1
00:00:00,000 --> 00:00:05,763
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )

2
00:00:05,764 --> 00:00:11,536
تمت الترجمة بواسطة
|!!" Mohammed .M. Etman "!!|

3
00:00:11,537 --> 00:00:16,580
أنت تعرف مكانه .. صحيح ؟

4
00:00:16,581 --> 00:00:17,395
لا -

5
00:00:19,686 --> 00:00:20,560
بالطبع , لا -

6
00:00:25,837 --> 00:00:27,766
أتريد رؤية عمل فني حقيقي ؟

7
00:00:28,791 --> 00:00:29,788
أنظر إلي هذا

8
00:00:32,507 --> 00:00:36,426
لقد كان هناك فنانين عظماء
في خلال التاريخ

9
00:00:36,427 --> 00:00:39,425
" مايكل أنجلو " .. " ليونارد دافنشي "

10
00:00:40,878 --> 00:00:44,664
تحتاج إلي رجل عظيم جدا لصنع شئ كهذا

11
00:00:48,079 --> 00:00:51,451
في الواقع الجرائم أصبحت شبيهه بهم

12
00:01:15,060 --> 00:01:16,177
أنا أمزح فقط

13
00:01:17,386 --> 00:01:20,076
أنت لديك العديد من المشاكل في هذه البلد
أتعرف هذا ؟

14
00:01:20,725 --> 00:01:26,651
في البداية .. أنت مثل الفطيرة
الناس تحاول أن تدهسك بالدراجات

15
00:01:28,852 --> 00:01:30,500
إنها أيام سيئة لك .. كما تعلم

16
00:01:32,297 --> 00:01:35,653
إذا شعر شخص ما بأنه بحاجه
لأن يقوم بتوزيع المخدرات

17
00:01:35,654 --> 00:01:39,596
يقوم بوضع فتيات ليل علي النافذه مثل :(محل الحلوي)‏

18
00:01:39,597 --> 00:01:41,193
والجميع سيكون سعيد

19
00:01:43,038 --> 00:01:47,940
واعتقد أن هذا يناسبني لأنني أبحث
عن ربح سريع ثم أبتعد

20
00:01:51,941 --> 00:01:54,581
لقد سمعت العديد من الاشياء في القسم
طوال 8 سنوات

21
00:01:54,582 --> 00:01:55,514
أي نوع من الاشياء ؟

22
00:01:59,034 --> 00:02:00,031
أهدئ قليلاً

23
00:02:01,861 --> 00:02:02,851
يا راعي البقر

24
00:02:03,629 --> 00:02:06,502
سوف أخبرك بهذا عندما أكون مستعد

25
00:02:06,965 --> 00:02:08,801
إذا أستعجلتني

26
00:02:10,145 --> 00:02:12,053
لن أستطيع علي تقديم الخدمات لك

27
00:02:13,935 --> 00:02:17,625
صديقك .. بدأ في الظهور علي السطح
عد أرتفاع اشياءة المالية

28
00:02:23,974 --> 00:02:27,907
ربما في يوم ما سنضع كل الأموال
في صندوق من صناديق الصدقة

29
00:02:27,908 --> 00:02:32,183
من أجل الأيتام أو الأطفال المقعدين
أو اشياء من هذا القبيل

30
00:02:33,728 --> 00:02:36,464
في ( نيجيريا ) أو ( تنزانيا )‏

31
00:02:36,465 --> 00:02:38,858
أو أي كوكب أخ لعين

32
00:02:39,767 --> 00:02:41,120
لكنني أشك في هذا

33
00:02:43,310 --> 00:02:47,191
الضباط الفاسدين عادةً
يكون لديهم طرق أخري لصرف أموالهم

34
00:02:49,442 --> 00:02:52,393
أنا غير مختلف مع أساليب الضباط الفاسدين

35
00:02:52,394 --> 00:02:55,812
لكن من الأفضل لو كانت معنا

36
00:02:55,813 --> 00:02:58,668
إذا لماذا بالضبط تخبرني هذا ؟

37
00:03:01,291 --> 00:03:03,737
من أجل حمايتك

38
00:03:04,851 --> 00:03:11,466
إذا أستمريت في فعل هذه الاشياء
عاجلاً أو أجلاً سوف تصبح ألم مزعج , تقف أمامي دائماً

39
00:03:15,600 --> 00:03:18,858
ولكن عندما نفتشك ونجدك نظيف جداً

40
00:03:21,265 --> 00:03:27,869
أعتقدت أن معلومات كتلك .. ستسعدك

41
00:03:28,810 --> 00:03:29,839
لكن هذا خيارك

42
00:03:31,584 --> 00:03:32,437
شكراً

43
00:03:32,438 --> 00:03:34,164
إلي اللقاء

44
00:04:12,266 --> 00:04:15,089
والدتك ستأخذ حماح سريع
ثم سنذهب لحديقة الحيوان

45
00:04:38,548 --> 00:04:40,540
نحن من طرف زوجك -
هل هو بخير ؟ -

46
00:04:41,040 --> 00:04:44,102
نحن غير متأكدين حالياً
ولكننا بحاجه إلي أخذك إلي البيت المحمي الأن

47
00:04:44,555 --> 00:04:46,249
لذلك من الأفضل أن تقومي بجمع بعض الأشياء

48
00:04:55,417 --> 00:04:57,402
سنضطر للذهاب في رحلة قصيرة

49
00:04:57,995 --> 00:05:00,217
يوجد رجلان هنا .. سوف يعتنيان بنا

50
00:05:02,273 --> 00:05:03,392
أحضر ألعابك

51
00:05:04,084 --> 00:05:05,904
وأحضر بعض ملابسك

52
00:05:21,616 --> 00:05:24,109
أنخفض .. أنخفض

53
00:06:43,904 --> 00:06:45,642
أجيبي علي هذا من فضلك

54
00:06:54,041 --> 00:06:58,983
مرحبا ً.. أجل إنه هنا .. الأتصال لك

55
00:07:01,177 --> 00:07:08,319
أجل .. حسناً.. أنا أتي الأن

56
00:07:42,366 --> 00:07:43,305
لطيف

57
00:07:48,294 --> 00:07:50,653
أول الحبات التجريبية .. جربي هذه يا حلوتي

58
00:08:08,032 --> 00:08:09,532
يا إلهي .. إنها رائعة

59
00:08:15,647 --> 00:08:18,447
أنها رائعة جداً

60
00:08:38,485 --> 00:08:41,792
أجل .. (جانتر) .. يجب أن يركز رجالك
علي الأشياء التي بالأسفل

61
00:08:42,548 --> 00:08:44,917
ضاعف وأكثر من الجرعات المنشطة
هل فهمت كلامي ؟

62
00:08:46,906 --> 00:08:49,813
أول قاعدة في العمل.. حاول ألا تقتل العميل

63
00:09:00,143 --> 00:09:02,957
أملاء سيارتي بالبنزين
وأذهب بها للمستودع

64
00:09:02,958 --> 00:09:04,081
ضعها في المكان المخصص لها

65
00:09:06,329 --> 00:09:07,597
وتخلص من تلك الفتاة

66
00:09:34,003 --> 00:09:37,333
سيداتي سادتي .. يسرنا تقديم

67
00:09:37,334 --> 00:09:44,394
أمرينا المميزه ألأنسة
"فيكتوريا رودانوفا "

68
00:09:52,864 --> 00:09:56,515
رجلي .. لم تصبح كذلك أليس كذلك ؟

69
00:09:57,299 --> 00:09:58,422
ما هذا ؟

70
00:09:58,706 --> 00:09:59,252
أين "جي دي" ؟

71
00:10:00,452 --> 00:10:02,751
" جي دي" ؟ .. "جي دي " .. "جي دي "

72
00:10:04,336 --> 00:10:06,800
‏"جي دي " يقيم علاقة علي
متن سفينة في رحلة إلي (بانكوك)‏

73
00:10:06,801 --> 00:10:11,876
ومن ناحية أخري .. الأشياء ستكون مختلفة من الأن

74
00:10:15,499 --> 00:10:19,248
مختلفة من الأن وصاعد

75
00:10:21,670 --> 00:10:23,361
سوف تموت

76
00:10:28,037 --> 00:10:31,434
سيداتي .. أختياركم -
النقش = (الكتابة)‏ -

77
00:10:31,435 --> 00:10:33,129
المقدمه إذا = (الملك أو الرأس )‏ -

78
00:10:36,891 --> 00:10:37,985
فتاة محظوظة

79
00:10:44,596 --> 00:10:46,075
أرفعوه

80
00:11:19,299 --> 00:11:23,599
شكراً عزيزي -
نظفوا هذا المكان وخذوه إلي (فلاور لاند)‏ -

81
00:11:24,950 --> 00:11:27,772
عندما نكون مستعدين للبدأ سيكون هذا رائع

82
00:11:32,426 --> 00:11:34,560
كل شئ يبدو بخير

83
00:13:03,801 --> 00:13:04,800
هل سنتصل لنخبره ؟ -

84
00:13:06,675 --> 00:13:09,412
إذا كنتي تكنين له مشاعر
فلقد تاخرت قليلا يا عزيزتي

85
00:13:12,112 --> 00:13:14,485
لقد تشاركنا لحظات رائعة

86
00:13:14,486 --> 00:13:16,510
أنا اعرف أن شعر بالمثل تجاهي

87
00:13:17,046 --> 00:13:18,202
لطيف

88
00:13:19,332 --> 00:13:19,934
أنتي اللطيفة

89
00:13:23,531 --> 00:13:24,871
هيا نذهب

90
00:13:28,457 --> 00:13:32,829
لقد تأخر الوقت جدا لإرسال ناس
من كتب الهجره ليتفقدونا

