1
00:01:50,358 --> 00:01:52,944
إن الأسطورة تغنى

2
00:01:53,028 --> 00:01:56,198
عندما كانت إنجلترا في شبابها

3
00:01:56,281 --> 00:02:02,120
وكان الفرسان أقوياء وشجعان

4
00:02:02,204 --> 00:02:04,998
الملك الجيد قد مات

5
00:02:05,081 --> 00:02:08,877
ولم يستطع أحد أن يقرر

6
00:02:08,960 --> 00:02:15,008
من هو الأصلح لتولي العرش

7
00:02:16,551 --> 00:02:19,137
على يبدو أن الأرض

8
00:02:19,221 --> 00:02:22,724
سوف تمزق بالحروب>

9
00:02:22,807 --> 00:02:29,648
أو تنقذ عن طريق معجزة

10
00:02:31,733 --> 00:02:36,112
والمعجزة ظهرت

11
00:02:36,196 --> 00:02:42,619
في لندن

12
00:02:44,621 --> 00:02:47,290
السيف

13
00:02:47,374 --> 00:02:53,381
في الحجر

14
00:02:56,508 --> 00:02:59,803
وتحت المقبض بحروف من ذهب

15
00:02:59,886 --> 00:03:02,514
كانت تمثلهذه الكلمات

16
00:03:02,597 --> 00:03:06,852
من يسحب السيف من الحجارة والسندان

17
00:03:06,935 --> 00:03:11,481
يكون الملك لإنجلترا

18
00:03:11,565 --> 00:03:14,693
وقد حاول الكثير منهم سحب السيف بكل قوتهم

19
00:03:14,776 --> 00:03:18,572
ولكن لم يستطع أحد ان يحركه من مكانه

20
00:03:18,655 --> 00:03:21,199
لذا المعجزة لم تحدث

21
00:03:21,283 --> 00:03:24,411
وظلت غنجلترا من غير ملك

22
00:03:24,494 --> 00:03:28,874
وبالوقت نسي السيف

23
00:03:33,962 --> 00:03:36,715
وكان هذا عصر مظلم

24
00:03:36,798 --> 00:03:40,969
بدون قوانين

25
00:03:41,052 --> 00:03:44,222
الرجال عاشوا خوفا من غيرهم

26
00:03:44,306 --> 00:03:47,642
كان القوي يقضي على الضعيف

27
00:04:18,715 --> 00:04:21,635
كان عصر مظلم بشدة

28
00:04:21,718 --> 00:04:24,554
عصر الأزعاج

29
00:04:25,764 --> 00:04:28,433
لا سباكة

30
00:04:28,517 --> 00:04:30,852
لا كهرباء

31
00:04:30,936 --> 00:04:32,938
لا شيء

32
00:04:34,523 --> 00:04:36,983
أوه تعلق بها

33
00:04:37,067 --> 00:04:39,110
تعلقبها على أية حال

34
00:04:42,781 --> 00:04:44,908
أوه
والآن ماذا؟

35
00:04:44,991 --> 00:04:46,952
اتركها اتركها

36
00:04:47,035 --> 00:04:51,122
أوه أيتها السلسلة الشريرة

37
00:04:53,041 --> 00:04:55,001
كل شيء معقد

38
00:04:55,085 --> 00:04:57,796
فوضى كبية من القرون الوسطى

39
00:05:07,138 --> 00:05:10,016
والآن دعني أرى

40
00:05:10,100 --> 00:05:13,478
لابد ان يكون هنا من نصف ساعة

41
00:05:13,562 --> 00:05:17,899
من؟
انا أريد ان أعرف من يكون

42
00:05:17,983 --> 00:05:21,236
سوف أقول لك أرشميدس
ولكني لست متأكد

43
00:05:21,319 --> 00:05:25,240
كل ما أعرفه ان هناك شخص ما اتي وهو مهم

44
00:05:27,284 --> 00:05:30,036
القدر سوف يوجه إلي

45
00:05:30,120 --> 00:05:33,290
ربما القدر يوجه إلى المكان المناسب في العالم

46
00:05:33,373 --> 00:05:36,626
وأنت تقول أنه سوف يأتي بعد نصف

47
00:05:38,712 --> 00:05:42,215
حسنا أنه قادم سوف نرى

48
00:05:42,299 --> 00:05:44,718
وانت كذلك أرشميدس
وأنت كذلك

49
00:05:47,971 --> 00:05:51,057
أنه سوف يكون
آه فتى

50
00:05:51,141 --> 00:05:54,060
فتى صغير

51
00:05:54,144 --> 00:05:57,606
أحادى عشر عاما أو اثناى عشر

52
00:05:57,689 --> 00:06:01,067
وسوف يكون هزيلا بعض الشيء

53
00:06:03,320 --> 00:06:05,822
أوه لا
لا يمكن ان يكون المختار

54
00:06:05,906 --> 00:06:09,534
بالتأكيد لا لابد أن يكون
قريب من العشرين

55
00:06:09,618 --> 00:06:12,329
ها هو

56
00:06:12,412 --> 00:06:15,373
أنه هزيل وهو في الثانية عشر

57
00:06:15,457 --> 00:06:18,251
أنه عادي

58
00:06:18,335 --> 00:06:20,962
اذهب وألقي نظرة عليه

59
00:06:21,046 --> 00:06:25,008
وأنت أين قد تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة

60
00:06:25,091 --> 00:06:27,719
انا لا اخمن أرشميدس

61
00:06:27,802 --> 00:06:31,681
انا أعرف أين هو

62
00:06:31,765 --> 00:06:36,520
أقل من ميل من هنا خلف الغابة

63
00:06:36,603 --> 00:06:40,482
وفي الوقت المناسب كل شيء سوف يسير على ما يرام

64
00:06:42,359 --> 00:06:45,904
اهدىء كوارت
أنا أحاول

65
00:06:45,987 --> 00:06:50,325
ولا أحد لم يسألك
أن تكون في المركز الأول

66
00:06:50,408 --> 00:06:54,412
انا لم أتحرك حتى
اصمت

67
00:06:54,496 --> 00:06:57,249
ها نحن هنا

68
00:06:58,208 --> 00:07:00,585
أوه ماذا حدث؟

69
00:07:01,795 --> 00:07:04,589
الصفعة الصحيحة خلال
الحوصلة القديمة

70
00:07:08,343 --> 00:07:10,262
ماذا؟ أوه

71
00:07:11,263 --> 00:07:13,765
لماذا أيها الغبي

72
00:07:13,849 --> 00:07:18,728
أوه كاي رجاءا أنا لم أستطع
أن أساعد

73
00:07:18,812 --> 00:07:21,022
لو كنت

74
00:07:21,106 --> 00:07:23,984
لو وضعت يدي عليك سوف أدق

75
00:07:24,067 --> 00:07:26,820
عنقك الصغير لذا ساعدني
سوف أفعل

76
00:07:26,903 --> 00:07:30,699
سوف أحضر السهام كاي
أنا متأكد أنه يمكنني أن أجدهم

77
00:07:33,535 --> 00:07:36,580
لا تقل لي أنك ذاهب هناك

78
00:07:36,663 --> 00:07:39,207
لماذا
أنها مليئة بالذئاب

79
00:07:39,291 --> 00:07:41,793
أنا لست خائف

80
00:07:41,877 --> 00:07:45,589
حسنا اذهب
أنه جلدك ليس جلدي

81
00:07:45,672 --> 00:07:47,841
اذهب

82
00:08:16,828 --> 00:08:18,997
ها هي

83
00:08:46,816 --> 00:08:49,694
ماذا ؟ أوه

84
00:08:53,156 --> 00:08:55,075
حسنا

85
00:08:55,158 --> 00:08:58,370
حسنا لقد أسقطت الشاي بعد كل هذا

86
00:08:59,704 --> 00:09:02,624
اوه أنت تعرف أنك متأخر على كل حال

87
00:09:02,707 --> 00:09:06,419
أوه أنا؟
نعم

88
00:09:06,503 --> 00:09:09,381
والآن اسمي ميلرن

89
00:09:10,507 --> 00:09:12,843
تعال
من تكون؟

90
00:09:12,926 --> 00:09:15,428
أوه اسمي أرثر ولكنهم يقولون لي وارت

91
00:09:16,054 --> 00:09:18,098
أوه

92
00:09:18,181 --> 00:09:20,267
أوه يا لها من بومة متوحشة

93
00:09:21,518 --> 00:09:23,937
متوحشة
أنا أطلب أن تعتذر

94
00:09:24,020 --> 00:09:26,439
أنه حي يتكلم

95
00:09:26,523 --> 00:09:30,610
انه بالتأكيد صفقة عظيمة عنك بالتأكيد

96
00:09:30,694 --> 00:09:33,780
أوه أرشميدس
تعال الآن

97
00:09:33,864 --> 00:09:36,700
أنا أريدك أن تقابل وارت

98
00:09:36,783 --> 00:09:39,786
والان لابد أنك نسيته لقد
كان صبيا

99
00:09:39,870 --> 00:09:43,999
فتى أنا
لا أرك أي فتيان

100
00:09:45,542 --> 00:09:49,129
أوه أنا آسف
هكذا جيد

101
00:09:49,212 --> 00:09:51,256
أنه حساس جدا

102
00:09:51,339 --> 00:09:54,050
حساس؟ من ماذا؟

103
00:09:54,134 --> 00:09:56,303
أوه حسنا
كيف عرفت أنني

104
00:09:56,386 --> 00:09:58,847
ولكن كيف عرفت أني أوقعت؟

105
00:09:58,930 --> 00:10:03,518
حسنا لقد كنت في السابق ساحر

106
00:10:03,602 --> 00:10:08,356
متنبأ
لقد كانت لدي القوى للرؤية المستقبل

107
00:10:08,440 --> 00:10:12,569
قرون في المستقبل

108
00:10:12,652 --> 00:10:16,781
لقد كنت هناك ورأيت
ما حدث

109
00:10:16,865 --> 00:10:21,161
لقد كانت بعض العينات الصغيرة
بالتأكيد أنت تعرف

110
00:10:21,244 --> 00:10:25,999
والآن على سبيل المثال
هل هناك قاطرة بخارية

111
00:10:32,589 --> 00:10:36,343
ها قد بدأنا

112
00:10:41,056 --> 00:10:43,975
أنها لن تخترع إلا بعد مئات السنين

113
00:10:44,059 --> 00:10:47,437
أوهأنت تقصد أنه يمكنك أن ترى كل
قبل أن يحدث بكثير

114
00:10:47,521 --> 00:10:49,523
نعم كل شيء

115
00:10:49,606 --> 00:10:52,192
نعم كل شيء

116
00:10:52,275 --> 00:10:56,112
لا لا ليس كل شيء

117
00:10:56,196 --> 00:11:00,534
أوه انا أعترف أني لم أتوقع
من سوف يكون عند الشاي

118
00:11:00,617 --> 00:11:02,869
ولكن بما أنك ترى

119
00:11:02,953 --> 00:11:07,040
ولكني توقعت المكان بالضبط

120
00:11:07,123 --> 00:11:09,251
أنت ذكي جدا سيدي

121
00:11:09,334 --> 00:11:12,170
نعم لا تأخذه في بالك

122
00:11:12,254 --> 00:11:15,549
دع مارلين يعمل

123
00:11:15,632 --> 00:11:18,051
والآن هل تريد سكر؟

124
00:11:18,134 --> 00:11:20,053
أوه نعم رجاءا

125
00:11:20,136 --> 00:11:23,223
حسنا سكر

126
00:11:27,269 --> 00:11:30,564
لا ذوق انت تعرف الضيوف أولا

127
00:11:33,650 --> 00:11:36,236
حسنا عندما تقولين

128
00:11:36,319 --> 00:11:39,155
متى

129
00:11:39,239 --> 00:11:42,701
هل كنت في المدرسة؟
نعم

130
00:11:42,784 --> 00:11:48,123
لقد تعلمت قواعد المعركة
واستخدام السيف

131
00:11:48,206 --> 00:11:49,958
والمبارزة

132
00:11:50,041 --> 00:11:53,336
أوه أنه شيء رائع

133
00:11:53,420 --> 00:11:57,966
لا لا أنا أقصد التعليم جيد

134
00:11:58,049 --> 00:12:02,012
مثل الرياضيات التاريخ
العلوم الطبيعية

135
00:12:02,095 --> 00:12:04,931
الأنجليزي الفرنسي اللآتيني

136
00:12:05,015 --> 00:12:08,518
لا لم أخذها كلها

137
00:12:17,068 --> 00:12:21,031
فتى لا يمكنك

138
00:12:24,618 --> 00:12:28,497
لم يمكنك أن تكبر بدونهذه العلوم

139
00:12:28,580 --> 00:12:31,875
أوه انا أفترض أن السير مارلين

140
00:12:31,958 --> 00:12:35,003
أنا سوف أكون مرشدك

141
00:12:35,086 --> 00:12:38,465
ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة
أنهم يحاتجوني في المطبخ

