﻿1
00:00:52,185 --> 00:00:54,319
كلنا قدمنا من البحر

2
00:00:54,321 --> 00:00:57,056
ولكننا لا نشكل كل البحر 

3
00:01:01,628 --> 00:01:05,798
هؤلاء هم أطفال المد والجزر 

4
00:01:05,800 --> 00:01:09,268
علينا العودة للبحر 
مرات ومرات 

6
00:01:33,293 --> 00:01:36,662
أربعة آلاف,خمسة آلاف 

7
00:01:36,664 --> 00:01:40,265
ستة آلاف, سبع آلاف 

8
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
ثمانية آلاف 

9
00:01:41,869 --> 00:01:43,268
تسعة آلاف

10
00:01:44,471 --> 00:01:48,674
ألف, ألفان 

11
00:01:48,676 --> 00:01:51,777
ثلاثة آلاف, أربعة آلاف 

12
00:01:51,779 --> 00:01:53,178
خمسة آلاف 

13
00:01:53,180 --> 00:01:55,314
ستة آلاف

14
00:01:55,316 --> 00:01:57,349
سبعة آلاف, ثمانية آلاف 

15
00:01:57,351 --> 00:01:58,851
هيا اركض وراء الكرة  

16
00:01:58,853 --> 00:02:00,686
التقطها 

17
00:02:00,688 --> 00:02:02,521
عشرة آلاف
هيا

18
00:02:02,523 --> 00:02:05,290
أحد عشر ألفاً 

19
00:02:05,292 --> 00:02:07,426
هيا جاي لنذهب 
سنبتل إن بقينا هنا 

20
00:02:07,428 --> 00:02:11,396
أرايت ذلك؟
إنه بناء 

21
00:02:11,398 --> 00:02:13,832
إنه أطول بناء 

22
00:02:13,834 --> 00:02:17,469
ألف
ألفان 

23
00:02:17,471 --> 00:02:19,872
ثلاثة آلاف

24
00:02:19,874 --> 00:02:21,373
أربعة ألاف

25
00:02:21,375 --> 00:02:23,142
خمسة...
كلا, صوفي 

27
00:02:32,285 --> 00:02:34,353
جاي, احذر 

28
00:02:37,891 --> 00:02:39,491
جاي

34
00:03:44,691 --> 00:03:46,892
أنت تضحك الآن 

35
00:03:46,894 --> 00:03:48,594
ولكن إن لم أكن أسبح بالقرب منك 

36
00:03:48,596 --> 00:03:50,229
تحديداً في تلك اللحظة 

37
00:03:50,231 --> 00:03:52,297
إنها معجزة 
هذا ما يمكنني أن أقول عن الموضوع 

38
00:03:52,299 --> 00:03:54,700
وأنا لا أؤمن بالمعجزات
كم هو عمرك؟

39
00:03:54,702 --> 00:03:57,636
ست, سبع سنوات؟
ثمانية 

40
00:03:57,638 --> 00:03:59,471
وثلاث أرباع

41
00:03:59,473 --> 00:04:02,241
لقد استنفذت للتو حصتك من الحظ  

42
00:04:02,243 --> 00:04:04,576
إنها تصلح فكرة لرواية 

43
00:04:04,578 --> 00:04:07,446
في ميعادك التالي
 لم لا تذهب إلى أمكنة أخطر من ذلك؟ 

45
00:04:09,316 --> 00:04:11,817
أو أي شيء آخر لا يؤدي إلى مقتلك 

46
00:04:11,819 --> 00:04:13,852
لأنه يحب أن يمضي الوقت مع الأمواج 

47
00:04:13,854 --> 00:04:16,722
ماذا؟ أنت تحب الأمواج 

48
00:04:16,724 --> 00:04:18,323
مالذي تقصدينه بإمضاء الوقت مع الأمواج 
 
49
00:04:19,892 --> 00:04:23,862
أرى إن كانت الموجة تعلو أوتهبط 

50
00:04:23,864 --> 00:04:26,298
الثواني التي تفصل بين الأمواج 

51
00:04:26,300 --> 00:04:29,668
كل موجة في مجموعة 
مما يعني أنها تكبر   

52
00:04:29,670 --> 00:04:31,570
من علمك هذا؟

53
00:04:31,572 --> 00:04:33,372
لا أحد 

54
00:04:33,374 --> 00:04:35,474
لقد اكتشفتها لوحدي 

55
00:04:35,476 --> 00:04:38,377
اكتشفت ذلك لوحدك؟

56
00:04:40,813 --> 00:04:42,047
حسناً 

58
00:04:52,625 --> 00:04:54,459
شكراً, وداعاً

59
00:04:54,461 --> 00:04:56,061
وداعاً 
وداعاً 

60
00:04:56,063 --> 00:04:57,896
اذهبوا مباشرة إلى الداخل 

61
00:04:59,799 --> 00:05:01,033
أغلقوا الباب 

62
00:05:12,545 --> 00:05:13,945
ماذا الآن؟

63
00:05:13,947 --> 00:05:16,415
كم تقدر حجم تلك الموجة؟

64
00:05:16,417 --> 00:05:18,050
إنه عالم صغير, صغيري

65
00:05:18,052 --> 00:05:20,986
ولكن كيف يقيسون حجم الأمواج 
إنه أمر يختلف 

66
00:05:20,988 --> 00:05:24,423
من مكان إلى آخر 
ولذلك يصعب علي تحديد حجمها

67
00:05:24,425 --> 00:05:26,792
إذاً يمكن أن تكون أكبر في مكان آخر؟

68
00:05:29,395 --> 00:05:32,531
لقد كانت كبيرة كفاية 

69
00:05:45,345 --> 00:05:48,347
كما قلت لك, إنه عالم صغير 

70
00:05:51,651 --> 00:05:54,486
أقدر لك إنقاذ صوفي 

71
00:05:54,488 --> 00:05:57,489
واحد من أشجع الأعمال التي رأيتها 

73
00:06:12,905 --> 00:06:14,906
أمي؟

75
00:06:38,631 --> 00:06:39,831
أمي؟

78
00:06:55,982 --> 00:06:59,184
مرحباً, عزيزي 

79
00:06:59,186 --> 00:07:01,987
إنني آسفة أمك ليست بخير 

80
00:07:04,991 --> 00:07:09,461
لا تقلقي, أبي سيغير رأيه 

81
00:07:11,464 --> 00:07:13,965
هناك نقانق في الثلاجة

83
00:07:57,210 --> 00:07:58,810
مرحباً 

84
00:08:00,213 --> 00:08:02,013
مرحباً
أتحتاج لمساعدة؟

85
00:08:02,015 --> 00:08:04,850
بماذا بالقهوة أم بخزانة الملابس؟

87
00:08:07,621 --> 00:08:11,189
لقد فوت أخذ روكي مرة آخرى 

88
00:08:11,191 --> 00:08:14,025
ضعها فقط 

89
00:08:14,027 --> 00:08:16,194
نعم

90
00:08:16,196 --> 00:08:18,029
كان علي مساعدة صديق بعد العمل 

92
00:08:20,100 --> 00:08:22,567
سأذهب لغرفتها 
وأعطيها قبلة 

93
00:08:25,571 --> 00:08:27,906
القبلة ستكون جيدة

94
00:08:27,908 --> 00:08:31,176
وأيضاً الحديث معها من فترة لآخرى سيكون أفضل بكثير 

95
00:08:36,249 --> 00:08:38,650
حان وقت الاستيقاظ, جاي

96
00:08:41,554 --> 00:08:42,754
حسناً 

97
00:08:42,756 --> 00:08:43,989
كيف أبدو؟

98
00:08:43,991 --> 00:08:45,924
تبدين رائعة

99
00:08:47,193 --> 00:08:50,595
لدي مقابلة في شركة السيرز 

100
00:08:50,597 --> 00:08:52,597
سآتي إلى المنزل في الساعة 12:00

101
00:08:52,599 --> 00:08:53,999
وسنذهب للحصول على تجهيزات مدرسية 

102
00:08:54,001 --> 00:08:55,634
حظاً سعيداً 

103
00:08:55,636 --> 00:08:57,235
شكراً 

109
00:10:06,706 --> 00:10:08,273
اعذريني سيدتي

110
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
مرحباً 
هل زوجك في المنزل؟

111
00:10:10,344 --> 00:10:13,078
يعتمد ذلك على من يسأل عنه؟

112
00:10:13,080 --> 00:10:15,280
أنا جاي موريارتي

113
00:10:15,282 --> 00:10:17,682
لقد أنقذ حياتي على بعد ثلاثة أميال من هنا البارحة  

114
00:10:17,684 --> 00:10:19,918
آسفة 
كنت أظن أنك مخطىء

115
00:10:19,920 --> 00:10:22,654
لأن فروستي كان في وادي سكوت البارحة 
يقوم بإعداد سقف 

116
00:10:22,656 --> 00:10:25,924
كلا سيدتي, لقد كان يركب الأمواج
في نفس الوقت الذي غرقت فيه 

117
00:10:25,926 --> 00:10:27,759
لقد استنفذت حصتي من الحظ

118
00:10:29,061 --> 00:10:30,395
هكذا إذاً؟

119
00:10:30,397 --> 00:10:34,099
فروستي, ليس هنا حالياً 

120
00:10:34,101 --> 00:10:37,936
أهناك شيء يمكنني أن أساعدك به
جاي موريارتي؟

121
00:10:37,938 --> 00:10:43,875
هناك بعض القطع المفقودة في أسفل لوحي  

124
00:10:53,219 --> 00:10:55,720
أين يحتفظ بهم؟

125
00:10:59,191 --> 00:11:01,693
إنهم يلقبون هذا الشيء بالسلاح 

127
00:11:03,096 --> 00:11:05,130
إنها من أجل الأمواج الكبيرة

128
00:11:05,132 --> 00:11:06,364
مثل هذا

129
00:11:07,767 --> 00:11:09,134
أين هذا؟

130
00:11:09,136 --> 00:11:10,935
يجب عليك أن تسأل فروستي بنفسك عن ذلك؟

131
00:11:10,937 --> 00:11:12,137
شكراً 

135
00:11:43,202 --> 00:11:45,370
اغلبه, أيها القميء
 
140
00:13:23,502 --> 00:13:26,571
أيها الأشقر, ماالذي تقوم به؟

141
00:13:28,574 --> 00:13:30,408
عليك العودة 

142
00:13:30,410 --> 00:13:31,876
إنك تنزف

143
00:13:31,878 --> 00:13:35,146
لا أستطيع
ليس حتى أتمكن من الوقوف على اللوح 

144
00:13:35,148 --> 00:13:38,850
صدقني لا أحد يتمكن من الوقوف على اللوح 
من المرة الأولى

145
00:13:38, 852 --> 00:13:40,985
حسناً, سأقوم بذلك
  
146
00:13:40,987 --> 00:13:42,587
لأنك ستبداً بجذب سمك القرش إلينا 

147
00:13:42,589 --> 00:13:44,189
بكل ذلك الدم الذي تنزفه 

148
00:13:44,191 --> 00:13:47,158
عندما أقول الآن 
عليك أن تسبح بأقصى ما تستطيع من قوة 

149
00:13:47,160 --> 00:13:49,260
باتجاه الشاطىء, أفهمت ما أقول؟

150
00:13:49,262 --> 00:13:51,429
الآن؟
كلا
  
151
00:13:52,865 --> 00:13:54,866
الآن؟
كلا

152
00:13:56,302 --> 00:13:58,436
الآن؟
نعم, هيا 

154
00:14:19,625 --> 00:14:24,429
بعد سبع سنوات 

164
00:15:10,109 --> 00:15:12,477
تحرك بسرعة 

165
00:15:12,479 --> 00:15:14,512
انطلق

167
00:15:16,516 --> 00:15:19,317
لقد سرقت مني حركاتي 

169
00:15:20,620 --> 00:15:22,420
لم أتمكن من مساعدة نفسي  

170
00:15:22,422 --> 00:15:25,223
لقد كان دائماً حارساً لي 

172
00:15:28,394 --> 00:15:30,561
مرحباً أيها الحثالة 

173
00:15:30,563 --> 00:15:33,498
لدي سؤال لك 
نعم

174
00:15:33,500 --> 00:15:35,466
ماالذي تحاول أن تقوم به ؟ 

175
00:15:35,468 --> 00:15:37,702
بهذا اللوح الطويل الذي لديك 

176
00:15:37,704 --> 00:15:41,272
لقد كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال  
 بخصوص العصا التي تحملها

177
00:15:44,009 --> 00:15:46,411
يال عاد, أسمعت ذلك؟

179
00:15:49,015 --> 00:15:50,348
هيا بنا

180
00:15:50,350 --> 00:15:51,549
إننا قادمون 

183
00:15:55,655 --> 00:15:57,388
كيم 

184
00:15:57,390 --> 00:15:59,691
مرحباً, كيف الأحوال هناك؟ 

185
00:15:59,693 --> 00:16:01,526
جيدة, أشعر بأن الموجة كبناء  

186
00:16:01,528 --> 00:16:04,295
نعم؟ هل عيرتها؟

187
00:16:04,297 --> 00:16:06,130
كيم, هيا علينا الذهاب 

188
00:16:06,132 --> 00:16:09,200
حسناً, ربما أراكم هناك 

189
00:16:09,202 --> 00:16:12,403
في وقت لاحق 

190
00:16:17,443 --> 00:16:19,043 
دعها وشأنها

191
00:16:19,045 --> 00:16:21,579
إنها كبيرة عليك 

192
00:16:21,581 --> 00:16:25,350
اخرج من منزلي

193
00:16:25,352 --> 00:16:27,151
اخرج
أمي 

194
00:16:27,153 --> 00:16:28,686
وأنت تبقين هنا 
لقد سئمت من هذا 

195
00:16:28,688 --> 00:16:31,222
ابتعدي عني 
أمي 

196
00:16:31,224 --> 00:16:32,457
لن أذهب لأي مكان 

197
00:16:32,459 --> 00:16:33,725
جاي 

198
00:16:33,727 --> 00:16:36,327
على رسلك 
إنه بخصوص دفع أجار 

199
00:16:36,329 --> 00:16:38,363
لقد حاولت جذبي
كل ما قمت به هو...

