00:07:26,894 --> 00:07:28,020
ثم تتركني مع رجالك؟

109
00:07:28,095 --> 00:07:32,532
لن نصل لنتيجة
وأنت تواصل الكذب بهذا الشكل

110
00:07:32,599 --> 00:07:33,725
كما أن

111
00:07:34,501 --> 00:07:38,403
رجالي يضربون أفضل مني، فهمت؟

112
00:07:38,472 --> 00:07:41,100
ليس لديَ وقت أضيعه مع ابله مثلك

113
00:07:41,975 --> 00:07:44,000
!اللعنه، تباً لك

114
00:07:44,077 --> 00:07:47,513
!كوو)! كيف تجرؤ!؟ أيها الوغد)

115
00:07:56,691 --> 00:07:58,921
!آسفه

116
00:08:02,796 --> 00:08:05,128
!جدتي

117
00:08:06,300 --> 00:08:09,997
قلتُ لكِ أنه
من التخلف أن تركضي هكذا

118
00:08:10,069 --> 00:08:13,596
،و لا تناديني بـ جدتي
(أنا البـروفيسورة (هانغ

119
00:08:13,674 --> 00:08:14,698
شكراً -
شكراً لك -

120
00:08:14,775 --> 00:08:15,901
إلى اللقاء

121
00:08:16,576 --> 00:08:17,600
!(سيده (هانغ

122
00:08:17,678 --> 00:08:19,305
!أتيتي مبكراً

123
00:08:19,379 --> 00:08:22,314
،جلبنا بعض اللحم الجيد
أتنضمين إلينا على العشاء؟

124
00:08:22,381 --> 00:08:25,612
!أجل، تعشي معنا جدتي البروفيسورة

125
00:08:25,685 --> 00:08:28,620
لايمكننا جعل منزل
البروفيسورة ذا رائحة سيئة

126
00:08:28,689 --> 00:08:30,623
ستشعر بالفزع حينها

127
00:08:30,691 --> 00:08:34,821
كما أنها ستتناول توفو الليله ولوحدها

128
00:08:34,895 --> 00:08:36,419
لا يمكننا إعاقة نظام حياتها

129
00:08:37,397 --> 00:08:39,627
كلامك قبيح تماماً مثل وجهك

130
00:08:39,700 --> 00:08:41,327
دعونا ندخل

131
00:08:41,400 --> 00:08:43,197
حلوتي، سنتناول التوفو بعد العشاء

132
00:08:43,270 --> 00:08:45,500
كلا -
سيكون ذلك جيداً -

133
00:08:45,572 --> 00:08:47,096
اريده الآن -
!قلتُ لا -

134
00:09:02,288 --> 00:09:04,415
!انتظروا

135
00:09:05,891 --> 00:09:07,324
!اللعنة! دعني

136
00:09:07,393 --> 00:09:09,327
ماذا سرقت؟ -
!اللعنة -

137
00:09:09,395 --> 00:09:11,420
!أنت -
!قلت، دعني اذهب -

138
00:09:11,497 --> 00:09:13,226
!إنه لبن رخيص و حسب

139
00:09:13,300 --> 00:09:15,325
!إذن إدفع ثمنه

140
00:09:15,402 --> 00:09:16,994
لا بأس

141
00:09:18,572 --> 00:09:20,802
مالذي سيكونه ذلك الوغد حينما يكبر

142
00:09:20,873 --> 00:09:22,306
آسفه لإزعاجك، سيدي

143
00:09:22,375 --> 00:09:23,205
لا، لا -
شكراً لك -

144
00:09:23,275 --> 00:09:24,401
لا مشكله

145
00:09:24,477 --> 00:09:25,910
تفضلي

146
00:09:25,978 --> 00:09:30,608
دعينا نقول أنني
اشتريت ذلك اللبن من الأطفال

147
00:09:30,683 --> 00:09:32,116
تفضلي، خذي

148
00:09:32,184 --> 00:09:34,618
إذن دعني أجلب لك بعض الأشياء

149
00:09:34,687 --> 00:09:35,711
انتظر هنا قليلا فقط

150
00:09:35,788 --> 00:09:37,813
لاتذهب رجاءاً

151
00:09:49,001 --> 00:09:50,901
!أمي -
نعم -

152
00:09:51,370 --> 00:09:52,598
أهذا إبني العزيز؟

153
00:09:52,671 --> 00:09:55,799
كان هناك إزدحام
مروري رهيب! هل تأخرت؟

154
00:09:55,875 --> 00:09:57,809
لا، أتيت بالوقت المحدد -
جيد -

155
00:09:57,877 --> 00:09:59,310
!رائحة رائعه

156
00:09:59,378 --> 00:10:00,811
سيكون العشاء جاهز قريباً -
حسناً -

157
00:10:12,590 --> 00:10:14,023
هذا لك -
شكراً -

158
00:10:16,996 --> 00:10:19,328
!هذا مدهش، أمي

159
00:10:20,099 --> 00:10:22,329
!إن لديكِ يد سحرية

160
00:10:23,067 --> 00:10:26,901
،إنه ليس بهذه الجوده
لكن اشكرك على اي حال

161
00:10:31,277 --> 00:10:32,505
عزيزي؟ -
نعم؟ -

162
00:10:33,279 --> 00:10:37,409
ابتسم رجاءاً -
ماذا ؟ -

163
00:10:38,083 --> 00:10:43,521
إذا واصلت الابتسام دائما

164
00:10:43,588 --> 00:10:46,216
ستكون تجاعيدك على شكل ابتسامه

165
00:10:47,393 --> 00:10:50,521
أنا قلقة وحسب
على وجهك هذه الأيام

166
00:10:50,595 --> 00:10:53,621
إنه يبدو مثل وجه رجال العصابات

167
00:10:54,499 --> 00:10:58,492
كيف يمكنكِ أن تقولي
!هذا لـ أستاذ؟ هذا قاسٍ أمي

168
00:11:00,071 --> 00:11:02,096
عليكِ أن تذهبي للمستشفى غداً

169
00:11:02,174 --> 00:11:04,506
حسناً -
هذه رقيقه جداً -

170
00:11:05,877 --> 00:11:07,401
أنا خائفة

171
00:11:08,480 --> 00:11:11,608
تخافين من ماذا، أمي؟

172
00:11:11,683 --> 00:11:12,911
!لا تقلقي

173
00:11:12,984 --> 00:11:16,112
،إذا حدث لكِ شيء
سأحرق المبنى اللعين بكامله

174
00:11:16,187 --> 00:11:20,419
إلهي! ماهذا الكلام
!الذي تقوله، أنت استاذ

175
00:11:23,394 --> 00:11:26,830
ولكن لايمكنني
التوقف عن الشعور بالقلق

176
00:11:27,699 --> 00:11:30,190
!هيا أمي

177
00:11:30,267 --> 00:11:32,792
قلت لاتقلقي بخصوص أي شيء

178
00:11:32,871 --> 00:11:35,704
فقط ستذهبين
للمستشفى ثم ستعودين للبيت

179
00:11:35,773 --> 00:11:37,707
(ثم سأرسلكِ لـ (اليابان

180
00:11:37,775 --> 00:11:40,209
من أجل الينابيع الحاره الاسبوع المقبل

181
00:11:40,278 --> 00:11:41,711
ماذا؟

182
00:11:41,779 --> 00:11:43,713
!(لقد عدتُ لتوي من (كندا

183
00:11:43,780 --> 00:11:45,611
توقف عن إهدار نقودك عليَ

184
00:11:45,682 --> 00:11:48,515
!لكني اُحب الينابيع الحارة

185
00:11:48,586 --> 00:11:51,817
لكن لماذا لا تُجيدين نطق كلمة (كندا)؟

186
00:11:51,890 --> 00:11:53,824
قولي كـ ـنـ ـدا

187
00:11:53,892 --> 00:11:56,417
!(لا! إنها (كندا
!كما ننطق صلصة السمك

188
00:11:57,395 --> 00:11:59,522
،تفضلي
إنه مفيد لكِ

189
00:12:02,200 --> 00:12:03,394
عزيزي

190
00:12:04,469 --> 00:12:05,902
انظر هنا -
نعم؟ -

191
00:12:05,970 --> 00:12:09,201
سيدتي! اسمعي انجليزية ابني

192
00:12:09,873 --> 00:12:11,704
ماذا نسمي هذا بالانجليزية؟

193
00:12:14,077 --> 00:12:15,908
!سهل جداُ

194
00:12:16,480 --> 00:12:19,313
..ديفيرافو
نقولها هكذا بالانجليزيه

195
00:12:20,084 --> 00:12:21,312
أنا فخورة بك، بُني

196
00:12:21,886 --> 00:12:23,513
المعذرة

197
00:12:23,587 --> 00:12:25,919
،أريد أن اساعدك
لقد سمعتك تتكلم

198
00:12:25,989 --> 00:12:27,217
أنا مدرس لغة انجليزية

199
00:12:28,191 --> 00:12:30,421
إنه ليست ديفيرافو

200
00:12:30,494 --> 00:12:36,296
إنه توفو
هذا توفو، حسناً؟

201
00:12:36,768 --> 00:12:38,292
إنه فاشل

202
00:12:38,369 --> 00:12:41,099
إنه ليس ديفيرافو

203
00:12:42,574 --> 00:12:46,203
بل ديفيرافيو..حسناً؟

204
00:12:46,276 --> 00:12:49,006
،أجل، سمعتك
لكنه ليس ديفيرافو

205
00:12:49,079 --> 00:12:51,013
إنه توفو

206
00:12:51,081 --> 00:12:53,811
مالذي يفعله
هذا هنا بحق الجحيم؟

207
00:12:53,884 --> 00:12:56,216
أنت امريكي؟

208
00:12:56,286 --> 00:12:59,414
أنا استرالي -
استرالي إذن -

209
00:12:59,489 --> 00:13:03,323
!إنه يتحدث لغتنا

210
00:13:03,393 --> 00:13:06,328
!أنت تتكلم الكوريه
لماذا إذن تزعجني وتسبب المشاكل؟

211
00:13:06,396 --> 00:13:10,389
ما اسمه في (استراليا)؟

212
00:13:12,769 --> 00:13:14,999
توفو -
توفو؟ -

213
00:13:15,072 --> 00:13:16,505
أجل

214
00:13:16,573 --> 00:13:18,905
قُل إنها ديفيرافو وحسب

215
00:13:18,976 --> 00:13:20,705
أو ابتعد من هنا

216
00:13:22,180 --> 00:13:23,909
حسناً؟ -
توفو -

217
00:13:23,982 --> 00:13:28,009
نعم، إبتعد من هنا

218
00:13:28,485 --> 00:13:30,316
!أنت تُجيد الكورية بشكل جيد

219
00:13:30,386 --> 00:13:32,013
!كم هذا مذهل

220
00:13:32,088 --> 00:13:34,420
أمي، لا تتكلمي معه حتى

221
00:13:34,490 --> 00:13:38,517
لايوجد أحد يتكلم
الانجليزيه يسمى ذلك بالتوفو

222
00:13:38,595 --> 00:13:40,825
نحن نسميه ديفيرافو

223
00:13:40,897 --> 00:13:42,330
أنا استاذ لغة انجليزية -
صحيح -

224
00:13:42,399 --> 00:13:45,300
!السافل الوغد -
!نعم، سافل وغد -

225
00:13:45,368 --> 00:13:48,496
إذهب وتعلم
!الانجليزيه الصحيحه، أيها الأحمق

226
00:14:02,986 --> 00:14:05,511
"أيمكنكِ المجيء لتنظيف الثلاجة اليوم؟"

