1
00:00:00,000 --> 00:00:04,569
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

2
00:00:04,570 --> 00:00:12,881
(نيكولاس دي اجوستو) = (سام لاوتون)

3
00:00:13,732 --> 00:00:17,214
(إيما بيل) == (مولي هاربر)

4
00:00:17,215 --> 00:00:21,437
(ميل فيشر) == (بيتر فريدكين)

5
00:00:26,425 --> 00:00:31,379
(كورتني فانس باء) == (العميل بلوك)

6
00:00:39,645 --> 00:00:42,251
T

7
00:00:42,251 --> 00:00:44,857
Tr

8
00:00:44,857 --> 00:00:47,463
Tra

9
00:00:47,463 --> 00:00:50,069
Tran

10
00:00:50,069 --> 00:00:52,675
Trans

11
00:00:52,675 --> 00:00:55,281
Transl

12
00:00:55,281 --> 00:00:57,887
Transla

13
00:00:57,887 --> 00:01:00,493
Translat

14
00:01:00,493 --> 00:01:03,099
Translate

15
00:01:03,099 --> 00:01:05,705
Translated

16
00:01:05,705 --> 00:01:08,311
Translated B

17
00:01:08,311 --> 00:01:10,917
Translated By

18
00:01:10,917 --> 00:01:13,523
Translated By :

19
00:01:13,523 --> 00:01:16,129
Translated By : M

20
00:01:16,129 --> 00:01:18,735
Translated By : Mr

21
00:01:18,735 --> 00:01:21,341
Translated By : Mr N

22
00:01:21,341 --> 00:01:23,947
Translated By : Mr Ne

23
00:01:23,947 --> 00:01:26,553
Translated By : Mr Neo

24
00:01:26,553 --> 00:01:29,159
Translated By : Mr Neo
(

25
00:01:29,159 --> 00:01:31,765
Translated By : Mr Neo
( M

26
00:01:31,765 --> 00:01:34,371
Translated By : Mr Neo
( Mo

27
00:01:34,371 --> 00:01:36,977
Translated By : Mr Neo
( Moh

28
00:01:36,977 --> 00:01:39,583
Translated By : Mr Neo
( Moha

29
00:01:39,583 --> 00:01:42,189
Translated By : Mr Neo
( Moham

30
00:01:42,189 --> 00:01:44,795
Translated By : Mr Neo
( Mohamm

31
00:01:44,795 --> 00:01:47,401
Translated By : Mr Neo
( Mohamme

32
00:01:47,401 --> 00:01:50,007
Translated By : Mr Neo
( Mohammed

33
00:01:50,007 --> 00:01:52,613
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .

34
00:01:52,613 --> 00:01:55,219
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M

35
00:01:55,219 --> 00:01:57,825
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M.

36
00:01:57,825 --> 00:02:00,431
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. E

37
00:02:00,431 --> 00:02:03,037
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Et

38
00:02:03,037 --> 00:02:05,643
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etm

39
00:02:05,643 --> 00:02:08,249
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etma

40
00:02:08,249 --> 00:02:10,855
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman

41
00:02:10,855 --> 00:02:13,461
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )

42
00:02:13,461 --> 00:02:16,067
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
W

43
00:02:16,067 --> 00:02:18,673
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
Ww

44
00:02:18,673 --> 00:02:21,279
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW

45
00:02:21,279 --> 00:02:23,885
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.

46
00:02:23,885 --> 00:02:26,491
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.A

47
00:02:26,491 --> 00:02:29,097
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.Ar

48
00:02:29,097 --> 00:02:31,703
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.Ara

49
00:02:31,703 --> 00:02:34,309
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.Arab

50
00:02:34,309 --> 00:02:36,915
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabS

51
00:02:36,915 --> 00:02:39,521
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSe

52
00:02:39,521 --> 00:02:42,127
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSee

53
00:02:42,127 --> 00:02:44,733
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSeed

54
00:02:44,733 --> 00:02:47,339
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSeed.

55
00:02:47,339 --> 00:02:49,945
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSeed.C

56
00:02:49,945 --> 00:02:52,551
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSeed.Co

57
00:02:52,551 --> 00:03:16,035
Translated By : Mr Neo
( Mohammed .M. Etman )
WwW.ArabSeed.Com

58
00:03:16,270 --> 00:03:17,678
سام !!؟

59
00:03:17,679 --> 00:03:22,758
لا أعرف .. كيف أستطتعت إعداد هذا 
الإفطار .. الكعك المحلي .. والقهوة ؟

60
00:03:23,325 --> 00:03:25,015
هذا رائع -
شكراً يا رجل - 

61
00:03:25,016 --> 00:03:27,667
لقد تذكرت هذا .. عندما رأيت تقريري الشهر الماضي

62
00:03:28,198 --> 00:03:31,855
لقد رأيته أمس -
تباً .. هل شاهده (دينيس) ؟ -

63
00:03:32,234 --> 00:03:38,579
لا .. ليس بعد .. عليك أن تتخذ قراراً
إذا كنت ستكون طاهي أو رجل مبيعات

64
00:03:39,234 --> 00:03:43,363
لا تفكر في أن هذا سهل لأني صديقك 
لأنني كمدير لك سأكون مستعد لأطردك