200
00:16:38,365 --> 00:16:39,630
إننا مدينون له بالمال 

201
00:16:39,632 --> 00:16:41,466
ابتعد عني  

202
00:16:41,468 --> 00:16:43,534
على رسلك 

203
00:16:43,536 --> 00:16:44,769
كلا, جاي

204
00:16:44,771 --> 00:16:47,305
جاي توقف, جاي 

206
00:16:50,210 --> 00:16:53,144
الشرطة
دعه يذهب 

207
00:16:54,713 --> 00:16:56,614
فضوا الاشتباك 

208
00:16:58,317 --> 00:17:01,185
ابتعد عني 

210
00:17:05,057 --> 00:17:07,759
هنا فيكتور 1-2
إننا في قلب الحدث

216
00:18:04,183 --> 00:18:06,284
التقرير الملاحي يقول أن الموج  

217
00:18:06,286 --> 00:18:08,219
سيكون بارتفاع 25 قدم خلال 16 ثانية   

218
00:18:10,856 --> 00:18:14,125
قادم من الغرب والشمالي الغربي بدرجة 295 

219
00:18:14,127 --> 00:18:16,561
الرياح الشمالية الغربية قدرت ب15 إلى 20 عقدة 

220
00:18:16,563 --> 00:18:19,564
أقصى ارتفاع للموج يتوقع أن يصل إلى 28 قدم 

221
00:18:19,566 --> 00:18:21,766
خلال 17 ثانية قرب الشاطىء 

223
00:18:54,500 --> 00:18:55,833
صباح الخير, فرانك 

224
00:18:55,835 --> 00:18:57,335
كن حذراً هناك 

225
00:19:19,825 --> 00:19:21,492
مرحباً 
كيف الحال؟ 

226
00:19:23,662 --> 00:19:26,797
المرحلة القادمة أمامنا, أيها الرفاق

227
00:19:26,799 --> 00:19:28,232
خمس وعشرون قدماً في 16 ثانية 

228
00:19:28,234 --> 00:19:30,768
هيا للإثارة 

229
00:19:30,770 --> 00:19:32,370
حسناً 

230
00:19:32,372 --> 00:19:33,704
لنفعلها 

232
00:21:53,645 --> 00:21:55,913
فروستي 

233
00:22:04,456 --> 00:22:06,824
لن أسألك كيف وصلت إلى هنا 

234
00:22:06,826 --> 00:22:08,826
ولكن أغلب الناس تشعر بالقلق 

235
00:22:08,828 --> 00:22:11,896
تلك الموجة خرافية 
مثل خرافة وحش البحيرة 

236 
00:22:11,898 --> 00:22:14,465
ونحن الأربعة الذين نبحر هناك 
نريد أن نبقي الأمر كذلك   

237
00:22:14,467 --> 00:22:15,666
هل كلامي واضح؟

238
00:22:18,070 --> 00:22:20,071
التقرير الملاحي يقول أن ارتفاع الموج سيكون 28 قدم 

239
00:22:20,073 --> 00:22:21,972
خلال 17 ثانية قادمة من...  

242
00:22:29,715 --> 00:22:30,915
كم هو حجم تلك الموجة؟

243
00:22:30,917 --> 00:22:32,817
ألم تفهم ما قلته للتو؟

244
00:22:34,686 --> 00:22:36,420
نعم, سيدي

245
00:22:36,422 --> 00:22:37,822
وحش البحيرة 

247
00:22:51,103 --> 00:22:52,737
كيف تسير أمورك؟

248
00:22:52,739 --> 00:22:55,573
لم تعد أمي تؤجر الساحة الخلفية 

249
00:22:55,575 --> 00:22:57,441
مما يعني أنه أصبح لدي غرفتي الخاصة 

250
00:22:57,443 --> 00:22:59,977
ولكن وجب علي أن أعمل لورديتين 
لدى محل البيتزا 

251
00:23:01,847 --> 00:23:03,047
وأباك؟

252
00:23:05,517 --> 00:23:06,917
كتب لي رسالة من عدة سنوات مضت

253
00:23:06,919 --> 00:23:08,119
من قاعدته في بنما

254
00:23:09,921 --> 00:23:11,122
ماالذي قاله؟

255
00:23:13,058 --> 00:23:15,459
لا أعلم 

256
00:23:15,461 --> 00:23:17,128
لم أفتحها 

257
00:23:21,133 --> 00:23:22,767
حسناً 

258
00:23:22,769 --> 00:23:25,569
علي الخروج من هنا 
علي الذهاب للعمل 

259
00:23:28,073 --> 00:23:31,776
سيدي, أريد أن أركب تلك الموجة 

260
00:23:31,778 --> 00:23:33,177
أريد أن أخذ تلك المخاطرة 

261
00:23:33,179 --> 00:23:34,678
لن يحصل ذلك 

262
00:23:34,680 --> 00:23:36,480
لم لا؟

263
00:23:36,482 --> 00:23:38,883
لأن الصبية غير المتدربين 
لا يجوز أن يزج بهم في الحلبة  

264
00:23:38,885 --> 00:23:40,851
مع مايك تايسون, لهذا السبب لن أدعك تقوم بذلك 

265
00:23:40,853 --> 00:23:43,954
يمكنني التعامل مع الأمر 
ليس عليك القيام بالأمر فحسب  

266
00:23:43,956 --> 00:23:46,791
إنني أقوم بركوب تلك الموجة منذ 20 سنة

267
00:23:46,793 --> 00:23:49,493
أتعلم كم تحتاج من القوة والمعرفة للقيام بذلك 

268
00:23:49,495 --> 00:23:50,795
لتنجو من مثل هذه الموجة؟

269
00:23:50,797 --> 00:23:52,696
إنني أزداد قوة يوماً بعد يوم 

270
00:23:52,698 --> 00:23:55,166
سأتولى أمري 

271
00:23:55,168 --> 00:23:57,902
تزداد قوة كل يوم, أليس كذلك؟
نعم 

272
00:23:57,904 --> 00:24:00,638
حسناً, أعطني يدك 

273
00:24:01,640 --> 00:24:02,973
قاومني 

274
00:24:02,975 --> 00:24:04,442
أهذا كل ما لديك؟

276
00:24:05,678 --> 00:24:08,212
أهذه هي؟

277
00:24:08,214 --> 00:24:11,048
حسناً 

278
00:24:11,050 --> 00:24:13,117
لست قوياً كفاية 

279
00:24:14,986 --> 00:24:17,788
في الوقت الحالي, أقوم بركوب الأمواج كل يوم 
  
280
00:24:17,790 --> 00:24:20,157
اصمت, حسناً؟

281
00:24:20,159 --> 00:24:21,926
أعلم كم أنت جيد 

282
00:24:21,928 --> 00:24:23,928
لقد رأيتك هناك 

283
00:24:23,930 --> 00:24:27,631
أنت تركب الأمواج بدوائر 
حول هؤلاء الأطفال 

284
00:24:27,633 --> 00:24:30,634
ولكنهم أمواج طبيعية 

285
00:24:30,636 --> 00:24:32,770
الركوب على أمواج طبيعية 
تعني الركوب  

286
00:24:32,772 --> 00:24:34,672
والأمور تسير بشكل عادي 
 
287
00:24:34,674 --> 00:24:37,942
الآن لدينا موجة كبيرة 
الأمور مختلفة جداً 

288
00:24:37,944 --> 00:24:40,478
معنى ذلك الأداء
في ظل ظروف غير اعتيادية 

289
00:24:42,013 --> 00:24:44,682
إذا لامست المياه وجهك 

290
00:24:44,684 --> 00:24:46,517
ستصطدم بالمياه وكأنها خرسانة مسلحة  

291
00:24:46,519 --> 00:24:47,918
بسرعة 50 ميل بالساعة 

292
00:24:47,920 --> 00:24:49,620
وستنهمر آلاف الأطنان من الماء 

293
00:24:49,622 --> 00:24:51,121
عليك 

294
00:24:51,123 --> 00:24:53,691
سترتطم بك وأنت فاقد للوعي 
وستمزقك 

295
00:24:53,693 --> 00:24:56,827
وستدفعك إلى مكان عميق جداً 
ومظلم جداً  

296
00:24:58,263 --> 00:25:00,231
لا تريد أن تكون هناك 

297
00:25:01,500 --> 00:25:02,967
إذاً لم القيام بذلك؟ 

298
00:25:04,569 --> 00:25:09,840
هيا, اذهب من هنا 
لدي عمل أقوم به 

299
00:25:09,842 --> 00:25:12,910
دربني إذاً 
دربني لأتمكن من ركوبها 

300
00:25:12,912 --> 00:25:14,211
ألم تسمع ما قلته لك؟

301
00:25:14,213 --> 00:25:16,580
هيا

302
00:25:26,892 --> 00:25:28,993
أنت لم تقم بذلك, أليس كذلك؟

303
00:25:35,600 --> 00:25:37,701
ماذا؟

304
00:25:37,703 --> 00:25:41,805
هناك العديد من أنواع الأبناء 

305
00:25:41,807 --> 00:25:45,142
بعضهم يولد لأجلك و البعض الآخر 
يأتي بدون سابق إنذار 

306
00:25:46,678 --> 00:25:49,246
لقد قام جاي بمراقبتك طوال حياته 

307
00:25:49,248 --> 00:25:51,715
لا يمكنني أن أشاهد كم هو بحاجة لك؟

308
00:25:51,717 --> 00:25:53,984
أتريدينني أن أعلمه ركوب تلك الموجة؟

309
00:25:53,986 --> 00:25:56,153
إنه طفل 

310
00:25:56,155 --> 00:25:58,088
لقد طلبت مني أن أعدك  
لن أقوم بركوب تلك الموجة... 

311
00:25:58,090 --> 00:25:59,590
نعم
وأنت تقوم بحنث ذلك الوعد 

312
00:25:59,592 --> 00:26:01,025
كلما أتيحت لك الفرصة 

313
00:26:01,027 --> 00:26:03,027
أتظن أنني لا أعرف أين كنت هذا الصباح؟

314
00:26:03,029 --> 00:26:04,728
لقد سمعت الرسالة على الجهاز 

315
00:26:04,730 --> 00:26:06,230
خمس وعشرون قدماً خلال 16 ثانية؟
بربك 

316
00:26:06,232 --> 00:26:08,132
لا أعلم ماالذي تريدينه بهذا الكلام

317
00:26:08,134 --> 00:26:11,201
هذا الصبي سيقوم بركوب تلك الموجة بكل الأحوال
أنت تعلم ذلك؟

318
00:26:11,203 --> 00:26:13,871
حتى ولو مات وهو يحاول 

319
00:26:14,906 --> 00:26:16,907
ألن تفعل أنت مثله؟

323
00:26:41,601 --> 00:26:45,336
وجبتان هاواي, وجبتان سانتا بربارا 

324
00:26:45,338 --> 00:26:47,237
واحد سجق ,واحد جين 
حسناً 

325
00:26:47,239 --> 00:26:48,906
شكراً 

327
00:26:51,277 --> 00:26:53,877
صديقي

328
00:26:53,879 --> 00:26:56,714
يجب أن تضع المرقة أولاً ومن ثم الجين 
ومن ثم الطبقة العليا 

329
00:26:56,716 --> 00:26:59,116
إنها ليست اختراع صاروخ 

330
00:26:59,118 --> 00:27:02,353
أأنت بخير؟ أنت شارد جداً منذ مجيئك إلى هنا 

331
00:27:02,355 --> 00:27:05,623
هل رأيت شيئاً في حياتك 
ومن ثم فكرت 

332
00:27:05,625 --> 00:27:07,224
مثل حول سبب وجودك هنا 

333
00:27:07,226 --> 00:27:08,826
في هذه الحياة مثلاً؟

334
00:27:08,828 --> 00:27:10,928
بالتأكيد 

335
00:27:10,930 --> 00:27:12,830
كل مرة أشاهد فيها مسلسل بايواتش 

337
00:27:16,669 --> 00:27:18,235
استمر في الحركة 

338
00:27:18,237 --> 00:27:20,971
بيتزا السعادة

339
00:27:20,973 --> 00:27:22,673
سأعود حالاً 

340
00:27:22,675 --> 00:27:24,675
انتظر,إلى أين أنت ذاهب الآن؟

341
00:27:24,677 --> 00:27:26,810
سأعود
أنت تقتلني 

342
00:27:26,812 --> 00:27:28,712
مرحباً, سيدي

343
00:27:28,714 --> 00:27:30,247
إليك الاتفاق 

344
00:27:30,249 --> 00:27:32,116
سأقوم بتدريبك لسبب واحد فقط  

345
00:27:32,118 --> 00:27:33,717
ولشيء واحد فقط

346
00:27:33,719 --> 00:27:36,020
لتتمكن من النجاة من تلك الموجة
حسناً؟

347
00:27:36,022 --> 00:27:37,421
أتعلم لماذا؟

348
00:27:37,423 --> 00:27:40,391
لأنه لا أريد أن يسبب لي الموضوع 
تأنيباً للضمير 

349
00:27:40,393 --> 00:27:41,959
هذا هو السبب 

350
00:27:41,961 --> 00:27:43,994
لا أسئلة, لا نقاش
نهاية القصة 

351
00:27:43,996 --> 00:27:47,031
أعلمك ما أنت بحاجة لمعرفته 
وانتهى الموضوع  

352
00:27:47,033 --> 00:27:49,033
أفهمت؟
نعم 

353
00:27:49,035 --> 00:27:52,836
السبب في عدم معرفة أحد بتلك الموجة

354
00:27:52,838 --> 00:27:55,239
لأنها تحدث بالنسبة للأمواج القادمة من الشمال الغربي 

355
00:27:55,241 --> 00:27:58,676
والمدة بالنسبة لتلك الأمواج 
تنتهي في 12 أسبوعاً 

356
00:27:58,678 --> 00:28:00,010
إذاً لديك 12 أسبوعاً 

357
00:28:01,446 --> 00:28:04,915
قابلني في سقيفتي 
غداً صباحاً عند الساعة 6:30

358
00:28:04,917 --> 00:28:06,984
ليس 6:31 أو 6:32

359
00:28:12,724 --> 00:28:14,224
نعم 

360
00:28:22,300 --> 00:28:24,435
مرحباً 

361
00:28:24,437 --> 00:28:28,172
لا تنزعج مما سأقوله لك 
لن نركب الأمواج اليوم

362
00:28:30,241 --> 00:28:32,443
ألواح ركوب 

363
00:28:32,445 --> 00:28:34,078
حسناً 

364
00:28:34,080 --> 00:28:37,915
هناك العديد من الأمور التي تحتاج 
لتعلمها قبل أن نبداً 