91
00:13:33,251 --> 00:13:35,424
الدكتوره (بالر)‏ -
أجل .. دكتور (بالر)‏ -

92
00:13:35,425 --> 00:13:38,608
أنا هنا لدراسة المعلومات من أجل الوكالة

93
00:13:38,609 --> 00:13:41,804
حسناً .. أعتقد أنهم قد يضعون
في السجن ما يحدث هنا

94
00:13:45,077 --> 00:13:45,706
ماذا لديك ؟ -

95
00:13:45,707 --> 00:13:51,416
هذا الرجل خرج من حاوية 18456
المتجهة لبانكوك

96
00:13:51,768 --> 00:13:52,552
تايلاند

97
00:13:53,089 --> 00:13:54,516
أنا أعرف أين (بانكوك)‏

98
00:13:54,517 --> 00:13:59,141
وهو لا يعرف مكانه .. ولا أوراق تدل عليه

99
00:13:59,142 --> 00:14:02,859
لقد تحول إلي مجنون .. دعنا نري
إذا كنا نستطيع تنشيط ذاكرته

100
00:14:14,859 --> 00:14:18,006
دعنا نبدأ بك .. لتخبرني من أنت ؟

101
00:14:18,773 --> 00:14:20,755
أنا لا اعرف -
أنت لا تعرف -

102
00:14:20,756 --> 00:14:23,387
لدي هذه أتريدني أن أتهجئها

103
00:14:25,116 --> 00:14:25,809
رجل مضحك

104
00:14:27,447 --> 00:14:30,292
سوف تخبرني لما كنت علي هذه الحاوية

105
00:14:31,058 --> 00:14:34,402
لقد كنت في (بانكوك) لقد خطفني وعذبوني

106
00:14:34,915 --> 00:14:38,356
بالطبع .. ولماذا بالضبط قد يقوم أي أحد بذلك لك ؟

107
00:14:39,498 --> 00:14:43,042
لا أعرف .. أحداً هنا أوقع بي

108
00:14:47,414 --> 00:14:51,208
وأعتقد أنه فعل هذا ؟ -
لا.. أنا فعلت هذا -

109
00:14:52,603 --> 00:14:53,527
أسمه أيها المضحك

110
00:14:53,528 --> 00:14:55,998
كل الميتين يقولون قصص مثل هذه

111
00:14:55,999 --> 00:14:58,506
كل شئ يأتي إلي هذه البلاد يقول هذا

112
00:14:58,541 --> 00:15:01,571
هل تعتقد أن هذه لجنه ترحيب بك؟

113
00:15:01,572 --> 00:15:03,890
لتعطيك قهوة وتبحث لك عن محامي

114
00:15:03,891 --> 00:15:07,316
نحن نعالج أوغاد كيرون مثلك يومياً

115
00:15:10,244 --> 00:15:13,495
أنت تقترب من نهايتك الأن
قريبا سنعرف من أنت

116
00:15:13,496 --> 00:15:14,724
عظيم .. أنا أود هذا

117
00:15:14,725 --> 00:15:16,519
وعندها سيكون عندي هدية صغيرة لك

118
00:15:17,059 --> 00:15:20,892
سأعيدك من حيث أتيت .. هل تفهمني؟

119
00:15:21,834 --> 00:15:22,683
هل تفهمين هذا ؟

120
00:15:25,258 --> 00:15:27,126
يجب أن تتركني أذهب -
بالطبع -

121
00:15:27,127 --> 00:15:30,823
إذا سألت النقيب هنا بلطف
ربما سيعطيك مفاتيح السلسة

122
00:15:31,596 --> 00:15:32,758
أنا لا اريد ان أؤذي رجالك

123
00:15:32,759 --> 00:15:34,521
انت  لا تريد أن تؤذي رجالي

124
00:15:34,522 --> 00:15:36,344
سأفعل إذا أضررت إلي ذلك

125
00:15:36,345 --> 00:15:40,015
يبدو أننا في حاجه إلي أعطائك الجاكت الخاص بك

126
00:15:40,016 --> 00:15:42,523
فليفضل أن يكون بسرعة

127
00:15:42,524 --> 00:15:44,857
يجب أن تري هذا

128
00:15:53,022 --> 00:15:55,364
من هذا الرجل ؟

129
00:15:55,365 --> 00:15:56,957
أحترس مع ذلك

130
00:15:57,908 --> 00:16:01,015
حسناً .. إذا هو يعتقد نفسه شخص مميز

131
00:16:03,696 --> 00:16:06,906
دعني أخبرك شيئاً 
هذه الوحدة أيضاً مميزة

132
00:16:10,660 --> 00:16:11,748
توقف

133
00:16:13,111 --> 00:16:13,687
توقف

134
00:16:16,120 --> 00:16:16,599
توقف

135
00:16:21,455 --> 00:16:22,520
توقفي عن كتابة هذه التراهات

136
00:16:25,469 --> 00:16:28,352
أمسكوا الرجل القدم من ناحيتكم

137
00:16:28,803 --> 00:16:29,676
القطاع الثالث

138
00:16:31,234 --> 00:16:33,146
أنه يتجهه للمخرج

139
00:16:37,527 --> 00:16:39,907
لما لا تكتبين ؟

140
00:16:46,110 --> 00:16:47,535
انه يدمر كل شخص يقابله

141
00:16:47,536 --> 00:16:49,376
أوقعوا به

142
00:17:32,655 --> 00:17:38,502
توقفوا .. لقد قلت توقفوا

143
00:17:40,669 --> 00:17:44,949
إذا أعتقد ؤأنني مدين لك
 بشكر كبير , أليس كذلك ؟

144
00:17:45,368 --> 00:17:47,226
للتعامل مع مشاكل "جي دي "‏

145
00:17:47,664 --> 00:17:49,242
هذا سبب أتصالي بك

146
00:17:49,666 --> 00:17:50,786
لدينا مشاكل

147
00:17:51,582 --> 00:17:53,054
لقد هرب -
مشاكل ؟ -

148
00:17:54,289 --> 00:17:56,569
كيف حدث هذا ؟ 
 لقد كنت أعتقد أنكم أقوياء

149
00:17:56,570 --> 00:18:04,345
لا يمكننا الأعتذار لكن لقد حقناه بشئ جديد
شئ يغلق رأسه ويجعله مثل ورق البوكر

150
00:18:04,346 --> 00:18:08,998
البحث عنهم سيحتاج لخطة -
أنا أريدك أن تجده حسناً -

151
00:18:12,849 --> 00:18:14,324
حسناً  .. هذا يكفي أخرجوا

152
00:18:20,406 --> 00:18:26,557
ماذا بك يا حبيبي ؟ -
‏ - "جي دي" لقد هرب من الأقوياء‏

153
00:18:26,558 --> 00:18:28,975
أنا متأكده أن كل شئ تحت السيطرة

154
00:18:28,976 --> 00:18:32,786
أجل .. أنتي محقة 
سوف يظهر كأنه خادم السيدة

155
00:18:32,787 --> 00:18:35,861
أا أقصد أنه لن يفكر في الأنتقام 
من أي شخص فعل به هذا

156
00:18:35,862 --> 00:18:40,428
سوف يجد " جي دي " وسوف يقطعه أرباً
ويطعمه للعديد من القوارض

157
00:19:17,088 --> 00:19:18,413
إذا ما الذي حدث هنا ؟

158
00:19:18,414 --> 00:19:20,448
لم يحدث شئ

159
00:19:21,259 --> 00:19:22,962
هل هذا الرجل .. من النوع الأرهابي ؟

160
00:19:23,722 --> 00:19:25,499
هذا إذا لم نستطع أمساكه

161
00:19:28,912 --> 00:19:30,819
 هل يمكننا التحدث 
بهذا الشأن علي الاقل ؟ 


162
00:19:30,820 --> 00:19:31,681
ليس الان

163
00:19:35,310 --> 00:19:37,590
هناك جزء ناقص من رجال الأمن بخالارج

164
00:19:38,947 --> 00:19:45,302
لقد رأيته في الشاشة .. إنه يتوجه إليهم

165
00:19:45,725 --> 00:19:47,686
هل يجب علينا الأتصال بهم؟

166
00:19:51,563 --> 00:19:54,021
أتتذكرين ما أخبرتك به 
لا شئ حدث هنا

167
00:20:00,118 --> 00:20:01,923
نحن مثل الكلاب الضالة

168
00:20:02,422 --> 00:20:04,106
أعطني أموالك الأن

169
00:22:13,934 --> 00:22:15,364
# العميلة "ليندر"‏ #

170
00:22:15,875 --> 00:22:16,666
 # لقد عاد #

171
00:22:16,667 --> 00:22:19,220
 # قريباً جدا .. أجل #

172
00:22:19,221 --> 00:22:21,178
 # سوف أجهز كل شئ #

173
00:22:21,179 --> 00:22:22,427
 # سوف أكون في النادي #

174
00:22:22,428 --> 00:22:23,611
 # حسناً #

175
00:23:24,601 --> 00:23:26,495
 # مرحبا .. أنا "مونيك"‏ #

176
00:23:26,496 --> 00:23:28,896
 # أنا مشغولة الأن .. لذلك أترك لي رسالة #

177
00:23:28,897 --> 00:23:32,090
# أو تعالي لرؤيتي في (نادي بارادايس = نادي الجنه )‏ #

178
00:23:53,508 --> 00:23:57,448
 أعتقدت أن العمل في النادي 
سيكون من أجل أحضار الناس 