65
00:03:43,364 --> 00:03:46,123
وكصديقك أنا أقدر هذه النصيحة

66
00:03:50,953 --> 00:03:53,027
سأعود حالاً

67
00:04:00,625 --> 00:04:04,778
مولي) .. تذكرتك ألغيت .. أعتقد ان هذا حدث بالخطا)

68
00:04:04,779 --> 00:04:07,008
كنت سأخبرك في نهاية هذا الأسبوع

69
00:04:07,419 --> 00:04:08,504
تخبرني بماذا ؟

70
00:04:08,874 --> 00:04:11,960
أنا لا أعتقد أنها فكره جيدة

71
00:04:12,589 --> 00:04:13,533
ماذا ..؟ .. تقصدين الرحلة ؟

72
00:04:14,174 --> 00:04:16,201
إنه حفل زفاف أخي

73
00:04:17,447 --> 00:04:18,290
ما الذي يحدث ؟

74
00:04:19,389 --> 00:04:23,443
سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً .. دعنا فقط -
ماذا تعنين أنني سأتظاهر أنني لم أري هذا حتي اليومين القادمين ؟ -

75
00:04:23,444 --> 00:04:24,850
لا .. لنتحدث عن هذا الأن

76
00:04:25,385 --> 00:04:33,160
هذه العلاقة لا تنجح يا (سام) .. لا تنجح

77
00:04:34,957 --> 00:04:36,861
اهلا -
اهلا -

78
00:04:36,862 --> 00:04:39,097
أنتي (كانديس) صحيح ؟

79
00:04:39,098 --> 00:04:40,930
ليس الان -
حسناً -

80
00:04:42,602 --> 00:04:43,627
حسناً .. أسف .. هذه ليست عطلة

81
00:04:44,556 --> 00:04:46,330
هذه رحلة عمل

82
00:04:46,331 --> 00:04:48,294
سنقوم بالعمل للأيام القادمة

83
00:04:48,935 --> 00:04:53,769
أسف .. لكن هذا لا يغير حقيقة أنك مازالت ستأتين

84
00:04:58,153 --> 00:05:01,851
لكن أريدك أن تأتين الليلة -
بماذا ؟ -

85
00:05:01,852 --> 00:05:05,330
سنكون عاريين الليلة معاً

86
00:05:21,973 --> 00:05:24,272
أوليفيا) .. لا يمكنك أن تتركي هذه)

87
00:05:25,933 --> 00:05:27,721
أجل .. يمكنني محاولة هذا

88
00:05:28,889 --> 00:05:31,153
أنا أحبهم هكذا 

89
00:05:31,739 --> 00:05:36,066
أنا أفضل أن أكون (أوليفيا) أكثر

90
00:05:36,565 --> 00:05:39,741
سوف نتقابل مرة أخري في يوم ما -
أجل .. سوف أكون هناك -

91
00:05:42,244 --> 00:05:43,578
صباح الخير يا (بيتر)‏

92
00:05:43,579 --> 00:05:44,778
تبدو بحالة جيدة

93
00:05:46,389 --> 00:05:53,680
أوليفيا) .. هل فعلتيها في الأنفاق؟) -
أجل .. هل تعتقدين انني فعلت هذا عن قصد ام انها مصادفة؟ -

94
00:05:54,586 --> 00:06:01,215
إذا أردتي أن أبعاد الدهون عليك 
أستخدام الشاي أو أجهزة الاثقال 

95
00:06:01,746 --> 00:06:08,428
عزيزتي إنهم ليسوا دهون .. إنهم يطلقون عليهم الأثداء

96
00:06:12,558 --> 00:06:13,556
أنتي لا تبدين مثيرة جدا بهذا الوجة

97
00:06:14,505 --> 00:06:19,813
هل تعتقد هذا ؟ -
عليك الأنتباه فكل تأكلينه هنا يخبرني بشئ عنك -

98
00:06:20,285 --> 00:06:21,967
إذا هذا هو الأمر هل أنتي من أوروبا -

99
00:06:21,968 --> 00:06:27,682
لقد سعدت بالتحدث معك -
مول) .. (مول) أنظري إلي .. أنا من تحتاجين التحدث معه) -

100
00:06:27,683 --> 00:06:30,739
أنا مستعد حقاً للأستماع إليك .. أنتظري يجب أن أرد علي هذا

101
00:06:31,575 --> 00:06:32,800
كامبرل) .. الثلاثاء الماضي)

102
00:06:33,523 --> 00:06:36,949
دعينا نتحدث بعد قليل  .. لا أنا أتذكرك

103
00:06:36,950 --> 00:06:38,401
أنت المغني .. أليس كذلك ؟

104
00:06:38,402 --> 00:06:40,326
أتعرف ما الذي يجب عليها أن تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

