1
00:00:15,320 --> 00:00:39,600
Translated by : Shimaa Adel
shimaa3adel@hotmail.com

2
00:00:56,760 --> 00:01:02,000
Meet the robinsons
" تعرف على عائلة " روبينسان

3
00:01:23,720 --> 00:01:28,560
ملجأ الشارع السادس

4
00:02:19,200 --> 00:02:24,080
بعد ذلك لم أختر هذا لأنه يسبب لي ظهور بثور في جسمي

5
00:02:24,080 --> 00:02:27,520
لذا , اخترت واحداً مخيفاً آخر

6
00:02:28,600 --> 00:02:32,120
.... لأن , طوال كل هذه السنوات التي ذهبت فيها إلى عيد الهالوين

7
00:02:32,120 --> 00:02:33,960
لم أكن مخيفاً فيها على الإطلاق

8
00:02:42,880 --> 00:02:47,080
أنا أحب كرة المضرب
إنه قدري أن ألعب هذه اللعبة

9
00:02:47,200 --> 00:02:49,160
أنا لا أهتم بشأن الفوز

10
00:02:49,280 --> 00:02:53,760
حسناً , أنا الآن أهتم
لأن , إن ...... لقد خسرنا كل مباراة

11
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
و لقد سئمت من هذا

12
00:02:55,920 --> 00:02:59,400
أنا أبذل قصارى جهدي
كل الكرات ترمى إلي

13
00:02:59,560 --> 00:03:01,960
و أنا أحاول الإمساك بها مثلما يفعل الجميع

14
00:03:02,080 --> 00:03:06,160
.... كل الأناس الموجودين في أقصى الملعب ينظرون حولهم و هنا و هناك و

15
00:03:06,280 --> 00:03:08,920
هيا , لنلعب قليلاً كرة المضرب , حسناً ؟

16
00:03:09,040 --> 00:03:10,360
إنها ليست باللعبة الكسولة

17
00:03:18,640 --> 00:03:20,080
إنهم هنا

18
00:03:25,840 --> 00:03:27,040
لويس ؟

19
00:03:28,600 --> 00:03:30,280
لويس ؟

20
00:03:39,520 --> 00:03:41,880
جووب , لقد فعلتها , جووب ! لقد أنهيته

21
00:03:42,000 --> 00:03:43,600
سوف يحبون هذا

22
00:03:43,720 --> 00:03:46,600
لا أحد يقول " تبنّاني " مثلما يقول الاختراع الغريب

23
00:03:46,720 --> 00:03:47,840
لويس

24
00:03:47,960 --> 00:03:50,080
لويس , آل هارينجتون هنا -
سأسبقك إلى هناك , ميلدريد -

25
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
انتظر , انتظر , انتظر , انتظر , انتظر

26
00:03:52,120 --> 00:03:55,200
تذكر , اجلس مستقيماً
انظر في أعينهم

27
00:03:55,320 --> 00:03:57,520
... ابتسم , دعنا نرتب

28
00:03:58,120 --> 00:03:59,560
ميلدريد

29
00:03:59,960 --> 00:04:02,000
حسناً , حسناً , حسناً , حسناً

30
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
اذهب و أرهم كم أنت مميز

31
00:04:04,320 --> 00:04:06,040
أتمنى أن هذه هي

32
00:04:06,160 --> 00:04:07,880
أتمنى أن يُتبنى هذه المرة

33
00:04:08,040 --> 00:04:09,640
كلاً منا يتمنى ذلك , أيها الرئيسة

34
00:04:11,240 --> 00:04:14,080
أقصد , أن هناك أشياء كثيرة جداً
في العالم يمكن أن تتطور

35
00:04:14,200 --> 00:04:17,560
فقط فكر فيها
أرصفة متحركة , سيارات طائرة

36
00:04:17,680 --> 00:04:19,200
الإمكانيات لا نهاية لها

37
00:04:19,320 --> 00:04:21,400
سيارات طائرة ؟ أجل , إن هذه فكرة جيدة

38
00:04:21,560 --> 00:04:24,360
كل ما تحتاجه هو بعض الخيال و قليلاً من العلم

39
00:04:24,480 --> 00:04:26,880
و هكذا نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل

40
00:04:27,000 --> 00:04:30,280
حسناً , إنها كلها أفكار مثيرة

41
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
إذاً , ما هي رياضتك المفضلة ؟

42
00:04:32,560 --> 00:04:35,040
حسناً , هل الإختراع يُعد رياضة ؟ -
.... في الواقع -

43
00:04:35,160 --> 00:04:37,240
لأنني أعتقد أنني أحرزت هدفاً عظيماً بهذا الشيء

44
00:04:37,360 --> 00:04:39,800
ما هذا ؟ -
أولاً , السؤال -

45
00:04:39,920 --> 00:04:42,200
..... ما هي المشكلة رقم واحد التي تواجهك

46
00:04:42,320 --> 00:04:44,040
عندما تقوم بإعداد فطيرة زبدة الفول السوداني و الهلام ؟

47
00:04:44,160 --> 00:04:46,440
... لويس , لا أعتقد أننا -
جزء السيطرة -

48
00:04:46,600 --> 00:04:48,480
الكثير من زبدة الفول السوداني تعلق في أعلى فمك

49
00:04:48,640 --> 00:04:49,720
و تأخذ وقت طويلاً جداً في المضغ

50
00:04:49,840 --> 00:04:53,600
الكثير من الهلام يخرج من داخل الفطيرة
و يجعل يديك كلها متسخة

51
00:04:53,720 --> 00:04:56,320
حسناً , أنا أعتقد أن الطريقة المثالية لإعداد
..... فطيرة زبدة الفول السوداني و الهلام تكون

52
00:04:56,440 --> 00:04:57,800
من خلال حِيازة الجنس البشري

53
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
و أنا صنعت هذه الآلة لإنجاز هذه المهمة

54
00:05:00,320 --> 00:05:02,560
و لتوضيح و إثبات ذلك , سأستعمل خبزاً عادياً

55
00:05:02,680 --> 00:05:03,760
أجل , عزيزي , لا بأس بذلك

56
00:05:03,880 --> 00:05:05,720
كما ترون , المحمصة خيار

57
00:05:05,840 --> 00:05:08,000
نحن عادةً لا نأكل زبدة الفول السوداني

58
00:05:08,600 --> 00:05:11,000
لويس , هذا ليس ضرورياً على الإطلاق

59
00:05:11,120 --> 00:05:12,880
لقد علق

60
00:05:14,720 --> 00:05:16,480
لويس , أرجوك , لا تفعل

61
00:05:25,520 --> 00:05:26,600
ماذا يحدث ؟

62
00:05:26,720 --> 00:05:29,560
سيد هارينجتون لديه حساسية من الفول السوداني

63
00:05:30,000 --> 00:05:31,360
أنا آسف

64
00:05:31,520 --> 00:05:33,040
دعني أساعدك

65
00:05:33,160 --> 00:05:34,920
تراجع

66
00:05:38,000 --> 00:05:40,720
هل سيكون بخير ؟ -
تنفس , تنفس -

67
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
أنا آسف جداً , لم أكن أعلم

68
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
لقد سررنا حقاً بلقائك

69
00:05:44,680 --> 00:05:47,440
سنحتاج بعض الوقت للتفكير فيما يتعلق بهذا

70
00:05:47,600 --> 00:05:49,760
.... مرحباً يا جماعة , كل شيء

71
00:05:49,880 --> 00:05:50,960
ماذا حدث ؟

72
00:05:51,080 --> 00:05:53,560
سيدة دافي , هذا الفتى ليس مناسباً لنا على الإطلاق

73
00:05:53,680 --> 00:05:55,080
الآن , اعذريني

74
00:05:55,200 --> 00:05:59,160
..... أنا آسفة جداً بشأن هذا , إذا كنت فقط

75
00:06:07,840 --> 00:06:10,480
لقد أعددت الغداء -
لست جائعاً -

76
00:06:12,960 --> 00:06:14,000
مسكين سيد هارينجتون

77
00:06:14,120 --> 00:06:17,680
هل قتلته ؟ -
لا , لا , لم تقتله -

78
00:06:17,800 --> 00:06:19,760
لقد اتصلت به , إنه في أفضل حال

79
00:06:21,120 --> 00:06:23,200
.... لقد كنت فقط سأقول إنه ل

80
00:06:23,320 --> 00:06:25,000
.... من السيء جداً أنه لم يستطع أن يجرب شطيرة

81
00:06:25,120 --> 00:06:27,680
من اعداد هذا الإختراع الرائع خاصتك

82
00:06:27,800 --> 00:06:29,880
أجل , رائع جداً -
إنه ليس أنت -

83
00:06:30,000 --> 00:06:32,480
نحن لم نجد بعد الثنائي المناسب لك و حسب

84
00:06:32,640 --> 00:06:34,560
مئة و أربعة و عشرون

85
00:06:35,080 --> 00:06:36,120
ماذا ؟

86
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
هذا هو عدد مقابلات التبني التي قمت بها , 124

87
00:06:39,880 --> 00:06:40,960
لويس , هيا , الآن

88
00:06:41,080 --> 00:06:43,320
..... أنت تبالغ و حسب حتى

89
00:06:45,000 --> 00:06:46,080
توضح وجهة نظرك

90
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
هذا بالإضافة إلى أنني سأبلغ 13 العام القادم

91
00:06:48,320 --> 00:06:51,840
و أنت تعلمين مدى صعوبة تبني فتى مراهق

92
00:06:51,960 --> 00:06:55,520
ليس لدي مستقبل
لا أحد يريدني

93
00:06:55,640 --> 00:06:56,680
هذا ليس صحيح , لويس

94
00:06:56,800 --> 00:06:58,440
حتى أمي لم تردني

95
00:06:58,600 --> 00:07:00,960
توقف عن ذلك الآن , أنت لا تعرف هذا

96
00:07:01,080 --> 00:07:02,440
إذاً , لماذا تركتني ؟

97
00:07:02,600 --> 00:07:04,240
ربما لم تكن قادرة على الإعتناء بك

98
00:07:04,360 --> 00:07:05,880
ألم تفكر أبداً في هذا ؟

99
00:07:06,840 --> 00:07:10,800
أنا متأكدة من أنها كانت تفكر في الشيء الأفضل لك

100
00:07:11,560 --> 00:07:12,920
أنا لم أفكر أبداً بهذه الطريقة

101
00:07:13,040 --> 00:07:16,320
ربما كانت تريد الإحتفاظ بك لكن لم يكن لديها خيار

102
00:07:17,640 --> 00:07:19,200
أنت محقة

103
00:07:19,560 --> 00:07:23,000
أمي الحقيقية هي الشخص الوحيد الذي لطالما أرادني

104
00:07:23,120 --> 00:07:24,880
" انتظر , أنا قلت " ربما

105
00:07:25,000 --> 00:07:27,800
و إذا كانت تريدني إذاً فهي تريدني الآن

106
00:07:27,920 --> 00:07:29,360
عن ماذا تتكلم ؟

107
00:07:29,520 --> 00:07:32,880
علي أن أجدها , ميلدريد
و عندما أفعل ذلك , ستأخذني

108
00:07:33,000 --> 00:07:34,360
و سنصبح عائلة من جديد

109
00:07:34,480 --> 00:07:38,280
لويس , أنت لا تستطيع فعل ذلك

110
00:07:38,400 --> 00:07:41,160
لا أحد يعرف عنها أي شيء
لا أحد حتى رآها

111
00:07:41,160 --> 00:07:42,280
تذكر

112
00:07:42,480 --> 00:07:45,040
خطأ , أنا رأيتها

113
00:07:45,160 --> 00:07:46,240
مرة واحدة

114
00:07:46,640 --> 00:07:50,000
إنها هنا في ذاكرتي , علي فقط أن أتذكر

115
00:07:51,320 --> 00:07:53,680
ماسحي العقول من المريخ

116
00:07:54,040 --> 00:07:55,080
هذه هي

117
00:07:58,160 --> 00:07:59,920
مرحباً

118
00:08:00,040 --> 00:08:02,880
لدي شيء أريد إخبارك إياه

119
00:07:58,160 --> 00:07:59,920
مرحبا

120
00:07:59,920 --> 00:08:02,880
لدي شيء أريد إخبارك إياه

121
00:08:03,000 --> 00:08:06,440
لكنه جنوني

122
00:08:06,600 --> 00:08:10,040
لدي شيء لأريك إياه

123
00:08:10,160 --> 00:08:13,600
لذا أعطني فرصة أخرى

124
00:08:13,720 --> 00:08:17,840
نظرة واحدة أخرى وسأجعل منك

125
00:08:18,240 --> 00:08:21,440
مصدقاً آخر

126
00:08:21,600 --> 00:08:26,680
خمن ماذا ؟ أنت لديك أكثر مما ساومت به

127
00:08:26,800 --> 00:08:29,840
أليس هذا جنونياً ؟

128
00:08:29,960 --> 00:08:33,600
لديك أكثر مما دفعته

129
00:08:33,720 --> 00:08:37,000
لذا اعطني فقط فرصة واحدة أخرى

130
00:08:37,120 --> 00:08:39,720
نظرة واحدة أخرى

131
00:08:39,840 --> 00:08:44,800
يد واحدة أخرى للدعم -
" معرض العلوم " -

132
00:08:45,000 --> 00:08:51,800
لقد كنت في بالي

133
00:08:52,280 --> 00:08:55,400
بالرغم من أنه يبدو أنني أسقط

134
00:08:55,560 --> 00:09:02,080
أضيع الكثير من الوقت

135
00:09:02,200 --> 00:09:05,720
بالرغم من أنه يبدو أنني أسقط

136
00:09:07,120 --> 00:09:09,280
ماذا سنفعل ؟

137
00:09:09,400 --> 00:09:12,080
ماذا سنفعل ؟

138
00:09:12,240 --> 00:09:16,120
ماذا سنفعل بشأن هذا ؟

139
00:09:16,280 --> 00:09:22,920
لقد كنت في بالي

140
00:09:22,920 --> 00:09:26,440
فرصة واحدة أخرى

141
00:09:26,600 --> 00:09:33,120
أضيع الكثير من الوقت

142
00:09:33,240 --> 00:09:36,240
فرصة واحدة أخرى

143
00:09:38,160 --> 00:09:39,560
أنا متعب جداً

144
00:09:40,480 --> 00:09:44,920
سنراك في الساعة الثانية هذا الظهر
سيكون من المثير جداً مجيئك إلى هنا

145
00:09:45,040 --> 00:09:46,320
وداعاً , الآن

146
00:09:46,440 --> 00:09:50,040
أجل , مرحباً جووب .... أقصد مايكل

147
00:09:50,160 --> 00:09:52,200
حظاً سعيداً لك في المباراة اليوم -
إن الفوز بها سهل -

148
00:09:52,320 --> 00:09:54,360
هؤلاء الشبان عبارة عن مجموعة مضخات

149
00:09:54,480 --> 00:09:56,600
أتمنى فحسب أن أظل مستيقظاً

150
00:09:56,720 --> 00:09:58,600
لا تخبرني , دعني أخمن

151
00:09:58,720 --> 00:10:02,440
لقد كان مستيقظاً طوال الليل يعمل على مشروعه الغبي

152
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
... لكن هذا ما يحدث

153
00:10:04,400 --> 00:10:07,680
عندما يكون لك زميل مهووس بالعلم و الإختراع

154
00:10:14,240 --> 00:10:15,960
إن هذا جيد

155
00:10:17,400 --> 00:10:20,320
حسناً , آينشتاين , أنت تدين لمايكل بوقت كبير

156
00:10:20,440 --> 00:10:23,440
اكتشاف أسرار المخ احتاج وقت أكثر مما توقعته

157
00:10:23,600 --> 00:10:26,680
لكنني انتهيت , ميلدريد
لقد أعدت فحص سماعتا الرأس

158
00:10:27,000 --> 00:10:29,440
و الآن سيتم توصيل الدوائر العصبية

159
00:10:29,600 --> 00:10:31,440
لقد حللت لغز فرس البحر

160
00:10:31,600 --> 00:10:33,440
حقاً ؟ حسناً , ماذا ؟

161
00:10:33,600 --> 00:10:35,360
الآن حان وقت الإختبار

162
00:10:37,280 --> 00:10:40,200
لا , لقد تأخرت , علي الذهاب

163
00:10:40,320 --> 00:10:41,400
انتظر لحظة , لويس , انتظر لحظة

164
00:10:41,560 --> 00:10:43,200
لقد نسيت تقريباً لماذا أتيت إلى هنا

165
00:10:43,320 --> 00:10:44,720
أعلم أن لديك الكثير لتفعله اليوم

166
00:10:44,840 --> 00:10:47,120
لكنني رتبت لك مقابلة اليوم ظهراً

167
00:10:47,240 --> 00:10:49,120
لا , شكراً -
لا , شكراً ؟ -

168
00:10:49,240 --> 00:10:51,120
عزيزي , هذا بشأن التبني

169
00:10:51,240 --> 00:10:54,240
و أنت ستعود إلى هنا نظيف , سعيد , و في الوقت المحدد أيضاً

170
00:10:54,360 --> 00:10:58,160
لقد انتهيت من المقابلات , ميلدريد
لن أكون مرفوضاً بعد الآن

171
00:10:58,280 --> 00:11:00,600
اسمع , أعلم ما يدور في ذهنك
.... لكنني أخبرك أنه

172
00:11:00,720 --> 00:11:04,400
عليك أن تنسى الماضي و تتطلع إلى المستقبل

173
00:11:04,560 --> 00:11:06,440
أنا أفعل ذلك , و هذا هو

174
00:11:06,600 --> 00:11:07,800
هذا هو مستقبلي

175
00:11:09,000 --> 00:11:10,360
أنا آسف

176
00:11:11,080 --> 00:11:12,880
لويس ؟ عزيزي ؟

177
00:11:15,000 --> 00:11:16,880
مدرسة جويس ويليامس الإبتدائية
المعرض العلمي

178
00:11:17,280 --> 00:11:19,960
.... دكتورة كرانكلهون , أعلم أنك مشغولة جداً هناك