227
00:14:09,893 --> 00:14:12,623
بالطبع يمكنني! متى؟

228
00:14:12,695 --> 00:14:14,424
الـ6 صباحاً؟

229
00:14:14,497 --> 00:14:16,590
لابد من أنك ثمل فعلاً

230
00:14:17,266 --> 00:14:19,700
لكن الرجال هم هكذا دائماً

231
00:14:19,769 --> 00:14:21,896
ماكان ذلك؟

232
00:14:21,971 --> 00:14:23,802
!يا إلهي

233
00:14:24,675 --> 00:14:27,007
!يا إلهي
أنتي بخير، سيدتي؟

234
00:14:27,076 --> 00:14:29,408
هل أنتي بخير؟ -
أنا بخير -

235
00:14:29,478 --> 00:14:31,708
لا -
لا بأس -

236
00:14:31,781 --> 00:14:33,112
ألا يجب أن نأخذك للمستشفى؟

237
00:14:33,182 --> 00:14:34,308
لا، لاداعي لهذا

238
00:14:34,383 --> 00:14:35,714
لنذهب للمستشفى -
أنا بخير -

239
00:14:35,785 --> 00:14:36,615
أنا بخير، حقاً

240
00:14:36,686 --> 00:14:38,813
أنا بخير، يمكنك الذهاب

241
00:14:38,889 --> 00:14:41,016
أنا بخير، يمكنك الذهاب

242
00:14:41,091 --> 00:14:44,720
إذن اسمحي لي بالشراء منكِ

243
00:14:45,795 --> 00:14:48,229
حقاً؟
هل حقاً ستشترين؟

244
00:14:49,098 --> 00:14:51,692
لِما لا تُجربي هذا؟

245
00:14:51,766 --> 00:14:53,700
إنه حل فوري

246
00:14:53,768 --> 00:14:56,396
!حينما تشربيه، ستدخلين دورة المياه فوراً

247
00:14:57,673 --> 00:14:59,504
،حسناً إذن
سأشتري عشرة

248
00:14:59,575 --> 00:15:00,507
عشرة؟

249
00:15:00,576 --> 00:15:02,601
كلا، عشرين

250
00:15:02,678 --> 00:15:05,613
!عشرين؟ هذا كثير

251
00:15:06,681 --> 00:15:09,707
أنتي مُذهله سيدتي

252
00:15:09,784 --> 00:15:13,117
من أجل ماذا تعملين بكل هذا الجهد؟

253
00:15:13,189 --> 00:15:15,817
لأسافر مع إبني حول العالم

254
00:15:16,792 --> 00:15:20,319
هل إبنكِ مريض؟

255
00:15:20,396 --> 00:15:22,796
هناك دائما دواء جديد

256
00:15:22,865 --> 00:15:25,095
سوف يتحسن إبني قريباً

257
00:15:26,569 --> 00:15:29,902
تفضلي -
شكراً لكِ -

258
00:15:29,972 --> 00:15:31,496
آسفه -
لا تعتذري مجددا ً -

259
00:15:31,573 --> 00:15:32,801
!وداعاً -
!وداعاً -

260
00:15:32,874 --> 00:15:34,205
!شكراً لكِ

261
00:15:36,778 --> 00:15:40,612
مالذي قلته للتو بحق الجحيم؟

262
00:15:40,682 --> 00:15:42,707
إلى أين ستذهب؟
من سمح لك بالذهاب؟

263
00:15:43,986 --> 00:15:45,112
!ايها الأحمق

264
00:15:45,588 --> 00:15:48,022
إهدأ سيدي -
لا -

265
00:15:48,790 --> 00:15:51,816
!ايها التافه
!كيف تجرؤ على الصراخ

266
00:15:56,164 --> 00:15:58,291
أتعتقد أنه لايمكننا العمل من دونك؟

267
00:15:58,367 --> 00:15:59,493
!إهدأ أرجوك

268
00:15:59,568 --> 00:16:00,899
!ايها الأحمق

269
00:16:08,877 --> 00:16:11,402
!اللعنه

270
00:16:14,582 --> 00:16:17,415
لقد اخرجوا
الأغراض، استخدمي هذا وحسب

271
00:16:18,286 --> 00:16:20,516
أنا لا أعرف حتى لٍما وظفتكِ عندي

272
00:16:21,890 --> 00:16:25,826
إن المخرج يبدو غاضباً، مالمشكله؟

273
00:16:26,894 --> 00:16:30,489
ذلك الممثل
استقال، إنه لا يحبني

274
00:16:36,571 --> 00:16:40,007
(أهلا استاذ (كيم
نعم، لقد اتصلت

275
00:16:40,074 --> 00:16:42,008
أأنت مشغول هذه الأيام؟

276
00:16:42,877 --> 00:16:44,310
تريد أن تعزف الموسيقى؟

277
00:16:45,181 --> 00:16:47,706
أنا معك في هذا

278
00:16:48,683 --> 00:16:51,914
من الأفضل أن يكون العازفين من البلد

279
00:16:53,187 --> 00:16:56,623
فقط قُل لهم إنني أدعمك

280
00:16:56,690 --> 00:16:58,021
إنهم يعرفون من أنا

281
00:17:00,495 --> 00:17:01,621
أليس كذلك؟

282
00:17:02,096 --> 00:17:03,688
إذهبي واستعدي للمحاضرة

283
00:17:04,566 --> 00:17:07,091
المنظمين سيتصلون بك قريباً

284
00:17:07,168 --> 00:17:09,102
لقد أعطيتهم رقم هاتفك

285
00:17:09,169 --> 00:17:10,295
!أنتي

286
00:17:24,185 --> 00:17:26,415
!أمي، أنا هنا

287
00:17:26,487 --> 00:17:29,718
!يا إلهي
!انظروا كم اصبح كبيراً

288
00:17:29,791 --> 00:17:31,725
مشيت بالفعل؟

289
00:17:32,192 --> 00:17:34,717
!(أهلاً (شوكو
!أنت لطيف جداً

290
00:17:34,795 --> 00:17:37,195
!لحظة! توقف عن الأكل

291
00:17:37,664 --> 00:17:40,098
أين أمي، يافتى؟

292
00:17:40,167 --> 00:17:41,600
!مرحباً أمي

293
00:17:43,770 --> 00:17:45,704
!أنا في المنزل، أمي

294
00:17:47,275 --> 00:17:49,004
أكنتي تجهزين الفحم؟

295
00:17:49,076 --> 00:17:50,304
!سأفعل ذلك، أمي

296
00:17:50,377 --> 00:17:55,007
وبفضل ذلك، قامت
بشراء عشــرين علبه

297
00:17:56,483 --> 00:17:57,313
،على هذا المعدل

298
00:17:57,384 --> 00:18:00,512
سنتمكن من السفر يوماً ما، صحيح؟

299
00:18:01,389 --> 00:18:02,720
تفضلي ماء ساخن

300
00:18:03,892 --> 00:18:05,223
بالعافيه، أمي

301
00:18:06,194 --> 00:18:09,595
لقد طبختُ لكِ
شرائح اللحم المفضله لديكِ

302
00:18:09,663 --> 00:18:12,894
تأكدي من أن تأكليه كله

303
00:18:12,965 --> 00:18:14,990
لا تدعيه يفسد

304
00:18:17,571 --> 00:18:19,698
!هاقد بدأنا

305
00:18:20,374 --> 00:18:22,103
هيا

306
00:18:23,877 --> 00:18:26,903
تبكين كثيراً
تماماً مثل أمي

307
00:18:28,981 --> 00:18:30,812
أنا هي من يجب أن تشكركِ

308
00:18:31,785 --> 00:18:35,915
عندما آتي لزيارتكِ
أشعر كما لو أنني أرى أمي

309
00:18:36,890 --> 00:18:38,824
قلت لكِ

310
00:18:38,892 --> 00:18:42,988
أمي أيضاً لم تكن تتكلم

311
00:18:47,869 --> 00:18:50,997
يمكنكِ ضم يدي مهما أردتي

312
00:18:52,472 --> 00:18:55,600
فقط الاطباء من يضمون
يدك حينما تكبـر في العمر

313
00:19:02,281 --> 00:19:07,617
ايها الطبيب؟

314
00:19:09,288 --> 00:19:13,816
أتقول أنه لابد من عمليه؟

315
00:19:13,893 --> 00:19:14,917
أجل

316
00:19:14,994 --> 00:19:19,488
لكن يمكنكِ دائما
القيام بعملية زرع لاحقاً

317
00:19:21,768 --> 00:19:23,599
!لكن مالحاجة لذلك في سنكِ هذا

318
00:19:24,571 --> 00:19:25,799
إستيقظت؟

319
00:19:28,475 --> 00:19:32,605
ماذا سأفعل؟

320
00:19:34,180 --> 00:19:36,410
أمي؟

321
00:19:37,083 --> 00:19:38,812
أمي اخرجي للحظه

322
00:19:38,884 --> 00:19:40,818
هذا لايمكن أن يحدث -
أهي أمك؟ -

323
00:19:42,989 --> 00:19:45,719
!هذا مضحك

324
00:19:51,464 --> 00:19:52,590
اغلق الهاتف

325
00:19:53,566 --> 00:19:55,295
ماذا؟

326
00:19:55,768 --> 00:19:57,497
ماذا تفعل؟

327
00:20:00,873 --> 00:20:03,307
إذا حدث اي شيء لأمي

328
00:20:04,276 --> 00:20:10,112
سوف القنك
درساً لن تنساه بحياتك

329
00:20:10,182 --> 00:20:11,308
فهمت؟

330
00:20:15,487 --> 00:20:16,613
نعم

331
00:20:24,663 --> 00:20:29,396
لماذا تشرب
جدتكِ القهوه في كوب كهذا؟

332
00:20:29,468 --> 00:20:32,096
أمي، ماذا تُسمى هذه السمكه؟

333
00:20:33,671 --> 00:20:35,002
(تترا الذهبيه)

334
00:20:35,073 --> 00:20:38,201
إنهم يتوهجون أكثر من قبل

335
00:20:39,078 --> 00:20:41,410
يصبحون هكذا كلما تقدموا في العمر

336
00:20:41,881 --> 00:20:43,906
هل يتوهج الناس
أكثر كلما تقدموا في العمر؟

337
00:20:47,386 --> 00:20:50,617
اسألي جدتكِ عن ذلك

338
00:20:51,490 --> 00:20:53,822
إنها نجمة لامعه تُسبب العمى

339
00:20:54,793 --> 00:20:57,387
أنا مجرد شخص عادي مُمل

340
00:20:59,364 --> 00:21:01,992
أنتي مُبكرة -
مرحباً جدتي -

341
00:21:22,287 --> 00:21:24,118
مابكِ؟ -
هذا هراء -

342
00:21:25,091 --> 00:21:28,720
يستغنون عني؟
أنا البروفيسورة (هانغ هي كيونغ)؟

343
00:21:28,794 --> 00:21:32,992
!هذا لايمكن أن يحدث
!لن اترك الدور! لن أفعل

344
00:21:40,171 --> 00:21:43,607
أمي، هل أصبحت جدتي مجنونه؟

345
00:21:43,675 --> 00:21:45,700
إنها الآن غاضبة جداً وحسب

346
00:21:50,882 --> 00:21:53,407
لن اُجري العملية

347
00:21:56,888 --> 00:21:59,413
أنا خائفة من أن يمزقوا جسدي

348
00:22:00,892 --> 00:22:03,588
لا أريد أن أكون كذلك

349
00:22:04,262 --> 00:22:05,991
!على جثتي

350
00:22:07,365 --> 00:22:09,390
..أمي، أنتي تعرفين

351
00:22:10,469 --> 00:22:13,199
التكنولوجيا الحديثه
تقدمت جداً هذه الأيام

352
00:22:13,271 --> 00:22:16,206
يمكن حتى أن
تحول شخص أسود لشخص أبيض

353
00:22:16,273 --> 00:22:19,106
سيكون ذلك في طرفة عين

354
00:22:19,176 --> 00:22:20,700
،وبعد أن تفتحي عينكِ

355
00:22:20,777 --> 00:22:23,109
سيكون كل شيء كما كان

356
00:22:23,180 --> 00:22:26,911
لذا لايوجد شيء يستدعي هذا القلق

357
00:22:26,985 --> 00:22:30,113
ماذا تقول؟
لن أكون امرأه هكذا

358
00:22:30,188 --> 00:22:33,715
لِما لن تكوني امرأة؟
!سيتم اجراء عملية زرع لكِ لاحقاً

359
00:22:33,790 --> 00:22:36,088
!لا! لن يكون كما يجب

360
00:22:36,160 --> 00:22:41,097
لن أتمكن حتى من
!الذهاب لـ الساونا بعد الآن

361
00:22:41,766 --> 00:22:43,996
أهذا ما كنتي قلقه من أجله؟

362
00:22:44,669 --> 00:22:49,606
،لن أكون امرأه
!لن اذهب لـ الساونا

363
00:22:56,580 --> 00:22:58,514
!لن أكون امرأة

364
00:23:11,763 --> 00:23:13,788
ماهذا؟

365
00:23:16,667 --> 00:23:18,191
أحدث حينما سقطت؟

366
00:23:30,582 --> 00:23:32,607
(شكراً لكِ، (دونغ سوك -
لا مشكلة -

367
00:23:32,684 --> 00:23:34,208
شكراً -
نعم -

368
00:23:34,284 --> 00:23:35,717
لقد أعدت الطعام للثلاجة مجدداً

369
00:23:35,785 --> 00:23:38,618
شكراً لكِ، أراكِ لاحقاً -
نعم -

370
00:23:47,364 --> 00:23:50,094
!يا إلهي
!(دونغ سوك)

371
00:23:50,167 --> 00:23:52,601
هل أنتي بخير؟ مابكِ؟

372
00:23:52,669 --> 00:23:55,399
!دونغ سوك)! انهضي)

373
00:23:55,471 --> 00:23:56,597
هل أنتي بخير؟

374
00:23:57,674 --> 00:24:00,802
مالذي حدث لكِ؟

375
00:24:00,877 --> 00:24:02,811
أنتي بخير؟ -
أنا بخير -

376
00:24:02,879 --> 00:24:04,813
يمكنكِ الوقوف؟ -
نعم -

377
00:24:05,482 --> 00:24:06,813
شهرين؟

378
00:24:10,287 --> 00:24:11,618
حتى مع العملية؟

379
00:24:12,589 --> 00:24:15,717
العملية لن تشفيكِ

380
00:24:16,158 --> 00:24:18,183
إنها سوف تعطيكِ
المزيد من الوقت وحسب

381
00:24:18,761 --> 00:24:21,093
ومن الممكن أن تموتي خلال العملية

382
00:24:21,163 --> 00:24:24,792
أيها الطبيب، أنا بصحة جيده جداً

383
00:24:24,867 --> 00:24:26,892
حتى أنني لا أشعر باي ألم الآن

384
00:24:26,969 --> 00:24:31,497
سرطان المبيض ليس له أعراض بالعادة

385
00:24:31,575 --> 00:24:33,805
الفحص النتظم
هو الطريقه الوحيده لمنعه

386
00:24:34,677 --> 00:24:36,201
وبالنسبة لكِ فقد فات الأوان

387
00:24:37,780 --> 00:24:40,806
،هذا لايمكن سيدي
!لا يمكنني أن أمرض

388
00:24:40,883 --> 00:24:47,220
إبني مُصاب بمرض ضمور العضلات

389
00:24:47,291 --> 00:24:50,283
أمامه خمس سنوات ليعيشها

390
00:24:50,360 --> 00:24:53,591
يجب أن أكون معه، ايها الطبيب

391
00:24:54,463 --> 00:24:57,193
من المفترض أن نذهب في رحلة حول العالم

392
00:24:57,265 --> 00:24:58,289
،إذا أردتي

393
00:24:58,366 --> 00:25:00,891
يمكنكِ الحصول على
رأي ثان في مستشفى آخر

394
00:25:00,970 --> 00:25:03,302
هل ستكون النتائج مختلفه؟

395
00:25:04,774 --> 00:25:06,298
لا أعتقد هذا

396
00:25:08,678 --> 00:25:11,704
سيدي، لايمكنك أن تقول هذا لي

397
00:25:11,781 --> 00:25:13,510
ماذا عن إبني، إذن؟

398
00:25:13,582 --> 00:25:16,016
أرجوكِ إهدئي -
لا أستطيع أن أموت -

399
00:25:16,085 --> 00:25:18,110
خمس سنوات فقط أيها الطبيب

400
00:25:18,187 --> 00:25:19,916
ماذا سأفعل بـ إبني؟

401
00:25:19,989 --> 00:25:22,787
أرجوك ساعدني

402
00:25:22,858 --> 00:25:24,587
أرجوك سيدي

403
00:25:24,660 --> 00:25:26,184
لا تفعل هذا، أيها الطبيب

404
00:25:26,262 --> 00:25:27,194
اهدئي رجاءاً

405
00:25:27,263 --> 00:25:29,697
انتظر، ارجوك

406
00:26:13,776 --> 00:26:17,906
كنتُ جميلة جداً

407
00:26:24,486 --> 00:26:28,422
كيف مضت السنوات بهذه السرعة؟

408
00:26:38,867 --> 00:26:40,095
!يا إلهي

409
00:26:42,370 --> 00:26:43,496
!(ديوك سو)

410
00:26:44,973 --> 00:26:47,908
!(ديوك سو)

