1
00:00:20,080 --> 00:00:42,280
Twitter: @D7ux

2
00:00:42,542 --> 00:00:46,911
مــتمــردة

3
00:01:47,107 --> 00:01:49,632
ستخرج من بطني يوما ما

4
00:01:49,709 --> 00:01:51,074
أعلم بأنك ستخرج

5
00:01:52,612 --> 00:01:56,810
إذا أريد ان اخبرك كيف
أصبحت جندية

6
00:01:56,883 --> 00:01:58,646
مع المتمردين

7
00:02:00,220 --> 00:02:02,916
استمع جيدا لكلامي

8
00:02:03,289 --> 00:02:06,884
لانه من المهم أن تعرف
جيدا مافعلته أنا

9
00:02:06,960 --> 00:02:09,394
قبل ولادتك

10
00:02:10,263 --> 00:02:11,855
لانه عندما تخرج

11
00:02:11,931 --> 00:02:16,163
لا أعلم إذا كان الرب سيعطيني
القوة لأهتم بك

12
00:02:25,412 --> 00:02:29,405
بدأت في الحرب عندما
(قامو متمردوا (النمر الكبير

13
00:02:29,683 --> 00:02:31,981
بخطفي من قريتي

14
00:03:12,759 --> 00:03:17,696
الثانية عشر من العمر

15
00:03:18,264 --> 00:03:20,232
أقتليهم

16
00:03:46,493 --> 00:03:50,327
إذا لم تقتليهم
..سأقتلهم أنا

17
00:03:51,264 --> 00:03:52,492
!بالساطور

18
00:03:56,169 --> 00:03:58,330
سيتألمون كثيرا

19
00:04:05,245 --> 00:04:08,772
(كومومنا)
إفعلي مايقوله لكِ

20
00:04:33,273 --> 00:04:36,299
أنت الآن متمردة
(من (النمر الكبير

21
00:06:49,976 --> 00:06:52,240
لدينا 10 أطفال

22
00:06:52,312 --> 00:06:53,939
و 20 بندقية

23
00:07:15,635 --> 00:07:17,398
أسرعوا

24
00:08:22,668 --> 00:08:25,398
إجلسوا

25
00:08:46,125 --> 00:08:49,322
امسكه، كأنه والدك
كأنه امك

26
00:08:54,300 --> 00:08:56,734
لاينبغي عليك إمساك
البندقية بهذا الشكل

27
00:08:57,503 --> 00:09:02,338
احملها هكذا

28
00:09:03,276 --> 00:09:04,800
مفهوم؟

29
00:09:05,078 --> 00:09:08,411
لاتضيع سلاحك أبدا

30
00:09:09,582 --> 00:09:12,107
نحن متمردون

31
00:09:12,185 --> 00:09:15,552
احترم مابين ذراعيك
كأنه أباك و أمك

32
00:09:17,557 --> 00:09:21,254
أنظر إليّ
لماذا تنظر للاسفل؟

33
00:09:40,379 --> 00:09:44,110
عندما بدأت أحارب مع المتمردين

34
00:09:44,183 --> 00:09:45,775
إضطررت إلى العمل بجد

35
00:09:45,852 --> 00:09:50,084
و إظطررت لمقاومة جنود
الحكومة

36
00:09:50,156 --> 00:09:52,818
لانه إذا لم افعل
سيضربونني بعصاة

37
00:09:59,232 --> 00:10:02,759
وتعلمت أن أُرجع
دموعي لداخل عيني

38
00:10:02,835 --> 00:10:05,201
لكي لا يشاهدوني و انا أبكي

39
00:10:06,305 --> 00:10:08,239
عندما أريد البكاء

40
00:10:08,307 --> 00:10:12,471
يتوجب عليّ أن أذهب
إلى الغابة لكي لايراني احد

41
00:11:01,661 --> 00:11:05,859
أعطيني البسكويت

42
00:11:05,932 --> 00:11:09,197
لي يومان لم أذق فيها أي طعام

43
00:11:34,860 --> 00:11:38,557
لا أحد يعلم أني اعطيتك هذا

44
00:11:56,649 --> 00:11:58,913
سأحكي لكم قصة

45
00:12:00,886 --> 00:12:04,720
والتي يتبين منها
صعوبة الحياة العسكرية

46
00:12:05,391 --> 00:12:08,554
!إنظروا إلى ندبتي

47
00:12:12,398 --> 00:12:14,662
أنظروا هنا

48
00:12:15,468 --> 00:12:17,265
إنها جرحة من رصاصة

49
00:12:20,906 --> 00:12:26,344
قيل لي أن لا أدخن في الليل
ولكنني لم أسمع, و أصابتني الرصاصة