105
00:06:40,327 --> 00:06:42,402
يجب أن تعتذر -
لماذا ؟ -

106
00:06:42,403 --> 00:06:46,757
لا يهم .. لا يهم .. تقلو أنا أسف لأنني .. ‏

107
00:06:47,140 --> 00:06:48,089
اللعنة !!‏

108
00:06:56,635 --> 00:06:58,122
كيف الأحوال يا (ستان) ؟

109
00:06:58,123 --> 00:06:59,969
أسمي (سام) يا سيدي

110
00:07:00,804 --> 00:07:01,937
هل قمت بالتصحيح لي ؟؟

111
00:07:03,948 --> 00:07:08,241
لا .. أنظر تجاهي .. ما أسمي ؟ -
(دينيس) -

112
00:07:08,242 --> 00:07:10,638
أنظر بعيداً .. هل كل شئ جاهز يا (بيت)‏؟

113
00:07:11,248 --> 00:07:13,315
أجل .. أجل .. يا سيدي .. نحن نتظر قدومك فقط

114
00:07:13,743 --> 00:07:16,287
هناك شئ واحد لا يمكننا إعادة تصنيعه يا (بيت)‏

115
00:07:16,288 --> 00:07:18,468
الوقت الضائع يا سيدي -
بالضبط -

116
00:07:18,819 --> 00:07:20,772
سنكون علي الطريق خلال 90 ثانية

117
00:07:21,335 --> 00:07:25,586
سوف أذهب لأتابعهم -
أهتم بأشيائك يا (ستان)‏ -

118
00:07:26,086 --> 00:07:29,258
تمتع بيوم جيد

119
00:07:44,272 --> 00:07:50,130
هل يمكننا أن نتحدث بعقلانية هنا ؟ 
منذ 3 اسابيع أحضروا مساعد .. والأن يأخذ يوم أجازة

120
00:07:50,131 --> 00:07:55,505
إنه ليس عطلة .. إنه ...‏ -
إنه ماذا ؟ .. متخلف عقلياً -

121
00:07:56,058 --> 00:08:01,486
إنه يخضع للعلاج -
 إنه يخضع للعلاج!! .. الناس هنا لا يستطيعون العمل لأن ..‏ -

122
00:08:01,487 --> 00:08:02,487
إذا لم يعجبك يمكن ....‏ -
ماذا ؟ -

123
00:08:03,507 --> 00:08:05,966
يمكنني ماذا ؟ .. يمكنني ماذا؟ -
هيا .. يا رجل نحن نتظرك -

124
00:08:08,777 --> 00:08:11,343
لا أنتظر .. أنتظر .. ماذا كنت ستقول ؟ 
 ماذا كنت ستقول ؟

125
00:08:12,421 --> 00:08:18,747
لقد قضيت 50 عام هنا .. وأنت 4 وتريد التحكم بي -
أستمعي إلي .. أنت مريض -

126
00:08:18,748 --> 00:08:20,910
لديك فكرة جيده يا (روي) .. لديك فكرة جيدة

127
00:08:22,054 --> 00:08:23,423
سنغادر اليوم

128
00:08:23,424 --> 00:08:24,424
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

129
00:08:27,831 --> 00:08:29,063
كيف تهرب من هذا ؟

130
00:08:29,064 --> 00:08:34,071
لا يوجد لدي خيار .. إنه قديم .. إذا قمت بطرده فجأه 
سأكون مدين إلي (روي)‏

131
00:08:34,072 --> 00:08:35,220
ولا أستطيع أحتماله

132
00:08:35,221 --> 00:08:36,754
أنه يقتلني

133
00:08:36,755 --> 00:08:38,500
وماذا عنك ؟

134
00:08:39,023 --> 00:08:40,856
لقد تعهد بإعطائي المطعم

135
00:08:41,505 --> 00:08:48,731
أجل .. لقد فعل .. هذا عظيم -
لا يا رجل .. أتعرف أحد أفتتح مطعم مأكولات كهذه في (باريس)‏ -

136
00:08:48,732 --> 00:08:51,342
إلي متي ستعمل ؟ -
لمدة 6 شهور ويمكن أن تصبح عام -

137
00:08:51,844 --> 00:08:53,571
لا تحاول ان تضع الكثير خلفك

138
00:08:58,513 --> 00:08:59,852
إلي الأن أنا غير واثق

139
00:09:00,253 --> 00:09:04,477
إذا ذهبت إلي (باريس) .. أصنع لي معروف -
ماهو ؟ -

140
00:09:05,397 --> 00:09:06,782
فلتأخذ (روي) معك 

141
00:09:06,783 --> 00:09:07,810
بالتأكيد لا

142
00:09:16,181 --> 00:09:17,761
" أنتبه لخطواتك "

143
00:09:18,660 --> 00:09:21,207
سام) .. هل ستأتي ؟)

144
00:09:22,098 --> 00:09:22,797
أجل

145
00:09:26,533 --> 00:09:27,583
" أنتبه .. منطقة بناء "

146
00:09:46,559 --> 00:09:47,652
لما هذا ؟ 

147
00:09:48,180 --> 00:09:51,301
لقد تعودت أن أفعل هذا 

148
00:09:51,886 --> 00:09:53,341
ومن أجل الحظ

149
00:09:54,213 --> 00:09:57,521
أنت لم تراها في حلبة سباق الأحصنة .. ويناصيب البيسبول