411
00:26:50,379 --> 00:26:51,710
!أمي

412
00:26:51,781 --> 00:26:53,908
أمي، أين أنتي؟

413
00:26:55,084 --> 00:26:57,814
!أمي، شريت بعض الأغراض لكِ

414
00:27:05,960 --> 00:27:07,791
أمي، انظري هنا

415
00:27:07,862 --> 00:27:11,889
!اشتريت كل هذا لكِ من السوق

416
00:27:11,966 --> 00:27:14,093
سائل الإستحمام المفضل لديكِ

417
00:27:14,169 --> 00:27:17,605
(وهذه الملابس من (سباركلي

418
00:27:17,671 --> 00:27:20,105
،أنا لا أمزح
!انهضي و انظري بنفسكِ

419
00:27:20,175 --> 00:27:23,201
لِما هذا العناء؟

420
00:27:23,278 --> 00:27:24,905
!كل هذا بلاجدوى على أي حال

421
00:27:24,979 --> 00:27:29,712
!هيا أمي! يا إلهي

422
00:27:31,986 --> 00:27:33,112
أمي

423
00:27:34,189 --> 00:27:39,286
،دعينا ننهي هذا
اجري العملية غداً

424
00:27:39,359 --> 00:27:45,787
ثم سأحقق لكِ أي شيء تريدينه

425
00:27:45,866 --> 00:27:47,697
أتعتقد أنك (بوذا)؟

426
00:27:48,569 --> 00:27:52,198
بالطبع لا، لكني اُحب
أن أفعل اي شيء من أجل أمي

427
00:27:52,273 --> 00:27:55,299
سأقسم الأرض
لجزئين إذا طلبتي من ذلك

428
00:27:55,376 --> 00:27:59,210
لذا اخبريني عن اي شيء تريدينه

429
00:28:00,681 --> 00:28:05,414
أي شيء اريده؟

430
00:28:05,486 --> 00:28:06,612
نعم

431
00:28:07,889 --> 00:28:10,187
هناك شخص أريد مقابلته

432
00:28:10,258 --> 00:28:12,488
من هو أمي؟
!هيا، قولي

433
00:28:15,363 --> 00:28:17,888
شخص عرفته أيام شبابي

434
00:28:21,668 --> 00:28:22,999
حُبي الأول

435
00:28:24,771 --> 00:28:25,999
حُبكِ الأول؟

436
00:28:35,883 --> 00:28:38,113
كنتُ في الـ19 من عمري

437
00:28:39,286 --> 00:28:40,810
جدتك طلبت مني

438
00:28:40,888 --> 00:28:43,083
أن أجلب لها كيس أرز

439
00:28:43,857 --> 00:28:44,983
و كنتُ اعاني و أنا في طريقي للمنزل

440
00:28:45,058 --> 00:28:46,685
مع كل تلك الحموله

441
00:28:48,061 --> 00:28:50,393
لم أكن قد تناولت الغداء بعد

442
00:28:50,464 --> 00:28:52,489
و كتفيَ لم يستطيعا التحمل

443
00:28:53,468 --> 00:28:55,800
ثم جاء فتى و أخذ الكيس من عندي

444
00:29:00,172 --> 00:29:02,800
كان الإبن الثاني لأحد الأسر الميسوره

445
00:29:03,976 --> 00:29:06,103
كان طويل القامه , وسيم

446
00:29:06,178 --> 00:29:08,112
!و قوي

447
00:29:08,181 --> 00:29:11,810
كُل فتيات القرية مجنونات به

448
00:29:11,885 --> 00:29:14,410
و من بين جميع الفتيات إختارني

449
00:29:15,088 --> 00:29:17,283
!شعرتُ أني محظوظه

450
00:29:28,669 --> 00:29:30,899
علمني كيف أغني

451
00:29:31,572 --> 00:29:33,301
و أركبني على دراجته

452
00:29:34,374 --> 00:29:36,399
و صنع لي طوق زهور

453
00:29:44,183 --> 00:29:46,811
(قبل أن يذهب لـ (سيئول

454
00:29:49,155 --> 00:29:52,181
مر كل يوم كالحُلم

455
00:29:52,258 --> 00:29:53,486
أنا آسف لأني تأخرت

456
00:29:55,862 --> 00:30:00,196
..بالنظر للماضي

457
00:30:01,968 --> 00:30:07,497
كان ذلك اليوم هو الأفضل في حياتي

458
00:30:38,970 --> 00:30:41,200
طلبتني، سيدي؟

459
00:30:41,273 --> 00:30:44,401
نعم، أنت تُجيد صنع المسرحيات

460
00:30:44,477 --> 00:30:46,001
عُذراً؟ -
مسرحيات -

461
00:30:46,078 --> 00:30:49,104
تقصد الأفلام سيدي؟ -
اسمع -

462
00:30:49,582 --> 00:30:53,518
أتحاول أن تتذاكى؟
مسرحيات أو أياً كان

463
00:30:54,186 --> 00:30:58,179
هل تشعر بأنك
أفضل حينما تدعي الذكاء؟

464
00:30:58,257 --> 00:31:01,283
لديك هذا التفكير لكونك غير متعلم

465
00:31:01,960 --> 00:31:04,292
آسف، سيدي -
إنها عقدة نقص -

466
00:31:04,362 --> 00:31:05,590
آسف سيدي

467
00:31:06,965 --> 00:31:09,399
سنقوم بإنتاج فلم

468
00:31:09,968 --> 00:31:12,300
ابحث لي عن شخص ما

469
00:31:13,673 --> 00:31:18,610
"هانغ هيي كيونغ)،ملكة الأوبرا)"

470
00:31:25,684 --> 00:31:26,708
!أمي

471
00:31:30,456 --> 00:31:31,889
!أمي

472
00:31:37,863 --> 00:31:38,989
أمي

473
00:31:43,268 --> 00:31:44,792
ماذا تفعلين؟

474
00:31:46,771 --> 00:31:49,205
هل أنتي بخير؟

475
00:31:49,274 --> 00:31:52,710
أتعرفين ماعانيته لأحصل على كل هذا؟

476
00:31:54,079 --> 00:31:57,310
ستحصلين على تجاعيد
في وجهكِ إذا استمريتي في البكاء هكذا

477
00:31:59,185 --> 00:32:02,780
لكن أمي
شعركِ يبدو مثل اسفنجة المعادن

478
00:32:10,762 --> 00:32:13,094
كل شيء بخير، أمي

479
00:32:14,165 --> 00:32:15,291
لا تبكي

480
00:32:43,861 --> 00:32:47,194
دونغ هي)؟) -
مرحباً أختي، مالأمر؟ -

481
00:32:47,265 --> 00:32:48,994
!(سانغ هون)

482
00:32:49,067 --> 00:32:50,898
(دونغ هي) -
نعم؟ -

483
00:32:50,969 --> 00:32:54,302
هناك شيء أريد أن أقوله لكِ

484
00:32:54,372 --> 00:32:55,600
ماهو؟

485
00:32:58,276 --> 00:33:00,608
(سانغ هون) -
...(دونغ هي) -

486
00:33:00,677 --> 00:33:03,510
!(سانغ هون)
!قلتُ لك تعال هنا

487
00:33:03,580 --> 00:33:06,913
،آسفه أختي
سانغ هون) سبب فوضى)

488
00:33:06,984 --> 00:33:08,212
سأتصل بكِ لاحقاً -
حسناً -

489
00:33:08,285 --> 00:33:09,877
آسفه، حسناً -
نعم -

490
00:34:46,983 --> 00:34:49,008
تباً يارجل

491
00:34:59,863 --> 00:35:01,296
!نخبكم

492
00:35:04,165 --> 00:35:06,998
الرجال هنا رائعون

493
00:35:07,770 --> 00:35:08,998
ماهذا؟

494
00:35:09,872 --> 00:35:13,000
إنها المرة الأولى
التي تأتين فيها إلى هنا، صحيح؟

495
00:35:13,075 --> 00:35:14,201
أجل

496
00:35:15,177 --> 00:35:20,911
لم استطع أن أمتع نفسي
من النظر لكِ بينما كنتُ أغني

497
00:35:20,984 --> 00:35:24,977
هل أنتي (أوك) ربما؟

498
00:35:25,955 --> 00:35:28,185
لا، آسفه

499
00:35:29,558 --> 00:35:31,185
!اقترب أكثر -
ألديكم بيره؟ -

500
00:35:31,260 --> 00:35:32,591
أين هو، أيتها السافله؟

501
00:35:35,464 --> 00:35:38,297
!عزيزي! أرجوك -
أهو ذلك الأحمق؟ -

502
00:35:38,969 --> 00:35:41,403
!تعال هنا، أيها العجوز الحثاله

503
00:35:43,271 --> 00:35:44,295
!توقف أرجوك

504
00:35:46,374 --> 00:35:48,308
ماذا تنتظرون؟

505
00:35:48,376 --> 00:35:49,809
اجلبوه هنا قبل أن يتم ضربه

506
00:35:49,878 --> 00:35:51,004
!نعم، سيدي

507
00:35:59,355 --> 00:36:00,481
!عزيزي

508
00:36:06,061 --> 00:36:11,089
لا أستطيع أن اصدق
أن أمي أحبت فاشل مثله

509
00:36:11,867 --> 00:36:13,892
!اللعنه

510
00:36:19,275 --> 00:36:20,503
إذن

511
00:36:21,676 --> 00:36:24,201
أنت إبن (أوك جو)؟

512
00:36:24,279 --> 00:36:25,405
أجل

513
00:36:26,281 --> 00:36:28,909
هل أنت متأكد
أنك (هانغ ديوك سو)؟

514
00:36:28,984 --> 00:36:30,281
أنا أعرف أنه مضى زمن طويل

515
00:36:30,352 --> 00:36:33,685
لكن كيف لك أن تصبح هكذا؟

516
00:36:34,956 --> 00:36:39,791
لابد من أنها انجبت ابناً صالحاً

517
00:36:39,862 --> 00:36:42,092
دعني اكرر

518
00:36:42,164 --> 00:36:44,496
فهمت، فهمت

519
00:36:45,166 --> 00:36:47,600
أنت تريدني أن أتظاهر؟

520
00:36:48,970 --> 00:36:53,805
بشكلي هذا، يمكنني
التظاهر بأني طبيب أو محامي

521
00:36:53,876 --> 00:36:55,707
أو حتى رئيس لشركة كبرى

522
00:36:56,278 --> 00:36:58,712
لذا اخبرني ماذا تريد

523
00:36:58,781 --> 00:37:02,114
أنا سأفعل ماتريده تماماً

524
00:37:05,152 --> 00:37:06,380
هكذا إذن

525
00:37:07,454 --> 00:37:09,684
كم ستدفع لي؟

526
00:37:10,759 --> 00:37:12,784
عليك أن تعطيني مايكفي، صحيح؟

527
00:37:14,462 --> 00:37:16,293
هل جربت مرة أكل لحم البشر؟

528
00:37:18,566 --> 00:37:20,500
لدينا الكثير من اللحم

529
00:37:20,568 --> 00:37:22,593
خصوصا من اللحم البشري

530
00:37:22,670 --> 00:37:24,900
سأريك إياه إذا كنت ترغب

531
00:37:24,973 --> 00:37:27,407
!مال أو لحم أو أياً كان

532
00:37:27,475 --> 00:37:29,705
!من الأفضل أن تكون مُقنعاً أيها اللعين

533
00:37:30,345 --> 00:37:32,006
و إلا سأنتزع جلدك
!حياً إذا صنعت فوضى

534
00:37:32,080 --> 00:37:33,809
!جلدك كله

535
00:37:34,282 --> 00:37:35,510
!فهمت

536
00:37:37,452 --> 00:37:42,480
!حسناً
لنفعل ذلك

537
00:37:46,160 --> 00:37:47,286
نعم؟

538
00:37:47,861 --> 00:37:49,488
أمي؟

539
00:37:49,963 --> 00:37:53,296
وماذا يمكن أن أفعله
في هذا الوقت؟ أقوم بالتدريس

540
00:37:54,068 --> 00:37:56,002
!مرحباً، أهلا عزيزي

541
00:37:57,472 --> 00:37:58,996
اشتقتي لي بالفعل؟

542
00:38:03,778 --> 00:38:05,109
تريدين لفائف الفطائر؟

543
00:38:08,682 --> 00:38:10,582
لِما هنا، من بين جميع الأماكن؟

544
00:38:10,651 --> 00:38:11,982
البرد قارص

545
00:38:12,754 --> 00:38:15,689
إنها المرة الأولى التي
تخرجين فيها في نزهه كهذه

546
00:38:15,757 --> 00:38:16,883
تفضلي

547
00:38:22,963 --> 00:38:26,296
اشربي، جدتي -
لا اريد -

548
00:38:26,767 --> 00:38:28,894
!قليلاً وحسب

549
00:38:32,873 --> 00:38:34,397
!سيء -
!سيء -

550
00:38:35,576 --> 00:38:38,909
لنحاول أن نستمتع بما أننا هنا

551
00:38:38,979 --> 00:38:41,004
لقد وضعت شيء رائع هنا

552
00:38:55,562 --> 00:38:57,189
مارأيكِ في غنائي؟

553
00:38:58,566 --> 00:39:00,591
الناس سوف تكرهكِ إذا غنيتي هكذا

554
00:39:01,969 --> 00:39:04,494
أغمضي عينيكِ و اشعري بالموسيقى

555
00:39:04,571 --> 00:39:05,799
كوني واثقه

556
00:39:05,872 --> 00:39:07,396
ماذا يعني؟

557
00:39:08,875 --> 00:39:09,899
هكذا

558
00:40:23,549 --> 00:40:25,176
!رائع

559
00:40:26,452 --> 00:40:28,477
لدينا اليوم ضيف
(خاص جدا إنها (كيم يون جي

560
00:40:28,553 --> 00:40:31,579
المغنيه الموسيقيه الرائعه

561
00:40:31,657 --> 00:40:32,089
مرحباً؟

562
00:40:32,158 --> 00:40:33,887
أهلاً -
دعيه -

563
00:40:33,960 --> 00:40:37,589
كان دوركِ بالأصل
لـ (هانغ هي كيونغ)، صحيح؟

564
00:40:37,663 --> 00:40:38,994
أجل

565
00:40:39,065 --> 00:40:43,092
أعتقد أن الأداء الموسيقي كان
(تحدياً صعباً جداً للبروفيسورة (هانغ

566
00:40:43,169 --> 00:40:45,797
خصوصاً بعد تقدمها في العمر

567
00:40:45,871 --> 00:40:49,204
آمل أن أتمكن من الغناء أفضل منها

568
00:40:50,176 --> 00:40:52,508
ارجو المعذره، لكن كم عمركِ؟

569
00:40:52,578 --> 00:40:53,909
ثلاثه و عشرين

570
00:41:02,656 --> 00:41:03,884
مرحباً، هذه أنا

571
00:41:03,956 --> 00:41:06,481
قلت إنك تعرف رئيس مؤسسة (هاكليم)؟

572
00:41:06,959 --> 00:41:10,087
أين ستذهبين أمي؟ -
هل استطيع رؤيته الآن؟ -

573
00:41:10,161 --> 00:41:11,685
ماذا عن السيارة؟

574
00:41:11,763 --> 00:41:13,788
سأكون هناك حالاً

575
00:41:13,865 --> 00:41:14,991
!أمي

576
00:41:18,371 --> 00:41:19,497
مرحباً

577
00:41:20,773 --> 00:41:23,298
قد يبدو مكانا متواضعاً

578
00:41:23,376 --> 00:41:25,810
(لكنه الوحيد في (سيئول
الذي يبيع لفائف الفطائر

579
00:41:27,179 --> 00:41:28,612
هكذا إذن

580
00:41:28,680 --> 00:41:31,171
ديوك سو) كان رجلاً فصيحاً)