50
00:13:29,375 --> 00:13:32,469
إرفعي البندقية

51
00:16:46,205 --> 00:16:48,070
!أهربي

52
00:17:44,163 --> 00:17:48,224
عندما أخذنا الحليب السحري من الشجرة
بدأنا برؤية أشياء

53
00:17:48,901 --> 00:17:51,563
نرى أشباحاً في كل مكان

54
00:17:52,204 --> 00:17:54,001
عندما أرى الأشباح

55
00:17:54,073 --> 00:17:57,304
رؤيتها تساعدني في عملي
لأنه عندما أرى الأشباح

56
00:17:57,576 --> 00:18:00,101
لا أرى اللحم الأحمر
يتسرب على الأرض

57
00:18:00,179 --> 00:18:03,171
كل ما أراه هو أشباح
تسير في الغابة

58
00:18:07,119 --> 00:18:10,953
هناك الكثير الكثير من الأشباح
لن تصدق بذلك

59
00:18:11,023 --> 00:18:12,820
الكثير من الأشباح

60
00:18:13,158 --> 00:18:17,219
حتى و أنا نائمة
أرى أشباح في رأسي

61
00:18:20,733 --> 00:18:24,328
أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف تصدقني أو لا
و لكنني الوحيدة من القرية

62
00:18:24,603 --> 00:18:26,867
التي نجت من
رصاصة الحكومة

63
00:18:27,740 --> 00:18:30,971
الذين قرروا بأني ساحرة

64
00:18:31,043 --> 00:18:32,374
و يمكنني رؤية

65
00:18:32,645 --> 00:18:35,978
شياطين الحكومة وهم
مختبئون في الغابة

66
00:19:08,347 --> 00:19:13,284
الثالثة عشر من العمر

67
00:19:33,105 --> 00:19:35,733
لدينا ساحرة

68
00:20:00,232 --> 00:20:03,065
ستساعدنا للفوز على
!الحكومة

69
00:20:23,155 --> 00:20:26,352
الجنرالات أعجبوا كثيرا بالأشياء التي
يمكنني رؤيتها في الغابة

70
00:20:26,425 --> 00:20:28,791
و لذلك أعطوني جائزة كبيرة

71
00:20:28,861 --> 00:20:33,127
(أرسلوني لأرى (النمر الكبير
لكي أقابله

72
00:20:33,198 --> 00:20:35,996
و أصبح ساحرة الحرب الخاصة به

73
00:20:58,023 --> 00:21:01,857
يقولون أنه بإستطاعتك

74
00:21:02,528 --> 00:21:06,020
رؤية جنود الحكومة
!و هم متخفين في الغابة

75
00:21:10,369 --> 00:21:12,894
لدي هدية لكِ

76
00:21:20,946 --> 00:21:25,940
ساحري أعطاه قوة سحرية

77
00:22:15,567 --> 00:22:17,330
عندما كنت في مخيم
(النمر الكبير)

78
00:22:17,402 --> 00:22:20,303
كان لابد لي ان أخبرهم
بالأمور التي رأيتها في رأسي

79
00:22:20,939 --> 00:22:26,276
وكان عليّ ان احمل صخرة سوداء
"يطلقون عليها أسم "كولتان