142
00:12:38,548 --> 00:12:41,051
أوه حسنا

143
00:12:41,134 --> 00:12:44,679
سوف نلتقي عند العودة

144
00:12:44,763 --> 00:12:47,682
وألان شاهد
سوف تحب هذا

145
00:12:55,857 --> 00:12:59,236
أنا أريد انتبهاك

146
00:13:00,612 --> 00:13:03,698
نحن سوف نغادر هيا بنا

147
00:13:03,782 --> 00:13:06,826
لا لا لا ليس أنت
تعرف الكتب أولا

148
00:13:14,626 --> 00:13:18,547
قلص نفسك إلى أقل ما يمكن نحن
نريد المساحة كلها

149
00:13:38,233 --> 00:13:40,694
والآن توقف

150
00:13:40,777 --> 00:13:44,322
أترى هناك برميل السكر
أنت قاسي برميل الشاي قد يمكن أن ينكسر

151
00:13:45,490 --> 00:13:48,076
والآن دعنا نبدأ من جديد

152
00:13:48,159 --> 00:13:51,830
دعنا نبدأ
أين كنا؟

153
00:13:51,913 --> 00:13:56,042
أوه هذا جيد

154
00:13:59,588 --> 00:14:03,633
سوف أكون معك في أقل من دقيقة
حزم الأغراض قارب على الأنتهاء

155
00:14:07,512 --> 00:14:10,599
أنت أيها الأبله المفسد

156
00:14:10,682 --> 00:14:13,435
والآن على مهلك
تعال

157
00:14:13,518 --> 00:14:16,771
والآن هذا هو أفضل جزء

158
00:14:24,946 --> 00:14:29,075
يا لها من طريقة لحزم الأغراض

159
00:14:29,159 --> 00:14:31,786
حسنا فقط دقبقة يا فتى

160
00:14:31,870 --> 00:14:36,291
كيف أمكنك أن تضع كل هذا في حقيبة واحدة

161
00:14:36,374 --> 00:14:38,627
أوه وكلن أعتقد انه جميل
أوه

162
00:14:38,710 --> 00:14:42,964
نعم أنه قريب من

163
00:14:43,048 --> 00:14:48,220
لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف
يحل كل شيء

164
00:14:48,303 --> 00:14:51,848
لانه لن ينفع
ولكن سيديأن ليس لدي أي أفكار جديدة

165
00:14:51,932 --> 00:14:56,478
كل شخص لديه مشاكله
العالم مليء بالمشاكل

166
00:14:58,438 --> 00:15:01,942
أوه انسى كل هذا
والآن هل رأيت ما أقصد

167
00:15:09,074 --> 00:15:12,244
أترى هذه هي مشكلة العالم الآن

168
00:15:12,327 --> 00:15:17,707
كل شخص يضع رأسه في الحائط
كل شيء بالقوة لا للعقل

169
00:15:17,791 --> 00:15:20,418
هل تريد أن يكون لديك القوى من غير عضلات

170
00:15:20,502 --> 00:15:24,339
أنا ليس لدي اي عضلات
أنت لا تريد حسنا كيف نحرك هذا

171
00:15:24,422 --> 00:15:26,633
أوه أفترض أن لدي القليل

172
00:15:26,716 --> 00:15:30,011
أترى هذا كافي الأن شغل عقلك

173
00:15:30,095 --> 00:15:34,015
العلم والحكمة هي القوة الحقيقة
وأعلى من التعليم

174
00:15:34,099 --> 00:15:36,017
أنه هذا الشيء

175
00:15:38,395 --> 00:15:41,439
حسنا من غدا سوف
نبدأ جدول جديد

176
00:15:41,523 --> 00:15:46,820
ثماني ساعات ست ساعات حصص مدرسية
وساعتان للدراسة

177
00:15:46,903 --> 00:15:52,200
ولكن أن ليس لدي الوقت لدي بعض
الواجبات

178
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
الواجبات

179
00:15:58,790 --> 00:16:02,502
حسنا غير كل هذا لابد
أن يكون هناك تغيير

180
00:16:02,586 --> 00:16:05,922
حسنا أنا أفترض هذا سيدي

181
00:16:06,006 --> 00:16:09,926
كيف يمكنك أن تزن كل شيء بدون تعليم أنا
أريد أن أعرف

182
00:16:10,010 --> 00:16:13,180
وخاصة في هذه الأيام المظلمة

183
00:16:13,263 --> 00:16:16,975
لابد أن تعرف إلى أين أنت ذاهب

184
00:16:17,058 --> 00:16:19,853
نعم سيدي

185
00:16:19,936 --> 00:16:23,440
نعم بالطبع لابد ان تخطط للمستقبل

186
00:16:23,523 --> 00:16:27,485
لابد أت تعثر على طريقك

187
00:16:29,279 --> 00:16:32,824
والأن اين طريق قلعتك بالمناسبة

188
00:16:32,908 --> 00:16:34,993
أنا أعتقد أنها في الشمال
الطريق الآخر

189
00:16:35,076 --> 00:16:38,747
أوه

190
00:16:38,830 --> 00:16:41,833
حسنا لنتحرك بسرعة احزم أغراضك ونتحرك

191
00:16:41,917 --> 00:16:44,419
بسرعة

192
00:17:10,987 --> 00:17:15,575
الشيطان سوف يأخذها
لا الشيطان سوف يأخذها

193
00:17:15,659 --> 00:17:20,664
أي واحد لديه إحساس جيد
لن يغامر بالدخول إللا هذه الغابة

194
00:17:20,747 --> 00:17:23,458
أنت ليس لك أي شأن
دعه يذهب

195
00:17:23,542 --> 00:17:28,046
اسمع أبي أنا
لست مراقب وارتس

196
00:17:28,129 --> 00:17:30,507
حسنا انسى هذا
أنا سوف أوكون

197
00:17:30,590 --> 00:17:34,886
بعد كل هذا أنا متبتيه
يمكنك أن تقول ذلك

198
00:17:34,970 --> 00:17:37,889
أنا أكون ابوه بالتربية
أنا المسؤل

199
00:17:44,896 --> 00:17:48,817
النمر تولبورت ليسوا معك
والآن انظر هنا

200
00:17:48,900 --> 00:17:51,278
ما الفكرة من التسعك في الغابة

201
00:17:51,361 --> 00:17:54,114
and worrying the living
daylights out of everybody?

202
00:17:54,197 --> 00:17:56,575
أنا آسف سيدي
الآسف غير كافي بني

203
00:17:56,658 --> 00:18:00,203
هناك أربع نواقص
أربع ساعات زيادة على المطبخ

204
00:18:00,287 --> 00:18:02,706
أخبر الطباخ

205
00:18:02,789 --> 00:18:07,169
ولكن سيدي أنا أريد أقدمك إلى
هيا يا فتى اذهب

206
00:18:07,252 --> 00:18:11,089
حسنا يا فتى لابد أن يكون لديك جدول منظم
لتدير أعمال القلعة الكبيرة

207
00:18:11,173 --> 00:18:15,093
وتحتاج إلى قواعد مانعة وخاصة الأطفال الصغار

208
00:18:15,177 --> 00:18:18,263
أنا أوافق على هذا

209
00:18:18,346 --> 00:18:22,225
من تكون أنت؟
أوه أنا أقصد أنت

210
00:18:22,309 --> 00:18:26,563
أنا اسمي مارلين
وهذا أرشميدس

211
00:18:26,646 --> 00:18:29,691
بومة ذات تعليم عالي

212
00:18:29,774 --> 00:18:34,154
بوم متعلم
إن هذا جيد

213
00:18:35,447 --> 00:18:38,116
قول أنا أعرف

214
00:18:38,200 --> 00:18:42,662
لابد أنك وضعته تحت تعويذة
لابد أنك ساحر

215
00:18:42,746 --> 00:18:46,374
اسمي مارلين

216
00:18:46,458 --> 00:18:51,338
وأنا أكون أقوى السحرة على الأرض

217
00:18:52,839 --> 00:18:56,301
دعك من هذا يا رجل

218
00:18:56,384 --> 00:18:59,346
حسنا سوف أتظاهر بهذا

219
00:19:02,390 --> 00:19:05,310
الريح والثلج
إلتفّْ وإنفخْ

220
00:19:08,021 --> 00:19:10,649
ماذا أنت بفعال؟

221
00:19:10,732 --> 00:19:14,903
وهذا هو ما أطلق عليه السحر

222
00:19:16,279 --> 00:19:18,615
هل تريد النظر على هذا؟

223
00:19:18,698 --> 00:19:22,369
عاصفة ثلجية في يوليو

224
00:19:22,452 --> 00:19:25,330
وماذا بعد ذلك؟

225
00:19:25,413 --> 00:19:29,668
حسنا مارفين ابطلها لقد اقتنعت

226
00:19:34,714 --> 00:19:39,719
أنا أمل أن لا تستخدمه في السحر الأسود

227
00:19:39,803 --> 00:19:41,721
أوه لا

228
00:19:41,805 --> 00:19:43,974
لا تلمس الأغراض أبدا

229
00:19:44,057 --> 00:19:48,061
سحري يستخدم أساسا
لأغراض التعليمية

230
00:19:50,856 --> 00:19:53,108
وفي الحقيقة وهذا هو سبب وجودي هنا

231
00:19:53,191 --> 00:19:56,570
لقد أتيت لتعليم وارت

232
00:19:56,653 --> 00:19:58,613
أوه انت لا تريد

233
00:19:58,697 --> 00:20:02,409
انا أدير هذا المكان ولو تعتقد انك
تستطيع تدمير هذا الجدول

234
00:20:02,492 --> 00:20:06,413
يجب عليك ان تأخذ حقيبتك المملؤة بالسحر والذهاب بعيدا

235
00:20:06,496 --> 00:20:09,457
حسنا مع السلامة جوف

236
00:20:09,541 --> 00:20:11,418
لقد ذهب

237
00:20:11,501 --> 00:20:13,753
طريقة تخلص جيدة

238
00:20:13,837 --> 00:20:18,133
أنا ذاهب
ولكن بعد ذلك انا لن أذهب

239
00:20:19,134 --> 00:20:21,261
ولذا إذا غادرت

240
00:20:21,344 --> 00:20:25,140
أنت لن تستطيع تأكد إذا غادرت أو لا؟

241
00:20:25,223 --> 00:20:27,142
حسنا

242
00:20:28,602 --> 00:20:32,063
حسنا يجب أن أقول أنك
أمسكت بي مارفين

243
00:20:33,481 --> 00:20:37,819
نعم انت تفوز يمكن البقاء إذا أرت ذلك

244
00:20:37,903 --> 00:20:40,572
شكرا لطيبتك

245
00:20:40,655 --> 00:20:43,575
كريم جدا يجب أن أقول

246
00:20:43,658 --> 00:20:47,787
حسنا يمكننا ان نعرض عليك طاولة وغرفة

247
00:20:47,871 --> 00:20:50,290
أوقات صعبة أنت تعرف مارفين

248
00:20:50,373 --> 00:20:52,959
حسنا سوف نضعك في البرج الشمالي

249
00:20:53,043 --> 00:20:55,712
انها غرفة الضيوف
أنها تكون رطبة في الشمال

250
00:20:55,795 --> 00:20:59,424
ولكن في هذا الجو الحار
سوف تكون أفضل غرفة

251
00:20:59,508 --> 00:21:02,636
أوه بالطبع
هذا جيد

252
00:21:02,719 --> 00:21:06,515
تصرف كأنك في بيتك
مارفين

253
00:21:06,598 --> 00:21:09,601
مارفين

254
00:21:25,575 --> 00:21:28,495
أفضل غرفة في المنزل

255
00:21:28,578 --> 00:21:32,624
غرفة الضيوف
غرفة الضيوف الغير مرحب بها

256
00:21:32,707 --> 00:21:37,087
ولكن إذا كان يعتقد أنه يمكنه التخلص مني
فأنا لدي أخبار لهذا العجوز