581
00:41:32,350 --> 00:41:35,581
كان من الصعب العثور على هذا المكان

582
00:41:37,156 --> 00:41:38,282
هل طعمه مثل الأيام الخوالي؟

583
00:41:38,357 --> 00:41:41,383
ربما أصبح قاضياً الآن

584
00:41:41,460 --> 00:41:43,985
لستُ متأكدة بشأن الفطائر

585
00:41:44,062 --> 00:41:46,997
,,,ماذا ستفعلين لو عرفتي أنه

586
00:41:47,065 --> 00:41:50,091
أصبح شخصاً فاشلاً؟

587
00:41:51,770 --> 00:41:54,204
في الحقيقه أن هذا لايهمني كثيراً

588
00:41:54,272 --> 00:41:56,502
فقط أنا أتخيل كيف جرت الأمور

589
00:41:57,976 --> 00:42:01,309
معرفة كونه كان شخصاُ جريئاً و ذكياً

590
00:42:01,379 --> 00:42:04,473
ربما هو أصبح رجل أعمال ناجح

591
00:42:09,454 --> 00:42:11,183
ماذا ستفعلين حينما تقابلينه؟

592
00:42:11,256 --> 00:42:14,191
مالذي سأفعله في عمري هذا؟

593
00:42:14,259 --> 00:42:16,284
تناول وجبه لذيذه وحسب

594
00:42:16,361 --> 00:42:17,589
وجبة لذيذه

595
00:42:17,662 --> 00:42:19,687
الحديث عن الأيام الخوالي

596
00:42:19,765 --> 00:42:22,290
الذهاب للغناء في الكاريوكي

597
00:42:22,368 --> 00:42:25,804
مشاهدة فلم في السينما

598
00:42:25,870 --> 00:42:28,998
أهلاً (كوو)! لم أرك منذ وقت طويل -
تناول البيض في الساونا -

599
00:42:29,073 --> 00:42:32,509
(صعود برج (نامسان
(والقيام بجولة سياحيه في (سيئول

600
00:42:32,576 --> 00:42:35,568
بجانب القصر القديم

601
00:42:35,647 --> 00:42:39,879
يمكننا الذهاب للنهر
عندما توشك الشمس على الغروب

602
00:42:39,951 --> 00:42:42,283
و ركوب العباره عناك

603
00:42:43,555 --> 00:42:46,683
!عزيزي، هذا كما لو أنه حلم تحقق

604
00:42:47,359 --> 00:42:51,591
لذا أخبرني مجدداً

605
00:42:51,663 --> 00:42:54,188
مكتوب هنا
أن (ديوك سو) قادم

606
00:42:54,265 --> 00:42:56,290
من (أمريكا) لرؤيتي، صحيح؟

607
00:42:56,368 --> 00:42:59,098
،قلتُ لكِ
هذا ماهو مكتوب بالضبط

608
00:43:00,572 --> 00:43:02,301
!لذا أمي  -
نعم؟ -

609
00:43:02,374 --> 00:43:04,501
عليكِ القيام بالعملية

610
00:43:05,576 --> 00:43:07,407
أنا قلقه

611
00:43:07,479 --> 00:43:10,175
ماذا لو لم يستطع التعرف عليَ الآن

612
00:43:10,247 --> 00:43:13,375
لأني أصبحتُ عجوزاً

613
00:43:13,450 --> 00:43:14,576
كلا! مستحيل

614
00:43:14,651 --> 00:43:17,984
لماذا مرت
السنوات بسرعه جداً؟ اللعنه

615
00:43:20,958 --> 00:43:22,482
ألن تذهب للصالة الرياضيه؟

616
00:43:22,861 --> 00:43:24,294
شباب هذه الأيام أذكياء

617
00:43:24,362 --> 00:43:26,887
يغنون و يرقصون بشكل جيد للغايه

618
00:43:28,366 --> 00:43:30,596
على مؤخرتي! إنها تتلوى فقط

619
00:43:34,872 --> 00:43:35,998
!أنتي هنا -
نعم -

620
00:43:36,073 --> 00:43:37,802
مرحباً -
ستذهبين لمكان ما؟ -

621
00:43:37,876 --> 00:43:39,309
ساعديني

622
00:43:42,847 --> 00:43:46,476
أين ستذهبين؟ -
للتدريب -

623
00:43:47,851 --> 00:43:48,977
تدريب؟

624
00:43:49,052 --> 00:43:52,385
،لقد استعدتُ الدور
لديكِ 5 دقائق لتستعدي

625
00:43:53,757 --> 00:43:56,692
هانغ هي كيونغ)، أنتي فعلاً جبانة)

626
00:44:01,165 --> 00:44:02,996
لم أكمل هذا -
ماذا؟ -

627
00:44:04,168 --> 00:44:05,999
أحقاً ستفعلين هذا؟

628
00:44:06,770 --> 00:44:08,704
وما شأنكِ أنتي؟

629
00:44:08,773 --> 00:44:10,502
إن لديكِ كل شيء بالفعل

630
00:44:10,574 --> 00:44:12,508
يجب أن تتعلمي
أن تدعي البعض لغيركِ

631
00:44:12,576 --> 00:44:14,806
كيف لكِ أن تكوني
بهذا الجشع الذي ليس له نهاية؟

632
00:44:14,878 --> 00:44:16,573
ماذا تعنين بأن لديَ كل شيء؟

633
00:44:16,647 --> 00:44:18,979
دع هذا من يدك من طلب منك لمسه؟

634
00:44:19,049 --> 00:44:19,981
ماذا عنكِ؟

635
00:44:20,050 --> 00:44:21,779
أليس لديكِ أي طموح؟

636
00:44:22,653 --> 00:44:24,382
وظفتكِ عندي، لذا لن تموتي جوعاً

637
00:44:24,455 --> 00:44:26,582
لكن ليس لديكِ موهبة ولا أي طموح

638
00:44:26,657 --> 00:44:28,887
!أين تذهب
قف واستمع

639
00:44:29,760 --> 00:44:32,092
أنتي فقط خادمة لزوجكِ وطفلتكِ

640
00:44:32,762 --> 00:44:35,697
ماهو حُلمكِ؟
ألديك حلم أصلاً؟

641
00:44:36,165 --> 00:44:37,689
لِما لا تُجيب أنت؟

642
00:44:37,767 --> 00:44:39,792
ماهو حلمها؟

643
00:44:39,870 --> 00:44:42,304
ماذا كانت تريد أن تفعل؟ -
كنتُ أريد أن أغني -

644
00:44:46,276 --> 00:44:47,903
!أردتُ أن أصبح مغنية

645
00:44:52,548 --> 00:44:53,981
إذن أمكِ سوف تأتي؟

646
00:44:55,352 --> 00:44:57,183
!ايون سونغ)! قاتلي)

647
00:44:59,056 --> 00:45:00,482
قدمي أفضل مالديكِ

648
00:45:10,667 --> 00:45:13,795
<i>قبل أن أعرف #</i>

649
00:45:14,670 --> 00:45:18,299
<i>ملأت التجاعيد وجهي #</i>

650
00:45:18,374 --> 00:45:20,501
<i>يا إلهي! أرجوك #</i>

651
00:45:20,576 --> 00:45:24,569
<i>دعني أكن شابة مجدداً #</i>

652
00:45:24,647 --> 00:45:26,672
<i>قبل أن أعرف #</i>

653
00:45:27,451 --> 00:45:28,577
!أمي

654
00:45:30,454 --> 00:45:31,887
!أمي

655
00:45:37,560 --> 00:45:39,084
!هذا مبتذل

656
00:45:47,670 --> 00:45:49,695
لم استطع أن أغني بعد ذلك

657
00:45:49,772 --> 00:45:51,399
لذا استسلمت

658
00:45:52,474 --> 00:45:54,908
لقد كرهتُ أمي
التي كانت تنحرج مني

659
00:45:56,545 --> 00:45:58,570
لذا فعلتُ كل شيء تحتقرينه

660
00:45:59,649 --> 00:46:01,378
تزوجت من رجل يكبرني بأعوام كثيره

661
00:46:01,450 --> 00:46:03,281
مباشرة بعد الثانويه

662
00:46:04,153 --> 00:46:06,485
أنجبت طفله على الفور

663
00:46:07,356 --> 00:46:09,984
أصبحتُ خادمتكِ الخاصة

664
00:46:11,260 --> 00:46:15,287
تسألين هذه الفتاة
المبتذله عن أحلامها؟

665
00:46:16,866 --> 00:46:18,493
لديكِ زوج، طفله و أم

666
00:46:19,068 --> 00:46:20,797
لديكِ كل شيء

667
00:46:21,671 --> 00:46:23,002
ألا تشعرين بالأسف على والدتكِ

668
00:46:23,072 --> 00:46:25,597
التي ليس لديها شيء سوى صوتها؟

669
00:46:25,674 --> 00:46:27,198
لا تلوميني

670
00:46:27,676 --> 00:46:29,007
تريدين أن تغني؟

671
00:46:29,078 --> 00:46:30,477
تعتقدين أن الغناء مزحة

672
00:46:30,546 --> 00:46:32,377
لأنكِ تشاهديني أغني كل يوم؟

673
00:46:33,949 --> 00:46:36,884
،حسناً
لنستمع لكِ

674
00:46:36,952 --> 00:46:37,976
غني

675
00:46:44,860 --> 00:46:47,988
شعرتُ بالأسف عليكِ هذه الأيام

676
00:46:49,365 --> 00:46:55,201
أحببتُ كوني إلى جانبكِ و أواسيكِ

677
00:46:57,072 --> 00:47:01,702
،لكني كنتُ مخطئه
أنتي شخص ميئوس منه

678
00:47:02,745 --> 00:47:05,873
الآن عرفت لماذا أبي أنخدع بكِ

679
00:47:08,249 --> 00:47:10,479
لهذا السبب تزوجتي فاشل مثل والدكِ

680
00:47:10,552 --> 00:47:12,679
لتثيرين حفيظة والدتكِ؟

681
00:47:12,753 --> 00:47:14,277
تغنين؟

682
00:47:14,356 --> 00:47:16,688
دعينا نسمع صوتكِ

683
00:47:16,758 --> 00:47:17,884
موسيقى؟

684
00:47:18,660 --> 00:47:20,287
لاتجرؤين على إهانة ذلك

685
00:47:26,968 --> 00:47:29,300
أبي، أريد دورة المياه

686
00:47:31,674 --> 00:47:32,800
لنذهب

687
00:47:36,044 --> 00:47:37,375
!يالها من مفاجأة لطيفة

688
00:47:37,445 --> 00:47:39,470
!تأخذيني للخارج

689
00:47:48,657 --> 00:47:52,491
!انظري، أمي
!ذلك المتجر لازال هناك

690
00:47:56,063 --> 00:47:59,794
!انظر حبيبي -
لنصنع فقاعات -

691
00:48:22,457 --> 00:48:24,084
خذ هذا

692
00:48:24,159 --> 00:48:25,285
ماهذا؟

693
00:48:26,460 --> 00:48:28,189
فيتامين -
فيتامين؟ -

694
00:48:37,971 --> 00:48:41,304
أمي، من الرائع الخروج معاً، صحيح؟

695
00:49:08,869 --> 00:49:09,995
حبيبي؟

696
00:49:11,271 --> 00:49:12,397
نعم؟

697
00:49:14,974 --> 00:49:16,066
أنا آسفة

698
00:49:17,543 --> 00:49:18,669
على ماذا؟

699
00:49:20,247 --> 00:49:23,080
على كل شيء

700
00:49:24,952 --> 00:49:28,080
لا تفعلي ذلك مرة أخرى إذن

701
00:49:31,258 --> 00:49:35,695
أمي أنا أشعر بالنعاس

702
00:49:36,363 --> 00:49:38,797
مع أني نمتُ كثيراً قبل أن نخرج

703
00:49:39,666 --> 00:49:42,191
دعني ارفعك من على الكرسي

704
00:49:57,250 --> 00:50:00,879
أتريد أن تلعب لعبة القافيه؟ -
حسناً -

705
00:50:04,457 --> 00:50:05,583
اهرب

706
00:50:06,660 --> 00:50:07,888
تعاون

707
00:50:09,963 --> 00:50:11,089
كآبه

708
00:50:12,366 --> 00:50:13,697
يتلمس

709
00:50:20,373 --> 00:50:21,499
منحدر

710
00:50:23,343 --> 00:50:24,776
أب

711
00:50:30,850 --> 00:50:31,976
حبل

712
00:50:53,674 --> 00:50:54,800
أمل

713
00:50:58,244 --> 00:51:01,475
أنا اُحب كلمة الأمل

714
00:51:02,849 --> 00:51:05,682
لذا كتبتُ على جدار غرفتي

715
00:51:06,152 --> 00:51:10,885
الأمل لن يتخلى أبداً عنكم"