80
00:22:28,413 --> 00:22:31,905
لا أعلم مايفعله بها

81
00:22:31,984 --> 00:22:34,509
و لكن أظن بأنها مهمة جدا للحرب

82
00:22:37,122 --> 00:22:40,853
(رأيت المتمرد الذي سرق الصخرة من (النمر الكبير

83
00:22:41,260 --> 00:22:44,354
و لكي يعاقبونه, حفروا
حفرة في الأرض

84
00:22:44,429 --> 00:22:47,921
و وضعوا المتمرد فيها
باستثناء رأسه

85
00:22:48,300 --> 00:22:50,234
كنت أراه يوميا لمدة ثلاثة أيام

86
00:22:50,302 --> 00:22:53,465
برأسه فقط وهو خارج الأرض

87
00:22:53,538 --> 00:22:57,065
و مات على هذا الشكل
مفتوح الفم

88
00:22:57,142 --> 00:23:00,009
و الذباب يدور حوله

89
00:24:00,072 --> 00:24:02,438
لا تلمس
(ساحرة (النمر الكبير

90
00:24:18,490 --> 00:24:21,721
(عندما أصبحت ساحرة (النمر الكبير

91
00:24:22,260 --> 00:24:25,354
الذي يحاول أن يؤذيني
سيعرّض نفسه للقتل

92
00:24:25,430 --> 00:24:28,058
لأن (النمر الكبير) قال
وأنا معه"

93
00:24:28,133 --> 00:24:31,296
" يستطيع الفوز بكل المعارك
.ولذلك أصبحت مقدسة لديه

94
00:26:52,310 --> 00:26:54,676
إنه وقت الاحتفال

95
00:28:21,499 --> 00:28:23,694
اسألوني أفضل من ذلك

96
00:28:23,768 --> 00:28:25,463
أخبرنا

97
00:28:28,673 --> 00:28:31,403
إنه كتاب عن
(النمر الكبير)

98
00:28:33,778 --> 00:28:36,679
عندما كان يتلوا صلواته

99
00:28:36,748 --> 00:28:39,717
في منتصف النهار, تحت الشمس

100
00:28:39,784 --> 00:28:43,447
هجم عليه 30 فيلاً

101
00:28:43,521 --> 00:28:48,515
ولكن بسبب سحره, كان
قادرا على هزيمة الافيال

102
00:28:57,702 --> 00:29:00,671
أتعلمون لماذا أُطلق عليه
(النمر الكبير)

103
00:29:00,739 --> 00:29:04,675
لأن سحره قوي وفعال جدا

104
00:29:04,743 --> 00:29:07,405
حتى أنه يستطيع
أن يأكل رجلا

105
00:29:48,420 --> 00:29:50,354
ماذا تفعل؟

106
00:29:51,723 --> 00:29:52,712
إجلس

107
00:30:00,665 --> 00:30:02,633
ماهذا؟

108
00:30:02,701 --> 00:30:05,067
(إنها (عين الليل

109
00:30:05,337 --> 00:30:07,737
إنها ترى كل شئ
يحدث أثناء الليل

110
00:30:08,940 --> 00:30:11,568
و ماهذا؟

111
00:30:14,913 --> 00:30:18,076
كان يلبس للحماية
من قبل أجدادنا

112
00:30:19,317 --> 00:30:20,716
و الأجنحة؟

113
00:30:20,785 --> 00:30:23,777
(هذا (طائر الليل

114
00:30:23,988 --> 00:30:26,354
يأخذ العين إلى السماء

115
00:30:27,625 --> 00:30:29,684
لدي شيئا ما

116
00:30:30,562 --> 00:30:36,523
لابد لكِ أن تحافظي
عليه دائما

117
00:30:39,070 --> 00:30:40,537
أعطيني يدكِ

118
00:31:23,648 --> 00:31:25,673
ضعيه في جيبك

119
00:32:02,153 --> 00:32:05,520
مالذي تفعله؟-
أشرب الحليب السحري-

120
00:32:38,823 --> 00:32:40,950
ابن القائد يريد أن يتزوج

121
00:32:41,025 --> 00:32:42,925
و يستضيف الفتيات

122
00:32:42,994 --> 00:32:46,521
يضعون مستحضرات التجميل
و احمر الشفاه

123
00:32:57,609 --> 00:33:00,669
"أنتِ جميلة, يا آنسة"

124
00:34:48,252 --> 00:34:50,982
يوما ما العديد من جنود الحكومة,
قدموا إلى مخبأنا

125
00:34:51,055 --> 00:34:54,286
لأنهم يريدون سرقة "الكولتان" من
(النمر الكبير)