179
00:23:57,449 --> 00:24:00,137
لكن وظيفتي هي الخدمه في أماكن معينة

180
00:24:00,138 --> 00:24:04,826
عندما أرغب في الذهاب 
إلي ( محل المثلجات ) جسدي يتجمد

181
00:24:05,273 --> 00:24:07,285
هل هذا صعب لكي يفهم ؟

182
00:24:07,693 --> 00:24:11,613
أين "مونيك" ؟ -
إنها في أحدي الغرف الخاصة مع زبون -

183
00:24:33,638 --> 00:24:34,610
كيف دخلت إلي هنا ؟

184
00:24:35,012 --> 00:24:35,739
أتعرفيني ؟

185
00:24:36,099 --> 00:24:37,025
أتعرفين من أنا؟

186
00:24:37,026 --> 00:24:39,395
أنا أعلم أنه يوجد رجال أمن 
من أجل الناس المجانين مثلك

187
00:24:39,396 --> 00:24:40,859
أنا أريد إجابات سريعاً

188
00:24:42,647 --> 00:24:45,418
أتعرفين رجل أسمه " جانتر"‏

189
00:24:45,419 --> 00:24:47,245
لا أعرف .. الرجال يأتون طوال الوقت

190
00:24:47,246 --> 00:24:50,134
أنا  لا أتعرف عليهم
 وأضعهم في قائمة هدايا العيد

191
00:24:50,135 --> 00:24:55,315
إذا كنتي لا تعرفيني 
 فما الذي يفعله رقم هاتفك علي ذراعي؟

192
00:24:55,893 --> 00:24:57,756
حسناً .. لنقل أنني أصبحت مفزوعة جدا الأن

193
00:25:05,441 --> 00:25:08,625
كيف أمتلك رقم هاتفك 
محفور علي ذراعي ؟

194
00:25:08,626 --> 00:25:09,984
أنا لا أعرف .. أتركني بمفردي فقط

195
00:25:16,546 --> 00:25:18,324
ما الذي يحدث هنا ؟ 
من أنت ؟

196
00:25:18,325 --> 00:25:20,458
أنت أخبرني -
‏"نيك " .. لا أعرف هذا الرجل ‏

197
00:25:20,459 --> 00:25:21,829
من فضلك , أتركني لشأني -

198
00:25:21,830 --> 00:25:27,075
أنتي مطروده .. لأنك أحضرتي صديقك هنا 
وصنع ضجه كبيره ... حسنا كل شئ بخير

199
00:25:27,076 --> 00:25:32,028
إذا مره أخري .. " جانتر" من هو ؟

200
00:25:37,925 --> 00:25:42,317
أستمعي إلي
 لقد وصلت للتو بالطائرة من (بانكوك)‏

201
00:25:42,318 --> 00:25:48,001
هل يفترض أن يهمني هذا -
لا .. لقد كنت في طائرة ومصاب بصداع قوي جدا -

202
00:25:48,495 --> 00:25:51,160
وكل ما لدي هذا الوشم .. ورقمك مكتوب علي ذراعي

203
00:25:51,161 --> 00:25:52,882
 لذا لما لا تخبرني بالذي يحدث

204
00:25:52,883 --> 00:25:56,228
أنا لم أراك من قبل حتي ظهرت أمامي
 اليوم واقتحمت حياتي

205
00:25:56,229 --> 00:25:59,740
منذ 30 ثانية قتلت 3 رجال وحطمت المكان 
وتسببت في طردي

206
00:25:59,741 --> 00:26:02,671
بطريقة ماأعتقد أنني لا أتذكرك

207
00:26:02,672 --> 00:26:04,961
أنا أريد بعض الأجوبة فقط

208
00:26:12,602 --> 00:26:15,376
مرحباً يا "مونيك " أليست هذه مصادفة سعيدة

209
00:26:16,594 --> 00:26:18,227
نحن نقابل بعضنا صدفة

210
00:26:18,431 --> 00:26:20,317
نحن لم نتقابل صدفة -
بالطبع لا -

211
00:26:20,318 --> 00:26:21,967
سوف تحصل علي مالك 

212
00:26:23,121 --> 00:26:26,901
ستدفعين أكثر منها .. أنا أقصد 
أنني سأضيف بعض الفوائد

213
00:26:27,652 --> 00:26:33,268
بعض الكوريين سيأتون غداً  
 وهم يحبون رائحة الأجساد العارية

214
00:26:33,269 --> 00:26:35,577
أنا أعلم أنك تستطيعين العمل بهذه الطريقة

215
00:26:36,457 --> 00:26:37,584
أنا لا أعتقد هذا

216
00:26:38,039 --> 00:26:39,547
ما الذي ستفعلينه حيال هذا ؟

217
00:26:49,211 --> 00:26:50,201
أمسكتك الأن

218
00:26:55,934 --> 00:26:57,325
إنه معك 

219
00:26:57,890 --> 00:26:58,479
إنه الأن

220
00:27:00,267 --> 00:27:03,970
حسناً ... هذا أنا .. ومجموعتي

221
00:27:03,971 --> 00:27:08,280
إذا غذا كنت حكيم كنت سأنصحك بأن ترحل

222
00:27:28,742 --> 00:27:32,325
أنتظر .. أنتظر يا صاحبي .. أنا أعرف من أنت 
لقد رأيت وجهك

223
00:27:32,878 --> 00:27:34,819
أين ؟ -
لا أعرف يا رجل -

224
00:27:36,800 --> 00:27:38,554
أين رأيتني ؟ -
لا أعرف يا رجل -

225
00:27:39,252 --> 00:27:39,859
لا أعرف

226
00:27:41,278 --> 00:27:42,996
أخبرني -
لقد رأيتك بالجوار -

227
00:27:42,997 --> 00:27:45,598
أين ؟ 
في المكان الصيني  -

228
00:27:46,053 --> 00:27:46,914
أيهما ؟ -

229
00:27:46,915 --> 00:27:49,836
الأكثر رفاهية .. أعتقد أنك تملكه 
أو شيئا من هذا القبيل

230
00:27:51,679 --> 00:27:54,592
علينا الامساك بالحمولة -
ماذا سنفعل بشأن الدعم هناك ؟ -

231
00:27:55,396 --> 00:27:58,891
ذلك الرجل .. أتعرفه -
إنه الكميائي الجديد -

232
00:27:59,745 --> 00:28:03,439
أنا كنت لأفعل هذا من أجل النقود

233
00:28:03,440 --> 00:28:06,965
واحد منا يجب أن يذهب إلي هناك وينهي الصفقة

234
00:28:07,481 --> 00:28:09,549
ها هي تذكرتك .. أذهب إلي هناك

235
00:28:11,999 --> 00:28:14,643
هذا (كوينتو) رجل مالي من (أمستردام)‏

236
00:28:15,605 --> 00:28:17,087
سوف تصلح كل شئ -
أنتظر -

237
00:28:17,571 --> 00:28:19,296
أنا أذهب ؟؟ -
أجل -

238
00:28:19,297 --> 00:28:22,342
كيف ونحن لم نقرر ما الذي سنفعله ؟

239
00:28:24,294 --> 00:28:25,919
(نقش أو طره) = (ملك أو كتابه) -
ملك -

240
00:28:28,942 --> 00:28:31,503
كتابه -
أنا افوز -

241
00:28:32,719 --> 00:28:36,607
أذهب لتمتع نفسك قليلاً -
شكراً يا (جانتر)‏ -

242
00:28:38,544 --> 00:28:40,890
لا أعلم -
من هو "جانتر" ؟ -

243
00:28:41,431 --> 00:28:42,033
أنا لا اعرف يا رجل

244
00:28:51,913 --> 00:28:53,520
أبتعد .. وأعطيني الدراجة اللعينة

245
00:29:08,434 --> 00:29:10,697
هذه دراجتي أيها السارق

246
00:29:51,043 --> 00:29:52,045
أين "جانتر" ؟ -
لا اعلم -

247
00:29:52,046 --> 00:29:53,585
أخبرني

248
00:29:53,586 --> 00:29:54,283
أين يمكنني إيجاده ؟ -
لا اعلم -

249
00:29:55,601 --> 00:29:56,848
أخبرني

250
00:30:01,349 --> 00:30:03,727
الشرطه هنا .. هيا قبل أن يبدأو في الأستجواب

251
00:30:31,546 --> 00:30:34,718
هذا المكان أعرفه جيداً

252
00:30:34,719 --> 00:30:36,594
لكني لا اقدر علي تذكر أي شئ

253
00:30:37,847 --> 00:30:43,273
و "جانتر" هو من أرسلني
 إلي (بانكوك) .. لقد أوقع بي

254
00:30:44,529 --> 00:30:46,831
أنا اعرف أنني قابلته في المكان الصيني الفاخر

255
00:30:47,967 --> 00:30:50,964
يجب ان أجده -
أجل لدي صورته -

256
00:30:51,303 --> 00:30:53,449
ستحطم رؤوس الجميع حتي تحصل علي ما تريد

257
00:30:53,449 --> 00:30:55,595
ماذا بك ؟

258
00:31:00,118 --> 00:31:03,340
لقد خدروني ..ووضعوا في عقلي سائل مدمر

259
00:31:03,341 --> 00:31:07,616
لذلك سا محني غذا لم أقل .. من فضلك 
وشكراً لمرافقتي