179
00:11:20,080 --> 00:11:21,160
في مختبرات الإختراع

180
00:11:21,280 --> 00:11:23,240
ما يجعلنا سعداء بأنك ستحكمي على المشاريع العلمية لدينا

181
00:11:23,360 --> 00:11:25,280
إنه لمن دواعي سروري , سيد ويلسترين
... أنت لا تعرف أبداً

182
00:11:25,400 --> 00:11:27,440
ما الذي يستطيع الطلاب اختراعه , الدائرة المتكاملة ؟

183
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
أو لوحة تحكم أو دائرة متكاملة ؟

184
00:11:29,760 --> 00:11:31,160
انتظر , لقد قلت ذلك سابقاً

185
00:11:31,280 --> 00:11:33,080
حسناً , أنا لا أخرج من المختبر كثيراً

186
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
أهذه ربطة عنق ؟ أنا أحب ربطات العنق

187
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
أنا لم أنم منذ 8 أيام

188
00:11:37,400 --> 00:11:40,120
حسناً , هل أستطيع أن أحضر لك قهوة أو شيئاً ما ؟

189
00:11:40,240 --> 00:11:43,240
كلا , أنا لدي ملصقة القهوة
إنه اختراعي

190
00:11:43,360 --> 00:11:46,000
كل ملصقة من هذه تعادل 12 كوباً من القهوة

191
00:11:46,120 --> 00:11:48,560
تستطيع بها المكوث أياماً مستيقظاً من دون نوم و بدون آثار جانبية

192
00:11:49,720 --> 00:11:50,760
آسفة , من تكون هذه ؟

193
00:11:50,880 --> 00:11:53,520
إنها واحدة من طلابنا
ستانلي بيكالسكي

194
00:11:54,080 --> 00:11:55,240
ظريف جداً

195
00:11:55,360 --> 00:11:57,760
أريد أن أعض القليل من هذا الخد الممتلئ

196
00:12:00,280 --> 00:12:02,160
ما الذي مع الفستان , بيكالسكي ؟

197
00:12:02,280 --> 00:12:04,840
إنه في الحقيقة بلوزة , سيدي

198
00:12:04,960 --> 00:12:08,400
أيها المدرب , سررت بلقائك , نوعاً ما
ماذا تفعل هنا ؟

199
00:12:08,560 --> 00:12:11,000
أحكم على المشاريع العلمية
ماذا يبدو لك أنني أفعل ؟

200
00:12:11,120 --> 00:12:14,120
و ما الذي يجعلك مؤهلاً لتحكم على المشاريع العلمية ؟

201
00:12:14,240 --> 00:12:15,520
إن هذه الصالة الرياضية خاصتي

202
00:12:16,720 --> 00:12:18,080
ستانلي , البركان

203
00:12:18,200 --> 00:12:23,720
شاهدوا القوة المذهلة لجبل فيسفيوس

204
00:12:26,480 --> 00:12:29,880
مفتاح التشغيل .... لا يعمل

205
00:12:30,000 --> 00:12:31,080
دكتورة كرانكلهون ؟

206
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
باريوم , كوبالت , مساعِدة آينشتاين الرائعة

207
00:12:33,320 --> 00:12:37,280
لا أعلم ما الذي قالته للتو
لكن هذا المشروع ليس مقبولاً على الإطلاق

208
00:12:37,400 --> 00:12:39,120
و الآن , قومي ب 20 لفة حول الصالة الرياضية

209
00:12:39,240 --> 00:12:40,760
تحركي , تحركي , تحركي , اذهبي , اذهبي , اذهبي

210
00:12:40,880 --> 00:12:42,600
أيها المدرب -
أنا أراقبك -

211
00:12:51,000 --> 00:12:55,080
حسناً , التالية هي ليزي
و مزرعة نمل النار خاصتها

212
00:12:55,200 --> 00:12:56,360
هذا صحيح

213
00:12:56,480 --> 00:12:57,960
ليزي , لقد تحدثنا سابقاً عن نمل النار

214
00:12:58,080 --> 00:12:59,920
أنت تعلمين أنهم يميلون إلى عض الناس

215
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
فقط أعدائي

216
00:13:03,440 --> 00:13:05,680
تابع التحرك و حسب , هلاَّ نفعل ؟
ناجحة بجدارة , ليزي

217
00:13:05,800 --> 00:13:08,560
دعينا لا نغضبها أو نجعلها عصبية بأي طريقة

218
00:13:22,240 --> 00:13:24,160
المنطقة ليست آمنة , ادخل

219
00:13:24,680 --> 00:13:27,920
هل اقترب منك من قبل رجل طويل يرتدي قبعة و وشاح ؟

220
00:13:28,040 --> 00:13:30,240
ماذا ؟ -
أنا الذي أسأل هنا -

221
00:13:30,360 --> 00:13:32,880
حسناً , وداعاً -
.... حسناً -

222
00:13:33,000 --> 00:13:35,040
لم أرد أن أفتخر و أعتز بمرتبتي العالية أمامك
لكنك أنت من أجبرتني على فعل ذلك

223
00:13:35,160 --> 00:13:37,320
FTCT العميل الخاص ويلبور روبينسان من منظمة

224
00:13:37,440 --> 00:13:39,520
منظمة ماذا ؟ -
قوة مهمة استمرارية الوقت -

225
00:13:39,640 --> 00:13:40,760
أنا هنا لحمايتك -
.... حسناً -

226
00:13:40,880 --> 00:13:43,280
الآن , رجل طويل , يرتدي قبعة و وشاح , اقترب منك ؟

227
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
كلا , لماذا ؟

228
00:13:45,120 --> 00:13:47,000
قد أخسر شارتي بسبب ذلك

229
00:13:47,120 --> 00:13:48,840
إنه مشتبه به في عملبة سرقة

230
00:13:48,960 --> 00:13:50,040
ما الذي سرقه ؟

231
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
آلة زمن -
آلة ماذا ؟ -

232
00:13:51,600 --> 00:13:54,720
لقد تعقبته حتى هذا الحين و معلوماتي تقول أنه يتعقبك أنت

233
00:13:54,840 --> 00:13:56,480
أنا ؟ لماذا أنا ؟

234
00:13:56,640 --> 00:13:58,600
HQ العملاء في
لم يكتشفوا الدافع لذلك بعد

235
00:13:58,720 --> 00:14:00,680
HQ و أعني ب
 مركز القيادة

236
00:14:00,800 --> 00:14:02,120
HQ أعرف ماذا يعني

237
00:14:02,240 --> 00:14:03,800
جيد , أنت فتى ذكي

238
00:14:03,920 --> 00:14:05,960
هذا على الأرجح ما يبقيك حياً .... الآن

239
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
اهتم أنت فقط بمشروعك العلمي الصغير هذا

240
00:14:07,760 --> 00:14:09,880
Perp و اترك لي ال

241
00:14:10,000 --> 00:14:12,760
Perp و أعني ب -
أعرف ماذا يعني -

242
00:14:12,880 --> 00:14:14,880
حسناً , أيها الفتى الذكي

243
00:14:18,240 --> 00:14:20,600
رجل الوشاح و القبعة

244
00:14:24,200 --> 00:14:25,560
ضفادعي

245
00:14:25,680 --> 00:14:26,920
لن تفلت مع هذا

246
00:14:27,840 --> 00:14:30,720
فتى مع مشروع علمي

247
00:14:30,840 --> 00:14:33,440
يا صاح , لقد دمرت تقريباً نظامي الشمسي

248
00:14:34,800 --> 00:14:37,240
ضفادعي , إنها تذهب بعيداً

249
00:15:08,320 --> 00:15:10,760
أمسكت بك , هذا آخرهم

250
00:15:10,880 --> 00:15:13,200
أيتها الفتاة الصغيرة المزعجة , ليس لدي وقت لهذا

251
00:15:13,320 --> 00:15:14,400
... لدي شيء مهم جداً علي

252
00:15:14,560 --> 00:15:17,760
لا تكن وقحاً معي أيتها الفتى , أنا أعرف الكاراتيه

253
00:15:17,880 --> 00:15:20,920
هيا , بيكالسكي , اشعري بالألم , حبي الألم

254
00:15:21,040 --> 00:15:22,160
.... أيها المدرب

255
00:15:22,280 --> 00:15:23,400
التالي هو لويس

256
00:15:23,560 --> 00:15:25,920
أجل , لويس ... اعذروني

257
00:15:26,240 --> 00:15:28,960
لويس , أخبرني بأن هذا الشيء لن ... ينفجر

258
00:15:28,960 --> 00:15:32,920
لا بأس بذلك , سوف يعمل هذه المرة
لن أخذلك , أعدك بذلك

259
00:15:33,040 --> 00:15:35,960
حسناً , لويس , أنا أثق بك
اقتلهم دهشة

260
00:15:36,440 --> 00:15:39,400
لقد كان هذا تعبير كلامي
أرجوك لا تقتل أحداً

261
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
حسناً , تراجعوا إلى الوراء جميعاً

262
00:15:45,880 --> 00:15:48,560
المشروع التالي , سيقتلكم دهشة

263
00:15:49,160 --> 00:15:51,360
جدياً , سيكون من الأفضل لو تراجعتم إلى الوراء قليلاً

264
00:15:53,080 --> 00:15:54,640
هل سبق و نسيت شيئاً

265
00:15:54,760 --> 00:15:58,240
و بغض النظر عن مدى صعوبة أن تتذكر هذا الشيء و لم تستطع ؟

266
00:15:58,840 --> 00:16:02,280
حسناً , ماذا يحدث لهذه الذكريات المنسية ؟

267
00:16:02,440 --> 00:16:05,880
أعتقد أنها تختزن في مكان ما في المخ

268
00:16:06,000 --> 00:16:08,600
و أنا صنعت آلة تستطيع استرداد هذه الذكريات

269
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
و أدعوها ماسح الذاكرة

270
00:16:12,200 --> 00:16:13,880
إنه لامع

271
00:16:14,000 --> 00:16:16,680
إذاً , لويس , كيف يعمل ماسح الذاكرة ؟

272
00:16:16,800 --> 00:16:20,160
أولاً , تكتب الوقت المرغوب به عبر لوحة المفاتيح

273
00:16:20,640 --> 00:16:24,640
بعد ذلك الليزر سيقوم بفحص لحاء المخ الذي يُختزن فيه الذكريات

274
00:16:24,760 --> 00:16:27,200
الذكريات التي تم استردادها ستظهر على هذه الشاشة

275
00:16:27,320 --> 00:16:29,240
غطه لي , سآخذ منه اثنان

276
00:16:29,360 --> 00:16:32,960
الآن , سأرجع إلى الوراء 12 سنة , 3 أشهر و 11 يوم

277
00:16:33,080 --> 00:16:34,960
لماذا هذا اليوم بالذات ؟

278
00:16:35,080 --> 00:16:37,040
لم تعتقدي أنني أريد لفت الإنتباه , أليس كذلك ؟

279
00:16:38,240 --> 00:16:40,840
.... حسناً , لقد كان هذا اليوم

280
00:16:42,680 --> 00:16:44,960
لنقل ... أنه يوم مهم جداً في حياتي

281
00:16:45,120 --> 00:16:46,640
هذا يكفي , ابدأ

282
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
سأحتاج فقط إلى ثانية حتى أجعل التوربينات تعمل

283
00:17:08,600 --> 00:17:10,440
لويس , انتظر

284
00:17:21,000 --> 00:17:23,240
سينفجر

285
00:17:24,920 --> 00:17:26,360
انتبه

286
00:17:30,480 --> 00:17:32,440
.... اشعر بالألم , حب

287
00:17:32,600 --> 00:17:34,640
هذا يؤلم جداً , ليوقف أحداً هذا

288
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
ليوقف أحداً هذا

289
00:17:41,920 --> 00:17:43,240
أيها المدرب , هدئ من روعك , حسناً ؟

290
00:17:43,360 --> 00:17:46,800
دعونا فقط نتمالك أعصابنا و نهدئ من روعنا
حتى نكون فخورين بأنفسنا غداً

291
00:17:46,920 --> 00:17:48,720
لنهدئ من روعنا -
سيد ويللسترين ؟ -

292
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
.... لم أقصد -
ليس الآن , لويس -

293
00:17:50,560 --> 00:17:53,160
أنا آسف , أنا آسف جداً

294
00:17:53,520 --> 00:17:54,800
ليس الآن

295
00:17:56,000 --> 00:17:58,960
حسناً , سوف نمشي بروية و بهدوء و بشكل منظم

296
00:17:59,080 --> 00:18:00,160
نحو المخرج

297
00:18:04,760 --> 00:18:06,200
انتظر , لويس

298
00:18:24,680 --> 00:18:27,680
تعال , عزيزي , المستقبل ينتظرنا

299
00:19:48,920 --> 00:19:51,520
ماذا تفعل بالأعلى هنا ؟

300
00:20:06,480 --> 00:20:09,200
هلاَّ تتوقف عن فعل هذا , أرجوك ؟
أعرف أنك لست حمامة

301
00:20:10,040 --> 00:20:11,760
ستكشف أمري

302
00:20:11,880 --> 00:20:13,440
نحن الوحيدان الموجودان هنا

303
00:20:13,600 --> 00:20:15,560
هذا فقط ما يريدونه منك أن تعتقد

304
00:20:15,680 --> 00:20:17,240
الآن , يكفي ثرثرة

305
00:20:17,360 --> 00:20:20,280
خذ هذا معك و عد إلى المعرض العلمي
و أصلح ماسح الذاكرة

306
00:20:20,400 --> 00:20:22,280
توقف , توقف , ابتعد عني

307
00:20:22,400 --> 00:20:23,440
ربما قد تكون نسيت

308
00:20:23,600 --> 00:20:26,120
أنا شرطي زمني من المستقبل
ربما ينبغي عليك أن تأخذني على محمل الجدية

309
00:20:27,040 --> 00:20:28,480
هذه ليست شارة

310
00:20:28,560 --> 00:20:31,800
إنها قسيمة لمركز إكتساب السمرة
أنت مزيف

311
00:20:31,920 --> 00:20:33,960
حسناً , لقد كشفت أمري , أنا لست شرطياً

312
00:20:34,080 --> 00:20:36,040
لكنني حقاً آتٍ من المستقبل

313
00:20:36,160 --> 00:20:38,120
و هناك رجل يرتدي قبعة و وشاح بالفعل

314
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
ها نحن ثانية

315
00:20:39,600 --> 00:20:41,520
لقد سرق آلة الزمن , و أتى إلى المعرض العلمي

316
00:20:41,640 --> 00:20:42,720
و أتلف مشروعك العلمي

317
00:20:42,840 --> 00:20:45,120
المشروع لم يعمل لأنني فاشل

318
00:20:45,240 --> 00:20:47,760
لا وجود لرجل يرتدي قبعة و وشاح
و لا يوجد آلة زمن

319
00:20:47,880 --> 00:20:49,440
و أنت لست آتٍ من المستقبل

320
00:20:49,600 --> 00:20:50,640
أنت مجنون

321
00:20:51,240 --> 00:20:52,560
أنا لست مجنوناً

322
00:20:52,680 --> 00:20:55,000
حقاً , أيها المسافر عبر الزمن ؟
أثبت ذلك

323
00:20:56,560 --> 00:20:58,440
أجل , هذا تماماً ما ظننته

324
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
سأذهب فقط إلى غرفتي و أغلقها على نفسي

325
00:21:01,560 --> 00:21:03,440
و أختبئ تحت الغطاء لسنتين كاملتين

326
00:21:03,600 --> 00:21:06,920
إذا أثبتت لك أنني حقاً آتٍ من المستقبل
هل ستعود مرة أخرى إلى المعرض العلمي ؟

327
00:21:07,040 --> 00:21:09,240
أجل , بالطبع , أياً ما تقوله

328
00:21:09,760 --> 00:21:11,280
اتركني

329
00:21:11,400 --> 00:21:13,440
ماذا تفعل ؟ اتركني -
حسناً -

330
00:21:33,400 --> 00:21:35,840
ما هذا ؟ إلى أين نحن ذاهبون ؟

331
00:21:36,240 --> 00:21:38,280
إلى المستقبل -
ماذا ؟ -

332
00:21:59,080 --> 00:22:00,800
المستقبل قد وصل

333
00:22:02,080 --> 00:22:05,360
المستقبل قد وصل اليوم , اليوم

334
00:22:05,280 --> 00:22:07,120
المستقبل قد وصل

335
00:22:08,600 --> 00:22:11,760
المستقبل قد وصل اليوم , اليوم

336
00:22:13,600 --> 00:22:17,080
البناية المتقلبة

337
00:22:25,000 --> 00:22:26,240
أرض اليوم

338
00:22:52,280 --> 00:22:53,360
هل هذا الإثبات يكفي ؟

339
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
يكفي جداً

340
00:22:55,160 --> 00:22:58,120
لم أعتقد أبداً في حياتي أن السفر عبر الزمن ممكناً

341
00:22:58,280 --> 00:23:00,680
و ها هو , يحدث أمامي

342
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
الحقيقة ستجعلك طليقاً , يا صديقي

343
00:23:02,720 --> 00:23:05,560
هذا بعيداً جداً عن أي شيء سبق و قد تخيلته

344
00:23:06,280 --> 00:23:08,560
هذا يعني , أنني أستطيع حقاً تغيير حياتي

345
00:23:08,720 --> 00:23:10,080
هذا صحيح , أنت تستطيع

346
00:23:10,200 --> 00:23:12,480
الخطوة التالية , المعرض العلمي
لإصلاح ماسح الذاكرة خاصتك