126
00:34:54,359 --> 00:34:58,193
فأخذت بندقيتي وفزنا بالمعركة

127
00:34:58,262 --> 00:35:00,787
حتى لو كان ضدنا جنود

128
00:35:00,865 --> 00:35:03,299
أكثر من شعر رأسي

129
00:35:05,103 --> 00:35:07,901
(لن نعود لـ (النمر الكبير

130
00:35:08,239 --> 00:35:11,902
أنا لن أذهب-
ستأتي معنا-

131
00:35:18,016 --> 00:35:20,917
أترى هذة القلادة؟

132
00:35:20,985 --> 00:35:26,946
إنه أنت من سيموت
إذا أطلقت النار, لست أنا

133
00:35:27,025 --> 00:35:29,289
!بعد كل ما فعلته من أجلك

134
00:35:29,360 --> 00:35:32,329
ساعدتك في المخيم
و حميتك عند النهر

135
00:35:32,397 --> 00:35:36,094
(نحن سنعود لـ (النمر الكبير-
!لا-

136
00:35:36,167 --> 00:35:39,933
أفقدت عقلك؟
أجعلوك مجنونا؟

137
00:35:40,004 --> 00:35:42,734
هيا, إذهب

138
00:35:55,787 --> 00:35:58,654
هيا بنا

139
00:35:58,723 --> 00:36:03,217
أتركني-
أنا قلت هيا بنا-

140
00:36:03,961 --> 00:36:06,930
حسنا, انصتي لي

141
00:36:08,266 --> 00:36:11,235
الساحر تكلم معي لمدة طويلة

142
00:36:11,302 --> 00:36:14,794
أخبرني أنه يوما ما
أو آخر, سوف أموت

143
00:36:14,872 --> 00:36:17,864
و جنود الحكومة سوف يقتلونني

144
00:36:18,109 --> 00:36:21,101
أو أن (النمر الكبير) سوف
يقتلني ببندقيته

145
00:36:21,179 --> 00:36:24,080
في اليوم الذي لأ أعمل فيه جيدا

146
00:36:24,348 --> 00:36:25,906
(أخبرني ان (النمر الكبير

147
00:36:25,983 --> 00:36:28,679
قتل ثلاث سحرة قبلي

148
00:36:32,890 --> 00:36:36,326
فقررت أن أنصت لكلام الساحر
و أذهب معه

149
00:37:07,859 --> 00:37:10,293
أنحن نتحرك إلى الأمام
أو إلى الخلف

150
00:37:11,095 --> 00:37:14,223
حتى الخنزير يجدف أفضل منك

151
00:37:14,298 --> 00:37:16,493
أنتِ لاتعين ماتقولينه

152
00:37:17,168 --> 00:37:19,966
كان القارب سيميل
لو لم يكن من جهتي

153
00:37:29,313 --> 00:37:32,441
(بعد ما هربنا بعيدا عن (النمر الكبير

154
00:37:32,517 --> 00:37:37,955
الساحر قال لي أنه يحبني
و طلبني للزواج منه

155
00:37:38,489 --> 00:37:40,855
أخبرته بما علمني إياه أبي

156
00:37:40,925 --> 00:37:43,951
بالرد على الأولاد الذين
يطلبونني للزواج

157
00:37:44,195 --> 00:37:48,097
أخبرته أنه لأيمكنك أن
تتزوجني بهذة السهولة

158
00:37:48,166 --> 00:37:53,297
و أنه إذا أراد أن يتزوجني
لبد له من إحضار ديك أبيض

