1
00:00:03,204 --> 00:00:03,704
ق

2
00:00:03,704 --> 00:00:04,163
قا

3
00:00:04,163 --> 00:00:04,705
قام

4
00:00:04,705 --> 00:00:05,206
قام ب

5
00:00:05,206 --> 00:00:05,706
قام با

6
00:00:05,706 --> 00:00:06,165
قام بال

7
00:00:06,165 --> 00:00:06,707
قام بالت

8
00:00:06,707 --> 00:00:07,208
قام بالتر

9
00:00:07,208 --> 00:00:07,708
قام بالترج

10
00:00:07,708 --> 00:00:08,167
قام بالترجم

11
00:00:08,167 --> 00:00:08,709
قام بالترجمة

12
00:00:08,709 --> 00:00:09,210
- قام بالترجمة

13
00:00:09,210 --> 00:00:09,710
قام بالترجمة – ك

14
00:00:09,710 --> 00:00:10,169
قام بالترجمة - كر

15
00:00:10,169 --> 00:00:10,711
قام بالترجمة - كري

16
00:00:10,711 --> 00:00:11,212
قام بالترجمة – كريم

17
00:00:11,212 --> 00:00:11,712
قام بالترجمة – كريم  شا

18
00:00:11,712 --> 00:00:12,171
قام بالترجمة – كريم شاك

19
00:00:12,171 --> 00:00:12,713
قام بالترجمة – كريم شاكر

20
00:00:12,713 --> 00:00:13,214
قام بالترجمة – كريم شاكر

21
00:00:13,214 --> 00:00:13,714
قام بالترجمة – كريم شاكر
k

22
00:00:13,714 --> 00:00:14,173
قام بالترجمة – كريم شاكر
Ka

23
00:00:14,173 --> 00:00:14,715
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kar

24
00:00:14,715 --> 00:00:15,216
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kare

25
00:00:15,216 --> 00:00:15,716
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem

26
00:00:15,716 --> 00:00:16,175
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_

27
00:00:16,175 --> 00:00:16,717
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_s

28
00:00:16,717 --> 00:00:17,218
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sh

29
00:00:17,218 --> 00:00:17,718
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sha

30
00:00:17,718 --> 00:00:18,177
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shak

31
00:00:18,177 --> 00:00:18,719
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shake

32
00:00:18,719 --> 00:00:19,220
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker

33
00:00:19,220 --> 00:00:19,720
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@

34
00:00:19,720 --> 00:00:20,179
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@h

35
00:00:20,179 --> 00:00:20,679
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@ho

36
00:00:20,679 --> 00:00:21,222
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hot

37
00:00:21,222 --> 00:00:21,680
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotm

38
00:00:21,680 --> 00:00:22,181
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotma

39
00:00:22,181 --> 00:00:22,681
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmai

40
00:00:22,681 --> 00:00:23,224
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

41
00:00:23,224 --> 00:00:23,682
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

42
00:00:23,682 --> 00:00:24,183
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.c

43
00:00:24,183 --> 00:00:24,683
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.co

44
00:00:24,683 --> 00:00:26,185
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

45
00:00:27,686 --> 00:00:28,200
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

46
00:00:28,200 --> 00:00:28,700
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

47
00:00:28,700 --> 00:00:29,200
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

48
00:00:29,200 --> 00:00:29,700
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

49
00:00:29,700 --> 00:00:34,193
تعديل التوقيت
us44ever

50
00:00:40,173 --> 00:00:42,700
*** الـــقـــنـّـــاص ***

51
00:02:01,654 --> 00:02:02,780
ثمه حركه

52
00:02:04,057 --> 00:02:05,149
رجلان

53
00:02:06,726 --> 00:02:08,193
تقريبا ً

54
00:02:10,663 --> 00:02:12,426
و أربعون عنزه

55
00:02:12,532 --> 00:02:16,263
انهم لا يتبعوا احد
و لا داعي لقتلهم

56
00:02:17,236 --> 00:02:18,362
"ايجرس"

57
00:02:19,138 --> 00:02:23,939
الاول هناك اعلي التله و الثاني علي الطريق
و الثالث في النهر

58
00:02:25,311 --> 00:02:28,439
لا احد يتعقب في المياه مثلك سوي الاسماك

59
00:02:38,324 --> 00:02:41,293
ساره" ستتخرج من مدرسه التمريض الشهر القادم"

60
00:02:42,261 --> 00:02:43,853
لقد اخاطت هذا بنفسها

61
00:02:44,063 --> 00:02:45,325
انها جميله

62
00:02:47,433 --> 00:02:49,765
اواثق ان هذه مهمه لحفظ السلام ؟

63
00:02:50,470 --> 00:02:53,268
اظن انه لا يوجد سلام لنحفظه هنا

64
00:02:55,208 --> 00:02:57,267
هذا الهدوء اللعين سيئ للغايه

65
00:03:04,748 --> 00:03:09,468
معسكر الجيش الامريكي
اثيوبيا

66
00:03:09,789 --> 00:03:10,949
ليست تلك المناظير -
حسنا ً سيدي -

67
00:03:11,057 --> 00:03:12,217
و اذهب و اجلب غيرها

68
00:03:12,325 --> 00:03:13,519
حاضر سيدي

69
00:03:13,826 --> 00:03:16,954
مقر القياده , مقر القياده
هناك ت س 129 حول

70
00:03:17,563 --> 00:03:20,691
سيدي عندي تاكيد بصري علي موقع
ت س 129

71
00:03:20,800 --> 00:03:24,292
لقد تمت المهمه انا في الطريق للموقع الان
و ابعد ثمانيه اميال عن كيلكاس , حول

72
00:03:24,404 --> 00:03:26,304
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

73
00:03:26,406 --> 00:03:28,738
عندي قوات صديقه تتقدم الي
المنطقه المستهدفه , حول

74
00:03:30,309 --> 00:03:32,277
ارفعوا رؤسكم
يبدو ان رجالنا قادمون

75
00:03:32,378 --> 00:03:34,209
"فايبر" معك "س ب
و احذرك

76
00:03:34,313 --> 00:03:37,680
هناك قوات للعدو قادمه نحو ت س 129
في اتجاه الساعه الثانيه عشر

77
00:03:37,817 --> 00:03:38,977
استدعيهم الان

78
00:03:39,452 --> 00:03:40,419
الهدف قادم

79
00:03:41,220 --> 00:03:42,915
هناك في القسم الثاني

80
00:03:43,022 --> 00:03:45,286
سياره محمل عليها مدفع الي

81
00:03:45,391 --> 00:03:46,358
دخلت نطاقي الان

82
00:03:50,930 --> 00:03:52,659
المسافه 870 يارده و ما زالت تقترب

83
00:03:53,599 --> 00:03:56,067
تبلغ سرعه الرياح ثلاثه ارباع العقده
درجتان الي الغرب

84
00:03:57,069 --> 00:04:00,266
المسافه 900 يارده
في منتصف الطريق

85
00:04:01,808 --> 00:04:03,002
عيني علي الهدف الان

86
00:04:03,109 --> 00:04:04,440
جهز منظارك

87
00:04:04,544 --> 00:04:05,875
اطلق عندما تستعد

88
00:04:09,482 --> 00:04:10,506
اصيب

89
00:04:16,322 --> 00:04:19,348
"مقر القياده , معكم "فايبر
سقطت قوات العدو

90
00:04:19,492 --> 00:04:22,859
فايبر" معك مقر القياده"
وصلتنا اشارتك

91
00:04:33,172 --> 00:04:35,572
اتصل بهم
حان وقت رحيلنا

92
00:04:35,675 --> 00:04:37,575
"مقر القياده , معكم "فايبر
تمت المهمه

93
00:04:37,677 --> 00:04:38,701
سنرحل الان -
اللعنه -

94
00:04:38,811 --> 00:04:42,178
نحذرك يا "فايبر" هناك قوات كثيره للعدو
تتحرك في القسم الثاني

95
00:04:42,281 --> 00:04:44,613
لم نتستعد ابدا للاشتباك
مع العدو بهذا القرب

96
00:04:51,724 --> 00:04:56,024
عند الشجره
المسافه 675 يارده سياره بسرعه 3 اميال في الساعه

97
00:05:01,534 --> 00:05:05,061
سلاح الي علي بعد 900 يارده
سرعه الريح ثلاثه ارباع العقده

98
00:05:05,171 --> 00:05:06,502
اطلق عندما تستعد

99
00:05:10,910 --> 00:05:14,607
جيف علي بعد 920 يارده
السرعه ثلاثه ارباع العقده

100
00:05:14,814 --> 00:05:17,806
"اراه يا "دوني -
اطلق عندما تستعد -

101
00:05:26,626 --> 00:05:28,992
انهم لا يعرفوا مكاننا -
و لكن قد يحالفهم الحظ -

102
00:05:31,397 --> 00:05:33,456
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

103
00:05:33,566 --> 00:05:35,830
قوات العدو توقفت
حول

104
00:05:35,935 --> 00:05:38,665
القوات الصديقه ما زالت تتقدم نحو المنطقه المستهدفه
حول

105
00:05:38,771 --> 00:05:42,673
قوات العدو تطلق علينا النار من اسلحه خفيفه
مع قذائف المورتر , حول

106
00:05:45,411 --> 00:05:46,844
مقر القياده
هل تسمعني ؟

107
00:05:46,946 --> 00:05:48,174
اغلق هذا الجهاز

108
00:05:48,447 --> 00:05:49,414
انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي

109
00:05:49,515 --> 00:05:52,279
اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات
داخل تلك البلده

110
00:05:52,385 --> 00:05:54,717
انا واثق من انهم سيكونوا بخير
و الان اغلق هذا الجهاز

111
00:05:54,820 --> 00:05:56,287
هل تسمعوني ؟

112
00:05:56,389 --> 00:05:58,448
و الان دعوه , هيا بنا -
هل تسمعوني ؟ -

113
00:05:58,558 --> 00:06:01,220
تتبع تلك المسارات -
تتبع تلك المسارات -

114
00:06:13,139 --> 00:06:15,198
المخابرات قالت انه ليس لديهم
دعما جويا

115
00:06:15,308 --> 00:06:16,434
اتصل بهم

116
00:06:19,645 --> 00:06:22,580
اللعنه
قناه الاتصال مغلقه

117
00:06:22,682 --> 00:06:23,706
مستحيل

118
00:06:23,816 --> 00:06:25,215
خط الاتصال لا يصلح

119
00:06:25,318 --> 00:06:28,151
لقد تركونا هنا
و لكن لا تقلق سنعود للوطن قريبا

120
00:07:09,829 --> 00:07:10,989
دوني" ؟"

121
00:07:13,633 --> 00:07:14,827
"دوني"

122
00:08:16,615 --> 00:08:19,695
بعد مرور سته و ثلاثين شهرا

123
00:08:43,456 --> 00:08:44,889
تعال ايها الكلب

124
00:08:46,659 --> 00:08:47,921
"هيا يا "سام

125
00:08:49,729 --> 00:08:51,856
ماذا تفعل ؟

126
00:08:51,964 --> 00:08:52,988
هيا

127
00:08:53,099 --> 00:08:54,191
ماذا ؟
ليس معي شيئ

128
00:08:54,400 --> 00:08:55,367
ماذا ؟

129
00:08:56,469 --> 00:08:58,562
حسنا ً
هيا بنا

130
00:09:00,906 --> 00:09:02,305
كلب مطيع

131
00:09:15,488 --> 00:09:16,978
كلب مطيع

132
00:09:22,728 --> 00:09:25,595
لنر الاكاذيب التي يروجوا لها اليوم

133
00:09:29,535 --> 00:09:30,559
خذ

134
00:09:31,937 --> 00:09:33,199
كلب مطيع

135
00:09:34,455 --> 00:09:37,335
لانجلي
فيرجينيا

136
00:09:43,616 --> 00:09:47,245
"القناص النقيب "بوب لي سواجر

137
00:09:47,353 --> 00:09:49,844
كان في سلاح البحريه الامريكيه
متقاعد

138
00:09:50,556 --> 00:09:52,319
كان افضل قناص لديهم

139
00:09:52,424 --> 00:09:55,018
مهمته الاخيره فشلت تماما

140
00:09:55,127 --> 00:09:58,426
و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه
و تركوه للتضحيه

141
00:09:58,531 --> 00:10:01,967
ارسلت القوات المعارضه مائه رجل
بالاشتراك مع هجوم بالمروحيات

142
00:10:02,067 --> 00:10:04,900
افضل اصدقائه و مساعده مات في ذلك الاشتباك

143
00:10:05,004 --> 00:10:06,266
و لا يوجد تقرير رسمي

144
00:10:06,372 --> 00:10:10,604
تقارير الاشباح تشير انه اوقع خسائر في صفوف
العدو بنسبه سبعون بالمائه و البقيه لاذوا بالفرار

145
00:10:10,709 --> 00:10:12,802
هل قررت الوكاله تركه ليموت هناك ؟

146
00:10:12,912 --> 00:10:16,075
لقد اختفي فجاه من علي وجه الارض
في الاسبوعين الماضيين

147
00:10:16,182 --> 00:10:18,082
انهم لم يواجهوا "بوب لي" قط بهذا

148
00:10:18,184 --> 00:10:19,947
لقد تقاعد منذ اسبوع

149
00:10:20,052 --> 00:10:23,146
اظن انه لم يدر في خلد "بوب لي" قط انه
سياتي اليوم الذي سيضُحوا به

150
00:10:34,066 --> 00:10:35,590
انه يكبر و يطلق النار علي غذائه

151
00:10:35,701 --> 00:10:37,896
نعم
انه نادرا ما يخرج

152
00:10:38,003 --> 00:10:42,133
هذا الرجل لديه تاريخ حافل
من خدمه الوطن

153
00:10:42,241 --> 00:10:45,938
ليس كلام يردده فحسب بل بافعاله القويه -
نعم -

154
00:10:46,045 --> 00:10:49,446
بعض الناس لا تدري ما تفعل
لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام

155
00:10:50,149 --> 00:10:51,878
و "بوب لي" واحدا من هؤلاء

156
00:11:02,027 --> 00:11:03,255
اواثق يا عزيزي ؟

157
00:11:16,542 --> 00:11:20,034
كلا , انا لن اشتري شيئا
لا اريد شيئ

158
00:11:20,145 --> 00:11:23,842
قل لرجالك ان يعودوا من حيث اتوا

159
00:11:24,717 --> 00:11:27,117
بوب لي سوانجر" ؟"

160
00:11:27,219 --> 00:11:29,244
"اسمي العقيد "ايزاك جونسون

161
00:11:29,655 --> 00:11:30,917
انت رجل صعب الوصول اليه

162
00:11:31,023 --> 00:11:32,285
ليس بما فيه الكفايه

163
00:11:32,391 --> 00:11:33,915
قطعت طريقا طويلا لاراك

164
00:11:34,260 --> 00:11:36,228
عندنا بعض الاعمال التي قد
تلفت انتباهك

165
00:11:36,328 --> 00:11:37,886
ربما تفكر ان تريد ان تركب سيارتك
و تذهب من هنا

166
00:11:37,997 --> 00:11:39,089
او ان اذهب انا

167
00:11:39,198 --> 00:11:42,065
هيا يا صغيري -
لا تفعل هذا -

168
00:11:43,269 --> 00:11:46,568
اقتربت كثيرا من بيتي و انا لم ادعوك
و الان سيجب ان تطلق النار علي الكلب

169
00:11:47,673 --> 00:11:49,163
انت تسحب سلاحك بطريقه بطيئه

170
00:11:49,275 --> 00:11:50,708
اواثق ان هذا ما تريده ؟

171
00:11:51,143 --> 00:11:52,633
اطلاق النار علي كلب في الريف
و علي ارض رجل

172
00:11:52,745 --> 00:11:55,077
سادفنك هنا ثم ساخبر المامور بعض شهر او اثنان

173
00:11:55,180 --> 00:11:56,306
و هو سيتفهم

174
00:11:57,783 --> 00:11:59,341
ابعد يديك عن سلاحك

175
00:11:59,451 --> 00:12:00,577
و ببطء

176
00:12:00,853 --> 00:12:03,822
حتي لا يدفنك الرقيب هنا

177
00:12:06,058 --> 00:12:07,787
انا لا احمل سلاح

178
00:12:12,164 --> 00:12:13,290
اتعرف ما هذه ؟

179
00:12:13,399 --> 00:12:15,333
انها ميداليه الكونجرس للشرف

180
00:12:15,901 --> 00:12:17,425
انهم لا يعطونك هذه بسهوله

181
00:12:17,603 --> 00:12:18,570
اهذه ملكك ؟

182
00:12:18,871 --> 00:12:20,270
نعم

183
00:12:20,372 --> 00:12:22,363
كان عند ابيك مثلها
اليس كذلك ؟

184
00:12:22,474 --> 00:12:23,998
ماذا تحاول ان تفعل ؟

185
00:12:24,109 --> 00:12:27,840
شيئ متهور لانقذ به
بقيه الرجال

186
00:12:27,947 --> 00:12:29,710
اتعطيني خمسه دقائق من وقتك ؟

187
00:12:32,184 --> 00:12:33,913
بشرط ان يبقي كلابك بالخارج

188
00:12:35,120 --> 00:12:36,747
هيا صغيري
ادخل الي هنا

189
00:12:38,157 --> 00:12:42,389
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

190
00:12:42,494 --> 00:12:43,518
رئيس من ؟

191
00:12:43,629 --> 00:12:44,653
رئيسنا

192
00:12:46,332 --> 00:12:47,663
"انا لم اقل "نفذها

193
00:12:48,434 --> 00:12:49,401
بل خطه

194
00:12:50,202 --> 00:12:52,261
خطه من الممكن افشالها

195
00:12:52,371 --> 00:12:56,000
سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس
خلال الاسبوعين القادمين

196
00:12:56,108 --> 00:12:59,441
سيحطم ارسال مجهول كل الشفرات

197
00:13:01,347 --> 00:13:03,110
و مصدر الارسال
داخلي

198
00:13:03,215 --> 00:13:05,581
لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين

199
00:13:05,684 --> 00:13:08,517
الحكومه بنفسها مُخترقه

200
00:13:08,620 --> 00:13:14,081
و الرئيس عنده ثلاثه ارتباطات عامه في تلك الفتره

201
00:13:14,193 --> 00:13:18,687
بالتيمور و فيلاديفيا
و في واشطنن

202
00:13:18,797 --> 00:13:21,630
سيغطي جهاز الامن الرئاسي

203
00:13:21,934 --> 00:13:24,562
نطاق 880 يارده

204
00:13:24,670 --> 00:13:29,334
و لكن الاعتراض علي ذلك الارسال اخبرنا
بان الطلقه ستكون من علي بعد ميل