347
00:23:12,680 --> 00:23:15,400
أنا لن أصلح ماسح الذاكرة الغبي هذا

348
00:23:16,400 --> 00:23:19,080
ماذا ؟ -
ويلبور , هذه آلة زمن -

349
00:23:19,200 --> 00:23:20,880
لماذا أصلح هذا الإختراع الغبي

350
00:23:21,040 --> 00:23:24,400
بينما تستطيع أن تأخذني حتى أرى أمي الآن و بهذه المركبة ؟

351
00:23:26,160 --> 00:23:30,200
أستطيع حقاً أن أعود إلى تلك الليلة
حتى أوقفها من تركها لي

352
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
الجواب ليس آلة الزمن
إنه هذا

353
00:23:33,320 --> 00:23:35,640
هذا ؟ هل تريد أن تعرف فيما أفكر بشأن هذا ؟

354
00:23:35,800 --> 00:23:36,880
ماذا تفعل ؟

355
00:23:37,040 --> 00:23:38,160
أنا آسف , ويلبور

356
00:23:38,320 --> 00:23:40,120
لكنك لا تعرف ما الذي مررت به

357
00:23:40,280 --> 00:23:42,040
لويس , لا -
اتركها -

358
00:23:42,200 --> 00:23:44,040
اتركها أنت -
أنت لا تستطيع أن تأمرني -

359
00:23:44,200 --> 00:23:47,320
بلى , أستطيع , لأنك في عمر 12 و أنا 13

360
00:23:47,520 --> 00:23:48,840
و هذا يجعلني أكبر منك

361
00:23:49,000 --> 00:23:50,040
حسناً , لقد ولدت في الماضي

362
00:23:50,200 --> 00:23:52,200
و هذا يجعلني أكبر منك و أستطيع أن أأمرك

363
00:24:10,160 --> 00:24:12,240
أنا في عداد الأموات

364
00:24:13,960 --> 00:24:16,480
ليس مسموح لي بأن حتى أنظر إلى هذا الشيء
ماذا عن قيادتها

365
00:24:16,680 --> 00:24:18,040
أمي و والدي سيقتلانني

366
00:24:18,160 --> 00:24:20,920
و أستطيع أن أخبرك هذا
هذا لن ينتهي برحمة

367
00:24:21,040 --> 00:24:22,680
أليس هناك متجر لإصلاح آلات الزمن ؟

368
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
أو شيئاً ما ؟ -
لا -

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,080
هناك فقط اثنان من آلات الزمن في قرننا هذا

370
00:24:26,200 --> 00:24:28,000
و رجل الوشاح و القبعة يملك الآلة الأخرى

371
00:24:28,120 --> 00:24:30,600
حسناً , على شخص ما أن يصلح هذه الآلة

372
00:24:30,960 --> 00:24:33,760
فكرة جيدة , أنت ذكي , أنت أصلحها

373
00:24:33,880 --> 00:24:36,280
هل أنت مجنون ؟ لا أستطيع أن أصلح هذا الشيء

374
00:24:36,400 --> 00:24:40,200
بلى , تستطيع . أنت من حطمها , و أنت من عليه إصلاحها

375
00:24:40,280 --> 00:24:42,480
حسناً , بشرط واحد

376
00:24:42,640 --> 00:24:45,280
إذا أصلحتها , حينها ترجع بي إلى الماضي لأرى أمي

377
00:24:45,440 --> 00:24:48,400
ماذا ؟ أنت حتى لم تعقد اتفاقنا الأخير

378
00:24:48,480 --> 00:24:49,560
كيف باستطاعتي أن أثق بك ؟

379
00:24:49,720 --> 00:24:52,360
لقد أخبرتني بأنك شرطي زمني آتٍ من المستقبل

380
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
كيف باستطاعتي أنا أن أثق بك ؟

381
00:24:55,240 --> 00:24:56,040
هكذا نصبح متعادلين

382
00:24:57,960 --> 00:24:59,720
إذاً , هل بيننا اتفاق ؟

383
00:25:22,320 --> 00:25:24,600
شركة انتاج الإختراعات

384
00:25:31,600 --> 00:25:32,840
يوم جيد , سيدتي

385
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
أنا هنا لتغيير المستقبل -
أجل , سيدي ؟ -

386
00:25:36,600 --> 00:25:40,360
علي أن أتحدث إلى المدير حالاً

387
00:25:40,560 --> 00:25:43,760
أجل , سيدي -
لدي موعد مع القدر -

388
00:25:43,920 --> 00:25:45,560
جيد جداً , سيدي , سأُعلم سميث بالأمر

389
00:25:45,720 --> 00:25:47,880
و سأرسل ملابسك نظيفة و جافة مباشرة إلى جناحك

390
00:25:48,040 --> 00:25:50,040
ماذا ؟ -
الآن , ما هو وقت موعدك ؟ -

391
00:25:51,960 --> 00:25:54,040
هل تتحدثين إلي ؟ -
نعم -

392
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
ما هو وقت موعدك ؟

393
00:25:58,960 --> 00:26:01,280
العقرب الكبير على .... الساعة الثانية

394
00:26:01,440 --> 00:26:03,040
وقت موعدك هو الساعة الثانية ؟

395
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
أجل , أجل , هو كذلك

396
00:26:05,360 --> 00:26:07,080
أنت ماري جونسون ؟

397
00:26:07,560 --> 00:26:09,560
أجل

398
00:26:10,120 --> 00:26:12,280
... ماري اختصار ل

399
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
ماريان ؟

400
00:26:15,280 --> 00:26:17,360
هل هذا اسم يصلح لرجل ؟ -
أجل -

401
00:26:17,840 --> 00:26:20,000
إذاً , نعم -
تفضل بالجلوس -

402
00:26:20,160 --> 00:26:21,520
رائع

403
00:26:30,400 --> 00:26:36,200
التظاهر بأن الإختراع ملكي , تمت المهمة
كم أحب قائمة المهام

404
00:26:36,360 --> 00:26:37,960
المدير جاهز للقائك الآن

405
00:26:39,040 --> 00:26:41,400
انتظر , ماذا سأقول ؟

406
00:26:42,480 --> 00:26:44,400
لن أتذكر أبداً ذلك

407
00:26:44,720 --> 00:26:47,920
هل يمكنك ... لمَ لا تذهب أنت ؟
ستبلي أفضل مني بكثير

408
00:26:49,120 --> 00:26:50,240
هذا صحيح

409
00:26:50,400 --> 00:26:53,920
قبعة من غير رأس لا تستطيع بأن تتظاهر بأن الإختراع 
ملكها و تقوم بتشغيله كما يفترض

410
00:26:55,680 --> 00:26:59,640
رائع , فكرة عظيمة
أنا ممتن لوجودك معي

411
00:27:05,280 --> 00:27:09,400
استعدوا للدهشة , عرفت

412
00:27:10,280 --> 00:27:12,760
استعدوا للدهشة

413
00:27:14,160 --> 00:27:17,280
هذا اختراعي

414
00:27:17,920 --> 00:27:22,760
أشك في أنكم قد تكونوا رأيتم من قبل أي شيئاً
يماثل هذه الأداة روعة و عبقرية

415
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
... جيد جداً

416
00:27:24,560 --> 00:27:26,240
سيدة جونسون ؟

417
00:27:26,920 --> 00:27:28,280
إنه سيد

418
00:27:28,440 --> 00:27:31,000
لديك دقيقتان , من فضلك , ابدأ

419
00:27:31,560 --> 00:27:33,640
سيداتي سادتي

420
00:27:35,720 --> 00:27:38,000
إنه لامع -
ما هذا الشيء ؟ -

421
00:27:38,160 --> 00:27:41,080
... حسناً , أفضل أن أسميه

422
00:27:42,160 --> 00:27:44,600
.... أن أسميه

423
00:27:44,600 --> 00:27:48,960
أفضل أن أسميه ماسح الذاكرة / إلى ماذا تنظر ؟ -
لا ... الشمس , في عيني -

424
00:27:49,120 --> 00:27:50,920
حسناً , اسمح لي بأن أغلق النوافذ

425
00:27:51,160 --> 00:27:54,440
اشرح كيف يعمل , اضغط على الزر الأحمر , ابقى هادئاً , وقع العقد , العقد -
انتظر , لا , انتظر -

426
00:27:56,560 --> 00:27:58,600
الآن , الاسم ؟

427
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
... حسناً , ماذا

428
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
يمكننا أن نراوغ بشأن الأسماء في وقت آخر

429
00:28:02,640 --> 00:28:05,360
المهم الآن هو , أنني لدي هنا شيء مميز , فريد من نوعه

430
00:28:05,520 --> 00:28:08,840
أجل , أجل , عليك أن تحبه , و أن تشتريه
و أن تنتجه على مستوى العالم

431
00:28:08,960 --> 00:28:12,800
و أفضل جزء هو أنك ستحصل على سماعات مريحة بالفعل

432
00:28:17,360 --> 00:28:20,200
أتساءل , إذا كان في استطاعتك أن تحني
رأسك قليلاًُ إلى الأمام , من فضلك ؟

433
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
أجل , شكراً

434
00:28:22,240 --> 00:28:24,840
أجل , إن السماعات بالفعل مريحة

435
00:28:25,200 --> 00:28:27,400
ماذا تتمنى أن تنجز بهذا الشيء ؟

436
00:28:27,560 --> 00:28:29,160
لا أريد عواقب بالتأكيد

437
00:28:29,280 --> 00:28:34,000
أنا ببساطة أتمنى أن أحطم
أحلام فتى صغير مسكين يتيم

438
00:28:34,800 --> 00:28:37,640
بعد ذلك , يُعد مشوشاً و غير مفيداً قليلاً

439
00:28:37,800 --> 00:28:39,520
هل تعني بأنك لم تدخل في صلب الموضوع بعد ؟

440
00:28:40,560 --> 00:28:41,760
ثلاثون ثانية

441
00:28:46,640 --> 00:28:48,160
اسمحوا لي بأن أريكم كيفية تشغيله

442
00:28:48,280 --> 00:28:50,320
.. أولاً , نضغط على

443
00:28:53,160 --> 00:28:55,280
هذا ؟

444
00:28:57,160 --> 00:28:58,240
عشرة ثواني

445
00:29:17,280 --> 00:29:19,520
إذاً , أين أوقع ؟

446
00:29:24,080 --> 00:29:26,360
احترس

447
00:29:27,040 --> 00:29:29,520
احترس

448
00:29:33,160 --> 00:29:35,680
دوريس , لقد انتهى كل شيء

449
00:29:35,800 --> 00:29:37,760
كل أمنياتنا و أحلامنا تحطمت

450
00:29:37,880 --> 00:29:41,600
مثل هذه القطع التي تحولت إلى أشلاء في هذه الآلة المُحطمة

451
00:29:42,240 --> 00:29:43,560
أنت محق

452
00:29:43,600 --> 00:29:46,280
ما زال بامكاننا تحقيق النجاح

453
00:29:49,400 --> 00:29:52,080
علينا أن نجد هذا الفتى

454
00:29:56,360 --> 00:29:59,200
سنقوم بتسليل هذا الشيء و وضعه في المرأب
ستجد هناك كل الأدوات التي تحتاج إليها

455
00:29:59,320 --> 00:30:00,360
ماذا عن والديك ؟

456
00:30:00,480 --> 00:30:01,640
أمي لا تدخله على الإطلاق

457
00:30:01,760 --> 00:30:03,840
و أبي في رحلة عمل حتى صباح الغد

458
00:30:03,960 --> 00:30:05,000
لديك الوقت الكافي حتى تصلحها

459
00:30:05,120 --> 00:30:08,280
حسناً , جيد , لكنني سأحتاج إلى بعض
الرسوم التوضيحية أو شيئاً ما لهذه الآلة

460
00:30:08,400 --> 00:30:10,760
لا تقلق , أنا أعرف شخصاً
في استطاعته أن يساعدنا بشأن هذا

461
00:30:13,600 --> 00:30:16,760
من الذي يجرؤ على إقتحام ممتلكاتي ؟

462
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
كارل , هذا أنا , دعني أدخل

463
00:30:19,000 --> 00:30:22,200
لن يدخل أحد إلا إذا قلت كلمة المرور الملكية

464
00:30:22,280 --> 00:30:24,760
كارل , عن ماذا تتحدث ؟
 ليس لدينا كلمة مرور

465
00:30:24,840 --> 00:30:28,160
بلى , لدينا واحدة , لقد وضعت واحدة
عندما كنت لست موجوداً هنا

466
00:30:28,240 --> 00:30:30,400
حسناً , إذاً كيف من المفترض لي أن أعرفها ؟

467
00:30:30,480 --> 00:30:31,840
... أنت

468
00:30:33,080 --> 00:30:34,640
نقطة سديدة

469
00:30:37,040 --> 00:30:38,720
أهلاً بعودتك , صديقي

470
00:30:38,840 --> 00:30:41,360
إذاً , هل من جديد بشأن آلة الزمن المسروقة ؟

471
00:30:41,520 --> 00:30:44,040
هل وجدتها ؟ من الواضح لا

472
00:30:44,160 --> 00:30:46,800
و قد نجحت في الحط من قدر هذا الشيء أيضاً

473
00:30:46,920 --> 00:30:48,440
سأصلحها قبل أن يصل والدي إلى المنزل

474
00:30:48,600 --> 00:30:51,120
.... و كيف افترضت أن هذا س

475
00:30:51,240 --> 00:30:53,280
من هذا ؟ -
يا للروعة , رجل آلي حقيقي -

476
00:30:53,400 --> 00:30:54,560
مرحباً , أنا لويس

477
00:31:00,920 --> 00:31:03,040
حسناً , هذا لم يكن متوقعاً

478
00:31:03,640 --> 00:31:05,200
و هذا أيضاً

479
00:31:05,320 --> 00:31:07,840
إذا اكتشفت عائلتي أنني أحضرتك من الماضي

480
00:31:07,960 --> 00:31:10,040
سيدفنوني حياً و يرقصون على قبري

481
00:31:10,160 --> 00:31:13,200
أنا لا أبالغ
حسناً , بلى , أنا أبالغ , لكن ليس هذا هو المهم

482
00:31:13,320 --> 00:31:15,560
المهم هو أن شعرك باستطاعته الإفشاء عنا

483
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
و لماذا شعري بإستطاعته الإفشاء عنا ؟

484
00:31:17,520 --> 00:31:19,200
هذا سؤال ممتاز

485
00:31:19,320 --> 00:31:20,800
انتظر , إلى أين أنت ذاهب ؟

486
00:31:20,920 --> 00:31:22,360
سؤال ممتاز آخر

487
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
لكنني لا أريد أن أجلس هنا و حسب

488
00:31:26,320 --> 00:31:27,360
ابقى

489
00:31:27,680 --> 00:31:28,720
..... لكن

490
00:31:44,080 --> 00:31:45,640
رائع

491
00:31:51,840 --> 00:31:53,040
اقرع جرسي

492
00:31:53,360 --> 00:31:54,560
لا , لا , لا , اقرع جرسي أنا

493
00:31:54,680 --> 00:31:56,760
اقرعه , اقرعه , اقرعه
أترى هذا الجرس هناك ؟ اقرعه

494
00:31:58,480 --> 00:32:00,880
أجل -
لقد كان هذا غير مقصود -

495
00:32:01,000 --> 00:32:02,440
و القرع الغير مقصود لا يُحسب

496
00:32:02,600 --> 00:32:03,720
 إن هذا مكتوب في كتاب القواعد , اطلع عليه

497
00:32:03,840 --> 00:32:05,280
رأس مسطح -
جذور قصيرة -

498
00:32:05,400 --> 00:32:06,440
دائم الخضرة

499
00:32:12,400 --> 00:32:13,960
ماذا تعني بقولك أننا لن نذهب إلى العائلة

500
00:32:14,080 --> 00:32:17,800
كيف لن نذهب إلى العائلة في هذا الوقت من الأزمات العائلية ؟

501
00:32:17,920 --> 00:32:21,600
التي حدثت بسبب ترك باب المرأب مفتوح , لقد تسببت في  سرقة آلة الزمن

502
00:32:21,720 --> 00:32:24,600
و الآن السلسة الزمنية بكاملها في الإمكان أن تتغير

503
00:32:24,720 --> 00:32:26,360
هذا بالإضافة إلى أن شخصاً ما سرق دراجتي

504
00:32:26,480 --> 00:32:29,200
اسمع , لقد أخبرتك , سيتم كل شيء بنجاح

505
00:32:29,440 --> 00:32:32,080
أولاً , نُبقي لويس في المرأب بعيداً عن الجميع

506
00:32:32,200 --> 00:32:34,120
بعد ذلك أذهب إليه و أُحدثه عن القرن الحالي حتى يتحمس للعمل 

507
00:32:34,240 --> 00:32:35,720
بعد ذلك يُصلح آلة الزمن

508
00:32:35,840 --> 00:32:37,600
لماذا هذه عبارة عن بندق ؟

509
00:32:37,720 --> 00:32:39,400
لم يكن لدي الوقت لنحت كل شيء

510
00:32:39,560 --> 00:32:41,560
حسناً , الآن , آلة الزمن تم إصلاحها

511
00:32:41,680 --> 00:32:43,240
ثقته في نفسه بشأن الإختراع عادت مرة أخرى

512
00:32:43,360 --> 00:32:45,840
يعود مرة أخرى إلى المعرض العلمي
و يصلح ماسح الذاكرة خاصته

513
00:32:45,960 --> 00:32:47,880
و هكذا سنستعيد استمرارية الزمن بشكل صحيح

514
00:32:48,000 --> 00:32:49,760
ماذا عن وعدك له بأنك ستُرجعه إلى الماضي و تريه أمه ؟