150
00:09:58,457 --> 00:09:59,660
إنه قارئة طالع

151
00:10:01,849 --> 00:10:03,006
كيف حالك ؟

152
00:10:04,584 --> 00:10:07,561
لا .. إنها الرحلة الغبية من أجل المكتب

153
00:10:09,700 --> 00:10:11,009
لا. لا .. ليس أنت يا سيدي .. تلك

154
00:10:11,861 --> 00:10:13,635
أنتظر .. قليلى .. سأجد مكان به إشارة أقوي

155
00:10:13,636 --> 00:10:21,183
أجل .. أنتظري قليلا يا حبيتي
سأذهب غلي مكتبي الخاص

156
00:11:52,388 --> 00:11:52,686
تباً

157
00:12:22,476 --> 00:12:24,827
بيتر) هل شعرت بهذا ؟)

158
00:12:24,827 --> 00:12:28,311
ماذا ؟ -
هناك شئ خطأ -

159
00:12:48,124 --> 00:12:49,139
مولي) .. هيا )

160
00:12:56,524 --> 00:12:59,400
تباً.. تباً

161
00:13:09,790 --> 00:13:11,329
لا

162
00:13:14,653 --> 00:13:16,963
(بيتر) .. هيا يا (بيتر)

163
00:13:16,964 --> 00:13:18,198
هيا نذهب .. (مولي) .. هيا نذهب

164
00:13:20,222 --> 00:13:21,304
يا الكارثة

165
00:13:48,179 --> 00:13:49,539
تباً

166
00:13:49,540 --> 00:14:06,049
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

167
00:14:08,577 --> 00:14:14,007
يمكنك أن تفعليها .. هيا أذهبي

168
00:14:14,008 --> 00:14:15,646
لا تنظري لأسفل

169
00:14:31,694 --> 00:14:32,380
أركضوا

170
00:14:34,762 --> 00:14:36,003
ساعدوني

171
00:14:36,502 --> 00:14:39,053
أنتظري

172
00:14:39,576 --> 00:14:40,695
أوليفيا) .. هيا)

173
00:14:45,529 --> 00:14:46,309
هل يمكنك فعلها ؟

174
00:14:47,093 --> 00:14:50,912
أنتي بخير .. أذهبي للأمام فقط .. أتبعي صوت (مولي)‏

175
00:14:51,316 --> 00:14:53,511
هيا .. يمكنك النجاح

176
00:15:30,060 --> 00:15:30,879
سام) .. أنتظرني)

177
00:15:33,167 --> 00:15:35,426
(سام)

178
00:16:04,705 --> 00:16:06,008
أسرع يا (بيتر)‏

179
00:16:12,044 --> 00:16:13,044
(سام) .. (سام)

180
00:16:34,973 --> 00:16:35,735
تماسكوا

181
00:16:38,626 --> 00:16:39,632
هيا .. هيا

182
00:16:49,448 --> 00:16:50,616
هيا يا (سام)‏

183
00:17:24,641 --> 00:17:25,262
تباً

184
00:17:44,201 --> 00:17:44,682
يجب أن نخرج جميعاً

185
00:17:46,147 --> 00:17:46,746
عن ماذا تتحدث؟

186
00:17:47,277 --> 00:17:49,400
الجسر سينهار -
ماذا ؟ -

187
00:17:50,130 --> 00:17:51,787
سوف نموت -
ما الذي يحدث؟ -

188
00:17:51,788 --> 00:17:53,905
سوف نموت جميعاً .. إذا لم نخرج من هذا المكان الأن

189
00:17:55,437 --> 00:17:58,853
أهدئ يا (ستان) .. إنه مجرد تصليح

190
00:18:00,315 --> 00:18:02,488
هيا .. من فضلك

191
00:18:04,051 --> 00:18:05,715
أفتح الباب

192
00:18:07,158 --> 00:18:11,431
ما يحل بهم ليس من مسئوليتنا هل فهمت ؟

193
00:18:11,956 --> 00:18:14,143
أجل -
أذهب واحضرهم إذا -

194
00:18:16,565 --> 00:18:18,064
(سام)

195
00:18:18,428 --> 00:18:20,289
أتبعنا أرجوك يا (بيتر)‏

196
00:18:21,485 --> 00:18:23,145
حسناً .. فليهدأ الجميع

197
00:18:23,626 --> 00:18:24,397
سوف أذهب معهم -
من فضلك -

198
00:18:29,148 --> 00:18:30,462
هل تتذكر ما تحدثنا عنه ؟

199
00:18:32,515 --> 00:18:33,648
هيا يا (سام) .. هيا 

200
00:18:38,235 --> 00:18:42,172
هل تعرف أين يذهبون ؟ -
لا أعرف .. كأنه أستيقظ فجأه -

201
00:18:42,174 --> 00:18:44,682
ماذا يحدث ؟ -
ما الذي يحدث هنا الأن ؟ -

202
00:18:55,201 --> 00:18:56,338
أسرعوا .. أهربوا الأن

203
00:18:57,005 --> 00:18:58,287
اخرجوا من الحافلة

204
00:19:36,072 --> 00:19:36,822
كيف عرفت ؟

205
00:19:46,270 --> 00:19:47,813
هذا هو السؤال المهم هنا ؟

206
00:19:48,730 --> 00:19:49,855
كيف علمت هذا ؟

207
00:19:51,582 --> 00:19:55,982
مكتوب هنا في أعترافك .. لقد رأيت هذا يحدث
لقد علمت أنه سيحدث