260
00:31:43,619 --> 00:31:46,055
أصابات وخدوش 
 هذا صعب جدا بالنسبة لأول موعد

261
00:31:47,750 --> 00:31:50,502
أنا لا اتذكر اي شئ قبل فراري من (بانكوك)‏

262
00:31:51,766 --> 00:31:54,536
أنا أري بعض الزكريات علي شكل قطع

263
00:31:55,893 --> 00:31:57,463
ولكني لا أستطيع تجميعها معاً

264
00:32:01,118 --> 00:32:03,896
أنا لا أعرف , من أنا  ؟
ولماذا كنت في (بانكوك)؟

265
00:32:04,537 --> 00:32:08,168
أنا اعرف أنني فعلت هذا بقطعة زجاج متسخة

266
00:32:09,061 --> 00:32:11,876
لذلك أنا أعتقد أنك يجب أن تكوني مهمه جداً

267
00:32:11,911 --> 00:32:15,916
ربما مجرد مصادفة انني أمتلك نفس الرقم -
أنا يجب أن أذهب -

268
00:32:16,285 --> 00:32:18,938
يجب أن أجد المطعم الصيني .. ويجب أن أجد (جانتر)‏

269
00:32:19,994 --> 00:32:23,034
أنت بحاجه لأن تجد مستشفي

270
00:32:24,011 --> 00:32:24,884
أنسي الامر

271
00:32:26,382 --> 00:32:30,865
سأقترح أفضل شئ أخر
سوف أذهب لصتع القهوة

272
00:32:31,496 --> 00:32:32,246
كيف تريدها ؟

273
00:32:34,043 --> 00:32:35,430
 أنا لا أعرف هذا  أيذاً

274
00:32:35,984 --> 00:32:38,300
أنت  لاتتذكر أي شئ صحيح .؟

275
00:32:39,715 --> 00:32:45,263
أنا أعتقد أنك محظوظ جداً

276
00:32:45,264 --> 00:32:45,984
وجميل

277
00:32:49,622 --> 00:32:55,159
إذا ما عملك ؟ .. طبيبة في بار ؟ -
لقد كنت ممرضة في الجيش -

278
00:32:56,875 --> 00:32:58,780
وأنتهي الأمر بك بالعمل في الملهي

279
00:32:59,441 --> 00:33:02,697
لا .. لقد كان حظي جيد للعمل في مكان كهذا

280
00:33:04,998 --> 00:33:06,441
يمكنني أن أجمع الكثير من الأموال

281
00:33:08,174 --> 00:33:11,561
ويمكنني العودة مرة أخري لمدرسة الطب

282
00:33:11,562 --> 00:33:13,907
وأصبح طبيبة

283
00:33:22,022 --> 00:33:28,151
أنا اعرف .. هذا لا يهمك .
سيستغرق بعض الوقت ليعود

284
00:33:28,152 --> 00:33:30,236
كم من الوقت ؟

285
00:34:12,222 --> 00:34:15,112
كيف تركتي الجيش ؟

286
00:34:20,624 --> 00:34:22,671
أعتقد انني فقدت الأمل فيما يحدث

287
00:34:28,683 --> 00:34:31,836
الجيش .. يلزمك بأوامر معينة

288
00:34:32,638 --> 00:34:37,378
إذا كنت تعرفها فستفعلها

289
00:34:40,258 --> 00:34:54,725
لقد كنت فيالمكتب لكني تركته 
وتركت المستشفي بالمرضي حتي ماتوا 

290
00:34:58,653 --> 00:35:01,601
أحيانا لا يكون يومك جيد

291
00:35:38,262 --> 00:35:39,024
صباح الخير

292
00:35:39,567 --> 00:35:42,103
لقد نمت لليوم التالي

293
00:35:42,729 --> 00:35:43,960
أعتقد أنك جائع

294
00:35:46,071 --> 00:35:51,843
وربما تفكر بالقيام بيوم أخر كأمس
لذلك يجب أن تأكل

295
00:35:51,844 --> 00:35:53,576
شكراً

296
00:35:54,687 --> 00:35:57,693
أين المطعم الصيني ذلك ؟

297
00:35:58,285 --> 00:35:59,303
في وسط المدينة

298
00:36:02,406 --> 00:36:03,155
وأين ذلك ؟

299
00:36:03,156 --> 00:36:04,982
تناول طعامك

300
00:36:05,512 --> 00:36:06,363
أريدك أن تأتي معي 

301
00:36:08,498 --> 00:36:10,424
هل جننت ؟ -
يبدو أن هذا ما حدث -

302
00:36:10,425 --> 00:36:13,276
سأبقي هنا -
أنتي جيده جدا في القتال -

303
00:36:13,277 --> 00:36:15,494
هذا لا يعني أنني مثلك وأنتظر أن أموت في القتال التالي

304
00:36:16,730 --> 00:36:19,206
أسمعي .. لقد أخفقت ويجب أن أفعل هذا

305
00:36:20,771 --> 00:36:22,422
أنا أسأل عن مساعدتك هذا كل شئ

306
00:36:24,321 --> 00:36:25,204
حسناً

307
00:36:26,869 --> 00:36:28,010
سأخذك إلي هناك

308
00:36:30,901 --> 00:36:32,883
ولكني سأرتدي جيداً

309
00:36:35,904 --> 00:36:39,351
حسناً .. أنا مندهش -
تدريبات الجيش -

310
00:36:39,883 --> 00:36:41,272
لقد نسيت أمرهم

311
00:36:42,487 --> 00:36:43,832
أعتبرها هوايه

312
00:36:44,143 --> 00:36:45,700
هواية مثيرة .. لراقصة

313
00:36:47,116 --> 00:36:50,727
أنت لست راقصة فقط 

314
00:36:50,728 --> 00:36:52,935
أنا راقصة مع أسلحة

315
00:36:57,868 --> 00:37:01,229
فلنبقي الأمور هادئة .. لنأخذ نظره علي الأشياء الغير معتادة

316
00:37:22,332 --> 00:37:24,059
هل هكذا تكون هادئ ؟

317
00:37:28,981 --> 00:37:30,772
أحضرهم هيا 

318
00:38:18,840 --> 00:38:20,098
لمن تعمل ؟ -
تبا لك -

319
00:38:21,783 --> 00:38:25,434
إذا ذهبت إلي المستشفي 
سريعاً يمكنهم معالجه هذه

320
00:38:26,507 --> 00:38:28,985
سوف يأتون ورائك ليقبضوا عليك

321
00:38:33,763 --> 00:38:35,259
من ؟ -
أنا أعمل لحساب " جانتر" ‏ -


322
00:38:35,945 --> 00:38:39,029
ممتاز .. الأن أخبرني .. أين يمكنني أن أجده؟ -

323
00:38:39,858 --> 00:38:40,583
لا .. لا من فضلك

324
00:38:47,403 --> 00:38:54,461
ماذا ؟ -
إنه " جي دي" لقد جن تماماً -

325
00:39:02,869 --> 00:39:04,554
أنت لست علي قائمة المدعويين

326
00:39:04,888 --> 00:39:07,285
هكذا نحن كذلك

327
00:39:31,650 --> 00:39:35,187
يا أمرأه .. ما بالك .. الا ترين 
أنني أحاول أن أدير عمل هنا

328
00:39:40,370 --> 00:39:46,837
لدي بضاعه تجعلكتفقد عقلك 
وتجعلك تركض في المكان كالرجل المجنون

329
00:39:46,838 --> 00:39:49,680
هكذا هي بضاعتي

330
00:39:50,274 --> 00:39:51,168
لدي البعض بالفعل

331
00:39:55,369 --> 00:39:57,881
إنه هو .. كيف ؟؟؟

332
00:40:03,645 --> 00:40:04,263
مرحباً -
"دون" -

333
00:40:04,264 --> 00:40:07,876
أجل-
يالك من رجل أحمق .. "جي دي" هنا -

334
00:40:07,877 --> 00:40:12,622
لدينا أجتماع غداً .. دعنا نجتمع معه -
لا .. لا .. لا .. هذه المرةسأتصرف بنفسي -

335
00:40:12,842 --> 00:40:16,499
أنتظر .. يجب أن يكون هذا شرف لي لكي أقتله

336
00:40:16,756 --> 00:40:20,425
سأذهب إلي المطار الان -
لقد أضعت فرصتك يا "دون"‏ -

337
00:40:21,041 --> 00:40:24,139
أخبرني .. كم المبلغ المطلوب لتدعني أنهي هذا ؟

338
00:40:25,575 --> 00:40:29,958
أحضري لي شمبانيا 75 

339
00:40:32,252 --> 00:40:33,854
لنتكلم عن النقود يا صديقي

340
00:40:45,569 --> 00:40:48,337
"جي دي" 
أهلا بعودتك

341
00:40:48,338 --> 00:40:49,451
"جانتر"