365
00:28:37,917 --> 00:28:39,183
أولاً 

366
00:28:40,485 --> 00:28:42,252
عليك أن تحافظ على لوحي 

367
00:28:42,254 --> 00:28:43,487
ولا تقم بضرب سيارة الجوار به 

368
00:28:43,489 --> 00:28:46,056
نعم سيدي, أنا آسف

369
00:28:46,058 --> 00:28:49,760
ثانياً
هذا البرنامج الصغير 

370
00:28:49,762 --> 00:28:52,796
يقوم ببناء ما أسميه 

371
00:28:52,798 --> 00:28:57,034
الدعامات الأربعة اللازمة لأي أساس إنساني صلب 
أفهمت ما أقصده؟

372
00:28:58,136 --> 00:28:59,903
نعم سيدي 

373
00:28:59,905 --> 00:29:02,206
كيف فهمت؟ أنا لم أقل بعد ماهم الدعامات الأربعة

374
00:29:04,476 --> 00:29:06,510
أداء ثابت 

375
00:29:06,512 --> 00:29:08,011
قد وانزلق

376
00:29:18,256 --> 00:29:22,259
الدعامات الأربعة هم

377
00:29:22,261 --> 00:29:24,795
الجسدي, العقلي 

378
00:29:24,797 --> 00:29:28,031
العاطفي والروحي 

379
00:29:28,033 --> 00:29:30,100
علي أن أقر بأنني متردد 

380
00:29:30,102 --> 00:29:32,102
حول هذا القسم 

381
00:29:32,104 --> 00:29:33,937
لست واثقاً أنني فهمت ما تقول؟

382
00:29:35,240 --> 00:29:36,540
أتعلم ما معنى الأطروحة؟

383
00:29:36,542 --> 00:29:38,842
فكرة؟

384
00:29:38,844 --> 00:29:42,045
تماماً, فكرة تحاول أن تشرح شيئاً  

385
00:29:42,047 --> 00:29:44,114
تطرح على الناس 
يوافقون أو لا يوافقون 

386
00:29:44,116 --> 00:29:46,116
إليك أطروحتنا

387
00:29:46,118 --> 00:29:49,520
هناك 36 ميل على طول الخليج 
من سانتا كروز إلى مونتيري 

388
00:29:49,522 --> 00:29:52,389
وفي اليوم الذي يمكنك أن تسبح فيه لهذه المسافة

389
00:29:52,391 --> 00:29:54,992
هو اليوم الذي تكون فيه مستعداً فيه لركوب الموجة الكبيرة 

390
00:29:54,994 --> 00:29:56,493
وليس في أي وقت قبل ذلك

391
00:29:56,495 --> 00:29:57,895
فروستي, إن ذلك مستحيل 

392
00:29:57,897 --> 00:30:00,531
أكثر بكثير مما تظن 

393
00:30:00,533 --> 00:30:03,267
لهذا الجسد سيصور لنا أن القوة المطلقة 

394
00:30:03,269 --> 00:30:05,068
بحاجة لتقوم بالسباحة لتلك المسافة 

395
00:30:05,070 --> 00:30:07,271
لذا فعليك القيام بذلك من الآن فصاعداً كل يوم  

396
00:30:07,273 --> 00:30:08,939
اثنا عشر أسبوعاً 

397
00:30:08,941 --> 00:30:13,177
والجانب الفكري يجب أن يكون محصوراً 
ببحثك الخاص 
  
398
00:30:13,179 --> 00:30:15,312
وحساباتك حول المد والجزر وأقصى ارتفاع للموج 

399
00:30:15,314 --> 00:30:17,414
وبالتأكيد قدرتك على تجاوز كل هذا 

400
00:30:20,318 --> 00:30:23,287
إذاً مونتيري مقابل الموجة؟
اتفقنا؟

401
00:30:24,422 --> 00:30:27,891
اتفقنا
جيد, كل ما أحتاج إليه 

402
00:30:27,893 --> 00:30:29,393
أن توقع أمك لي إذناً  

403
00:30:29,395 --> 00:30:31,161
وتقر بمسؤوليتها 

404
00:30:31,163 --> 00:30:33,363
عن كل شيء يمكن أن يحدث معنا 

405
00:30:33,365 --> 00:30:35,566
فروستي 

406
00:30:35,568 --> 00:30:39,169
ماذا لو لم تقم بالتوقيع؟

407
00:30:39,171 --> 00:30:43,307
نفس عميق, أداء ثابت
قد وانزلق 

410
00:30:53,051 --> 00:30:55,319
مرحباً, صوفي 
ما الأخبار؟

411
00:30:56,421 --> 00:30:57,855
تعالي إلى هنا 

412
00:30:57,857 --> 00:30:59,923
صوفي, ماالذي تف...؟

413
00:30:59,925 --> 00:31:02,226
ماالذي تفعله هنا؟
أهلي نائمين 

414
00:31:02,228 --> 00:31:04,461
أيمكنك أن تكتبي لي إذناً  

415
00:31:04,463 --> 00:31:07,030
بتوقيع أمي؟
خطي سيء 

416
00:31:07,032 --> 00:31:11,168
إذن؟
لم؟

417
00:31:11,170 --> 00:31:14,204
حسناً, لم أقل القصة لأي أحد 

418
00:31:14,206 --> 00:31:16,240
لذلك عليك أن تعدينني بإبقاء ذلك سراً 

419
00:31:16,242 --> 00:31:18,542
أعدك 

420
00:31:18,544 --> 00:31:20,944
إنها الموجة الكبيرة 
إنها حقيقية  

421
00:31:20,946 --> 00:31:23,547
لربما الموجة الأكبر في العالم 

422
00:31:23,549 --> 00:31:26,383
رأيتها بأم عيني 
إنها على الشاطىء تماماً 

423
00:31:26,385 --> 00:31:29,553
فروستي سيعلمني ركوبها

424
00:31:29,555 --> 00:31:32,089
الموجة الكبيرة؟
لا أحد يصدق ذلك 

425
00:31:32,091 --> 00:31:34,391
أقسم لك, إنه شيء لم يسبق لك رؤيته 

426
00:31:34,393 --> 00:31:36,226
وإذا طلبت إذناً من أمي 

427
00:31:36,228 --> 00:31:38,328
سيعطيها ذلك عذراً لتتصرف كأم لمرة واحدة  

428
00:31:38,330 --> 00:31:40,063
ولربما قالت لا 

429
00:31:43,101 --> 00:31:46,270
 تبدين رائعة
شكراً 

430
00:31:46,272 --> 00:31:48,138
كنت طلبت منك ذلك في المدرسة 
ولكنني أعلم أنك لا تحبين ذلك 

431
00:31:48,140 --> 00:31:49,907
أن تشاهدي على الملأ مع شباب أصغر منك سناً 

433
00:32:01,519 --> 00:32:03,520
أيها الأشقر 

435
00:32:18,303 --> 00:32:19,536
حسناً يا أصدقاء 

436
00:32:22,140 --> 00:32:25,309
هيا سابقني إلى بركة السباحة 

440
00:32:43,261 --> 00:32:46,430
هيا

442
00:32:56,374 --> 00:32:58,408
نعم

443
00:32:58,410 --> 00:33:01,044
هيا, انهض

444
00:33:01,046 --> 00:33:02,713
نعم

445
00:33:02,715 --> 00:33:05,048
هوليبرا سيقيم حفلة الليلة
هل أنت قادم أيها المهرج؟

446
00:33:05,050 --> 00:33:08,118
يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي
جاي؟

447
00:33:08,120 --> 00:33:09,453
كلا, لدي مدرسة وأشياء آخرى 

448
00:33:09,455 --> 00:33:11,588
صديقي 

449
00:33:11,590 --> 00:33:13,390
كلنا لدينا مدرسة, إنه ليس عذراً 

450
00:33:13,392 --> 00:33:14,758
سمعت ذلك, لم يأتي إلى الحصص المدرسية طوال الأسبوع

451
00:33:14,760 --> 00:33:16,593
نعم

452
00:33:16,595 --> 00:33:21,231
إنني مستغرب كيف هو في السنة الثانية 

453
00:33:21,233 --> 00:33:23,767
ماهي الأشياء المشغول بها؟

454
00:33:23,769 --> 00:33:27,204
أحاول أن أدرك كل شيء

455
00:33:27,206 --> 00:33:29,106
إننا في الثانوية 

458
00:33:35,480 --> 00:33:37,681
مرحباً فروستي

459
00:33:37,683 --> 00:33:39,316
مرحباً 

460
00:33:42,754 --> 00:33:45,088
إنها الرابعة إلا ثلث

461
00:33:45,090 --> 00:33:46,723
لقد أخبرتني أن أكون هنا في الساعة الرابعة

462
00:33:46,725 --> 00:33:48,492
تماماً 

463
00:33:50,061 --> 00:33:52,429
إذاً نحن مستعدين للذهاب
أيبدو الأمر كذلك؟

464
00:33:55,133 --> 00:33:58,602
أتعلم شيئاً, سنكون جاهزين 

465
00:33:58,604 --> 00:34:00,637
عندما تقوم بتنظيف الطريق

466
00:34:00,639 --> 00:34:04,107
هذا ما تحصل عليه من جراء مجيئك قبل 20 دقيقة  

467
00:34:13,384 --> 00:34:15,552
نفس عميق

468
00:34:15,554 --> 00:34:19,389
عليك أن توسع رئتيك

469
00:34:19,391 --> 00:34:22,459
موجة كبيرة كهذه ستجبرك على النزول في الماء 
لمدة دقيقة, في وقت  

470
00:34:22,461 --> 00:34:24,161
تحولك فيه إلى عجين 

471
00:34:24,163 --> 00:34:25,762
إذا لم تكن قادراً على حبس أنفاسك

472
00:34:25,764 --> 00:34:28,632
لمدة أربع دقائق على الأقل 
في ظل ظروف طبيعية

473
00:34:28,634 --> 00:34:30,667
عندها لن تستطيع الخروج من الموجة حياً  

475
00:34:43,549 --> 00:34:45,382
كم كانت المدة؟

476
00:34:47,552 --> 00:34:49,319
أتعلم شيئاً, لن أقر 

477
00:34:49,321 --> 00:34:50,654
أنك قمت بذلك حتى

478
00:35:11,309 --> 00:35:12,642
مرحباً 

479
00:35:13,845 --> 00:35:15,679
أين وجدت هذا؟

480
00:35:17,582 --> 00:35:21,318
في الخزانة التي نقلتها إلى غرفة الطفل

481
00:35:21,320 --> 00:35:26,223
يا إلهي, كم أنت جميل 

483
00:35:36,234 --> 00:35:40,337
أعلم أن ركوب الأمواج 

484
00:35:40,339 --> 00:35:44,241
هو شغفك وحياتك ومنفذك للهروب من هذه الحياة

485
00:35:44,243 --> 00:35:45,742
أفهم ذلك 

486
00:35:47,478 --> 00:35:49,312
ولكنني أريد منك أن تعدني 
 
487
00:35:50,515 --> 00:35:53,416
وأنا جادة بذلك هذه المرة 

488
00:35:56,888 --> 00:35:59,756
 أن تضع مغامرة ركوب الأمواج  

489
00:35:59,758 --> 00:36:02,225
في مواجهة مستقبل طفليك

491
00:36:11,435 --> 00:36:12,636
أعدك بذلك

492
00:36:14,906 --> 00:36:17,340
ياإلهي كم أنت إنسان جيد 

493
00:36:19,677 --> 00:36:21,778
حسناً 

494
00:36:21,780 --> 00:36:23,346
جاي بانتظارك 

495
00:36:31,956 --> 00:36:33,356
أمي 

496
00:36:33,358 --> 00:36:34,925
أمي, عليك النهوض الآن 

497
00:36:34,927 --> 00:36:36,793
لديك مناوبة في الساعة السادسة

498
00:36:36,795 --> 00:36:39,829
ستخسرين عملك مرة آخرى 

499
00:36:39,831 --> 00:36:41,531
كلا

500
00:36:43,668 --> 00:36:46,570
أمي, استيقظي, هيا
أنا استيقظ 
 
502
00:37:19,704 --> 00:37:21,304
مرحباً 

503
00:37:22,840 --> 00:37:24,374
أنت متأخر 11 دقيقة 

504
00:37:24,376 --> 00:37:26,509
أعلم, آسف ولكنك تعلم أن أمي...