205
00:13:29,441 --> 00:13:32,433
نريدك ان تبحث ماذا كنت ستفعل

206
00:13:32,811 --> 00:13:34,301
حتي يمكننا ايقاف هذا

207
00:13:35,280 --> 00:13:39,808
و لست مقتنع ابدا بان تلك الطلقه
قد تنجح

208
00:13:41,120 --> 00:13:43,315
و لكن لنعمل مع كل الاحتمالات

209
00:13:44,556 --> 00:13:46,751
ابعد طلقاتك لم تكن لتؤكد

210
00:13:46,859 --> 00:13:48,759
لان الطلقات البعيده المدي
قد تذهب لاماكن

211
00:13:48,861 --> 00:13:51,694
لا تريد ان تذهب اليها لتؤكدها

212
00:13:51,797 --> 00:13:54,391
تاكيدات المكاتب بها مشاكل

213
00:13:55,234 --> 00:13:57,498
اتريد ان تعرف ما قد ينجح طلقه بهذا المدي ؟

214
00:13:57,603 --> 00:13:59,127
كل شيئ علي هذا البعد يلعب دورا

215
00:13:59,238 --> 00:14:02,332
الرطوبه , و طول الهدف , و درجه الحراره
و الرياح , و الرذاذ

216
00:14:02,441 --> 00:14:03,772
تستغرق الطلقه من سته الي عشر ثواني
لتقطع تلك المسافه

217
00:14:03,876 --> 00:14:05,969
و لهذا يجب ان تطلق النار
علي المكان الذي سيتواجد به الهدف

218
00:14:06,078 --> 00:14:09,172
(حتي تاثير مقياس كرواليس (مقياس فيزيائي
و دوره الارض تلعب دورا

219
00:14:09,281 --> 00:14:11,511
الرئيس سيرتدي واقي ضد الرصاص
و لهذا يجب ان تكون الطلقه في الراس

220
00:14:11,617 --> 00:14:12,777
من علي بعد ميل

221
00:14:12,885 --> 00:14:15,149
اتظن انه هناك قناص متورط في تلك العمليه
قادر علي هذا ؟

222
00:14:15,254 --> 00:14:16,482
نعم

223
00:14:16,588 --> 00:14:18,954
اذن انت في ورطه كبيره
يجب ان تعثر علي هذا القناص

224
00:14:19,058 --> 00:14:21,427
اننا نقوم بهذا و لكن
من اتجاه اخر

225
00:14:21,627 --> 00:14:23,288
نريدك ان توم بهذا

226
00:14:23,395 --> 00:14:25,363
يبدو انك لا تحب الرئيس كثيرا

227
00:14:25,464 --> 00:14:27,364
و لم تحب الرئيس السابق ايضا

228
00:14:27,466 --> 00:14:29,331
الا تحب فكره الرئاسه ؟

229
00:14:29,701 --> 00:14:31,168
و الحياه في بلاد حره ؟

230
00:14:31,270 --> 00:14:33,704
اتسمح بامريكا بان يحكمها ظغمه من المجرمين ؟

231
00:14:33,806 --> 00:14:35,569
بالتاكيد , في بعض الاعوام نفعل بهذا

232
00:14:36,809 --> 00:14:39,676
اظن انه قد وقفت امام علم

233
00:14:40,179 --> 00:14:41,441
و اقسمت بكل اخلاص

234
00:14:42,347 --> 00:14:46,215
بان تدافع و تحمي دستور الولايات المتحده الامريكيه

235
00:14:46,318 --> 00:14:47,979
ضد كل الاعداء

236
00:14:48,087 --> 00:14:49,714
في الداخل و الخارج

237
00:14:49,822 --> 00:14:51,756
اظن ان دقائقك الخمس انتهوا

238
00:15:01,233 --> 00:15:02,757
اسمعني يا بني

239
00:15:04,837 --> 00:15:06,964
لا اريدك ان تري علي تلفازك الاسبوع القادم

240
00:15:08,173 --> 00:15:10,471
خبر اغتيال الرئيس

241
00:15:10,576 --> 00:15:13,238
و تعلم انك كنت تستطيع القيام بشيئ
تجاه هذا

242
00:15:14,079 --> 00:15:16,104
لا تفعل هذا لنفسك

243
00:15:36,902 --> 00:15:38,699
اهذه الجديده ؟

244
00:15:38,804 --> 00:15:40,066
الشاحنه

245
00:15:41,573 --> 00:15:43,040
الديها محرك كبير ؟

246
00:15:43,142 --> 00:15:46,703
انظروا الي هذا
سعه 8 لتر

247
00:15:46,812 --> 00:15:50,509
انه كبير جدا لا اظن ان هيئه الطاقه الامريكيه
ستتضايق لاعطائك البنزين بالاميال

248
00:15:50,616 --> 00:15:52,174
اتمانع لو اخذت صوره ؟

249
00:15:53,986 --> 00:15:55,510
انها جميله

250
00:16:00,025 --> 00:16:02,755
سيكون احدهم علي هذا الرقم في اي وقت

251
00:16:07,933 --> 00:16:10,561
ارايت ما فعله ؟
انه ليس بحاجه لصوره محرك

252
00:16:10,669 --> 00:16:12,967
لا اظن انه قد يهتم اطلاقا بالمحركات

253
00:16:13,071 --> 00:16:14,595
انه مدرب من علي اعلي مستوي

254
00:16:14,706 --> 00:16:17,038
انه ذكي بما فيه الكفايه
ليصور اللوحات

255
00:16:17,142 --> 00:16:18,632
هذا هو رجلنا

256
00:16:18,744 --> 00:16:20,143
اظن انه قد اخذلك

257
00:16:20,245 --> 00:16:22,679
لقد وافق
و لكنه لا يعلم حتي الان

258
00:17:37,489 --> 00:17:39,616
انها علي بعد ميل و 760 يارده

259
00:17:40,492 --> 00:17:44,087
"انها مسافه بعيده يا "سام
اتظن انه هناك داعي لقلق الرئيس ؟

260
00:18:15,927 --> 00:18:17,519
بالفعل
اظن انه يجب ان يقلق

261
00:18:32,277 --> 00:18:34,006
سيكون بخير

262
00:18:35,180 --> 00:18:39,139
اطعميه مره في اليوم و اقرا له
بضع كتب لو شعر انه وحيد

263
00:18:39,251 --> 00:18:40,513
نعم
انا منسحب

264
00:18:42,321 --> 00:18:43,754
تعال هنا يا صديقي

265
00:18:44,523 --> 00:18:45,683
حسنا ً

266
00:18:46,391 --> 00:18:49,849
اتظن انك قوي للتحمل بضع ايام
بدوني ؟

267
00:18:51,116 --> 00:18:52,083
نعم

268
00:19:10,061 --> 00:19:13,833
واشطنن
العاصمه

269
00:19:47,525 --> 00:19:50,835
بالتميور
ماريلاند

270
00:20:13,229 --> 00:20:16,371
فيلاديفيا
بنسلفانيا

271
00:20:18,850 --> 00:20:20,977
هنا مقر القياده ؟
ما حالتك ؟ حول

272
00:20:21,086 --> 00:20:22,917
لقد انتهينا بحلول الساعه السادسه

273
00:20:23,021 --> 00:20:25,819
حسنا ً , اننا نسمعك يا نقطه المراقبه
حول

274
00:20:38,804 --> 00:20:43,571
امام سيادتكم قاعه الاستقلال
المكان الذي شهد ميلاد الولايات المتحده

275
00:20:43,675 --> 00:20:46,576
و الذي يعتبر من اهم المباني في
التاريخ الامريكي الحديث

276
00:20:46,978 --> 00:20:48,809
بُنيَ عام 1732

277
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
نريد مراقبه بصريه في الشارع 72

278
00:20:51,149 --> 00:20:53,447
اعلان الاستقلال و الدستور الامريكي

279
00:20:53,552 --> 00:20:55,713
تمت مناقشتهما و اعلانهما من هنا

280
00:21:04,296 --> 00:21:05,285
من المدن الثلاث

281
00:21:05,397 --> 00:21:08,332
هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله

282
00:21:09,000 --> 00:21:10,228
ليس هناك حجره مناسبه في بالتميور

283
00:21:10,335 --> 00:21:11,768
الشوارع ليست عريضه بما فيه الكفايه
لتصحيح مسار الرياح

284
00:21:11,870 --> 00:21:13,633
و المباني كثيره في الطريق

285
00:21:13,738 --> 00:21:15,262
واشطنن ستكون عمليه انتحاريه

286
00:21:15,373 --> 00:21:17,499
اعني ما لم يكن قناصك مهتم
بسبعين فتاه

287
00:21:17,609 --> 00:21:18,633
تنتظره في الحياه القادمه

288
00:21:18,743 --> 00:21:20,267
و اظن انه

289
00:21:20,378 --> 00:21:21,504
الطلقه ستكون في فيلاديفيا

290
00:21:22,314 --> 00:21:24,214
من علي بعد 1800 يارده علي ما اظن

291
00:21:24,316 --> 00:21:25,783
هذا موقع من سته مواقع محتمله

292
00:21:25,884 --> 00:21:28,819
هناك خمسه مواقع محتمله عن مواقع الرئيس

293
00:21:29,421 --> 00:21:32,049
الطلقه ستستغرق من خمسه الي سته ثواني
في رحلتها

294
00:21:32,157 --> 00:21:33,385
سينتظروا حتي يعتلي الرئيس المنصه

295
00:21:33,492 --> 00:21:35,016
و يقرا قليلا من خطبته

296
00:21:35,126 --> 00:21:37,924
و بتلك الطريقه سيكون ساكن تماما
في اكثر مكان سيكون مكشوفا به

297
00:21:38,029 --> 00:21:39,963
الطلقه تتطلب سلاحا كبيرا

298
00:21:40,065 --> 00:21:42,829
اتوقع بان تكون الطلقه مصنوعه يدويا
و سيكون المقذاف البرونزي مصنوعا علي مخرطه

299
00:21:42,934 --> 00:21:44,231
سيكون معامل القذف اقل قليلا

300
00:21:44,336 --> 00:21:45,360
اللمسه ستكون اكثر انزلاقا

301
00:21:45,470 --> 00:21:46,960
علي الاقل هذا ما كنت سافعله

302
00:21:47,072 --> 00:21:49,404
اتستطيع قتله من علي هذا البعد ؟

303
00:21:51,409 --> 00:21:53,377
من علي بعد ميل و نصف
سيكون في الطلقه طاقه

304
00:21:53,478 --> 00:21:54,672
اكثر من طاقه طلقه ماجنوم 44 من علي مسافه قريبه

305
00:21:54,779 --> 00:21:56,474
الاجابه
نعم , استطيع قتله

306
00:21:57,082 --> 00:21:58,344
التحدي الاكبر هو الرياح

307
00:21:58,450 --> 00:22:00,315
النسيم الخفيف غير صحيح
في تلك المنطقه

308
00:22:00,418 --> 00:22:01,715
و هو كاف تماما
لابعاد الطلقه

309
00:22:01,820 --> 00:22:05,017
سيحتاج مؤشرات ما بين المنصه و منطقه التصويب

310
00:22:05,123 --> 00:22:06,613
تصحيحات السرعه سهله

311
00:22:06,725 --> 00:22:08,522
و لكن تغيير الزاويه ستكون مشكله عويصه

312
00:22:08,627 --> 00:22:10,595
سيكون عليه الاطلاق في سرعه فائقه

313
00:22:10,695 --> 00:22:13,664
بدون ادوات القياس سيكون من الصعب علي قناصك
اصابه قويه

314
00:22:13,765 --> 00:22:16,825
تحليل رائع يا بني

315
00:22:16,935 --> 00:22:18,960
لو تحركنا بسرعه
سنفقده

316
00:22:19,070 --> 00:22:20,367
نريد القبض عليه حيا

317
00:22:21,006 --> 00:22:23,998
لو لم نعرف من استاجره
ربما يقوم بهذا ثانيه

318
00:22:25,310 --> 00:22:29,576
لدينا من ثلاثه الي سته فرق
جاهزه للتحرك

319
00:22:30,715 --> 00:22:32,273
النقيب قناص "سوانجر" ؟

320
00:22:32,384 --> 00:22:33,510
امن الممكن لحظه ؟

321
00:22:35,687 --> 00:22:38,155
لقد اسديت لبلادك خدمه جليله يا بني

322
00:22:38,256 --> 00:22:39,245
ربما في يوم -
اسمع -

323
00:22:39,357 --> 00:22:40,415
اسمع

324
00:22:41,493 --> 00:22:44,826
انت من القله الذين يعرفوا ما يبحثوا عنه

325
00:22:45,797 --> 00:22:47,662
يمكنني استخدم مساعد قناص

326
00:23:54,532 --> 00:23:56,466
نشكرك يا فيلاديفيا

327
00:23:56,568 --> 00:23:58,661
سيتحدث الرئيس بعد عشرين دقيقه

328
00:23:58,770 --> 00:24:00,397
و قبل ان تعتلي المنصه

329
00:24:00,505 --> 00:24:03,167
تحقق من فرقنا
و تكد من مواقعم

330
00:24:03,274 --> 00:24:06,368
اجتمع الوطنيون في قاعه الاستقلال
وصنعوا وثيقه

331
00:24:06,478 --> 00:24:08,241
و هي اعلان الدستور

332
00:24:08,346 --> 00:24:09,472
سيدي ؟

333
00:24:09,581 --> 00:24:11,208
وصنعوا دوله الولايات المتحده الامريكيه

334
00:24:11,316 --> 00:24:12,749
التي غيرت وجه العالم

335
00:24:12,851 --> 00:24:15,183
فيلاديفيا هي وطننا

336
00:24:15,286 --> 00:24:17,083
لتستعد كل الفرق
هنا نقطه الاستماع

337
00:24:17,188 --> 00:24:19,952
"موقع المصباح الحالي يقترب من نقطه التفتيش "جيسن

338
00:24:21,059 --> 00:24:23,550
لتستعد فرق القناصه
و جهزوا مناظيركم

339
00:24:24,462 --> 00:24:27,056
استعدوا -
نعم عندي الرؤيه واضحه -

340
00:24:33,905 --> 00:24:35,429
حسنا ً

341
00:24:35,540 --> 00:24:37,906
الموقع 18 خالي
حول

342
00:24:38,009 --> 00:24:40,637
الموقع 19
ما هي حالتك ؟

343
00:24:41,446 --> 00:24:44,074
خالي
لا يوجد شيئ هنا

344
00:24:44,683 --> 00:24:46,617
رئيس اساقفه اثوبيبا

345
00:24:46,718 --> 00:24:49,209
الرئيس سيمنح ميداليه الاخويه من فيلاديفيا

346
00:24:49,320 --> 00:24:51,982
الي "غريس ديزموند ماتنبو" رئيس
اساقفه اثيوبيا

347
00:24:52,090 --> 00:24:54,650
هناك بعض الخلاف حول رئيس الاساقفه

348
00:24:54,759 --> 00:24:57,922
بينما يتكلم عن الاعمال الوحشيه
التي تدور في بلاده

349
00:24:58,029 --> 00:25:00,395
و من المتوقع ان يقابل الرئيس بعد الاحتفال

350
00:25:00,498 --> 00:25:01,829
ليناقش تلك الاعمال

351
00:25:01,933 --> 00:25:04,231
هذه اوقات عظيمه

352
00:25:05,236 --> 00:25:07,466
هذه اوقات تاريخيه

353
00:25:07,572 --> 00:25:10,871
و اوقات عصيبه ايضا

354
00:25:12,177 --> 00:25:15,010
تلك الميداليه التي منحتها لي بلادكم

355
00:25:15,113 --> 00:25:16,341
عند الاشرطه الصفراء

356
00:25:16,448 --> 00:25:19,008
نعم لقد وضعها بعضهم لتذكر القوات

357
00:25:19,117 --> 00:25:21,347
لا بل لقد ربطوا بعضها عند الشجره

358
00:25:21,686 --> 00:25:23,620
تلك الاعلام الصغيره

359
00:25:23,888 --> 00:25:25,287
هذا هو الموقع تقريبا الذي كنت ساضعها فيها

360
00:25:25,390 --> 00:25:26,880
من اجل طلقه من الكنيسه

361
00:25:27,025 --> 00:25:29,255
ربما

362
00:25:29,360 --> 00:25:31,419
انه بالتاكيد يعرف ما يفعله

363
00:25:31,529 --> 00:25:33,463
الدي رجالك فريق عند الكنيسه ؟

364
00:25:33,565 --> 00:25:36,398
سيتحركوا قبل ان يطلق فور ان يروا عدسته

365
00:25:36,501 --> 00:25:40,164
انه يقطعوا الرؤوس
و يقفوا في وجه الحريه

366
00:25:40,271 --> 00:25:45,607
و لكن بكل مكر وغدر
لينتزوعها من الاساس

367
00:25:45,710 --> 00:25:49,407
و مسئوليتنا

368
00:25:49,514 --> 00:25:51,744
ان نجد تلك الاعشاب الضاره

369
00:25:52,417 --> 00:25:56,513
وصل الكاشف , اكرر
وصل الكاشف

370
00:25:58,857 --> 00:26:00,586
مرحبا -

371
00:26:00,692 --> 00:26:03,320
الضابط "تيمونز" مصدرنا المحلي للمعلومات

372
00:26:04,629 --> 00:26:05,926
"بوب لي سواجر"

373
00:26:07,665 --> 00:26:10,793
انه شرف لاقابلك

374
00:26:10,902 --> 00:26:12,597
مسدسك غير محمي ايها الضابط

375
00:26:13,538 --> 00:26:16,063
اللعنه

376
00:26:16,174 --> 00:26:18,438
لا اريد فقدانه الان
اليس كذلك ؟

377
00:26:18,543 --> 00:26:21,034
كما قلت
انه شرف لاقابلك

378
00:26:23,948 --> 00:26:29,011
ارادتنا العظيمه

379
00:26:29,120 --> 00:26:32,647
اهذا رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟ -
انه رئيس اساقفه اثيوبيا -

380
00:26:32,757 --> 00:26:35,021
لقد اعطوه ميداليه
الا تعرف هذا ؟

381
00:26:35,126 --> 00:26:37,219
نعم ق أ
القرن الافريقي

382
00:26:37,328 --> 00:26:39,296
الا تعلم انني كنت اعمل هناك ؟

383
00:26:39,397 --> 00:26:41,194
الا تعلم ما يقولونه
عندما تشعر

384
00:26:41,299 --> 00:26:43,233
بانك اصبت مدني ؟

385
00:26:43,334 --> 00:26:45,632
ارتداد من بندقيتك ؟ -
نعم -

386
00:26:45,737 --> 00:26:47,204
هذا اصلي

387
00:26:48,106 --> 00:26:50,574
نشكر سياده رئيس الاساقفه
و لاولئك الذين يلهمونا الكلمات