342
00:41:01,852 --> 00:41:03,683
"جي دي" 
هل هذه مزحة ما ؟

343
00:41:03,684 --> 00:41:05,282
أنت تريد قتلي ؟؟ -
ليس بعد -

344
00:41:05,797 --> 00:41:08,135
ما المضحك ؟ -
دموع الفرح برؤيتك بأمان -

345
00:41:08,136 --> 00:41:09,621
مرحباً بعودتك

346
00:41:11,239 --> 00:41:12,168
لقد كنت هنا من قبل

347
00:41:12,841 --> 00:41:16,222
هذا سئ .. انت تبدو وكأنك لا تعرف من أنت ؟

348
00:41:16,223 --> 00:41:17,697
ذكرني

349
00:41:17,698 --> 00:41:20,048
أنت " جي دي " نحن شركاء

350
00:41:22,234 --> 00:41:23,737
هذا الرجل ليس لديه أي أخلاق

351
00:41:24,080 --> 00:41:25,190
نحن لم نتعرف حتي الأن

352
00:41:26,094 --> 00:41:27,815
أنا "جانتر" ‏ -
" مونيك" -

353
00:41:27,816 --> 00:41:30,284
كيف حاول رجالك أن يقتلونا في المطعم ؟

354
00:41:30,285 --> 00:41:32,625
إساءة في الأتصالات -
تباً لذلك -

355
00:41:32,626 --> 00:41:35,202
ألم يفاجئك أن يوقفوك .. أنظر إلي نفسك

356
00:41:35,203 --> 00:41:36,249
أنت تبدو بحالة مزرية

357
00:41:37,061 --> 00:41:38,287
هيا .. لنتناول مشروب

358
00:41:41,568 --> 00:41:44,915
لم تفقد لمستك 
أري أنها بخير . صحيح ؟

359
00:41:44,916 --> 00:41:47,222
إنها طبيبتي -
كما تقول يا صاحبي -

360
00:41:48,847 --> 00:41:51,039
أنا افوز

361
00:41:51,493 --> 00:41:52,923
أستمتع بتدليك لنفسك

362
00:41:54,326 --> 00:41:57,442
أنت أرسلتني للأوغاد

363
00:42:09,082 --> 00:42:10,653
طبيبة جيده يصب تبديلها

364
00:42:14,235 --> 00:42:15,592
المعجزات تحدث

365
00:42:16,675 --> 00:42:18,357
يفترض أن تكون متوفي الأن يا صديقي السابق

366
00:42:19,170 --> 00:42:22,279
ولكن "دون" غاضب بسبب عدم قدرته علي قتلك
ويريد قتلك بنفسه عندما يأتي إلي هنا

367
00:42:22,771 --> 00:42:26,562
من الواضح أن عملائه يسخرون منه
 لأنك هربت منه

368
00:42:27,001 --> 00:42:28,372
وسيدفع نقود جيده أيضاً

369
00:42:29,157 --> 00:42:30,682
لذلك اليوم هو يوم سعدك

370
00:42:32,120 --> 00:42:33,000
لكن غداً لا

371
00:42:33,001 --> 00:42:34,016
تباً لك

372
00:42:34,017 --> 00:42:37,549
خذوهم إلي (فلاور لاند  أرض الزهور) وتخلصوا منها

373
00:42:57,541 --> 00:43:05,305
نحن نطلق عليها طريق الموت -
لماذا ذلك ؟ -

374
00:43:05,306 --> 00:43:07,497
نحن علي وشك أن نريك السبب

375
00:43:12,568 --> 00:43:16,848
أنا لم أحبك قط يا "جي دي "‏

376
00:43:17,225 --> 00:43:19,170
لا داعي للخجل .. لأنني أحتقرتك

377
00:43:19,720 --> 00:43:24,293
مسدس جميل .. أنا أحب المسدسات

378
00:43:24,294 --> 00:43:25,214
أبقي في الخلف يا حقيرة

379
00:43:26,115 --> 00:43:28,159
ستقتربين منه بما يكفي

380
00:43:29,063 --> 00:43:35,274
الغريب في "جانتر" أنا يتحرك بطريقة صحيحة

381
00:43:35,275 --> 00:43:39,541
وانت .. متمرد وأهوج

382
00:43:40,322 --> 00:43:43,353
أنا أحب مسدسات الرجال

383
00:43:45,837 --> 00:43:46,702
أنتبه

384
00:44:26,101 --> 00:44:26,896
طريق الموت 
أجل لقد فهمت الأن

385
00:44:35,151 --> 00:44:37,599
جانتر" يقوم بعملياته من هنا"

386
00:44:42,551 --> 00:44:45,931
"جانتر" 
تخلي عنك .. و"نون" تخلي عن "جانتر"‏

387
00:44:47,284 --> 00:44:48,013
أناس جيدين -

388
00:44:48,014 --> 00:44:51,009
بالطبع .. وكل يوم تستيقظين
 وتجدين نفسك مجرمة

389
00:44:51,010 --> 00:44:53,481
مستعدة للذهاب بمخدراتك إلي السوق

390
00:44:55,155 --> 00:44:56,581
وهناك أشياء كثيرة أتذكرها

391
00:44:59,859 --> 00:45:04,451
وجود ولد -
أنت محق .. بسبب محاولتك لتذكر حياتين مختلفتين -

392
00:45:04,452 --> 00:45:05,749
ماذا ؟

393
00:45:09,719 --> 00:45:12,403
سعيدة بلقائك مرة أخري -
مرةأخري ؟ -

394
00:45:12,932 --> 00:45:14,753
أنت لست واحد من الاشرار

395
00:45:15,221 --> 00:45:17,003
هيا .. يجب أن أخذك لمكان ما

396
00:45:52,567 --> 00:45:54,034
ماذا لدينا هنا ؟ .. أريني

397
00:45:55,130 --> 00:45:58,267
لا .. انت تغش -
لا .. لا افعل -

398
00:45:58,752 --> 00:46:01,681
أنت تفعل

399
00:46:33,141 --> 00:46:34,873
أنا أحبك

400
00:46:38,033 --> 00:46:40,550
ساعديني .. أنا لا افهم

401
00:46:42,735 --> 00:46:48,688
أسمها " كانيليا" وهذا "جوزيف" زوجتك وأبنك

402
00:46:51,318 --> 00:46:52,011
ماذا حدث ؟

403
00:46:53,258 --> 00:46:55,600
حدث هجوم هنا بينما كنت في (بانكوك)‏

404
00:46:55,601 --> 00:46:57,153
من مجهولين

405
00:46:59,028 --> 00:47:00,185
أنا اسفة لكنهم ماتوا

406
00:47:01,716 --> 00:47:03,878
لم يعرف أحد مكانك

407
00:47:05,785 --> 00:47:06,489
من أنا ؟

408
00:47:07,690 --> 00:47:09,564
أنت من القطاع "سي" القسم الثالث مثلي

409
00:47:10,514 --> 00:47:17,047
لقد كان هناك عملية منذ سنتين 
لكي تدخل مع الاشرار  لقد كانت خطيرة 

410
00:47:17,736 --> 00:47:20,403
مقامرة .. لكنك تطوعت

411
00:47:20,949 --> 00:47:24,605
لقد كنت يائس وكنت تريد أستعادة 
سمعتك في القطاع

412
00:47:25,447 --> 00:47:26,348
لماذا ؟

413
00:47:27,866 --> 00:47:28,807
بسببي

414
00:47:31,193 --> 00:47:33,419
الليلة الماضية لم تكن ليلتنا الاولي

415
00:47:33,420 --> 00:47:39,212
لقد حاولت ان أجعلك تتذكر .. لكن لم أستطع 
التغلب علي كمية الصوديوم التي في عقلك

416
00:47:40,246 --> 00:47:42,155
لقد كنت مدربي في الأكاديمية

417
00:47:43,768 --> 00:47:46,635
ولنقل أنك علمتني بعض الاشياء لم تكن في الكتب

418
00:47:48,588 --> 00:47:51,741
وعندما ظهر الامر تم إعفائك من أخر شهر

419
00:47:52,539 --> 00:47:56,952
وأرسلت إلي (برلين) وعندما رجعت
 تزوجت من " كيميليا"‏

420
00:47:57,831 --> 00:47:59,317
والباقي أصبح من التاريخ .. كما يقولون

421
00:48:01,995 --> 00:48:03,137
أنا أسفة

422
00:48:03,744 --> 00:48:05,307
أعتقد أنك تستحق الحقيقة

423
00:48:06,651 --> 00:48:07,876
أستطيع تحمل الحقيقة

424
00:48:08,233 --> 00:48:09,734
إذا أستطعتي ذلك

425
00:48:11,982 --> 00:48:13,732
أنا أعرف ما حدث لك في (بانكوك)‏

426
00:48:18,486 --> 00:48:22,257
حرص " جانتر" علي أن تذهب إلي بانكوك

427
00:48:22,831 --> 00:48:25,022
ولم يخطط أنك ستعود مره أخري

428
00:48:37,867 --> 00:48:41,302
لقد كنت متنكر حتي تقابل "كونتا"‏

429
00:48:41,910 --> 00:48:45,381
لابد أنك "جي دي" مرحبا بك علي الجزيرة

430
00:48:45,736 --> 00:48:48,560
ما رايك أن نأخذ رحلة صغيرة بقاربي 

431
00:48:48,980 --> 00:48:51,768
تخفيف الحرارة وبعد الشراب مع الفتيات

432
00:48:52,350 --> 00:48:55,648
فلتختار أحدهما ثم سنتحدث في بار
 خاص لكي نستطيع التحدث بحرية

433
00:48:57,755 --> 00:48:58,991
أنتظر

434
00:49:00,372 --> 00:49:01,465
لقد أتيت لأري "نونج"‏

435
00:49:01,838 --> 00:49:08,873
السيد "نونج" يفضل تنفيذ الأعمال في وقت الأعمال
وإذا طلبت رايي فلا يوجد ما يقلق

436
00:49:09,700 --> 00:49:10,917
كل شئ سيكون جيد

437
00:49:10,918 --> 00:49:12,470
تمتع .. من فضلك

438
00:49:54,133 --> 00:50:01,863
لقد أستمتعت بالقارب وبالفتيات .. شكراً 
حسنا دعنا ننهي هذا الهراء .. أين "نونج" ؟

439
00:50:03,798 --> 00:50:10,839
السيد "نونج" يحب الخصوصية بشده
 لذلك فلتستمتع بإقامتك حتي يأتي إليك