257
00:21:37,170 --> 00:21:42,342
ألصقها بالخارج
وأنا أن نرجع إلى الغابة

258
00:21:42,425 --> 00:21:44,803
لا ليس في حياتك

259
00:21:44,886 --> 00:21:48,682
هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم
أن لديه مستقبل

260
00:21:48,765 --> 00:21:50,767
حسنا لابد انك على حق

261
00:21:50,851 --> 00:21:55,605
فتى نحيف مثل هذا سوف
يجعل أي مدخنة جيدة تنكسر

262
00:21:59,568 --> 00:22:04,197
شيئا ما يقول أنك سوف تكون مبتلا
أرشميدس

263
00:22:13,248 --> 00:22:15,375
من سوف يذهب هناك؟

264
00:22:15,500 --> 00:22:18,420
بيلنور هو
سوف يكسرها

265
00:22:18,503 --> 00:22:22,757
أنا لدي أخبار من لندن
أخبار كبيرة

266
00:22:22,841 --> 00:22:26,136
تعال يا رجل
سقوط البرج

267
00:22:36,313 --> 00:22:40,108
أوه أخبار جيدة

268
00:22:40,192 --> 00:22:44,821
أنهم لن يستطيعوا انتظار الطبعة الأولى من
لندن تيميز ليس على الأقل

269
00:22:44,905 --> 00:22:47,199
مائتان عام

270
00:22:47,282 --> 00:22:50,327
أرشميدس الا يمكن أن تبحر هناك؟

271
00:22:50,410 --> 00:22:52,579
لست مهتم

272
00:22:52,662 --> 00:22:56,333
أوه تعال تعال الآن
أنك مبتل بشدة

273
00:22:56,416 --> 00:22:59,753
لا

274
00:22:59,836 --> 00:23:03,673
أرشميدس سوف أحولك إلى بشر

275
00:23:03,757 --> 00:23:07,427
أنت لن تجرو
بلى ويجب أن تساعدني

276
00:23:07,511 --> 00:23:10,347
حسنا اتفقنا

277
00:23:10,430 --> 00:23:13,975
حسنا
أنها تعمل في كل وقت

278
00:23:14,059 --> 00:23:16,144
كأنها كالسحر

279
00:23:27,572 --> 00:23:30,659
بيلنور

280
00:23:30,742 --> 00:23:32,994
بيلنور

281
00:23:33,078 --> 00:23:37,332
تحياتي أيها الفتى الكبير
ما هذه الضجة على أخبار لندن؟

282
00:23:37,415 --> 00:23:40,836
أنها أخبار كبيرة

283
00:23:40,919 --> 00:23:43,713
اجلس ودعنا نسمعها

284
00:23:43,797 --> 00:23:47,467
أن لديهم دورة كبيرة هناك

285
00:23:47,551 --> 00:23:51,137
أوه انها ليست اخبار كبيرة دعك منها

286
00:23:51,221 --> 00:23:56,518
نعم ولكن اكتر هناك توجد الأثارة

287
00:23:56,601 --> 00:24:01,147
إلى الفائز يذهب التاج

288
00:24:04,025 --> 00:24:07,279
أنت تقدص أنه سوف يكون ملك إنجلترا

289
00:24:07,988 --> 00:24:10,866
ملك انجلترا

290
00:24:12,534 --> 00:24:17,122
هل سمعت هذا؟
يا لها من جائزة

291
00:24:17,205 --> 00:24:21,084
نعم يمكنك أن تفوز بها
يا فتى لو زدت تمرينك

292
00:24:21,168 --> 00:24:25,130
وعندها سوف تكون فارس على الكريسماس
وملك على إنجلترا ماذا سوف تقول؟

293
00:24:25,213 --> 00:24:28,133
بالتأكيد ولما لا؟

294
00:24:28,216 --> 00:24:31,344
وارت ولكن كيف سوف تذهب إلى لندن

295
00:24:31,428 --> 00:24:35,807
أوه سير اكتر أنت تقصد؟
لو تمسكت بواجباتك لابد أن تكون مثل الملاك كاي

296
00:24:35,891 --> 00:24:39,144
أوه حسنا سوف أفعل سيدي

297
00:24:41,563 --> 00:24:45,066
أنا لا أريد أن يكون وارت مثل الملاك

298
00:24:45,150 --> 00:24:48,403
ها هو للندن
وها هو إلى كاي

299
00:24:48,486 --> 00:24:52,824
وها هي إلى راية القلعة

300
00:25:12,177 --> 00:25:14,721
اشحن

301
00:25:14,804 --> 00:25:17,682
الوزن إلى الأمام
وأتكا عليه

302
00:25:17,766 --> 00:25:19,768
بثبات يا فتى

303
00:25:19,851 --> 00:25:22,979
ثابت بالرمحِ
أمسكْ بشدة

304
00:25:23,063 --> 00:25:25,273
واضربه بشدة

305
00:25:25,357 --> 00:25:27,275
لا لا لا

306
00:25:31,655 --> 00:25:33,990
الرأس للأعلى

307
00:25:37,994 --> 00:25:42,207
أرشميدس أين نحن

308
00:25:42,290 --> 00:25:44,459
في وسط برج قديم

309
00:25:44,543 --> 00:25:48,839
في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً
تلك حيث نحن

310
00:25:48,922 --> 00:25:51,591
قلعة

311
00:25:51,675 --> 00:25:53,844
ألا تذكر يا فتى

312
00:25:53,927 --> 00:25:55,762
آه يا فتى؟

313
00:25:55,846 --> 00:25:58,765
ألا يمكنك أتتذكر شيئا واحد؟

314
00:25:58,849 --> 00:26:01,977
لحظة واحدة
أمسك بشدة على الرمح

315
00:26:02,060 --> 00:26:06,189
أوه
حْلُّ السرجَ رُكَبك مشدودة

316
00:26:06,273 --> 00:26:09,192
الوزن للأمام
عينيك على الهدف

317
00:26:11,194 --> 00:26:14,030
أنك تفقد قبضتك

318
00:26:14,114 --> 00:26:17,033
أنها مسألة تتعلق بالعضلات سيدي

319
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
أنها مهارة رفيعة

320
00:26:20,287 --> 00:26:23,373
ولقد تم تطويرها بالعلم

321
00:26:24,749 --> 00:26:26,418
العلم بشدة

322
00:26:26,501 --> 00:26:30,547
دمية تحاول الوقوع
والأخرى لديها العصا

323
00:26:30,630 --> 00:26:33,884
ووارت لديه الحماسة مثلهم

324
00:26:33,967 --> 00:26:38,722
وهو بالتأكيد الفتى الأكثر حماسة

325
00:26:38,805 --> 00:26:42,350
يكون قلبه وروحه موجودة في كل شيء يفعله

326
00:26:42,434 --> 00:26:46,563
وهذا قد يساوي شيئا إذا تم استخدامه في الأتجاه الصحيح

327
00:26:46,646 --> 00:26:48,899
وهي فرصة كبيرة

328
00:26:48,982 --> 00:26:53,111
أوه بالطبع لقد أردت أن أغش

329
00:26:53,195 --> 00:26:58,325
استخدام السحر للخداع في المرة الأخير
في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك

330
00:27:08,627 --> 00:27:12,255
وأنا سوف أعطي أي شيء للركوب
على شيءابيض كبير

331
00:27:12,339 --> 00:27:16,801
قتل التنيناتِ والعنقاواتِ
وعمالقة وآكلين للحوم البشر.

332
00:27:16,885 --> 00:27:19,012
حسنا ألن تفعل

333
00:27:19,095 --> 00:27:21,473
أةه لا أترى

334
00:27:21,556 --> 00:27:24,851
وأنا يتيم ولابد أن يكون
للفرس عائلة

335
00:27:24,935 --> 00:27:27,896
أنا أمل أنا أكون أستحق المشاركة في بطولة كاي

336
00:27:27,979 --> 00:27:30,315
وهذه مهمة كبيرة وأنت تعرف

337
00:27:30,398 --> 00:27:36,279
أوه بشدة
ويجب علي أن أقول أنها مهمة صعبة

338
00:27:36,363 --> 00:27:39,991
حسنا عندما أقول أنه
يمكنني السباحة

339
00:27:40,075 --> 00:27:42,536
فإنه أقصد السباحة كالسمكة

340
00:27:42,619 --> 00:27:46,122
أنت تقصد أنه يمكن التحول إلى سمكة؟

341
00:27:46,206 --> 00:27:49,292
بعد كل هذا أنه يمكنني أن أفعل ذلك

342
00:27:49,376 --> 00:27:52,796
يمكنك التحول إلى سمكة
هل لديك أي خيال؟

343
00:27:52,879 --> 00:27:55,298
هل يمكنك ان تتخيل أن تكون سمكة

344
00:27:55,382 --> 00:27:58,635
أوه أنها سهلة
لقد فعلتها الكثير من المرات

345
00:27:58,718 --> 00:28:02,639
أوه جيد وأعتقد
أن السحر يمكنه القبام بالباقي

346
00:28:07,310 --> 00:28:10,063
أرشيدس هل هذا شكل سمكة يا أرشميدس؟

347
00:28:14,109 --> 00:28:17,362
من؟ ماذا؟
أنه عمل لاتيني

348
00:28:17,445 --> 00:28:19,990
سمكة ؟ لاتين؟

349
00:28:20,073 --> 00:28:22,117
أوه

350
00:28:26,496 --> 00:28:28,582
والآن ولو سمحت

351
00:28:28,665 --> 00:28:33,003
لقد قلت لكما يوم جميل
لوسمحت

352
00:28:33,086 --> 00:28:35,130
عندما استقر في الليل

353
00:28:35,213 --> 00:28:38,341
أنه حاد الطبع في الصباح التالي

354
00:28:38,425 --> 00:28:41,595
إذا لابد أن يستقر في الخارج في كل ليلة
نعم

355
00:28:41,678 --> 00:28:46,391
أوه نعم
أنا أقول أن هذا جيد

356
00:28:46,474 --> 00:28:48,852
من؟ ماذا؟

357
00:28:48,935 --> 00:28:51,605
حسنا كله تمام
ها نحن ننطلق

358
00:29:01,323 --> 00:29:03,783
مارلين؟ هل أنا سمكة

359
00:29:03,867 --> 00:29:06,411
نعم أنت سمكة

360
00:29:06,495 --> 00:29:09,247
ولو لم تتوقف عن هذا

361
00:29:09,331 --> 00:29:12,250
ونزلت إلى الماء لن تعيش طويلا

362
00:29:14,920 --> 00:29:20,050
والآن انتظر هنا
سوف أعود بعد دقيقة

363
00:29:34,481 --> 00:29:36,483
أوه

364
00:29:36,566 --> 00:29:40,904
أنت اعتقدت أنت أنه يمكنك الأنطلاق بسرعة

365
00:29:44,616 --> 00:29:47,661
حسنا أنا سمكة أليس كذلك؟

366
00:29:47,744 --> 00:29:49,996
أنت تقريبا تشبه السمكة

367
00:29:50,080 --> 00:29:54,668
ولكن ليس هذا أنه يمكنك السباحة مثلها
وذلك لأنه ليس لديك الغريزة