716
00:51:10,957 --> 00:51:15,087
"إنه أنتم من تتخلون عنه

717
00:51:34,247 --> 00:51:35,475
أمي

718
00:51:36,448 --> 00:51:38,075
لنعد للبيت

719
00:51:39,151 --> 00:51:41,085
أشعر بالنعاس الشديد

720
00:51:45,758 --> 00:51:50,195
أجل، لنعد للبيت

721
00:51:53,064 --> 00:51:54,190
دعنا نعيش

722
00:51:56,168 --> 00:51:57,692
ستكون بخير، صغيري

723
00:51:59,471 --> 00:52:00,597
لنعد للبيت

724
00:52:08,146 --> 00:52:09,272
!أمي

725
00:52:16,255 --> 00:52:17,381
!أمي

726
00:52:25,364 --> 00:52:26,490
هل أنتي نائمه؟

727
00:52:27,667 --> 00:52:30,192
أتيت ، صغيري؟ -
نعم -

728
00:52:31,770 --> 00:52:35,740
هل أنتي مريضه؟ -
لا -

729
00:52:35,740 --> 00:52:37,071
مالأمر إذن؟

730
00:52:37,142 --> 00:52:40,270
ستقابلين (ديوك سو) بعد بضعة أيام

731
00:52:40,345 --> 00:52:43,178
سيكون يوماً رائعاً

732
00:52:43,248 --> 00:52:45,773
أنا لن أقابله

733
00:52:45,850 --> 00:52:49,081
صحيح، لِما لا؟

734
00:52:49,154 --> 00:52:52,180
أنا كرهتُ كل شيء

735
00:52:52,257 --> 00:52:54,691
مالمشكله أمي، ها؟

736
00:52:55,560 --> 00:52:56,891
هل تناولتي عشائكِ؟

737
00:52:58,363 --> 00:52:59,193
ها؟

738
00:53:02,067 --> 00:53:04,001
انظري لي

739
00:53:04,569 --> 00:53:06,093
!انظري، أمي

740
00:53:06,972 --> 00:53:09,167
!دعيني أراكِ، أمي

741
00:53:10,240 --> 00:53:11,366
ماهذا؟

742
00:53:12,344 --> 00:53:13,777
مالذي حدث لوجهكِ؟

743
00:53:13,845 --> 00:53:15,870
!ابتعدوا عن طريقي

744
00:53:16,548 --> 00:53:17,674
!ابتعد، ايها الأحمق

745
00:53:18,549 --> 00:53:22,986
أين الطبيب؟

746
00:53:23,554 --> 00:53:27,183
نحتاج طبيباً -
مالمشكله؟ -

747
00:53:27,959 --> 00:53:29,290
تفضل من هنا

748
00:53:35,066 --> 00:53:37,193
ماذا بها؟

749
00:53:37,268 --> 00:53:41,398
لا أدري مالحكاية، لكن انظر لوجهها

750
00:53:41,472 --> 00:53:43,770
!انظر لوجهها -
!دعيني أرى وجهكِ، سيدتي -

751
00:53:44,342 --> 00:53:45,866
!دعينا نرى وجهكِ

752
00:53:45,944 --> 00:53:48,970
!لابأس أمي

753
00:53:50,347 --> 00:53:53,180
هل أحرقتي نفسكِ؟

754
00:53:53,250 --> 00:53:55,081
هل وجهكِ احترق؟

755
00:53:55,152 --> 00:53:56,676
لا -
ماذا؟ -

756
00:53:56,754 --> 00:53:57,880
..أنا

757
00:54:01,358 --> 00:54:04,088
ماذا؟
ماذا فعلتي؟

758
00:54:04,762 --> 00:54:05,888
!بوتوكس

759
00:54:08,165 --> 00:54:09,689
ماهو البوتوكس؟

760
00:54:09,767 --> 00:54:10,995
...بوتوكس

761
00:54:12,569 --> 00:54:15,197
ضعي المرهم على وجهها -
حسناً -

762
00:54:23,247 --> 00:54:24,874
هل أنت غاضب؟

763
00:54:25,849 --> 00:54:27,680
لا، لستُ غاضباً

764
00:54:29,453 --> 00:54:31,978
!كلا، أنت غاضب

765
00:54:32,956 --> 00:54:34,981
لستُ كذلك، لنذهب

766
00:54:35,059 --> 00:54:36,287
بلى

767
00:54:37,461 --> 00:54:39,986
قلتُ لست كذلك، هيا

768
00:54:40,563 --> 00:54:41,689
لا أريد

769
00:54:47,371 --> 00:54:48,599
هل تضايقتي مني؟

770
00:54:49,640 --> 00:54:53,269
هيا، سوف أحملكِ على ظهري

771
00:54:53,343 --> 00:54:54,275
لا

772
00:54:54,344 --> 00:54:56,278
تضايقتي مرة أخرى؟ -
لا أريد -

773
00:54:56,346 --> 00:54:58,280
!اركبي على ظهري، أمي -
أنا بخير -

774
00:54:58,348 --> 00:55:01,875
اركبي على ظهري
وحسب، لابأس بهذا

775
00:55:09,159 --> 00:55:10,683
سعيده؟ -
نعم، سعيده -

776
00:55:10,760 --> 00:55:12,091
!يا إلهي، أمي

777
00:55:12,161 --> 00:55:17,497
!لقد كنتُ خائفاً عليكِ حتى الموت

778
00:55:17,568 --> 00:55:19,195
حقاً؟ -
أجل -

779
00:55:21,771 --> 00:55:24,865
قالوا إنكِ ستكونين
بخير بعد أخذ العلاج غداً

780
00:55:24,941 --> 00:55:27,466
لذا لا تقلقي -
حسناً -

781
00:55:27,543 --> 00:55:29,875
أنا لستُ غاضباً أبداً -
بلى، أنت كذلك -

782
00:55:30,446 --> 00:55:32,573
كلا -
!بلى -

783
00:55:32,649 --> 00:55:33,775
!لستُ غاضباً

784
00:55:37,955 --> 00:55:39,479
أمي -
نعم؟ -

785
00:55:41,657 --> 00:55:43,887
أنا سعيد للغاية لأنكِ معي

786
00:55:45,761 --> 00:55:48,286
أنا سعيدة للغاية لأن لديَ أنت، بُني

787
00:55:48,365 --> 00:55:50,595
حقاً؟ -
نعم -

788
00:55:50,666 --> 00:55:53,794
!هذا مُفرح

789
00:55:53,870 --> 00:55:55,963
كيف تشعرين أمي؟ -
أنا بخير -

790
00:55:56,038 --> 00:55:56,970
أنتي بخير؟ -
!نعم -

791
00:55:57,039 --> 00:55:59,269
!إذن غني لي أغنية -
ماذا؟ -

792
00:55:59,342 --> 00:56:01,674
في الشارع؟
!هذا غير لائق

793
00:56:01,743 --> 00:56:04,268
لكنكِ ستغنين على اي حال، صحيح؟

794
00:56:04,347 --> 00:56:05,575
كيف عرفت؟

795
00:56:08,050 --> 00:56:09,984
واحد، إثنان، ثلاثه، اربعه

796
00:56:10,052 --> 00:56:14,284
<i>!سامبا سامبا سامبا سامبا #</i>

797
00:56:14,357 --> 00:56:17,383
<i>حبيبي الغالي #</i>

798
00:56:18,562 --> 00:56:21,292
<i>سامبا سامبا #
سامبا سامبا</i>

799
00:56:26,669 --> 00:56:30,070
كوني سعيده وبمتسمه قدر الإمكان

800
00:56:31,039 --> 00:56:32,666
راقبي ماتأكلينه

801
00:56:33,342 --> 00:56:36,675
حاربي الخمول بممارسة
التمارين الرياضية الخفيفه

802
00:56:36,746 --> 00:56:39,772
بالتأكيد سأفعل، أيها الطبيب

803
00:56:39,849 --> 00:56:41,373
أنا أتحسن

804
00:56:41,449 --> 00:56:44,782
المفتاح هو أن تبقي إيجابية

805
00:56:46,354 --> 00:56:49,380
أريد تذاكر سفر لـ(باريس) لشخصين

806
00:56:49,458 --> 00:56:50,789
متى تريدين وقت المغادرة؟

807
00:56:50,860 --> 00:56:54,796
،الـ29 من ابريل
إنه عيد ميلاد إبني

808
00:56:54,864 --> 00:56:56,195
أنا بخير

809
00:57:04,240 --> 00:57:07,869
!هاقد وصلت الكعكه

810
00:57:10,445 --> 00:57:12,379
(عيد ميلاد سعيد، (سانغ هون

811
00:57:12,447 --> 00:57:14,677
أريد أن أطفىء الشموع بعده

812
00:57:14,749 --> 00:57:17,183
!أنت لستَ طفلاً

813
00:57:18,753 --> 00:57:20,277
إنه كيمباب -
إنها 6 بالفعل -

814
00:57:20,356 --> 00:57:21,880
صحيح أمي، هلا
أعطيتني الكيمتشي من فضلكِ؟

815
00:57:21,957 --> 00:57:24,187
كيمتشي؟
علينا جلب بعض الكيمتشي

816
00:57:24,259 --> 00:57:25,783
لقد أكلناه كله

817
00:57:27,262 --> 00:57:29,196
أنتي اذهبي -
هيا ، اذهبي أنتي -

818
00:57:29,264 --> 00:57:31,789
ظهري يؤلمني

819
00:57:31,866 --> 00:57:33,197
حسناً فهمت -
!شكراً لكِ -

820
00:57:33,268 --> 00:57:34,599
إنها التي أمام الباب، صحيح؟

821
00:57:34,669 --> 00:57:35,737
أجل

822
00:57:35,738 --> 00:57:37,865
!الكيمتشي الذي تصنعيه هو الأفضل

823
00:57:38,841 --> 00:57:41,776
أين هو، أختي؟

824
00:57:41,843 --> 00:57:44,869
!الخزانه الثانيه على يمين الرف

825
00:57:46,348 --> 00:57:48,873
،سأعود لاحقاً
!أنا قادمة

826
00:57:50,252 --> 00:57:51,480
!كلوا يافتيان

827
00:57:52,254 --> 00:57:56,088
لحظة -
دعني انظر أنا ايضاً -

828
00:57:57,259 --> 00:58:01,093
(يمكنك أن ترى (باريس) و (نيويورك

829
00:58:01,162 --> 00:58:02,288
ماذا؟

830
00:58:02,363 --> 00:58:04,092
!لحظه -
!دعني أرى -

831
00:58:04,164 --> 00:58:06,394
!أنت تزعجني

832
00:58:07,669 --> 00:58:08,795
!أختي

833
00:58:18,747 --> 00:58:21,978
...أنا.. كما تعرف

834
00:58:24,252 --> 00:58:25,480
...أنت تعرف

835
00:58:26,755 --> 00:58:29,189
لقد قلتي أنت تعرف ثلاثة عشر مرة

836
00:58:34,461 --> 00:58:36,793
..أنت تعرف أنني

837
00:58:37,966 --> 00:58:39,092
مريضة؟

838
00:58:46,140 --> 00:58:47,266
كثيراً؟

839
00:58:51,245 --> 00:58:52,371
أكثر مني؟

840
00:59:22,743 --> 00:59:26,179
لكن يمكنكِ محاربته، صحيح؟

841
00:59:35,756 --> 00:59:37,189
بالطبع

842
00:59:38,759 --> 00:59:41,489
أمك يمكنها محاربته، إنه لاشيء

843
01:00:28,142 --> 01:00:30,474
"أنت نجم الغد"

844
01:00:45,558 --> 01:00:47,082
أين أنتي؟

845
01:01:22,962 --> 01:01:26,591
،افعلي ماتريدين
اتبعي أحلامكِ

846
01:01:28,367 --> 01:01:29,857
و إلا سوف تندمين

847
01:01:32,038 --> 01:01:34,871
أنا سأقف إلى جانبكِ

848
01:01:36,843 --> 01:01:39,573
بالمناسبة

849
01:01:39,645 --> 01:01:41,840
هل كان والدكِ عريض الفك أيضاً؟

850
01:01:44,151 --> 01:01:47,086
!أهلا حبيبتي
نعم وجدتُ أمكِ

851
01:02:06,338 --> 01:02:08,067
مرحباً، أنا

852
01:02:08,840 --> 01:02:10,774
أريد الدخول في إختبار الأداء

853
01:02:14,547 --> 01:02:18,574
"الصف مغلق"

854
01:02:22,555 --> 01:02:23,579
دعينا نصور أمكِ

855
01:02:28,260 --> 01:02:30,091
!أمي، قاتلي

856
01:02:32,265 --> 01:02:36,668
!عزيزي
أرجوك خذني للطريق بنفسك

857
01:02:40,539 --> 01:02:42,564
هل أنا لا اُحتمل؟

858
01:02:56,354 --> 01:02:57,787
لا اُحتمل؟

859
01:03:05,865 --> 01:03:08,390
هذه هي مدخراتي

860
01:03:15,940 --> 01:03:17,066
أختي

861
01:03:17,842 --> 01:03:19,173
ستكونين بخير

862
01:03:21,947 --> 01:03:23,380
نعم، سأكون بخير

863
01:03:34,359 --> 01:03:38,386
"وصفه طبيه"

864
01:04:14,565 --> 01:04:16,260
أتيت لأخذ كتاب (يون دو) وحسب

865
01:04:16,333 --> 01:04:19,461
تعالي دلكي ظهري، أشعر بالألم

866
01:04:31,949 --> 01:04:34,076
لديكِ يد قوية

867
01:04:46,664 --> 01:04:48,393
ماهذا البرنامج المقيت

868
01:04:54,338 --> 01:04:56,863
عودي للعمل، أحتاج إليكِ

869
01:04:57,641 --> 01:04:59,973
أخذ سيارة اُجرة ليس من مستواي

870
01:05:03,847 --> 01:05:07,283
هل أنتي مريضه؟ -
نعم، قليلاً -

871
01:05:08,652 --> 01:05:10,176
هل جُننتي؟

872
01:05:10,754 --> 01:05:13,484
ألا تعرفين كم هذا الحفل مهم لي؟

873
01:05:13,557 --> 01:05:15,684
ستكون نهايتي إذا اُصبتُ بالمرض

874
01:05:16,659 --> 01:05:19,492
كيف لكِ أن تكوني
مستهتره لهذه الدرجة؟

875
01:05:19,962 --> 01:05:21,088
!عودي للمنزل

876
01:05:24,034 --> 01:05:26,059
ماذا يعني الابناء بالنسبة لكِ؟

877
01:05:26,136 --> 01:05:28,969
أقصد
ما أنا بالنسبة لكِ؟

878
01:05:29,439 --> 01:05:31,464
أنتي لاتعرفين كيف يجري العالم

879
01:05:32,241 --> 01:05:33,572
هذا لا يخصني أنا وحدي

880
01:05:33,643 --> 01:05:35,167
هذا يخص الحفل برمته

881
01:05:35,244 --> 01:05:36,973
،أنتي على حق
أنا لا أعرف

882
01:05:37,047 --> 01:05:38,674
إذن اخرسي واذهبي للبيت

883
01:05:38,749 --> 01:05:39,977
!اسرعي، هيا

884
01:05:41,351 --> 01:05:42,875
أنتي إمرأة بغيضة

885
01:05:44,855 --> 01:05:45,981
ماذا؟

886
01:05:47,157 --> 01:05:50,490
سأشارك في تجارب
الأداء في البرنامج الذي رأيتيه للتو

887
01:05:50,560 --> 01:05:53,791
ساذهب لأجعلكِ تشعرين بالإذلال

888
01:05:55,064 --> 01:05:56,964
نعم، ستفعلين ذلك جيداً

889
01:05:59,936 --> 01:06:01,460
!أنتي، قفي عندكِ

890
01:06:02,238 --> 01:06:04,365
ألا تشعرين بالأسف على أمكِ

891
01:06:05,141 --> 01:06:06,870
!أشعر بالأسف على نفسي

892
01:06:06,943 --> 01:06:09,969
اشعر بالأسف
!على نفسي لأن لديَ أم مثلكِ

893
01:06:13,850 --> 01:06:15,875
!خذي الكتاب، أيتها الغبيه

894
01:06:17,854 --> 01:06:19,845
!هيا تعال، حبيبي

895
01:06:19,922 --> 01:06:21,583
!الفطور جاهز

896
01:06:23,360 --> 01:06:24,486
بسرعه

897
01:06:26,864 --> 01:06:28,798
سأعد للخمسه

898
01:06:32,335 --> 01:06:36,066
،أنا آتيه
واحد، اثنين

899
01:06:36,138 --> 01:06:38,971
ثلاثه! اربعه! خمسه

900
01:06:45,748 --> 01:06:46,874
حبيبي؟

901
01:06:49,251 --> 01:06:52,186
عزيزي؟
أنت هنا؟

902
01:06:57,260 --> 01:06:58,284
وون جا؟

903
01:07:00,463 --> 01:07:03,159
وون جا)؟)
وون جا)؟)