505
00:37:26,511 --> 00:37:28,311
كان عليها أن تكتب لي الإذن 

506
00:37:36,354 --> 00:37:37,821
أمك لديها خط جميل 

507
00:37:40,291 --> 00:37:41,658
هل احتجت وقت طويلاً لإقناعها؟
 
508
00:37:43,995 --> 00:37:45,428
كلا

509
00:37:45,430 --> 00:37:47,397
ليس طويلاً  

510
00:37:48,532 --> 00:37:49,733
جيد 

511
00:37:57,341 --> 00:37:58,742
أهذا فطورك؟

512
00:37:58,744 --> 00:38:00,710
نعم

513
00:38:03,748 --> 00:38:05,782
تريد أن تصبح رياضياً 
عليك بتناول واحد من هذه الأشياء 

514
00:38:05,784 --> 00:38:07,317
خذ هذه 

515
00:38:09,020 --> 00:38:10,487
هيا, تناولها 

516
00:38:10,489 --> 00:38:11,888
أنت بحاجة لها أكثر مني 

517
00:38:13,024 --> 00:38:14,891
شكراً 

518
00:38:14,893 --> 00:38:16,793
الرياح جنوبية, وجنوبية شرقية 

519
00:38:16,795 --> 00:38:19,329
خمسة عشرة عقدة 
وترتفع إلى 20 عقدة 

520
00:38:19,331 --> 00:38:21,398
أهذه هي نشرة الطقس على المذياع؟

521
00:38:21,400 --> 00:38:22,799
أتستخدمها من أجل الركوب الكبير؟ 

522
00:38:22,801 --> 00:38:24,901
أزامن الأمواج مع بعضها 

523
00:38:24,903 --> 00:38:27,003
فقط هذا الشيء يكون دقيقاً أكثر 

526
00:38:38,382 --> 00:38:39,983
لا مجال للركوب 

527
00:38:39,985 --> 00:38:41,918
ولا سيما مع الألواح الطويلة 

528
00:38:41,920 --> 00:38:45,555
هناك مجال 

529
00:38:45,557 --> 00:38:48,358
لنرى إن كنت تستحق العناء الذي أبذله لأجلك 

531
00:39:36,574 --> 00:39:38,575
عد إلى الطبخ

532
00:39:39,777 --> 00:39:41,845
هيا بنا 

533
00:39:41,847 --> 00:39:46,049
أنت قطعت الثلاثين ياردة 

534
00:39:46,051 --> 00:39:48,618
إذا أردت ركوب الموجة الكبيرة عليك القيام بذلك 

535
00:39:48,620 --> 00:39:50,153
من خلال أكثر من نصف ميل  

536
00:39:50,155 --> 00:39:52,155
لتصبح في مركز تكون فيه قادراً على تجاوز الموجة الكبيرة 

537
00:39:52,157 --> 00:39:55,992
لذا عليك أن تحافظ على طاقتك 

538
00:39:56,994 --> 00:39:58,962
حسناً 

539
00:39:58,964 --> 00:40:01,097
لنلقي نظرة على أخطائك  

540
00:40:02,566 --> 00:40:04,868
لسبب ما, قررت 

541
00:40:04,870 --> 00:40:07,971
الإبحار مباشرة في الموجة

542
00:40:09,440 --> 00:40:11,174
ألقي نظرة على الصخور هناك 

543
00:40:11,176 --> 00:40:13,877
أترى ماالذي يحدث للتيار؟

544
00:40:15,613 --> 00:40:17,814
ليس لديها مكان تذهب إليه 
أين إذاً تذهب؟

545
00:40:21,018 --> 00:40:23,019
تتراجع 
تماماً 

546
00:40:23,021 --> 00:40:24,954
إلى الماء  

547
00:40:26,424 --> 00:40:28,591
إنه حزام ناقل 

548
00:40:28,593 --> 00:40:30,160
انظر

549
00:40:58,522 --> 00:40:59,923
درس اليوم 

550
00:40:59, 925 --> 00:41:02,926
كان حول قوة المراقبة 

551
00:41:02,928 --> 00:41:05,662
حقيقة بسيطة 
إن كان لديك خياريين 

552
00:41:05,664 --> 00:41:07,497
يمكنك أن تقاتل وجهاً لوجه   

553
00:41:07,499 --> 00:41:10,533
أو يمكنك أن تراقب قوانين الطبيعة 

554
00:41:10,535 --> 00:41:12,702
لأنه إن كنت قوياً كفاية 

555
00:41:12,704 --> 00:41:14,671
هنالك دوماً إمكانية للنجاح 

556
00:41:14,673 --> 00:41:17,941
أفهمت ما أقصد؟
نعم 

557
00:41:17,943 --> 00:41:19,676
جيد 

558
00:41:19,678 --> 00:41:22,111
أنه عليك أن تكتب لي مقالاً حوله 

559
00:41:22,113 --> 00:41:26,549
من ثلاث صفحات 
مطبوع على الحاسوب 

560
00:41:26,551 --> 00:41:30,086
الشيطان يكمن في التفاصيل 
أو مهما يكن ما لاحظته 

561
00:41:30,088 --> 00:41:33,556
عليك البدء ببناء دعامة العقل 

562
00:41:40,931 --> 00:41:42,699
مرحباً, كيمي

563
00:41:43,701 --> 00:41:46,135
يا إلهي
هل أنت بخير؟

564
00:41:46,137 --> 00:41:47,570
نعم

565
00:41:47,572 --> 00:41:49,005
يا إلهي 

566
00:41:49,007 --> 00:41:50,273
ما الذي تفعله هنا؟

567
00:41:50,275 --> 00:41:53,843
لقد انتهيت للتو من العمل, وأنت؟

568
00:41:53,845 --> 00:41:56,112
كنت أريد أن أذهب للسباحة 

569
00:41:56,114 --> 00:41:58,147
ولكنني أعتقد أنهم يغلقون باكراً أيام الآحاد 

570
00:41:58,149 --> 00:42:00,116
تريدين السباحة في الليل 

571
00:42:00,118 --> 00:42:01,718
عليك الدخول من الباب الخلفي 

573
00:42:03,154 --> 00:42:05,255
ليس سيئاً 

574
00:42:10,294 --> 00:42:15,064
حسناً, كيف ننزل إلى الأسفل؟

575
00:42:15,066 --> 00:42:17,300
هناك طريقة واحدة أعرفها فقط

576
00:42:17,302 --> 00:42:19,969
ماذا؟ كلا, أأنت جاد؟

577
00:42:19,971 --> 00:42:22,238
كلا, جاي 

578
00:42:22,240 --> 00:42:23,740
أنت

579
00:42:23,742 --> 00:42:27,577
رأيت دراجتك 
لم تخبرني بذلك 

580
00:42:29,146 --> 00:42:32,148
هل تعلم ما هي القواعد؟
كلا

581
00:42:32,150 --> 00:42:34,150
افسحي لي المجال, بالإذن

582
00:42:34,152 --> 00:42:35,752
إنه مثل التزلج على اللوح 

583
00:42:35,754 --> 00:42:38,621
الأمور ترتكز على خليط من الأسلوب 

584
00:42:38,623 --> 00:42:40,790
الإعدام والصعوبة 

585
00:42:40,792 --> 00:42:44,027
على سبيل المثال, سأبداً 
بقفزة مع نصف التفاف

586
00:42:44,029 --> 00:42:48,932
أكرر
مستوى عالي من الصعوبة 

587
00:42:48,934 --> 00:42:51,167
لأنه علي أن أخلي أرضية المسبح 

588
00:42:51,169 --> 00:42:54,904
الارتطام بالأرضية يؤدي إلى موت مباشر

589
00:42:54,906 --> 00:42:56,839
انتظر
أنتم لستم  جادين, أليس كذلك؟

590
00:42:56,841 --> 00:42:58,207
حقاً؟ كلا

593
00:43:04,815 --> 00:43:06,182
نتيجة الحكام هي...

594
00:43:06,184 --> 00:43:07,884
يا إلهي
قفزة جيدة 

595
00:43:07,886 --> 00:43:11,020
الشيء الوحيد الذي يمكنني من تجاوز قفزته 
هو قفزة التفافية خلفية  

596
00:43:11,022 --> 00:43:14,023
لأنك لا تستطيعين رؤية الماء عند القفز 
كلا, لا يمكنني رؤية ذلك 

597
00:43:14,025 --> 00:43:15,792
عليك ذلك 

598
00:43:15,794 --> 00:43:17,827
أنت الحكم الوحيد هنا 

599
00:43:17,829 --> 00:43:19,095
كلا, جاي 

604
00:43:27,305 --> 00:43:28,972
انظر لهذا

607
00:43:34,813 --> 00:43:38,681
الحكم أصبح متنافساً مع بقية المتنافسين  

608
00:43:38,683 --> 00:43:40,350
كلا

609
00:43:40,352 --> 00:43:42,085
لنرى من سيكون البطل الحقيقي 

610
00:43:42,087 --> 00:43:45,321
سنخوض سباقاً في السرعة 

615
00:44:01,272 --> 00:44:02,872
لقد غششت 

616
00:44:02,874 --> 00:44:04,073
أنت مقصى 

617
00:44:04,075 --> 00:44:05,274
لماذا؟

618
00:44:05,276 --> 00:44:06,809
لأنك سحبت كاحلي 

619
00:44:06,811 --> 00:44:08,277
كان يجب أن أفوز أنا  

620
00:44:08,279 --> 00:44:09,679
مهما يكن 

622
00:44:14,919 --> 00:44:16,352
أربعين

623
00:44:18,756 --> 00:44:20,223
ماالذي تفعله؟

624
00:44:20,225 --> 00:44:23,259
أربع دعامات من أجل أساس بشري متين  

625
00:44:23,261 --> 00:44:25,762
خمسين 

626
00:44:25,764 --> 00:44:27,430
أعددت قهوة 
وثيايك في آلة التجفيف

628
00:44:37,708 --> 00:44:38,941
إنني أبتلع ماءً

629
00:44:38,943 --> 00:44:40,376
عليك أن توسع من قدرتك على التنفس 

630
00:44:40,378 --> 00:44:43,279
لديك دقيقتان اخرياتان 

631
00:44:51,722 --> 00:44:54,090
صديقي 

635
00:45:36,166 --> 00:45:37,467
ثلاث صفحات 

636
00:45:37,469 --> 00:45:39,335
تهانينا 

637
00:45:41,238 --> 00:45:42,805
هل تناولت الطعام؟

639
00:45:57,955 --> 00:45:59,422
إنه جيد 

640
00:46:10,100 --> 00:46:12,235
شكراً 

641
00:46:12,237 --> 00:46:13,970
على الرحب والسعة 

642
00:46:15,372 --> 00:46:17,974
أهذه نكتة؟

643
00:46:21,278 --> 00:46:23,079
كلا 

644
00:46:23,081 --> 00:46:26,249
لقد طلبت منك أن تكتب مقالاً 
وأنت تقوم بمراقبة فتاة 

645
00:46:28,852 --> 00:46:31,788
أنت لم تقل لي ما أراقب

646
00:46:31,790 --> 00:46:33,256
بربك

647
00:46:33,258 --> 00:46:36,559
إنني أدربك لتكون قادراً على ركوب الموجة الكبيرة 

648
00:46:36,561 --> 00:46:39,061
ليس أشياء مراهقين سخيفة 

649
00:46:39,063 --> 00:46:40,863
روكي, اذهبي إلى النوم 

650
00:46:41,865 --> 00:46:43,866
تصبح على خير

651
00:46:45,869 --> 00:46:47,503
لقد اعتقدت... 

652
00:46:47,505 --> 00:46:49,839
ماالذي فكرت به؟

653
00:46:52,276 --> 00:46:54,043
لا شيء

654
00:46:54,045 --> 00:46:55,878
إذا لم تفكر فأنت تضيع وقتي 

655
00:46:55,880 --> 00:46:57,914
فروستي
حسناً؟ وإنه ليس شيئاً  

656
00:46:57,916 --> 00:46:59,982
أحظى به في هذه الأيام 

657
00:46:59,984 --> 00:47:01,584
أتعلم شيئاً؟

658
00:47:01,586 --> 00:47:04,220
أنت في الخامسة عشر
مازلت طفلاً 

659
00:47:04,222 --> 00:47:07,356
هل عذرتنا لدقيقة؟
 
661
00:47:11,229 --> 00:47:12,895
من أجل السماء, فروستي 

662
00:47:12,897 --> 00:47:15,598
ليس جميع الناس يرون العالم من خلال عيونك 

663
00:47:15,600 --> 00:47:17,400
لقد اختار شيئاً 

664
00:47:17,402 --> 00:47:19,068
يعتبره بمثابة العالم 

665
00:47:19,070 --> 00:47:21,404
شيء شخصي 

666
00:47:21,406 --> 00:47:23,606
قام باطلاعك عليه ومشاركتك به 

667
00:47:23,608 --> 00:47:26,042
لقد ائتمنك عليه 

668
00:47:26,044 --> 00:47:28,578
إنني لست قلقاً من مشاعره  

669
00:47:28,580 --> 00:47:31,180
إنني قلق على الهدف 

670
00:47:31,182 --> 00:47:33,049
الهدف من كتابة مقال 

671
00:47:33,051 --> 00:47:35,084
هو التعبير عن الأفكار في ورقة

672
00:47:35,086 --> 00:47:37,019
ورؤية الفجوات و الأفكار  

673
00:47:37,021 --> 00:47:39,055
هل قام بتحقيق ذلك أم لا؟

675
00:47:43,594 --> 00:47:45,361
لا أعلم, أنا ...

676
00:47:47,431 --> 00:47:48,898
أبي لم يقم...

679
00:47:57,174 --> 00:47:58,608
إن الأمر يتطلب صبراً 

680
00:47:58,610 --> 00:48:01,344
أنت مدين لنفسك بهذا 

681
00:48:01,346 --> 00:48:04,213
حسناً؟

682
00:48:04,215 --> 00:48:05,915
حسناً 

683
00:48:07,417 --> 00:48:08,918
لم أعد أسمع صوت الطفل 

684
00:48:15,425 --> 00:48:17,126
مرحباً  

685
00:48:17,128 --> 00:48:19,962
أظن أنه كان بحاجة لحضن   

686
00:48:19,964 --> 00:48:22,198
ألسنا بحاجة لذلك أحياناً؟

687
00:48:28,972 --> 00:48:30,473
حسناً, اجلس 

688
00:48:34,011 --> 00:48:38,114
من الآن فصاعداً علينا أن نركز 
على الهدف الذي بين يدينا 

689
00:48:38,116 --> 00:48:41,250
قبل كل شيء, أريدك أن تعيد كتابة هذه المقالة 

690
00:48:41,252 --> 00:48:44,287
ولكنك يمكن أن تعتبر نفسك في استراحة  

691
00:48:44,289 --> 00:48:45,655
كما هو في استراحة ركوب الأمواج 

692
00:48:45,657 --> 00:48:47,423
سيد لوبيز 

693
00:48:47,425 --> 00:48:48,991
حاضر

694
00:48:48,993 --> 00:48:50,526
سيدة ميركن
حاضرة 

695
00:48:50,528 --> 00:48:51,994
سيد موريارتي 

696
00:48:54,131 --> 00:48:56,499
سيد موريارتي 

698
00:49:11,048 --> 00:49:14,684
الموجة الكبرى, العاشر من تشرين الثاني
الساعة التاسعة والربع صباحاً