208
00:19:57,323 --> 00:20:00,324
هذا يبدو مثير للسخرية من وجهة نظري -
لا ..لا ..لا هذا ليس ما قصدته -

209
00:20:04,160 --> 00:20:05,414
لقد راودتني .. رؤية

210
00:20:05,829 --> 00:20:07,453
حسناً .. رؤية

211
00:20:08,252 --> 00:20:13,114
(تخيلات عقلية) .. (أشباح) .. (وحش صاحب الدم الكبيرة)
هل تصدق حقاً هذه الأشياء ؟

212
00:20:13,924 --> 00:20:15,140
لا أعلم

213
00:20:15,141 --> 00:20:16,141
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

214
00:20:17,823 --> 00:20:18,801
سأخبرك بماذا أعتقد 

215
00:20:19,553 --> 00:20:25,395
يوجد إجابة لكل شئ .. وهذا يعني أنه يوجد إجابة 
لسبب تحذيرك للأخرين بأن الجسر سينهار

216
00:20:25,962 --> 00:20:27,364
ولاحقاً .. إنهار وتدمر

217
00:20:27,765 --> 00:20:29,397
لقد أخبرتك .. لقد رأيته يحدث

218
00:20:29,795 --> 00:20:31,180
لا أعرف كيف ؟

219
00:20:32,466 --> 00:20:33,114
لكني فعلت فقط

220
00:20:35,233 --> 00:20:36,494
وماذا فعلت أيضاً؟

221
00:20:37,778 --> 00:20:40,985
لم أفعل شئ .. لقد ظهرت من لا شئ

222
00:20:41,333 --> 00:20:46,612
هل (سام) سبق وقام بشئ ضد السلطات .. أو أي سلوك معادي خطير ؟

223
00:20:47,137 --> 00:20:47,747
لا

224
00:20:49,763 --> 00:20:54,020
سلوك تدميري ؟ ... أتقصد مثل الارهاب ؟

225
00:20:54,021 --> 00:20:57,114
هل شاهدته يتحدث مع ناس غرباء او مشبوهين؟

226
00:21:00,512 --> 00:21:01,893
صديقته السابقة

227
00:21:01,894 --> 00:21:03,461
(مولي)

228
00:21:04,132 --> 00:21:05,352
لكن لا شئ شخصي

229
00:21:06,928 --> 00:21:08,988
السابقة

230
00:21:08,989 --> 00:21:13,836
أخبرني ما شعوره بشأن الانفصال 
 هل كان مستاء ؟ .. هل أراد الأنتقام ؟

231
00:21:15,407 --> 00:21:16,565
هذا شخصي

232
00:21:18,154 --> 00:21:21,058
لابد أنه كان مستاء .. من أن تتركيه هكذا

233
00:21:21,912 --> 00:21:23,467
ما علاقة هذا باي شئ ؟

234
00:21:24,442 --> 00:21:30,294
أنا احاول أن أجمع كل قطع الاحجية مع بعضها 
من أجل معرفة ما يدور هنا .. وأجعل القصة متناسقة

235
00:21:30,641 --> 00:21:33,692
لقد شعرت بأن شئ سئ سيحدث

236
00:21:34,623 --> 00:21:35,316
هذا كل شئ

237
00:21:38,175 --> 00:21:38,974
أعذرني

238
00:21:42,962 --> 00:21:49,880
هذا سيكون أعلان سئ  .. التدمير حدث بسبب الاصلاحات الخطا

239
00:21:50,259 --> 00:21:53,495
حقاً -
أجل هذا ما أخبروني به -

240
00:21:55,321 --> 00:21:57,194
أنت حُر في الذهاب

241
00:22:03,093 --> 00:22:05,220
أنا اشعر أننا سنري بعضنا البعض مرة أخري

242
00:22:06,154 --> 00:22:07,747
أعتبر هذا شعور

243
00:22:13,758 --> 00:22:21,161
" كارثة أنهيار جسر .. أدت لمقتل 86 شخصاً "

244
00:22:25,609 --> 00:22:31,155
من ضمن الناجين كان هناك 8 موظفين في 
شركة الورق كانوا في طريقة لرحلة عمل

245
00:22:31,669 --> 00:22:41,982
وال 17 موظف الأخرين قتلوا في الأنهيار 
 والأن ينتظر الناجين المحظوظين متقبل غير معروف

246
00:23:07,197 --> 00:23:09,552
هل يعرف أحدكم ماذا سيحدث ؟

247
00:23:10,826 --> 00:23:13,354
مرحبا يا رفاق

248
00:23:16,036 --> 00:23:21,337
هل أطلقوا سراحك ؟ -
 أجل .. لقد رأيتم الأخبار .. إنها بسبب أسباب طبيعبة -

249
00:23:22,639 --> 00:23:24,455
 لقد كانت طبيعية بشكل كبير جداً

250
00:23:25,881 --> 00:23:33,839
أنا ارجو ان لا يكون قد ضايقك 
لا .. لقد رأيته -