159
00:37:53,771 --> 00:37:55,170
أبي قال لي دائما

160
00:37:55,239 --> 00:37:58,208
أنه أصعب شئ يمكنك
الحلصول عليه في القرية

161
00:37:58,276 --> 00:38:01,211
هو أن تجد ديك أبيض

162
00:38:11,956 --> 00:38:14,220
أعطني الديك الأبيض

163
00:38:15,393 --> 00:38:17,327
أعطني الديك الأبيض

164
00:38:19,330 --> 00:38:21,264
أتمزح معي؟

165
00:38:23,067 --> 00:38:25,160
هل انت واقع في الحب؟
اتريد الزواج؟

166
00:38:26,971 --> 00:38:29,531
(أمي (انجيلا

167
00:38:32,109 --> 00:38:33,542
ما لذي يجعلك تضحك بهذا الشكل؟

168
00:38:33,811 --> 00:38:36,575
يريد الديك الابيض
ليتزوج

169
00:38:43,554 --> 00:38:46,580
أنت معتوه بالكامل

170
00:38:54,098 --> 00:38:58,432
الساحر ظل يبحث عن
الديك الأبيض لمدة طويلة

171
00:39:00,872 --> 00:39:04,364
أين يمكنني أن اجد ديك أبيض-
غير متوفر هنا-

172
00:39:04,442 --> 00:39:06,535
بالطبع هو موجود
أنا ابحث على واحد

173
00:39:06,611 --> 00:39:09,409
أبي أراد ان يتزوج
أجمل فتاة في القرية

174
00:39:09,480 --> 00:39:12,347
طلبوا منه ديك أبيض
ولكنه لم يجده

175
00:39:12,416 --> 00:39:14,441
إذا’ فهو تزوج أمي
مقابل 10 بقرات

176
00:39:14,518 --> 00:39:17,385
حسنا, حسنا, حسنا
أين الدجاج؟

177
00:39:17,455 --> 00:39:21,357
هناك حظيرة دجاج بهذا الاتجاه
ولكن لا يوجد ديك ابيض

178
00:39:21,425 --> 00:39:23,290
!دعه

179
00:39:58,396 --> 00:40:01,229
!وغد

180
00:40:01,299 --> 00:40:06,396
ستُقطع رقبتك
مثل الدجاج

181
00:41:28,619 --> 00:41:30,416
لا أريد

182
00:41:30,488 --> 00:41:33,457
نحتاج لديك أبيض
لنكون سويا

183
00:41:33,524 --> 00:41:36,391
لا وجود للديك الأبيض

184
00:41:37,094 --> 00:41:40,655
أباك كذب علينا

185
00:41:41,298 --> 00:41:44,597
جميع اولئك الذين سألتهم
قالوا لي

186
00:41:44,668 --> 00:41:47,330
بأن الديك الابيض
موجود في قريتك

187
00:41:47,405 --> 00:41:53,105
و انتِ رفضتني لأجل
!ديك أبيض ليس له وجود

188
00:41:53,778 --> 00:41:58,477
لأ أملك واحدا لكِ
!إذا سأرحل

189
00:44:00,905 --> 00:44:03,271
!ساقي

190
00:44:08,546 --> 00:44:11,276
أوقف الهراء

191
00:44:13,284 --> 00:44:16,811
أريد نقودا لأجل المستشفى-
كاذب! لقد رمى نفسه على السيارة-