699
00:49:14,686 --> 00:49:17,286
الموجة الغربية 
تقدر ب12 قدماً 

700
00:49:17,288 --> 00:49:19,021
وهناك فاصل بين الأمواج يقدر ب16 ثانية 

701
00:49:20,691 --> 00:49:23,693
خمس وعشرون إلى ثلاثين قدماً 

702
00:49:25,562 --> 00:49:27,964
واحد من فريق فروستي
يبحر وحيداً في  الموجة  

703خخ
00:49:29,566 --> 00:49:32,168
يبدو أن الطريق الأفضل 
هو ركوب التيار 

704
00:49:32,170 --> 00:49:33,703
من خلال الصخور 

705
00:49:33,705 --> 00:49:38,174
الرياح على جانب الشاطىء 
تقدر بحوالي 15 عقدة 

706
00:49:40,210 --> 00:49:44,180
يتحرك فجأة مغيراً وجهته 
بدون إنذار مسبق

707
00:49:44,182 --> 00:49:47,416
بحجم كبير وباتجاه الشمال
بضعف حجمه على الأقل 

709
00:50:39,102 --> 00:50:40,503
هيا 

713
00:51:34,257 --> 00:51:36,292
مرحباً 

714
00:51:36,294 --> 00:51:37,626
مرحباً

715
00:51:37,628 --> 00:51:39,728
كيف تسير الأمور؟
بخير 

716
00:51:39,730 --> 00:51:42,131
إنني متشوقة لأعرف كيف هي الأمور   

717
00:51:42,133 --> 00:51:43,732
من الطرف الآخر للموضوع   

718
00:51:43,734 --> 00:51:45,868
إنه يبقيني متحفزاً 

719
00:51:45,870 --> 00:51:47,670
لا يقسو عليك, أليس كذلك؟

720
00:51:47,672 --> 00:51:50,706
أبداً أشعر أنه يعاملني بطريقة مختلفة 

721
00:51:52,309 --> 00:51:54,310
كيف هذا؟

722
00:51:54,312 --> 00:51:59,148
أحياناً, عندما نتعمق كثيراً في الحياة 

723
00:51:59,150 --> 00:52:00,870
نقسو أحياناً على أنفسنا 

724
00:52:02,719 --> 00:52:05,321
هذا ما يحدث لأمي على الأقل

725
00:52:06,857 --> 00:52:08,858
أمتأكد أنك مازلت في الثانوية؟

726
00:52:08,860 --> 00:52:11,160
نعم

727
00:52:12,262 --> 00:52:13,496
وداعاً 

728
00:52:14,598 --> 00:52:15,798
إلى اللقاء

729
00:52:15,800 --> 00:52:17,333
إلى اللقاء أيها الرفاق

730
00:52:27,244 --> 00:52:29,812
يبدو أن صديقتك تراقبك 

731
00:52:29,814 --> 00:52:31,780
من هذا؟

732
00:52:31,782 --> 00:52:34,216
إنه جيد 
حسناً, لاحقاً 

733
00:52:39,222 --> 00:52:41,190
ما هذا؟

734
00:52:41,192 --> 00:52:43,893
هل أصبحت حارسي فجأة؟

735
00:52:43,895 --> 00:52:45,528
أأنت من تكلمني 

736
00:52:45,530 --> 00:52:47,396
أم ضميرك؟

737
00:52:49,299 --> 00:52:51,901
لقد أردت أن أقول أنه حان دورك لتقوم بإقفال المحل   

740
00:53:31,675 --> 00:53:33,375
جاي؟

742
00:53:48,692 --> 00:53:50,526
يا إلهي 

743
00:53:50,528 --> 00:53:52,361
دقيقة وست وأربعون ثانية 

744
00:53:52,363 --> 00:53:53,929
حوالي الدقيقتين 

746
00:53:59,837 --> 00:54:01,403
أيمكنني التحدث إليك, جاي؟

747
00:54:01,405 --> 00:54:02,671
انتظري

748
00:54:08,912 --> 00:54:10,713
تفضلي 

749
00:54:10,715 --> 00:54:12,815
مرحباً 
مرحباً 

750
00:54:12,817 --> 00:54:14,617
لباس العمل في آلة التجفيف

751
00:54:14,619 --> 00:54:15,851
شكراً 

752
00:54:15,853 --> 00:54:18,354
حسناً 

753
00:54:18,356 --> 00:54:20,889
كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تقرضني 15 دولاراً

754
00:54:20,891 --> 00:54:23,892
على دفع أجرة ركن السيارة

755
00:54:23,894 --> 00:54:26,862
وتعلم أنه إن لم أقم بالدفع...

756
00:54:28,898 --> 00:54:30,466
نعم 

757
00:54:38,608 --> 00:54:40,009
سأردها لك 

758
00:54:42,445 --> 00:54:44,480
أعدك 

759
00:54:45,482 --> 00:54:46,982
شكراً  

760
00:55:11,007 --> 00:55:14,043
هل أنت شارد 

761
00:55:14,045 --> 00:55:15,511
كأنك تهتم لأمري 

762
00:55:15,513 --> 00:55:16,779
سوني 

763
00:55:18,081 --> 00:55:19,515
إلى الخارج 

767
00:55:33,698 --> 00:55:36,065
يمكنهم القيام بذلك 

768
00:55:38,668 --> 00:55:40,708
هذا ما يمكنني تسميته 
بسرقة الموجة من شخص آخر

769
00:55:43,740 --> 00:55:46,809
لا يمكننا أن نكون مثاليين مثلك

770
00:55:46,811 --> 00:55:50,379
أنت أفضل من ذلك 

771
00:55:50,381 --> 00:55:52,815
حسناً 
هبا لنمرح قليلاً 

794
00:58:16,726 --> 00:58:19,027
نعم

796
00:58:50,159 --> 00:58:52,261
مرحباً 

797
00:58:54,297 --> 00:58:57,132
ترجمة وإعداد: سامر جعتول 

798
00:58:57,134 --> 00:58:59,268
لقد عدت باكراً 

799
00:58:59,270 --> 00:59:01,203
ما الذي تقوم به؟

800
00:59:01,205 --> 00:59:02,738
تعلمين...

801
00:59:02,740 --> 00:59:04,006
لقد أراد أن يفاجئك 

802
00:59:09,746 --> 00:59:11,880
لقد نجح 

803
00:59:14,150 --> 00:59:15,651
واصلوا 

805
00:59:17,288 --> 00:59:19,121
أنت الأسوء 
أنت الأسوء

806
00:59:19,123 --> 00:59:21,323
أرأيت تلك الموجة الكبيرة؟

807
00:59:21,325 --> 00:59:23,659
لقد كانت الأمور جيدة اليوم 

809
00:59:27,730 --> 00:59:29,565
احذر, إنه سكران 

810
00:59:29,567 --> 00:59:31,066
دعنى أحظى ب...

811
00:59:31,068 --> 00:59:34,202
نقانق حارة جداً 

812
00:59:34,204 --> 00:59:37,139
كلا, أعطني دونات بدلاً منها 

813
00:59:37,141 --> 00:59:39,608
كل مالدينا هنا هو البيتزا

814
00:59:39,610 --> 00:59:43,045
أبها الحثالة 

815
00:59:43,047 --> 00:59:46,214
لماذا تظل مبتسماً طوال الوقت؟

816
00:59:46,216 --> 00:59:47,916
ها أنت تعيدها 

817
00:59:47,918 --> 00:59:50,319
عندما تضحك تبدو مثل 

818
00:59:50,321 --> 00:59:51,787
عندما تبدو مثل المخبول  

819
00:59:51,789 --> 00:59:52,988
لن تحظى باحترام أحد 

820
00:59:54,223 --> 00:59:55,657
بالتأكيد حصلت عليها اليوم 

821
00:59:57,193 --> 01:00:00,662
ابتعد 

823
01:00:02,800 --> 01:00:04,900
ابتعد عني 

824
01:00:04,902 --> 01:00:07,169
كنت على وشك لكمي 
يفضل أن تقوم بالصلاة 

825
01:00:07,171 --> 01:00:09,671
أن لا أحتاج أحداً ليساعدني على ضربك 
أيها المخبول

826
01:00:09,673 --> 01:00:13,108
أتعتقد أنك أفضل من الجميع, أليس كذلك؟   

827
01:00:13,110 --> 01:00:16,778
أراك كل يوم تقوم بالتدرب مع فروستي 

828
01:00:16,780 --> 01:00:18,814
هيا بنا, لنخرج من هذا المكان 

829
01:00:18,816 --> 01:00:20,882
تدرب أيها الغبي 

830
01:00:20,884 --> 01:00:22,084
هيا بنا 

831
01:00:22,086 --> 01:00:23,685
لنخرج من هنا 

832
01:00:29,692 --> 01:00:31,893
يبدو أنك أسقطت شيئاً 

833
01:00:45,008 --> 01:00:46,241
لقد قرأت مقالتك

834
01:00:47,910 --> 01:00:49,778
مارأيك بها؟

835
01:00:49,780 --> 01:00:51,947
رأيي هو ما توقعته منك منذ أن كلفتك بكتابتها 

836
01:00:55,918 --> 01:00:57,185
لقد أبليت جيداً 

837
01:01:01,958 --> 01:01:03,225
والآن استراحة المحارب 

838
01:01:04,994 --> 01:01:06,395
الموجة سترتطم خلفنا 

839
01:01:06,397 --> 01:01:07,796
حيث يسقط الشراع 

840
01:01:07,798 --> 01:01:10,432
من 40 قدم إلى 1500 قدم   

841
01:01:10,434 --> 01:01:12,267
إليك ما عليك تحاشيه

842
01:01:12,269 --> 01:01:14,269
أولا, هل ترى الصخور هناك؟

843
01:01:14,271 --> 01:01:16,138
تلقب بالبونيارد 

844
01:01:16,140 --> 01:01:19,341
مهما فعلت, لا تدع التيار يدفعك إليها 

845
01:01:19,343 --> 01:01:20,976
ستحطمك إلى أشلاء 

846
01:01:22,211 --> 01:01:23,412
إذاً من أين ستنطلق؟

847
01:01:23,414 --> 01:01:26,381 
ما عليك فعله هو أن تدور بشكل مثلثي 

848
01:01:26,383 --> 01:01:30,118
ترسم لنفسك خطاً بينك وبين ذلك الصحن  

849
01:01:30,120 --> 01:01:32,954
وتلك الصخرة التي تشبه الفطر 

850
01:01:32,956 --> 01:01:36,258
الجزء الأهم يكمن في الأسفل   

852
01:01:46,704 --> 01:01:48,770
أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع 

853
01:01:48,772 --> 01:01:51,239
بأقل من 20 قدم 
أسفل السطح  

854
01:01:52,341 --> 01:01:54,476
العمق سيكون مضاعفاً هناك 

855
01:01:56,713 --> 01:01:59,314
معناه أنه حين يحين وقت الجد 
ستتضاعف كتلة الماء 

856
01:01:59,316 --> 01:02:01,717
وقوة الموجة أيضاً 

857
01:02:01,719 --> 01:02:05,153
ويتضاعف كذلك احتمال الغرق

861
01:02:52,436 --> 01:02:55,237
لا تقلق
إنني أحميك

862
01:03:01,077 --> 01:03:02,544
ماالذي جرى؟

863
01:03:02,546 --> 01:03:04,379
مالذي تقوله لقد شاهدت سمكة قرش 
على مقربة مني 

864
01:03:04,381 --> 01:03:06,248
لا شك أن ذلك أخافك حتى الموت 

865
01:03:06,250 --> 01:03:10,118
ولكن لم يكن هذا سؤالي
لم خفت؟

866
01:03:11,821 --> 01:03:13,155
إنه خوف فقط, على ما أظن 

867
01:03:13,157 --> 01:03:15,090
شيء واحد عليك أن تعلمه 

868
01:03:15,092 --> 01:03:18,326
الخوف والجزع 
إحساسان منفصلان 

869
01:03:18,328 --> 01:03:21,530
الخوف شيء جيد
بينما الجزع قاتل 

870
01:03:21,532 --> 01:03:24,032
لأنه حين تحين اللحظة الحاسمة 

871
01:03:24,034 --> 01:03:26,868
وأنا أتحدث عن أمواج بارتفاع 30-40 قدم 

872
01:03:26,870 --> 01:03:29,271
إنها الخوف بعينه 

873
01:03:29,273 --> 01:03:31,273
ولكن إن جزعت أمام تلك الأمواج   
مثلما فعلت الآن

874
01:03:31,275 --> 01:03:32,841
ستموت 

875
01:03:32,843 --> 01:03:35,977
ولكن إذا خفت لحد الموت

876
01:03:35,979 --> 01:03:37,245
كيف لا تكون مرعوباً؟ 

877
01:03:37,247 --> 01:03:39,247
من خلال تعريف الخوف 

878
01:03:39,249 --> 01:03:41,249
وما أنت خائف منه 

879
01:03:41,251 --> 01:03:43,018
ليس في هذا المكان تحديداً 
ولكن في حياتك 

880
01:03:45,154 --> 01:03:46,955
أهلاً بك في المقالة الجديدة

881
01:04:02,438 --> 01:04:05,841
انصتوا لي, لديكم واجب منزلي

882
01:04:05,843 --> 01:04:08,610
ضعوا الأقلام لا تكتبوا لحين انتهائي من الكلام 

883
01:04:08,612 --> 01:04:11,580
عليكم الإنصات أولاً, حسناً؟
إليكم ما لدي 

884
01:04:11,582 --> 01:04:14,282
(أشياء متعلقة بالحيوانات )

885
01:04:14,284 --> 01:04:17,452
أي صوفيلا يعتقد أنها الأقدم؟  

886
01:04:17,454 --> 01:04:21,056
أي صوفيلا يعتقد أنها الأقدم؟ هذا أولاً 

887
01:04:21,058 --> 01:04:25,894
ثانياً: قارن بين نمو الحيوانات الكامل وغير الكامل

888
01:04:28,464 --> 01:04:32,300
مرة آخرى 

890
01:04:42,211 --> 01:04:43,511
مرحباً 
مرحباً 

891
01:04:43,513 --> 01:04:46,314
كنت آمل رؤيتك هنا 

892
01:04:47,917 --> 01:04:50,552
إننا نقوم بإشعال نار في الخليج هناك 

893
01:04:50,554 --> 01:04:52,120
أتريد المرور علينا بعد العمل؟

894
01:04:52,122 --> 01:04:55,223
شكراً, ولكن علي أن...

895
01:04:55,225 --> 01:04:57,259
أين الإثارة؟

896
01:04:57,261 --> 01:04:59,361
أريد احتفالاً 

898
01:05:03,199 --> 01:05:06,501
لدي فكرة أفضل 

899
01:05:06,503 --> 01:05:09,504
حسناً, الحساب $14.56

900
01:05:11,574 --> 01:05:13,975
ماذا أنت فاعل؟

901
01:05:13,977 --> 01:05:15,610
سأكون مديناً لك للأبد

902
01:05:15,612 --> 01:05:17,913
كيف حالك
أعدك بذلك 

903
01:05:20,383 --> 01:05:24,686
لقد أسقطت...