440
00:50:11,329 --> 00:50:15,898
أنا لم أسافر 5000 ميل من أجل 
أن اقابل شخص لا يريد أن يراني

441
00:50:16,615 --> 00:50:18,760
لذلك سأغادر

442
00:50:20,393 --> 00:50:21,861
أجلس مكانك

443
00:51:08,273 --> 00:51:11,196
يوم جيد .. أنا اتمني أن تكون ممان لي

444
00:51:12,295 --> 00:51:17,333
نونج"‏" -
أنا اسف أنني لم أستطع أن أكون عندك شخصياً -

445
00:51:17,628 --> 00:51:20,290
 # أنت مخطئ .. لقد طلب مني أن أقتلك #

446
00:51:21,068 --> 00:51:23,107
 # أريدك أن تقتل "جي دي" من أجلي #

447
00:51:23,108 --> 00:51:25,716
 #سأرسله إليك وانت قم بالباقي #

448
00:51:27,139 --> 00:51:29,104
# ما شعور أن تشعر بالخيانه #

449
00:51:31,013 --> 00:51:32,349
لماذا أن لم أمت حتي الان ؟

450
00:51:32,350 --> 00:51:34,566
 # لأنني أرجوا أن تكون جاهز لكي تتحدث إلي #

451
00:51:35,666 --> 00:51:38,988
يمكنك أن ترد الضربة لشريكك 
عن طريق مساعدتي

452
00:51:38,989 --> 00:51:41,254
أريد أن أعرف كل شئ عن عملية "جانتر"‏

453
00:51:42,094 --> 00:51:44,002
ستخبرنا كل شئ

454
00:52:19,849 --> 00:52:21,390
هذا .. هو صديقي العزيز .. دكتور "سونو"‏

455
00:52:23,363 --> 00:52:28,081
لديه أشياء تحت الأختبار في معملي

456
00:52:30,887 --> 00:52:36,229
لقد ذكر عقلي .. ولكنه ليس كل شئ

457
00:52:41,514 --> 00:52:44,518
فلتخبرنا كل شئ عن نفسك

458
00:52:45,288 --> 00:52:48,101
لا تفاصيل صغيرة تقال

459
00:54:15,962 --> 00:54:17,296
لقد وجدته

460
00:54:18,416 --> 00:54:19,539
حالته سيئة

461
00:54:21,154 --> 00:54:23,180
سيحتاج لرعاية صحية 

462
00:55:12,545 --> 00:55:14,780
العملية كلها كانت تتجه إلي مسار حرج

463
00:55:16,026 --> 00:55:18,282
ولم أكن أعرف كيف أتصل بك

464
00:55:20,196 --> 00:55:21,045
أنا احبك

465
00:55:21,046 --> 00:55:23,152
لقد أنتظرنا هنا من أجلك

466
00:55:31,215 --> 00:55:31,912
أعطني معانقة

467
00:55:33,612 --> 00:55:34,888
أعتني بوالدتك

468
00:55:48,400 --> 00:55:51,649
أستطيع رؤيتهم "جوزيف" و"كورنيليا"‏

469
00:55:54,250 --> 00:55:57,515
ستعود الأمور إلي طبيعتها -
لكنهم لن يعودوا -

470
00:56:00,939 --> 00:56:02,939
سأتصل بالقسم "سي"‏

471
00:56:04,501 --> 00:56:05,778
حان الوقت لكي تعود إليهم

472
00:56:32,665 --> 00:56:35,935
لقد سمعت أنهم أعطوا أحد الرجال 
نوع خاص من ( المشروم = عيش الغراب)‏

473
00:56:39,034 --> 00:56:41,166
وجعله مجنون جداً لدرجه أنه قتل كلبه 

474
00:56:42,546 --> 00:56:45,411
ثم قام بأكله

475
00:56:49,764 --> 00:56:54,131
القديس "جي دي" أتي 
من السماء لكي يتفجر

476
00:56:56,063 --> 00:56:57,477
يشع بالأمل هنا

477
00:56:58,843 --> 00:57:03,217
هذه الأشياء أصبحت أكثر عمقاً مما أعتثدت
وأكثر قذارة من قذارة الحصان

478
00:57:06,663 --> 00:57:08,676
كأنه بطل أو شئ كذلك

479
00:57:14,027 --> 00:57:15,930
غداً .. سيكون عندي هدف من أجلك

480
00:57:16,728 --> 00:57:17,944
حسناً

481
00:57:21,479 --> 00:57:25,132
تفاصيل دقيقة سوف تساعد علي أنتعاش جزء من ذاكرتك

482
00:57:25,661 --> 00:57:29,307
ولكن من الصعب معرفة مقدار
 الضرر بدون عمل أشعة كاملة

483
00:57:29,938 --> 00:57:31,663
سوف أكتب هذا في تقريري

484
00:57:31,664 --> 00:57:33,836
هل سيكون لائق بدرجه كافية ليعود للعملية

485
00:57:34,969 --> 00:57:39,699
بدون أدني شك لا ..  حتي إذا حاولنا علاجه 
بأي جهاز هنا مجرد خردة لن يقدر علي العلاج

486
00:58:03,056 --> 00:58:04,684
هل تتذكر من أنا ؟

487
00:58:05,368 --> 00:58:06,569
هل يجب أن أفعل ؟

488
00:58:09,023 --> 00:58:12,720
سأصل إلي صلب الموضوع 
نحتاجك لنعرف أصل العملية

489
00:58:12,721 --> 00:58:14,651
نحتاج إلي أن نقبض علي "كانترنو"‏

490
00:58:14,652 --> 00:58:17,015
وانت ستحارب من أجل أن توفر لنا هذا

491
00:58:17,424 --> 00:58:19,936
هذه المهمة كلفتني كل شئ

492
00:58:19,937 --> 00:58:20,937
حياتي .. عائلتي

493
00:58:25,350 --> 00:58:27,179
تريدني أن أعود إلي هناك

494
00:58:27,584 --> 00:58:30,242
حتي يستطيع "جانتر" أن يتحكم بي مره أخري

495
00:58:30,243 --> 00:58:32,310
أريد أن أري  "كورنيليا" و " جوزيف"‏

496
00:58:32,749 --> 00:58:37,720
لدي الحق في رؤية جسسهم -
صدقني .. لقد تم الأعتناء بهم -

497
00:58:40,084 --> 00:58:42,766
القسم .. يقدر مدي تضحيتك

498
00:58:46,651 --> 00:58:49,154
ألا تعتقد أنهم كانوا ليريدوا منك أن تكمل ما بدأته

499
00:58:50,562 --> 00:58:54,559
ألا تعتقد أنهم كانوا يريدوا منك 
القيام بالصواب والقضاء علي السئ

500
00:58:57,113 --> 00:58:59,405
جانتر" خانك كما تعلم  و"نونج" قتلهم"

501
00:58:59,803 --> 00:59:02,546
هذا الغضب الذي تشعر به

502
00:59:04,303 --> 00:59:06,240
لذلك ما رأيك أن تفعل شئ حيال هذا

503
00:59:08,530 --> 00:59:12,076
الأن رسمياً .. أنت غادرت منذ 6 أشهر

504
00:59:14,059 --> 00:59:17,642
لذلك ما فعلت سيكون عائد إليك 

505
00:59:21,810 --> 00:59:24,013
أنا اعرف أنك ستفعلها

506
00:59:29,797 --> 00:59:31,889
جانتر" قال أن "نونج" سيصل بالطائرة اليوم"

507
00:59:35,909 --> 00:59:37,021
سوف أقبض عليهم

508
00:59:37,851 --> 00:59:39,178
كلاهما

509
00:59:44,937 --> 00:59:45,774
ما الذي يجري ؟

510
00:59:46,971 --> 00:59:48,421
ماذا قال تقرير الطبيبة ؟

511
00:59:49,092 --> 00:59:52,679
نحن ندرب رجال مثله لمثل هذه الحالات

512
00:59:53,715 --> 00:59:56,568
فلترتبي كل شئ .. "جانتر" سيقابل " نونج" اليوم

513
00:59:57,851 --> 00:59:58,879
فلنكن مستعدين لهم

514
01:00:09,067 --> 01:00:09,618
إلي أين تذهب ؟

515
01:00:10,179 --> 01:00:10,794
لأنهي هذا 

516
01:00:17,787 --> 01:00:19,134
إلي أين أرسلته ؟

517
01:00:19,528 --> 01:00:23,071
أنا أفصلك من عمليتك .. للتدخل العاطفي بها

518
01:00:24,181 --> 01:00:25,800
أين أرسلته ؟

519
01:00:26,578 --> 01:00:30,916
عليك أن تتذكري أنه عليكي أن تحترمي الأوامر مثله

520
01:00:42,265 --> 01:00:43,007
ما الذي يحدث ؟

521
01:00:43,200 --> 01:00:45,453
لا يمكنني أخبارك هذا -
أين أرسل "جي دي" ؟ -

522
01:00:51,259 --> 01:00:58,208
ستخبريني كصديقة .. او كزميلة أو كاخت 
 أو كأي شئ .. لكنك ستخبريني

523
01:01:07,611 --> 01:01:08,381
أنت لست من الضيوف

524
01:01:09,427 --> 01:01:10,613
أنا الأن

525
01:02:19,155 --> 01:02:21,974
يا فتيات أنه لكم .. أخرجوه -
علي الرحب والسعه -