368
00:29:54,751 --> 00:29:59,005
ولذلك يجب أن تفكر بعقلك

369
00:29:59,089 --> 00:30:01,842
وأنت الآن تعيش بين مستويين

370
00:30:01,925 --> 00:30:06,763
في مكان ما بين السفق والأرض

371
00:30:08,348 --> 00:30:10,767
والآن يوجد الكثير في الأعلى والأسفل

372
00:30:10,851 --> 00:30:13,019
كالهليكوبتر

373
00:30:14,104 --> 00:30:16,731
هيلكوبتر
نعم

374
00:30:16,815 --> 00:30:19,693
أوه لا تأخذ في بالك

375
00:30:19,776 --> 00:30:24,030
كل زغنفة تساعد على الحركة

376
00:30:24,114 --> 00:30:26,366
لذلك سوف نبدأ بهذه الزغنفة

377
00:30:29,286 --> 00:30:32,038
لا يا فتى زيلك

378
00:30:36,459 --> 00:30:39,171
والآن هذا يساعدك على التحرك إلى الأمام

379
00:30:39,254 --> 00:30:42,382
تعال ليكن لدينا الأيقاع

380
00:30:42,465 --> 00:30:46,136
يمين شمال واحد اثنان

381
00:30:46,219 --> 00:30:49,931
يمين وشمال
كالليل والنهار

382
00:30:50,015 --> 00:30:53,393
وهذا ما يجعل العالم يدور

383
00:30:53,476 --> 00:30:57,272
جيئة وذهابا
الرقة والشجاعة

384
00:30:57,355 --> 00:31:01,276
هذا ما يجعل العالم يدور

385
00:31:01,359 --> 00:31:04,404
في كل يوم في هذه المدينة

386
00:31:04,488 --> 00:31:06,740
في كل مربع
هناك دوران

387
00:31:06,823 --> 00:31:09,784
نعم
في كل علو

388
00:31:09,868 --> 00:31:11,661
وهناك أيضا إنخفاض

389
00:31:11,745 --> 00:31:13,873
وفي كل في

390
00:31:13,956 --> 00:31:18,085
نعم من إلى
توقف وأكمل

391
00:31:19,169 --> 00:31:22,923
وهذا ما يجعل العالم يدور

392
00:31:23,006 --> 00:31:26,092
في الداخل والخارج
الرقة والشجاعة

393
00:31:26,176 --> 00:31:27,802
مرلين
أوه

394
00:31:27,886 --> 00:31:31,806
لقد ابتلعت حشرة
وما الخطأ في ذلك؟

395
00:31:31,890 --> 00:31:36,102
بعد كل هذا أنت سمكة
غريزتك أنت تعرف

396
00:31:36,186 --> 00:31:39,314
ولكن أنت قلت أن لا لدي غريزة
لكن

397
00:31:39,397 --> 00:31:42,609
أوه أنا فعلت
ولكن لا أقصد هذا أو ذاك

398
00:31:42,692 --> 00:31:45,612
ولكن الشيء الأساسي

399
00:31:45,695 --> 00:31:48,698
دع عينك على هدفك العالي

400
00:31:48,782 --> 00:31:51,326
لا تتوسط

401
00:31:51,409 --> 00:31:53,411
أتوسط
نعم

402
00:31:53,495 --> 00:31:56,581
لا تقف وتثق في قدرك

403
00:31:56,665 --> 00:31:59,751
وتقف أنه يجب أن يكون هكذا

404
00:31:59,835 --> 00:32:03,046
أنه يعتمد عليك إلى أين يمكن أن تصل

405
00:32:03,129 --> 00:32:06,091
وإذا لم تحاول لن تعرف أبدا

406
00:32:06,174 --> 00:32:09,261
ولذا كما شرحت

407
00:32:09,344 --> 00:32:12,556
بدون مجهود لا تحصد أبدا

408
00:32:25,735 --> 00:32:29,656
دعنا نسبح مرة أخرى إلى الحشائش الطيلة

409
00:32:39,958 --> 00:32:43,211
أوه
ولكن أستئذنك

410
00:32:43,295 --> 00:32:47,132
وأنا أيضا
ولكن لكل هناك يكون

411
00:32:47,215 --> 00:32:49,676
ولكن لوقفة هناك إنطلاقة

412
00:32:49,759 --> 00:32:53,597
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

413
00:32:53,680 --> 00:32:57,684
أوه دعنا نذهب

414
00:32:57,767 --> 00:33:00,353
أوه يا ذات العيون الكبيرو

415
00:33:00,437 --> 00:33:02,355
من أنا؟

416
00:33:02,439 --> 00:33:04,649
أوه والآنهنا يا بني

417
00:33:04,733 --> 00:33:09,112
لا يوجد أي إحساس في الذهاب والألتفاف
هذه إهانة للضفدع

418
00:33:09,196 --> 00:33:12,407
والسمكة لديها مشاكل
أكثر من هذا

419
00:33:12,491 --> 00:33:15,452
والعالم المائي لديه أيضا غابته وأشجاره

420
00:33:15,535 --> 00:33:20,207
وبالطبع لديها نموره وذئابه

421
00:33:20,290 --> 00:33:23,126
وهذا هو ما يجعل العالم ي
يدور

422
00:33:23,210 --> 00:33:25,837
أترى يا فتى
هكذا العالم يسير

423
00:33:25,921 --> 00:33:28,340
والضعفاء يكونون فريسة الأقوياء

424
00:33:28,423 --> 00:33:31,384
وفي حياة البشر تكون حقيقة

425
00:33:31,468 --> 00:33:34,513
القوي سوف يحاول أن بهزمك

426
00:33:34,596 --> 00:33:37,182
وهذا هو ما يجب أن تتوقعه

427
00:33:37,265 --> 00:33:39,976
وهذا إذا لم تستخدم ذكائك

428
00:33:40,060 --> 00:33:42,187
أدمغة وقوة عضلية
الضعيف والقوي

429
00:33:42,270 --> 00:33:46,107
ساعدني مارلين
وهذا ما يجعل...

430
00:33:48,652 --> 00:33:51,238
أوه

431
00:33:56,159 --> 00:33:58,328
بسرعة يا مارلين السحر
لا لا

432
00:33:58,411 --> 00:34:02,082
والآن أنت لوحدك
وهذه فرصتك لإثبات وجهة نظري

433
00:34:02,165 --> 00:34:04,251
أي نقطة؟

434
00:34:04,334 --> 00:34:07,921
أنه العضلات وأنت الدماغ
أوه والآن لا تف

435
00:34:08,004 --> 00:34:11,258
َستعملُ رأسكَ
تغلبْ العنيفَ الكبيرَ

436
00:34:14,344 --> 00:34:18,014
حركة ذكية
وهذا يعني استخدام الذكاء

437
00:35:02,142 --> 00:35:06,021
رائع يا فتى
أليسهذا درس لك؟

438
00:35:06,104 --> 00:35:08,356
هل فهمت الدرس؟

439
00:35:08,440 --> 00:35:10,734
نعم الدماغ فوق العضلات

440
00:35:10,817 --> 00:35:13,236
أوكي وأنا سوف أصلح هذا

441
00:35:13,320 --> 00:35:16,907
لا لا
ما الذي يحد

442
00:35:18,575 --> 00:35:20,994
مارلين

443
00:35:22,412 --> 00:35:26,500
ماذا الآن ؟
هل هذا الفتى؟

444
00:35:26,583 --> 00:35:31,463
الذي في الألهبة
ساعدوني

445
00:35:42,390 --> 00:35:44,851
ساعدوني

446
00:35:48,813 --> 00:35:50,815
أرشيمدس

447
00:35:50,899 --> 00:35:52,859
ساعدوني

448
00:36:20,887 --> 00:36:24,015
ما هذا الرعد الذي فعل هذا بي الخندق المائي؟

449
00:36:24,099 --> 00:36:28,478
من قبل جورج
سوف أحوله إلى بلمة

450
00:36:28,562 --> 00:36:32,107
مارلين
ها هو أنت يا فتى

451
00:36:34,734 --> 00:36:38,363
كيف يمكنك ان تخرج من هذه الفوضى؟

452
00:36:38,446 --> 00:36:43,618
لقد ابتلعنتي هذه السمكة
وأرشيمدس أنقذني

453
00:36:43,702 --> 00:36:47,455
حسنا
ماذا تعرف عن هذا؟

454
00:36:49,332 --> 00:36:52,127
لم أفعل شيء بالتحديد

455
00:36:52,210 --> 00:36:54,171
لقد كنت سوف أكله

456
00:36:54,254 --> 00:36:57,632
أنه صحني المفضل أنت تعرف ذلك

457
00:36:57,716 --> 00:37:00,802
أوه

458
00:37:00,886 --> 00:37:03,471
هل صدقت هذا وارت؟
حسنا

459
00:37:03,555 --> 00:37:06,099
وارت
!

460
00:37:06,183 --> 00:37:09,311
لابد أن أشكرك مارلين
لقد مان هذا ممتع

461
00:37:09,394 --> 00:37:12,647
أرشميدس أنا أنا

462
00:37:12,731 --> 00:37:15,108
وارت أين أنت وارت؟

463
00:37:15,192 --> 00:37:17,277
أتي
أنا أتي

464
00:37:17,360 --> 00:37:20,197
الآن أرشيمدس

465
00:37:20,280 --> 00:37:24,951
لماذا أغرقت نفسك في حكاية السمكة

466
00:37:25,035 --> 00:37:27,621
وبعد غذاء كبير؟

467
00:37:32,417 --> 00:37:35,128
نحن سوف نكون بخير
حتى نصل إلى المياه العميقة

468
00:37:35,212 --> 00:37:39,674
وحينها سوف يأتي القرش الكبير ذا الأسنان الكبيرة
والفم البير

469
00:37:39,758 --> 00:37:41,676
أوه أغلقه يا أبي

470
00:37:41,760 --> 00:37:44,679
لقد كان وحش
أكبر وحش أشاهده في حياتي

471
00:37:44,763 --> 00:37:50,143
وهذه يا فتى أكبرقصة لسمكة أسمعها في حياتي
ولكنها حقيقة

472
00:37:50,227 --> 00:37:55,315
تلك ثلاثة نقائصِ لأنْ تَكُونَ متأخّرة
وثلاثة أكثر لقصّةِ السمكَ

473
00:37:55,398 --> 00:37:57,943
والآن إلى المطبخ

474
00:37:58,026 --> 00:38:00,821
لقد لك أن وارت وحيد

475
00:38:00,904 --> 00:38:03,448
ونعم وهو أيضا ليس لديه عقل

476
00:38:03,532 --> 00:38:06,493
لابد أن هناك سمكة تدور هنا

477
00:38:08,203 --> 00:38:11,623
في كل مكان هناك العاي والمنخفض

478
00:38:11,706 --> 00:38:15,335
وفي كل مكان هناك

479
00:38:15,418 --> 00:38:18,672
من إل
توقف وإنطلاق

480
00:38:18,755 --> 00:38:22,175
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

481
00:38:23,802 --> 00:38:27,180
أوه أنه أنت مرلين سيدي
آه نعم

482
00:38:27,264 --> 00:38:31,810
والآن هل اعتبرت نفسك من قبل سنجاب

483
00:38:31,893 --> 00:38:33,436
حسنا أفترض لا

484
00:38:33,520 --> 00:38:37,023
حسنا يوجد الآن مخلوق صغير جدا

485
00:38:37,107 --> 00:38:39,776
ولديه مشاكل كبيرة

486
00:38:39,860 --> 00:38:43,155
ولكنه استطاع العيش للعديد من السنين

487
00:38:43,238 --> 00:38:46,199
لذا هو واحد من معجزات الطبيعة

488
00:38:46,283 --> 00:38:48,910
وحياته في خطر

489
00:38:48,994 --> 00:38:51,163
في خطر شديد

490
00:38:51,246 --> 00:38:53,957
هل تريد أن تحاول؟

491
00:38:54,040 --> 00:38:57,127
أوه لا من الأفضل أن لا أحاول

492
00:38:57,210 --> 00:39:01,047
أنها خطرة من اجلك؟

493
00:39:01,131 --> 00:39:03,049
أوه لا ليس هذا

494
00:39:03,133 --> 00:39:06,428
لدي ست أشياء لم أفعلها
بالأضافة إلى هذا

495
00:39:06,511 --> 00:39:08,597
يا لها من فوضى

496
00:39:08,763 --> 00:39:12,309
أنها فوضى من القرون الوسطى
يجب أن نقللها

497
00:39:12,392 --> 00:39:14,895
لابد أن أبدأ بنظام معين

498
00:39:16,646 --> 00:39:20,192
والآن واحد اثنين ثلاثة أربعة

499
00:39:36,291 --> 00:39:40,253
ولكن من المفترض أن أفعل هذا
لن يلاحظ أحد الفرق يا بني