905
01:05:43,039 --> 01:05:46,041
مرحباً 
لقد جئت 

906
01:05:46,043 --> 01:05:49,244
لقد أنهيت الأمور باكراً 
ففكرت في العودة

907
01:05:49,246 --> 01:05:50,545
هل روكي في غرفتها؟

908
01:05:50,547 --> 01:05:54,249
نعم
إنها تستعد للنوم

909
01:05:54,251 --> 01:05:57,218
ماذا يوجد في الكيس؟ 

910
01:05:57,220 --> 01:05:59,721
أبي كان يقرأ لي دائماً منذ كنت طفلاً 

911
01:05:59,723 --> 01:06:03,024
واعتقدت أن ربما...

912
01:06:04,327 --> 01:06:07,162
لربما علي أن أقوم بالقراءة لروكي

913
01:06:08,431 --> 01:06:09,698
حسناً 

914
01:06:16,038 --> 01:06:18,440
روكي؟

915
01:06:18,442 --> 01:06:20,175
مرحباً أبي 

916
01:06:20,177 --> 01:06:23,745
لقد فهمت إنها ليست أول مرة لك هنا 

917
01:06:23,747 --> 01:06:26,414
إنها أول مرة اصطحب فيها أحداً إلى هنا 

918
01:06:36,592 --> 01:06:38,560
انظري, أترين ذلك؟

919
01:06:38,562 --> 01:06:41,529
إنها النجمة المضيئة السابعة في السماء, ريجل 

920
01:06:41,531 --> 01:06:42,998
باتجاهها مباشرة على جانبيها  

921
01:06:43,000 --> 01:06:44,599
إنها بيتيليجوس 
وبيلاتريكس 

922
01:06:44,601 --> 01:06:46,301
إنها أكتاف أوريون 

923
01:06:49,705 --> 01:06:51,606
ماذا؟

924
01:06:51,608 --> 01:06:53,408
كيف تعلم كل هذا؟

925
01:06:53,410 --> 01:06:56,111
تعلمته من والدي

926
01:06:56,113 --> 01:06:57,746
لقد قام بتعليمي أموراً حول النجوم

927
01:06:57,748 --> 01:07:00,782
منذ كان عمري حوالي الثلاث أو أربع سنوات 

928
01:07:00,784 --> 01:07:03,752
هناك حوالي 88 مجموعة من النجوم 

929
01:07:03,754 --> 01:07:06,388
ولكن لم أحظى بفرصة تعلمهم  كلهم  

931
01:07:14,397 --> 01:07:16,231
هيا 

932
01:07:16,233 --> 01:07:17,632
اتبعيني 

936
01:07:30,814 --> 01:07:34,382
هيا كيمي اسبحي 
 
937
01:07:34,384 --> 01:07:36,117
نعم

938
01:07:36,119 --> 01:07:37,419
أعطني يدك

939
01:07:37,421 --> 01:07:39,521
تعال إلى هنا
هيا, هيا

944
01:07:56,806 --> 01:07:58,706
فروست, لقد رأيتك تعد 

945
01:07:58,708 --> 01:08:01,176
على أصابعك عندما نغوص في الموجة  

946
01:08:01,178 --> 01:08:04,679
كلما بقيت في الأسفل, كلما كان زاد الخطر عليك    
 
947
01:08:04,681 --> 01:08:08,683
لقد أشرت إلى كل دقيقة بإصبع 

948
01:08:08,685 --> 01:08:10,752
إذا انتهت الأصابع  

949
01:08:10,754 --> 01:08:12,253
إعلم أنك بمشكلة

950
01:08:18,694 --> 01:08:20,295
أتحس بالماء يزداد برودة؟

951
01:08:20,297 --> 01:08:22,363
نعم 

952
01:08:22,365 --> 01:08:24,332
بسبب مايوجد تحتنا 

953
01:08:24,334 --> 01:08:28,303
إنه خندق مونتيري 
بعمق 5280 قدم 

954
01:08:28,305 --> 01:08:29,771
التيار ينحرف من هنا 

955
01:08:29,773 --> 01:08:33,274
يتجه شرقاً إلى حين أن يصطدم بالحائط الجنوبي  

956
01:08:33,276 --> 01:08:35,877
صانعاً ماذا؟
إنه ايدي 

957
01:08:35,879 --> 01:08:37,579
تعلم أنه في الوقت الذي تصطدم فيه بذلك الايدي 

958
01:08:37,581 --> 01:08:40,181
تكون حينها قد قطعت أكثر من نصف الطريق إلى هناك

959
01:08:40,183 --> 01:08:41,749
أين تعلمت كل هذا؟

960
01:08:41,751 --> 01:08:43,651
منك 

961
01:08:43,653 --> 01:08:45,520
أعني من الكتب والخرائط 

962
01:08:45,522 --> 01:08:47,455
أنت قلت لي بأن أدرس 
وضع التيار و المد والجزر 

963
01:08:49,225 --> 01:08:50,425
لقد قمت بذلك, أليس كذلك؟

964
01:08:54,597 --> 01:08:56,731
لقد اعتدت الخروج إلى هنا 

965
01:08:56,733 --> 01:08:59,134
وأسبح إلى الجزء الأعمق  

966
01:09:00,503 --> 01:09:02,904
وأتمايل صعوداً وهبوطاً 
إلى حين أن أصبح كالفلين 

967
01:09:02,906 --> 01:09:05,373
فقط لأتحسسها 

968
01:09:07,743 --> 01:09:10,411
تتحسس ماذا؟

969
01:09:10,413 --> 01:09:12,213
الهاوية 

970
01:09:18,287 --> 01:09:21,422
الجزر قوي اليوم

971
01:09:21,424 --> 01:09:25,260
ذلك بسبب الإعصار الاستوائي القادم من اليابان   

972
01:09:25,262 --> 01:09:27,362
يشق طريقه باتجاه الباسيفيكي

973
01:09:27,364 --> 01:09:28,730
حقاً؟

974
01:09:28,732 --> 01:09:33,801
يحدث ذلك مرة كل 7 إلى 10 سنوات 

975
01:09:33,803 --> 01:09:37,372
آخر مرة كان في عام 1983

976
01:09:37,374 --> 01:09:38,840
جلب أمواجاً إلى الموجة الكبرى

977
01:09:38,842 --> 01:09:42,477
بحجم خمس بنايات مجتمعة 

978
01:09:43,479 --> 01:09:46,214
نعم 
النينو 

979
01:09:46,216 --> 01:09:48,449
أتعتقد أنه سيحدث ذلك ثانية هذا العام؟

980
01:09:48,451 --> 01:09:50,785
لا أعلم 

981
01:09:50,787 --> 01:09:54,522
ولكن إن حدث, عليك أن تكون مستعداً 

982
01:09:55,524 --> 01:09:57,825
لأن موجتنا هذه 

983
01:09:57,827 --> 01:09:59,761
لن تعود سراً بعد ذلك

990
01:10:21,585 --> 01:10:22,817
جميل

991
01:10:22,819 --> 01:10:25,453
شكراً, أيها السيدات 

992
01:10:25,455 --> 01:10:27,322
حسناً, علي إحضار بعض الخشب

993
01:10:27,324 --> 01:10:28,590
كلا

994
01:10:28,592 --> 01:10:30,258
عليك أن أبقيكم دافئات

995
01:10:30,260 --> 01:10:31,660
لم لا تقومي بمساعدة والدك؟

996
01:10:31,661 --> 01:10:32,860
وداعاً 

997
01:10:32,862 --> 01:10:34,329
أنت مغادرة 

998
01:10:34,331 --> 01:10:35,563
نعم, نداء الواجب

999
01:10:35,565 --> 01:10:39,801
جميل أنني رأيتك 

1000
01:10:42,638 --> 01:10:44,606
أين التقيتي بزوجك؟

1001
01:10:44,608 --> 01:10:46,708
في نفس هذا المكان
حقاً؟ 

1002
01:10:46,710 --> 01:10:50,378
هذا هو المكان الذي ذهبنا به في موعدنا الأول  

1003
01:10:50,380 --> 01:10:53,481
لقد طلب أن أتناول معه العشاء
وقبل أن أعلم

1004
01:10:53,483 --> 01:10:55,917
أنه يقوم بصيد الأسماك  

1005
01:10:55,919 --> 01:10:58,853
ويقوم بطبخها على نار المخيم 
مثل رجال الكهوف  

1006
01:10:58,855 --> 01:11:00,455
وأنا جالسة أشاهده 

1007
01:11:00,457 --> 01:11:03,391
بردائي الأبيض 
وجواهري 

1008
01:11:03,393 --> 01:11:05,627
متسائلة أين لوازم المائدة 

1010
01:11:09,732 --> 01:11:11,299
هل كل عائلته هنا؟

1011
01:11:11,301 --> 01:11:13,768
كلا, إنه كل عائلتي 

1012
01:11:13,770 --> 01:11:16,738
توفي والدا فروستي عندما كان صغيراً 

1013
01:11:16,740 --> 01:11:18,373
لا يتكلم عن الموضوع كثيراً 

1014
01:11:18,375 --> 01:11:20,375
يحبس الأمر بداخله  

1015
01:11:20,377 --> 01:11:22,577
لقد كان دائماً

1016
01:11:22,579 --> 01:11:25,046
وبطريقة ما 

1017
01:11:26,882 --> 01:11:30,752
إن القصة تجعله يشعر أنه ناقص 

1018
01:11:30,754 --> 01:11:32,987
إنها تفطر قلبي 

1019
01:11:40,596 --> 01:11:42,897
يجب عليك الاهتمام بذلك الصبي؟

1020
01:11:44,066 --> 01:11:45,900
سأفعل 
حسناً 

1021
01:11:45,902 --> 01:11:48,036
أعني, إننا أصدقاء فقط 
ولكنني سأقوم بالاعتناء به  

1022
01:11:48,038 --> 01:11:50,371
أصدقاء فقط 

1023
01:11:50,373 --> 01:11:52,473
صيد جيد 
أيريد أحدكم تقبيل السمكة؟

1024
01:11:52,475 --> 01:11:54,776
ليس أنا 

1025
01:11:54,778 --> 01:11:56,077
كلا, جاي

1026
01:11:56,079 --> 01:11:58,379
لا تقربها مني 

1027
01:11:58,381 --> 01:11:59,781
كلا

1031
01:12:07,456 --> 01:12:09,691
مرحباً 

1032
01:12:09,693 --> 01:12:12,794
كيف الحال؟ ما أخباركم؟

1034
01:12:30,546 --> 01:12:33,681
هاهو 

1035
01:12:33,683 --> 01:12:35,550
سعيد بأنك جئت إلى هنا 

1036
01:12:35,552 --> 01:12:38,052
لقد جئنا لرؤية الموجة الكبرى

1037
01:12:41,590 --> 01:12:43,858
ماالذي تفعله هنا؟

1038
01:12:43,860 --> 01:12:45,693
ماالذي تفعله كأنك تراقب الجيران 

1039
01:12:45,695 --> 01:12:47,562
ما هو الاتفاق أيها الحثالة؟

1040
01:12:47,564 --> 01:12:50,131
ستقتل تنينك بنفسك 

1041
01:12:50,133 --> 01:12:51,933
أو أب مستعار كاف لمساعدتك؟

1043
01:12:57,807 --> 01:13:00,441
منذ زمن لاحظت واكتشفت 

1044
01:13:00,443 --> 01:13:04,479
أن الجمال النادر يكون صعب المنال 

1045
01:13:04,481 --> 01:13:07,749
كما لو كنت متقدماً في لعبة مدرسية 

1047
01:13:11,086 --> 01:13:12,854
إنه شاعري جداً 

1048
01:13:15,524 --> 01:13:18,493
إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك 
من وراء ظهرك 

1049
01:13:18,495 --> 01:13:20,762
ولكنك كنت تعلم ذلك, أليس كذلك؟

1050
01:13:20,764 --> 01:13:22,930
لقد بدا ذلك واضحاً 
منذ رفضها أن تشاهد معك علناً 

1051
01:13:35,844 --> 01:13:39,514
اسبح أيها المخبول

1052
01:13:39,516 --> 01:13:41,649
اسبح 

1054
01:14:17,953 --> 01:14:19,987
لن أستمر في الأمر بعد الآن

1055
01:14:21,890 --> 01:14:25,793
حسناً, أنت تعرف الاتفاق 

1056
01:14:25,795 --> 01:14:28,529
إذا كنت تريد الانسحاب 
فهذا خيارك 

1057
01:14:28,531 --> 01:14:29,897
لم تفعل ذلك بي؟

1058
01:14:29,899 --> 01:14:31,699
لأنني أريد الحقيقة 

1059
01:14:33,068 --> 01:14:34,669
أريد أن أعرف مما أنت خائف  

1060
01:14:37,606 --> 01:14:38,973
لا أعلم 

1061
01:14:38,975 --> 01:14:41,075
لا تعلم؟
أو لا تريد أن تعلم؟

1062
01:14:41,077 --> 01:14:42,677
لا أعلم 

1063
01:14:42,679 --> 01:14:45,780
من اللازم أن تسأل نفسك 

1064
01:14:45,782 --> 01:14:47,982
ما الذي تريد أن تتركه خلفك؟

1065
01:14:47,984 --> 01:14:51,953
الحقيقة حول من تكون
أم عدة كلمات على صفحة  

1066
01:14:51,955 --> 01:14:54,856
كل هذه الأمور التي تختلج بداخلك 

1067
01:14:54,858 --> 01:14:56,557
ماهذا؟

1068
01:14:56,559 --> 01:14:57,992
أشياء لا يمكنك أن تنظر حتى إليها 

1069
01:14:57,994 --> 01:14:59,594
لأنها تخيفك جداً 

1070
01:14:59,596 --> 01:15:01,662
إنه نفس الشيء في الرسالة؟

1071
01:15:01,664 --> 01:15:03,231
تلك الرسالة التي لا تستطيع فتحها 

1072
01:15:03,233 --> 01:15:04,732
لا تفعل
ولكنك لا تستطيع إبعادها 

1073
01:15:04,734 --> 01:15:06,734
لا تقم بهذا
لا أقوم بماذا؟

1074
01:15:06,736 --> 01:15:08,870
إذا لم يكن لديك الشجاعة 

1075
01:15:08,872 --> 01:15:10,271
لتفتح تلك الرسالة 

1076
01:15:10,273 --> 01:15:12,073
إذاً كيف يمكنك ركوب تلك الموجة؟

1077
01:15:12,075 --> 01:15:15,576
توقف, لا أعلم, قلت لك لا أعلم 

1080
01:15:20,082 --> 01:15:21,949
بسرعة أبي, أمي مريضة 

1081
01:15:27,122 --> 01:15:28,856
برندا 

1082
01:15:28,858 --> 01:15:30,992
أمي؟

1083
01:15:30,994 --> 01:15:34,562
جاي, اتصل ب911
حبيبتي, إنني هنا 

1084
01:15:34,564 --> 01:15:36,597
أنا هنا بجانبك 

1085
01:15:36,599 --> 01:15:39,267
أمي 

1086
01:15:39,269 --> 01:15:40,902
لدينا حالة طارئة 

1087
01:15:40,904 --> 01:15:42,236
حبيبتي, أنا معك 

1088
01:15:42,238 --> 01:15:44,005
أريد سيارة إسعاف 

1089
01:15:44,007 --> 01:15:45,840
جاي أخبرهم أنها مصابة بسكتة دماغية 

1090
01:15:45,842 --> 01:15:47,575
أعتقد أنها تتعرض لسكتة دماغية 
لأنها غير قادرة على الكلام 

1091
01:15:47,577 --> 01:15:49,277
تنفسي فقط

1092
01:15:49,279 --> 01:15:50,845
لا أعلم, لقد وقعت... 