515
00:32:49,880 --> 00:32:51,720
لقد أخبرته بذلك حتى أكسب بعض الوقت و حسب

516
00:32:51,840 --> 00:32:55,160
أجل , و هذا سيساعدك أيضاً على تلقي لكمة منه على وجهك

517
00:32:55,280 --> 00:32:57,040
ثق بي , كل شيء تحت السيطرة

518
00:32:57,160 --> 00:32:59,240
ويلبور روبينسان لا يفشل أبداً

519
00:33:01,520 --> 00:33:03,240
.... لكن الفرصة الضئيلة في نجاح ما خططته

520
00:33:03,360 --> 00:33:06,560
الفرصة الضئيلة ؟ أجل , أتعلم ؟ سأقوم بعد الأرقام

521
00:33:10,240 --> 00:33:11,560
ماذا هناك ؟

522
00:33:11,680 --> 00:33:13,360
... حسناً , إنه ليس

523
00:33:13,520 --> 00:33:18,600
.... إنه لا يتعلق بأي شيء بخصوص ال
.. أتعلم , إنه ليس من الضرورة أن

524
00:33:18,720 --> 00:33:23,560
إن هناك نسبة احتمال % 99.9999999999
من عدم وجودك بعد القيام بهذا

525
00:33:23,920 --> 00:33:27,040
ماذا ؟ -
لم أكن أريد أن أخبرك , لكنني فعلت -

526
00:33:27,160 --> 00:33:28,560
لن أكون موجوداً ؟

527
00:33:28,680 --> 00:33:30,160
و ماذا سيحل بي ؟

528
00:33:30,280 --> 00:33:32,600
وحيداً , أصدأ في الزاوية

529
00:33:34,320 --> 00:33:37,560
أجل , ما الذي أنا قلق بشأنه ؟
الآن , الرسم التوضيحي ؟

530
00:33:40,680 --> 00:33:44,640
إذا انتهى هذا الشيء , سأحتاج حقاً إلى أن أبتعد قليلاً عنك

531
00:33:44,760 --> 00:33:46,040
و أحصل على بعض الهدوء

532
00:33:49,560 --> 00:33:50,600
... ماذا

533
00:33:51,320 --> 00:33:52,960
حسناً , مرحباً , أيها الفتى الصغير

534
00:33:53,080 --> 00:33:56,800
الآن , أعلم في ماذا تفكر
و ملابسي لست مرتديها بشكل عكسي

535
00:33:56,920 --> 00:33:58,440
رأسي هو الذي في الإتجاه المعاكس

536
00:33:59,920 --> 00:34:02,760
لقد اعتدت على أن أقول هذا لطلابي في صف العلوم

537
00:34:03,760 --> 00:34:05,360
و لكنهم لم يضحكوا , أيضاً

538
00:34:05,520 --> 00:34:07,560
أياً تكون , ما هو اسمك , صاحب رأس الفاكهة ؟

539
00:34:07,680 --> 00:34:09,720
.... حسناً , لويس , لكن -
لويس , صحيح ؟ -

540
00:34:09,840 --> 00:34:12,920
حسناً , اسمع , لويس , لم ترى أية أسنان في الجوار , أليس كذلك ؟

541
00:34:13,040 --> 00:34:14,680
أسنان ؟ -
أجل , أسناني -

542
00:34:15,400 --> 00:34:18,360
لقد قضيت كل اليوم و أنا أحفر
و مع هذا لم أجدها في أي مكان

543
00:34:18,480 --> 00:34:20,640
حسناً , اسمعني , أيها الرجل المسن
علي أن أعود إلى المرأب

544
00:34:20,760 --> 00:34:21,840
.... ويلبور تركني هناك

545
00:34:21,960 --> 00:34:23,240
..... و لم يكن من المفترض علي أن أغادر , و هذه الوحوش

546
00:34:23,360 --> 00:34:24,400
وحوش ؟ -
.... هاجمتني في الشُرفة و -

547
00:34:24,560 --> 00:34:26,400
لا يوجد وحوش في الشرفة , أيها المغفل

548
00:34:26,560 --> 00:34:28,080
استمع إلي -
... بالطبع , أنا لم أتذكر -

549
00:34:28,200 --> 00:34:29,840
أن هناك فأر جبلي يعيش على ذراعي

550
00:34:29,960 --> 00:34:31,400
و انظر إلى هناك

551
00:34:31,560 --> 00:34:32,600
أتمنى ألاَّ يكون مصاباً بداء الكلب

552
00:34:32,720 --> 00:34:34,880
أيها الرجل المسن , أنا في حاجة إلى أن أعود إلى المرأب

553
00:34:35,000 --> 00:34:38,880
حسناً , بالطبع , سأعيدك إلى هناك
أنا أعرف طريقاً مختصراً

554
00:34:39,000 --> 00:34:40,960
أهلاً بك في المرأب

555
00:34:41,920 --> 00:34:43,120
حسناً , أنا تائه كلياً

556
00:34:43,240 --> 00:34:44,320
مرحباً , أيها الجد

557
00:34:44,440 --> 00:34:45,560
مرحباً , بيلي

558
00:34:45,680 --> 00:34:47,200
لويس و أنا نبحث عن المرأب

559
00:34:47,320 --> 00:34:49,600
هل لدينا مرأب ؟ -
يبدو ذلك -

560
00:34:49,720 --> 00:34:52,040
لويس , هلاَّ تسدي إلي خدمة و تقوم بتوقيت سباقي ؟

561
00:34:52,160 --> 00:34:56,040
حسناً , جاستون
قطاري اللعبة جاهز للسباق

562
00:34:57,600 --> 00:34:59,360
هل هذا لعبة قطار ؟

563
00:35:01,320 --> 00:35:05,440
عند الإشارة , استعد .... انطلق

564
00:35:09,200 --> 00:35:11,520
3,7 ثواني
أنا أفوز -

565
00:35:13,120 --> 00:35:15,120
حسناً , لويس , لقد أحضرت الرسم التوضيحي

566
00:35:16,400 --> 00:35:17,560
لويس ؟

567
00:35:17,800 --> 00:35:20,680
و خمسة و ستة و سبعة و ثمانية -
هذا العم جو , إنه يعمل في المنزل -

568
00:35:20,800 --> 00:35:21,840
ابقي هؤلاء " التومي " مثنيين

569
00:35:23,600 --> 00:35:25,040
هذا ليس المرأب

570
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
أعلم

571
00:35:26,480 --> 00:35:28,720
لا أعتقد أن المرأب هنا , أيضاً

572
00:35:28,840 --> 00:35:31,520
يا للروعة , إنه لشخص شجاع جداً بالفعل

573
00:35:31,640 --> 00:35:34,160
بطل حقيقي ؟ -

574
00:35:34,280 --> 00:35:36,200
في الزاوية الرابعة , بداية نهاية المجرة

575
00:35:36,320 --> 00:35:38,640
تحتاج إلى بيتزا متوسطة رفيعة بالجبنة و النقانق ؟

576
00:35:38,760 --> 00:35:42,120
سأكون هناك في 30 دقيقة , و إلاً ستكون البيتزا مجانية

577
00:35:42,840 --> 00:35:44,920
..... إنه -
عامل توصيل البيتزا -

578
00:35:45,040 --> 00:35:46,360
لويس ؟

579
00:35:46,880 --> 00:35:49,520
ما الذي نفعله بالأعلى هنا ؟ -
نبحث عن المرأب -

580
00:35:49,640 --> 00:35:51,320
أجل

581
00:35:58,240 --> 00:36:02,000
لازلو , توقف عن دهن قبعتي , و إلا سأخبر أمي

582
00:36:02,120 --> 00:36:04,400
خففي عن نفسك , أختي -
لاز , أنا أعني ما قلته -

583
00:36:04,760 --> 00:36:07,880
أيها الأطفال , أرجوكم
والدتكم تحاول أخذ قيلولة

584
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
ما كل هذا الصراخ هنا ؟

585
00:36:10,080 --> 00:36:11,240
هو من بدأ هذا -
هي من بدأت هذا -

586
00:36:11,360 --> 00:36:12,720
لا أريد أن أسمع المزيد

587
00:36:12,840 --> 00:36:16,280
.... الآن , حبيبتي -
لا تجعل مني حبيبتك -

588
00:36:16,680 --> 00:36:18,720
سأذهب لأتنزه قليلاً

589
00:36:22,360 --> 00:36:24,920
هذا غريب
إنها عادة ما تأخذ الهارلي معها

590
00:36:25,080 --> 00:36:26,840
لويس

591
00:36:26,960 --> 00:36:29,640
أعتقد أن زوجتي لوسيل تعد الكعك

592
00:36:31,160 --> 00:36:33,320
أعدي لهم الكعك , لوسيل

593
00:36:33,440 --> 00:36:34,800
لماذا كلبك يرتدي نظارات ؟

594
00:36:34,920 --> 00:36:38,000
لأن تأمينه لم يدفع للإتصالات

595
00:36:38,120 --> 00:36:40,840
هذا العم سبايك, و هذا العم ديميتري

596
00:36:42,040 --> 00:36:44,360
.... انظر , ها هو -
هذا هو الوحش -

597
00:36:44,480 --> 00:36:47,360
لا , لويس , إنه رئيس الخدم لدينا , ليفتي

598
00:36:48,640 --> 00:36:49,960
سررت بلقائك

599
00:36:50,080 --> 00:36:52,360
ليفتي , هل لديك أي فكرة عن كيفية الوصول إلى المرأب ؟

600
00:36:53,520 --> 00:36:55,880
حسناً , هذا صحيح , نحن لم نسألها بعد

601
00:36:56,000 --> 00:36:58,080
من ؟ -
والدة ويلبور , فراني -

602
00:36:58,200 --> 00:36:59,880
أعتقد أنك ستُعجب بها

603
00:37:04,080 --> 00:37:05,440
مرحباً , جماعة

604
00:37:05,760 --> 00:37:10,000
لقد سألتني مراراً و تكراراً

605
00:37:10,120 --> 00:37:13,200
هل سبق و قد رأيت قبعتي المكسوة بريش الطاووس ؟

606
00:37:13,320 --> 00:37:14,480
ضفادع ؟

607
00:37:14,640 --> 00:37:16,120
علمتهم كل ما يعرفوه

608
00:37:16,240 --> 00:37:19,200
فراني , هذا لويس -
سررت بلقائك , سيدتي -

609
00:37:19,320 --> 00:37:22,880
لقد جئت في الوقت المناسب
نحن نحتاج إلى أحد حتى يستخدم القرعية

610
00:37:23,400 --> 00:37:27,320
أين قلبك ؟ لا أحد يعرف هذا

611
00:37:27,840 --> 00:37:30,000
حتى بالرغم من أن لديك هو و هي و أنا

612
00:37:30,000 --> 00:37:32,240
و استكشاف جندي

613
00:37:34,280 --> 00:37:38,080
لدي شعور بأنك ستتمايلين

614
00:37:38,080 --> 00:37:41,680
عندما تكونين رديئة و يأتي السيرك إلى البلدة

615
00:37:41,800 --> 00:37:43,520
أيها الجد , أعتقد أنني وجدت أسنانك

616
00:37:43,640 --> 00:37:45,640
و ترينني أغادر و أنا أرتدي كساحر

617
00:37:45,640 --> 00:37:46,680
أو شيئاً مماثلاً لذلك

618
00:37:48,160 --> 00:37:51,040
مرحى , أسناني عادت

619
00:37:51,240 --> 00:37:52,600
انهوا الأغنية

620
00:37:58,480 --> 00:37:59,600
حسناً

621
00:37:59,720 --> 00:38:02,840
صحيح , حسناً , أنا سعيد جداً بأنني استطعت مساعدتك على إيجاد أسنانك

622
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
لكن .... انظر إلى الوقت

623
00:38:07,720 --> 00:38:09,880
لويس , لقد أخبرتك بأن تبقى في المرأب

624
00:38:10,000 --> 00:38:12,120
لقد فعلت , لكن الأنبوب سحبني
.... و قابلت عائلتك و

625
00:38:13,200 --> 00:38:14,760
لقد قابلت عائلتي ؟

626
00:38:17,680 --> 00:38:18,760
اختبار مفاجئ

627
00:38:18,880 --> 00:38:20,320
بمن التقيت , و ماذا عرفت عنهم ؟

628
00:38:20,440 --> 00:38:22,440
حسناً , باد , فريتز و جو أخوان

629
00:38:22,600 --> 00:38:24,960
... فريتز متزوج ب بيتونيا , و لكنها

630
00:38:25,080 --> 00:38:26,280
دمية ؟ أجل

631
00:38:26,400 --> 00:38:27,840
تالولاه و لازلو هم أطفالهم

632
00:38:27,960 --> 00:38:29,920
جو متزوج ب بيلي
و ليفتي هو رئيس الخدم

633
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
سبايك و ديميتري توأمان

634
00:38:31,280 --> 00:38:33,080
لكنني لا أعرف إلى من ينتسبون

635
00:38:33,200 --> 00:38:34,280
نحن أيضاً , أكمل

636
00:38:34,400 --> 00:38:37,840
لوسيل هي زوجة باد , و والدك كورنيلياس هو ابنهم

637
00:38:38,200 --> 00:38:40,440
كيف يبدو كورنيلياس ؟

638
00:38:40,440 --> 00:38:41,880
توم سيليك

639
00:38:43,200 --> 00:38:47,080
كورنيلياس متزوج ب فراني
و أخوتها هم جوستون و آرت

640
00:38:47,200 --> 00:38:48,400
لقد نسيت شيئاً

641
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
نسيت ؟ أجل , صحيح

642
00:38:49,880 --> 00:38:52,320
ويلبور هو ابن فراني و كورنيلياس

643
00:38:52,440 --> 00:38:54,080
و لم يكتشف أحد أنك آتِ من الماضي ؟

644
00:38:54,200 --> 00:38:55,240
لا

645
00:38:55,760 --> 00:38:56,880
شكراً , شكراً

646
00:38:57,000 --> 00:39:00,400
لا حاجة للتصفيق
شكراً جزيلاً

647
00:39:12,920 --> 00:39:15,640
دوريس , ارفعه , ارفعه

648
00:39:22,400 --> 00:39:24,160
لقد أمسكت بك الآن

649
00:39:24,440 --> 00:39:25,720
لويس

650
00:39:28,000 --> 00:39:31,400
لا , لويس هو شريكي الأحمق في الغرفة

651
00:39:31,560 --> 00:39:34,920
اسمي هو مايك ياجوبيان
الناس يدعونني ب جوب

652
00:39:35,040 --> 00:39:38,600
لكن اليوم , كل شخص ضربني دعاني ب وجه القيء

653
00:39:38,720 --> 00:39:41,400
و أصابع الزبدة , و النفس الكريه

654
00:39:41,560 --> 00:39:44,440
من المفرح رؤية هذا التنوع لديهم

655
00:39:44,600 --> 00:39:47,120
... أنا آسف , لم أقصد أن

656
00:39:47,320 --> 00:39:49,320
حسناً , لقد كنت أبحث و حسب عن لويس

657
00:39:49,440 --> 00:39:52,400
ابحث عنه في السطح
إنه لطالما يكون في الأعلى هذا الكائن الأبكم

658
00:39:52,560 --> 00:39:55,680
بالطبع , لمَ لم أفكر في هذا ؟

659
00:39:56,280 --> 00:39:59,080
سيد قطعة اللحم , أنت صديقي الوحيد

660
00:40:01,200 --> 00:40:03,120
المباراة لم تجري جيداً , صحيح ؟

661
00:40:03,240 --> 00:40:07,760
لا , لقد غلبني النعاس في الجولة التاسعة
و فوتت فرصة الفوز و لم ألتقط الكرة

662
00:40:08,040 --> 00:40:09,680
و من ثم تعرضت للضرب

663
00:40:09,800 --> 00:40:14,000
بعد ذلك , أخذني المدرب على جنب و أخبرني بأن أترك اللعبة

664
00:40:14,240 --> 00:40:16,160
لا أعلم , إنه على الأرجح محق

665
00:40:16,280 --> 00:40:17,400
لا

666
00:40:17,560 --> 00:40:20,560
الجميع سيقول لك اترك اللعبة وامضي في حياتك , لكن لا تفعل

667
00:40:20,680 --> 00:40:24,720
بدلاً من ذلك , دعها تتقيح و تكبر و تعظم و تغلي في داخلك

668
00:40:24,840 --> 00:40:26,680
ابقي هذه المشاعر و اغلق عليها

669
00:40:26,800 --> 00:40:28,400
دعها تحمسك للقيام بأفعالك

670
00:40:28,560 --> 00:40:30,600
دعها تجعل الكره حليفك

671
00:40:30,720 --> 00:40:34,400
و هكذا ستكون قادراً على أن تكون مُفزع الأشياء الرائع

672
00:40:36,040 --> 00:40:40,760
التزم بما قلته جووب , لا تترك اللعبة

673
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
ماذا ؟

674
00:40:51,880 --> 00:40:53,600
أين هذا الفتى ؟

675
00:40:55,640 --> 00:40:58,960
فكرة جيدة
الإنفصال و البحث عن أدلة

676
00:41:03,120 --> 00:41:06,240
انظر , عزيزي , انظر إلى ما وجدته
إنه غصن

677
00:41:07,000 --> 00:41:08,640
الآن , ما الذي وجدته ؟

678
00:41:10,800 --> 00:41:12,440
أجل , أجل , لقد فهمت

679
00:41:12,600 --> 00:41:15,720
وجدت فَضَلة آخر مسافر عبر الزمن و اكتشفت
أنها حامض نووي يعود لويلبور روبينسان