251
00:23:34,351 --> 00:23:38,211
سام) ... هل شرحت له ؟)

252
00:23:41,438 --> 00:23:42,569
لم أفعل

253
00:23:44,118 --> 00:23:45,338
لم أستطع

254
00:23:45,339 --> 00:23:47,058
أجل ماذا حدث لك؟

255
00:23:47,440 --> 00:23:49,568
هذا بالضبط ما قاله العميل 

256
00:23:53,550 --> 00:23:57,284
الإجابة التي تبحثون عنها .. أنا ايضاً أبحث عنها

257
00:23:57,946 --> 00:24:02,679
سام) محق .. لا يهم كيف حدث هذا ؟) 
 يجب أن ننسي هذا ونكون ممتنين أننا مازلنا أحياء

258
00:24:06,020 --> 00:24:08,001
لقد حان دورنا صحيح ؟

259
00:24:08,831 --> 00:24:12,133
لقد نظرت إلي الوجوه اليوم .. ورأيت أفراد عائلة

260
00:24:13,587 --> 00:24:22,674
أصدقاء .. ولكن ما فقدنا علي الجسر 
 لقد كانوا أكثر من مجرد موظفين في الشركة

261
00:24:25,023 --> 00:24:33,709
لقد كنتم تعملون بجوارهم .. كنتم تعملون تحت أمرهم

262
00:24:34,396 --> 00:24:35,902
وجميعاً عملنا معهم

263
00:24:38,522 --> 00:24:45,146
من يستطيع ان ينسي ذكاء (ترافيت) ‏
أو ينسي (أيزيك بومر)‏

264
00:24:46,492 --> 00:24:50,201
هل قال إسمي ؟ ... هذا ليس مضحك 

265
00:24:51,565 --> 00:24:53,560
فلتدعه ينهي الأمر 

266
00:24:56,041 --> 00:24:57,790
أنا أري .. ناس ميتين

267
00:24:59,808 --> 00:25:00,746
يا رفاق

268
00:25:09,165 --> 00:25:15,562
الموت ... لا يحب أن يتم خداعه

269
00:25:16,284 --> 00:25:16,931
عفواً

270
00:25:17,615 --> 00:25:18,586
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

271
00:25:23,838 --> 00:25:26,032
فلتحترسوا جميعا الأن

272
00:25:27,803 --> 00:25:29,181
شكرا لنصيحتك

273
00:25:29,828 --> 00:25:31,333
أيها الرجل المخيف

274
00:26:26,415 --> 00:26:29,950
ماذا هناك ؟ -
لقد كان هناك فضلات للطعام في الطبق -


275
00:26:31,595 --> 00:26:33,946
هل يريدون شيئاً أخر ؟ -
أجل .. الحساب -

276
00:26:37,795 --> 00:26:38,696
هل يمكنني تذوقه ؟

277
00:26:43,720 --> 00:26:48,107
يا لهم من حمقي .. (البودنج) جيد

278
00:27:00,579 --> 00:27:01,727
أنتظر قليلاً

279
00:27:15,350 --> 00:27:16,258
هل تمانعين إذا دخلت ؟

280
00:27:16,977 --> 00:27:17,904
أجل بالطبع .. تفضل

281
00:27:28,736 --> 00:27:29,715
شكراً

282
00:27:30,063 --> 00:27:31,313
لقد أعتقدت أنك ستكون في العمل الليلة

283
00:27:31,987 --> 00:27:37,784
أجل .. لقد عملت في النوبة الأولي
لكن كان هناك شيئاً أخر يجب أن أفعله

284
00:27:44,389 --> 00:27:45,840
هل يمكنني ...؟ -
 أجل -

285
00:27:46,332 --> 00:27:47,992
أجل بالطبع .. تفضلي

286
00:28:42,262 --> 00:28:43,100
شكراً لك

287
00:28:44,885 --> 00:28:50,045
كل شئ كان ينهار علي ذلك الجسر

288
00:28:53,012 --> 00:28:55,945
الشئ الوحيد الذي فكرت فيه هو أنتِ

289
00:28:57,471 --> 00:28:59,252
أن أذهب بك إلي طريق الأمان

290
00:28:59,998 --> 00:29:03,242
أنتي الشئ الوحيد الذي أهتم به يا (مولي)‏

291
00:29:06,499 --> 00:29:08,953
إذا كنت مخطئ .. يمكنني أصلاح ذلك

292
00:29:08,988 --> 00:29:10,376
أنت لم تفعل أي شئ خطأ

293
00:29:12,897 --> 00:29:14,427
إذا .. ما الأمر ؟

294
00:29:17,521 --> 00:29:26,886
لقد تحدثنا عن هذا .. أنا لن أقضي حياتي معك بدون وظيفة -
هذا الشئ الوحيد الذي قمت أنت بالأهتمام به-

295
00:29:29,029 --> 00:29:33,439
هذا قصير جداً يا (سامي) عليك الذهاب خلف ما تحب

296
00:29:34,837 --> 00:29:36,198
أنا أفعل

297
00:29:39,236 --> 00:29:42,057
يجب أن تقبل الوظيفة

298
00:29:44,532 --> 00:29:47,429
أذهب ..إلي "باريس"‏

299
00:30:05,439 --> 00:30:06,323
ما الأمر ؟

300
00:30:06,994 --> 00:30:13,678
أنا مرتبكة .. لا أستطيع الذهاب 
 لا أستطيع التركيز بعد تلك الحادثة