904
01:07:04,333 --> 01:07:05,357
وون جا)؟)

905
01:07:08,237 --> 01:07:10,262
عزيزي

906
01:07:11,941 --> 01:07:14,171
هل رأيتم (وون جا)؟

907
01:07:14,243 --> 01:07:15,369
كلا،عذراً

908
01:07:15,443 --> 01:07:17,968
أين أنت، (وون جا)؟

909
01:07:18,046 --> 01:07:19,172
وون جا)؟)

910
01:07:19,848 --> 01:07:21,076
وون جا)؟)

911
01:07:22,651 --> 01:07:23,982
!(وون جا)

912
01:07:32,160 --> 01:07:33,388
!(وون جا)

913
01:07:34,663 --> 01:07:37,154
!(وون جا)
!(وون جا)

914
01:07:42,538 --> 01:07:43,869
!(وون جا)

915
01:07:51,046 --> 01:07:52,172
مرحباً؟

916
01:07:55,649 --> 01:07:56,877
من معي؟

917
01:08:03,658 --> 01:08:05,182
المعذرة

918
01:08:05,260 --> 01:08:06,750
أين يمكنني
(رؤية الطبيب (هين

919
01:08:06,828 --> 01:08:09,058
أهو هنا؟ -
لا، عذراً -

920
01:08:10,931 --> 01:08:11,863
(ايها الطبيب (هين

921
01:08:13,134 --> 01:08:14,658
!أنت هنا ايها الطبيب

922
01:08:14,736 --> 01:08:16,863
أين (وون جا)؟ هل اُصيب؟

923
01:08:16,938 --> 01:08:17,962
إنه بخير

924
01:08:18,039 --> 01:08:24,171
جاء لرؤيتي هذا
الصباح، و أنا في طريقي للمكتب

925
01:08:24,246 --> 01:08:25,577
و ترجاني لأنقذ حياة والدته

926
01:08:25,647 --> 01:08:28,377
أيها الطبيب، أرجك انقذ أمي

927
01:08:28,451 --> 01:08:31,887
!أرجوك سيدي
!أنقذ أمي

928
01:08:31,953 --> 01:08:35,480
!لا أريد أن تموت أمي

929
01:08:35,557 --> 01:08:38,685
أرجوك لا تدعها تموت

930
01:09:26,240 --> 01:09:27,366
أمي

931
01:09:31,845 --> 01:09:34,575
ماذا سنأكل في (باريس)؟

932
01:09:37,351 --> 01:09:38,477
ها؟

933
01:09:40,654 --> 01:09:42,178
!تونا

934
01:09:43,057 --> 01:09:44,490
ماذا عن (إيطاليا)؟

935
01:09:45,760 --> 01:09:47,193
لحم بقري

936
01:09:50,332 --> 01:09:54,359
!ياصغيري اللطيف
كيف يجب أن أناديك؟

937
01:09:54,435 --> 01:09:56,164
!جروي الصغير

938
01:09:59,138 --> 01:10:02,266
أنت لطيف
جداً حينما تبتسم

939
01:10:05,446 --> 01:10:06,572
!حبيبي

940
01:10:07,848 --> 01:10:08,974
اغمض عينيك

941
01:10:16,657 --> 01:10:17,885
وجه أمك

942
01:10:21,762 --> 01:10:23,252
جبين أمك

943
01:10:28,736 --> 01:10:30,260
حاجب أمك

944
01:10:35,843 --> 01:10:37,071
عينها

945
01:10:48,856 --> 01:10:50,084
ابتسامتها

946
01:10:57,630 --> 01:10:59,757
سأعود للمنزل
وعلى وجهي ابتسامه كهذه

947
01:11:02,936 --> 01:11:04,062
إن الطقس بارد

948
01:11:04,138 --> 01:11:07,665
لا تأتي هنا مجددا، حسناً؟

949
01:11:13,546 --> 01:11:16,572
تثق بأمك، صحيح؟ -
بالطبع -

950
01:11:17,850 --> 01:11:21,786
بالطبع! بالطبع

951
01:11:23,456 --> 01:11:24,889
جروي الصغير

952
01:11:30,530 --> 01:11:33,658
صغيرتي، لدينا مشكله

953
01:11:34,333 --> 01:11:38,064
حفل جدتكِ، واختبار
أمكِ غداً في نفس الوقت

954
01:11:38,838 --> 01:11:40,567
ماذا سنفعل؟

955
01:11:40,640 --> 01:11:44,770
بسيطه، أنا سأذهب
لأمي، أنت تذهب لجدتي

956
01:11:47,547 --> 01:11:48,878
ألا يمكننا المبادله؟

957
01:11:48,949 --> 01:11:50,177
كلا

958
01:11:51,351 --> 01:11:52,477
ليس عدلاً

959
01:11:54,253 --> 01:11:56,084
كلاهما ستؤديان بشكل جيد، صحيح؟

960
01:11:57,856 --> 01:12:02,657
لكن ماذا لو لم اذهب غداً؟

961
01:12:02,727 --> 01:12:03,955
تموت

962
01:12:04,530 --> 01:12:06,054
سأموت، صحيح؟

963
01:12:07,934 --> 01:12:09,663
هل تحبين أباكِ أم تحبين اللعبه؟

964
01:12:09,735 --> 01:12:12,363
أبي -
شكراً -

965
01:12:20,947 --> 01:12:23,279
أنتي محظوظة لأنكِ لازلتي شابة

966
01:12:24,150 --> 01:12:25,276
عُذراً؟

967
01:12:26,052 --> 01:12:28,486
لابد من أن أمكِ جميلة

968
01:12:28,554 --> 01:12:30,988
!بشرتكِ ناعمة جداً

969
01:12:32,758 --> 01:12:34,385
!من الجيد أن تكوني صغيرة

970
01:12:39,231 --> 01:12:41,165
تعرفي أن الحفل غداً، صحيح؟

971
01:12:41,233 --> 01:12:42,962
لا تتأخري، مفهوم؟

972
01:12:47,839 --> 01:12:53,471
<i>أنا محظوظة لأنه ليس لدي إبنة #</i>

973
01:12:55,647 --> 01:13:01,381
<i>محظوظة حقاً حقاً #</i>

974
01:13:05,557 --> 01:13:07,184
!انظروا من يتصل

975
01:13:07,260 --> 01:13:09,751
!مرحباً طفلي العزيز

976
01:13:09,829 --> 01:13:14,357
تتسوق مجدداً؟
!أنت فعلت ذلك لي الاسبوع الماضي

977
01:13:14,833 --> 01:13:16,061
لا تشتري أي شيء

978
01:13:16,535 --> 01:13:17,866
!تلك السافله

979
01:13:21,338 --> 01:13:22,862
سيدي؟

980
01:13:23,341 --> 01:13:25,866
نعم؟ -
يوم آخر وحسب -

981
01:13:45,830 --> 01:13:49,459
هل أبدو جيدة؟ -
!بالطبع أنتي كذلك -

982
01:13:50,335 --> 01:13:52,166
على الارجح أنكِ لم
تتمكني من النوم جيداً الليلة الماضية

983
01:13:52,237 --> 01:13:54,068
نامي قليلاً في السيارة

984
01:13:54,140 --> 01:13:55,767
!مستحيل

985
01:13:55,840 --> 01:13:58,172
ماذا لو انتفخ وجهي بالكامل؟

986
01:13:59,643 --> 01:14:01,873
إنه السيد (لي)، انتظريني للحظه

987
01:14:02,846 --> 01:14:06,282
(أهلاً، سيد (لي -
لدينا مشكله، ايها الرئيس -

988
01:14:06,350 --> 01:14:07,681
رجال (يونغ مان) حصلوا على الرجل العجوز

989
01:14:07,751 --> 01:14:08,979
ماذا؟

990
01:14:09,854 --> 01:14:12,186
اخذوه؟ -
نعم، رئيس -

991
01:14:12,257 --> 01:14:16,057
(يُريد منك أن تأتي لنادي (جوليانا

992
01:14:17,328 --> 01:14:18,260
أنا آسف، ايها الرئيس

993
01:14:21,031 --> 01:14:23,363
،سأكون هناك حالاً
استدعي جميع رجالنا

994
01:14:30,942 --> 01:14:31,567
!أمي

995
01:14:32,544 --> 01:14:34,671
!أمي! أمي

996
01:14:35,146 --> 01:14:37,671
هل وصلنا؟

997
01:14:37,748 --> 01:14:39,079
..لا، يبدو

998
01:14:39,148 --> 01:14:42,879
يبدو أن رحلة طائرته تأجلت

999
01:14:42,953 --> 01:14:46,184
ماذا؟
ماذا سنفعل إذن؟

1000
01:14:46,257 --> 01:14:48,384
هو لن يتأخر كثيراً

1001
01:14:50,027 --> 01:14:51,051
...في الحقيقه

1002
01:14:52,529 --> 01:14:56,158
تصفيفة شعركِ اليوم غريبة

1003
01:14:56,834 --> 01:14:58,062
حقاً؟ -
نعم -

1004
01:14:58,135 --> 01:14:59,159
لماذا صففتيه هكذا؟

1005
01:14:59,236 --> 01:15:00,965
أيبدو سيئاً -
نعم -

1006
01:15:01,538 --> 01:15:02,664
حقاً؟

1007
01:15:04,441 --> 01:15:10,175
،صحيح، يا إلهي
إنه غريب بعض الشيء

1008
01:15:10,247 --> 01:15:12,477
حسناً، سوف
! أقوم بتصفيفه مجدداً

1009
01:15:12,550 --> 01:15:14,984
!فكرة رائعة، امي

1010
01:15:15,053 --> 01:15:16,884
فقط دعيني اذهب
للمدرسة و ساعود بسرعه

1011
01:15:16,954 --> 01:15:17,886
حسناً

1012
01:15:31,435 --> 01:15:33,062
(كيم يونغ مان)

1013
01:15:37,740 --> 01:15:38,968
مرحباً

1014
01:15:39,042 --> 01:15:40,976
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1015
01:15:41,044 --> 01:15:42,170
أنا

1016
01:15:42,846 --> 01:15:47,579
فقط استمتع بوقتي
مع حُــب أمك الأول

1017
01:15:47,651 --> 01:15:49,585
لماذا ترتجف؟

1018
01:15:49,653 --> 01:15:51,484
من البرد أو الخوف؟

1019
01:15:57,428 --> 01:15:58,861
مالذي تريده؟

1020
01:16:05,335 --> 01:16:06,267
تريدني؟

1021
01:16:06,936 --> 01:16:09,166
تعال

1022
01:16:11,240 --> 01:16:12,366
(كوو سيونغ شول)

1023
01:16:15,346 --> 01:16:16,472
(كوو)

1024
01:16:18,448 --> 01:16:19,574
!واحد

1025
01:16:26,556 --> 01:16:27,682
!ثلاثه

1026
01:16:32,329 --> 01:16:34,456
!اربعه ، خمسه

1027
01:16:42,637 --> 01:16:44,070
!رئيس -
!تعال هنا، ايها السافل -

1028
01:16:48,945 --> 01:16:50,071
!اقبضوا على العجوز

1029
01:16:59,155 --> 01:17:02,454
!قُلت عليكم بالرجل العجوز

1030
01:17:33,256 --> 01:17:35,747
استعدي لإجراء
العملية  في الساعه الـ4 مساءاً

1031
01:17:36,726 --> 01:17:38,557
أنا جاهزة تماماً

1032
01:17:38,627 --> 01:17:41,960
أنا متأكدة إنك ستهتم بي

1033
01:17:42,030 --> 01:17:43,861
صحيح، أختي -
أجل -

1034
01:17:48,638 --> 01:17:49,764
أختي

1035
01:17:52,041 --> 01:17:53,167
(إنه (وون جا

1036
01:17:59,947 --> 01:18:03,678
!جروي الصغير
إستيقظت؟هل فطرت؟

1037
01:18:06,054 --> 01:18:08,887
أجل، بعد فتره ساقوم بإجراء العملية

1038
01:18:08,957 --> 01:18:10,754
سأكون عندك في أي وقت

1039
01:18:11,326 --> 01:18:15,262
هل سمعتني؟ -
نعم -

1040
01:18:15,330 --> 01:18:18,060
لِما هذه النبرة الحزينه؟

1041
01:18:18,134 --> 01:18:19,761
...أمي

1042
01:18:21,470 --> 01:18:22,903
ستكونين بخير، صحيح؟

1043
01:18:24,539 --> 01:18:27,565
بالطبع!سأكون
!كذلك، أنت تعرف أمك

1044
01:18:29,744 --> 01:18:31,974
حقاً، أمي -
!بالتأكيد -

1045
01:18:32,949 --> 01:18:36,680
أمك هي أقوى شخص في العالم

1046
01:18:39,254 --> 01:18:41,279
أتينا لأخدكِ لغرفة العمليات

1047
01:18:42,723 --> 01:18:45,157
وون جا)؟) -
نعم؟ -

1048
01:18:45,226 --> 01:18:47,751
اُحبك، أراك قريباً

1049
01:18:47,829 --> 01:18:50,263
أحبكِ ايضاً، أمي
أراكِ قريباً

1050
01:19:00,641 --> 01:19:01,869
"الأمل"

1051
01:19:02,343 --> 01:19:05,278
"الرجاء عدم التأخر في حضور إختبار الأداء"

1052
01:19:09,651 --> 01:19:10,982
أنتي خائفة، امي؟

1053
01:19:12,554 --> 01:19:13,680
لا

1054
01:19:39,648 --> 01:19:41,582
أعرف، لكن ماذا سأفعل؟

1055
01:19:42,249 --> 01:19:43,978
كل آباء الطلبه يترجونني

1056
01:19:44,051 --> 01:19:46,485
لذا لايمكنني الرفض

1057
01:19:47,454 --> 01:19:50,855
(أنتي في أيد أمينة مع السيد (لي

1058
01:19:50,926 --> 01:19:53,156
فقط استرخي
و استمتعي بالمواعدة، أمي

1059
01:19:53,228 --> 01:19:56,959
،حسناً، هذا سيء للغاية
لكن ماذا يمكننا أن نفعل

1060
01:19:57,032 --> 01:19:59,364
ليس خطؤك أنك أكثر
مدرسي اللغة الانجليزية شعبية

1061
01:19:59,434 --> 01:20:03,063
،شكراً أمي
إنكِ الأفضل

1062
01:20:03,836 --> 01:20:07,169
احظي بيوم رائع، أمي

1063
01:20:09,443 --> 01:20:10,876
إلهي

1064
01:20:10,945 --> 01:20:13,379
ألن تذهب؟

1065
01:20:14,548 --> 01:20:16,573
أتريد أن يُغمى عليها؟

1066
01:20:19,753 --> 01:20:22,278
أنا آسف للغاية

1067
01:20:23,624 --> 01:20:28,061
لقد اهتممنا بكل شيء، فقط
لا تتمادى وتسبب الفوضى