680
00:41:15,840 --> 00:41:19,160
... هذا و غصني يجب أن يعنيان

681
00:41:29,360 --> 00:41:32,400
إلى المستقبل , سأجلس في المقدمة

682
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
لا أعرف حتى ما الذي أفعله

683
00:41:41,880 --> 00:41:42,920
واصل التحرك إلى الأمام

684
00:41:43,040 --> 00:41:45,080
أعني , هذه الأشياء متقدمة جداً بالنسبة لي

685
00:41:45,200 --> 00:41:46,280
واصل التحرك إلى الأمام

686
00:41:46,400 --> 00:41:48,480
و ماذا إذا لم أستطع إصلاحها ؟
ماذا سنفعل حينها ؟

687
00:41:48,640 --> 00:41:49,760
واصل التحرك إلى الأمام

688
00:41:50,120 --> 00:41:51,360
لماذا تقول ذلك باستمرار ؟

689
00:41:51,520 --> 00:41:53,440
" و لا تقل " واصل التحرك إلى الأمام

690
00:41:53,600 --> 00:41:54,920
إنه شعار والدي

691
00:41:55,040 --> 00:41:57,000
و لماذا شعاره واصل التحرك إلى الأمام ؟

692
00:41:57,120 --> 00:41:58,440
إن هذا هو ما يفعله

693
00:41:58,600 --> 00:42:00,240
ما المفترض أن يكون معنى ذلك ؟

694
00:42:00,360 --> 00:42:02,240
هذا سؤال ممتاز

695
00:42:02,440 --> 00:42:03,760
صناعات روبين سانس

696
00:42:03,880 --> 00:42:06,600
الأفضل عالمياً و البارزة في مجال البحث العلمي و التصميم

697
00:42:06,720 --> 00:42:09,520
والدي يدير هذه الشركة , إنها تنتج اختراعاته على مستوى العالم

698
00:42:09,640 --> 00:42:13,800
و شعارها هو واصل التحرك إلى الأمام
هذا هو ما يفعله

699
00:42:13,800 --> 00:42:15,640
ما الذي اخترعه ؟ -
كل شيء -

700
00:42:15,760 --> 00:42:17,640
السيارات , آلات الزمن , أنابيب السفر

701
00:42:17,760 --> 00:42:20,480
والدك هو الذي اخترع آلة الزمن ؟

702
00:42:20,640 --> 00:42:22,080
... أجل , قبل 5 سنوات

703
00:42:22,200 --> 00:42:24,360
والدي كان يستيقظ في منتصف الليل في الجو البارد

704
00:42:24,480 --> 00:42:27,400
يريد أن يخترع آلة زمن , لذا بدأ العمل

705
00:42:27,560 --> 00:42:29,960
نحن نتحدث عن المخططات , نحن نتحدث عن المجسمات

706
00:42:30,080 --> 00:42:31,760
نحن نتحدث عن النماذج الأصلية

707
00:42:31,880 --> 00:42:33,240
هذا نموذج أصلي ؟

708
00:42:33,360 --> 00:42:36,600
البداية جداً , أو ما تبقى منه

709
00:42:36,720 --> 00:42:38,920
أجل , يوم مظلم داخل منزل روبين سانس

710
00:42:39,040 --> 00:42:40,920
النموذج رقم 2 , رقم 3 , ليس أفضل بكثير

711
00:42:41,040 --> 00:42:42,280
رقم 6 , رقم 58

712
00:42:42,400 --> 00:42:43,840
رقم 212 , 485

713
00:42:43,960 --> 00:42:45,080
رقم 952

714
00:42:45,160 --> 00:42:47,440
و كلها تسلك في النهاية نفس الطريق

715
00:42:49,680 --> 00:42:52,400
لكنه لم يستسلم

716
00:42:53,440 --> 00:42:56,160
صديقي , لا أستطيع أن أتحدث معك بجدية و أنت ترتدي هذه القبعة

717
00:42:56,280 --> 00:42:59,560
.... لقد ظل يعمل و يعمل حتى و أخيراً حصل عليها

718
00:42:59,680 --> 00:43:01,240
آلة الزمن الأولى

719
00:43:01,360 --> 00:43:04,720
.... بعد ذلك , ظل يعمل و يعمل حتى و أخيراً حصل عليها مرة أخرى

720
00:43:04,840 --> 00:43:05,920
آلة الزمن الثانية

721
00:43:06,040 --> 00:43:07,240
لكنها صغيرة نوعاً ما

722
00:43:07,360 --> 00:43:09,520
سأدَّعي أن هذه مزحة
سأتجاهلك بسبب ضيق الوقت

723
00:43:09,640 --> 00:43:11,080
هذا , يا صديقي , مجرد مجسم مُصغر لها

724
00:43:11,200 --> 00:43:14,120
... لأن , و للأسف , آلة الزمن رقم 2

725
00:43:14,240 --> 00:43:17,840
في يد رجل الوشاح و القبعة

726
00:43:25,200 --> 00:43:27,080
قصة رائعة جداً , أليس كذلك ؟ -
أجل -

727
00:43:27,200 --> 00:43:29,680
الآن , هل أنت مستعد لبدأ العمل ؟

728
00:43:43,600 --> 00:43:46,200
أعتقد أنني إنتهيت , ها هي

729
00:43:46,320 --> 00:43:47,760
لقد كنت أعرف أنك تستطيع

730
00:43:50,840 --> 00:43:53,400
عمل رائع , صديقي

731
00:44:05,080 --> 00:44:07,440
... حسناً , أنت تعرف ماذا يقولون , واصل التحرك

732
00:44:07,600 --> 00:44:09,120
لا تقولها

733
00:44:15,760 --> 00:44:17,000
فتيان , لقد حان وقت العشاء

734
00:44:17,120 --> 00:44:18,280
ليس الآن , أمي

735
00:44:18,400 --> 00:44:22,040
إذا لم تصعد إلى الأعلى هنا خلال 5 دقائق
سآتي أنا إليك في الأسفل و أحضرك

736
00:44:23,960 --> 00:44:26,000
من الأفضل أن نذهب إلى هناك

737
00:44:30,400 --> 00:44:32,080
لنحضر هذا الفتى

738
00:44:33,120 --> 00:44:34,200
ابقى هنا ؟

739
00:44:34,320 --> 00:44:36,000
لكنني أريد أن أنظر , أنا أيضاً

740
00:44:38,480 --> 00:44:39,880
دوريس مُصغر ؟

741
00:44:40,000 --> 00:44:43,200
لم أكن أعرف حتى أن في استطاعتك فعل ذلك
إنه ظريف جداً

742
00:44:44,120 --> 00:44:46,160
لنقم بجولة حول المكان

743
00:44:47,600 --> 00:44:49,040
آسف

744
00:44:50,400 --> 00:44:51,680
العمل الجماعي

745
00:44:54,720 --> 00:44:55,880
آسف

746
00:44:57,400 --> 00:44:58,600
آسف

747
00:45:04,320 --> 00:45:05,600
ها أنت هناك

748
00:45:06,640 --> 00:45:09,320
الآن , لنستدرجه خارج هذا المنزل

749
00:45:10,720 --> 00:45:14,800
أنا أعلم , سأفجر المنزل , نعم , نعم , و ... لا

750
00:45:15,200 --> 00:45:18,080
كلا , كلا , هذا لن ينفع , سيموت جراء ذلك

751
00:45:18,960 --> 00:45:20,080
أعلم

752
00:45:20,200 --> 00:45:24,080
سأحوله إلى بطة
نعم , نعم , هذا شرير جداً

753
00:45:25,360 --> 00:45:27,320
لا أعرف كيفية فعل هذا

754
00:45:27,440 --> 00:45:30,240
لا أحتاج حقاً إلى بطة

755
00:45:32,320 --> 00:45:34,800
هذا قد يكون أصعب مما تخيلت

756
00:45:38,360 --> 00:45:39,520
اقرع جرسي

757
00:45:39,640 --> 00:45:41,400
لا , لا , لا , لا , اقرع جرسي أنا

758
00:45:41,560 --> 00:45:43,280
هذا الجرس هناك سيسبب لك طفح جلدي

759
00:45:44,400 --> 00:45:46,320
نعم , أنا 2 من 2 يا رجل

760
00:45:46,440 --> 00:45:48,040
إذا لم يكونوا متعمدين قرع الجرس , فقرعهم لا يُحتسب

761
00:45:48,160 --> 00:45:50,320
هيا , اقرأ كتاب القواعد -
أتعلم ؟ -

762
00:45:50,440 --> 00:45:52,240
.... تستطيع أخذ كتاب القواعد خاصتك و رميه رمية قوية حتى

763
00:45:53,240 --> 00:45:55,840
أنا لا أؤمن بالقلق أو الحزن

764
00:45:55,960 --> 00:45:58,040
لمَ العبث في الأرجاء و النزاع ؟

765
00:45:58,800 --> 00:46:02,000
خمّن أنني كنت أشق طريقي مبتعداً عن كل هذا
حتى أتقدم إلى الأمام و أتبختر في مشيتي

766
00:46:02,120 --> 00:46:03,400
اعطني الحياة البسيطة

767
00:46:03,560 --> 00:46:07,440
آنساتي سادتي , العشاء جاهز

768
00:46:07,600 --> 00:46:10,120
العشاء جاهز

769
00:46:10,240 --> 00:46:11,280
العشاء جاهز

770
00:46:14,040 --> 00:46:15,840
مرحى , طعام إيطالي

771
00:46:15,960 --> 00:46:17,360
أنا أريد لحم متبل

772
00:46:17,520 --> 00:46:19,760
بيلي , هل يمكنك أن تناوليني المرق ؟

773
00:46:19,880 --> 00:46:21,080
آتٍ إليك , جدتي

774
00:46:21,200 --> 00:46:24,920
هذا يذكرني بالوقت الذي تدمرت فيه بيتزا اللحم خاصتي خلال الحرب الأهلية

775
00:46:25,040 --> 00:46:26,920
في القمر الأسود من كيوارد

776
00:46:27,760 --> 00:46:29,760
أين لحمي المتبل ؟

777
00:46:29,880 --> 00:46:31,280
شكراً على المرق , بيلي

778
00:46:31,400 --> 00:46:33,680
علينا أن نتحدث -
ماذا ؟ أتريد القليل من المرق هناك ؟ -

779
00:46:33,800 --> 00:46:36,560
لماذا ما يزال الفتى هنا ؟
هل شيئاً من هذا سيذكرك بشيء ؟

780
00:46:36,680 --> 00:46:40,400
المعرض العلمي , ماسح الذاكرة
السلسلة الزمنية التي تحتاج إلى إصلاح

781
00:46:40,560 --> 00:46:41,640
عقبة مؤقتة

782
00:46:41,760 --> 00:46:43,560
إنه لديه مشكلة في أمر الثقة بنفسه و حسب

783
00:46:43,680 --> 00:46:44,760
هل تريد مني أن أتحدث إليه ؟ -
لا -

784
00:46:44,880 --> 00:46:46,240
أنا لدي مهاراة في الدلك -
لا -

785
00:46:46,360 --> 00:46:47,400
شياتسو ؟ -
لا -

786
00:46:47,560 --> 00:46:48,680
فينج شو -
لا -

787
00:46:48,800 --> 00:46:50,080
كل شيء تحت السيطرة

788
00:46:51,800 --> 00:46:53,720
إذاً , لويس , هل أنت في فصل ويلبور ؟

789
00:46:53,840 --> 00:46:54,920
لا -
أجل -

790
00:46:55,040 --> 00:46:56,120
أجل -
لا -

791
00:46:56,280 --> 00:46:57,640
حسناً , نعم و لا

792
00:46:57,760 --> 00:47:00,560
لويس , تلميذ منقول جديد

793
00:47:00,840 --> 00:47:01,920
صحيح

794
00:47:02,040 --> 00:47:04,560
من أين أنت , لويس ؟ -
كندا ؟ -

795
00:47:04,680 --> 00:47:08,160
أعتقد أنك تقصد مونتانا الشمالية
فهي لا تدعى كندا منذ سنين

796
00:47:08,280 --> 00:47:11,000
هل تعرف سام جانديرسن ؟

797
00:47:11,440 --> 00:47:13,600
إنها بلد كبيرة -
ولاية -

798
00:47:13,720 --> 00:47:16,440
أتساءل إذا كان يقرب لك -
ربما إذا خلع قبعته -

799
00:47:16,600 --> 00:47:17,880
فكرة جيدة

800
00:47:18,000 --> 00:47:20,480
هكذا نستطيع أن نرى إذا كان لديه نفس خصلة شعر العائلة

801
00:47:20,640 --> 00:47:23,960
لا يستطيع , لأن شعره أصبح رديء بسبب القبعة

802
00:47:24,080 --> 00:47:25,600
هذا هراء

803
00:47:25,720 --> 00:47:28,640
الرجال في مونتانا الشمالية لا يهتمون بالقبعة

804
00:47:28,760 --> 00:47:30,080
لنرى خصلة الشعر

805
00:47:30,200 --> 00:47:31,640
حسناً , جميعاً , هدوء

806
00:47:31,760 --> 00:47:32,960
لويس , هل تمانع ؟

807
00:47:33,080 --> 00:47:35,400
أخشى أن هذا لن يتوقف بطريقة أخرى

808
00:47:35,560 --> 00:47:36,960
... لكن ... لكن -
ها نحن نبدأ -

809
00:47:37,080 --> 00:47:38,160
الآن , لا تكن خجولاً

810
00:47:38,280 --> 00:47:40,800
نحن عائلة هنا -
استعداد , تصويب , اطلاق -

811
00:47:45,360 --> 00:47:48,600
هذا بالتأكيد ... ليس أفضل ما تستطيع فعله

812
00:47:52,160 --> 00:47:53,600
هذا مؤثر , أختي الصغيرة

813
00:47:53,720 --> 00:47:56,360
مهاراتك قوية , لكنها ليست قوية كفاية

814
00:47:56,480 --> 00:47:58,800
كلماتك لا تهددني , أخي

815
00:47:58,920 --> 00:48:02,440
إذاً يكفي كلاماً
الآن , المواجهة الحقيقية ستبدأ

816
00:48:12,840 --> 00:48:14,960
كرات اللحم خاصتك عديمة الفائدة أمامي

817
00:48:15,080 --> 00:48:18,680
إذاً , ربما حان وقت النقانق الإيطالية الحارة

818
00:48:18,800 --> 00:48:19,960
لا

819
00:48:30,000 --> 00:48:31,920
هذا صحيح , لقد فعلتها

820
00:48:32,040 --> 00:48:33,640
هل العشاء هكذا كل يوم ؟

821
00:48:33,760 --> 00:48:35,560
لا , بالأمس كان لدينا رغيف لحم

822
00:48:40,720 --> 00:48:43,440
حسناً , شباب , حان وقت الطبق الثاني

823
00:48:43,600 --> 00:48:47,920
ما الذي تناوله بعد كرات اللحم أفضل من
شطيرة زبدة الفول السوداني مع الهلام ؟

824
00:48:48,840 --> 00:48:51,040
... هذا مثل

825
00:48:55,040 --> 00:48:56,360
غبي

826
00:48:56,480 --> 00:48:57,680
كارل ؟

827
00:48:57,800 --> 00:48:58,840
هل كل شيء بخير ؟

828
00:48:58,960 --> 00:49:02,560
حسناً ... نحن فقط نعاني من الحشرات

829
00:49:04,440 --> 00:49:05,960
كما أمر الطبيب تماماً

830
00:49:06,680 --> 00:49:08,960
صديقي لويس مخترع , إنه يستطيع إصلاحها

831
00:49:09,080 --> 00:49:10,640
ويلبور , أنت تعرف أنني لا أستطيع

832
00:49:10,760 --> 00:49:12,480
هيا , حاول

833
00:49:12,640 --> 00:49:15,240
أنت لا تفهم ما الذي يحدث هنا

834
00:49:15,360 --> 00:49:18,000
العم جو يرى التوست

835
00:49:18,880 --> 00:49:21,000
لقد تجاورنا مرحلة اللا عودة

836
00:49:21,120 --> 00:49:23,280
... إذا لم يحصل على شطيرة زبدة الفول السوداني مع الهلام

837
00:49:23,400 --> 00:49:25,120
سندفع جميعنا الثمن

838
00:49:25,760 --> 00:49:26,800
لا أعلم

839
00:49:26,920 --> 00:49:28,960
إذا قعلت ذلك ستكون قد قدمت خدمة كبيرة جداً لنا , لويس

840
00:49:29,080 --> 00:49:30,240
من فضلك

841
00:49:34,480 --> 00:49:36,680
واحد كأس ذبابة تنين مع القليل من الأحجار , من فضلك , أيها النادل

842
00:49:36,800 --> 00:49:40,040
فرانكي , عزيزي
عليك أن تخبرنا بواحدة من نكتك

843
00:49:40,160 --> 00:49:42,920
أجل , فرانكي
ماذا عن نكتة الضفدع السخيف ؟

844
00:49:43,040 --> 00:49:44,880
حسناً , أيها الحمقى

845
00:49:45,520 --> 00:49:47,800
علي أن أخرج هذا الفتى من هذا المنزل

846
00:49:49,120 --> 00:49:50,720
آسف , انتظر

847
00:49:50,840 --> 00:49:53,080
بعد ذلك حولت نظري إلى الضفدع السخيف , و أتعرفون ماذا قلت له ؟

848
00:49:53,200 --> 00:49:56,440
... ضفادع متحدثة , و لديهم باب صغير خاص بهم للخروج من الحانة

849
00:49:56,600 --> 00:49:59,280
و ملابس مبتكرة جداً , ممتاز

850
00:49:59,400 --> 00:50:01,880
لقد قلت له : انتبه , لا تفعل ذلك بمظلتي

851
00:50:03,120 --> 00:50:05,440
فرانكي , أنت مشاغب جداً -
علي أن أذهب لقضاء حاجتي -