301
00:30:14,669 --> 00:30:16,158
هل أنتي متأكدة ؟ -

302
00:30:18,382 --> 00:30:20,441
لأن هذه هي أخر مرحلة ستذهبين إليها

303
00:30:21,779 --> 00:30:24,216
وستحدد مسارك الجامعي -
أنا  أعرف -

304
00:30:27,643 --> 00:30:28,840
يجب أن تحصلي علي هذا 

305
00:30:32,160 --> 00:30:33,502
حقاً -
أجل -

306
00:30:33,503 --> 00:30:35,719
إذهبي إلي الخارج 

307
00:30:38,737 --> 00:30:41,408
أنت محق .. أنت المدرب .. أخبرني

308
00:30:54,734 --> 00:30:55,739
أنت الفائزة

309
00:31:23,073 --> 00:31:26,306
حقاً .. هذا غباء .. هل تريديني أن اقوم بهذا

310
00:31:26,307 --> 00:31:27,693
غنهم يعملون علي تحسين هذا

311
00:31:29,651 --> 00:31:30,825
يجب عليها أن تأخذ صفعة

312
00:31:31,119 --> 00:31:35,631
" وحدة التحكم في الطقس" 
" لوحة التحكم الرئيسية "

313
00:31:54,076 --> 00:31:55,555
هيا يا (كانديس ) حان دورك

314
00:32:06,962 --> 00:32:08,867
هيا يا (كانديس) .. ستنجحين في هذا

315
00:32:34,426 --> 00:32:37,108
كانديس) .. الأن)

316
00:32:37,109 --> 00:33:52,384
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

317
00:33:52,819 --> 00:33:54,720
هذا رائع .. في كل مرة يا (كانديس)‏

318
00:34:00,300 --> 00:34:01,361
تفضلي -
شكراً -

319
00:34:02,561 --> 00:34:04,444
أداء جيد يا (كانديس)‏

320
00:34:08,733 --> 00:34:10,357
حسناً .. أذهبي إلي الأعمدة

321
00:34:18,486 --> 00:34:20,018
أظهري قوتك

322
00:34:21,343 --> 00:34:23,921
هيا .. أبقي منخفضة

323
00:34:25,238 --> 00:34:26,721
حسناً .. حان دورك

324
00:34:28,551 --> 00:34:29,760
ركزي جيداً

325
00:34:39,336 --> 00:34:40,145
حسناً .. جيد يا (كانديس)‏

326
00:35:22,029 --> 00:35:23,007
يا اللهول

327
00:35:26,245 --> 00:35:27,072
لا تلمسيها

328
00:35:27,448 --> 00:35:28,547
فليتصل أحدكم ب 911

329
00:35:29,194 --> 00:35:30,177
(كانديس)

330
00:35:51,675 --> 00:35:52,627
(بيتر)

331
00:36:07,834 --> 00:36:09,286
لقد أتيت بمجرد أن عرفت

332
00:36:11,528 --> 00:36:20,797
لقد كانت متوترة .. لقد كانت دائماً متفائلة 

333
00:36:27,962 --> 00:36:29,422
أنا لم أعرف ماذا حدث؟

334
00:36:32,418 --> 00:36:34,921
هذا غير منطقي

335
00:36:35,190 --> 00:36:36,857
أنا لا أعرف

336
00:36:39,749 --> 00:36:42,236
أنا أسف .. أنا أسف جداً يا (بيتر)‏

337
00:36:55,885 --> 00:36:57,447
سوف أذهب لأراها

338
00:37:14,063 --> 00:37:15,240
أنظري ماذا حدث -

339
00:37:17,157 --> 00:37:17,835
هذا غريب -

340
00:37:19,973 --> 00:37:25,172
أنا اقصد هنا .. المكان هادئ جداً

341
00:37:27,480 --> 00:37:29,648
أجل .. لقد كان المكان ممتلأ بالأشخاص

342
00:37:31,000 --> 00:37:31,766
أجل فعلاً

343
00:37:32,713 --> 00:37:33,735
هذا محبط

344
00:37:38,219 --> 00:37:40,096
هل حصلتم علي مبلغ مكافأة ؟

345
00:37:45,187 --> 00:37:46,075
ما الذي يفعله هنا ؟

346
00:37:47,306 --> 00:37:49,681
أعتقد أنه .. يتفحص المبني فقط

347
00:37:52,398 --> 00:37:53,960
إنه شئ صادم ما حدث (لكانديس)‏

348
00:37:55,012 --> 00:37:56,443
علي الأقل هي لم تتوقع حدوث هذا 

349
00:37:59,763 --> 00:38:00,373
ماذا ؟

350
00:38:01,088 --> 00:38:05,482
هل رأيتم الاشياء المجنونه التي كانت مقتنعة بها ؟
أنا متفاجاه أن هذا لم يحدث من قبل