192
00:44:16,887 --> 00:44:20,516
!لقد صدمت أخي
إدفع له

193
00:44:20,591 --> 00:44:22,718
!النجدة

194
00:45:10,241 --> 00:45:12,209
أخبرني

195
00:45:12,276 --> 00:45:14,904
أتعرف أين يمكنني أن أجد
ديك ابيض؟

196
00:45:17,881 --> 00:45:21,248
من الصعب أن تجده

197
00:45:21,318 --> 00:45:24,845
!أعلم ذلك

198
00:45:25,356 --> 00:45:29,986
أعطيني قلادتك
لتحميني من الحرب

199
00:45:30,261 --> 00:45:33,628
أهذا كل ماتريده-
نعم-

200
00:47:45,996 --> 00:47:51,457
الديك الأبيض غالي الثمن
إنه نادر

201
00:47:51,535 --> 00:47:55,562
سيكلفك الكثير

202
00:47:55,639 --> 00:47:59,097
أخبروني بأنك ساحر

203
00:47:59,376 --> 00:48:00,968
لدي ثلاث زوجات

204
00:48:01,044 --> 00:48:03,103
أرى واحدة يوم الاثنين
واخرى يوم الثلاثاء

205
00:48:03,380 --> 00:48:06,872
والاخيرة يوم الاربعاء
!أمرهم صعب

206
00:48:06,950 --> 00:48:09,145
أعطيني القليل من المال

207
00:48:09,420 --> 00:48:12,514
و أيضا أحتاج
شيئا للقوة

208
00:48:12,589 --> 00:48:15,114
لا مشكلة
لدي شئ جميل لأجلك

209
00:48:18,729 --> 00:48:21,425
بهذا, يمكنني أن
أتزوج 15 إمرأة

210
00:48:21,498 --> 00:48:25,127
ستتحكم بالوضع

211
00:48:28,672 --> 00:48:30,162
هاهو الديك الأبيض

212
00:48:30,441 --> 00:48:33,433
إذا اردت الزواج
أريهم شجاعتك

213
00:51:07,331 --> 00:51:09,060
!عمي

214
00:51:27,784 --> 00:51:30,218
إنتهيت من الحرب؟

215
00:51:39,863 --> 00:51:41,956
(هذة زوجتي, (كومونا

216
00:52:00,917 --> 00:52:03,385
لست في حاجتها بعد الآن

217
00:52:36,253 --> 00:52:39,654
الكل ينادي عم الساحر
(بالـ (الجزّار

218
00:52:40,424 --> 00:52:43,222
لأنه دائما يترك
دلو فارغ بجانبه

219
00:52:43,293 --> 00:52:45,193
عندما يقطّع اللحم

220
00:52:45,896 --> 00:52:49,263
لأنه في كل مرة يقطع اللحم بالساطور

221
00:52:49,332 --> 00:52:52,199
يتذكر ماحدث لعائلته

222
00:52:52,269 --> 00:52:54,760
و يتقيأ فيه

223
00:52:55,372 --> 00:52:58,034
لن أخبرك بما حدث لعائلته

224
00:52:58,108 --> 00:53:00,269
لأنني لو قلت لك, لن
تستطيع ان تسمع مرة أخرى

225
00:53:00,343 --> 00:53:03,835
ستكونن بمثابة من
لايملك ثقوب في أذنيه

226
00:55:07,337 --> 00:55:12,240
نعصرها ونستخرج الزيت

227
00:57:06,256 --> 00:57:08,588
لقد جئنا من أجل ساحرة
(النمر الكبير)

228
00:57:09,192 --> 00:57:11,319
إنها ليست ساحرته
إنها زوجتي

229
00:57:12,195 --> 00:57:14,288
لن تبرح مكانها أبدا

230
00:57:16,599 --> 00:57:21,969
سنرحل والساحرة معنا-
لن تأخذوها-

231
00:57:24,207 --> 00:57:25,640
إمسكه

232
00:57:27,277 --> 00:57:29,006
اتركوه لوحده

233
00:57:56,639 --> 00:57:58,402
أقتليه

234
00:58:24,467 --> 00:58:26,526
أنتي زوجتي

235
00:58:28,705 --> 00:58:30,195
كوني سعيدة

236
00:58:52,495 --> 00:58:54,087
خذوها

237
00:59:36,639 --> 00:59:41,576
الرابعة عشر من العمر

238
01:00:05,702 --> 01:00:07,329
مضت عامين

239
01:00:07,403 --> 01:00:11,362
منذ أن سرقني قائدي
لأجل الحرب

240
01:00:12,475 --> 01:00:16,206
إنه هو الذي جلبك لداخل بطني

241
01:00:18,848 --> 01:00:23,717
أتسأل عما إذا تقيأت هكذا
و أخرجك لأنك ملئ بالسموم

242
01:00:54,317 --> 01:00:55,807
قائدي قرر الزواج بي

243
01:00:55,885 --> 01:00:58,718
لأن الفتاه التي نامت معه قبلي

244
01:00:58,788 --> 01:01:01,450
قد قتلت في الحرب

245
01:01:01,524 --> 01:01:06,291
إذا, هو أراد فتاه جديدة لينام معها

246
01:01:31,254 --> 01:01:33,688
منذ أن توفى زوجي الساحر

247
01:01:33,756 --> 01:01:38,216
شبح أمي و أبي
رجعوا إليّ ليفزعونني

248
01:01:39,229 --> 01:01:43,598
كل يوم, يقولون لي أن
أعود للقرية و أدفنهم

249
01:01:43,666 --> 01:01:47,329
قالوا لي اذا لم أدفنهم
سيبقون في رأسي

250
01:01:47,403 --> 01:01:49,564
ولن يرحلوا أبدا

251
01:02:02,652 --> 01:02:05,985
قبل أن أعود إلى قريتي

252
01:02:06,256 --> 01:02:09,783
لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة
لكي أقتل قائدي