388
00:26:50,675 --> 00:26:53,166
و سيكون الرئيس هو المتحدث التالي

389
00:26:53,278 --> 00:26:54,540
لتستعد كل الفرق

390
00:26:56,014 --> 00:26:59,973
العميل "جيسون" قرأنا تقريرك
الحاله هادئه , حول

391
00:27:00,118 --> 00:27:01,745
"العميل "جيمس
الحاله هادئه

392
00:27:01,853 --> 00:27:03,878
و الان يسرنا

393
00:27:03,988 --> 00:27:05,922
سرعه الرياح ثلاثه عقده -
تقديم -

394
00:27:06,057 --> 00:27:07,991
رئيس الولايات المتحده الامريكيه

395
00:27:08,092 --> 00:27:10,185
سيعدل زاويته علي اتجاه الساعه الرابعه

396
00:27:11,095 --> 00:27:13,154
سينتظر ثلاثه اميال
في حال سكنت الرياح

397
00:27:36,721 --> 00:27:38,416
انه يضع رصاصته الان

398
00:27:38,523 --> 00:27:42,459
الارتفاع و الرطوبه و درجه الحراره
في صالحه الان

399
00:27:43,761 --> 00:27:46,161
في مدينه
كانت عاصمه قبل ذلك

400
00:27:46,264 --> 00:27:47,731
يجب ان نقضي عليه

401
00:27:47,832 --> 00:27:49,299
عشره ثواني

402
00:27:49,400 --> 00:27:52,062
الرياح في صالحه ايضا
اقضوا عليه , اقضوا عليه

403
00:27:52,170 --> 00:27:53,569
ارسل فريق الطوارئ
ارسله الان

404
00:27:56,174 --> 00:27:57,664
هناك رصاصه
هناك رصاصه

405
00:28:13,024 --> 00:28:15,254
سقط الكاشف
سقط الكاشف

406
00:28:15,360 --> 00:28:17,453
ماذا سقط الكاشف ؟ -
سقط الكاشف -

407
00:28:17,562 --> 00:28:20,588
اصيب الرئيس -
كان هناك سوء فهم -

408
00:28:20,865 --> 00:28:22,833
هل اصيب الرئيس ؟

409
00:28:25,503 --> 00:28:26,697
برج الكنيسه

410
00:28:30,375 --> 00:28:31,501
كيف اخطاته ؟

411
00:28:32,377 --> 00:28:34,072
كيف اخطاته ايها اللعين ؟

412
00:28:34,178 --> 00:28:37,341
لقد هرب منذ ثلاثين ثانيه
طاردوه الان

413
00:28:37,448 --> 00:28:39,040
انه ينزف
اقتلوه

414
00:28:40,852 --> 00:28:43,082
من مقر القياده الي كوندور الثاني
هل تسمعتي ؟ حول

415
00:28:43,187 --> 00:28:44,654
من كوندور الثاني الي المقر
اسمعك بوضوح حول

416
00:28:47,759 --> 00:28:49,317
هيا , هيا

417
00:28:55,700 --> 00:28:57,600
هيا اسرعوا يا رجال

418
00:29:09,514 --> 00:29:12,415
من مقر القياده الي كونور الثاني
استعد للتعلميات حول

419
00:29:12,517 --> 00:29:13,882
هنا الكوندور الثاني
مستعد و جاهز للتعليمات حول

420
00:29:15,653 --> 00:29:16,950
مقر القياده

421
00:29:18,690 --> 00:29:20,385
مقر القياده
هنا الموقع 19 هل تسمعني ؟ , حول

422
00:29:20,491 --> 00:29:21,515
هل تسمعوني ؟

423
00:29:21,626 --> 00:29:22,684
هل يجب ان اقف في الموقع ؟ -
من فضلك -

424
00:29:22,794 --> 00:29:25,058
ساعدني ارجوك
لقد اطلقوا النار عليّ

425
00:29:25,163 --> 00:29:27,427
المباحث الفيدراليه ارفع يديك -
ارجوك -

426
00:29:29,667 --> 00:29:30,634
انقذني

427
00:29:31,769 --> 00:29:32,736
ماذا ؟

428
00:29:40,945 --> 00:29:42,310
اعطني تلك المفاتيح

429
00:29:42,413 --> 00:29:45,075
انا لم اطلق النار علي الرئيس
تيمونز" هو من اعد كل هذا"

430
00:29:46,684 --> 00:29:47,810
ساعدوني

431
00:29:49,354 --> 00:29:51,652
المباحث الفيدراليه
لقد اخذ سلاحي و سيارتي

432
00:29:56,594 --> 00:29:59,256
لا تقلق لقد اصبته مرتين
هل انت بخير ؟

433
00:29:59,364 --> 00:30:03,198
من مقر القياده الي الموقع 17
هل تستطيع اعطاء مواقع محتمله للمشتبه به ؟

434
00:30:03,301 --> 00:30:05,326
لا
ليس في هذا الوقت

435
00:30:05,436 --> 00:30:07,961
من مقر القياده الي 15 -
لا ليس في موقعي -

436
00:30:08,072 --> 00:30:10,131
انا جاهز للتحرك لو ان هذا ضروريا

437
00:30:10,241 --> 00:30:11,572
حسنا ً

438
00:30:15,446 --> 00:30:17,710
"هنا الضابط "تيمونز
اطلب مزيدا من الدعم

439
00:30:17,815 --> 00:30:19,749
اثناء متابعه المشتبه به

440
00:30:19,851 --> 00:30:23,981
لقد استولي علي سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدرليه
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

441
00:30:24,122 --> 00:30:25,714
المشتبه به مسلح و خطير
اكرر

442
00:30:26,391 --> 00:30:27,949
مسلح و خطير

443
00:30:28,059 --> 00:30:30,425
ليستعد كل رجال شرطه فيلاديفيا

444
00:30:30,528 --> 00:30:33,429
المشتبه في سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدراليه

445
00:30:33,531 --> 00:30:36,227
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

446
00:30:36,334 --> 00:30:39,303
هنا الكوندور الثاني اننا نستقبل ارسالكم
و متجهون نحو الشارع المذكور

447
00:30:39,404 --> 00:30:41,599
رجاء وصف السياره المطلوبه

448
00:30:41,706 --> 00:30:45,005
هنا الارساليه 149
اننا نتجه نحو تومسن

449
00:30:45,109 --> 00:30:47,168
الديكم لون او وصف اخر للسياره

450
00:30:52,817 --> 00:30:55,445
سياره المشتبه به

451
00:30:55,553 --> 00:30:59,387
هي تابعه للحكومه من موديل 2006
سوداء من طراز فورد

452
00:30:59,490 --> 00:31:05,156
تحمل ارقام الرخصه من فيلاديفيا
و هي 7-3-1-7 تحت اسم "جيمس ديفيد ادوارد" , حول

453
00:31:05,830 --> 00:31:08,390
ما اخر موقع للمشتبه ؟
حول

454
00:31:08,499 --> 00:31:10,694
اخر موقع جنوبا نحو ديموند

455
00:31:17,008 --> 00:31:20,535
"هنا العميل "جيمس
لدينا مشتبهين اخرين ام لدينا هذا فقط ؟

456
00:31:21,479 --> 00:31:25,142
"الي العميل "جيمس
تلك المعومات ليست معروفه الان

457
00:31:25,249 --> 00:31:28,878
"هنا العميل "بيتمان
السياره متجهه بالسرعه القصوي الي كيستور

458
00:31:28,986 --> 00:31:31,045
السرعه القصوي الي كيستور
حول

459
00:31:37,829 --> 00:31:39,023
هل نستدعيه يا "تيمونز" ؟

460
00:31:39,130 --> 00:31:41,360
في الوقت المناسب كما افترض

461
00:31:41,466 --> 00:31:43,195
قبل ان يضرب ثانيه -
نعم , لقد اطُلقت عليه مرتين -

462
00:31:43,301 --> 00:31:46,031
و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب
الي طبيب او مستشفي

463
00:31:46,137 --> 00:31:47,263
فلا يهم حقا

464
00:31:47,371 --> 00:31:51,330
سيجدونه ميت في ممر في ديمستر
في غضون 20 دقيقه من الان

465
00:31:51,509 --> 00:31:52,476
ما موقعك  الان ؟

466
00:32:03,688 --> 00:32:06,919
سياره المشتبه سوداء
ذات اربعه ابواب

467
00:32:22,874 --> 00:32:23,898
لتستعد كل الوحدات

468
00:32:24,008 --> 00:32:27,444
شاهد عيان ابلغ عن سياره المشتبه به
تدخل في محل لغسيل السيارات

469
00:32:27,545 --> 00:32:30,378
من الناحيه الشماليه الغربيه عند
تقاطع الشارع التاسع و شارع جيرارد

470
00:32:30,481 --> 00:32:31,448
الي مقر القياده

471
00:32:31,549 --> 00:32:33,983
هنا الكونور الثاني
ساذهب الي موقع المشتبه

472
00:32:34,085 --> 00:32:36,576
من مقر القياده الي كوندور اثنان
كوندور ثلاثه قام اليك الان

473
00:32:41,359 --> 00:32:43,054
احترس يا رجل -

474
00:33:03,381 --> 00:33:04,439
اللعنه

475
00:33:21,032 --> 00:33:24,092
هنا مقر القياده كوندور اثنان و ثلاثه
سيتحركوا ليعترضوا طريق المشتبه

476
00:33:56,901 --> 00:33:59,461
سياره المشتبه اصطدمت بشاحنه
عند الطريق 95

477
00:33:59,570 --> 00:34:01,367
انه عن تقاطع شارعي ماركت و كولمبس

478
00:34:03,374 --> 00:34:06,707
يبدو بخير , السياره محاصره , اكرر
السياره محاصره

479
00:34:17,154 --> 00:34:18,712
اقتلوه الان
اطلقوا النار

480
00:34:43,814 --> 00:34:47,079
وجدت سياره كروان سوداء
انها سياره حكوميه

481
00:34:47,184 --> 00:34:49,277
اهناك احد ميت في المقعد الامامي ؟

482
00:34:52,790 --> 00:34:56,886
اريد مسح شامل علي ضفاف النهر
لمسافه ثلاثين ميل

483
00:34:57,128 --> 00:34:59,062
حسنا ً
سنبدأ بالبحث في قاع النهر

484
00:35:19,850 --> 00:35:23,411
انا هنا مع الضابط "تيمونز" الذي
تابع المشتبه علي مشيا علي الاقدام

485
00:35:23,754 --> 00:35:26,086
ايمكنك اخبارنا بما حدث ايها الضابط ؟

486
00:37:06,791 --> 00:37:09,225
هذا القاتل معروف جدا

487
00:37:09,326 --> 00:37:12,818
انه النقيب قناص المتقاعد من البحريه
"بوب لي سواجر"

488
00:37:12,930 --> 00:37:17,492
و الذي يتابع قضيته الاف من موظفي الاتحاد الفيدرالي

489
00:37:17,601 --> 00:37:18,795
بينما نحن نتحدث الان

490
00:37:18,903 --> 00:37:22,634
و بينما تبدا الشبكه في محاصرته في عموم البلاد
"فلا يوجد حتي الان اي اثر ل"سوانجر

491
00:37:22,740 --> 00:37:25,038
لا شيئ سوي سياره متروكه

492
00:37:25,142 --> 00:37:27,007
في قاع نهر ديلوار

493
00:37:27,111 --> 00:37:30,740
الشرطي المخضرم و الذي خدم سبعه اعوام في فيلاديفيا
"ستانلي تيمونز"

494
00:37:30,848 --> 00:37:32,338
و الذي كان اول من استجاب و حضر الي الموقع

495
00:37:32,450 --> 00:37:35,442
"يظن انه قد اصاب "سواجر

496
00:37:35,553 --> 00:37:37,714
تشير التقارير ان المشتبه به

497
00:37:37,822 --> 00:37:40,814
قد اصيب مرتين

498
00:37:40,925 --> 00:37:43,655
و في هذه الاثناء ترفض المباحث الفيدراليه
الادلاء باي تعليق

499
00:37:43,761 --> 00:37:46,059
علي المعلومات عن عميلهم

500
00:37:46,163 --> 00:37:50,293
الذي هاجمه "سواجر" و استولي علي سلاحه

501
00:37:50,401 --> 00:37:52,869
و ايضا استولي منه علي سياره خاصه بالمباحث الفيدراليه

502
00:37:52,970 --> 00:37:56,497
"و حتي الان لا يوجد اي دليل يفيد العثور علي "سواجر

503
00:37:56,607 --> 00:37:58,666
لقد احرجت هذا المكتب

504
00:37:58,776 --> 00:38:03,179
ستواجه الان مكتب الشئون الدخليه

505
00:38:03,280 --> 00:38:04,269
سيدي

506
00:38:05,783 --> 00:38:07,580
انا لا اشعر بالحرج

507
00:38:07,685 --> 00:38:09,619
لقد هاجمني قناص متمرس من البحريه

508
00:38:09,720 --> 00:38:12,621
و انا متخرج منذ ثلاثه اسابيع من الاكاديميه

509
00:38:12,723 --> 00:38:15,886
لو انني اشعر بشيئ
فسيكون بالحظ لانني علي قيد الحياه

510
00:38:23,434 --> 00:38:25,834
لم قال انه لم يصب الرئيس ؟

511
00:38:25,936 --> 00:38:27,301
لانه لم يصبه فعلا

512
00:38:31,175 --> 00:38:34,042
و قال ايضا ان "تيمونز" هو من عد كل هذا

513
00:38:34,144 --> 00:38:35,475
انه لم يقل هذا قط

514
00:38:35,579 --> 00:38:37,706
شرطه المدينه اكتشفت ان هذا الرجل
قد اصيب مرتين

515
00:38:37,815 --> 00:38:39,305
لقد ضربك يا رجل

516
00:38:39,416 --> 00:38:40,815
يبدو انك تنسي بسرعه

517
00:38:41,352 --> 00:38:43,650
هذا طبيعي
لقد تعرضت للاجهاد من كثره الاحداث المتلاحقه

518
00:38:44,655 --> 00:38:46,555
هل ادليت بشهادتك الرسميه ؟

519
00:38:46,657 --> 00:38:49,649
لانني ساكون حذرا جدا عما تحتويها
لو كنت مكانك

520
00:38:49,760 --> 00:38:53,924
ربما سانتظر صرور التقرير الرسمي
ثم اقراه لاتذكر

521
00:38:54,231 --> 00:38:56,199
هل تصدق هذا اللعين؟

522
00:38:58,636 --> 00:38:59,796
ستبدا هذا ثانيه

523
00:39:00,671 --> 00:39:01,660
نعم ؟
لقد وصل رجال المكتب -

524
00:39:01,772 --> 00:39:02,670
من الشبكات

525
00:39:21,025 --> 00:39:24,620
اوضحت كاميرات الامن في واشطنن

526
00:39:24,728 --> 00:39:26,696
و اماكن اخري من فيلاديفيا

527
00:39:26,797 --> 00:39:30,028
و هي تظهر المشتبه به
"بوب لي سواجر"

528
00:39:30,134 --> 00:39:34,093
و هو يتفحص اماكن الاطلاق
و ياخذ قراءات الرياح

529
00:39:34,305 --> 00:39:39,072
و بينما تنتشر الشبكه في انحاء البلاد
"فلا يوجد اي اثر ل"سواجر

530
00:40:08,706 --> 00:40:09,866
معذره

531
00:40:09,974 --> 00:40:13,068
لا يمكننا بيع شيئ الان
لقد انقطع التيار الكهربي

532
00:40:13,177 --> 00:40:15,407
ارجوك سادفع نقدا
و احتفظي بالباقي

533
00:40:15,512 --> 00:40:17,241
لن ينمكنك العثور علي شيئ
في هذا الظلام الحالك

534
00:40:17,348 --> 00:40:19,816
كل ما ايريده هو ابره طبيه
و بعض الملح و سكر

535
00:40:19,917 --> 00:40:21,384
و بعض زجاجات المياه

536
00:40:22,319 --> 00:40:23,308
كم زجاجه ؟

537
00:41:09,366 --> 00:41:12,392
انا اسف لسماع هذا يا سيدي
اسف

538
00:41:12,503 --> 00:41:14,994
انا واثق من انها امراه مسيحيه طيبه

539
00:41:15,105 --> 00:41:17,938
و لكن لا تهتم بتلك الاشياء هنا

540
00:41:18,042 --> 00:41:20,101
حسنا ً , حسنا  ً -
اظهر مكتب التحقيق عن رساله فيديو -

541
00:41:20,210 --> 00:41:22,235
اذهب و قابل مستشار -
تحتوي علي تهديد مباشر لحياه الرئيس -

542
00:41:22,346 --> 00:41:23,370
اذهب الي الدكتور فيل او ما شابه

543
00:41:23,480 --> 00:41:25,744
و قد وقعها "بوب لي سوانجر "بنفسه

544
00:41:25,849 --> 00:41:28,443
العملاء الاتحاديون قاموا اليوم
بحمله تفتيش

545
00:41:28,552 --> 00:41:30,747
علي ضفاف نهر لوايمنج

546
00:41:30,854 --> 00:41:33,755
حيث عاش "سواجر" لاعوام عديده

547
00:41:33,857 --> 00:41:37,258
و حتي لم يدلي مكتب التحقيق
باي تعليق

548
00:41:37,361 --> 00:41:39,693
"يفيد العثور علي "سواجر

549
00:41:40,731 --> 00:41:42,995
الديك شيئا ؟ -
لا -

550
00:42:44,728 --> 00:42:46,457
ماذا , انتظر
اين كان هذا ؟

551
00:42:58,976 --> 00:43:00,000
و ؟

552
00:43:00,110 --> 00:43:03,273
كانت تظن انه هو فقد كان في الظلام
حيث ان التيار الكهربائي كان مفصولا