852
00:50:05,600 --> 00:50:07,120
لقد أحببتها -
يا لكم من مجموعة أغبياء -

853
00:50:16,840 --> 00:50:18,800
... هذا أزيز جيد , ماذا

854
00:50:19,160 --> 00:50:22,480
رائع , أنت الآن تحت سيطرتي

855
00:50:22,640 --> 00:50:24,720
أنا الآن تحت سيطرتك

856
00:50:27,440 --> 00:50:29,280
توقف عن الضحك -
توقف عن الضحك -

857
00:50:29,400 --> 00:50:32,320
لا تردد كل ما أقوله -
لن أردد كل شيء تقوله -

858
00:50:32,440 --> 00:50:34,280
ممتاز -
ممتاز -

859
00:50:34,600 --> 00:50:37,280
هل قلت للتو ممتاز لأنني قلت ممتاز ؟

860
00:50:38,800 --> 00:50:39,880
كلا

861
00:50:40,000 --> 00:50:42,200
ممتاز -
ممتاز -

862
00:50:43,360 --> 00:50:47,040
إذاً , أيها السيد المصلح , كيف تبدو ؟ -{\r}
{\3c&HC77B85&\c&HFFFFFF&}جيدة جداً , سيدة روبينسان -

863
00:50:47,160 --> 00:50:49,160
..... لقد قمت بفحص الأنبوب

864
00:50:49,280 --> 00:50:51,520
..... و قمت بإصلاح آلية القاذف و

865
00:50:52,160 --> 00:50:55,280
ها هو هناك , هذا الشخص الكريه المقزز , هذا الغبي صاحب النصف عقل

866
00:50:55,400 --> 00:50:57,240
الآن , عبدي , اقبض على هذا الفتى

867
00:50:57,360 --> 00:50:59,040
احضره لي

868
00:51:01,040 --> 00:51:04,720
ألم تسمع ما قلته , أيها الغبي ؟
أمسك هذا الفتى و أحضره لي

869
00:51:05,520 --> 00:51:09,040
حسناً , إنه فقط
... هناك الملايين من الناس هناك

870
00:51:09,640 --> 00:51:11,320
.... و لدي أذرع صغيرة

871
00:51:12,000 --> 00:51:15,280
أنا فقط لست متأكداً
من أنني سأقوم بما خططت له بشكل صحيح

872
00:51:18,920 --> 00:51:20,080
سيدي ؟

873
00:51:22,040 --> 00:51:23,120
سيدي ؟

874
00:51:25,320 --> 00:51:26,720
حسناً , أعتقد أن هذا يفي بالغرض

875
00:51:27,080 --> 00:51:29,640
هذا مثير جداً , قم بتشغيله , لويس

876
00:51:29,760 --> 00:51:32,480
بسرعة
العم جو , لا يستطيع الصمود أكثر من ذلك

877
00:51:32,880 --> 00:51:33,920
هل أنتم مستعدين ؟

878
00:51:34,040 --> 00:51:35,800
هيا , كارل -
أجل -

879
00:51:39,240 --> 00:51:40,360
هل سيعمل ؟

880
00:51:40,480 --> 00:51:41,760
لا

881
00:51:45,920 --> 00:51:47,240
لا

882
00:51:47,360 --> 00:51:50,800
لم أكن أعلم , أنا آسف , أنا آسف جداً

883
00:51:50,920 --> 00:51:53,360
لقد فشلت -
و قد كان هذا رائعاً -

884
00:51:53,520 --> 00:51:55,760
استثنائي ممتاز -
رائع -

885
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
لقد رأيت أفضل من ذلك

886
00:51:57,880 --> 00:52:01,720
من الفشل , أنت تتعلم
من النجاح , ليس كثيراً

887
00:52:01,840 --> 00:52:03,600
... لو كنت استسلمت في كل مرة فشلت فيها

888
00:52:03,720 --> 00:52:05,640
لما استطعت أبداً أن أصنع مدفع كرات اللحم

889
00:52:05,760 --> 00:52:08,200
لما استطعت أنا أيضاً أن أصنع
سراويلي غير القابلة للإحتراق

890
00:52:10,720 --> 00:52:11,960
ما زال العمل عليها مستمراً

891
00:52:12,080 --> 00:52:14,320
: كما يقول زوجي دائماً

892
00:52:14,320 --> 00:52:21,760
واصل التحرك للأمام   واصل التحرك للأمام

893
00:52:21,920 --> 00:52:23,400
واصل التحرك  واصل التحرك

894
00:52:23,560 --> 00:52:24,600
توقف

895
00:52:26,320 --> 00:52:28,320
إلى الأمام

896
00:52:29,520 --> 00:52:32,800
حسناً , أيها الضفدع المتحدث , لست موظفاً جيداً

897
00:52:32,920 --> 00:52:35,280
أحتاج إلى تابع أمين آخر , شيئاً يكون ضخماً , ليس ذكياً جداً

898
00:52:35,400 --> 00:52:37,120
شيئاً لن يردد ما أقوله من بعدي

899
00:52:37,240 --> 00:52:39,400
لماذا ما يزال هنا ؟
تخلص منه

900
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
رأسي

901
00:52:41,120 --> 00:52:43,440
ماذا تفعل ؟
ابعد أرجلك الحقيرة عني

902
00:52:43,600 --> 00:52:45,600
سوف تندم على هذا

903
00:52:46,480 --> 00:52:50,920
انتظر , انتظر , لا تتحرك , هذه هي

904
00:52:52,160 --> 00:52:54,560
أتساءل إذا ما كان يجب علي أن أخبر دوريس

905
00:52:54,800 --> 00:52:56,960
لا , سأجعلها مفاجأة له

906
00:53:03,600 --> 00:53:05,240
حسناً , جميعاً , هدوء
هدوء

907
00:53:05,360 --> 00:53:09,160
أقترح أن نشرب نخب لويس و إخفاقه الرائع

908
00:53:09,280 --> 00:53:11,840
الذي و على الأرجح قد سيقوده إلى النجاح في المستقبل

909
00:53:12,280 --> 00:53:14,640
يا إلهي , أنت حقاً لطيفين جداً

910
00:53:15,160 --> 00:53:17,560
إذا كان لدي عائلة

911
00:53:18,480 --> 00:53:20,640
كنت لأريدها أن تكون مثلكم تماماً

912
00:53:21,000 --> 00:53:23,440
حسناً , إذاً , نخب لويس

913
00:53:23,600 --> 00:53:25,160
نخب لويس

914
00:53:25,280 --> 00:53:26,280
نخب لويس

915
00:53:26,400 --> 00:53:27,600
أجل

916
00:53:27,960 --> 00:53:30,640
هيا , لويس -
عرض جيد , صديقي -

917
00:53:31,680 --> 00:53:33,800
ماذا إذا قال لويس صاحب الأذرع القوية " أنا لا أستطيع " ؟

918
00:53:33,920 --> 00:53:35,120
هل تعتقد أنه سبق و قد مشى على القمر ؟

919
00:53:35,240 --> 00:53:37,600
عزيزي , لويس صاحب الأذرع القوية كان مغنياً

920
00:53:40,880 --> 00:53:43,320
ماذا قصد بقوله " إذا كان لديه عائلة " ؟

921
00:53:43,440 --> 00:53:44,840
لويس يتيم

922
00:53:44,960 --> 00:53:46,280
يتيم ؟

923
00:53:59,720 --> 00:54:01,520
لا -
فتى كبير -

924
00:54:02,440 --> 00:54:04,120
انهض , أيها الجبان

925
00:54:04,240 --> 00:54:05,560
يا لها من خطة رائعة

926
00:54:05,680 --> 00:54:09,960
3العودة إلى الماضي و سرقة ديناصور
دوريس سيكون فخوراً جداً بي

927
00:54:10,800 --> 00:54:13,240
لماذا لم تخبرني أنه لديكم ديناصور كحيوان مدلل ؟

928
00:54:13,360 --> 00:54:14,400
لأنه ليس لدينا

929
00:54:14,560 --> 00:54:16,680
عن ماذا تتحدث ؟
إنه يقف هناك

930
00:54:18,880 --> 00:54:21,600
لا , لا , لا تستطيع أن تأكله

931
00:54:21,720 --> 00:54:23,320
أنا أحتاج إليه حياً

932
00:54:25,360 --> 00:54:26,800
تحرك , تحرك على هذا

933
00:54:30,480 --> 00:54:31,960
لويس

934
00:54:37,840 --> 00:54:40,600
استعداد , تصويب , اطلاق

935
00:54:49,440 --> 00:54:50,760
أمسكتك

936
00:54:53,080 --> 00:54:55,400
لقد عبثت مع العائلة الخطأ

937
00:55:03,040 --> 00:55:04,840
رائع , البيتزا هنا

938
00:55:09,880 --> 00:55:10,920
لا

939
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
حسناً , جميعاً
الديناصور قد غرق في صحن عميق

940
00:55:18,480 --> 00:55:20,000
اركضوا

941
00:55:22,120 --> 00:55:23,760
لقد أكل كارل

942
00:55:24,880 --> 00:55:28,320
ساعدونا , النجدة , النجدة -
يا إلهي -

943
00:55:40,600 --> 00:55:41,600
لا

944
00:55:47,760 --> 00:55:49,000
أنا آتٍ

945
00:55:50,280 --> 00:55:51,400
اركض

946
00:55:52,760 --> 00:55:55,400
الآن , اذهب و احضر هذا الفتى

947
00:56:12,840 --> 00:56:14,480
ما الذي يحدث ؟

948
00:56:14,720 --> 00:56:15,720
لماذا لا تحاول الإمساك بالفتى ؟

949
00:56:15,840 --> 00:56:17,040
... لدي رأس كبير

950
00:56:17,160 --> 00:56:18,880
و أذرع صغيرة

951
00:56:19,000 --> 00:56:20,440
أنا لست فقط متأكداً

952
00:56:20,600 --> 00:56:22,400
من أنني سأقوم بما هو مخطط بشكل صحيح

953
00:56:25,000 --> 00:56:26,360
سيدي ؟

954
00:56:27,440 --> 00:56:29,720
غبي , غبي , غبي

955
00:56:33,800 --> 00:56:34,920
رجل الوشاح و القبعة

956
00:56:35,040 --> 00:56:36,400
تستطيع أكله هو

957
00:56:36,720 --> 00:56:38,920
لويس , اركض -
ويلبور -

958
00:56:57,120 --> 00:56:58,160
لا

959
00:57:19,680 --> 00:57:21,040
لا

960
00:57:22,440 --> 00:57:25,400
دوريس المُصغر نائم الآن مع الأسماك

961
00:57:30,320 --> 00:57:32,760
التقاط رائع -
رمية رائعة بكرات اللحم -

962
00:57:32,880 --> 00:57:34,400
أعتقد أننا شكلنا فريقاً رائعاً , أليس كذلك ؟

963
00:57:34,560 --> 00:57:36,200
أجل , أعتقد ذلك

964
00:57:37,120 --> 00:57:39,040
هل أنتم بخير ؟ -
نحن على ما يرام , أمي -

965
00:57:39,160 --> 00:57:40,920
أجل , ألم ترينا عندما هزمنا الديناصور شر هزيمة ؟

966
00:57:41,040 --> 00:57:43,360
لقد كان هذا رائعاً , أمي

967
00:57:44,560 --> 00:57:48,000
... أعني ... أنا آسف ... أنا لم

968
00:57:48,120 --> 00:57:49,720
لويس , لا بأس بذلك

969
00:57:52,880 --> 00:57:54,680
أنا سعيدة حقاً بأنك في أمان

970
00:57:54,960 --> 00:57:56,640
رأسك -
ماذا ؟ -

971
00:57:57,640 --> 00:57:59,200
إنه فقط رضّة , لويس

972
00:58:00,320 --> 00:58:04,000
لقد ضحيتم جميعاً من أجلي

973
00:58:04,120 --> 00:58:07,080
حسناً , بالطبع -
أنت فتى مميز -

974
00:58:07,200 --> 00:58:08,400
فتى فريد من نوعه

975
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
حسناً , عليك أن تجعله يغادر من هنا حالاً
قبل أن يحدث شيئاً سيئاً للغاية

976
00:58:11,920 --> 00:58:15,080
سخيف , سخيف , أيها الرجل الآلي
كل شيء تحت السيطرة

977
00:58:15,440 --> 00:58:17,760
حسناً , جميعاً
لقد كان هذا اليوم يوماً طويلاً و صعباً جداً

978
00:58:17,880 --> 00:58:19,760
ممتلئ بالإهتياجات العاطفية و القتال مع الديناصورات

979
00:58:19,880 --> 00:58:22,800
إذاً لم لا تذهبوا جميعاً إلى الإستلقاء و الراحة
و لويس و أنا سنغادر من هنا ؟

980
00:58:24,880 --> 00:58:28,360
هل عليك أن تغادر الآن ؟
أقصد ... أنت تعلم , إن الوقت متأخر

981
00:58:28,480 --> 00:58:31,960
ربما يستطيع لويس أن يقضي معنا الليلة هنا

982
00:58:32,080 --> 00:58:33,960
أمي , ربما في وقت آخر , حسناً ؟

983
00:58:34,080 --> 00:58:38,040
حسناً , إذا أردت المجيء إلى هنا في أي وقت
تعال و حسب إلى هنا

984
00:58:38,160 --> 00:58:41,200
أمي -
الحقيقة هي أننا أحببنا وجودك معنا -

985
00:58:41,320 --> 00:58:43,840
يجب علينا أن نذهب -
لا -

986
00:58:44,640 --> 00:58:47,800
لا , لا يجب عليك الذهاب , بل يجب عليك أن تبقى

987
00:58:48,560 --> 00:58:52,080
أقصد , من العائلة التي ستكون أفضل منا لك ؟

988
00:58:52,960 --> 00:58:54,440
ما رأيك , لويس ؟

989
00:58:55,440 --> 00:58:57,000
هل تريد أن تكون واحداً من آل روبينسان ؟

990
00:58:59,640 --> 00:59:02,640
هل تريدين أن تتبنيني ؟

991
00:59:12,360 --> 00:59:14,080
أجل -
أجل -

992
00:59:23,120 --> 00:59:25,560
حسناً , إنها الحقيقة , أنا آتٍ من الماضي

993
00:59:25,680 --> 00:59:26,840
الآن , تعلمون السر الكبير

994
00:59:26,960 --> 00:59:31,080
ويلبور , ماذا فعلت ؟
كيف استطعت أن تأتي به إلى هنا ؟

995
00:59:31,200 --> 00:59:33,080
هذا سؤال ممتاز

996
00:59:33,200 --> 00:59:34,720
أرجوكم , لا تكونوا غاضبين من ويلبور

997
00:59:34,840 --> 00:59:36,200
لقد كان فقط صديقاً جيداً

998
00:59:36,320 --> 00:59:40,440
لويس , أنا آسفة جداً , لكن عليك الذهاب

999
00:59:40,600 --> 00:59:42,000
... ماذا ؟ لقد قلت للتو

1000
00:59:42,120 --> 00:59:44,000
أعرف ما قلته

1001
00:59:44,120 --> 00:59:46,080
أنا من الماضي , ما الذي في ذلك ؟

1002
00:59:47,200 --> 00:59:49,760
... لويس , لويس , انظر إلي , أنت

1003
00:59:50,440 --> 00:59:52,000
أنت فتى رائع

1004
00:59:52,120 --> 00:59:55,040
و لم نكن لنفعل أي شيء يؤذيك

1005
00:59:56,360 --> 01:00:00,000
لكن أنا آسفة
عليك أن تعود إلى زمنك

1006
01:00:01,040 --> 01:00:06,240
أجل , بشأن هذا
واحدة من آلات الزمن مُحطمة

1007
01:00:06,440 --> 01:00:09,920
و الآخرى سُرقت بواسطة رجل يرتدي قبعة و وشاح

1008
01:00:10,040 --> 01:00:13,000
ما يشرح نوعاً ما وجود الديناصور

1009
01:00:18,320 --> 01:00:19,600
سأتصل بوالدك

1010
01:00:19,720 --> 01:00:21,240
انتظري , إذا كان علي الذهاب

1011
01:00:21,360 --> 01:00:23,600
هل أستطيع على الأقل أن أعود إلى الماضي حتى أجد أمي ؟

1012
01:00:23,800 --> 01:00:25,400
لقد وعدني ويلبور بذلك

1013
01:00:25,560 --> 01:00:26,760
وعدته بماذا ؟

1014
01:00:26,880 --> 01:00:28,720
لم أكن لأفعل هذا أبداً , أقسم بذلك

1015
01:00:29,360 --> 01:00:31,760
لقد كذبت علي ؟ -
لا -

1016
01:00:33,080 --> 01:00:34,120
أجل

1017
01:00:34,560 --> 01:00:35,800
لويس , لويس , انتظر

1018
01:00:35,920 --> 01:00:39,400
لا أستطيع تصديق أنني كنت غبياً
كفاية لأصدق أنك صديقي فعلاً

1019
01:00:40,000 --> 01:00:41,400
أنا صديقك

1020
01:00:41,560 --> 01:00:45,080
سيد , أنت معاقب حتى موتك

1021
01:01:06,560 --> 01:01:09,920
أجل , دوريس , إنه لشيء مؤسف

1022
01:01:10,040 --> 01:01:15,120
كل ما أراد فعله هو العودة إلى الماضي
لمقابلة أمه التي لم يعرفها أبداً

1023
01:01:16,040 --> 01:01:20,600
لكنهم لم يسمحوا له بفعل ذلك
نحن سنسمح له و سنجعله يفعل ذلك , بالرغم مما حدث