1093
01:15:50,847 --> 01:15:52,747
أمي, أمي 

1094
01:15:52,749 --> 01:15:54,015
إنها لا تتحرك 

1095
01:15:55,684 --> 01:15:57,552
لا تخافي حبيبتي إنني هنا بجانبك 

1096
01:15:57,554 --> 01:16:01,556
العنوان هو 311 الشارع رقم 38  
في بناية السعادة 

1098
01:16:27,349 --> 01:16:29,750
مرحباً 

1099
01:16:29,752 --> 01:16:31,052
كيف حصل ذلك؟

1100
01:16:34,690 --> 01:16:36,757
جاي, أيمكننا التحدث؟

1101
01:16:36,759 --> 01:16:38,926
رجاء؟

1102
01:16:38,928 --> 01:16:40,161
أأنت بخير؟

1103
01:16:40,163 --> 01:16:42,029
كلا 

1104
01:16:43,932 --> 01:16:45,633
علي الذهاب 

1105
01:16:45,635 --> 01:16:48,002
حسناً 

1108
01:17:08,090 --> 01:17:09,757
ارحل 

1109
01:17:27,075 --> 01:17:30,411
أحفادي يتسائلون أين هو والدهم  

1110
01:17:32,147 --> 01:17:34,982
كلا, إنهم يتسائلون أين أمهم 

1111
01:17:34,984 --> 01:17:36,717
إذاً أخبرهم  

1112
01:17:38,353 --> 01:17:39,987
لا أدري ما أقول 

1113
01:17:39,989 --> 01:17:42,056
قل لهم الحقيقة 

1114
01:17:42,058 --> 01:17:43,858
إنها هناك في الجنة 

1116
01:17:45,995 --> 01:17:49,263
لست متأكداً من ذلك في الوقت الحالي 

1117
01:17:56,004 --> 01:17:57,438
ربما...

1118
01:17:59,141 --> 01:18:01,409
ربما نأخذ الأطفال ليقيموا لدينا لبضعة أيام 

1119
01:18:05,313 --> 01:18:06,814
نعم 

1120
01:18:08,183 --> 01:18:10,785
لقد فقدوا أمهم للتو 

1121
01:18:12,220 --> 01:18:16,157
لا تحرمهم من تواجد أبيهم 

1122
01:18:16,159 --> 01:18:18,292
ادخل الآن 

1124
01:18:50,759 --> 01:18:52,927
لم تركنا والدي؟

1125
01:19:00,001 --> 01:19:02,203
لم يتركنا 

1126
01:19:02,205 --> 01:19:04,138
لقد تركني أنا 

1127
01:19:15,283 --> 01:19:17,852
فروستي؟

1129
01:19:19,355 --> 01:19:21,388
فروست

1130
01:19:21,390 --> 01:19:23,824
مرحباً, فروستي؟

1131
01:19:28,497 --> 01:19:31,265
أري والدك الأرنب الصغير 

1132
01:19:31,267 --> 01:19:32,800
قل مرحباً 

1133
01:19:32,802 --> 01:19:35,102
قل أحبك أبي 

1135
01:19:38,907 --> 01:19:40,274
أيمكنك أن تري أبيك ذلك؟

1136
01:19:40,276 --> 01:19:41,976
أري أبوك الأرنب الصغير 

1137
01:19:41,978 --> 01:19:43,978
قل مرحباً, أيمكنك ان تقول أحبك أبي؟ 

1138
01:19:43,980 --> 01:19:45,212
فروست؟

1139
01:19:45,214 --> 01:19:47,515
لقد قال أبي 

1140
01:19:47,517 --> 01:19:49,383
لقد قالها 

1141
01:19:49,385 --> 01:19:52,286
جيد, أعلينا أن نقرأ قصة لأبوك؟

1142
01:19:52,288 --> 01:19:54,255
أعلينا أن تقرأ قصة؟

1144
01:20:03,131 --> 01:20:04,431
نفس عميق 

1145
01:20:04,433 --> 01:20:06,567
أداء ثابت 

1146
01:20:06,569 --> 01:20:08,869
قد وانزلق 

1147
01:20:16,945 --> 01:20:18,946
فروستي

1148
01:20:27,823 --> 01:20:29,123
نفس عميق 

1149
01:20:29,125 --> 01:20:30,558
أداء ثابت 

1150
01:20:30,560 --> 01:20:32,259
قد وانزلق 

1151
01:20:34,462 --> 01:20:37,464
فروستي 

1152
01:20:37,466 --> 01:20:39,900
فروستي 

1153
01:20:56,151 --> 01:20:58,919
التيار 

1154
01:20:58,921 --> 01:21:00,221
إنه يطوف مع التيار 

1156
01:21:21,209 --> 01:21:24,044
فروستي, ما الذي تفعله؟ 

1157
01:21:24,046 --> 01:21:26,580
لا يمكنك الهروب من كل شيء

1158
01:21:26,582 --> 01:21:30,050
لم لا؟ 

1159
01:21:36,925 --> 01:21:39,460
لقد كانت كل دنيتي 

1160
01:21:39,462 --> 01:21:41,295
إنها كل ما كنت أعرفه  

1161
01:21:43,431 --> 01:21:45,199
كل ما أعلمه, هو ما علمتني إياه 

1162
01:21:45,201 --> 01:21:47,368
إذا كنت صلباً

1163
01:21:47,370 --> 01:21:49,904
هناك دوماً طريقة للنجاح  

1164
01:21:49,906 --> 01:21:51,639
ولكن ماذا إن لم يكن لديك القوة الكافية؟ 

1165
01:21:54,609 --> 01:21:56,577
على أي دعامة سأتكىء حينها؟

1166
01:21:58,246 --> 01:21:59,480
الخامسة 

1167
01:22:01,249 --> 01:22:02,516
ما هي؟

1168
01:22:02,518 --> 01:22:04,618
إنها أنا 

1169
01:22:07,122 --> 01:22:09,423
هيا 

1170
01:22:09,425 --> 01:22:10,658
كفانا ندباً  

1171
01:22:12,327 --> 01:22:14,662
هيا, حان وقت الذهاب 

1172
01:22:16,998 --> 01:22:18,432
جاي 

1173
01:22:18,434 --> 01:22:20,401
إنك تسير في الطريق الخاطىء 

1174
01:22:20,403 --> 01:22:23,270
لقد شعرت بمنطقة ايدي  

1175
01:22:23,272 --> 01:22:25,372
مما يعني أننا قطعنا أكثر من نصف الطريق باتجاه الخليج  

1176
01:22:25,374 --> 01:22:27,541
مما يعني أنا الباقي أقل مما قطع 

1177
01:22:37,018 --> 01:22:38,385
اسبح, فروستي 

1180
01:23:14,023 --> 01:23:15,689
صباح الخير 

1181
01:23:18,526 --> 01:23:20,594
أنسيت ما هو اليوم؟

1182
01:23:23,331 --> 01:23:27,067
وهذه هي كل النقود 

1183
01:23:27,069 --> 01:23:28,402
التي أقرضتني إياها 

1184
01:23:29,604 --> 01:23:31,472
مع زيادة من عندي  

1185
01:23:37,412 --> 01:23:39,513
من أين لك هذا؟

1186
01:23:39,515 --> 01:23:42,116
لقد رقيت إلى مديرة المناوبات 
لأنني كنت دقيقة في مواعيد العمل 

1187
01:23:46,488 --> 01:23:49,356
افتح هديتك 

1189
01:24:00,702 --> 01:24:02,636
فروستي قال أنه لربما كنت بحاجة إلى هذه  

1190
01:24:02,638 --> 01:24:04,505
لتتمكن من اللحاق بالموج 

1191
01:24:06,775 --> 01:24:10,811
وقال أيضاً أن هناك واحدة كبيرة جداً قادمة 

1192
01:24:10,813 --> 01:24:13,747
وجدت صعوبة في فهم ما يقول 

1193
01:24:13,749 --> 01:24:17,451
ولكنهم يلقبونها بالنينو 
التي تعني الصبي 

1194
01:24:19,120 --> 01:24:23,057
تعلم ذلك لأنك أخذت دورات في الاسبانية 

1195
01:24:23,059 --> 01:24:25,125
كنت تعلمين حول ذلك طوال الوقت 

1196
01:24:26,261 --> 01:24:27,661
فروستي, ليس غبياً 

1197
01:24:27,663 --> 01:24:30,664
وخط يدي ليس بتلك الجودة 

1199
01:24:43,244 --> 01:24:44,778
عيد ميلاد سعيد 

1200
01:25:14,709 --> 01:25:17,644
نعم

1201
01:25:21,583 --> 01:25:24,418
طقس جيد, أيها الفتيات؟

1202
01:25:24,420 --> 01:25:26,286
كيف تسير الأمور, بوب؟ 

1203
01:25:26,288 --> 01:25:27,721
كيف هي استعداداتك؟

1204
01:25:27,723 --> 01:25:29,857
نعم, جيد 

1205
01:25:31,159 --> 01:25:32,359
هذا جاي 

1206
01:25:32,361 --> 01:25:34,595
بوب بيرسون 
لقد سمعت عنك الكثير 

1207
01:25:34,597 --> 01:25:37,731
شكراً 
اتبعني 

1208
01:25:37,733 --> 01:25:39,600
كيف هو الطبخ؟
هل التقطت أي موجة؟

1209
01:25:39,602 --> 01:25:41,468
كلا, لن أبحر بعد الآن 

1210
01:25:41,470 --> 01:25:43,804
إنني أصنع الكثير من الألواح لكم 

1211
01:25:43,806 --> 01:25:46,240
هكذا أحب أن أبقيها

1212
01:25:51,479 --> 01:25:55,482
تريد أن تذبح عملاقاً 
يجب أن تحوز رمحاً مقدساً 

1213
01:25:55,484 --> 01:25:58,552
عيد ميلاد سعيد, جاي 

1214
01:26:02,223 --> 01:26:04,191
أيمكنني...؟

1215
01:26:04,193 --> 01:26:05,692
نعم, إنه لك 

1217
01:26:19,607 --> 01:26:20,874
لا أدري ما أقول 

1218
01:26:20,876 --> 01:26:23,477
ابقى منخفضاً, وأسرع 

1219
01:26:23,479 --> 01:26:25,212
نعم 

1221
01:26:42,897 --> 01:26:45,265
ها هي

1222
01:26:56,311 --> 01:26:58,412
نعم,  يمكنه أخذ الموجة المنخفضة 

1223
01:26:58,414 --> 01:27:00,647
أيمكنه الركوب؟

1224
01:27:00,649 --> 01:27:02,416
سترى شيئاً لم تراه من قبل 

1225
01:27:05,353 --> 01:27:07,554
أرأيت أحداً يخطوا على الماء بهذا الشكل؟

1226
01:27:07,556 --> 01:27:09,556
لمدة 45 دقيقة بدون أن يغرق؟

1227
01:27:13,728 --> 01:27:16,830
لديه وجهة نظر 

1228
01:27:16,832 --> 01:27:19,666
جيد, سأعتبر ذلك بمثابة موافقة من قبلكم  

1229
01:27:25,607 --> 01:27:27,975
فقط تأكد أن لا تجرفه واحدة من هذه الأمواج

1230
01:27:29,844 --> 01:27:32,412
الموج نينو الناجم عن عواصف الشتاء 

1231
01:27:32,414 --> 01:27:34,314
موجود الآن في خليج آلاسكا 

1232
01:27:34,316 --> 01:27:36,550
ويتقدم شرقاً باتجاه كاليفورنيا

1233
01:27:36,552 --> 01:27:40,454
الرياح تقدر بحوالي 55 عقدة 
والموج بارتفاع 40 قدماً 