253
01:02:10,393 --> 01:02:13,692
لأني لا أريد الأشياء
المجنونة التي في رأسي

254
01:02:13,763 --> 01:02:15,663
أن تدخل في رأسك

255
01:02:20,436 --> 01:02:22,666
لأصبح زهرة مسمومة

256
01:02:22,739 --> 01:02:26,402
لابد لك أن تحصل على
نبتة شوكية

257
01:02:39,822 --> 01:02:41,915
لما تحدقين بي؟

258
01:02:43,293 --> 01:02:45,386
أنا لا انظر إليك

259
01:02:46,462 --> 01:02:48,453
أنتِ تنظرين لي

260
01:02:53,903 --> 01:02:56,929
كنتِ في انتظاري؟

261
01:03:00,310 --> 01:03:02,403
تريدين ممارسة الحب؟

262
01:03:10,420 --> 01:03:12,479
أنتم تشبهون بعضكم البعض

263
01:03:59,702 --> 01:04:03,536
كل يوم, أطلب من الرب
القوة لكي أهتم بك

264
01:04:03,606 --> 01:04:05,471
حتى لو كنت تشبة أباك

265
01:04:05,541 --> 01:04:08,908
الذي أرغمني بالنوم معه
حتى و أنا أبكي

266
01:05:16,112 --> 01:05:17,739
!النجدة

267
01:05:18,681 --> 01:05:21,980
الاسلحة محظورة هنا
أعطيني سلاحك

268
01:05:22,518 --> 01:05:24,748
لا, سيكون معي

269
01:06:00,156 --> 01:06:01,885
أأنتِ بخير أيتها الصغيرة؟

270
01:06:15,771 --> 01:06:17,864
(ساعدينا, (كومونا

271
01:06:19,876 --> 01:06:21,707
لما لا تساعدينا؟

272
01:06:59,015 --> 01:07:00,676
إنهضي

273
01:07:15,064 --> 01:07:16,292
أوصلنا بسيارتك

274
01:07:17,667 --> 01:07:19,658
هذة عربة للموتى
سأنتظر الجثة

275
01:07:19,735 --> 01:07:23,296
ستلحق بالجثة لاحقا

276
01:07:23,573 --> 01:07:25,097
هيا, إذهب

277
01:07:26,309 --> 01:07:29,107
ستذهب للمقبرة لاحقا

278
01:07:43,559 --> 01:07:46,084
بسرعة-
تستطيع فعل ذلك-

279
01:08:02,878 --> 01:08:04,971
إلى أين أوصلك؟

280
01:08:05,047 --> 01:08:08,710
سيجزّ بك إلى السجن
إذا ذهبت للمستشفى

281
01:08:08,784 --> 01:08:11,947
إلى عمي, الجزّار

282
01:08:12,021 --> 01:08:14,888
أتعلمين أين منزله؟-
نعم-

283
01:08:27,370 --> 01:08:31,830
أين يقطن الجزّار؟

284
01:08:32,241 --> 01:08:36,644
أخذ يمينا عند نهاية الطريق

285
01:09:43,045 --> 01:09:44,740
!إدفعي

286
01:09:54,957 --> 01:09:56,891
لم فعلتِ ذلك؟

287
01:09:58,461 --> 01:10:01,988
كنتِ سترهقين طفلك
أتعلمين بهذا؟

288
01:10:26,856 --> 01:10:28,881
الطفل بخير

289
01:10:46,108 --> 01:10:47,735
أستريحي

290
01:10:49,411 --> 01:10:51,845
أنتِ بمثابة إبنتي

291
01:10:53,249 --> 01:10:56,844
سأعلمك كيف تهتمين بالماعز

292
01:11:44,466 --> 01:11:46,434
سلاحي

293
01:11:48,470 --> 01:11:50,836
أعطيني سلاحي
و إلا قتلتك

294
01:11:54,577 --> 01:11:59,071
بندقيتي هي إبني
هي أبي

295
01:11:59,148 --> 01:12:02,345
هي أمي

296
01:12:03,052 --> 01:12:05,816
سأقتلك
أعطيني سلاحي

297
01:12:05,888 --> 01:12:08,516
أنتِ تواجهين كابوساً

298
01:12:34,984 --> 01:12:38,442
لا أعلم كم المدة التي قضيتها عند
(الجزّار)