1024
01:01:21,600 --> 01:01:24,560
من المؤسف أننا ليس لدينا آلة زمن

1025
01:01:24,680 --> 01:01:28,120
انتظر , نحن لدينا واحدة

1026
01:01:28,480 --> 01:01:30,040
رجل الوشاح و القبعة ؟

1027
01:01:30,400 --> 01:01:33,200
مرحباً , لويس -
ماذا تريد ؟ -

1028
01:01:33,320 --> 01:01:36,000
أن أجعل من حلمك حقيقة

1029
01:01:36,120 --> 01:01:39,240
كل ما عليك فعله هو تركيب هذه الآلة مرة أخرى

1030
01:01:39,360 --> 01:01:41,880
و نحن سنعود بك إلى الماضي حتى تجد أمك

1031
01:01:42,720 --> 01:01:43,840
لويس

1032
01:01:44,800 --> 01:01:47,200
دعنا نتحدث بشأن هذا , لويس , هيا

1033
01:01:47,320 --> 01:01:49,040
أعرف أنك هنا في مكان ما

1034
01:01:51,840 --> 01:01:52,880
لويس

1035
01:02:14,120 --> 01:02:17,520
لا أستطيع تخيل سبب اهتمامك بهذه القمامة

1036
01:02:17,520 --> 01:02:19,920
أنا أعرف السبب , و لكن أنت عليك أن تكتشف هذا

1037
01:02:20,040 --> 01:02:22,120
الآن , أرني كيف يعمل هذا الشيء

1038
01:02:22,240 --> 01:02:23,960
إنه لا يعمل , لم يعمل أبداً

1039
01:02:24,080 --> 01:02:25,120
حسناً , لنفترض أنه عمل

1040
01:02:25,240 --> 01:02:27,080
... و أن هناك شخصاً ما قد قدم هذا الإختراع

1041
01:02:27,200 --> 01:02:30,240
.... للجنة من الإداريين في شركة اختراع عريقة و ضخمة جداً

1042
01:02:30,360 --> 01:02:32,040
أين كان ليجد هذا الشخص مفتاح التشغيل ؟

1043
01:02:32,640 --> 01:02:34,200
هذا الحديث كان افتراضياً , بالتأكيد

1044
01:02:34,320 --> 01:02:36,480
حسناً , تقوم بتدوير هذا المقبض مرتين

1045
01:02:36,640 --> 01:02:38,240
و بعد ذلك تضغط على هذا الزر الأحمر

1046
01:02:38,360 --> 01:02:39,720
و هذا كل شيء , إنه سهل جداً

1047
01:02:39,840 --> 01:02:41,160
يا لها من طريقة غبية لتشغيله

1048
01:02:41,280 --> 01:02:43,320
حسناً , ارجع بي إلى الماضي لأرى أمي الآن

1049
01:02:43,440 --> 01:02:44,840
نعم , بالطبع

1050
01:02:44,960 --> 01:02:46,160
دوريس ؟

1051
01:02:49,040 --> 01:02:50,040
لقد كان بيننا اتفاق

1052
01:02:50,160 --> 01:02:52,040
لا يُحتسب

1053
01:02:52,160 --> 01:02:54,720
لماذا تفعل هذا بي ؟
أنا لم أفعل أي شيء بك أبداً

1054
01:02:54,840 --> 01:02:56,800
لم تكتشف الأمر بعد ؟

1055
01:02:56,920 --> 01:02:58,240
أكتشف ماذا ؟

1056
01:02:58,360 --> 01:03:00,360
حسناً , لنرى إذا كان هذا سيساعدك

1057
01:03:00,480 --> 01:03:02,880
والد المستقبل , مخترع الإختراعات المبتكرة و الرائعة ؟

1058
01:03:03,000 --> 01:03:04,480
واصل التحرك إلى الأمام ؟

1059
01:03:04,640 --> 01:03:07,080
هذا ليس أنا , إنه والد ويلبور

1060
01:03:11,360 --> 01:03:13,400
... هل تقول

1061
01:03:13,560 --> 01:03:15,960
أنني والد ويلبور ؟

1062
01:03:16,920 --> 01:03:18,720
اعطي للفتى هدية

1063
01:03:19,320 --> 01:03:22,800
... لقد كبرت لتكون مؤسس هذا الوقت الرهيب القذر

1064
01:03:22,920 --> 01:03:24,560
لذلك خططت لتدمير قدرك

1065
01:03:24,680 --> 01:03:27,720
حبة بازلاء صغيرة , أرز و جبنة -
.... حسناً -

1066
01:03:28,240 --> 01:03:30,040
... إذاً لو أنا والد ويلبور

1067
01:03:30,160 --> 01:03:31,200
واصل التحدث

1068
01:03:31,760 --> 01:03:33,560
إذا كنت أنا والد ويلبور

1069
01:03:33,680 --> 01:03:35,320
أجل , شكراً جزيلاً , لقد تأكدنا من صحة ذلك

1070
01:03:35,440 --> 01:03:38,120
لكن ما أهمية هذا لك ؟

1071
01:03:39,200 --> 01:03:42,120
اسمح لي بأن أسلط الضوء على هذا الموضوع

1072
01:03:45,080 --> 01:03:46,440
غرفتي القديمة

1073
01:03:46,600 --> 01:03:48,960
أعتقد أنك تقصد غرفتنا القديمة

1074
01:03:49,080 --> 01:03:52,120
ماذا ؟ -
أجل , أجل , إنه أنا -

1075
01:03:52,240 --> 01:03:53,560
مايك ياجوبيان

1076
01:03:54,240 --> 01:03:57,880
أعلم , أنا مقرف , لكنني تعلمت حب ذلك

1077
01:03:58,000 --> 01:03:59,400
كيف انتهى بك الحال إلى هذا ؟

1078
01:03:59,560 --> 01:04:04,320
حسناً , إنها قصة طويلة و جديرة بالشفقة
... عن فتى صغير , مع حلم

1079
01:04:04,440 --> 01:04:07,080
حلم الفوز بدوري البطولة الصغيرة

1080
01:04:10,400 --> 01:04:13,960
الحلم الذي تدمر في الجولة الأخيرة

1081
01:04:14,360 --> 01:04:17,240
لقد خسرنا المباراة بسببي

1082
01:04:17,360 --> 01:04:18,440
نلوا منه

1083
01:04:18,600 --> 01:04:22,640
لو لم أنم , لكنت استطعت الإمساك بالكرة

1084
01:04:22,800 --> 01:04:24,800
و لكنّا فزنا بالبطولة

1085
01:04:24,920 --> 01:04:26,440
هل تفهمون ؟

1086
01:04:26,600 --> 01:04:29,200
لبعض الأسباب , لم يرد أحد أن يتبناني

1087
01:04:29,320 --> 01:04:32,440
الفتى العبقري كورنيلياس روبينسان
تخرج من الجامعة بعمر 14

1088
01:04:32,600 --> 01:04:36,280
مُنحت جائزة نوبل لهذا العام للفتى الذكي كورنيلياس روبينسان

1089
01:04:36,400 --> 01:04:38,000
جووب , كيف حالك ؟ أيها الجلاد البارد

1090
01:04:38,120 --> 01:04:40,080
جووب , هل تريد المجيء إلى منزلي اليوم ؟

1091
01:04:40,200 --> 01:04:42,120
لقد كانوا يكرهوني كلهم

1092
01:04:42,400 --> 01:04:45,800
و أخيراً , لقد أغلقوا الميتم و الجميع غادر

1093
01:04:45,920 --> 01:04:47,560
إلا أنا

1094
01:04:47,680 --> 01:04:49,600
كورنيلياس روبينسان يعيد بناء الإختراعات

1095
01:04:49,720 --> 01:04:50,920
... روبينسان احتلت المراكز الهامة -
... روبينسان أصبح لها اسم جديد -

1096
01:04:51,040 --> 01:04:53,040
صناعات روبينسان -
كورنيلياس روبينسان -

1097
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
.... كورنيلياس روبينسان الآن -
... الآن , ها هو يظهر شيئاً مذهلاً آخر -

1098
01:04:56,360 --> 01:05:01,560
فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطأي

1099
01:05:01,680 --> 01:05:03,040
لقد كان خطأك أنت

1100
01:05:03,160 --> 01:05:06,360
لو لم تُبقني مستيقظاً طوال الليل بسبب عملك على مشروعك الغبي

1101
01:05:06,920 --> 01:05:08,560
... لكنت أمسكت بالكرة

1102
01:05:08,680 --> 01:05:12,720
لذا ابتكرت خطة عبقرية حتى أنتقم منك

1103
01:05:15,520 --> 01:05:18,200
روبينسان , أنت مقرف

1104
01:05:18,720 --> 01:05:22,880
بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان

1105
01:05:23,400 --> 01:05:25,760
قابلتها

1106
01:05:28,960 --> 01:05:31,080
... لقد ذهبنا و اعتزلنا في عريننا الخسيس

1107
01:05:31,200 --> 01:05:34,320
حيث حكى دوريس لي قصة من الإحتيال و الغش و الخداع

1108
01:05:34,440 --> 01:05:37,880
من الواضح أنك اخترعته حتى تكون قبعة مُساعدة

1109
01:05:38,000 --> 01:05:40,200
عبداً للبشرية

1110
01:05:44,160 --> 01:05:47,360
لكن دوريس كان يعلم أن في استطاعته فعل أكثر من ذلك بكثير

1111
01:05:52,680 --> 01:05:55,440
على أية حال , أنت لم ترى إمكانياته الحقيقية

1112
01:05:55,600 --> 01:05:57,600
أمسكت بك -
لذا , أوقفته عن العمل -

1113
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
أو هذا ما اعتقدته

1114
01:06:15,840 --> 01:06:18,040
و هكذا أصبح لدينا نحن الإثنين سبباً حتى نحسم الأمر معك

1115
01:06:18,760 --> 01:06:23,840
... و بينما كانت خطتي للإنتقام عبقرية , خطة دوريس كانت

1116
01:06:23,840 --> 01:06:25,800
حسن , لقد اخترنا خطة دوريس

1117
01:06:25,920 --> 01:06:30,480
لكنني أسهمت في هذه الخطة بشيء مهم جداً جداً

1118
01:06:30,480 --> 01:06:33,080
كنا معاً فريقاً رائعاً

1119
01:06:43,240 --> 01:06:44,240
ويلبور

1120
01:06:44,360 --> 01:06:47,040
تأكد من أنك أغلقت الباب بإحكام ويلبور
و إلا سترى شيء لا تحب رؤيته

1121
01:06:47,160 --> 01:06:48,280
أجل , أمي

1122
01:06:51,880 --> 01:06:54,360
ذهبت إلى منزلك
تسللت إلى المرأب

1123
01:06:54,480 --> 01:06:56,240
و سرقت آلة الزمن

1124
01:06:59,240 --> 01:07:04,200
كل الفضل يعود إلى ذلك الفتى مستدق الرأس
الذي نسى أن يغلق باب المرأب

1125
01:07:08,560 --> 01:07:11,600
و الآن , كل ما تبقى فعله هو العودة إلى شركة الإختراعات

1126
01:07:11,720 --> 01:07:14,440
حيث كنت سأخدعهم و أتظاهر بأن مشروعك العلمي الصغير ملكي

1127
01:07:14,600 --> 01:07:16,960
لكنك ليس لديك أدنى فكرة عما قد يفعل هذا بالمستقبل

1128
01:07:17,080 --> 01:07:20,200
لا أهتم بذلك , لقد أردت فقط أن أدمر حياتك

1129
01:07:20,320 --> 01:07:21,960
... جووب , لم يكن لدي أدنى فكرة أنه

1130
01:07:22,080 --> 01:07:23,960
اخرس , و لا تدعوني جووب

1131
01:07:24,080 --> 01:07:26,760
كم عدد الأشرار الخسيسين الأنذال الذين تعرفهم
و لديهم اسم مثل جووب ؟

1132
01:07:27,320 --> 01:07:29,240
اسمع , أنا آسف لأن حياتك انقلبت
رأساً على عقب هكذا و أصبحت سيئة

1133
01:07:29,360 --> 01:07:31,440
لكن لا تلمني , لقد فعلت ذلك بنفسك

1134
01:07:31,600 --> 01:07:35,280
لقد ركزت فقط على الأشياء السيئة
.... بينما كل ما كان عليك أن تفعله

1135
01:07:35,400 --> 01:07:39,160
هو أن تنسى الماضي و تواصل التحرك للأمام

1136
01:07:39,280 --> 01:07:40,320
لنرى

1137
01:07:40,440 --> 01:07:43,320
جعل المسؤولية علي بشأن ما حصل لحياتي أو لومك

1138
01:07:44,720 --> 01:07:47,240
ألومك هي الرابحة

1139
01:07:50,760 --> 01:07:54,000
هذا سيكون أفضل يوم في حياتي كلها

1140
01:08:02,040 --> 01:08:05,360
دوريس , هلاّ تكون لطيفاً
و تفتح الباب من أجلي , من فضلك ؟

1141
01:08:12,360 --> 01:08:13,680
لا

1142
01:08:15,080 --> 01:08:19,320
حسناً , أكره أن أقوم باحباط خطتك الشريرة , لكن ... وداعاً

1143
01:08:21,680 --> 01:08:23,160
.... لكن

1144
01:08:23,280 --> 01:08:25,280
أراهن بأنك سعيداً بلقائي

1145
01:08:26,400 --> 01:08:28,480
هذا ليس لأنك تركت باب المرأب مفتوحاً

1146
01:08:30,000 --> 01:08:31,160
هل تعرف بشأن هذا ؟

1147
01:08:31,280 --> 01:08:32,680
أنا أعرف كل شيء

1148
01:08:32,800 --> 01:08:33,800
... عليك أن تعترف

1149
01:08:33,920 --> 01:08:36,040
هذه ستكون قصة رائعة جداً
حتى تحكيها لي يوم من الأيام

1150
01:08:39,040 --> 01:08:41,520
انظروا إلى هذا , يا فتيان
نحن تقريباً وصلنا إلى المنزل

1151
01:08:50,560 --> 01:08:52,000
لا

1152
01:08:53,640 --> 01:08:55,520
القوا نظرة جيدة من حولكم , يا فتيان

1153
01:08:55,640 --> 01:08:58,320
لأن مستقبلكم على وشك أن يتغير

1154
01:08:59,960 --> 01:09:02,480
لويس , عليك أن تصلح آلة الزمن

1155
01:09:02,640 --> 01:09:04,720
لا , لا , لا أستطيع

1156
01:09:11,280 --> 01:09:13,520
ماذا عن والدك ؟
تستطيع الإتصال به

1157
01:09:13,760 --> 01:09:16,120
أنت والدي -
لكن هذا في المستقبل -

1158
01:09:16,240 --> 01:09:18,960
لن يكون هناك مستقبل إلاّ إذا أصلحت آلة الزمن

1159
01:09:22,840 --> 01:09:24,120
اسمع , لقد أخطأت , لقد أفسدت الأمور

1160
01:09:24,360 --> 01:09:27,320
لقد تركت باب المرأب مفتوح
و حاولت بقدر استطاعتي أن أصلح ما أفسدته

1161
01:09:27,440 --> 01:09:28,480
لكن الأمر يعود إليك الآن , أنت من في يده إصلاح ذلك

1162
01:09:30,640 --> 01:09:32,000
تستطيع أن تفعل ذلك , أبي

1163
01:09:33,360 --> 01:09:38,480
لويس ؟ لويس -
ويلبور ؟ ويلبور -

1164
01:09:42,640 --> 01:09:43,720
ويلبور

1165
01:09:43,960 --> 01:09:47,040
سيدة روبينسان ؟ العم آرت ؟ ليفتي ؟

1166
01:10:01,680 --> 01:10:03,800
استعدوا للدهشة

1167
01:10:03,920 --> 01:10:06,640
أدعوها ماسح الذاكرة

1168
01:10:06,760 --> 01:10:10,200
إذاً , ياجوبيان , هل لديك أية أفكار أخرى
تريد أن تشاركنا بها معنا ؟

1169
01:10:10,320 --> 01:10:13,720
أجل , أدعوهم القبعات المساعدة

1170
01:10:16,920 --> 01:10:18,320
إنهم في كل مكان

1171
01:10:20,720 --> 01:10:23,240
دوريس , ماذا يحدث ؟
أنا لا أفهم

1172
01:10:23,360 --> 01:10:26,160
لقد أردت فقط أن أدمر مستقبله , ليس هذا

1173
01:10:27,400 --> 01:10:29,400
لا

1174
01:10:35,160 --> 01:10:38,680
لا , لا , لا يمكن أن يحدث هذا , لا

1175
01:10:39,040 --> 01:10:42,160
لويس , لقد حدث بالفعل

1176
01:12:41,560 --> 01:12:44,720
لماذا أردت اختراع هذه القبعة الغبية ؟

1177
01:12:55,360 --> 01:13:00,360
القي نظرة جيدة من حولك , دوريس
لأن مستقبلك على وشك أن يتغير

1178
01:13:08,840 --> 01:13:10,320
جووب , توقف

1179
01:13:11,040 --> 01:13:12,120
أنت لا تعرف ما الذي تفعله

1180
01:13:12,240 --> 01:13:14,320
بلى , أعرف , أنا أدمر مستقبلك

1181
01:13:14,440 --> 01:13:15,600
إنه يستغلك , جووب

1182
01:13:15,720 --> 01:13:17,880
و عندما يحصل على ما يريده سيتخلص منك

1183
01:13:18,000 --> 01:13:19,800
ماذا ؟ ماذا ؟

1184
01:13:25,120 --> 01:13:27,600
أنا لن أخترعك أبداً

1185
01:13:33,880 --> 01:13:36,320
هيا , جووب
علي أن أريك شيئاً

1186
01:13:45,600 --> 01:13:46,760
دوريس ؟

1187
01:13:47,200 --> 01:13:48,920
لقد اعتقدت أنه صديقي

1188
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
لقد فعلتها لويس , لقد فعلتها