1068
01:20:28,128 --> 01:20:29,561
سوف أراقبك

1069
01:20:30,431 --> 01:20:33,559
أنا ملك التمثيل

1070
01:20:33,634 --> 01:20:35,761
لا تقلق

1071
01:20:37,439 --> 01:20:38,667
نعم أجل

1072
01:21:09,036 --> 01:21:10,264
..أمي

1073
01:21:13,340 --> 01:21:14,773
..اشتقتُ لكِ

1074
01:21:25,551 --> 01:21:28,384
ساعتين للبروفه

1075
01:21:28,454 --> 01:21:30,945
،نعم سيدي
سأكون هنا حالاً

1076
01:21:31,724 --> 01:21:33,248
من هنا؟

1077
01:21:33,326 --> 01:21:35,658
(سيده (هانغ
أتيت لتشجيعكِ

1078
01:21:36,329 --> 01:21:38,263
كنتُ أعرف أنك ستأتي

1079
01:21:38,932 --> 01:21:41,867
اطلب من (ايون سونغ) أن تجلب لي ماء

1080
01:21:41,934 --> 01:21:44,459
لقد ذهبت لإختبار الأداء

1081
01:21:44,804 --> 01:21:48,069
ماذا؟
ذهبت بالفعل؟

1082
01:21:48,141 --> 01:21:50,871
نعم، بقدر ما أعرف

1083
01:21:50,943 --> 01:21:51,671
أين هاتفي؟

1084
01:21:51,744 --> 01:21:53,769
ربما لايمكنها أن تُجيب

1085
01:21:53,846 --> 01:21:54,972
لِماذا؟

1086
01:21:55,049 --> 01:21:57,483
ينبغي أن تكون الآن في وسط الإختبار

1087
01:21:57,551 --> 01:22:00,486
ساشارك في هذا البرنامج
الذي رأيتيه على الشاشة للتو

1088
01:22:00,554 --> 01:22:04,456
سوف اذهب فقط من أجل إذلالكِ

1089
01:22:07,426 --> 01:22:09,053
إذهب وجهز السيارة -
عُذراً؟ -

1090
01:22:09,127 --> 01:22:10,754
!حالاً -
زهوركِ -

1091
01:22:10,830 --> 01:22:11,956
!الآن -
نعم سيدتي -

1092
01:22:20,339 --> 01:22:22,466
عزيزتي، أنا متوترة للغاية

1093
01:22:25,044 --> 01:22:26,875
أهلاً، ابي

1094
01:22:26,946 --> 01:22:29,471
حسناً

1095
01:22:39,826 --> 01:22:42,056
،شكراً لك
جيد جداً

1096
01:22:42,128 --> 01:22:45,359
ليس لديكَ اسلوب خاص

1097
01:22:46,932 --> 01:22:48,661
تبدو مُقلداً

1098
01:22:48,734 --> 01:22:50,065
مقلد

1099
01:22:50,135 --> 01:22:52,865
سول دو ري مي

1100
01:22:52,938 --> 01:22:54,565
،التالي
(بارك ايون سونغ)

1101
01:22:55,741 --> 01:22:56,867
نعم

1102
01:23:23,434 --> 01:23:26,062
دعوت العرض يبدأ، الآن

1103
01:24:03,642 --> 01:24:08,272
(اوك جو) -
(ديوك سو) -

1104
01:24:10,748 --> 01:24:11,874
أنت لستَ هو

1105
01:24:12,550 --> 01:24:13,983
لايمكن هذا

1106
01:24:14,052 --> 01:24:16,646
،إنه أنا
(ديوك سو)

1107
01:24:19,024 --> 01:24:21,857
من أنت؟ -
(هانغ ديوك سو) -

1108
01:24:23,929 --> 01:24:26,159
دلك رقبتي -
نعم، سيدي -

1109
01:24:26,230 --> 01:24:26,662
أنت بخير؟

1110
01:24:26,730 --> 01:24:29,255
هل اتفقت مع المطعم؟

1111
01:24:29,334 --> 01:24:30,858
(أفضل مطعم في (سيئول

1112
01:24:30,936 --> 01:24:33,063
وجبة طعام كامله

1113
01:24:33,138 --> 01:24:36,266
ماذا عن المسرح؟ -
المسرح، الكاريوكي، الساونا -

1114
01:24:36,341 --> 01:24:37,365
استأجرنا كل هذا

1115
01:24:37,442 --> 01:24:39,069
أحسنتم

1116
01:24:40,745 --> 01:24:43,270
الآن كل شيء
بيد ذلك العجوز التافه

1117
01:24:46,450 --> 01:24:50,750
كان صباحاً مزدحماً
...أشعر بالجوع الآن

1118
01:24:51,322 --> 01:24:55,156
ليس طقساً مناسباً للخروج، صحيح؟

1119
01:24:55,226 --> 01:24:57,057
تشعرين بالبرد؟

1120
01:24:57,127 --> 01:25:01,257
أينبغي أن اشتري لكِ معطفاً؟

1121
01:25:02,234 --> 01:25:05,670
إبني دائما يأخذني للتسوق

1122
01:25:05,736 --> 01:25:07,260
(لكن (ديوك سو

1123
01:25:07,338 --> 01:25:10,671
هناك مكان
أريد حقاً أن اذهب إليه

1124
01:25:10,741 --> 01:25:12,868
اين هذا المكان؟

1125
01:25:14,445 --> 01:25:15,571
!مهلاً

1126
01:25:17,549 --> 01:25:18,982
!تعال بسرعه

1127
01:25:19,050 --> 01:25:20,779
!ادخل

1128
01:25:21,853 --> 01:25:24,447
!لا تدخلي، امي

1129
01:25:41,238 --> 01:25:42,466
!اللعنه

1130
01:25:43,140 --> 01:25:45,665
لقد فشلت مخططاتنا

1131
01:25:45,742 --> 01:25:47,972
!اركب! بسرعه -
!نعم، ايها الرئيس -

1132
01:26:11,834 --> 01:26:15,964
!ابتعدوا عن طريقي

1133
01:26:16,039 --> 01:26:19,873
الدراجة قادمة

1134
01:26:29,419 --> 01:26:33,947
ربما يبدو هذا المكان متواضعاً

1135
01:26:34,024 --> 01:26:37,551
لكنهم الأفضل
(في لفائف الفطائر هنا في (سيئول

1136
01:26:38,529 --> 01:26:41,657
لقد مضى وقت طويل
على تناولك هذا، صحيح؟

1137
01:26:41,732 --> 01:26:44,462
(لقد حجزتُ أفضل مطعم في (سيئول

1138
01:26:46,635 --> 01:26:48,967
إبني يهتم بي بشكل جيد

1139
01:26:49,038 --> 01:26:51,973
وجد لي هذا المكان

1140
01:26:54,544 --> 01:26:56,478
شكراً لأنكِ لاحظتي،أمي

1141
01:26:56,946 --> 01:26:59,073
(صحيح، (ديوك سو

1142
01:26:59,148 --> 01:27:03,141
هل أخبرتك أن إبني
مدرس لغة انجليزية مشهور؟

1143
01:27:03,219 --> 01:27:06,154
!أعرف ذلك
إنه يبدو جيد جداً

1144
01:27:06,223 --> 01:27:09,659
ماذا؟
هل إالتقيت بإبني؟

1145
01:27:10,827 --> 01:27:15,958
لا، ليس تماماً

1146
01:27:18,334 --> 01:27:22,668
أعني، هذا ماسمعته من الآخرين

1147
01:27:22,740 --> 01:27:23,968
فهمت

1148
01:27:25,742 --> 01:27:27,266
أقول لك شيئاً

1149
01:27:27,342 --> 01:27:30,175
دعنا نذهب لنراه يعطي دروساً

1150
01:27:30,245 --> 01:27:32,770
إنه يتكلم الإنجليزيه بشكل جيد

1151
01:27:33,348 --> 01:27:36,840
صحيح، إنه ليس بعيداً من هنا

1152
01:27:37,420 --> 01:27:39,047
لماذا، امي؟

1153
01:27:47,529 --> 01:27:48,655
...في الواقع

1154
01:27:49,731 --> 01:27:56,364
لماذا عليَ أن اقابل ابنكِ؟

1155
01:28:17,526 --> 01:28:20,359
،أنت مُحق
دعنا لا نفسد الوضع

1156
01:28:21,329 --> 01:28:23,559
لنذهب لشرب القهوه في مكان ما

1157
01:28:25,735 --> 01:28:27,862
أين ستذهبين الآن؟

1158
01:28:36,144 --> 01:28:37,372
لا تقلقي

1159
01:28:38,848 --> 01:28:42,841
أختي، ستكونين بخير

1160
01:28:43,319 --> 01:28:44,650
أراكِ قريباً، حسناً؟

1161
01:28:56,531 --> 01:28:57,657
!خالتي

1162
01:28:58,834 --> 01:29:00,267
خالتي، أين أمي؟

1163
01:29:07,742 --> 01:29:09,175
ماذا عن هذا؟

1164
01:29:20,822 --> 01:29:22,653
!إنه حار
!كُن حذراً

1165
01:29:24,127 --> 01:29:25,958
!لا تُحرق نفسك

1166
01:29:28,429 --> 01:29:29,953
نضج بشكل جيد -
!حار -

1167
01:29:37,238 --> 01:29:39,365
!اللعنة
أين هم بحق الجحيم؟

1168
01:29:40,542 --> 01:29:43,067
،وصلوا إلى هنا منذ 15 دقيقه
شربوا القهوه في احد المقاهي هنا

1169
01:29:43,145 --> 01:29:43,770
ثم تجولوا في المنطقه مرتين

1170
01:29:43,845 --> 01:29:46,370
أجب على سؤالي
أين هم؟

1171
01:29:46,448 --> 01:29:47,574
!من هنا

1172
01:29:48,749 --> 01:29:49,841
!انتشروا

1173
01:30:04,432 --> 01:30:05,364
نعم، رئيس

1174
01:30:05,433 --> 01:30:07,765
ابقى قريب منهم

1175
01:30:07,835 --> 01:30:09,962
و اخبرني بما يدور بينهم

1176
01:30:10,036 --> 01:30:11,162
نعم، رئيس

1177
01:30:12,139 --> 01:30:13,367
انتظر قليلاً، سيدي

1178
01:30:15,843 --> 01:30:17,174
هانحن ذا

1179
01:30:18,546 --> 01:30:21,777
اوك جو)، كيف تشعرين هذا اليوم؟)

1180
01:30:21,849 --> 01:30:24,340
لا أستطيع أن أصف ذلك

1181
01:30:24,418 --> 01:30:27,854
أنا عجوز أعيش حياة مملة

1182
01:30:27,923 --> 01:30:29,447
لكن بفضلك

1183
01:30:29,523 --> 01:30:32,651
اشعر الآن أنني في السماء

1184
01:30:34,328 --> 01:30:38,662
أمي قالت هذا

1185
01:30:38,732 --> 01:30:41,064
أنها تعيش حياة مملة؟

1186
01:30:41,135 --> 01:30:42,762
هل نقلت كلامها بشكل صحيح؟

1187
01:30:42,837 --> 01:30:44,065
نعم، رئيس

1188
01:30:45,540 --> 01:30:46,768
اسمع أيها الأخرق

1189
01:30:48,042 --> 01:30:52,069
لاتخبرني عن المشاعر السلبيه

1190
01:30:52,145 --> 01:30:53,772
لا تستفزني أيها الأحمق

1191
01:30:55,248 --> 01:30:57,944
أعتقد أن هذا سيكون نافعاً لك

1192
01:31:05,526 --> 01:31:08,859
(اوك جو) -
إنه ليس مُكلف -

1193
01:31:15,836 --> 01:31:17,463
...هل

1194
01:31:20,641 --> 01:31:23,769
تودين الرحيل معي؟

1195
01:31:28,349 --> 01:31:29,441
عُذراً؟

1196
01:31:29,917 --> 01:31:30,747
عُذراً؟

1197
01:31:30,817 --> 01:31:34,253
مالذي ينوي فعله بحق الجحيم؟

1198
01:31:34,320 --> 01:31:35,446
!تباً

1199
01:31:44,131 --> 01:31:46,156
كانت رغبتي طوال حياتي

1200
01:31:48,235 --> 01:31:51,363
هي أن أراكِ قبل أن أموت

1201
01:31:55,441 --> 01:31:56,772
يا إلهي

1202
01:31:57,844 --> 01:31:59,573
لا زلت تحتفظ بها بعد كل هذه السنوات

1203
01:32:09,822 --> 01:32:11,551
لكن بعد رؤيتك هكذا

1204
01:32:13,925 --> 01:32:16,257
أنا لا أعتقد أنه
يمكنني العيش من دونكِ

1205
01:32:18,931 --> 01:32:20,159
أنا لا أعتقد أنه
يمكنني العيش من دونكِ

1206
01:32:25,138 --> 01:32:26,469
(عزيزي، (ديوك سو

1207
01:32:31,844 --> 01:32:33,277
!يا رئيس

1208
01:32:35,048 --> 01:32:37,949
!لحظة! أنت

1209
01:32:39,419 --> 01:32:41,751
أتعرفين

1210
01:32:43,923 --> 01:32:45,857
لقد عشتُ حياة سيئة

1211
01:32:47,727 --> 01:32:51,163
حياتي عباره عن فوضى حقيقية

1212
01:32:52,631 --> 01:32:56,863
لكن أعتقد أنه إذا
أمكنني أن أكون معكِ وحسب

1213
01:32:58,637 --> 01:32:59,968
...فعندها

1214
01:33:02,141 --> 01:33:04,871
يمكنني أن أعيش حياة
كريمة مثل أي شخص آخر

1215
01:33:12,918 --> 01:33:14,146
...حقاً

1216
01:33:17,323 --> 01:33:18,449
...حقاً يمكنني

1217
01:33:23,329 --> 01:33:25,661
يمكنني أن اذهب معك؟

1218
01:33:28,333 --> 01:33:29,857
هل تريدين هذا؟

1219
01:33:31,836 --> 01:33:32,962
(وون جا)