500
00:39:40,337 --> 00:39:43,215
ومن يهتم مادام أن العمل ينجز؟

501
00:39:55,477 --> 00:39:58,396
تعال يا فتى
دعنا نذهب

502
00:40:15,580 --> 00:40:19,417
Wart. Wart!وارت

503
00:40:19,501 --> 00:40:22,462
وارت على مهلك يا فتى

504
00:40:22,546 --> 00:40:25,423
وارت أوه لا

505
00:40:25,507 --> 00:40:29,135
وارت

506
00:40:29,219 --> 00:40:32,931
والآن ماذا أخبرتك أن تنظر قبل أن تقفز؟

507
00:40:33,014 --> 00:40:35,934
حسنا ولكني قد فعلتها أليس كذلك؟

508
00:40:36,017 --> 00:40:41,606
نعم لقد فعلتها ولكنك لا يمكنك أن تثق بالحظ دائما

509
00:40:41,690 --> 00:40:43,650
والآن أول شيء

510
00:40:43,733 --> 00:40:46,236
أن تبدأ بقفزة قصيرة

511
00:40:46,319 --> 00:40:48,947
وتقيس المسافة بدقة

512
00:40:49,030 --> 00:40:52,951
و أوه

513
00:40:53,034 --> 00:40:55,996
والأن أترى؟
يمكن أن تفوت هذا

514
00:40:56,079 --> 00:41:00,333
ولا تستخف بالجاذبية لانها سوف تمسكك

515
00:41:00,417 --> 00:41:04,004
ما هي الجاذبية؟
أنها ما تجعلك تقع

516
00:41:04,087 --> 00:41:06,506
مثل الطيران

517
00:41:06,590 --> 00:41:11,052
نعم أنها مثلها
لا أنها تسحبك إلى الأسفل

518
00:41:11,136 --> 00:41:15,932
والنظرية تقول أن أي جزئان أو جسمان

519
00:41:16,016 --> 00:41:21,354
لديهم حرية الحركة لذهاب بسرعة في اتجاه كل واحد منهم

520
00:41:36,328 --> 00:41:38,663
مارلين هل تستوعب هذا الكلام؟

521
00:41:38,747 --> 00:41:43,877
أوه من الأفضل أن إلى خلف الشاحنة

522
00:41:47,797 --> 00:41:50,717
استمر
لقد حصلت على الكثير من الغرفة

523
00:41:54,596 --> 00:41:57,974
حسنا أنا أعتقد أنه لا يمكن تأجيلها

524
00:41:58,058 --> 00:42:01,353
هذه هي أنثى السنجاب وكما ترى يكون لديها شعر أحمر

525
00:42:13,365 --> 00:42:16,243
أنها مرحة شديدة
أنها على ما تبدو أنها كذلك

526
00:42:16,326 --> 00:42:19,079
لماذا؟

527
00:42:19,162 --> 00:42:21,623
حسنا أنها الطبيعة

528
00:42:21,706 --> 00:42:24,459
وأنا أخشى أنه لا يوجد وقت لشرح

529
00:42:24,543 --> 00:42:27,754
والآن يجب أن تتركني أغادر هذا

530
00:42:29,172 --> 00:42:31,591
وأنا أيضا

531
00:42:33,093 --> 00:42:35,303
مارلين

532
00:42:35,387 --> 00:42:41,101
والآن أنت لوحدك السح لا يمكن أن يحل هذا

533
00:42:41,184 --> 00:42:43,728
انظر أنا لست بصغير
أنا أقصد

534
00:42:43,812 --> 00:42:46,690
أنا لست سنجاب
ولكن أنا شاب

535
00:42:46,773 --> 00:42:49,442
شاب بشري
ولست سنجاب

536
00:42:50,986 --> 00:42:53,947
أوه اتركني لوحدي

537
00:42:56,032 --> 00:42:59,578
مارلين ماذا أفعل؟
هي لن تتركني لوحدي

538
00:43:02,330 --> 00:43:04,249
حسنا أنت عالق الآن

539
00:43:04,332 --> 00:43:08,670
وعندما هي تختار حبيها فهو سوف يكون معها طوال حياتها

540
00:43:08,753 --> 00:43:11,840
ولكني لن أكون سنجاب غدا
هي لا تعرف ذلك

541
00:43:11,923 --> 00:43:16,803
هي تعرف حقيقة واحدة
هي أنك الرجل وهي الأنثى

542
00:43:18,638 --> 00:43:22,017
أنه شيء طبيعي

543
00:43:22,100 --> 00:43:24,227
حسنا أنه

544
00:43:26,229 --> 00:43:28,815
حالة عقلية

545
00:43:28,899 --> 00:43:31,943
أنه أكثر الحالة تشويشا

546
00:43:32,027 --> 00:43:37,741
وهي موجودة في كل الأنواع

547
00:43:37,824 --> 00:43:40,952
أنت تضيع وقتك في المقاومة

548
00:43:41,036 --> 00:43:43,997
سوف تجد أن هناك المزيد لتفعله

549
00:43:44,080 --> 00:43:46,875
والأكثر أنه سوف تصر

550
00:43:46,958 --> 00:43:49,669
ولابد أنك سوف تكون هو

551
00:43:49,753 --> 00:43:52,839
والآن اتركني لوحدي وأنا أقصد هذا

552
00:43:52,923 --> 00:43:55,592
أنها أصعب لعبة يعرفها أي شخص

553
00:43:55,675 --> 00:43:58,845
اذهبي

554
00:43:58,929 --> 00:44:01,765
وهنا لا توجد قواعد

555
00:44:01,848 --> 00:44:04,559
ولا يوجد تفسير منطقي

556
00:44:04,643 --> 00:44:07,771
لهذا الأختلاط

557
00:44:07,854 --> 00:44:12,943
أنه أكثر الأشياء تشويشا

558
00:44:16,863 --> 00:44:19,115
أوه ماذا؟

559
00:44:19,199 --> 00:44:22,244
والآن اذهب واختر لنفسك شجرة

560
00:44:51,106 --> 00:44:54,401
أنت الآن سنجاب حقا

561
00:44:57,070 --> 00:44:59,281
أنه سوف تمسك بك وارت

562
00:45:00,949 --> 00:45:03,076
لا يوجد تفسير لهذا

563
00:45:03,160 --> 00:45:05,996
لهذه الحالة

564
00:45:06,079 --> 00:45:09,124
أنه أكثر الأشياء الغير عقلانية

565
00:45:09,207 --> 00:45:11,877
والأكثر تشويشا على الأطلاق

566
00:45:11,960 --> 00:45:16,006
والأكثر إختلاطا

567
00:45:22,053 --> 00:45:26,933
حقيقة سيدتي

568
00:45:27,017 --> 00:45:30,103
لقد ارتكبت خطئا كبيرا

569
00:45:30,187 --> 00:45:34,357
رجاءا سيدتي

570
00:45:36,610 --> 00:45:40,071
والآن انظر هنا أنا لست صبي

571
00:45:40,155 --> 00:45:44,117
أنا لست سنجاب

572
00:45:44,201 --> 00:45:47,537
لا هذا ما يجب أن أقوله

573
00:45:47,621 --> 00:45:50,749
لا أنا لست غبي

574
00:45:50,832 --> 00:45:53,210
لا

575
00:45:53,293 --> 00:45:55,795
أنا رجل عجوز

576
00:45:55,879 --> 00:45:58,423
عجوز بشري

577
00:45:58,507 --> 00:46:01,176
أتفهمين

578
00:46:04,054 --> 00:46:07,265
أوه توقفي عن هذا

579
00:46:15,357 --> 00:46:18,318
مستحيل

580
00:46:21,196 --> 00:46:23,573
هل وصلت إليك

581
00:46:23,657 --> 00:46:26,952
هل وصلت إليك كلها

582
00:46:27,035 --> 00:46:31,414
مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب
أنه لا توجد إلا المشاكل هنا

583
00:46:31,498 --> 00:46:34,501
أوه هل لديك مشاكل؟
انظر في الخلف

584
00:46:36,878 --> 00:46:38,797
جانب واحد

585
00:46:40,048 --> 00:46:43,426
ماذا ساعدني مارلين

586
00:46:43,510 --> 00:46:45,136
ساعدني

587
00:46:48,807 --> 00:46:50,308
أوه لا

588
00:47:43,445 --> 00:47:46,239
بواسطة جورج

589
00:47:48,742 --> 00:47:51,495
لقد اكتفيت من هذا الهراء

590
00:47:57,626 --> 00:48:03,423
أترى أني عجوز كبير وبشع

591
00:48:10,305 --> 00:48:12,224
مارلين
أوه

592
00:48:13,892 --> 00:48:16,728
ها نحن هنا
بسرعة السحر يا مارلين

593
00:48:22,234 --> 00:48:26,655
أترى الأن؟
ها أنا فتى لست سنجاب

594
00:48:27,823 --> 00:48:31,201
لقد تعبت من أن أقول
لك أني فتى لست صبي

595
00:48:31,284 --> 00:48:34,287
صبي بشري

596
00:48:34,371 --> 00:48:37,415
اوه لو فهمت ما قلت

597
00:48:47,717 --> 00:48:49,719
أتعرف؟

598
00:48:49,803 --> 00:48:53,014
يبدو أن الحب هو أقوى شيء

599
00:48:56,226 --> 00:48:58,770
واعظم من البشرية؟

600
00:48:58,854 --> 00:49:03,358
حسنا يا فتى أنه كذلك

601
00:49:03,441 --> 00:49:07,154
نعم لابد من القول أنها أعطم قوى على الأرض

602
00:49:17,247 --> 00:49:19,708
أوه أكتر

603
00:49:19,791 --> 00:49:23,003
سير إكتر
المطيخ

604
00:49:23,086 --> 00:49:26,339
تمسك يا فتى
السحر الأسود حول القصر

605
00:49:26,423 --> 00:49:29,926
كاي لقد قلت انتظر

606
00:49:30,010 --> 00:49:31,928
توقف

607
00:49:34,431 --> 00:49:38,476
والآن لما هذه العجلة؟

608
00:49:38,560 --> 00:49:41,354
أوه المطبخ تحت تعويذة سحرية

609
00:49:41,438 --> 00:49:43,440
لقد وضع تحت السحر

610
00:49:43,523 --> 00:49:46,318
وأرهان ان العنزة الكبيرة أيضا معها

611
00:49:46,401 --> 00:49:49,446
تعال أعتقد أنه سوف يكونهناك مشاكل

612
00:49:57,913 --> 00:49:59,873
ان السحر الأسود هو الأسوء

613
00:49:59,956 --> 00:50:02,459
تعال كاي إلى الهجوم

614
00:50:02,542 --> 00:50:04,544
أوه

615
00:50:10,550 --> 00:50:12,469
تمسك

616
00:50:20,769 --> 00:50:22,729
الجنة سوف تكون لنا

617
00:50:24,606 --> 00:50:26,566
كاي

618
00:50:44,876 --> 00:50:49,548
والآن ماذا لدينا هنا؟

619
00:50:57,055 --> 00:51:01,101
ها أنت أيتها العنزة الكبيرة

620
00:51:01,184 --> 00:51:05,272
حسنا ما الفكرة في وضع السحر الأسود حول القصر؟

621
00:51:05,355 --> 00:51:08,191
أوه أعطني يدك يا فتى

622
00:51:12,571 --> 00:51:16,199
حسنا ماذا لديكلتقوله لنفسك؟

623
00:51:16,283 --> 00:51:20,620
هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟

624
00:51:20,704 --> 00:51:24,124
أنا سوف أقرر ما هو الخطأ والصحيح هنا؟

625
00:51:24,207 --> 00:51:27,127
بجانب أنها إحدى وظائف وارت هنا

626
00:51:27,210 --> 00:51:29,129
وانظر هنا يا فتى

627
00:51:29,212 --> 00:51:32,591
وإذا كنت تريد الذهاب إلى لندن
لابد أن تسحب العلامة

628
00:51:32,674 --> 00:51:37,470
وأنت أيتها العنزة الكبيرة إذا أمسكتك هنا مرة أخرى في المطبخ