1234
01:27:40,456 --> 01:27:42,823
أمواج محيطية ضخمة 
يتوقع أن تصل  

1236
01:27:44,326 --> 01:27:45,892
متسببة بأمواج كبيرة على الشاطىء 

1237
01:27:45,894 --> 01:27:48,595
بارتفاع يصل إلى 35 قدماً 

1238
01:27:54,902 --> 01:27:57,471
إنها تمطر بشدة

1239
01:28:01,743 --> 01:28:02,943
كيف أصبحت؟

1240
01:28:04,545 --> 01:28:05,746
بخير 

1241
01:28:12,020 --> 01:28:16,356
كيم, ما الخطب؟

1242
01:28:18,026 --> 01:28:19,559
سنبقى أصدقاء للأبد 

1243
01:28:19,561 --> 01:28:21,028
ليس عليك القيام بذلك 
أخبريني فقط 

1244
01:28:21,030 --> 01:28:24,364
إن الأمر معقد 

1245
01:28:24,366 --> 01:28:25,866
برأيي الأمر ليس كذلك 

1246
01:28:28,002 --> 01:28:30,337
لأنك ترى دائماً الجانب الجيد في كل شيء 

1247
01:28:31,806 --> 01:28:34,007
أغلبنا أمضى وقته 

1248
01:28:34,009 --> 01:28:36,576
يفكر في ماذا لو 

1249
01:28:36,578 --> 01:28:38,445
وينظر إلى الأسباب الآخرى

1250
01:28:38,447 --> 01:28:40,814
ويقول لم الأمور لم تنجح معي 

1251
01:28:40,816 --> 01:28:42,516
وماذا لو كنت مخطئة؟

1252
01:28:44,519 --> 01:28:47,954
ومن ثم تظهر في محل البيتزا 

1253
01:28:47,956 --> 01:28:49,723
في ليلة ماطرة, في آخر الليل   

1254
01:28:54,662 --> 01:28:58,365
منذ أن كنا أطفالاً صغار 

1255
01:29:00,068 --> 01:29:03,670
كان لدي هذا الشعور في أعماقي 

1256
01:29:05,506 --> 01:29:06,940
أنه أنت من أريد 

1257
01:29:06,942 --> 01:29:10,610
وسأمضي باقي حياتي معك 

1258
01:29:13,815 --> 01:29:15,349
ماذا؟

1259
01:29:16,918 --> 01:29:18,652
ما الخطب؟

1261
01:30:45,807 --> 01:30:47,707
كن حذراً 

1262
01:30:47,709 --> 01:30:49,509
هناك أمواج كبيرة تلوح في الأفق 

1263
01:30:49,511 --> 01:30:51,945
التقرير الملاحي 
اثنان وثلاثون قدماً في 18 ثانية 

1265
01:30:56,217 --> 01:30:57,651
مرحباً 

1266
01:30:57,653 --> 01:31:01,788
للتو سمعت 32 قدماً في 18 ثانية 

1267
01:31:03,090 --> 01:31:04,858
حسناً 

1268
01:31:04,860 --> 01:31:06,793
حسناً, سأتصل بكيم 

1269
01:31:13,835 --> 01:31:15,168
أأنت متأكدة أنك لا تريدين المجيء؟

1270
01:31:16,537 --> 01:31:18,672
أريدك فقط أن تعود لي سالماً 

1271
01:31:23,678 --> 01:31:24,945
هل أخذت كل شيء؟

1272
01:31:24,947 --> 01:31:27,080
نعم 

1273
01:31:28,683 --> 01:31:30,984
حسناً, بسبب هذا 

1274
01:31:30,986 --> 01:31:32,786
سيكون هناك العديد من المغامرين 

1275
01:31:32,788 --> 01:31:34,554
يحاولون إثبات أنفسهم 

1276
01:31:34,556 --> 01:31:36,890
بعضهم سيتأذى 

1277
01:31:36,892 --> 01:31:40,894
لذلك حافظ على مسافة بعيداً عنهم 
بالإضافة إلى تركيزك 

1278
01:31:47,735 --> 01:31:51,671
الموجة بكل هذا الانحراف للغرب 

1279
01:31:51,673 --> 01:31:53,206
يعني أن الضبط سيكون متغيراً 

1280
01:31:55,076 --> 01:31:56,910
لذا من الأفضل أن تكون مستعداً 

1281
01:31:59,947 --> 01:32:02,749
توقف جانباً

1285
01:32:35,750 --> 01:32:37,884
يجب أن تبقي دافئة

1286
01:32:37,886 --> 01:32:39,886
حسناً 

1287
01:32:45,726 --> 01:32:47,327
سألحقك فيما بعد 

1288
01:32:48,930 --> 01:32:50,830
مرحباً 
مرحباً 

1289
01:32:51,832 --> 01:32:54,167
الشاطىء يبدو مرعباً جداً 

1290
01:32:54,169 --> 01:32:56,703
لم أراه بهذا الحجم الكبير من قبل

1291
01:32:59,273 --> 01:33:01,308
لقد فكرت بالعديد من الأمور مؤخراً 

1292
01:33:02,643 --> 01:33:04,177
علمتني أن أبحر 

1293
01:33:04,179 --> 01:33:06,646
لم أشكرك على ذلك 

1294
01:33:08,583 --> 01:33:10,116
سأشاهدك 

1296
01:33:22,797 --> 01:33:25,599
نهاية المزح  

1297
01:33:30,838 --> 01:33:32,305
كيف تشعر؟

1298
01:33:32,307 --> 01:33:34,140
هل أنت مستعد؟

1299
01:33:34,142 --> 01:33:36,910
البس بزتك 
سنقوم بالإبحار سوياً 

1300
01:33:39,347 --> 01:33:41,314
ماذا عنك, فروست؟

1302
01:33:43,986 --> 01:33:46,953
لقد قطعت وعداً منذ زمن طوبل 

1303
01:33:58,332 --> 01:34:00,867
إنه ليس النينو 

1304
01:34:00,869 --> 01:34:03,103
إنه الخيفي 

1305
01:34:06,107 --> 01:34:08,074
لا شك أنك تمازحني 

1306
01:34:09,810 --> 01:34:11,945
إنها موجة كبيرة على الصبي 

1307
01:34:21,756 --> 01:34:23,156
جاي, أأنت متأكد مما تفعله؟

1308
01:34:23,158 --> 01:34:26,126
أمتأكد حقاً؟

1309
01:34:26,128 --> 01:34:27,694
لأنني لست كذلك 

1310
01:34:33,034 --> 01:34:34,267
مستعد 

1311
01:34:47,415 --> 01:34:51,084
أعلم ما ستقوله لي, لذا لا تقله 

1312
01:34:51,086 --> 01:34:53,053
لم يكن ذلك ضمن الاتفاق 

1313
01:34:53,055 --> 01:34:54,287
أتذكر؟

1314
01:34:54,289 --> 01:34:56,756
لا أسئلة, لا نقاش 

1315
01:35:03,297 --> 01:35:04,998
أردت فقط أن أقول لك شيئاً 

1316
01:35:05,000 --> 01:35:07,133
كان علي أن أقله لك منذ زمن بعيد

1317
01:35:08,769 --> 01:35:10,870
أنه ليس مهماً  

1318
01:35:10,872 --> 01:35:15,875
أنه مهما كان قرارك بالاستمرار 
أو بالانسحاب 

1319
01:35:17,378 --> 01:35:20,046
أحبك 

1320
01:35:26,454 --> 01:35:28,154
فروست 

1321
01:35:49,910 --> 01:35:51,277
هيا

1323
01:36:32,219 --> 01:36:35,789
دعنا نقترب أكثر 

1325
01:36:57,444 --> 01:36:58,978
لنفعلها 

1326
01:36:58,980 --> 01:37:01,281
حان وقت الجد 

1330
01:38:04,879 --> 01:38:06,613
ابتعدوا من هنا 
اتجاه الموج يتغير 

1331
01:38:08,082 --> 01:38:10,183
ابتعدوا عن هنا 

1332
01:38:10,185 --> 01:38:11,625
اسبح أيها الصبي 

1333
01:38:15,289 --> 01:38:16,489
هيا

1335
01:38:29,370 --> 01:38:30,610
أبعدوا قواربكم من هنا 

1337
01:38:45,119 --> 01:38:46,953
هيا جاي, ابتعد 

1338
01:38:46,955 --> 01:38:49,255
اسبح, اسبح , اسبح  

1340
01:39:02,670 --> 01:39:05,204
سيموت أحدهم هناك 

1346
01:41:04,725 --> 01:41:06,526
سيكون بخير 

1347
01:41:06,528 --> 01:41:08,528
طالما أن باستطاعته التمسك باللوح 

1351
01:41:56,310 --> 01:41:57,677
هيا جاي 

1353
01:42:10,591 --> 01:42:13,392
هيا جاي 

1357
01:42:31,445 --> 01:42:32,745
ها هو 

1359
01:43:00,674 --> 01:43:01,908
امسك بيدي 

1360
01:43:01,910 --> 01:43:05,311
كلا, أعطني لوحي 

1361
01:43:07,514 --> 01:43:09,682
أتسمع ما يقول 

1362
01:43:15,489 --> 01:43:16,923
شكراً 

1363
01:43:23,263 --> 01:43:24,664
انتظر دقيقة
ماالذي يفعله؟

1364
01:43:32,573 --> 01:43:34,941
لقد جاء إلى هنا لركوب الموجة الكبرى  

1365
01:43:37,277 --> 01:43:40,313
التقطها مني 

1366
01:43:40,315 --> 01:43:42,215
امسكها
مسكتها 

1367
01:43:42,217 --> 01:43:43,416
شكراً 

1368
01:43:43,418 --> 01:43:45,418
انتظر 

1369
01:43:46,420 --> 01:43:48,421
التقطه؟
نعم

1371
01:44:08,842 --> 01:44:11,711
بربك ليس عليك أن تركب الموجة 

1372
01:44:11,713 --> 01:44:13,512
بعد أن بذلت كل هذا الجهد 
عليك أن تشعر بها على الأقل  

1373
01:44:13,514 --> 01:44:16,249
كلا

1374
01:44:16,251 --> 01:44:18,384
أظن أنني شعرت بها بما يكفي  

1375
01:44:24,791 --> 01:44:26,726
اغلبها 

1376
01:44:36,270 --> 01:44:39,338
عزيزي فروستي

1377
01:44:39,340 --> 01:44:41,641
الحقيقة أنني خائف

1378
01:44:41,643 --> 01:44:43,476
خائف من إمكانية عدم رؤية والدي 

1379
01:44:43,478 --> 01:44:45,578
وأن أمي لن تجد السعادة أبداً 

1380
01:44:47,014 --> 01:44:48,881
أخشى أن أفقد كيم 

1381
01:44:48,883 --> 01:44:51,384
لأنها حب حياتي 

1382
01:44:51,386 --> 01:44:55,021
وبالتأكيد إنني خائف أن أفقدك 

1383
01:44:55,023 --> 01:44:57,490
لست واثقاً ما هو رأيك 
في كيف يجب أن يكون الآباء  

1384
01:44:57,492 --> 01:44:59,992
ولكنني الآن علمت كيف يجب أن يكونوا 

1385
01:45:05,699 --> 01:45:08,768
سعيد برؤيتك تفعلها  

1386
01:45:08,770 --> 01:45:10,770
في نهاية المطاف قرأت رسالة والدي 

1387
01:45:10,772 --> 01:45:13,639
لقد بدت كالمقال الأخير الذي قمت بإعداده لك 

1388
01:45:13,641 --> 01:45:14,974
مجموعة من الحروف على صفحة 

1390
01:45:31,425 --> 01:45:33,092
إنها لك  

1391
01:45:33,094 --> 01:45:35,061
أعلم أن الأمر يبدوغريباً 
 
1392
01:45:35,063 --> 01:45:36,762
ولكنني دوماً شعرت 

1393
01:45:36,764 --> 01:45:38,698
أنني لن أبقى هنا طويلاً 

1394
01:45:38,700 --> 01:45:41,434
وهذا ما جعلني أرغب في ركوب هذه الموجة  

1395
01:45:41,436 --> 01:45:44,103
لأنني نظرت إلى الأسفل
على الحافة 

1396
01:45:44,105 --> 01:45:46,105
وسألتقطها 
وسأصبح جزء منها 

1397
01:45:48,041 --> 01:45:50,943
وفي تلك اللحظة 
سأدرك أنني ما زلت حياً 

1401
01:47:52,065 --> 01:47:53,933
جاي أصبح مشهوراً عقب ذلك اليوم 

1402
01:47:53,935 --> 01:47:55,868
ليس لأنه ركب الموجة 

1403
01:47:55,870 --> 01:47:59,705
ولكن بسبب شجاعة الصبي
الذي تحدى المستحيل 

1404
01:47:59,707 --> 01:48:02,508
عبر السنين, اعتلى القمة
في عالم ركوب الأمواج  

1405
01:48:02,510 --> 01:48:05,911
بسالته تتشابه تماماً مع سعادته 

1406
01:48:05,913 --> 01:48:08,881
الأمير الحقيقي أصبح من ضمن 
ملوك الرياضة 

1407
01:48:08,883 --> 01:48:10,749
تزوج من حب طفولته 

1408
01:48:10,751 --> 01:48:12,818
وأقسم دوماً على الصدق 

1410
01:48:28,568 --> 01:48:30,703
بالنسبة للبقية 

1411
01:48:34,541 --> 01:48:38,110
كل ما سأقوله أن الأشخاص الذين 
يتجاوزون الحدود الطبيعية   

1412
01:48:40,046 --> 01:48:43,048
الحدود أحياناً تعيدهم للخلف 

1414
01:49:26,726 --> 01:49:28,160
إلى روح جاي 

1415
01:49:35,302 --> 01:49:37,703
إلى روح جاي 

1416 
01:49:38,939 --> 01:49:42,174
إلى روح جاي 

1417
01:49:42,176 --> 01:49:44,610
نعم 

1419
01:49:57,924 --> 01:50:00,059
كلنا من البحر قادمون 

1420
01:50:00,061 --> 01:50:03,195
ولكننا لا نشكل كل البحر 

1421
01:50:03,197 --> 01:50:06,865
هؤلاء الذين هم أطفال المد والجزر 

1422
01:50:06,867 --> 01:50:10,636
يجب أن يعودوا إلى ذلك 
مرات ومرات 

1423
01:50:10,638 --> 01:50:12,871
إلى حين اليوم 
الذي لا نعود فيه  

1424
01:50:12,873 --> 01:50:14,707
نترك خلفنا هذا فقط  

1425
01:50:14,709 --> 01:50:18,344
الذي كان ملموساً 
على طول الطريق

1426
01:50:18,346 --> 01:50:20,613
علي أن أقدر كل شيء 

1427
01:50:20,615 --> 01:50:24,216
أعتقد أن هذا كان من أهم الأشياء  

1428
01:50:24,218 --> 01:50:26,685
في حياتي 
والتي أقدرها جداً 

1429
01:50:26,687 --> 01:50:29,788
لأنه لا تقوم بذلك سوى مرة واحدة في العمر    

1430
01:50:29,790 --> 01:50:34,326
وليس لزمن طويل  
لذا استمتعوا بحياتكم 

1431
01:50:35,261 --> 01:50:36,695
نعم 

1432
01:50:46,673 -->  01:56:21,373
ترجمة وإعداد: سامر جعتول 