1220
01:33:33,839 --> 01:33:35,773
لن تخرج أمك الآن

1221
01:33:36,341 --> 01:33:38,468
دعنا نذهب لتناول الغداء

1222
01:33:38,543 --> 01:33:40,875
علينا أن نبقى
اقوياء لأجل والدتك

1223
01:33:42,247 --> 01:33:43,737
لا بأس

1224
01:33:43,815 --> 01:33:46,147
سأتناول الغداء مع أمي لاحقاً

1225
01:33:49,922 --> 01:33:53,153
إذن سأذهب لأجلب
بعض الطعام، ابقى هنا

1226
01:33:59,531 --> 01:34:00,964
!بسرعه

1227
01:34:15,913 --> 01:34:18,040
كانغ ايون سونغ)؟) -
نعم؟ -

1228
01:34:18,616 --> 01:34:21,847
أنتي ربة منزل؟ -
نعم -

1229
01:34:25,123 --> 01:34:25,646
هل أنتي

1230
01:34:25,724 --> 01:34:27,351
لا -
عُذراً؟ -

1231
01:34:29,928 --> 01:34:31,054
لستُ كذلك

1232
01:34:33,631 --> 01:34:35,758
ألم تأتي للرقص من قبل؟

1233
01:34:36,735 --> 01:34:40,068
بلى، لقد رقصت
مرة على خشبة المسرح

1234
01:34:40,138 --> 01:34:43,266
،لننتهي بسرعه
لقد اصابني المرض من هذا

1235
01:34:44,342 --> 01:34:46,572
!إنه لذيذ

1236
01:34:46,645 --> 01:34:50,843
هل هناك سبب
خاص لمجيئكِ إلى هنا؟

1237
01:34:53,617 --> 01:34:56,450
لقد رغبت بالغناء منذ كنتُ طفلة

1238
01:34:56,520 --> 01:35:00,047
لِما تأخرتي في القيام بالخطوة الأولى؟

1239
01:35:00,124 --> 01:35:02,058
بسبب والدتي

1240
01:35:02,126 --> 01:35:06,961
كونكِ إمرأة متزوجه
لابد أنه كان قراراً صعباً لكِ

1241
01:35:07,032 --> 01:35:08,966
لِما تريدين البدء بالغناء

1242
01:35:09,334 --> 01:35:12,565
بسبب والدتي -
!السافله -

1243
01:35:12,637 --> 01:35:14,366
!أمي! أمي

1244
01:35:14,438 --> 01:35:15,268
معكِ حق

1245
01:35:15,339 --> 01:35:20,072
يجب أن تُغني
جيداً مثل أمكِ المشهورة وحسب

1246
01:35:20,144 --> 01:35:23,545
أمكِ هي مغنية الاوبرا
الشهيره (هانغ هي كيونغ)، صحيح؟

1247
01:35:23,615 --> 01:35:26,345
هانغ هي كيونغ)؟) -
المطربة المعروفه؟ -

1248
01:35:27,018 --> 01:35:31,045
و أنتي تريدين أن تغني
!موسيقى البوب؟ وليس موسيقى كلاسيكيه

1249
01:35:31,121 --> 01:35:33,146
أتطلع حقاً لأرى كيف سيكون ذلك

1250
01:35:33,823 --> 01:35:35,950
دعينا نرى كم الفرق بينكِ وبين والدتكِ

1251
01:35:36,025 --> 01:35:37,549
!مغنية الاوبرا الأفضل في البلد

1252
01:35:46,937 --> 01:35:48,768
<i>في النسيم #</i>

1253
01:35:55,913 --> 01:35:57,141
شكراً لكِ

1254
01:35:58,115 --> 01:35:59,446
سيدتي؟ التالي

1255
01:36:00,618 --> 01:36:02,643
أعتقد أنكِ متوترة

1256
01:36:03,521 --> 01:36:06,149
أنتي على عكس
!أمكِ المتفاخرة بنفسها

1257
01:36:06,924 --> 01:36:10,360
أمكِ ليس لديها
مشكلة ابداً إذا قست على الأخرين

1258
01:36:10,427 --> 01:36:12,361
!هذا الأحمق

1259
01:36:12,429 --> 01:36:14,454
!دعونا نستمع مجدداً

1260
01:36:14,531 --> 01:36:17,864
مالداعي لهذا؟
لقد قُلت لك أنني مريض

1261
01:36:36,819 --> 01:36:38,150
قلتُ لك لاتفعل

1262
01:36:38,722 --> 01:36:42,158
،شكراً لكِ
يمكنكِ الخروج الآن، شكراً

1263
01:36:47,231 --> 01:36:48,960
!أردتُ أن أغني

1264
01:36:51,034 --> 01:36:52,763
!أردتُ أن اكون مغنية

1265
01:37:01,144 --> 01:37:02,338
!(أنتي! (هانغ ايون سونغ

1266
01:37:04,814 --> 01:37:06,042
امسكي الميكروفون

1267
01:37:08,818 --> 01:37:12,948
<i>في النسيم #</i>

1268
01:37:13,023 --> 01:37:15,548
<i>يمكنني هنا إستدعاء #</i>

1269
01:37:16,225 --> 01:37:20,161
<i>الحُب الذي تركني #</i>

1270
01:37:21,931 --> 01:37:24,866
حينما يتلاشى الظلام، يأتي الغد

1271
01:37:24,934 --> 01:37:26,458
هذه هي قصتكِ

1272
01:37:27,438 --> 01:37:28,962
ركزي على الكلمات

1273
01:37:29,739 --> 01:37:31,866
!اغمضي عينيكِ و كوني واثقه

1274
01:37:33,042 --> 01:37:35,272
!أمي! قاتلي -
!يمكنكِ فعل هذا، عزيزتي -

1275
01:37:41,918 --> 01:37:45,251
<i>حينما يتلاشى الظلام #</i>

1276
01:37:45,321 --> 01:37:47,448
<i>و يأتي الغد #</i>

1277
01:37:48,324 --> 01:37:51,953
<i>اشتاق للأيام الماضية #</i>

1278
01:37:52,028 --> 01:37:52,960
!أنتي رائعة

1279
01:37:54,230 --> 01:37:59,862
<i>عُد لي وحسب #</i>

1280
01:37:59,936 --> 01:38:04,270
<i>عُد لي ببطء #</i>

1281
01:38:06,843 --> 01:38:11,337
<i>أنا لن ابكي بعد الآن #</i>

1282
01:38:12,815 --> 01:38:17,047
<i>يؤلمني أن أقول وداعاً #</i>

1283
01:38:18,920 --> 01:38:23,755
<i>حتى لو تركتك مجدداً #</i>

1284
01:38:24,926 --> 01:38:30,558
<i>سأمنحك كُل مالديَ من الحُب #</i>

1285
01:38:31,534 --> 01:38:33,263
!معاً جميعاً

1286
01:38:33,836 --> 01:38:36,964
<i>لا استطيع التذكر #</i>

1287
01:38:37,039 --> 01:38:39,769
<i>لكن لا يمكنني أن أنسى  #</i>

1288
01:38:40,242 --> 01:38:45,942
<i>الحنين، حينما يمر الحزن #</i>

1289
01:38:46,015 --> 01:38:49,348
<i>حتى حينما يمر الوقت #</i>

1290
01:38:49,419 --> 01:38:52,354
<i>ابقى بجانبي #</i>

1291
01:38:52,421 --> 01:38:57,757
<i>مثلما أنت الآن و إلى الأبد #</i>

1292
01:38:58,627 --> 01:39:02,961
<i>مثل الآن و إلى الأبد #</i>

1293
01:39:12,040 --> 01:39:14,167
!لقد توهجت أمي

1294
01:39:22,517 --> 01:39:24,246
!كم هذا مبتذل

1295
01:39:33,829 --> 01:39:35,262
شكراً لك

1296
01:39:38,432 --> 01:39:41,560
ستأتين معي؟

1297
01:39:50,812 --> 01:39:52,336
أجل

1298
01:39:56,118 --> 01:39:57,551
في الحياة القادمة

1299
01:39:58,719 --> 01:40:02,655
ابنكِ سوف يتزوج ويترككِ

1300
01:40:02,724 --> 01:40:06,660
يوماً ما سيكون عليكِ
أن تعيشي حياتكِ الخاصة

1301
01:40:07,829 --> 01:40:10,559
سأفعل أي شيء من أجلكِ

1302
01:40:40,027 --> 01:40:43,963
كما تعلم لقد
تزوجتُ من شخص سيء

1303
01:40:44,431 --> 01:40:46,456
و كان يضربني طول الوقت

1304
01:40:49,538 --> 01:40:53,872
لقد مُت مراراً و تكراراً

1305
01:40:57,611 --> 01:40:59,738
أتعرف من الذي أنقذني؟

1306
01:41:01,214 --> 01:41:02,841
إبني

1307
01:41:05,419 --> 01:41:07,046
،بالنسبة لي

1308
01:41:09,623 --> 01:41:11,750
إبني هو ولي أمري

1309
01:41:15,629 --> 01:41:17,062
..أنا

1310
01:41:18,833 --> 01:41:21,165
لا يمكنني أبداً ترك ولي أمري

1311
01:41:53,434 --> 01:42:00,067
إبني، أنت تجعلني سعيدة جداً

1312
01:42:00,139 --> 01:42:05,236
أمي، أنتي
تجعلينني سعيد جداً جداً

1313
01:42:40,313 --> 01:42:41,439
جبهة

1314
01:42:44,217 --> 01:42:45,844
عينين

1315
01:42:48,721 --> 01:42:50,348
ثم... ابتسامه

1316
01:43:00,632 --> 01:43:02,566
!مفاجأة

1317
01:43:02,634 --> 01:43:06,263
أعتقدتُ أنك ستكون وحدك الآن

1318
01:43:07,640 --> 01:43:11,440
إن عمليتي تسير بشكل جيد

1319
01:43:11,511 --> 01:43:13,741
لذا أرجوك حافظ على ابتسامتك

1320
01:43:14,614 --> 01:43:16,445
و صلَي من أجلي

1321
01:43:18,418 --> 01:43:19,749
اُحبك

1322
01:43:22,221 --> 01:43:25,850
الأمل يقدم العروض السحرية للمتلقي

1323
01:43:31,230 --> 01:43:32,959
"الأمل"

1324
01:43:35,534 --> 01:43:38,162
الأمال تتحقق"
"(ثق بهذا، (وون جا

1325
01:43:40,839 --> 01:43:43,034
"الأمل"

1326
01:43:46,111 --> 01:43:48,443
"كل شيء يأتي من الأمل، كُن واثقاً، عزيزي"

1327
01:43:51,817 --> 01:43:55,048
مرحباً، أنا السيدة التي تبيع اللبن

1328
01:43:56,122 --> 01:43:58,056
لم أركِ منذ زمن

1329
01:44:00,026 --> 01:44:04,258
لقد مرضتُ بعض الشيء
لذا عليَ أن اقــوم بعملية

1330
01:44:06,031 --> 01:44:10,559
يقول الطبيب أنه
من الممكن أن أموت

1331
01:44:10,636 --> 01:44:12,365
لكنه مخطىء

1332
01:44:12,437 --> 01:44:15,838
أنا أعرف أنني سأحاربه

1333
01:44:16,708 --> 01:44:18,437
لِماذا؟

1334
01:44:19,011 --> 01:44:21,241
لأن عليَ أن أحافظ على وعدي

1335
01:44:21,312 --> 01:44:26,443
مع ابني الذي يحارب
مرض ضمور العضـلات

1336
01:44:28,020 --> 01:44:31,649
ابني عمره 11 عاماً فقط

1337
01:44:34,126 --> 01:44:38,756
إنه حتى لايمكنه أن ياتي للمستشفى

1338
01:44:39,732 --> 01:44:42,360
إنه وحده

1339
01:44:42,434 --> 01:44:44,368
يصلَي على الأرجح
بكل استماته من أجل أمه

1340
01:44:46,138 --> 01:44:51,235
أرجوكم ساعدوه
ليتمكن من المقاومه

1341
01:44:53,110 --> 01:44:56,944
كل مايحتاجه هو أن
ترسلوا رساله مليئة بالأمل

1342
01:44:57,416 --> 01:44:59,850
الأمل هي الكلمة المفضله لديه

1343
01:45:02,019 --> 01:45:06,956
رسائلكم الخاصه تلك
ستعطي طاقة حماية لإبني

1344
01:45:07,024 --> 01:45:11,051
و أعتقد أنها ستساعدني

1345
01:45:13,432 --> 01:45:16,868
أنا عازمة على المرور من هذه الأزمة

1346
01:45:18,537 --> 01:45:19,868
عليَ هذا

1347
01:45:20,539 --> 01:45:21,665
ليس لديَ خيار آخر

1348
01:45:21,739 --> 01:45:23,229
"الأمل يأتي لـ اولئك الذين يحلمون"

1349
01:45:23,307 --> 01:45:28,939
"(ابقى قوياً لأجل أمك، (وون جا"

1350
01:45:29,014 --> 01:45:32,643
"والدتك سوف تتحسن"

1351
01:45:40,424 --> 01:45:43,860
"أنت لست وحدك"

1352
01:45:49,133 --> 01:45:53,866
لأنني أُم

1353
01:46:13,724 --> 01:46:14,952
أمي؟

1354
01:46:27,937 --> 01:46:30,337
أنا لا أحبها، إنها قديمة جداً

1355
01:46:31,008 --> 01:46:33,442
!إنها اساسية لتعلم الموسيقى

1356
01:46:33,511 --> 01:46:35,843
!أنتي بحاجة لقاعده قوية

1357
01:46:36,313 --> 01:46:37,746
!انظري هنا

1358
01:46:37,815 --> 01:46:41,342
<i>كل صباح أنت تحييني #</i>

1359
01:46:41,418 --> 01:46:43,648
إنها ليست مجرد تحييني

1360
01:46:43,720 --> 01:46:47,349
بل تُحييــني
بصــوت قوي

1361
01:46:47,424 --> 01:46:49,858
فهمتي؟
هيا من البداية

1362
01:46:52,329 --> 01:46:53,956
لطيف

1363
01:46:55,031 --> 01:46:56,658
هيا

1364
01:46:56,733 --> 01:47:00,066
<i>إديلويس #</i>

1365
01:47:00,137 --> 01:47:03,538
<i>إديلويس #</i>

1366
01:47:03,606 --> 01:47:10,535
<i>في كل صباح نُحييني، سمعت ذلك؟ #</i>

1367
01:47:12,515 --> 01:47:15,848
إنها فقط شخص لايمكنني كراهيته

1368
01:47:20,925 --> 01:47:24,156
<i>ملكة الرقص # -
ملكتي #</i>

1369
01:47:28,331 --> 01:47:32,062
إنها شخص أشكر الرب
لكونها فقط على قيد الحياة

1370
01:47:37,807 --> 01:47:39,536
!الفطور، عزيزي

1371
01:47:40,610 --> 01:47:43,135
!هيا، انهض

1372
01:47:58,644 --> 01:48:28,021
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

1373
01:47:58,644 --> 01:48:28,021
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=15>مدونة ترجماتي الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

1374
01:47:44,813 --> 01:47:47,941
!سوف آكل الطعام المفضل لديك

1375
01:47:48,017 --> 01:47:52,351
!أنا نعسان -
!واحد، اثنان، ثلاثه -

1376
01:47:53,723 --> 01:47:56,954
!أمي، هي أقوى شخص في الكون