1189
01:14:25,800 --> 01:14:27,280
سأمسك به , اذهب أنت لطلب المساعدة

1190
01:14:27,400 --> 01:14:28,440
اتركه

1191
01:14:28,840 --> 01:14:31,320
ماذا تفعل ؟ إنه عدونا

1192
01:14:31,440 --> 01:14:34,120
لا , إنه ليس كذلك , إنه زميلي , شريكي في الغرفة

1193
01:14:34,280 --> 01:14:36,040
ماذا ؟ -
... إنه زميلي القديم -

1194
01:14:36,160 --> 01:14:37,720
و أعتقد حقاً أنكم عليكم أن تتبنوه

1195
01:14:37,840 --> 01:14:40,040
هل أنت مجنون ؟ -
اعطني سبباً جيداً واحداً لعدم فعل ذلك -

1196
01:14:40,160 --> 01:14:41,600
سأعطيك ثلاثة أسباب جيدة

1197
01:14:41,720 --> 01:14:44,120
لقد سرق آلة الزمن خاصتنا
حاول أن يدمر مستقبلك

1198
01:14:44,240 --> 01:14:46,600
و رائحته و كأنه لم يستحم منذ 30 سنة

1199
01:14:46,920 --> 01:14:50,160
ربما علي أن أذكرك , أنا والدك
و عليك أن تطيع أوامري

1200
01:14:52,440 --> 01:14:55,640
... حسناً , سيد ياجوبيان , هل تريد أن تكون واحداً من روبين

1201
01:14:55,760 --> 01:14:57,840
أين ذهب ؟ -
جووب ؟ -

1202
01:14:58,880 --> 01:15:00,040
جووب

1203
01:15:02,000 --> 01:15:03,240
جووب

1204
01:15:30,760 --> 01:15:31,800
هل تأذيت ؟ هل كُسرت إحدى عظامك ؟

1205
01:15:31,920 --> 01:15:33,520
.... لا , أنا -
هل أُصبت بالحمى ؟ -

1206
01:15:33,640 --> 01:15:35,080
تشوش في الدماغ ؟ -
إسقربوط ؟ -

1207
01:15:35,200 --> 01:15:36,280
دودة شريطية ؟ -
سيليولايت -

1208
01:15:36,400 --> 01:15:39,040
لا , لا , لا , أنا على ما يرام , أنا أشعر أنني بخير

1209
01:15:39,160 --> 01:15:42,920
في الواقع , أفضل من أي شعور شعرت به في وقت مضى

1210
01:15:43,040 --> 01:15:46,280
فراني , لقد اختفوا
هذا فظيع

1211
01:15:46,400 --> 01:15:48,160
لقد وصل الوالد إلى المنزل مبكراً -

1212
01:15:48,280 --> 01:15:51,800
فراني , أين أنت ؟
آلات الزمن اختفت

1213
01:16:05,400 --> 01:16:07,160
صادتني إمرأة مُسنة واحدة

1214
01:16:08,240 --> 01:16:09,440
هذا مؤلم

1215
01:16:14,160 --> 01:16:15,360
حسناً

1216
01:16:25,880 --> 01:16:29,040
أجل , هذا ما نتج عن العمل في المكتب كل يوم

1217
01:16:29,160 --> 01:16:31,000
أجل , بلا مزاح

1218
01:16:31,160 --> 01:16:33,560
هل تريد رؤية أكثر شيء أفتخر به ؟

1219
01:16:33,680 --> 01:16:35,040
أجل

1220
01:16:37,840 --> 01:16:40,080
لا , لا , لا , هذا

1221
01:16:53,840 --> 01:16:56,120
لقد كان أول اختراع حقيقي لنا

1222
01:16:56,760 --> 01:16:58,560
إنه الشيء الذي بدأ منه كل شيء

1223
01:16:58,680 --> 01:16:59,800
رائع

1224
01:17:00,800 --> 01:17:04,480
إذاً , إذا عدت إلى الماضي الآن , هذا سيكون مستقبلي

1225
01:17:04,640 --> 01:17:07,240
حسناً , هذا يتوقف عليك

1226
01:17:07,360 --> 01:17:08,360
لا شيء يبقى على حاله

1227
01:17:08,480 --> 01:17:12,280
عليك أن تتخذ القرارات الصحيحة , و تواصل التحرك للأمام

1228
01:17:16,280 --> 01:17:19,640
.... إذا كان هذا الشيء يعمل , فهل هذا يعني أن

1229
01:17:19,760 --> 01:17:24,000
أننا رأينا أخيراً كيف تبدو والدتنا ؟

1230
01:17:26,440 --> 01:17:27,800
هل تقابلنا ؟

1231
01:17:31,000 --> 01:17:32,920
... أعتقد أنه عليك العودة إلى الماضي

1232
01:17:33,040 --> 01:17:35,800
إلى هذا المعرض العلمي و اكتشاف ذلك بنفسك

1233
01:17:35,920 --> 01:17:38,120
لقد كان لدي شعور بأنك ستقول هذا

1234
01:17:39,160 --> 01:17:42,280
هذا لأننا فتى واحد ذكي

1235
01:17:47,280 --> 01:17:48,280
وداعاً -
وداعاً , لويس -

1236
01:17:48,400 --> 01:17:50,920
وداعاً , تارك المستقبل -
وداعاً , أراك لاحقاً , لويس -

1237
01:17:51,040 --> 01:17:52,840
لا تنسى البطاطا المهروسة

1238
01:17:54,200 --> 01:17:56,240
رحلة آمنة , لويس -
ستكون -

1239
01:17:56,360 --> 01:17:58,120
.... بينما ما زلت هنا

1240
01:17:58,240 --> 01:18:01,680
فقط أريد أن أقترح عليك اقتراحين صغيرين
بشأن تصميمي أراهما رائعين جداً من وجهة نظري

1241
01:18:01,800 --> 01:18:06,320
لنواجه ذلك , هذه الشفتين الهزيلتين لا أستطيع
بالتحديد أن أُصفر بهما و أيضاً لا أريد أن يكون جسمي خالياً من العضلات

1242
01:18:06,440 --> 01:18:09,440
و كل هذا في الحقيقة يُهم جداً
لا تنسى أن تخترعني

1243
01:18:09,600 --> 01:18:12,000
هل تمزح ؟ مستحيل -
أحبك -

1244
01:18:13,160 --> 01:18:15,640
هناك الكثير من الأشياء التي أتمنى لو أن في استطاعتي أن أسألها لك

1245
01:18:15,760 --> 01:18:18,360
المعذرة , السفر عبر الزمن الآن , الأسئلة لاحقاً

1246
01:18:18,480 --> 01:18:19,520
لا تقلق -

1247
01:18:19,640 --> 01:18:22,440
فقط عد إلى المعرض العلمي
و ستعرف كل شيء عن حياتك قريباً

1248
01:18:22,600 --> 01:18:25,960
صحيح , صحيح , حسناً , سأفعل , وداعاً

1249
01:18:26,080 --> 01:18:28,640
وداعاً , بني -
شكراً ثانية على كل شيء -

1250
01:18:28,760 --> 01:18:31,240
انتظر , لويس , شيئاً واحداً آخر -
أجل ؟ -

1251
01:18:31,360 --> 01:18:36,240
فقط معلومة صغيرة للمستقبل
أنا دائماً محقة

1252
01:18:36,360 --> 01:18:39,280
حتى عندما أكون مخطئة , أكون محقة

1253
01:18:41,360 --> 01:18:44,600
إنها محقة
لو كنت مكانك لأخذت بكلامها

1254
01:18:45,520 --> 01:18:46,800
و أنا كذلك

1255
01:18:47,600 --> 01:18:49,320
إذاً , أنت بالتأكيد محقة

1256
01:18:51,920 --> 01:18:53,760
حسناً , أنا آتٍ

1257
01:18:54,280 --> 01:18:56,160
حسناً , إنك تتصرف و كأنك لن تراهم ثانية أبداً

1258
01:18:56,280 --> 01:18:58,080
إنهم عائلتك , بالرغم من كل شيء

1259
01:19:27,920 --> 01:19:28,920
انتظر لحظة

1260
01:19:29,040 --> 01:19:31,120
يفترض بك أن ترجع بي إلى المعرض العلمي

1261
01:19:31,240 --> 01:19:32,400
أعلم

1262
01:19:38,000 --> 01:19:40,760
حسناً , أعتقد أنك ضغطت على الأرقام الخطأ

1263
01:19:40,880 --> 01:19:43,520
نحن اتفقنا , إذا أصلحت آلة الزمن

1264
01:19:43,640 --> 01:19:45,520
سأعود بك إلى الماضي حتى ترى أمك

1265
01:19:45,640 --> 01:19:46,800
ماذا ؟

1266
01:20:05,320 --> 01:20:06,760
الإتفاق إتفاق

1267
01:22:10,000 --> 01:22:12,880
لا أفهم ما حدث , لماذا تركتها تذهب ؟

1268
01:22:13,640 --> 01:22:16,800
لأنني  لدي حقاً عائلة

1269
01:22:25,960 --> 01:22:29,600
لم أتصور أبداً أن والدي سيكون هو أفضل أصدقائي

1270
01:22:30,600 --> 01:22:32,760
الآن , لا تجعلني أعاود الكرة و آتي إلى هنا مرة أخرى

1271
01:22:34,560 --> 01:22:35,600
لن أفعل

1272
01:22:35,720 --> 01:22:37,680
تذكر , أنا لدي آلة زمن

1273
01:22:37,800 --> 01:22:39,280
إذا أخطأت و أفسدت الأمور مرة أخرى
سأظل في المجيء

1274
01:22:39,400 --> 01:22:40,600
حتى تنصلح الأمور

1275
01:22:42,840 --> 01:22:44,440
هل فهمت هذا الشعار ؟ -
فهمته -

1276
01:22:44,600 --> 01:22:45,840
لا تنساه

1277
01:22:45,960 --> 01:22:47,760
لا أعتقد أن هذا ممكن

1278
01:22:49,200 --> 01:22:50,400
من الأفضل أن تذهب

1279
01:22:51,200 --> 01:22:52,760
أراك لاحقاً , ويلبور

1280
01:23:03,000 --> 01:23:06,760
أراك لاحقاً , أبي

1281
01:23:11,120 --> 01:23:12,680
انتظر لحظة

1282
01:23:21,240 --> 01:23:23,240
جووب , جووب , استيقظ

1283
01:23:23,360 --> 01:23:24,400
ماذا ؟

1284
01:23:27,320 --> 01:23:28,720
هذه هي

1285
01:23:36,800 --> 01:23:39,600
سيد ويللرستين
لقد عرفت أين أخطأت

1286
01:23:39,720 --> 01:23:41,920
هلاّ تعطيني فرصة واحدة أخرى ؟ من فضلك

1287
01:23:44,040 --> 01:23:46,840
سيارتي لم تصل إلى هنا , لذا قم بتشغيله

1288
01:23:48,400 --> 01:23:50,120
أحتاج إلى متطوع

1289
01:23:53,440 --> 01:23:55,080
الآن , اعطني تاريخاً لأكتبه

1290
01:23:55,200 --> 01:23:56,640
حسناً , الآن , لنرى

1291
01:23:56,800 --> 01:23:59,880
هناك أول معرض علمي لي
هناك اليوم الذي حصلت فيه على مجهر لأول مرة

1292
01:24:00,000 --> 01:24:03,120
و تاريخ إبحاري في القناة الإنجليزية
و تاريخ حصولي على أول ميدالية ذهبية

1293
01:24:04,280 --> 01:24:05,440
أعلم

1294
01:24:06,600 --> 01:24:07,840
ممتاز

1295
01:24:20,240 --> 01:24:23,240
تبدين رائعة -
إنه رجل محظوظ -

1296
01:24:25,320 --> 01:24:27,120
إنه يعمل

1297
01:24:27,240 --> 01:24:29,720
إنه يعمل -
إنه يعمل -

1298
01:24:30,280 --> 01:24:32,560
تبدين جميلة , لوسيل

1299
01:24:37,800 --> 01:24:38,960
باد ؟

1300
01:24:40,240 --> 01:24:42,160
هل تشاهدين هذا ؟

1301
01:24:42,280 --> 01:24:44,080
عزيزي , عزيزي , لقد وصلت في الوقت المناسب

1302
01:24:44,200 --> 01:24:47,080
لوسيل -
لقد فعلتها , لويس , لقد فعلتها -

1303
01:24:47,200 --> 01:24:48,600
الإختراع رائع

1304
01:24:48,720 --> 01:24:50,160
فتى , أنت صاحب محطة هذا المعرض

1305
01:24:50,280 --> 01:24:52,400
إنه لعرض رائع الذي عرضته الآن

1306
01:24:52,560 --> 01:24:56,000
أنت ولد مميز حقيقي

1307
01:24:58,800 --> 01:25:02,000
.... لكنك لا تبدو كلويس , أنت تبدو أكثر ك

1308
01:25:02,120 --> 01:25:04,840
كورنيلياس , الكثيرون يقولون لي ذلك

1309
01:25:06,000 --> 01:25:08,400
لا , آسفة , سيدي

1310
01:25:08,560 --> 01:25:09,920
لم يحدث أي أذى

1311
01:25:10,800 --> 01:25:13,120
فرانكي , ماذا قلت لك عن الركض بعيداً ؟

1312
01:25:13,240 --> 01:25:15,600
فرانكي ؟ -
تلميذي النجم -

1313
01:25:15,720 --> 01:25:20,600
اسمي هو فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى

1314
01:25:20,720 --> 01:25:21,840
حقاً ؟

1315
01:25:22,760 --> 01:25:25,680
هل تعرف أن الضفادع لها قدرات موسيقية أكثر من الناس ؟

1316
01:25:25,800 --> 01:25:28,200
لكن لا أحد يصدقني

1317
01:25:29,040 --> 01:25:31,120
كلهم يعتقدون أنني مجنونة

1318
01:25:32,440 --> 01:25:35,240
أنت تعتقد أنني مجنونة أيضاًَ

1319
01:25:35,360 --> 01:25:38,360
لا , لا , أعتقد أنك محقة

1320
01:25:41,880 --> 01:25:43,680
هناك ؟ ها هو

1321
01:25:43,800 --> 01:25:47,000
فتى , لو تسمح لنا نحن نريد
أن نكتب عنك قصة في الجريدة المحلية

1322
01:25:47,120 --> 01:25:49,720
لديك مستقبل مشرق في انتظارك , أيها الفتى

1323
01:25:52,840 --> 01:25:54,080
انساه

1324
01:25:54,200 --> 01:25:55,280
أجل

1325
01:25:55,680 --> 01:25:58,680
زحه عن كاحليك

1326
01:25:58,800 --> 01:26:00,240
ألا تعلم ؟

1327
01:26:01,960 --> 01:26:04,440
أصعب جزء قد انتهى

1328
01:26:04,600 --> 01:26:06,200
دعه يذهب

1329
01:26:07,280 --> 01:26:10,080
دع صفائك يعرفك جيداً

1330
01:26:10,200 --> 01:26:11,800
في النهاية

1331
01:26:13,040 --> 01:26:17,240
سنتذكر فحسب كيف أن هذا يُشعرنا

1332
01:26:27,000 --> 01:26:29,040
دعه ينزلق

1333
01:26:30,080 --> 01:26:33,000
دع مشاكلك تسقط من وراءك

1334
01:26:33,120 --> 01:26:34,920
دعه يتألق

1335
01:26:35,920 --> 01:26:38,600
حتى أن تشعر بأنه في كل مكان حولك

1336
01:26:38,760 --> 01:26:41,400
و أنا لا أبالي

1337
01:26:41,560 --> 01:26:44,360
إذا كنت أنا من تريده أن تتجه إليه حتى يساعدك

1338
01:26:44,480 --> 01:26:46,760
سنفعل ذلك بطريقة ما

1339
01:26:47,360 --> 01:26:51,760
إنه القلب وحده هو الذي يُهم في النهاية

1340
01:26:52,320 --> 01:26:54,880
حياتنا تكونت

1341
01:26:55,000 --> 01:26:57,720
في هذه الساعات القصيرة

1342
01:26:58,000 --> 01:27:00,400
هذه التساؤلات الصغيرة

1343
01:27:00,600 --> 01:27:03,440
هذه الدورانات و التواءات القدر

1344
01:27:03,760 --> 01:27:06,080
الوقت يمر

1345
01:27:06,200 --> 01:27:09,400
لكن هذه الساعات القصيرة

1346
01:27:09,560 --> 01:27:14,880
هذه الساعات القصيرة ما زالت باقية

1347
01:27:15,240 --> 01:27:17,600
كل ما أندم عليه

1348
01:27:17,720 --> 01:27:20,480
سيُزال بطريقة ما

1349
01:27:20,760 --> 01:27:23,280
لكنني لا أستطيع أن أنسى

1350
01:27:23,280 --> 01:27:26,400
الشعور الذي أشعر به الآن

1351
01:27:31,320 --> 01:27:35,920
في حياتنا , على كل حال , نحن لا ننظر إلى الوراء كثيراً
... نحن نواصل التحرك و التقدم للأمام , نفتح أبواب جديدة

1352
01:27:35,920 --> 01:27:40,400
و نفعل أشياء جديدة , لأننا متطلعين و محبين للإستطلاع , و حب الإستطلاع
دائماً ما يظل يقودنا إلى طرق جديدة في الحياة

1353
01:27:40,480 --> 01:27:45,920
واصل التحرك للأمام

1354
01:27:45,920 --> 01:27:49,040
Shimaa Adel : ترجمة

1355
01:27:49,040 --> 01:27:50,080
shimaa3adel@hotmail.com