553
00:43:03,380 --> 00:43:04,711
و ماذا اشتري ؟ -
اشتري -

554
00:43:04,815 --> 00:43:07,807
ملح و سكر و مياه و ابره طبيه

555
00:43:07,918 --> 00:43:09,283
يبدو انه سيقوم بحفل شواء

556
00:43:09,386 --> 00:43:11,980
الملح و المياه و الابره سيستخدهم كمطهر لجروحه

557
00:43:12,122 --> 00:43:13,146
و لكن لما السكر ؟

558
00:43:13,257 --> 00:43:14,519
انتظر , انتظر

559
00:43:14,625 --> 00:43:16,217
السكر يستعمل لتنظيف الجروح في الميدان

560
00:43:16,326 --> 00:43:17,293
منذ مئات الاعوام

561
00:43:17,394 --> 00:43:19,624
(انه شيئ متعلق بالضغط التنافذي (مصطلح طبي

562
00:43:19,730 --> 00:43:22,164
كان هذا شائع في حروب نابليون

563
00:43:22,266 --> 00:43:24,734
"اذهب الي مكتب" هوارد
مع حرب نابليون

564
00:43:24,835 --> 00:43:26,029
و سيعطيك اجازه مرضيه

565
00:43:26,136 --> 00:43:28,366
اذهب الي مكتبك ايها الضابط
انا انقذ حياه هنا

566
00:43:50,327 --> 00:43:51,294
و الشيئ هو

567
00:43:57,634 --> 00:43:59,261
منذ عام 1790 الي عام 1800

568
00:44:00,604 --> 00:44:01,571
و الشيئ هو

569
00:44:27,900 --> 00:44:30,940
كيني سيتي
كينتاكي

570
00:45:17,981 --> 00:45:19,175
انا اسف علي ازعاجك يا سيدتي

571
00:45:19,283 --> 00:45:20,716
انا اعرفك

572
00:45:20,817 --> 00:45:23,684
انت "بوب لي" شريك "دوني" القديم

573
00:45:23,787 --> 00:45:26,415
انا لم اطلق النار علي الرئيس

574
00:45:26,523 --> 00:45:27,615
اعرف
مـنتديــــــات العـــــــرب اليـــــــــوم

575
00:45:27,724 --> 00:45:28,713
حقا ؟

576
00:45:28,825 --> 00:45:32,352
الرئيس لم يمت
بل ريئس اساقفه اثيوبيا

577
00:45:34,398 --> 00:45:36,958
و لما يريد احد قتله ؟

578
00:45:37,701 --> 00:45:38,827
انتي ممرضه , اليس كذلك ؟

579
00:45:38,936 --> 00:45:43,532
"كلا , هذا كان حلم "دوني
انا لم استطع الوقوف امام الدماء

580
00:45:43,640 --> 00:45:44,834
انا معلمه للصف الثالث

581
00:45:45,542 --> 00:45:47,134
ارجوك -
يجب ان تذهب الان -

582
00:45:47,244 --> 00:45:48,336
ارجوك

583
00:45:48,545 --> 00:45:49,603
ارجوك ؟

584
00:45:49,947 --> 00:45:51,938
انا لم اقم بما قالوه ابدا

585
00:45:52,549 --> 00:45:53,516
اقسم علي هذا

586
00:45:54,017 --> 00:45:56,247
انا في مشكله عويصه جدا
و اريد مساعدتك

587
00:45:56,353 --> 00:45:58,878
انا لم اقطع كل هذا الطريق لاكذب عليكي

588
00:46:02,359 --> 00:46:05,055
اما زلت تظني انني الذي اطلقت النار ؟

589
00:46:05,162 --> 00:46:07,960
لا يوجد معي سوي ذلك المسدس الصغير
لاحضره معي بسرعه

590
00:46:08,065 --> 00:46:11,193
لو كنتي ستقومي بهذا
افعليه بسرعه

591
00:46:11,301 --> 00:46:13,269
انا ايضا ليس عندي مكان اذهب اليه

592
00:46:16,506 --> 00:46:20,237
ضع سيارتك في المراب
الجيران سينتهبهوا لها خلال دقائق

593
00:46:20,344 --> 00:46:21,868
"من الافضل ان تناديني "ساره

594
00:46:21,979 --> 00:46:23,173
حسنا ً

595
00:46:38,495 --> 00:46:40,656
هنا الطوارئ
ما هي حالتك ؟

596
00:47:09,359 --> 00:47:10,383
مرحبا ؟

597
00:47:10,494 --> 00:47:12,325
هنا 911 لقد وصلتنا مكالمه
من هذا الموقع

598
00:47:12,429 --> 00:47:14,954
نعم لقد وقع كلب الجيران صفائح القمامه امام منزلي

599
00:47:15,065 --> 00:47:17,556
و اخافني كثيرا
و لكنني بخير الان , اشكركم

600
00:47:17,667 --> 00:47:18,634
حسنا ً
إلي اللقاء

601
00:47:24,741 --> 00:47:27,904
يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط
بدون ان اقول شيئا

602
00:47:28,011 --> 00:47:30,070
و قد اتصلوا بي ثانيه

603
00:47:36,319 --> 00:47:38,685
لم يكن من المفترض
ان اتي و اراكي

604
00:47:41,758 --> 00:47:44,090
قبل كل شيئ
.. اعني

605
00:47:44,194 --> 00:47:45,559
نعم
لقد قرات الخطاب

606
00:47:47,631 --> 00:47:48,928
لا عليك

607
00:47:51,001 --> 00:47:53,196
كنت احصل علي الزهور مره كل عام

608
00:47:55,739 --> 00:47:57,229
انت لا تبدو بخير

609
00:47:58,675 --> 00:48:02,543
من المفترض ان اكون ميتا
انها ليله طويله

610
00:48:02,646 --> 00:48:04,614
و لما لم تمت ؟

611
00:48:04,714 --> 00:48:07,080
لقد امضت حكومه الولايات المتحده وقتا طويلا
و انفقت اموالا كثيرا

612
00:48:07,184 --> 00:48:08,981
في تعلمينا كيفيه ان نحافظ علي حياتنا

613
00:48:09,086 --> 00:48:11,577
و بعد هذا علموني كيف نقتل الناس

614
00:48:12,956 --> 00:48:15,288
كيف يمكنني مساعدتك الان ؟

615
00:48:16,560 --> 00:48:20,758
ايمكنك خياطه الجرح و تنهييه بعقده تطريز ؟

616
00:48:20,864 --> 00:48:21,831
نعم

617
00:48:31,775 --> 00:48:33,766
يجب ان تنشريها

618
00:48:33,877 --> 00:48:36,243
سيدو هذ غريبا
و لكن ضعيه كله في مكان واحد

619
00:48:44,353 --> 00:48:47,186
كيف مضت ثلاثه سنوات فحسب
و كانها عشر سنوات ؟

620
00:48:51,093 --> 00:48:52,720
قد تكون الوحده قاتله

621
00:49:04,106 --> 00:49:05,869
انا لم يضربني احد قط

622
00:49:13,248 --> 00:49:14,510
و انت لم تغادر مكتبك قط

623
00:49:15,417 --> 00:49:17,544
الجميع يقول انني مجنون

624
00:49:17,653 --> 00:49:20,781
و كانني لم ار ما رايته
و لم اسمع ما سمعته

625
00:49:21,857 --> 00:49:24,325
انا لست مجنون
اتظني انني مجنون ؟

626
00:49:25,694 --> 00:49:27,821
من اين اتي كل هذا ؟

627
00:49:28,564 --> 00:49:31,624
في البايه ظننت انها واشطنن
كاوتيكو

628
00:49:31,734 --> 00:49:35,636
لقد فحصت كل شيئ و لكنها لم تفعل
لقد وصلت الي هنا بشكل عجيب

629
00:49:35,738 --> 00:49:40,141
لقد تعاونت وكالات كثيره
منها مكافحه الارهاب و الامن الداخلي و حتي وكالات لا ادري اسمائها

630
00:49:40,242 --> 00:49:43,040
انهم يتعاونون في الازمات الوطنيه

631
00:49:43,645 --> 00:49:44,771
انك بحاجه الي النوم

632
00:49:44,880 --> 00:49:47,644
اتعلمي ان تخطيط المقذوفه الاولي

633
00:49:47,750 --> 00:49:49,581
قد وصلنا بعد 22 دقيقه فحسب

634
00:49:49,685 --> 00:49:50,709
اننا ماهرون في عملنا

635
00:49:50,819 --> 00:49:53,287
بعد 12 دقيقه من اطلاق النار
كانوا يحاولوا تشغيل طائرتهم

636
00:49:53,389 --> 00:49:54,515
و قد اغلق الموقع تماما

637
00:49:55,858 --> 00:49:59,123
(كيف امكنهم تشغيل طائرتهم بزاويه ازيموثيه (مصطلح هندسي
بعد عشر دقائق فحسب ؟

638
00:49:59,228 --> 00:50:00,320
اعني اننا نعمل لصالح الحكومه

639
00:50:00,429 --> 00:50:01,760
اننا لسنا ماهرون في عمالنا

640
00:50:02,631 --> 00:50:04,223
اتريدي رؤيه شيئا ؟ -
لا -

641
00:50:04,333 --> 00:50:05,698
لقد حملت هذا من الانترنت

642
00:50:05,801 --> 00:50:06,927
هذه صوره شامله

643
00:50:07,035 --> 00:50:10,027
لهدف اصابه "سواجر" منذ عامين
من علي بعد 1000 يارده

644
00:50:10,139 --> 00:50:13,404
لقد ثقبت تلك الفتحات بنفسي
كانت منافسه

645
00:50:13,509 --> 00:50:18,242
لقد قرات مقاله قالوا فيها ان
سواجر" اصاب دولار فضي"

646
00:50:18,347 --> 00:50:19,541
خمسه مرات

647
00:50:19,882 --> 00:50:21,110
من علي بعد 1000 يارده

648
00:50:21,350 --> 00:50:23,614
كان قطره بوصه و نصف
بوصه و نصف فحسب

649
00:50:25,988 --> 00:50:27,478
كانت هذه عاصمه الولايات المتحده

650
00:50:27,589 --> 00:50:31,116
هذا هو العلم خلف الرئيس
و هو يرفرف بالكاد

651
00:50:31,226 --> 00:50:32,659
هذه هي سرعه الرياح و اتجاهه

652
00:50:32,761 --> 00:50:34,023
طبقا لهئيه الطقس

653
00:50:34,129 --> 00:50:36,427
في وقت الاصابه
و قد قمت بالمقارنه

654
00:50:36,532 --> 00:50:39,160
و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه

655
00:50:40,002 --> 00:50:43,233
ان يخطئ اصابه هدف بمسافه
قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟

656
00:50:43,906 --> 00:50:45,032
انا لم افهم

657
00:50:45,140 --> 00:50:47,973
لقد كانت ليلتك طويله
اذهب و نام قليلا

658
00:50:48,076 --> 00:50:50,203
"لقد رايت المقابله مع "تيمونز

659
00:50:50,312 --> 00:50:52,542
قال انه كان في دوريه مشيا علي الاقدام

660
00:50:52,648 --> 00:50:55,242
و راي ماسوره بندقيه
في نافذه

661
00:50:55,350 --> 00:50:58,183
و قد صعد ليتفحص
"و قد اصاب "سواجر

662
00:50:58,287 --> 00:51:00,187
لا يوجد قناص يخرج بندقيته من نافذه

663
00:51:00,289 --> 00:51:03,053
انهم يطلقوا النار من داخل الغرفه

664
00:51:03,425 --> 00:51:05,359
هذا  لا يعقل ابدا

665
00:51:07,596 --> 00:51:09,257
ساتحدث مع "تيمونز" في هذا الشان -
كلا -

666
00:51:09,364 --> 00:51:11,457
لماذا ؟
اهم سيطلقوا عليّ النار لو تحدثت معه ؟

667
00:51:12,367 --> 00:51:15,063
لقد مات "تيمونز" ليله امس في ممر
قتله لص

668
00:51:19,174 --> 00:51:21,233
في المؤمرات كل الاطراف المتورطه تموت

669
00:51:21,877 --> 00:51:23,742
(جاك روبي قتل ازوالد (قاتل كيندي

670
00:51:23,846 --> 00:51:25,837
انها اشياء سيئه تحدث لاناس جيدون

671
00:51:25,948 --> 00:51:26,972
لا ليست بهذه السرعه

672
00:51:33,021 --> 00:51:35,421
لقد اوقفت النزيف مؤقتا

673
00:51:36,358 --> 00:51:38,588
لكنه سينزف ثانيه

674
00:51:38,694 --> 00:51:41,993
لقد اجلت اصابته بالتعفن و لكن يجب
ان تفتحيه ثانيه

675
00:51:42,097 --> 00:51:44,895
القي بالصديد بعيدا
الخلايا ميته تماما

676
00:51:45,000 --> 00:51:47,867
يجب ان تستمري في هذا
و بعد ذلك خيطيه سويا

677
00:51:47,970 --> 00:51:50,768
و تاكدي انه لا يصاب ثانيه

678
00:51:53,208 --> 00:51:54,641
هل انتي جاهزه ؟

679
00:51:56,979 --> 00:51:59,675
يبدو ان قوتي قد نفذت
و سافقد الوعي

680
00:52:02,851 --> 00:52:04,182
بالتوفيق
حسنا ؟

681
00:53:18,160 --> 00:53:21,561
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

682
00:53:21,663 --> 00:53:23,096
اهذا هو رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟

683
00:53:23,198 --> 00:53:24,426
رئيس من ؟

684
00:53:24,533 --> 00:53:25,932
"انا لم اقل "نفذها

685
00:53:26,034 --> 00:53:28,935
لقد حصل علي ميداليه
الا تعرف هذا ؟

686
00:53:29,037 --> 00:53:31,267
رئيس اساقفه اثيوبيا

687
00:53:35,677 --> 00:53:37,167
نريك ان تعثر علي هذا القناص

688
00:53:40,515 --> 00:53:41,482
لا

689
00:55:34,830 --> 00:55:37,458
اصيب مرتين منذ يومين و نصف
و لا اثر له ؟

690
00:55:37,566 --> 00:55:38,965
اعثروا لي علي شيئ

691
00:55:39,067 --> 00:55:41,228
ربما زحف الي قبر و مات

692
00:55:42,437 --> 00:55:44,098
انه لم يمت

693
00:55:45,941 --> 00:55:47,340
حطموا حياته

694
00:55:47,442 --> 00:55:48,773
ثانيه

695
00:55:53,982 --> 00:55:55,040
هل انتي بخير ؟

696
00:56:00,388 --> 00:56:01,753
كنت اهلوس

697
00:56:04,760 --> 00:56:06,694
هناك شيئ اود اخبارك به

698
00:56:09,931 --> 00:56:11,762
"مات "رافلي

699
00:56:11,867 --> 00:56:13,095
و من "رافلي" ؟

700
00:56:14,202 --> 00:56:15,669
قالوا نك اطلقت النار علي كلبك

701
00:56:15,771 --> 00:56:17,671
لانك عرفت انك لن تعود ثانيه

702
00:56:17,773 --> 00:56:19,240
قالوا هذا ؟

703
00:56:23,645 --> 00:56:25,078
"اسمه "سام

704
00:56:26,181 --> 00:56:28,649
كن كلب جيد
لقد ربيته منذ ان كان جرو

705
00:56:32,721 --> 00:56:33,915
هل انت بخير ؟

706
00:56:35,891 --> 00:56:36,858
لا

707
00:56:38,026 --> 00:56:39,721
ماذا ستفعل ؟

708
00:56:41,196 --> 00:56:42,857
ساتحسن

709
00:56:44,733 --> 00:56:47,224
ثم ساذهب لادمر عليهم لعبتهم القذره

710
00:56:52,463 --> 00:56:58,423
ما نوع السلاح الذي يكون ابعاد قدمه 43*43*29 ؟

711
00:57:07,343 --> 00:57:13,423
الاجابه سهله يا رجل انه م 3 من نوع مختلف
و موجود به طلقات مقاس 50 ميلمتر و به تحكم عن بعد وايضا يطلق بصوره اليه

712
00:57:23,104 --> 00:57:24,196
هل يمكنني مساعدتك ؟

713
00:57:53,201 --> 00:57:54,327
انتظر

714
00:58:05,947 --> 00:58:07,812
اريد ان اسالك ؟

715
00:58:08,550 --> 00:58:10,211
هل لديك صديق ؟

716
00:58:12,254 --> 00:58:13,278
لماذا ؟

717
00:58:14,489 --> 00:58:17,083
امن المفترض ان اظل الارمله الحزينه ؟

718
00:58:17,192 --> 00:58:18,853
لقد مرت ثلاثه اعوام

719
00:58:18,960 --> 00:58:19,927
لا

720
00:58:20,495 --> 00:58:21,928
انني اتسائل لو كنت ساطلق النار علي احد

721
00:58:22,030 --> 00:58:23,190
يدخل من هذا الباب بدون ان يطرق

722
00:58:23,298 --> 00:58:25,232
و هو يتسائل عن مكانك

723
00:58:27,502 --> 00:58:29,094
حسنا
ليس عندي صديق

724
00:58:29,204 --> 00:58:31,434
لا احد علي وجه الخصوص
ليس عندي صديق

725
00:58:55,931 --> 00:58:57,228
ليس سيئا

726
00:58:58,500 --> 00:59:00,161
هذا قاسي قليلا
و لكن

727
00:59:04,172 --> 00:59:06,868
كنت ستصبحي ممرضه رائعه

728
00:59:08,109 --> 00:59:09,974
انها شجاعه كبيره
و لكنك قمت بها

729
00:59:10,345 --> 00:59:11,505
لقد انقذت حياتي

730
00:59:15,646 --> 00:59:18,308
انني اتحسن

731
00:59:18,416 --> 00:59:20,748
انهم لن يكفوا عن مطاردتك

732
00:59:21,852 --> 00:59:22,944
ابدا

733
00:59:24,221 --> 00:59:26,382
لن يكفوا عن البحث عنك

734
00:59:28,259 --> 00:59:31,524
حاليا
عليهم ايجاد اخر

735
00:59:31,629 --> 00:59:33,119
و انا ساسلمهم اليهم

736
00:59:33,230 --> 00:59:34,697
معذره ؟

737
00:59:35,866 --> 00:59:38,960
يمكنك الحصول علي عصفورين بحجر واحد

738
00:59:47,478 --> 00:59:49,343
سواجر" ؟" -
نعم -

739
00:59:59,156 --> 01:00:01,886
"تلك هي بندقيه "دوني
اعتاد ان يصطاد بها عندما كان طفلا

740
01:00:03,627 --> 01:00:07,063
انها ليست جديده
و لكنها تطلق رصاصات حقيقيه ايضا

741
01:00:07,164 --> 01:00:09,598
لقد نظفتها و شحمتها قبل ان اضعها بعيدا

742
01:00:09,700 --> 01:00:10,758
متاكده ؟

743
01:00:12,002 --> 01:00:12,969
نعم

744
01:00:17,308 --> 01:00:18,673
لماذا تذهب ؟

745
01:00:19,443 --> 01:00:21,206
متي سيؤتوا الي هنا ؟

746
01:00:23,614 --> 01:00:25,775
انهم يعرفوا علي اي وتر سيلعبون

747
01:00:26,617 --> 01:00:28,676
انا مازلت احمق
لو لعبتي علي وتر الوطنيه

748
01:00:28,786 --> 01:00:32,381
كنت سانتصب في وقفتي و اقول
"اي طريق تريدني ان اذهب اليه ايها القائد ؟"