526
01:03:08,180 --> 01:03:09,068
أنهض أيها الضعيف

527
01:03:10,052 --> 01:03:13,003
أتنزف يا صغيري 
 أتحتاج غلي والدتك يا صغيري

528
01:03:29,897 --> 01:03:31,505
أتريدين البعض ؟

529
01:03:44,586 --> 01:03:50,268
هذا مضحك .. أو يجب أن أقول أهلا بعودتك

530
01:03:52,223 --> 01:03:53,122
مرة أخري 

531
01:03:53,123 --> 01:03:56,804
لقد صرف "نونج " العديد من النقود ليقتلك بنفسه

532
01:03:57,881 --> 01:04:00,915
لكن لدي رغبة قوي جداً جداً لأفعل ذلك الان

533
01:04:02,951 --> 01:04:05,631
لنقم بالرهان .. النقش كما أتذكر

534
01:04:09,052 --> 01:04:11,878
النقش يفوز .. المرة الثانية
التي أكون سعيد فيها , كما أعتقد

535
01:04:13,766 --> 01:04:15,364
للنظفك من أجل الرجل الكبير

536
01:04:49,842 --> 01:04:50,843
إنه هنا

537
01:04:50,844 --> 01:04:54,016
لكن يبدوا أنه أحضر جيش
 من أجل هذا اليوم أيضاً

538
01:04:54,934 --> 01:04:56,720
أنتظري إشارتي

539
01:04:57,357 --> 01:04:58,578
ثم أقضي علي رجال "جانتر"‏

540
01:05:04,904 --> 01:05:07,602
بالمناسبة .. لدي صندوق أخر
 من اشيائك في منزلي

541
01:05:08,934 --> 01:05:12,214
حسناً .. يمكنني أن أخذه يوم الاحد

542
01:05:13,525 --> 01:05:14,679
إلا إذا كنتي مشغولة

543
01:05:15,274 --> 01:05:16,332
أنا لست مشغولة

544
01:05:23,555 --> 01:05:24,725
أستعدوا .. إنهم يدخلون

545
01:05:26,160 --> 01:05:27,888
حولني إلي المراقبة الداخلية

546
01:05:28,149 --> 01:05:30,842
ثم نقم بالقبض عليهم هناك

547
01:05:31,447 --> 01:05:32,921
وماذا عن "جي دي" ؟

548
01:05:34,256 --> 01:05:35,371
كيف سنخرجه ؟

549
01:05:35,657 --> 01:05:37,849
إنه لم يعد يصلح للعمليات

550
01:05:38,767 --> 01:05:39,802
حولني للداخل

551
01:05:42,870 --> 01:05:46,401
حسناً .. هيا يا رفاق استعدوا للرجل المهم

552
01:05:54,513 --> 01:05:58,619
نونج" لقد تقابلنا أخيراً " -
تحياتي -

553
01:06:01,447 --> 01:06:03,500
هذا تقليدي في ثقافتي

554
01:06:03,910 --> 01:06:10,958
عند القيام بتبادل الاعمال .. مثل تبادل الهدايا

555
01:06:13,038 --> 01:06:13,826
شكراً لك

556
01:06:14,148 --> 01:06:14,860
لطيف

557
01:06:15,272 --> 01:06:16,419
أنا لدي شئ لك أيضاً

558
01:06:24,004 --> 01:06:29,239
لقد جائتني تلك الفكرة المجنونه 
يا "نونج"ربما كطريقة لإنشاء شراكتنا

559
01:06:29,712 --> 01:06:31,755
يجب عليك أن تنهي ما قلت أنك ستفعله في (بانكوك)‏

560
01:06:32,090 --> 01:06:37,300
الأن .. ولكن هذه المرة.. ينتأكد من ألتزامنا

561
01:07:01,347 --> 01:07:02,503
جيد .. هذا جذب أنتباهكم

562
01:07:03,093 --> 01:07:08,287
والان إذا كنتم لا تريدون أن تصبحوا مثله تراجعوا للخلف

563
01:07:08,288 --> 01:07:09,980
من هذه ؟

564
01:07:11,256 --> 01:07:12,105
إنها معه

565
01:07:12,371 --> 01:07:13,699
طبيبته

566
01:07:14,034 --> 01:07:15,941
ماذا ؟ -
أحضروا القذرة -

567
01:08:48,054 --> 01:08:48,612
أحضريها

568
01:08:59,516 --> 01:09:00,296
مرحباً يا صديقي

569
01:09:12,841 --> 01:09:13,428
تعالي

570
01:09:31,302 --> 01:09:32,096
شكراً يا صغيريتي

571
01:09:49,536 --> 01:09:52,767
كما قلت سابقاً يا "جي دي " كل شئ في الأقدام

572
01:11:11,544 --> 01:11:12,531
"جي دي" 

573
01:11:21,028 --> 01:11:24,990
مهلاً يا صديقي .. لما لا نسوي هذا مثلما نفعل دائماً

574
01:11:35,304 --> 01:11:36,268
لقد أخطأت

575
01:11:41,253 --> 01:11:42,049
الصدر

576
01:11:49,368 --> 01:11:52,664
نقش .. أنا اكسب

577
01:11:56,037 --> 01:11:57,456
سعيد برؤيتك

578
01:11:57,457 --> 01:11:59,412
في بعض الاحيان
عليك أن تفعل ما تشعر أنه الصواب

579
01:12:08,814 --> 01:12:11,021
انتي رهن الأعتقال لعرقلة هذه المهمة

580
01:12:11,709 --> 01:12:12,990
عرقلة المهمة

581
01:12:13,897 --> 01:12:17,173
أنا لا أعرف ماذا تري ؟؟ ولكني أري
 العديد من الأشرار ميتين

582
01:12:17,586 --> 01:12:20,274
أنا اري أن هذه كانت مهمة ناجحة جداً

583
01:12:23,075 --> 01:12:25,909
ولقد كان سيتم القضاء علي " جي دي "‏
 إذا أنتظرنا أكث من ذلك

584
01:12:28,036 --> 01:12:29,960
نونج" ليس موجود أعثروا عليه"

585
01:12:37,812 --> 01:12:40,323
فرصة بعدية -
يجب أن نتهزها -

586
01:12:41,467 --> 01:12:42,627
لا سننتظر الدعم

587
01:12:46,525 --> 01:12:47,632
نحتاج بعض الدعم الأن

588
01:12:53,856 --> 01:12:54,665
أبقوا أيديكم في الأعلي

589
01:12:55,907 --> 01:12:56,631
ألقوا أسلحتكم

590
01:12:58,760 --> 01:13:01,370
تزكروا .. نحن هنا من أجل السياحه فقط

591
01:13:02,328 --> 01:13:04,307
سنخرج بعد عدة ساعات قليلة

592
01:13:11,499 --> 01:13:12,740
أنتظر 

593
01:13:20,975 --> 01:13:22,619
أبقوا أماكنكم .. فليبقي الجميع

594
01:13:26,000 --> 01:13:28,484
أحضروه .. نحن نحتاج إلي المعلومات

595
01:13:36,327 --> 01:13:37,735
أيها الحثالة 

596
01:13:51,025 --> 01:13:54,609
أبقي معي .. أين الدعم ؟؟؟

597
01:14:16,488 --> 01:14:18,585
فلتأخذ أستراحة

598
01:14:29,749 --> 01:14:30,802
لقد خيبت ظني فعلاً

599
01:14:37,269 --> 01:14:40,446
لقد دمرت زيارة كنت أعد لها منذ زمن طويل

600
01:14:44,699 --> 01:14:46,067
علينا أن نكمل هذه الاشياء

601
01:14:51,378 --> 01:14:53,762
من الأفضل أن يكون عندك سبب وجبه لتعريضي هكذا

602
01:14:54,777 --> 01:14:57,572
سيكشفون غطائي

603
01:15:00,954 --> 01:15:04,869
أنا أعلم هوايتك الصغيرة التي تمتع نفسك بها

604
01:15:05,267 --> 01:15:06,655
أتسائل إلي اي مدي هي جيدة؟

605
01:15:07,160 --> 01:15:07,987
أتفهم قصدي؟

606
01:15:08,542 --> 01:15:11,791
تجميع معلومات صغيرة من المعلومات
 ومحاولة جعل منها شئ كبير

607
01:15:12,357 --> 01:15:14,745
أتعرف عدد السنوات العديدة التي قضيتها في القسم

608
01:15:15,512 --> 01:15:16,953
طويلة بشكل كافي لكي تجعل جشع

609
01:15:18,237 --> 01:15:23,915
هذا لا يعتبر شئ مقارنةً بتفاني في العمل 
لمدة طويلة 

610
01:15:24,474 --> 01:15:25,168
تفاني ؟؟

611
01:15:25,617 --> 01:15:30,483
الضباط يرسلون عناصر مثلي لمهمات كتلك 
 هل هذا صعب عليهم ؟

612
01:15:30,688 --> 01:15:34,850
أتعلم عدد الملايين التي ننفقها 
علي الحسالة لكي نستخلص المعلومات

613
01:15:35,903 --> 01:15:38,229
والتي ندفع أكثر منها لكي 
نضعهم في حماية الشهود


614
01:15:38,697 --> 01:15:42,224
نقود عامه ندفعها إلي اللصوص
بينما يتعب الرحال الصالحين للحصول عليها