299
01:12:39,355 --> 01:12:41,880
شعرت بأن الوقت توقف

300
01:12:42,958 --> 01:12:44,550
كل ليلة
كابوسي يقول لي

301
01:12:44,627 --> 01:12:46,891
أن أذهب و أدفن والديّ

302
01:12:46,962 --> 01:12:50,159
لكنك جبرتني للبقاء عند
(الجزّار)

303
01:12:50,232 --> 01:12:54,498
حتى لو إظطررت لدفن ابواي,
قبل خروجك من بطني

304
01:12:55,070 --> 01:12:57,561
أو غير ذلك, الروح الشريرة
ستعاقبك

305
01:12:57,640 --> 01:13:00,165
على كل الأعمال السيئة
التي فعلتها

306
01:13:00,242 --> 01:13:02,904
تماما مثل ما عاقبت
زوجي الساحر

307
01:13:02,978 --> 01:13:06,470
لأنني تزوجته قبل ان أدفن
أبي و أمي

308
01:13:32,141 --> 01:13:34,302
ماذا تريدين؟

309
01:13:35,177 --> 01:13:37,407
أنا مسحورة

310
01:13:38,247 --> 01:13:41,148
بماذا سُحرتي؟

311
01:13:42,584 --> 01:13:46,918
(بواسطة سلاح (النمر الكبير

312
01:13:49,224 --> 01:13:50,589
ماذا؟

313
01:13:50,659 --> 01:13:53,924
(بسلاح (النمر الكبير

314
01:13:55,064 --> 01:13:57,328
ماذا تريدين؟

315
01:13:58,167 --> 01:14:00,635
أريد التخلص من السحر

316
01:14:00,703 --> 01:14:06,005
أريد درهم لكي أصلي لكِ

317
01:14:09,478 --> 01:14:13,539
لابد لك ان تصلي كثيرا
وتطلبي من الرب المغفرة

318
01:14:13,615 --> 01:14:18,143
(لكي تعود اليك روح (كومونا

319
01:14:30,165 --> 01:14:33,293
!سأقتلك

320
01:14:33,369 --> 01:14:36,600
قتلتي عائلتي
و زوجي

321
01:14:36,672 --> 01:14:39,197
أعطيني بندقيتي

322
01:14:39,274 --> 01:14:41,299
مالذي حصل بكِ؟

323
01:15:04,400 --> 01:15:07,494
إنتظري .. أنتظري

324
01:15:40,302 --> 01:15:44,762
كل يوم, أدعي الرب
ليساعدني لكي لا أكرهك

325
01:15:45,040 --> 01:15:49,238
و لكي لا أرميك في النهر
فور خروجك من بطني

326
01:18:59,368 --> 01:19:01,461
في رأسي أشياء

327
01:19:01,536 --> 01:19:04,767
حتى الحليب السحري لأ يستطيع محوها

328
01:21:13,935 --> 01:21:19,464
إرحل, إرحل, يا أبي

329
01:21:21,676 --> 01:21:26,807
إرحلي, إرحلي’ يا أمي

330
01:22:49,931 --> 01:22:52,832
(قررت أن أسميك بـ (الساحر

331
01:22:53,168 --> 01:22:55,568
مثل زوجي المتوفي

332
01:22:55,637 --> 01:22:57,195
لأنني آمل ان يوما ما

333
01:22:57,472 --> 01:23:00,805
ستكون قوي وشجاع مثله تماما

334
01:23:15,557 --> 01:23:17,047
إلى أين وجهتك؟

335
01:23:18,760 --> 01:23:22,161
إلى عمي, الجزّار-
إصعدي-

336
01:23:23,164 --> 01:23:24,893
لا املك نقودا

337
01:23:24,966 --> 01:23:27,958
لا أحد منا يملك المال

338
01:23:53,795 --> 01:23:56,127
لا بأس بذلك
سأعتني به

339
01:24:42,136 --> 01:25:08,736
Twitter: @D7ux