749
01:00:32,490 --> 01:00:36,119
انا اعني ما اقول انني لست فخور بهذا
و لكنني لست خجلان ايضا

750
01:00:37,495 --> 01:00:38,860
انني اريد خطه

751
01:00:40,297 --> 01:00:42,561
و لكن اظن انني اريد مساعتك

752
01:00:42,733 --> 01:00:44,667
حسنا
ساساعدك

753
01:00:45,369 --> 01:00:47,701
انا لم اخبرك بدورك بعد

754
01:00:48,272 --> 01:00:49,398
اعرف

755
01:00:57,281 --> 01:00:58,373
اسمعي

756
01:00:59,450 --> 01:01:00,684
انه خطئي

757
01:01:03,487 --> 01:01:04,454
ماذا ؟

758
01:01:08,025 --> 01:01:10,186
مع "دوني" لم يكن عليّ ابدا

759
01:01:17,268 --> 01:01:18,257
ماذا ؟

760
01:01:23,440 --> 01:01:25,067
لا تجرؤ

761
01:01:27,111 --> 01:01:30,171
لا تجرؤ اخذ هذا بعيدا عنه

762
01:01:31,215 --> 01:01:34,946
كان يعرف بالضبط ما كان يفعله
عندما نضم للجيش

763
01:01:35,052 --> 01:01:36,144
كان يعرف بالضبط ما يفعله

764
01:01:36,253 --> 01:01:39,017
و عندما دخل في قسم القناصه

765
01:01:40,758 --> 01:01:42,692
لقد عشق ما كن يقوم به

766
01:01:42,793 --> 01:01:44,761
لم يجبره احد علي هذا

767
01:01:47,198 --> 01:01:49,325
و هذ الامر ليس ملكك لتحمله

768
01:01:52,670 --> 01:01:53,864
انتي محقه

769
01:01:55,472 --> 01:01:56,905
و انا اسف

770
01:02:22,800 --> 01:02:24,062
لا عليك

771
01:02:30,074 --> 01:02:32,338
اريدك ان تقابلي عميل المكتب الفيدرالي

772
01:02:32,443 --> 01:02:35,207
ساستخدمه لدفع "جونسون" من خارج وكره

773
01:02:35,312 --> 01:02:39,305
اعطيه رخصه السياره و سيقوم
بما هو مدرب عليه

774
01:02:39,416 --> 01:02:41,884
ستدخلي و تخرجي
و لا تدعيهم يقبضوا عليك

775
01:02:42,186 --> 01:02:43,778
سيقبضوا عليكي ثم عليّ

776
01:02:43,887 --> 01:02:45,445
اتعرف ما هذا ؟

777
01:02:47,224 --> 01:02:49,954
قال انه لم يطلق النار علي احد
و انا لا عرف شيئا

778
01:02:50,060 --> 01:02:51,357
انه معي
مـنـتديــات الــعــرب اليــــــــوم

779
01:02:51,462 --> 01:02:53,521
من ؟
"بوب لي سواجر"

780
01:03:02,239 --> 01:03:06,232
اظن ان اللوحات مزيفه
و لكن ارقام الموتور صحيحه

781
01:03:06,343 --> 01:03:07,935
ما هذه ؟ -
انه ارقام شاحنه -

782
01:03:08,045 --> 01:03:11,276
يبدو انه لاحد يستطيع الدخول في مشاكل
ليغير تلك الامور

783
01:03:12,516 --> 01:03:15,417
ستبقي انت هنا طويلا
حتي اذهب من هنا

784
01:03:47,051 --> 01:03:48,245
اتري ذلك الرجل الذي يرتدي ستره فريق "الصقور" ؟

785
01:04:13,944 --> 01:04:15,844
معذره يا سيدي
ايمكنني رؤيه هويتك ؟

786
01:04:23,087 --> 01:04:25,419
سيدي , من فضلك
انزع قبعتك

787
01:04:25,522 --> 01:04:26,682
و اعطيني هويتك

788
01:04:30,794 --> 01:04:32,386
لن اطلب هذا ثانيه

789
01:04:33,797 --> 01:04:35,560
انزع قبعتك ايها الاحمق

790
01:04:44,675 --> 01:04:47,508
انزل علي الارض
انزل علي الارض

791
01:05:20,844 --> 01:05:22,072
ماذا يحدث هنا ؟

792
01:05:23,881 --> 01:05:25,075
"مرحبا "جون

793
01:05:27,204 --> 01:05:30,644
الدخول
للموظفين فقط

794
01:05:48,605 --> 01:05:49,799
"مرحبا "ايد -
مرحبا

795
01:05:49,907 --> 01:05:51,841
هل حصلت علي ملف "ستيفن" الذي اردناه ؟

796
01:05:54,311 --> 01:05:57,474
الي حد تريد ان تخوض في هذا الامر ؟
لانك سنفتح النار علي الجميع

797
01:05:57,815 --> 01:06:03,515
يجب أن اذهب قبل ظهور
مكتب الشئون الداخليه

798
01:06:03,620 --> 01:06:05,611
في غضون 45 دقيقه

799
01:06:05,722 --> 01:06:08,748
انني مطرود علي ايه حال
و قد تعبت من القلق علي هذا

800
01:06:09,960 --> 01:06:11,928
ماذا تظني ؟

801
01:06:12,629 --> 01:06:15,063
اظن ان قناه (سي ان ان) حصلت علي الشريط قبلنا

802
01:06:15,165 --> 01:06:17,497
و قد عدلوه لاظهار تلك الزوايا

803
01:06:17,601 --> 01:06:18,693
من سلمهم اياه ؟

804
01:06:18,802 --> 01:06:22,203
هناك وكاله لا اسم لها
لم تؤكد هذا و لم تنفيه

805
01:06:22,306 --> 01:06:24,274
لقد انكروا هذا

806
01:06:26,877 --> 01:06:30,040
هناك بحث عن معلومات

807
01:06:30,147 --> 01:06:31,978
عن ماذا ؟

808
01:06:32,082 --> 01:06:35,609
انهم يسالون عن اشياء خارج مجالك

809
01:06:35,719 --> 01:06:36,845
هيا اخبريني

810
01:06:36,954 --> 01:06:38,444
انت لا تود ان تكون هنا بشان المقابله

811
01:06:38,555 --> 01:06:42,116
انهم لن يكتفوا بوقفك عن العمل
بامكانهم اتهامك و حجزك

812
01:06:50,968 --> 01:06:54,699
(يبدو ان (ايه ساكس) اتوا بترخيص من (دلتا

813
01:06:57,741 --> 01:06:59,038
اشكرك -
اذهب من هنا -

814
01:07:06,216 --> 01:07:08,207
هذه نسخه عن محادثه تمت عبر غرفه دردشه

815
01:07:08,318 --> 01:07:11,412
هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ
و لم افكر بهم كثيرا في حينها

816
01:07:11,522 --> 01:07:13,990
لقد تتبعنا تلك الاشاره الي محل كعك محلي

817
01:07:14,091 --> 01:07:16,855
(لكن اتضح ان انه المتحدث من مستوي (دلتا

818
01:07:16,960 --> 01:07:19,758
و المتحدث الاخر عميل للمكتب الفيدرالي من فيلاديفيا
منذ سبع دقائق

819
01:07:19,863 --> 01:07:22,457
و الطريف ان خرائط موقع (جوجل) تظهر هذا المحل

820
01:07:22,566 --> 01:07:25,091
علي بعد ثلاثه شوارع من المكتب فحسب

821
01:07:25,202 --> 01:07:28,262
هناك شخص واحد  فحسب قابل
سواجر" قبل ان يختفي"

822
01:07:28,372 --> 01:07:29,566
و يعيش في فيلاديفيا

823
01:07:29,806 --> 01:07:31,239
و يعمل للمكتب الفيدرالي

824
01:07:32,543 --> 01:07:33,874
"نيكولايس ممفيس"

825
01:07:34,311 --> 01:07:37,769
انها شركه غريبه حقا
لديها عقود تتجاوز قيمتها 500

826
01:07:37,881 --> 01:07:40,714
لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار
و مسجله في بنما

827
01:07:40,817 --> 01:07:42,614
و لديهم قارب عليه علم ليبيا

828
01:07:42,719 --> 01:07:43,708
انهم ليسو الحكومه

829
01:07:43,820 --> 01:07:46,550
و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك

830
01:07:46,657 --> 01:07:47,851
انهم مقاولون

831
01:07:47,958 --> 01:07:50,449
لا يمكنني اخبارك بنشاط تلك الشركه
.. و لكن

832
01:07:52,329 --> 01:07:53,318
ماذا تفعلون ؟

833
01:07:53,430 --> 01:07:54,397
ماذا تفعلون ؟

834
01:07:59,403 --> 01:08:00,563
ممفيس" ؟"

835
01:08:00,671 --> 01:08:01,638
ممفيس" ؟"

836
01:08:08,879 --> 01:08:10,744
بالنسبه لرجل لم تعرفه كثيرا

837
01:08:10,847 --> 01:08:14,146
سيكون هذا وقتا طويلا و مؤلما

838
01:08:14,251 --> 01:08:15,843
احضروا بعض المياه

839
01:08:24,995 --> 01:08:26,053
جيد

840
01:08:36,607 --> 01:08:37,835
هل تبولت ؟

841
01:08:37,941 --> 01:08:39,806
المخدرات تبدو واضحه علي جهازك العصبي

842
01:08:39,910 --> 01:08:42,208
و تبدو حالتك مريبه
و نخشي ان تطلق النار علي نفسك

843
01:08:42,312 --> 01:08:44,576
و تستخدم نفس الهراء الذي تستعمله الوكاله

844
01:08:44,681 --> 01:08:46,615
انا لن اطلق النار علي نفسي

845
01:08:47,451 --> 01:08:48,543
من المؤك انك ستفعل

846
01:08:49,586 --> 01:08:51,019
اقضوا عليه

847
01:08:51,121 --> 01:08:52,088
لا

848
01:08:57,828 --> 01:08:58,954
هذا مسدسي

849
01:08:59,062 --> 01:09:00,086
نعم

850
01:09:00,631 --> 01:09:03,065
لقد كتبت رساله انتحار مؤثره

851
01:09:03,166 --> 01:09:05,498
تبدي فيها الندم عن كل اخطائك

852
01:09:12,576 --> 01:09:14,100
اوقف مقاومتك هذه

853
01:09:17,714 --> 01:09:21,514
هذا الجهاز يعمل جيدا
انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها

854
01:09:26,023 --> 01:09:27,718
"روسو"

855
01:09:27,824 --> 01:09:29,451
"اخرج من عندك يا "ديفيد

856
01:09:34,297 --> 01:09:36,424
ما الذي اخركم بحق الجحيم ؟

857
01:10:14,004 --> 01:10:17,235
لا تقتلني , ارجوك
انني اصدقك

858
01:10:17,340 --> 01:10:18,432
اقتلك ؟

859
01:10:18,542 --> 01:10:21,170
اهدا
لو اردت قتلك لكنت ميتا منذ فتره طويله

860
01:10:22,412 --> 01:10:25,210
من هؤلاء الحمقي الذي اخترعوا هذا ؟

861
01:10:33,457 --> 01:10:36,688
ليس سيئا بالنسبه الي بندقيه صيد
و كاتم صوت بسيط , اليس كذلك ؟

862
01:10:37,994 --> 01:10:40,121
هل تساعدني لالقي هؤلاء الاوغاد في المياه ؟

863
01:10:40,230 --> 01:10:42,528
لقد استغللتني و استخدمتني كطعم

864
01:10:42,632 --> 01:10:45,465
اتظن هذا ؟
لقد قضينا عليهم

865
01:10:45,569 --> 01:10:46,593
كنت اتمني ان يكون احدهم حيا

866
01:10:46,703 --> 01:10:48,796
و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك

867
01:10:48,905 --> 01:10:51,135
يمكنك توكيل محامي جيد
و ساتصل انا بالمكتب

868
01:10:51,241 --> 01:10:53,175
يمكنهم ايجاد صفقه جيده لك

869
01:10:54,144 --> 01:10:57,011
سنوضح كل شيئ و تثبت انك لم تطلق
النار علي رئيس الاساقفه

870
01:10:57,114 --> 01:10:58,240
لا اظن انك فهمت

871
01:10:58,348 --> 01:10:59,542
لقد قتل هؤلاء الاوغاد كلبي

872
01:11:02,452 --> 01:11:05,387
اننا في القرن الحادي و العشرين
لا يمكنك شن حرب علي هؤلاء

873
01:11:05,489 --> 01:11:07,047
في النهايه
القانون يحكم الجميع

874
01:11:07,157 --> 01:11:09,853
في النهايه
قانونك هذا لن يصل اليهم

875
01:11:09,960 --> 01:11:11,257
بعد غضون عام او اثنين سيعودون
لاعمالهم القذره

876
01:11:11,361 --> 01:11:13,886
باسماء جديده و اماكن جديده
و لكن نفس  القصه القديمه

877
01:11:14,131 --> 01:11:15,291
و ساكون انا في عداد الموتي

878
01:11:15,398 --> 01:11:17,332
سيكون هنك بعض الاعمال العنيفه

879
01:11:17,434 --> 01:11:19,527
سيكون هناك اطلاق النار
و سيموت بعضهم

880
01:11:19,636 --> 01:11:22,867
انا لم ابدا هذا
و لكن ثق جيدا انني من سينهيها

881
01:11:22,973 --> 01:11:25,464
و الان و بسرعه
هل انت معي ام لا ؟

882
01:11:28,745 --> 01:11:30,110
اتدري
انا لم احضر اجتماع اليوم

883
01:11:30,213 --> 01:11:33,671
حيث انهم كانوا سيطردوني بتهمه التصرف الغير مسئول

884
01:11:33,784 --> 01:11:36,776
لان بعض الناس الذين لا وجود لهم
خطفوني

885
01:11:41,424 --> 01:11:42,823
ساحمله من قدمه

886
01:11:42,926 --> 01:11:44,587
كلمات جيده

887
01:11:45,162 --> 01:11:47,960
اتحاول اخباري بان عميل مبتدئ
من مكتب التحقيق

888
01:11:48,064 --> 01:11:49,861
هزم و قتل ثلاثه منهم ؟

889
01:11:49,966 --> 01:11:50,933
لا

890
01:11:51,668 --> 01:11:55,570
لقد اصيبوا من علي بعد حوالي 200 يارده

891
01:11:57,440 --> 01:11:58,702
من بندقيه عيار 22

892
01:12:00,677 --> 01:12:02,907
سواجر" علي قيد الحياه" -
نعم -

893
01:12:03,013 --> 01:12:04,446
و ذلك الصغير

894
01:12:04,748 --> 01:12:06,272
عميل مكتب التحقيق

895
01:12:08,752 --> 01:12:09,946
"نيك ممفيس"

896
01:12:10,053 --> 01:12:13,853
(الذي استطاع الوصول الي المستوي (دلتا

897
01:12:13,957 --> 01:12:17,688
لم يعد الي مكتبه
و هو في الخارج معه

898
01:12:19,863 --> 01:12:20,830
ماذا ؟

899
01:12:20,931 --> 01:12:23,092
"لقد تحققت من رصيد "سواجر

900
01:12:23,567 --> 01:12:27,230
و قد تبين انه منذ عام اشتري
باقه زهور لاحدهم منذ عام ببطاقه الائتمان

901
01:12:27,437 --> 01:12:29,837
و قد حصلت علي عنوان من مكتب السجلات المدنيه

902
01:12:29,940 --> 01:12:33,061
"كانت لارمله "دوني فين
في ذكري وفاته

903
01:12:33,210 --> 01:12:34,404
و قد عادت لاستخدام اسم عائلتها ثانيه

904
01:12:34,511 --> 01:12:36,741
و لهذا لم ننتبه اليها منذ البدايه

905
01:12:37,914 --> 01:12:39,677
و قد تكون الشخص الوحيد في العالم باسره

906
01:12:39,783 --> 01:12:41,842
"الذي يصدق اي شيئ يقوله "سواجر

907
01:12:41,952 --> 01:12:45,353
انظروا
انها في كيتي سيتي في ولايه كينتاكي

908
01:12:45,455 --> 01:12:47,116
انها داخل مدي هروبه

909
01:12:48,091 --> 01:12:50,787
ما الذي تنتظره ؟ خذ الطائره -
حاضر -

910
01:12:58,568 --> 01:13:00,263
لقد اعطينا ل "سواجر" حربا جديده

911
01:13:00,704 --> 01:13:02,171
و قد عثر علي مساعد جديد

912
01:13:03,540 --> 01:13:05,167
يبدو ان الامور ستزداد سوءا

913
01:13:06,516 --> 01:13:10,246
اثينس , تينسي

914
01:13:34,271 --> 01:13:35,898
اظننا قد وصلنا

915
01:13:37,040 --> 01:13:38,268
"سواجر"

916
01:13:42,679 --> 01:13:44,112
اظن اننا وصلنا

917
01:13:47,217 --> 01:13:49,344
مرحبا بك في تينسي

918
01:13:49,452 --> 01:13:51,579
ولايه اطلاق النار

919
01:13:53,857 --> 01:13:55,290
من هذا الرجل ؟

920
01:13:55,392 --> 01:13:58,919
هذا هو عظم صانع اسلحه في شرق المسيسبي
انه اسطوره

921
01:13:59,029 --> 01:14:01,088
انه يعلم عن الاسلحه اكثر مما يعلم
الناس كيف يطلقوا النار

922
01:14:01,197 --> 01:14:02,255
"اكثر من "ميس" و "واسن

923
01:14:02,365 --> 01:14:04,856
هذا لا يهم حقا
انه يعرف اننا قادمون منذ اكثر من ثلاثه اميال

924
01:14:04,968 --> 01:14:06,128
حسن من اداب سلوكك -
حسنا -

925
01:14:06,236 --> 01:14:09,831
لقد اتي رجالك من مكان بعيد
علام تبحث ؟

926
01:14:10,140 --> 01:14:11,232
الحكمه

927
01:14:13,276 --> 01:14:14,903
لقد اتيت الي المكان الخاطئ

928
01:14:15,011 --> 01:14:16,273
ربما

929
01:14:16,379 --> 01:14:17,971
لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده

930
01:14:18,081 --> 01:14:19,742
و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري

931
01:14:19,849 --> 01:14:21,214
هل هذا ممكن ؟

932
01:14:21,318 --> 01:14:22,342
اجلس

933
01:14:23,219 --> 01:14:24,447
اجلس يا بني

934
01:14:28,725 --> 01:14:32,684
لو انك اخذت الرصاصات التي اطلقتها
من البندقيه الاولي

935
01:14:32,796 --> 01:14:34,286
من الممكن ان تتماثل المقذوفات

936
01:14:34,397 --> 01:14:36,729
اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل

937
01:14:36,833 --> 01:14:38,357
الرصاصه المستخرجه من جثه رئيس الاساقفه

938
01:14:38,468 --> 01:14:40,026
تشوهت بالكامل عند اصطدامها بوجهه

939
01:14:40,136 --> 01:14:42,366
مقارنه المباحث الفيدراليه كانت معادنيه

940
01:14:42,472 --> 01:14:43,632
اشكرك يا امي

941
01:14:43,740 --> 01:14:46,140
و لكن لا يمكنك ضمان ما حدث
و لهذا اصبح لزاما عليهم ان يتاكدوا

942
01:14:46,242 --> 01:14:48,733
و لهذا لا يمكنني اكتشاف كيفيه وقوع هذا

943
01:14:51,681 --> 01:14:53,239
القهوه جيده ؟ -
نعم -

944
01:14:55,251 --> 01:14:58,414
انظروا الي هناك
اسفل الرف الثاني

945
01:14:59,322 --> 01:15:01,517
الكتاب الجلدي الاحمر

946
01:15:01,725 --> 01:15:04,592
"كتبه احدهم اسمه "شوفيلد

947
01:15:05,829 --> 01:15:09,663
انه موضوع هناك منذ 15 عام
و لم يحركه احد من موضعه حينها

948
01:15:29,352 --> 01:15:31,582
"تعديل الرصاص للتاثيرات المختلفه"
تعديل الورق

949
01:15:31,688 --> 01:15:34,851
انها قطعه فنيه
افريقيا عام 1870

950
01:15:34,958 --> 01:15:36,186
الرصاص المغلف بالورق

951
01:15:36,292 --> 01:15:38,817
لم يضعوا معدن علي معدن
عندما وضعوه في البراميل

952
01:15:38,928 --> 01:15:41,954
المقذوفات تتشابه
و لكن الورق يتفكك في الكمامه

953
01:15:42,065 --> 01:15:44,090
و لا يترك اي اثر عندما يصيب هدفه

954
01:15:44,200 --> 01:15:47,829
كان هذا سؤال مثير
و اتمني ان اكون ارضيتك

955
01:15:47,937 --> 01:15:49,234
عندي سؤال اخر

956
01:15:49,973 --> 01:15:50,997
لقد ظننت هذا

957
01:15:51,107 --> 01:15:54,099
لنفرض انني ابحث عن رجل يستطيع اصابه
هدف من علي بعد 2200 يارده

958
01:15:54,210 --> 01:15:55,905
من يمكنه فعل هذا ؟

959
01:15:56,479 --> 01:16:00,609
لقد سمعت عن رجل اصاب هدفه من هذه المسافه

960
01:16:00,717 --> 01:16:03,845
رجل اسمه
"بوب لي سواجر"

961
01:16:03,953 --> 01:16:06,181
انا لم اقابل هذا الرجل
و لهذا لم اعرفه

962
01:16:06,289 --> 01:16:07,756
لقد قالوا هذا

963
01:16:07,857 --> 01:16:11,554
و قالوا ايضا
ان الكعك المحلي امن

964
01:16:12,562 --> 01:16:15,087
و هناك اسلحه دمار شامل في العراق

965
01:16:15,198 --> 01:16:17,860
و "انا نيكول" تزوجت من اجل الحب

966
01:16:19,836 --> 01:16:21,701
اظن انك قمت بعمل سيئ , اليس كذلك ؟

967
01:16:21,805 --> 01:16:22,863
الي اي مدي ؟

968
01:16:22,972 --> 01:16:25,532
من يطلق بهذه البراعه
اظن انه سيموت

969
01:16:25,642 --> 01:16:27,542
و هكذا تحاك المؤمرات

970
01:16:27,644 --> 01:16:31,273
الرجال علي الربوه العشيبه
ماتوا منذ ثلاث ساعات

971
01:16:31,381 --> 01:16:35,317
و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه
و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا

972
01:16:35,418 --> 01:16:36,851
اتدري تلك الحقيقه ؟

973
01:16:36,953 --> 01:16:38,750
مازال عندي الجروف

974
01:16:40,924 --> 01:16:42,755
من اجل الدليل
اهناك احد غيره ؟

975
01:16:42,859 --> 01:16:44,383
كان هناك شخص في روسيا

976
01:16:44,494 --> 01:16:46,257
و قد احتجزوه

977
01:16:46,963 --> 01:16:49,625
و اخر في فرنسا
اظن انه مات

978
01:16:50,533 --> 01:16:52,398
كان هناك اخر

979
01:16:52,502 --> 01:16:54,766
و لكن لا اظن انه يطلق النار بعد الان

980
01:16:55,138 --> 01:16:57,902
كان وحشي لعين

981
01:16:58,007 --> 01:17:01,135
معظم الرجال يطلقوا النار ليقتلوا
و كان هو يطلق ليصيب

982
01:17:01,878 --> 01:17:03,573
حتي ياتي صديق الضحيه لمساعدته

983
01:17:03,980 --> 01:17:05,140
ثم يقتلوهما معا

984
01:17:05,248 --> 01:17:07,409
و بدلا ان يقتل هدف واحد
يقتل اربعه

985
01:17:08,184 --> 01:17:11,915
قتل مئات الرجال و النساء و الاطفال

986
01:17:12,021 --> 01:17:14,285
و قد اراده الجانب الاخر بشده

987
01:17:14,390 --> 01:17:19,692
و ق حوصر اخير في بنايه ذات سته ادوار

988
01:17:20,897 --> 01:17:22,831
و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه

989
01:17:22,932 --> 01:17:25,560
و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه

990
01:17:25,668 --> 01:17:27,568
و قد سوت البنايه بالارض

991
01:17:27,670 --> 01:17:29,831
و ترك المبني ينهار علي راسه

992
01:17:29,939 --> 01:17:32,373
البعض يقول انه هرب من هناك

993
01:17:32,475 --> 01:17:34,204
و البعض قالوا انه مات

994
01:17:34,310 --> 01:17:36,244
و لم اسمع عنه اي اخبار

995
01:17:36,946 --> 01:17:38,504
اللعنه

996
01:17:38,615 --> 01:17:39,604
ماذا ؟

997
01:17:39,716 --> 01:17:41,149
لقد قابلت هذا اللعين

998
01:17:45,622 --> 01:17:48,648
العالم لا يبدو كما هو عليه
اليس كذلك ايها القناص ؟

999
01:17:49,626 --> 01:17:50,752
بلي يا سيدي

1000
01:17:50,860 --> 01:17:52,452
تذكر هذا جيدا

1001
01:17:52,562 --> 01:17:54,325
في اللحظه التي تظن فيها
ان الامور قد اتضحت

1002
01:17:54,497 --> 01:17:55,464
تكتشف انك مخطئ

1003
01:17:59,536 --> 01:18:00,594
الديك اسم ؟

1004
01:18:06,109 --> 01:18:07,542
مرحبا
"انه ان "نيك

1005
01:18:07,644 --> 01:18:10,579
الديك فكره عن مدي المشاكل
التي تسببت بها ؟

1006
01:18:11,314 --> 01:18:13,305
نعم -
هل انت بخير يا "نيك" ؟ اين انت ؟ -

1007
01:18:13,416 --> 01:18:14,644
انا بخير
و لاداعي لاخبارك

1008
01:18:15,485 --> 01:18:17,851
اسمعي
امعكي قلم ؟

1009
01:18:17,954 --> 01:18:20,422
"اريدك ان تعثري علي احدهم اسمه "ميخيلو سوربياك

1010
01:18:20,523 --> 01:18:21,490
نعم ؟ -
هل كتبتيه ؟ -

1011
01:18:21,591 --> 01:18:22,580
نعم -

1012
01:18:22,725 --> 01:18:24,556
اسمه صعب

1013
01:18:30,767 --> 01:18:33,930
سيتصرف "سواجر" بناء علي ما يعرفه

1014
01:18:34,037 --> 01:18:36,301
سيحاول تعقب القناص

1015
01:18:36,406 --> 01:18:37,930
لن يصل الي شيئ من هذا

1016
01:18:38,041 --> 01:18:39,531
بل سيفعل

1017
01:18:39,642 --> 01:18:41,735
كيف هذا ؟ -
سنساعده -

1018
01:18:41,844 --> 01:18:44,904
احيانا عندما تريد اصطياد ذئب
فانك تربط الطعم في الشجره

1019
01:18:52,055 --> 01:18:53,750
و ماذا يحدث للطعم ؟

1020
01:18:55,291 --> 01:18:56,656
هذا صعب

1021
01:18:57,660 --> 01:19:00,322
هذه هي طبيعه الطعم

1022
01:19:13,376 --> 01:19:15,742
مرحبا انا "نيك" هل وجدتيه ؟ -
انه في فيرجينيا -

1023
01:19:16,813 --> 01:19:18,906
و في النهايه عندما ظننا اننا حاصرناه

1024
01:19:19,115 --> 01:19:20,207
يفر من الحصار

1025
01:19:21,150 --> 01:19:22,811
ماذا تعني ايها العقيد ؟

1026
01:19:22,919 --> 01:19:24,750
سواجر" مازال حيا"

1027
01:19:28,191 --> 01:19:29,556
يا للهول

1028
01:19:30,193 --> 01:19:34,823
اريد هبوط لطائره نقل
دون المرور علي الدائره الجمركيه

1029
01:19:36,499 --> 01:19:40,094
بالتاكيد لا اريد ان اعرف
و لكن ماذا علي الطائره ؟

1030
01:19:41,904 --> 01:19:43,667
طاقم كنا استخدمناه في اثيوبيا

1031
01:19:43,773 --> 01:19:46,765
اربعه و عشرين رجلا قويا و جيدا

1032
01:19:46,876 --> 01:19:49,037
و بعض الاسلحه

1033
01:19:49,145 --> 01:19:50,669
اربعه و عشرون فقط ؟

1034
01:19:52,115 --> 01:19:53,514
اقتله

1035
01:19:55,251 --> 01:19:57,185
لا نريد اطراف متورطه الان

1036
01:19:58,087 --> 01:19:59,486
عمت مساء ايها العقيد

1037
01:20:01,157 --> 01:20:02,146
عمت مساء ايها السيناتور

1038
01:20:21,010 --> 01:20:22,068
مرحبا ؟

1039
01:20:24,280 --> 01:20:25,679
اهناك احد ؟

1040
01:21:01,951 --> 01:21:03,077
انظري

1041
01:21:03,786 --> 01:21:05,583
انظري عما فعلتيه الان

1042
01:21:08,858 --> 01:21:10,291
اعطني هذه

1043
01:21:10,393 --> 01:21:13,385
لاتريدي اصابه نفسك
اليس كذلك ؟

1044
01:21:21,904 --> 01:21:23,735
اين صديقك ؟

1045
01:21:24,414 --> 01:21:25,734
لينشبرج
فيرجينيا

1046
01:21:25,975 --> 01:21:27,567
ماذا لو كان هذا فخا ؟

1047
01:21:28,010 --> 01:21:29,375
انه فخ

1048
01:21:29,479 --> 01:21:31,811
اضمن هذا
طوال الوقت

1049
01:21:33,683 --> 01:21:35,378
و السؤال هو
من ينصب لنا هذا الفخ ؟

1050
01:21:36,886 --> 01:21:38,717
لديك قائمتك , اليس كذلك ؟ -
نعم -

1051
01:21:38,821 --> 01:21:41,051
تاكد من احضارها كلها

1052
01:22:09,118 --> 01:22:10,085
هيا بنا

1053
01:22:15,625 --> 01:22:17,650
اخبرني ثانيه
فيم تستخدم هذه ؟

1054
01:22:18,361 --> 01:22:20,056
الغاز المسيل للدموع سيكون
سلاحي عن بعد

1055
01:22:20,163 --> 01:22:21,721
بالفعل

1056
01:22:21,831 --> 01:22:26,063
و قنابل النبالم للدور الاول
و تلك القنابل لبقيتهم

1057
01:22:26,169 --> 01:22:30,196
يجب ان تحذر مع هذه
انها تقتل في نطاق 15 قدم

1058
01:22:30,306 --> 01:22:32,467
اذن ما الذي نستعد له ؟

1059
01:22:32,575 --> 01:22:34,008
بقدر ما نستطيع

1060
01:22:47,156 --> 01:22:49,386
لديك الان اربعه اعداء

1061
01:22:49,492 --> 01:22:51,221
اقض عليهم واحد بواحد

1062
01:22:51,327 --> 01:22:53,261
استمر في الاطلاق
و لا تدع اي شيئ يؤثر فيك

1063
01:23:01,871 --> 01:23:02,929
اللعنه

1064
01:23:05,241 --> 01:23:07,675
الم اقل لا تدع شيئا يؤثر فيك ؟

1065
01:23:07,777 --> 01:23:10,302
البطء هو الهدوء و الهدوء هو السرعه
لنجرب ثانيه

1066
01:23:26,395 --> 01:23:27,919
لا ,لا

1067
01:23:28,464 --> 01:23:30,295
لا يوجد سوانا يا عزيزتي

1068
01:23:30,399 --> 01:23:31,457
لا

1069
01:23:34,537 --> 01:23:36,004
هناك ثلاث حراس

1070
01:23:36,906 --> 01:23:38,339
احدهم عند اتجاه الساعه الثانيه

1071
01:23:39,742 --> 01:23:40,834
و في الاتجاه الساعه الثانيه عشر

1072
01:23:42,211 --> 01:23:43,337
و عند الساعه العاشره

1073
01:23:51,954 --> 01:23:52,978
هناك خطر كبير عن الساعه الثانيه

1074
01:23:53,089 --> 01:23:54,056
خمسين يارده و مازال يقترب

1075
01:24:57,687 --> 01:24:58,745
هناك احدهم علي يمينك

1076
01:24:59,188 --> 01:25:00,155
عشرين ياراده و مازال يقترب

1077
01:25:50,873 --> 01:25:52,272
راقب المنطقه

1078
01:25:52,708 --> 01:25:54,232
و قل للاخرين ان ينتبهوا جيدا

1079
01:25:54,343 --> 01:25:56,072
انا ذاهب في طريقي يا سيدي

1080
01:26:30,246 --> 01:26:31,736
سواجر" هناك احدهم علي السطح"

1081
01:26:50,466 --> 01:26:51,763
هل قتلت الثلاثه ؟

1082
01:26:52,702 --> 01:26:54,033
كانوا اربعه

1083
01:26:54,970 --> 01:26:58,428
اريد اسم "جونسون" الحقيقي
و من يعمل لحسابه

1084
01:26:58,541 --> 01:27:00,406
اريد ان اعرف لما تكبنتم كل هذا العناء

1085
01:27:00,509 --> 01:27:01,942
لقتل رئيس الاساقفه

1086
01:27:02,878 --> 01:27:04,368
الم تقتله انت ؟

1087
01:27:04,480 --> 01:27:06,539
و ان لم اكن اعلم كل هذه الاشياء ؟

1088
01:27:06,649 --> 01:27:07,741
فلا فائده منك

1089
01:27:07,850 --> 01:27:10,011
ساقتلك ثم ارحل

1090
01:27:14,223 --> 01:27:16,623
جونسون" لديه الكثير من الاسماء"

1091
01:27:16,726 --> 01:27:20,492
لا تدري اسمه الحقيقي
حتي ياتي الاسم الاخر

1092
01:27:20,596 --> 01:27:22,325
قد تكون المعرفه خطره

1093
01:27:23,999 --> 01:27:25,523
انه عسكري سابق

1094
01:27:25,634 --> 01:27:28,068
انا واثق انه صرف من الخدمه و هو علي درجه
عقيد

1095
01:27:31,373 --> 01:27:32,465
استمر

1096
01:27:34,310 --> 01:27:37,074
اتوا من اجلي مثلما اتوا من اجلك

1097
01:27:38,247 --> 01:27:40,647
و كانت الصفقه عمل واحد

1098
01:27:42,351 --> 01:27:43,784
انهم يحبوا الجروح

1099
01:27:44,887 --> 01:27:46,548
انها اسهل في الاصابه

1100
01:27:47,590 --> 01:27:49,558
و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا

1101
01:27:50,960 --> 01:27:52,951
تيمونز" و انا و انت"

1102
01:27:55,598 --> 01:28:00,535
لو كنت ذئبا فمن الصعب
ان تُصطاد كعنزه

1103
01:28:01,637 --> 01:28:06,404
هذا ليس سوي حديث من ميت الي اخر

1104
01:28:07,476 --> 01:28:08,807
و رئيس الاساقفه ؟

1105
01:28:10,446 --> 01:28:14,280
تريد ان تبعد كل الشكوك
عندما تقتل احدهم

1106
01:28:14,550 --> 01:28:16,950
و تنتظر حتي يقف
بجانب الرئيس

1107
01:28:18,387 --> 01:28:19,820
ماذا كان سيقول ؟

1108
01:28:20,856 --> 01:28:22,187
الحقيقه

1109
01:28:22,291 --> 01:28:25,852
هذا لا شيئ
و لا يهم مدي كون هذا مروعا

1110
01:28:25,961 --> 01:28:29,453
لا شيئ يجري من وراء ظهر الحكومه

1111
01:28:29,565 --> 01:28:31,556
هناك و هنا

1112
01:28:33,669 --> 01:28:35,466
المشكله ليست في الفعل

1113
01:28:36,972 --> 01:28:39,065
بل في الناس الذين لديهم القوه للاعتراف

1114
01:28:39,542 --> 01:28:40,634
بما يعروفنه

1115
01:28:42,411 --> 01:28:45,209
الاسري يعذبون و يلقون معامله اسوا من معامله الكلاب
في ابو غريب

1116
01:28:45,314 --> 01:28:47,475
و لا يدخل السجن سوي الصغار

1117
01:28:48,217 --> 01:28:49,809
و رؤسائهم يعلمون هذا

1118
01:28:49,919 --> 01:28:52,046
و نحن نعلم ان رؤسائهم هم من وراء هذا

1119
01:28:52,154 --> 01:28:53,382
و لكنك لا يمكنك ان تقول هذا

1120
01:28:53,489 --> 01:28:55,218
ما الذي جري في افريقيا ؟

1121
01:28:55,324 --> 01:28:57,815
بطريقه ما لم يظن القرويون

1122
01:28:58,060 --> 01:28:59,960
ان خط انبابيب البترول

1123
01:29:00,563 --> 01:29:03,327
لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم

1124
01:29:03,432 --> 01:29:06,868
الي مكان اخر موحش

1125
01:29:06,969 --> 01:29:07,936
اتريد شرابا ؟

1126
01:29:08,037 --> 01:29:09,095
و لهذا طلبنا منهم الرحيل

1127
01:29:09,205 --> 01:29:10,570
و عندما رفضوا
قتلتهم ؟

1128
01:29:10,673 --> 01:29:11,640
لا

1129
01:29:11,874 --> 01:29:13,102
انهم لم يطلبوا شيئا

1130
01:29:13,475 --> 01:29:14,840
بل قتلوهم علي الفور

1131
01:29:14,944 --> 01:29:15,911
قتلوهم كلهم

1132
01:29:16,178 --> 01:29:19,147
و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره

1133
01:29:19,248 --> 01:29:20,579
لقد رحلوا

1134
01:29:32,394 --> 01:29:36,626
هناك مقابر جماعيه تضم 400 جثمان

1135
01:29:36,732 --> 01:29:40,429
تضم رجالا و نساء و اطفال

1136
01:29:40,536 --> 01:29:45,166
تحت محطه لتكرير البترول
علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه

1137
01:29:46,942 --> 01:29:48,375
يجب ان تعلم هذا

1138
01:29:48,477 --> 01:29:52,504
لقد غطيت المقاولين الذين نفذوا تلك المجزره

1139
01:29:53,883 --> 01:29:56,647
و بالطبع افترضنا انك لن تنجو من هذا

1140
01:30:05,794 --> 01:30:06,954
من وراء "جونسون" ؟

1141
01:30:07,062 --> 01:30:09,455
علي ما اظن عضو مجلس شيوخ عن دئره مونتانا

1142
01:30:11,033 --> 01:30:12,660
انت لم تفهم

1143
01:30:13,102 --> 01:30:15,195
ليس هناك راس لتقطعها

1144
01:30:16,372 --> 01:30:18,169
انها مجموعه كامله

1145
01:30:18,807 --> 01:30:21,571
لو احدهم خان الامير

1146
01:30:23,078 --> 01:30:25,308
بتراكم السلطه و الثروه في يده

1147
01:30:26,415 --> 01:30:28,110
الاخرون سيخونوه

1148
01:30:29,218 --> 01:30:30,742
فما هذا ؟

1149
01:30:33,022 --> 01:30:35,320
انها نقطه الضعف البشريه

1150
01:30:36,692 --> 01:30:39,593
لا يمكنك القضاء عليها بسلاحك

1151
01:30:47,503 --> 01:30:48,470
"سواجر"

1152
01:30:48,570 --> 01:30:49,559
"سواجر"

1153
01:30:49,672 --> 01:30:52,470
يجب ان تخرج من عندك
انهم في كل مكان كالجراد

1154
01:30:53,275 --> 01:30:56,369
كان لابد ان ابقيك هنا حتي يصلوا

1155
01:30:57,846 --> 01:31:01,145
و الكذب لن يبقيك هنا

1156
01:31:01,917 --> 01:31:03,475
يجب ان تعرف هذا

1157
01:31:08,457 --> 01:31:11,756
بالمناسبه
لقد اختطفوا امراتك

1158
01:31:14,830 --> 01:31:15,888
"سواجر"

1159
01:31:15,998 --> 01:31:19,456
انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون
اخرج من عندك

1160
01:31:21,236 --> 01:31:23,136
اذهب الي المخبا الثاني -
حسنا -

1161
01:31:55,204 --> 01:31:56,865
سواجر" , انا في الموقع الثاني"

1162
01:31:57,773 --> 01:31:58,899
يجب ان تخرج من عندك

1163
01:31:59,008 --> 01:32:00,475
انهم منتشرون في كل مكان

1164
01:32:01,076 --> 01:32:02,475
اهدا يا رجل

1165
01:32:02,578 --> 01:32:05,069
فجر القنابل عند اشارتي
حسنا ؟

1166
01:32:05,381 --> 01:32:07,178
حسنا

1167
01:32:14,757 --> 01:32:15,724
استمع جيدا

1168
01:32:15,891 --> 01:32:17,518
عندما اصل لرقم واحد
فجرها

1169
01:32:17,626 --> 01:32:18,593
ثم فجر البنزين

1170
01:32:19,628 --> 01:32:21,391
ثلاثه , اثنان
واحد

1171
01:32:51,293 --> 01:32:52,419
فجر النبالم

1172
01:33:47,549 --> 01:33:48,538
"سواجر"

1173
01:33:55,791 --> 01:33:57,088
من اجلك يا صديقي

1174
01:34:08,437 --> 01:34:09,597
"سواجر"

1175
01:34:12,007 --> 01:34:13,565
"سواجر"

1176
01:34:14,276 --> 01:34:15,607
"سواجر"

1177
01:34:22,217 --> 01:34:24,082
يجب ان نذهب خلف نلك الحظيره

1178
01:34:24,186 --> 01:34:25,153
حسنا

1179
01:34:25,254 --> 01:34:26,312
جاهز ؟ -
نعم -

1180
01:34:26,421 --> 01:34:27,445
هيا

1181
01:34:30,926 --> 01:34:31,893
هيا يا رجل

1182
01:35:00,322 --> 01:35:01,584
يجب ان ندفعها الي تلك الشجره

1183
01:35:01,890 --> 01:35:02,857
ماذا ؟

1184
01:35:03,025 --> 01:35:04,890
تبقي خمسه طلقات
و يجب نسحب تلك المروحيه الي الخارج

1185
01:35:04,993 --> 01:35:06,324
حسنا , حسنا

1186
01:35:06,428 --> 01:35:08,293
ساحمي ظهرك -
حسنا -

1187
01:35:10,065 --> 01:35:11,054
هيا

1188
01:35:24,479 --> 01:35:25,969
ارتفع
ارتفع

1189
01:35:42,030 --> 01:35:43,019
هيا بنا

1190
01:36:00,916 --> 01:36:01,848
اعطيها لي

1191
01:36:02,284 --> 01:36:03,251
ليس الان

1192
01:36:03,852 --> 01:36:05,149
صباح الخير
ايتها الجميله

1193
01:36:05,254 --> 01:36:07,484
ارايت تبادل اطلاق النار الغريب في فيرجينيا ؟ -
سيدي -

1194
01:36:07,589 --> 01:36:11,923
القذائف في كل مكان و هناك بقايا لمروحيه
و الدماء و مع هذا ليس هناك جثث

1195
01:36:12,027 --> 01:36:15,656
و هم يرفعون البصمات من خزائن الرصاص

1196
01:36:15,764 --> 01:36:18,995
و البصمات التي وجدناها تعود الي
"القناص "بوب لي سواجر

1197
01:36:20,802 --> 01:36:24,238
"و ايضا العميل الخاص "نيك ممفيس

1198
01:36:24,706 --> 01:36:26,105
عميل المباحث الفيدراليه

1199
01:36:26,408 --> 01:36:27,932
ماذا ؟
هذا خطا

1200
01:36:31,280 --> 01:36:34,738
السؤال المنطقي الذي نطرحه هنا

1201
01:36:37,119 --> 01:36:38,347
ما الذي يجري هنا ؟

1202
01:36:44,359 --> 01:36:45,690
طلقه موفقه

1203
01:36:51,867 --> 01:36:55,132
بدات اصدق انك لست الرجل الملائم لهذه الوظيفه

1204
01:36:56,738 --> 01:36:58,205
صدق ما تشاء

1205
01:37:00,742 --> 01:37:04,701
لقد اسانا تقدير ذلك القناص

1206
01:37:06,515 --> 01:37:08,506
هناك دائما روح مضطربه

1207
01:37:08,617 --> 01:37:11,211
تظن ان هنك رجلا واحد
يمكنه احداث فرق

1208
01:37:12,387 --> 01:37:15,515
يجب ان تقتله لتقنعه بالعكس

1209
01:37:17,859 --> 01:37:19,828
هذا هو الازعاج المتصل بالديمقراطيه

1210
01:37:20,329 --> 01:37:21,353
اطلق

1211
01:37:24,150 --> 01:37:27,470
بوزمان , مونتانا

1212
01:37:35,711 --> 01:37:37,645
اطلق النار عليهم
اتفهمني ؟

1213
01:37:37,746 --> 01:37:39,304
نريد نتائج الان

1214
01:37:39,414 --> 01:37:41,746
خذي فريقك يا "انا" و اذهبي الي البيت الريفي

1215
01:37:41,850 --> 01:37:44,444
لا اهتم بمن هو الان

1216
01:37:44,553 --> 01:37:47,716
ايها الرجل
ممفيس" يتكلم الان"

1217
01:37:47,823 --> 01:37:49,051
ابدؤا تعقب تلك المكالمه

1218
01:37:49,958 --> 01:37:51,550
حسنا

1219
01:37:51,660 --> 01:37:53,890
نيك" معك "هوارد" كيف حالك ؟"

1220
01:37:54,162 --> 01:37:57,290
الامور تعقدت قليلا
"انا احتجز "سواجر

1221
01:37:58,400 --> 01:38:00,334
يبدو انه لم يمت

1222
01:38:00,435 --> 01:38:03,029
اعرف , يبدو ان كلمه الامكانيه قد عرفت معناها

1223
01:38:03,772 --> 01:38:05,000
عرفنا مكانه

1224
01:38:05,107 --> 01:38:06,734
هل كنت في تبادل اطلاق النار
في فيرجينيا امس ؟

1225
01:38:06,842 --> 01:38:09,640
كما قلت
لقد تعقدت الامور قليلا

1226
01:38:09,745 --> 01:38:14,114
اعتقد ان افضل شيئ الان
هو ان تحضره الي هنا الان , حسنا ؟

1227
01:38:14,216 --> 01:38:16,116
لا يمكنني هذا

1228
01:38:16,218 --> 01:38:17,207
لماذا ؟

1229
01:38:17,319 --> 01:38:19,310
الامور معقده
لا يمكننا الوثوق في احد

1230
01:38:20,222 --> 01:38:22,588
و لكننا المباحث الفيدراليه يا بني -
اعرف -

1231
01:38:22,991 --> 01:38:24,117
حسنا
ساظل علي اتصال بكم

1232
01:38:24,426 --> 01:38:25,518
"انتظر يا "نيك

1233
01:38:25,627 --> 01:38:27,527
اللعين

1234
01:38:27,629 --> 01:38:28,653
هل عرفتم مكانه ؟ -
نعم -

1235
01:38:28,764 --> 01:38:29,856
هيا بنا -
انهم علي طريق سريع عند بوزمن , مونتانا -

1236
01:38:29,965 --> 01:38:32,195
هيا بنا

1237
01:38:37,973 --> 01:38:38,940
سواجر" يتكلم"

1238
01:38:39,040 --> 01:38:40,735
"معك العقيد "جونسون -
ظننت انك ستستمع -

1239
01:38:40,842 --> 01:38:43,242
يبدو انه ليس مكان لتذهب اليه -
ايها العقيد -

1240
01:38:43,779 --> 01:38:44,746
لو كنت عقيدا ؟

1241
01:38:45,180 --> 01:38:46,306
انني كذلك

1242
01:38:47,816 --> 01:38:50,842
عندي شيئ تريده -
و انا كذلك -

1243
01:38:53,922 --> 01:38:58,689
عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه
تضم 400 جثمن

1244
01:38:58,794 --> 01:39:01,490
تضم رجال و نساء و اطفال

1245
01:39:02,664 --> 01:39:04,598
اعطني ما اريده و انا كذلك
و سننسي اننا راينا بعضنا

1246
01:39:04,699 --> 01:39:06,166
اريد شخص يمكننا الوثوق فيه

1247
01:39:06,268 --> 01:39:08,862
و انا جاهز
هل تفكر في احد ؟

1248
01:39:08,970 --> 01:39:10,870
ما رايك في الرجل الذي يرتدي نظارت
من يو 2 ؟

1249
01:39:10,972 --> 01:39:13,372
صديق نيلسون مانديلا و صديقنا
انه اهل للثقه

1250
01:39:13,475 --> 01:39:15,466
بونو" ؟ اتريد ان تذهب الي "بونو" ؟"

1251
01:39:15,577 --> 01:39:18,910
سيكون اقتراح صديقي هو اختياري

1252
01:39:19,014 --> 01:39:22,506
انا اري مدي صعوبه تلك المشكله

1253
01:39:23,485 --> 01:39:25,282
و ماذا عن عضو مجلس الشيوخ لسته مرات
عن دائره مونتانا

1254
01:39:25,587 --> 01:39:26,815
"تشارلز ميشوب"

1255
01:39:26,922 --> 01:39:29,755
يبدو اختيار ثاني جيد
اليس كذلك ؟

1256
01:39:31,526 --> 01:39:32,788
لا اظن هذا

1257
01:39:32,894 --> 01:39:35,761
ساعطيك رقمين ثم نتحدث لاحقا

1258
01:39:35,864 --> 01:39:38,492
عند 732 و 648

1259
01:39:39,034 --> 01:39:40,228
و ما هذا بحق الجحيم ؟

1260
01:39:40,335 --> 01:39:43,498
تلك الارقام هي خط طول و دائره عرض

1261
01:39:43,605 --> 01:39:45,596
محطه التكرير في ارتريريا

1262
01:39:45,707 --> 01:39:47,038
و التي بها مقبره جماعيه
تحتوي علي 400 جثمان

1263
01:39:47,742 --> 01:39:48,936
اين نتقابل ؟

1264
01:39:50,612 --> 01:39:52,705
في مكان اراك به

1265
01:39:53,782 --> 01:39:56,546
قادما من طريق طويل لعين

1266
01:41:05,053 --> 01:41:06,384
اين رجلك ؟

1267
01:41:20,769 --> 01:41:22,396
انا هنا

1268
01:41:31,212 --> 01:41:32,236
انه هنا

1269
01:41:32,347 --> 01:41:33,644
انظري , انظري

1270
01:41:34,482 --> 01:41:36,507
هاهو رجلك

1271
01:41:45,193 --> 01:41:47,286
هيا , انظري

1272
01:41:57,572 --> 01:41:58,869
حسنا

1273
01:42:42,417 --> 01:42:44,044
اظن ان ضلعي انكسر

1274
01:42:45,687 --> 01:42:46,881
لا تتحرك

1275
01:42:47,322 --> 01:42:48,755
اهناك احد ؟

1276
01:42:49,357 --> 01:42:50,324
لا

1277
01:43:17,252 --> 01:43:19,880
لو اصابني في راسي
التخشب العضلي سينسف راسها

1278
01:43:21,189 --> 01:43:23,180
انت لن تطلق

1279
01:43:23,291 --> 01:43:26,692
"لن تطلق النار يا "سواجر
اتسمعني ؟

1280
01:43:29,464 --> 01:43:31,159
لن تطلق النار

1281
01:43:31,800 --> 01:43:34,598
ماذا سنفعل ؟
هيا

1282
01:43:43,578 --> 01:43:45,239
من اجلك يا صديقي

1283
01:43:50,285 --> 01:43:52,913
لن يطلق
عليه اللعنه

1284
01:44:06,935 --> 01:44:08,459
ليس سيئا

1285
01:44:08,570 --> 01:44:10,765
رائع
و الان هو يصوب

1286
01:44:13,208 --> 01:44:14,334
يا للهول

1287
01:44:32,193 --> 01:44:33,285
كيف نساعدك ؟

1288
01:44:33,394 --> 01:44:35,555
الضيف اعطاني في الفندق ليله امس 100 دولار

1289
01:44:35,663 --> 01:44:37,460
ليحضرني هنا في الساعه الثالثه

1290
01:44:41,336 --> 01:44:42,325
هيا بنا

1291
01:45:11,232 --> 01:45:12,221
هل انتي بخير ؟

1292
01:45:13,034 --> 01:45:14,001
نعم

1293
01:45:24,379 --> 01:45:25,346
فتشه

1294
01:45:25,446 --> 01:45:27,004
انا لا احمل سلاحا

1295
01:45:30,018 --> 01:45:31,246
في الاحوال العاديه

1296
01:45:31,820 --> 01:45:33,947
مرخص لي ان احمله

1297
01:45:41,963 --> 01:45:43,260
الطيار

1298
01:45:44,866 --> 01:45:46,959
القي بسلاحك
القي بسلاحك

1299
01:45:47,068 --> 01:45:48,228
القي بسلاحك

1300
01:45:48,336 --> 01:45:49,462
علي رسلك

1301
01:45:59,914 --> 01:46:00,972
"ساره"

1302
01:46:02,016 --> 01:46:03,643
اعطيني المسدس

1303
01:46:04,352 --> 01:46:06,115
الامر انتهي الان
اعطيني المسدس

1304
01:46:15,463 --> 01:46:16,657
هل انتي بخير ؟

1305
01:46:19,534 --> 01:46:21,092
اصابه موفقه ايها القناص

1306
01:46:22,170 --> 01:46:24,764
نعم لقد حصلت علي ما جئت من اجله

1307
01:46:24,873 --> 01:46:27,137
اعتقد انه حان تنفيذ دورك
من الصفقه الان

1308
01:46:27,242 --> 01:46:28,209
اليس كذلك ؟

1309
01:46:28,343 --> 01:46:31,335
بالطبع يا بني

1310
01:46:32,013 --> 01:46:35,005
لما لا نفكر في كل ما جري ؟

1311
01:46:35,116 --> 01:46:36,879
كمقدمه ؟

1312
01:46:36,985 --> 01:46:38,850
الديك خطط لم بعد هذا ؟

1313
01:46:39,520 --> 01:46:43,957
عندك مهاره نادره
و انا مهتم لاعرض عليك عملا

1314
01:46:44,058 --> 01:46:46,253
عملا ؟
منك ؟

1315
01:46:46,361 --> 01:46:50,127
انا لست سيئا كما يبدو
كل هذا كان سيقع

1316
01:46:50,231 --> 01:46:53,792
ربما تفضل ان تكون في الجانب
الذي يدفع مقابل جهودك

1317
01:46:53,902 --> 01:46:55,961
و انت علي اي جانب ؟

1318
01:46:56,070 --> 01:46:58,937
ليس هناك جوانب يا بني
ليس هناك سنه و شيعيه

1319
01:46:59,040 --> 01:47:00,200
ليس هناك جمهوريون و ديمقراطيون

1320
01:47:00,308 --> 01:47:02,606
هناك
اغنياء و فقراء

1321
01:47:02,710 --> 01:47:05,702
ما الذي تقوم به لميراثك ايها السيناتور ؟

1322
01:47:06,114 --> 01:47:09,311
قتل نساء و اطفال عزل
اليس كذلك ؟

1323
01:47:09,417 --> 01:47:11,248
لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها

1324
01:47:11,352 --> 01:47:12,341
لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها

1325
01:47:12,453 --> 01:47:14,045
!قريه واحده

1326
01:47:14,155 --> 01:47:16,180
جلبت الامان و الاستقرار الي المنطقه باسرها

1327
01:47:16,291 --> 01:47:19,454
و هذا يعني ان لم يقطع احد اذرعهم

1328
01:47:19,560 --> 01:47:21,357
لان اسلافهم

1329
01:47:21,462 --> 01:47:23,054
ينتموا الي قبيله مختلفه

1330
01:47:24,065 --> 01:47:25,555
انهم يحبونا يا بني

1331
01:47:32,607 --> 01:47:34,700
هذا البلد

1332
01:47:35,443 --> 01:47:37,638
حيث وزاره الدفاع

1333
01:47:39,814 --> 01:47:41,406
يمكنها الظهور علي التلفاز

1334
01:47:41,783 --> 01:47:43,910
و تقول للشعب الامريكي

1335
01:47:44,118 --> 01:47:47,747
هذا من اجل الحريه
و ليس من اجل البترول

1336
01:47:48,556 --> 01:47:50,490
لم يسال احد

1337
01:47:50,591 --> 01:47:52,024
لانه لا يوجد من يريد ان يستمع

1338
01:47:52,126 --> 01:47:53,457
لان كل هذا كذب

1339
01:47:55,897 --> 01:48:00,129
هناك اماكن كثيره علي المائده
ايها القناص

1340
01:48:00,535 --> 01:48:02,196
و الان
هل انت معنا

1341
01:48:02,537 --> 01:48:03,834
ام لا ؟

1342
01:48:10,912 --> 01:48:12,243
انها المباحث الفيدراليه

1343
01:48:13,081 --> 01:48:14,673
سيكون الامر علي ما يرام
انتظر

1344
01:48:17,418 --> 01:48:20,785
انهم ممن خانوا الامير
مبدا التراكم

1345
01:48:20,888 --> 01:48:22,549
لا اظن هذا ايها السيناتور

1346
01:48:26,794 --> 01:48:28,728
ماذا تفعل ؟ -
انقذ حياتنا -

1347
01:48:29,163 --> 01:48:31,290
هذا ما يثبت اننا ابرياء -
لا احد هنا برئ -

1348
01:48:31,399 --> 01:48:35,233
هذا مثل البلوتنيوم
من يتعامل معه يموت

1349
01:48:35,336 --> 01:48:38,794
لو سنسلمه للسلطات
سيختفي معنا

1350
01:48:38,906 --> 01:48:41,898
الا اذا تود ان تُدفن في ترلنجوا

1351
01:48:42,010 --> 01:48:43,534
انا لست معكم ايها العجوز

1352
01:48:43,644 --> 01:48:46,442
انا مجرد حطاب يعيش في التلال
مع اسلحته

1353
01:48:46,547 --> 01:48:47,844
اسعيد الان ؟

1354
01:48:52,153 --> 01:48:53,916
الي اين تذهب ؟

1355
01:48:54,022 --> 01:48:55,455
واشطنن

1356
01:48:55,556 --> 01:48:59,993
استطلق النار علي سيناتور امريكي من الخلف ؟

1357
01:49:00,094 --> 01:49:01,652
يعلم الله انني اريد هذا

1358
01:49:02,530 --> 01:49:03,963
لا اظن هذا

1359
01:49:05,233 --> 01:49:06,427
دعه يذهب

1360
01:49:07,468 --> 01:49:09,095
بندقيتك معهم

1361
01:49:10,705 --> 01:49:13,139
منذ البدايه و بندقيتك معهم

1362
01:49:13,241 --> 01:49:14,902
اخذوها من الموقع

1363
01:49:22,250 --> 01:49:24,912
يمكنك ان تتحدث بما شئت
و لكن في النهايه

1364
01:49:25,386 --> 01:49:27,877
ستموت اثر اصابه خطيره

1365
01:49:27,989 --> 01:49:30,480
و ساعود انا لما افعله

1366
01:49:35,696 --> 01:49:36,822
انا افوز

1367
01:49:37,865 --> 01:49:39,230
و انا اخسر

1368
01:49:40,034 --> 01:49:42,195
يجدر بك الاعتياد علي هذا يا بني

1369
01:49:42,670 --> 01:49:44,103
انا لست ابنك

1370
01:49:58,753 --> 01:50:01,017
القوا بسلاحكم -
لا تتحرك -

1371
01:50:01,122 --> 01:50:04,683
انا العميل "نيك ممفيس" من المباحث الفيدراليه

1372
01:50:04,792 --> 01:50:06,953
انبطح -
انزل علي الارض -

1373
01:50:07,642 --> 01:50:08,586
قلت انزل علي الارض

1374
01:50:08,948 --> 01:50:12,708
وزاره العدل
واشطنن العاصمه

1375
01:50:27,949 --> 01:50:30,577
هل يمكنك تحرير يدي ؟ -
حسنا -

1376
01:50:30,685 --> 01:50:32,312
اشكرك يا سيدي

1377
01:50:33,788 --> 01:50:35,449
اشكرك لاحضارها

1378
01:50:40,995 --> 01:50:43,623
انا اسف علي كل شيئ

1379
01:50:43,731 --> 01:50:46,029
انه ليس خطئك
ما وقع قد وقع

1380
01:50:49,770 --> 01:50:52,398
"هذا هو المدعي العام "روسترت

1381
01:50:53,407 --> 01:50:56,001
"مدير المباحث "برنارد -
سيدي

1382
01:50:56,110 --> 01:50:58,442
السيناتور "ميشوم" لم يتمكن من الحضور

1383
01:50:58,546 --> 01:51:00,707
و اظن اننا يمكننا البدء بدونه

1384
01:51:00,815 --> 01:51:03,044
"ايها النقيب "سواجر
لقد طلبت هذا اللقاء

1385
01:51:04,118 --> 01:51:07,349
و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا
كخدمه للمباحث الفيدراليه

1386
01:51:07,455 --> 01:51:08,922
ماذا يجري هنا ؟

1387
01:51:09,157 --> 01:51:11,250
ليس لديكم شيئا ضدي

1388
01:51:11,726 --> 01:51:13,125
ساتصل بريئسك

1389
01:51:14,762 --> 01:51:16,059
لا داعي لهذا ايها العقيد

1390
01:51:16,164 --> 01:51:18,530
لقد وصلتني مكالمات كثيره

1391
01:51:18,633 --> 01:51:21,101
من اشخاص في مراكز حساسه

1392
01:51:21,202 --> 01:51:22,692
تطالبني بتركك

1393
01:51:22,803 --> 01:51:25,897
و لكن مزحه الاتصالات و المراقبه في حكومتنا
التي تمكنني

1394
01:51:26,841 --> 01:51:28,308
و في الحقيقه بامر من القانون

1395
01:51:28,442 --> 01:51:30,637
فقد اخبرتهم كلهم شيئا واحدا
اذهبوا الي الجحيم

1396
01:51:30,745 --> 01:51:32,406
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1397
01:51:32,513 --> 01:51:34,447
و الان اجلس
و اخرس

1398
01:51:38,085 --> 01:51:40,076
لديك خمس دقائق ايها النقيب

1399
01:51:40,188 --> 01:51:41,314
اشكرك

1400
01:51:43,524 --> 01:51:45,253
هذا سلاحي

1401
01:51:45,359 --> 01:51:47,691
و انا لا اناقش هذا
و لا انكره

1402
01:51:47,795 --> 01:51:50,161
لقد استعدتموه من مسرح الجريمه
بعد الاغتيال

1403
01:51:50,264 --> 01:51:51,231
انحن موافقون علي هذا ؟

1404
01:51:51,966 --> 01:51:53,490
و كان في حيازه المباحث الفيدراليه
من حينها

1405
01:51:53,601 --> 01:51:55,000
هل عبث احد به ؟

1406
01:51:55,102 --> 01:51:56,626
لا
علي الاطلاق

1407
01:51:56,737 --> 01:51:58,864
هل اطلق احد منه النار ؟ -
لا يوجد نقطه -

1408
01:51:58,973 --> 01:52:01,134
لقد تشوهت الطلقه تماما
بعدما اصطدمت بالقتيل

1409
01:52:01,242 --> 01:52:04,143
و مع هذا كان هناك تطابق  معدني مدهش

1410
01:52:04,245 --> 01:52:06,611
و بالتحديد مع طلقاتي

1411
01:52:07,748 --> 01:52:09,409
و مع سلاحي

1412
01:52:09,517 --> 01:52:11,985
"ايها العميل "ممفيس
هل تظن انني من قتل رئيس الاساقفه ؟

1413
01:52:12,086 --> 01:52:13,610
لا

1414
01:52:13,721 --> 01:52:16,246
الديك اي دليل علي هذا ؟ -
لا -

1415
01:52:16,357 --> 01:52:17,790
اتثق بي ؟ -
نعم -

1416
01:52:17,892 --> 01:52:19,052
اتثق بي حقا ؟

1417
01:52:19,427 --> 01:52:20,394
بلي

1418
01:52:21,462 --> 01:52:22,656
بحياتك ؟

1419
01:52:23,264 --> 01:52:24,663
نعم -
جيد -

1420
01:52:26,234 --> 01:52:28,600
ماذا يفعل ؟ -
الق بسلاحك -

1421
01:52:28,703 --> 01:52:31,536
لو ان المسافه تتراوح من صفر الي 600 يارده
يجب ان تخفض ذراعك قليلا

1422
01:52:31,639 --> 01:52:33,129
لن يحدث فرقا من هذا القرب

1423
01:52:33,241 --> 01:52:34,367
الشيئ الوحيد الذي يفرق هو

1424
01:52:34,475 --> 01:52:35,999
ان كنت انا مجنونا ام لا

1425
01:52:42,416 --> 01:52:44,179
كنت افعل هذا طوال اليوم

1426
01:52:44,919 --> 01:52:46,511
بكل قطعه سلاح عندي

1427
01:52:47,021 --> 01:52:50,081
لقد بدلت كل الزنادات قبل ان اغادر بيتي

1428
01:52:50,191 --> 01:52:52,216
لو نظرتم هنا
ستحتاجوا الي منظار قوي ليخبركم بهذا

1429
01:52:52,693 --> 01:52:54,058
و لكن اسلحتي لا تطلق النار

1430
01:52:54,462 --> 01:52:56,453
الطلقه المستخرجه من رئيس الاساقفه
خرجت من سلاحي

1431
01:52:56,564 --> 01:52:58,327
و لكن منذ اسبوع
في علبه حساء

1432
01:52:58,432 --> 01:53:01,663
لقد اقسمت علي حمايه بلادي
ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج

1433
01:53:01,769 --> 01:53:04,067
و لم اظن ان هذا ما سينهي كل التعقيد اليوم

1434
01:53:04,171 --> 01:53:05,934
و لكن في نهايه اليوم
عندما تزول الغمه

1435
01:53:06,040 --> 01:53:08,600
لا يمكنك اخفاء الحقيقه ايها الحقير

1436
01:53:09,910 --> 01:53:11,036
مهما يكن

1437
01:53:11,812 --> 01:53:13,279
و من يهتم بما تقوله ؟

1438
01:53:14,615 --> 01:53:16,082
مقدمه جميله

1439
01:53:16,183 --> 01:53:17,980
و لكن لا يوجد ما يربطني بها

1440
01:53:19,186 --> 01:53:22,383
لقد انتهت المقابله ايها الافاضل

1441
01:53:22,490 --> 01:53:23,752
انتهت

1442
01:53:23,858 --> 01:53:25,189
ساراك

1443
01:53:25,293 --> 01:53:28,490
انه محق
لا شيئ يثبت انه فعل شيئا

1444
01:53:28,596 --> 01:53:29,790
و لكن في تلك البلاد

1445
01:53:29,897 --> 01:53:32,525
سيدي
الق نظره علي هذا

1446
01:53:37,938 --> 01:53:43,399
تلك الصور من ملف سري
لقرويين من افريقيا

1447
01:53:43,511 --> 01:53:46,207
اعدمهم هذا النقيب و شركائه

1448
01:53:46,314 --> 01:53:47,281
يا الهي

1449
01:53:47,481 --> 01:53:48,675
انظر حولك يا رجل

1450
01:53:49,250 --> 01:53:51,377
هذا ليس القرن الافريقي

1451
01:53:51,485 --> 01:53:53,043
انها اشاعات

1452
01:53:53,154 --> 01:53:55,782
انها ارض الحريه
و موطن الشجاعه

1453
01:53:55,890 --> 01:53:57,323
و انا ساذهب من هنا

1454
01:53:57,958 --> 01:53:59,755
لقد القيت بكلام مؤثر ايها العقيد
و لهذا اخرس

1455
01:53:59,860 --> 01:54:03,796
انا ساحزن كثيرا لو انك استدرت
و خرجت من هنا

1456
01:54:03,898 --> 01:54:06,025
بغض النظر عن شعوري

1457
01:54:07,068 --> 01:54:08,558
تلك الاحداث وقعت في دوله اخري

1458
01:54:08,669 --> 01:54:09,966
بعيدا عن قانوننا

1459
01:54:10,071 --> 01:54:12,596
اهذا افضل ما يمكنك فعله ؟

1460
01:54:12,707 --> 01:54:14,732
هذه ليست محكمه دوليه
ايها النقيب

1461
01:54:15,609 --> 01:54:17,907
ليست عندي سلطه قضائيه
لاحتجز بها العقيد

1462
01:54:18,012 --> 01:54:20,674
لجرائم قد يكون فعلها و قد يكون لم يفعلها
في قاره اخري

1463
01:54:20,781 --> 01:54:24,308
ارجوك يا سيدي , اعد النظر -
لا شيئ هنا لنعيد النظر فيه يا بني -

1464
01:54:27,788 --> 01:54:29,415
انا افوز

1465
01:54:29,523 --> 01:54:30,751
و انت تخسر

1466
01:54:31,492 --> 01:54:32,459
ثانيه

1467
01:54:34,829 --> 01:54:36,387
هذا سخف

1468
01:54:58,686 --> 01:55:02,247
للامانه انا مستاء من هذا بقدرك تماما

1469
01:55:02,957 --> 01:55:04,857
و لكن هذا هو العالم الذي نحيا به

1470
01:55:04,959 --> 01:55:07,894
العداله لا تسود دائما

1471
01:55:07,995 --> 01:55:08,962
لسنا في الغرب

1472
01:55:09,063 --> 01:55:11,361
حيث لا يمكنك تنظيف الشوارع
بسلاحك

1473
01:55:12,700 --> 01:55:15,533
علي الرغم من هذا ما نحتاجه تماما

1474
01:55:20,174 --> 01:55:22,704
"بوب لي سواجر"
انت حر تماما

1475
01:55:26,847 --> 01:55:28,644
حرر النقيب

1476
01:55:31,986 --> 01:55:34,216
كنت ساقول انها اصابه رائعه ايها السيناتور

1477
01:55:34,321 --> 01:55:35,583
في الواقع

1478
01:55:36,991 --> 01:55:39,221
هل سمعت المثل الذي يقول

1479
01:55:39,326 --> 01:55:41,624
الطلقه التي لا تصيب
تسبب الصم

1480
01:55:45,599 --> 01:55:48,830
كان يجدر ان تري وجه المدعي العام

1481
01:55:49,937 --> 01:55:54,237
هل اخبرك بمزحه المراقبه ؟

1482
01:55:54,341 --> 01:55:57,742
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1483
01:55:57,845 --> 01:56:00,370
ثم قال

1484
01:56:00,481 --> 01:56:01,778
اذهب الي الجحيم

1485
01:56:02,850 --> 01:56:05,250
"امسك سيجاري سيد "ايه جي

1486
01:56:07,521 --> 01:56:08,818
عليك اللعنه

1487
01:56:10,591 --> 01:56:13,025
ما اقوله هي الحقيقه

1488
01:56:20,100 --> 01:56:22,432
يجب ان تغادر البلاد
بحلول الصباح

1489
01:56:22,536 --> 01:56:24,299
ستذهب الي الاكوادور

1490
01:56:27,775 --> 01:56:31,370
لدينا هناك بعض المشاكل مع المحليين

1491
01:56:31,479 --> 01:56:35,040
موطفينا علي الارض
جهزون للتخلص من تلك المشاكل

1492
01:56:35,316 --> 01:56:37,011
لقد طلبوك

1493
01:56:38,786 --> 01:56:40,151
كل شيئ قابل للحل

1494
01:56:42,823 --> 01:56:44,017
لقد طلبوك

1495
01:56:46,360 --> 01:56:47,384
"سواجر"

1496
01:56:52,266 --> 01:56:53,324
اطفئ الانوار

1497
01:57:00,908 --> 01:57:01,932
احضر سيارتي

1498
01:57:02,109 --> 01:57:03,235
احضر سيارتي

1499
01:57:23,097 --> 01:57:24,064
افعل شيئا

1500
01:57:24,865 --> 01:57:26,093
افعل شئيا

1501
01:57:34,408 --> 01:57:35,534
اين هو ؟

1502
01:57:48,222 --> 01:57:49,348
تحت البيت

1503
01:58:20,154 --> 01:58:21,746
لا تريد قتلي

1504
01:58:23,090 --> 01:58:24,717
لا تريد قتلي
هم من فعلوا كل شيئ

1505
01:58:25,159 --> 01:58:26,126
هم

1506
01:58:28,929 --> 01:58:31,693
اللعنه
انتظر دقيقه

1507
01:58:33,901 --> 01:58:36,301
انتظر دقيقه

1508
01:58:38,639 --> 01:58:42,040
هل انت مجنون ؟

1509
01:58:42,142 --> 01:58:44,975
أنا سيناتور أمريكي

1510
01:58:45,179 --> 01:58:46,146
بالضبط

1511
02:00:36,600 --> 02:00:37,200
:ترجمة
][ كريم شاكر ][
sukar_madrid@hotmail.com

1512
02:00:37,200 --> 02:00:37,700
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1513
02:00:37,700 --> 02:00:38,200
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1514
02:00:38,200 --> 02:00:38,700
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1515
02:00:38,700 --> 02:00:43,200
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1516
02:00:43,700 --> 02:00:44,200
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1517
02:00:44,200 --> 02:00:44,700
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1518
02:00:44,700 --> 02:00:45,200
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1519
02:00:45,200 --> 02:00:45,700
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1520
02:00:45,700 --> 02:00:51,500
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