615
01:15:42,681 --> 01:15:45,193
إذا هذا يكون جيد لهم لكي يساعدوا أنفسهم 

616
01:15:45,194 --> 01:15:46,472
إنهم لم يأخذوا أي شئ

617
01:15:46,473 --> 01:15:50,279
بعض الاحاجي والالغاز التي لا تستطيع جمعها

618
01:15:51,829 --> 01:15:52,804
لا تستطيع أبدا إيجاد القطع القديمة

619
01:15:54,649 --> 01:15:55,798
أعتقد أنني فعلت للتو

620
01:16:45,037 --> 01:16:47,351
أنا لن أخاطر في تخمين إلي أي حد تتذكر

621
01:16:49,515 --> 01:16:53,240
أريدك أن تنسي ما تعرفه عن القسم

622
01:16:55,011 --> 01:16:58,093
يمكنني أن أضع رصاصة بداخلك الأن

623
01:16:58,094 --> 01:17:00,580
لكن هناك الكثير من المشاكل بالفعل 

624
01:17:01,895 --> 01:17:02,815
وانا رجل ذو مبادئ

625
01:17:07,615 --> 01:17:09,579
أنا أعرض عليك طريقة محترمة للخروج

626
01:17:14,246 --> 01:17:18,741
خذ هذه .. وستحل كل المشاكل

627
01:17:21,949 --> 01:17:24,380
أنا لن أجعل ذلك سهل عليك

628
01:17:25,710 --> 01:17:27,708
سأحرص علي كشف هذا

629
01:17:27,999 --> 01:17:28,709
وأن يصل للناس الصحيحة

630
01:17:31,553 --> 01:17:33,409
إذا كل شئ يعود إليك .. هذا جيد

631
01:17:34,315 --> 01:17:36,280
لديك العديد من الاسباب لتكمل الطريق بهذه

632
01:17:37,077 --> 01:17:40,641
لكن .. هناك أنباء سيئة

633
01:17:48,917 --> 01:17:51,442
أيها الوغد

634
01:17:53,072 --> 01:17:53,676
إنهم أحياء

635
01:17:53,987 --> 01:17:54,859
حتي الأن

636
01:17:55,730 --> 01:17:57,044
لديك خيار بسيط

637
01:17:57,465 --> 01:18:02,356
 خذه هذه .. قبل أن تفضح كل شئ

638
01:18:03,954 --> 01:18:09,231
وبهذه الطريقة ستعيش زوجتك وأبنك .. بعودة البطل

639
01:18:09,232 --> 01:18:10,595
سيكونون فخورين

640
01:18:11,121 --> 01:18:12,215
سيعيشون تحت الحماية

641
01:18:15,136 --> 01:18:19,967
أفعلها عندما تكون مستعد .. لدينا متسع من الوقت

642
01:18:34,346 --> 01:18:35,045
المشكله تمت حلها

643
01:19:30,236 --> 01:19:31,521
إنهم في الغرفة الثانية

644
01:19:45,882 --> 01:19:47,039
هي نذهب

645
01:20:03,498 --> 01:20:06,468
هل فعلت هذا بك ؟ -
لا أنا فعلت هذا -

646
01:20:23,922 --> 01:20:25,140
أحرصي أن يحصل الناس الجيدين علي هذه

647
01:20:30,446 --> 01:20:33,707
ولقد أعدت حالتك .. فب نظام الزمالة

648
01:20:34,861 --> 01:20:37,450
أنا أتمني أن تكون بهذه السهولة أن تعيد 
الاشياء إلي مجراها الطبيعي

649
01:21:06,910 --> 01:21:09,507
ساعدني أرجوك 

650
01:21:10,118 --> 01:21:13,782
مرحباً بك .. لقد حاولت أن تجعلني أحمق

651
01:21:13,783 --> 01:21:15,240
لا أحد يفعل هذا

652
01:21:16,346 --> 01:21:19,007
سوف أقوم بعمل اللازم لكي أعيد التوازن

653
01:21:21,866 --> 01:21:25,758
أريد أن أؤكد لك .. أن واحد فقط من عائلتك قد مات

654
01:21:26,235 --> 01:21:31,632
إذا أردت أن تبقي الاخر علي قيد الحياة قابلني 
علي القارب في (بيرلي) غداً

655
01:21:32,191 --> 01:21:34,678
عند الظهر .. إلي اللقاء

656
01:21:54,094 --> 01:21:56,296
قهوة .. سوداء.. وحلوة

657
01:21:57,655 --> 01:21:58,857
أنا لم أنسي -
شكراً-

658
01:22:07,737 --> 01:22:09,746
من أجل الحظ الجيد

659
01:22:55,713 --> 01:23:52,947
translated By: Mr Neo
|"" Mohammed .M. Etman ""|

660
01:23:52,948 --> 01:23:55,437
W

661
01:23:55,437 --> 01:23:57,926
Ww

662
01:23:57,926 --> 01:24:00,415
WwW

663
01:24:00,415 --> 01:24:02,904
WwW.

664
01:24:02,904 --> 01:24:05,393
WwW.A

665
01:24:05,393 --> 01:24:07,882
WwW.Ar

666
01:24:07,882 --> 01:24:10,371
WwW.Ara

667
01:24:10,371 --> 01:24:12,860
WwW.Arab

668
01:24:12,860 --> 01:24:15,349
WwW.ArabS

669
01:24:15,349 --> 01:24:17,838
WwW.ArabSe

670
01:24:17,838 --> 01:24:20,327
WwW.ArabSee

671
01:24:20,327 --> 01:24:22,816
WwW.ArabSeed

672
01:24:22,816 --> 01:24:25,305
WwW.ArabSeed.

673
01:24:25,305 --> 01:24:27,794
WwW.ArabSeed.C

674
01:24:27,794 --> 01:24:30,283
WwW.ArabSeed.Co

675
01:24:30,283 --> 01:24:32,772
WwW.ArabSeed.Com

676
01:24:32,772 --> 01:24:35,261
WwW.ArabSeed.Com
M

677
01:24:35,261 --> 01:24:37,750
WwW.ArabSeed.Com
Mo

678
01:24:37,750 --> 01:24:40,239
WwW.ArabSeed.Com
Moh

679
01:24:40,239 --> 01:24:42,728
WwW.ArabSeed.Com
Moha

680
01:24:42,728 --> 01:24:45,217
WwW.ArabSeed.Com
Moham

681
01:24:45,217 --> 01:24:47,706
WwW.ArabSeed.Com
Mohamm

682
01:24:47,706 --> 01:24:50,195
WwW.ArabSeed.Com
Mohamme

683
01:24:50,195 --> 01:24:52,684
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed

684
01:24:52,684 --> 01:24:55,173
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .

685
01:24:55,173 --> 01:24:57,662
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M

686
01:24:57,662 --> 01:25:00,151
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M.

687
01:25:00,151 --> 01:25:02,640
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M. E

688
01:25:02,640 --> 01:25:05,129
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M. Et

689
01:25:05,129 --> 01:25:07,618
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M. Etm

690
01:25:07,618 --> 01:25:10,107
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M. Etma

691
01:25:10,107 --> 01:25:17,564
WwW.ArabSeed.Com
Mohammed .M. Etman

692
01:25:34,041 --> 01:25:35,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

693
01:25:36,041 --> 01:25:37,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

694
01:25:38,041 --> 01:25:39,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

695
01:25:40,041 --> 01:25:41,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

696
01:25:42,041 --> 01:25:43,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

697
01:25:44,041 --> 01:25:45,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

698
01:25:46,041 --> 01:25:47,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

699
01:25:48,041 --> 01:25:49,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

700
01:25:50,041 --> 01:25:51,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

701
01:25:52,041 --> 01:25:53,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

702
01:25:54,041 --> 01:25:55,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

703
01:25:56,041 --> 01:25:57,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

704
01:25:58,041 --> 01:25:59,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

705
01:26:00,041 --> 01:26:01,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

706
01:26:02,041 --> 01:26:03,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

707
01:26:04,041 --> 01:26:05,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

708
01:26:06,041 --> 01:26:07,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

709
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

710
01:26:10,041 --> 01:26:11,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

711
01:26:12,041 --> 01:26:13,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

712
01:26:14,041 --> 01:26:15,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

713
01:26:16,041 --> 01:26:17,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

714
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

715
01:26:20,041 --> 01:26:21,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

716
01:26:22,041 --> 01:26:23,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

717
01:26:24,041 --> 01:26:25,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

718
01:26:26,041 --> 01:26:27,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

719
01:26:28,041 --> 01:26:29,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

720
01:26:30,041 --> 01:26:31,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

721
01:26:32,041 --> 01:26:33,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

722
01:26:34,041 --> 01:26:35,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

723
01:26:36,041 --> 01:26:37,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

724
01:26:38,041 --> 01:26:39,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

725
01:26:40,041 --> 01:26:41,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

726
01:26:42,041 --> 01:26:43,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

727
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

728
01:26:46,041 --> 01:26:47,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

729
01:26:48,041 --> 01:26:49,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

730
01:26:50,041 --> 01:26:51,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

731
01:26:52,041 --> 01:26:53,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

732
01:26:54,041 --> 01:26:55,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

733
01:26:56,041 --> 01:26:57,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

734
01:26:58,041 --> 01:26:59,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

735
01:27:00,041 --> 01:27:01,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

736
01:27:02,041 --> 01:27:03,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

737
01:27:04,041 --> 01:27:05,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

738
01:27:06,041 --> 01:27:07,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

739
01:27:08,041 --> 01:27:09,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

740
01:27:10,041 --> 01:27:11,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

741
01:27:12,041 --> 01:27:13,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

742
01:27:14,041 --> 01:27:15,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

743
01:27:16,041 --> 01:27:17,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

744
01:27:18,041 --> 01:27:19,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

745
01:27:20,041 --> 01:27:21,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

746
01:27:22,041 --> 01:27:23,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

747
01:27:24,041 --> 01:27:25,041
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

748
01:27:26,041 --> 01:27:26,759
تمت الترجمه بواسطة 
محمد عتمان |:)‏ |:)
WwW.ArabSeed.Com