629
00:51:37,554 --> 00:51:40,473
مدام لن تفعلي

630
00:51:41,558 --> 00:51:44,811
أوه عزيزتي لقد ذهبت

631
00:51:44,895 --> 00:51:46,855
حسنا مع السلامة جوف

632
00:51:46,938 --> 00:51:49,608
لقد كنا نعتقد أنك تجز العشب بالخارج

633
00:51:49,691 --> 00:51:52,611
أوه لا كاي

634
00:51:52,694 --> 00:51:55,489
لابد أن هناك الكثير من السحر وضع علينا

635
00:51:55,572 --> 00:51:57,741
تحولنا إلى صخر

636
00:51:57,824 --> 00:52:00,785
لا يوجد ما هناك يمكن أن نعرف ما يريده الشر

637
00:52:00,869 --> 00:52:04,623
أنه ليس شرير
أنه جيد

638
00:52:04,706 --> 00:52:06,791
ولديه سحره ايضا وهو جيد

639
00:52:06,875 --> 00:52:09,002
لو تركته لوحده

640
00:52:09,085 --> 00:52:12,297
والآن انظر وارت هناك
ثلاث أشياء لم تفعلها

641
00:52:12,380 --> 00:52:16,259
شديه من أذنه
أبي هناك شيء لا تفهمه

642
00:52:16,343 --> 00:52:19,763
أنه لا يعني أنك مخطىء
وهنا عشر أشياء أخرى

643
00:52:19,846 --> 00:52:23,141
أنت تقوم بوضع القواعد
ولا يمكن لشخص آخر ان يقوم بالوظائف

644
00:52:23,225 --> 00:52:26,812
لقد قلت الكثير يا فتى

645
00:52:26,895 --> 00:52:31,191
كاي من الآنَ فَصَاعِدَاً
الشاب ملاكك

646
00:52:31,274 --> 00:52:36,488
هل سمعت هذا يا وارت؟
أن هوبيز سوف يكون ملاك كاي

647
00:52:38,113 --> 00:52:41,201
والآن سوف أعلمك بعض الأشياء أيها الحقير

648
00:52:53,672 --> 00:52:56,883
أوه أنا آسف

649
00:52:56,967 --> 00:52:59,719
أنا آسف لقد أفسدت كل شيء

650
00:52:59,803 --> 00:53:02,973
أنا أعرف أن رحلة لندن مهمة بالنسبة إليك

651
00:53:03,056 --> 00:53:05,475
أوه أنه ليس غلطتك

652
00:53:05,559 --> 00:53:09,521
كان لا يجب أن أفعل هذا
لقد انتهيت بذلك

653
00:53:09,604 --> 00:53:12,482
لا أنك فتى عظيم

654
00:53:12,566 --> 00:53:15,485
لا يجب أن تنهزم الآن
يجب عليك أن تبدأ من هنا

655
00:53:15,569 --> 00:53:18,989
أنا لا أعرف كيف
استخدم عقلك

656
00:53:19,072 --> 00:53:22,075
التعليم

657
00:53:22,159 --> 00:53:24,244
ماذا سوف يفعل هذا لي؟

658
00:53:24,327 --> 00:53:28,165
أحصل عليها أولا ومن يعرف
أنت لم تحاول حتى

659
00:53:29,666 --> 00:53:31,918
حسنا ماذا لدي لأخسر

660
00:53:32,002 --> 00:53:34,671
هذه الروح سوف تبدأ من الغد

661
00:53:34,754 --> 00:53:37,007
نحن سوف نريهم من نحن يا فتى

662
00:53:37,090 --> 00:53:39,092
بالتأكيد سوف نفعل

663
00:53:40,510 --> 00:53:42,929
والآن أولا

664
00:53:43,013 --> 00:53:46,975
لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك

665
00:53:47,058 --> 00:53:49,436
وافسح الطريق للأفكار جديدة

666
00:53:49,519 --> 00:53:52,397
معرفة الرجال هي أغلى ما يمكن

667
00:53:52,481 --> 00:53:54,858
على مدى قرون

668
00:53:54,941 --> 00:53:58,778
وهذه سوف تكون فائدة عظيمة
فائدة كبيرة

669
00:53:58,862 --> 00:54:02,949
لو قال ان العالم مستدير
فسوف يقولون أنه مجنون

670
00:54:03,033 --> 00:54:05,994
العالم مستدير
نعم انه كذلك

671
00:54:06,077 --> 00:54:08,872
وهو يدور حول نفسه

672
00:54:12,501 --> 00:54:14,920
أنت تقصد انه سوف يكون مستدير في يوم من الأيام
لا

673
00:54:15,003 --> 00:54:19,216
أنه مستدير الأن وسوف نكتشف هذا لاحقا

674
00:54:19,299 --> 00:54:22,886
وهو سوف يجد أن العالم
مجرد

675
00:54:22,969 --> 00:54:26,139
شيء صغير في المجرة

676
00:54:26,223 --> 00:54:29,351
مجرة
لقد بدأت تشوش أيها الفتى

677
00:54:29,434 --> 00:54:33,355
قبل أن تذهب سوف تجده يرتدي الحذاء على رأسه

678
00:54:33,438 --> 00:54:37,901
Man has always learned
لقد استطاع الأنسان أن يتعلم من ماضيه
ولكنه لا يستطيع التعلم من التاريخ بالعكس

679
00:54:37,984 --> 00:54:41,321
أنه ليس شويشا
بالله عليك

680
00:54:41,404 --> 00:54:45,909
حسنا أفهمها على طريقتك
يا أرشيمدس

681
00:54:45,992 --> 00:54:49,287
أنت المسؤل
أنت الرئيس الآن

682
00:54:49,371 --> 00:54:52,123
والآن خذ هذا

683
00:54:53,542 --> 00:54:57,045
من الآن يا غتى

684
00:54:57,128 --> 00:54:59,339
افعل كما أريد

685
00:54:59,422 --> 00:55:01,258
نعم سيدي
حسنا

686
00:55:01,341 --> 00:55:05,387
والآن كبداية اقرأ هذه الكتب

687
00:55:05,470 --> 00:55:10,183
كلها
نعم انها جبل المعرفة

688
00:55:10,267 --> 00:55:15,105
ولكني لا أستطيع القراءة
ماذا لذا من المفترض أن تبدأ بتعلم القراءة والكتابة

689
00:55:15,188 --> 00:55:17,566
لا سيدي
ماذا تعرف

690
00:55:17,649 --> 00:55:20,318
حسنا أنا
حسنا

691
00:55:20,402 --> 00:55:24,072
سوف نبدأ من الأسفل

692
00:55:24,156 --> 00:55:28,034
أولا أيه
ثانيا بي

693
00:55:28,118 --> 00:55:31,705
ندور ونلتف
فنجد سي

694
00:55:31,788 --> 00:55:34,749
مارلين انا لا أستطيع الكتابة

695
00:55:34,833 --> 00:55:37,586
أوه نعم هذاجيد

696
00:55:37,669 --> 00:55:41,047
هذا كله
والآن تعال

697
00:55:41,131 --> 00:55:45,468
دي إي أف
وها هي الجي

698
00:55:45,552 --> 00:55:49,097
أنها بسيطة
لا ليس كذلك يا فتى

699
00:55:49,181 --> 00:55:53,435
استخدم عقلك ألن تفعل؟
وكيف تتوقع انه يمكنك أن تتعلم شيئا

700
00:55:53,518 --> 00:55:56,813
أرشيمدس ألم ترى

701
00:55:56,897 --> 00:56:00,150
أنه نموزج غلى طيران

702
00:56:00,233 --> 00:56:04,613
ليس لدي ما أفعله معك وأنت تعرف كذلك

703
00:56:04,696 --> 00:56:08,575
ماذا لديك هنا؟
نعم بالطبع

704
00:56:08,658 --> 00:56:13,079
ها نحن هنا
انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام

705
00:56:13,163 --> 00:56:17,459
لو كان الأنسان يريد الطيران
لولد بأجنحة

706
00:56:17,542 --> 00:56:21,087
وأنا سوف أثبت يا أرشيمدس

707
00:56:21,171 --> 00:56:23,590
لوأنت تهتم شاهد

708
00:56:23,673 --> 00:56:26,676
ها هي تذهب

709
00:56:26,760 --> 00:56:29,888
لا

710
00:56:31,765 --> 00:56:36,061
الرجل سوف يطير
كما يطير الصاروخ

711
00:56:39,105 --> 00:56:41,942
هذا سوف يكون إذا لم يوجد

712
00:56:42,025 --> 00:56:44,694
هذه اللحية اللعينة

713
00:56:54,830 --> 00:57:00,043
أنا في حياتي

714
00:57:05,131 --> 00:57:08,593
الأنسان سوف يطير في يوم ما

715
00:57:08,677 --> 00:57:11,638
ولقد كنت هناك
ورأبت هذا

716
00:57:11,721 --> 00:57:16,059
أوه أنا أمل ذلك أيضا
أني أتمنى الطيران

717
00:57:16,142 --> 00:57:20,939
لو كنت طير أستطيع الطيران في السماء
والأنتقال من مكان إلى مكان

718
00:57:25,235 --> 00:57:27,737
أنه حلمي المفضل

719
00:57:27,821 --> 00:57:32,159
أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران

720
00:57:32,242 --> 00:57:34,744
أنا طائر

721
00:57:34,828 --> 00:57:38,081
انتظر يا فتى
ليس بهذه السرعة

722
00:57:38,165 --> 00:57:42,252
لابد أن أشرح لك ميكانيكية الأجنحة

723
00:57:42,335 --> 00:57:45,839
والآن هذه الريش الكبيرة

724
00:57:45,922 --> 00:57:48,675
تسمى الأساس

725
00:57:48,758 --> 00:57:50,802
وعندما تبدأ

726
00:57:50,886 --> 00:57:54,097
هل تعلم كل شيء عن أجنحة الريش

727
00:57:54,181 --> 00:57:57,976
لقد عملت دراسة جيدة عن أجنحة الطيور

728
00:57:58,059 --> 00:58:02,105
وإذا لم تمانع
لقد حدث وأصبحت طائر

729
00:58:02,189 --> 00:58:06,318
حسنا يا سيد المعرفة
ها هو تلميذك

730
00:58:06,401 --> 00:58:08,862
والآن يا فتى

731
00:58:08,945 --> 00:58:12,657
الطيران ليس مجرد عملية ميكانيكية بسيطة

732
00:58:15,076 --> 00:58:18,830
انه حساس وجميل

733
00:58:18,914 --> 00:58:20,832
رسم للحركة

734
00:58:20,916 --> 00:58:23,335
وأفضل طريقة لتعلمه

735
00:58:23,418 --> 00:58:27,255
ومع أنك هناك سوف نبدأ
بالأنزلاق

736
00:58:27,339 --> 00:58:31,801
أفرد جناحيك
هكذا

737
00:58:31,885 --> 00:58:34,137
والآن حرك زيلك

738
00:58:34,221 --> 00:58:38,058
وها أنت تنطلق

739
00:58:41,269 --> 00:58:46,399
وألان دس على قدميك هكذا

740
00:58:47,859 --> 00:58:51,321
ولا تحارب موجات الهواء

741
00:58:51,404 --> 00:58:53,532
استخدامها

742
00:59:04,042 --> 00:59:06,628
حسنا قولها يا فتى

743
00:59:06,711 --> 00:59:09,047
أن هذا جميل

744
00:59:09,130 --> 00:59:11,758
حسنا يا فتى
أنت طبيعي

745
00:59:11,842 --> 00:59:15,595
هل أنت متاكد
أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا

746
00:59:15,679 --> 00:59:18,223
وارت

747
00:59:18,348 --> 00:59:20,642
انتبه يا فتى رأسك إلى الأعلى

748
00:59:23,228 --> 00:59:25,147
أرشميدس ساعدني

749
00:59:30,986 --> 00:59:33,864
وارت

750
00:59:45,375 --> 00:59:47,252
ماذا . أوه

751
00:59:54,926 --> 00:59:59,139
يبدو أن هناك شخص ما مريض

752
00:59:59,222 --> 01:00:03,685
أنا أتمنى أن يكون جاد
أنه شيء مخيف

753
01:00:03,768 --> 01:00:06,271
أوه والآن لا شيء سوى

754
01:00:06,354 --> 01:00:09,733
عصفور صغير منقاره مليء بالسخام

755
01:00:09,816 --> 01:00:13,153
أنا لست عصفور
أنا فتى

756
01:00:13,236 --> 01:00:16,990
فتى؟
مارلين حولني بسحره

757
01:00:17,073 --> 01:00:19,201
أنه اقوى ساحر في العالم

758
01:00:19,284 --> 01:00:21,328
مارلين

759
01:00:21,411 --> 01:00:24,998
أنه أقوى ملبط للأشياء
في العالم

760
01:00:25,081 --> 01:00:28,001
ماذا يا فتى أنا لدي
الكثير من السحر في إصبعي

761
01:00:29,753 --> 01:00:33,798
والآن قل لي أنك لم تسمع بمدام مي؟

762
01:00:33,882 --> 01:00:36,468
حسنا أخمن أني لم أسمع بها

763
01:00:36,551 --> 01:00:40,597
مامدام مي؟
يا للهول

764
01:00:40,680 --> 01:00:44,768
لماذا يا فتى
أنا الأعظم

765
01:00:44,851 --> 01:00:49,105
مع لمسة بسيطة
يكون لدي القوة

766
01:00:49,189 --> 01:00:53,360
إلى زهرة

767
01:00:53,443 --> 01:00:56,905
أجد البهجة في الرعب والخوف

768
01:00:56,988 --> 01:00:59,533
هذا فظيع
شكرا يا فتى

769
01:00:59,616 --> 01:01:02,619
ولكن هذا ليس شيء بالنسبة لي

770
01:01:02,702 --> 01:01:05,664
لا لاني رائعة

771
01:01:05,747 --> 01:01:08,333
رائعة مادم مي

772
01:01:08,416 --> 01:01:12,045
أتعرف ؟
لا يمكنني تغير المقاس

773
01:01:12,128 --> 01:01:16,132
أستطيع أن أكون كبيرة
وأملء البيت كله

774
01:01:17,759 --> 01:01:21,054
وأستطيع أن أكون صغيرة
أصغر من المنزل

775
01:01:21,137 --> 01:01:24,724
السحر الأسود هو
طبقي مع الشاي

776
01:01:26,893 --> 01:01:30,605
وهو سهل بالنسبة إلي
لاني رائعة

777
01:01:30,689 --> 01:01:32,941
رائع مدام ميم

778
01:01:36,278 --> 01:01:39,197
رائع يا فتى
انا رائع

779
01:01:41,825 --> 01:01:46,037
هل تعرف أنه يمكنني أن أجعل نفسي قبيحة أكثر

780
01:01:46,121 --> 01:01:50,542
حسنا هذا سوف تكون خدعة
أنا أقصد

781
01:01:50,625 --> 01:01:52,878
هل تريد المراهنة؟

782
01:01:54,129 --> 01:01:56,548
أترى؟ يمكنني أن أحاول

783
01:01:56,631 --> 01:02:00,802
الست قبيحة يا فتى؟
مقرفة جدا

784
01:02:00,886 --> 01:02:04,097
حسنا هذا صحيح سيدتي
ولكنك لم ترى شيئا بعد

785
01:02:04,181 --> 01:02:07,017
شاهد هذا

786
01:02:07,100 --> 01:02:11,313
أنا أستطيع أن أكون جميلة ورائعة

787
01:02:11,396 --> 01:02:15,692
صوت جميل
وشعر جميل

788
01:02:23,533 --> 01:02:28,288
ولكن الجلد عميق

789
01:02:28,371 --> 01:02:33,126
انا قبيحة
الرائعة الجميلة

790
01:02:33,210 --> 01:02:36,213
مدا
مدام ميم

791
01:02:39,132 --> 01:02:43,011
ماذا تعتقد يا فتى؟
من الأعظم؟

792
01:02:44,513 --> 01:02:49,309
حسنا دائما سحر مارلين
مفيد وجيد

793
01:02:49,392 --> 01:02:51,686
يكون لشيء جيد

794
01:02:51,770 --> 01:02:56,274
ولابد أن يرى فيك شيء جيد
أنا أفترض هذا

795
01:02:56,358 --> 01:02:59,653
نعم في كتابي
هذا سيء

796
01:02:59,736 --> 01:03:04,115
أنا خائفة
لابد من أن أدمرك يا فتى

797
01:03:04,199 --> 01:03:06,284
تدمرني

798
01:03:06,368 --> 01:03:08,995
نعم سوف أعطيك فرصة رياضية

799
01:03:09,079 --> 01:03:11,456
أنا أغضب من الألعاب
أتعرف

800
01:03:11,540 --> 01:03:14,000
والآن تعال
استمر

801
01:03:14,084 --> 01:03:16,795
لابد ان تبقى على أصابعك في هذه اللعبة

802
01:03:26,888 --> 01:03:28,974
أنا أفوز

803
01:03:29,057 --> 01:03:31,476
أوه اللعبة انتهت

804
01:03:33,854 --> 01:03:37,440
لماذا أيتها الشريرة
سوف أدق عنقك

805
01:03:39,109 --> 01:03:43,238
ماذا حصل لك؟

806
01:03:43,321 --> 01:03:47,242
أوه مارلين لقد وصلت في الوقت المناسب؟

807
01:03:47,325 --> 01:03:51,329
لقد كنا نلعب لعبة بسيطة
لقد كانت سوف تدمرني

808
01:03:51,413 --> 01:03:54,624
وامذا سوف تفعل حيال ذلك؟

809
01:03:54,708 --> 01:03:59,629
أتريد المحاربة؟
محاربة ساحرة؟

810
01:03:59,713 --> 01:04:04,342
كما تريدين سيدتي
تعال في الخارج

811
01:04:04,426 --> 01:04:06,970
من بعدك سيدتي

812
01:04:19,065 --> 01:04:21,735
ماذا يحدث يا فتى؟

813
01:04:21,818 --> 01:04:24,362
أنه سوف يتقاتلون مع بعضهم
هذا ما سيحدث

814
01:04:24,446 --> 01:04:27,407
أوه هي معركة الذكاءِ.
اللاعبون يُغيّرونَ أنفسهم

815
01:04:27,491 --> 01:04:31,620
إلى أشياء مختلفة ومانعين تدمير أنفسهم

816
01:04:31,703 --> 01:04:33,455
تدمير؟

817
01:04:33,538 --> 01:04:35,624
فقط شاهد يا بني سوف تفهم

818
01:04:39,002 --> 01:04:42,214
والآن أولا لو سمحتي سوف أضع القواعد هنا

819
01:04:42,297 --> 01:04:44,216
القواعد مهمة

820
01:04:44,299 --> 01:04:46,718
لماذا هي تريد القواعد وهي تعرف أنها
لا تستطيع كسرها

821
01:04:46,801 --> 01:04:50,096
أنا سوف أعتني بك لاحقا

822
01:04:50,180 --> 01:04:53,475
والآن لا معادن أو خضروات

823
01:04:53,558 --> 01:04:57,312
فقط الحيوانات ولا تجعلي الأشياء تصدقك

824
01:04:57,395 --> 01:04:59,856
مثل التنانين الوردية وما إلى ذلك

825
01:04:59,940 --> 01:05:02,901
ولا للأختفاء

826
01:05:04,736 --> 01:05:07,322
والقاعدة الرابعة لا للغش
حسنا

827
01:05:07,405 --> 01:05:10,492
والآن سرعة من عشرة

828
01:05:10,575 --> 01:05:14,329
واحد اثنان ثلاثة أربعة

829
01:05:14,412 --> 01:05:17,582
مارلين لقد اختفت

830
01:05:17,666 --> 01:05:20,043
والآن أنت تضعين القواعد

831
01:05:34,307 --> 01:05:36,476
التغير إلى شيئا آخر مارلين

832
01:05:36,560 --> 01:05:40,355
نعم تعطيني الوقت للتغيير

833
01:05:40,438 --> 01:05:44,359
- Ah, higgety-piggety.
لا
بسرعة مارلين

834
01:05:49,072 --> 01:05:52,450
أمسكت بزيلي الأن
لحظة واحدة مدام

835
01:05:52,534 --> 01:05:54,953
هذا ليس

836
01:06:00,250 --> 01:06:02,961
تعال شيء كبير
شيء صغير

837
01:06:03,044 --> 01:06:04,963
ميم

838
01:06:12,304 --> 01:06:16,766
مارلين لا للأختفاء

839
01:06:40,123 --> 01:06:42,626
ميم؟هل أنت؟

840
01:06:42,709 --> 01:06:44,586
والآن ماذا يحدث هنا؟

841
01:06:44,669 --> 01:06:47,756
أيها المنطاد الكبير

842
01:06:58,809 --> 01:07:00,727
تحطمني ها؟

843
01:07:05,982 --> 01:07:08,860
آه مارلين

844
01:07:10,070 --> 01:07:12,697
برافو

845
01:07:15,659 --> 01:07:18,787
أوه فقط انتظر
نحن سوف نلعب الآن

846
01:07:35,053 --> 01:07:38,723
أنت تريد اللعب بقسوة

847
01:07:40,684 --> 01:07:46,064
حسنا مارلين سوف أحطمك؟

848
01:07:50,485 --> 01:07:54,614
ها أنا قادم ميم هل أنت جاهزة أم لا

849
01:07:56,491 --> 01:07:59,369
مارلين لن تجرؤ

850
01:08:10,630 --> 01:08:12,883
والآن ميم لا للتنانين

851
01:08:12,966 --> 01:08:16,928
ولا للتنانين البنفسجية

852
01:08:31,485 --> 01:08:33,904
أنا أفوز

853
01:08:33,987 --> 01:08:37,866
هذا فظيع أيتها الساحرة الشريرة
سوف أقتلع عينك

854
01:08:37,949 --> 01:08:40,076
لا

855
01:08:43,079 --> 01:08:45,499
لقد ذهب
اختفى

856
01:08:45,582 --> 01:08:50,086
مدام لم اختفى
ولكني  صغير  جدا

857
01:08:50,170 --> 01:08:53,256
أنا جرثومة مرض نادر جدا

858
01:08:53,340 --> 01:08:56,218
أنا أكون

859
01:08:56,301 --> 01:08:58,845
وأنت أمسكتني ميم

860
01:08:58,929 --> 01:09:01,264
ماذا

861
01:09:01,348 --> 01:09:04,226
أولا سوف يكون لديك بقع

862
01:09:06,394 --> 01:09:10,649
متبوعة بإنخفاض وارتفاع للحرارة

863
01:09:12,275 --> 01:09:14,319
وهزة عنيفة

864
01:09:18,532 --> 01:09:20,742
شاهد هذا يا فتى

865
01:09:20,826 --> 01:09:25,330
أيها المخادع

866
01:09:32,629 --> 01:09:35,298
أوه هذا ليس خطيرجدا سيدتي
سوف تتعافين

867
01:09:35,382 --> 01:09:39,928
في خلال بضع أسابيع
أنا لا أقصد هذا سوف تكونين سيئة على الطول

868
01:09:40,011 --> 01:09:42,472
ولكني أقترح الراحة وبعض الشمس

869
01:09:42,556 --> 01:09:47,310
الكثير من الشمس

870
01:09:47,394 --> 01:09:49,813
أنا أكره الشمس

871
01:09:49,896 --> 01:09:53,650
أنا أكره الشمس

872
01:09:53,733 --> 01:09:58,446
أكرهها

873
01:09:58,530 --> 01:10:02,534
لقد كنت عظيما مارلين
ولكنك لم تقتلني

874
01:10:02,617 --> 01:10:05,704
سوف يكون عظيما
إذا تعلمتي شيئا

875
01:10:06,955 --> 01:10:09,374
المعرفة والحكمة هي
القوة الحقيقية

876
01:10:09,457 --> 01:10:13,003
كما سمعت وارت أكمل دراستك

877
01:10:13,086 --> 01:10:17,007
لا تقلق سيدي سوف أفعل

878
01:10:19,426 --> 01:10:23,388
سوف نغني طوال الليل وطوال الرحلة

879
01:10:23,472 --> 01:10:27,559
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ الأبيضِ

880
01:10:27,642 --> 01:10:33,356
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ

881
01:10:33,440 --> 01:10:37,444
الأبيض

882
01:10:41,114 --> 01:10:45,327
ها نحن هنا للنصر
في لندن لابني كاي

883
01:10:45,410 --> 01:10:48,830
سير كاي لقد أصبحت فارس
لاتنسى

884
01:10:48,914 --> 01:10:52,083
بالطبع لا يا ابني

885
01:10:52,167 --> 01:10:55,420
هنا إلى سير كاي
ومن يدري؟

886
01:10:55,504 --> 01:10:57,672
الملك المستقبلي لإنجلترا

887
01:10:58,798 --> 01:11:02,385
شاهد هذا ألن تفعل؟
كاي الملك

888
01:11:02,469 --> 01:11:05,013
يا لها من فكرة رائعة

889
01:11:05,096 --> 01:11:07,349
سير إكتر

890
01:11:07,432 --> 01:11:09,768
هوبس لقد إنهزم

891
01:11:09,851 --> 01:11:13,355
انطلق إلى الأعلى مثل الضفدع

892
01:11:13,438 --> 01:11:15,899
حسنا كاي سوف يحتاج إلى ملاك
ليمسك به

893
01:11:15,982 --> 01:11:19,861
وارت سوف تكون أنت؟
ماذا سيدي

894
01:11:19,945 --> 01:11:22,280
ملاك كاي
سوف تذهب إلى لندن

895
01:11:22,364 --> 01:11:25,325
أوه سير أكتر

896
01:11:28,495 --> 01:11:31,623
مارلين أرشيمدس

897
01:11:34,125 --> 01:11:37,254
مارلين انظر
أنا ملاك

898
01:11:40,131 --> 01:11:44,052
أوه رائع يا فتى

899
01:11:44,135 --> 01:11:50,016
نعم بدلة قرد رائعة مع أحذية ملمعة

900
01:11:50,100 --> 01:11:52,519
أنه لبس الملاك

901
01:11:52,602 --> 01:11:55,564
ولقد كنت أعتقد أنك سوف تفعل شيء كبير

902
01:11:55,647 --> 01:11:59,526
لقد اعتقدت انك تملك بعض العقل

903
01:11:59,609 --> 01:12:02,362
مستقبل عظيم

904
01:12:02,445 --> 01:12:06,199
مساعد لهذا الغبي الكبير كاي

905
01:12:06,283 --> 01:12:09,536
مبروك يا فتى

906
01:12:09,619 --> 01:12:12,831
ماذا تريدين أن أكون؟
أنا لا شيء

907
01:12:12,914 --> 01:12:16,751
أنت لا تعرف شيء
أنت لا تعرف ما الذي سوف يحدث

908
01:12:16,835 --> 01:12:19,671
أنا محظوظ لأكون مساعد كاي

909
01:12:19,754 --> 01:12:22,799
كل هذا غباء

910
01:12:22,883 --> 01:12:26,636
فجرني

911
01:12:34,478 --> 01:12:36,605
إلى أين قد ذهب؟

912
01:12:36,688 --> 01:12:39,691
إلى برمودا أفترض هذا
أين تقع؟

913
01:12:39,774 --> 01:12:43,653
جزيرة في مكان ما لم تكتشف بعد

914
01:12:43,737 --> 01:12:45,697
ألن يرجع ؟

915
01:12:45,780 --> 01:12:48,742
من يدري؟
من يدري شيئا؟

916
01:12:53,455 --> 01:12:56,583
من أجل تاج إنجلترا

917
01:12:56,666 --> 01:12:59,294
فلتبدأ الدورة

918
01:13:17,687 --> 01:13:21,149
أوه كاي ارفع السيوف

919
01:13:21,233 --> 01:13:26,321
سيوف
أوه لا كاي؟

920
01:13:26,404 --> 01:13:27,823
ماذا؟

921
01:13:27,906 --> 01:13:31,326
لقد نسيت السيوف

922
01:13:31,409 --> 01:13:33,954
نسيت سيفي

923
01:13:34,079 --> 01:13:36,832
لقد نسيته في...

924
01:13:36,915 --> 01:13:40,836
لماذا أنت تائه أيه الغبي؟

925
01:13:40,961 --> 01:13:44,589
من الأفضل أن ترجع وتحضره
وإذا لم تحصل عليه لا ترجع

926
01:13:49,678 --> 01:13:52,097
دعني أمر

927
01:13:52,180 --> 01:13:55,100
رجاء فيجعلني أحد أمر

928
01:13:55,183 --> 01:13:58,019
لا فائدة يا فتى
كلهذا ذاهب إلى الدورة

929
01:13:58,103 --> 01:14:02,190
أوه ماذا سوف أفعل؟
لابد لكاي أن يحصل على السيف

930
01:14:02,274 --> 01:14:05,068
انظر يا فتى
في باحة الكنيسة

931
01:14:05,152 --> 01:14:08,321
سيف أرشيمدس

932
01:14:10,282 --> 01:14:12,409
وهل لديك الوقت لسحبه

933
01:14:13,827 --> 01:14:16,163
شاهد هذا يا فتى

934
01:14:23,879 --> 01:14:25,881
من الأفضل أن تتركه لوحده

935
01:14:25,964 --> 01:14:29,176
ولكن لابد لكاي أن يحصل على سيف

936
01:14:31,386 --> 01:14:33,930
والآن تعال نمشي من هنا بسرعة

937
01:14:36,933 --> 01:14:39,478
أنت سوف تكون التالي
لابد أن تسرع

938
01:14:39,561 --> 01:14:41,771
كاي هاو السيف

939
01:14:43,273 --> 01:14:45,567
هذا ليس سيفي

940
01:14:45,650 --> 01:14:48,570
لحظة واحدة كاي

941
01:14:48,653 --> 01:14:52,574
من سحب هذا السيف

942
01:14:52,699 --> 01:14:55,577
أوه أنه السيف في الحجر

943
01:14:55,660 --> 01:15:00,415
أنه السيف في الحجر؟
كيف هذا

944
01:15:00,499 --> 01:15:03,960
أنه سيف رائع
انتظر لحظة

945
01:15:04,044 --> 01:15:08,298
أحدهم سحب السيف من الحجر

946
01:15:08,381 --> 01:15:10,383
منأين حصلت على هذا وارت؟

947
01:15:10,467 --> 01:15:13,762
أنا لقد سحبت هذا السيف

948
01:15:13,845 --> 01:15:16,598
في حديقة الكنيسة

949
01:15:18,016 --> 01:15:21,102
هذا ظريف أيها الصغير

950
01:15:22,687 --> 01:15:26,233
أنت تخدعنا أيها الصغير
قل لنا الحقيقة

951
01:15:26,316 --> 01:15:29,611
ولكن أنا فعلت هذا
تعال وأثبت هذا

952
01:15:29,694 --> 01:15:32,113
معنا إلى الحجر

953
01:15:32,197 --> 01:15:36,284
نعم أثبت هذا
تعال وأثبته

954
01:15:42,582 --> 01:15:46,586
حسنا يا فتى
دعنا نفعل المعجزة

955
01:15:51,383 --> 01:15:53,343
والآن انتظر لحظة

956
01:15:53,426 --> 01:15:56,805
أي أحد يستطيع سحبه مدام
أن أحد قد سحبه من قبل

957
01:15:58,890 --> 01:16:02,561
هيا اذهب إليها كاي
افعل كل ما لديك

958
01:16:02,644 --> 01:16:05,647
ضع كل قوتك فيها

959
01:16:05,730 --> 01:16:06,898
ها هي الآن

960
01:16:06,982 --> 01:16:09,151
ادفعه وسترى
دعني أحاول أنا

961
01:16:09,234 --> 01:16:11,153
اسحب هذا إلى أعلى
انتظر هذا ليس عادل

962
01:16:11,236 --> 01:16:13,655
أنا أقول أنا ندع الفتى يحاول

963
01:16:13,738 --> 01:16:17,200
هذا ما قلته دع الفتى يحاول

964
01:16:17,284 --> 01:16:19,202
هيا يا فتى

965
01:16:31,965 --> 01:16:35,719
أنه معجزة حدثت

966
01:16:35,802 --> 01:16:37,888
هذا الفتى هو ملكنا

967
01:16:37,971 --> 01:16:41,141
حسنا مع السلامة جوف

968
01:16:41,224 --> 01:16:44,019
ما اسمك؟
وارت

969
01:16:44,102 --> 01:16:46,396
أوه أقصد أرثر

970
01:16:46,480 --> 01:16:52,027
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر

971
01:16:52,110 --> 01:16:55,822
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر
لا أستطيع تصديق هذا

972
01:16:55,906 --> 01:16:58,033
سامحني يا فتى
فليحيا الملك أرثر

973
01:16:58,116 --> 01:17:00,452
فليحيا الملك أرثر
سامحني

974
01:17:00,535 --> 01:17:02,913
الملك أرثر الحياة الطويلة له
لا سيدي

975
01:17:02,996 --> 01:17:05,457
كاي اركع لملكك
فليحيا الملك

976
01:17:05,540 --> 01:17:07,459
الحياة الطويلة للملك

977
01:17:11,296 --> 01:17:14,299
فليحيا الملك
والمعجزة

978
01:17:14,382 --> 01:17:18,762
قد حدثت بعد سنين طويلة
في يوم جديد من السنة

979
01:17:18,845 --> 01:17:22,724
وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ

980
01:17:26,645 --> 01:17:31,274
أنا لا يمكن أن أكون الملك أرشيمدس
أنا لا أدري أي شيء عن إدراة البلد

981
01:17:31,358 --> 01:17:34,236
أنا قلت لك أن نترك الشيء في الحجر

982
01:17:35,403 --> 01:17:38,281
أنا سوف أجري هذا ما سوف أفعله

983
01:17:41,159 --> 01:17:42,786
سوف يكون عليهم أن يحضروا شخصا أخر

984
01:17:42,869 --> 01:17:46,164
من الأفضل أن نذهب من الباب الخلفي

985
01:17:50,585 --> 01:17:54,089
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة للملك أرثر

986
01:17:56,174 --> 01:17:58,927
ها هناك باب أخر
تعال من هنا

987
01:18:03,223 --> 01:18:06,601
الحياة الطويلة للملك

988
01:18:08,520 --> 01:18:10,647
انظر نحن محاطون

989
01:18:10,730 --> 01:18:14,359
أوه أرشيمدس
أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا

990
01:18:17,154 --> 01:18:19,698
مارلين

991
01:18:24,578 --> 01:18:26,705
أوه مارلين لقد رجعت

992
01:18:26,788 --> 01:18:30,125
برمودا؟
نعم لقد رجعت من برمودا

993
01:18:30,208 --> 01:18:33,295
والقرن العشرين

994
01:18:33,378 --> 01:18:36,464
وصدقني يمكنك أن تصل إليه

995
01:18:36,548 --> 01:18:41,803
إلى الحداثة الكبيرة

996
01:18:41,887 --> 01:18:43,805
أنا في مكان سيء
أنا الملك

997
01:18:43,889 --> 01:18:46,475
لقد سحب السيف من الحجارة

998
01:18:46,558 --> 01:18:50,145
بالطبع

999
01:18:50,228 --> 01:18:54,149
الملك أرثر وهو أحد فرسان الطاولة المستديرة

1000
01:18:54,232 --> 01:18:57,903
الطاولة المستديرة
أليس من الأفضل أن تكون مربعة

1001
01:18:57,986 --> 01:19:00,238
أوه لا مستدير جيدة

1002
01:19:01,990 --> 01:19:04,159
يا فتى

1003
01:19:04,242 --> 01:19:06,244
سوف تكون أسطورة عظيمة

1004
01:19:06,328 --> 01:19:10,540
سوف تكتب عنك كتب للسنين وقرون

1005
01:19:10,624 --> 01:19:13,502
وسوف يعملون أفلام عنك

1006
01:19:14,878 --> 01:19:18,215
أفلام
أوه

1007
01:19:18,298 --> 01:19:22,677
شيء كالتلفاز

1008
01:19:22,761 --> 01:19:24,679
بدون إعلانات

1009
01:19:27,599 --> 01:19:32,354
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة له

1010
01:19:32,355 --> 01:19:39,355
fluid تمت هذه الترجمة بواسطة
Synchronized By : EngTaki