351
00:38:06,642 --> 00:38:11,058
عليك .. أن تعطل كل البطاقات للموظفين المتوفيين

352
00:38:11,383 --> 00:38:16,644
للمباني والمكاتب -
فلتسلم هذه المسئولية لمسئول المنشأة -

353
00:38:17,329 --> 00:38:19,149
مسئول المنشأة توفي

354
00:38:21,367 --> 00:38:25,759
دينيس) .. هل ستعين شخص من الداخل؟) -
لا ..أنا سأفعل هذا -

355
00:38:33,099 --> 00:38:34,495
(ديبي)

356
00:38:39,622 --> 00:38:42,092
لقد كنتي مشاغبة جداً

357
00:39:04,220 --> 00:39:05,241
روبرت) .. صديقي)

358
00:39:19,850 --> 00:39:21,709
تباً

359
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

360
00:39:25,445 --> 00:39:25,998
" منتجع (مينج يان) الصحي "

361
00:39:27,236 --> 00:39:28,664
من قال أنك شخص سئ

362
00:39:41,186 --> 00:39:45,402
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ -
كان يجب أن أتخلص منهم .. (روي) سيصيبني بالجنون -

363
00:39:46,916 --> 00:39:49,374
إذا .. من يريد واحدة ؟

364
00:39:50,033 --> 00:39:52,697
من أين حصلت عليهم ؟-
لقد سرقتهم من عربة (روي) ؟ -

365
00:39:53,411 --> 00:39:57,416
هذا جيد .. صحيح ؟ -
لدي .. شئ أفضل -

366
00:39:58,437 --> 00:39:59,969
أجل .. أعتبرني مشارك معكم

367
00:40:01,592 --> 00:40:02,923
هل أنت متأكد أنك تريد مشاركتنا في تلك؟

368
00:40:03,178 --> 00:40:07,833
لن أموت وانا أشربها بمفردي .. ولكني سأشعر بالحزن

369
00:40:08,793 --> 00:40:11,303
حسناً .. هذه الأيام ذهبت .. حان وقت المرح

370
00:40:23,772 --> 00:40:25,872
لقد أتصلت بك

371
00:40:26,536 --> 00:40:29,402
بالطبع .. لقد أتصلت بك الأن .. أليس كذلك ؟

372
00:40:30,628 --> 00:40:32,755
لأنني .. أرغب في القيام بهذا مرة أخري

373
00:40:33,158 --> 00:40:39,942
أجل .. أجل .. نحضر عشاء رومانسي .. ورمبا خارج المدينة .. أنتظري

374
00:40:43,638 --> 00:40:45,736
أتعلمين شيئاً.. يجب أن أذهب الأن

375
00:40:46,767 --> 00:40:50,813
لا .. لا ..لا سأخبرك لاحقاً .. أسمعي 
 من هي فتاتي المفضلة يا (كيمبر)؟

376
00:40:52,392 --> 00:40:53,942
إيمبر) أجل .. هذا ما قلته؟)

377
00:40:54,304 --> 00:40:55,367
المعذرة

378
00:40:58,657 --> 00:40:58,862
" من فضلكم أغلقوا هواتفكم المحمولة "

379
00:41:01,464 --> 00:41:05,457
إيمبر) .. هذا غريب .. هل يتقطع صوتك ؟)

380
00:41:06,470 --> 00:41:07,314
أسف بهذا الشأن

381
00:41:07,920 --> 00:41:11,132
أختي .. تعاني بعض المشاكل بعض الأوقات

382
00:41:13,414 --> 00:41:17,233
إذا أخبريني .. عن ( القضاء علي التوتر)‏

383
00:41:17,535 --> 00:41:20,668
وماذا سوف أحصل مقابل هذه ؟

384
00:41:21,322 --> 00:41:24,029
هذه تغطي تكاليف علاجين مختلفين 

385
00:41:24,030 --> 00:41:26,740
مثل علاج التدليك ؟

386
00:41:30,753 --> 00:41:34,545
هذه عملية علاجية .. كل شخص في الاعلي محترف

387
00:41:34,950 --> 00:41:47,468
هذا رائع .. أنا أحب الاحترافية .. أنا أطالب بها 
 انا أحب أن تكون تجربة أحترافية .. وسعيدة

388
00:41:50,716 --> 00:41:52,676
أنا أعلم بالتحديد ما تريد

389
00:41:52,974 --> 00:41:54,146
أنا متأكد أنك تفعلين 

390
00:41:55,064 --> 00:41:59,938
أتبعني من فضلك -
لقد أحببتك .. لا تسيئ الفهم -

391
00:42:02,216 --> 00:42:03,588
أنتِ رائعة وجميلة

392
00:42:12,206 --> 00:42:16,218
أنا أتأكد فقط .. لأن الأمور
 ستصبح صاخبة .. كما تعلمين

393
00:42:22,437 --> 00:42:24,697
بوذا) .. هدئ قليلا من روعك)-

394
00:42:28,989 --> 00:42:31,949
فلتغمض عينك .. وأسترخي

395
00:42:32,722 --> 00:42:36,404
وسيأتي شخصاً هنا ليخدمك 

396
00:42:53,863 --> 00:42:59,021
اشعر كأنهم (ديناميت) ... لا .لا 
أنتي تذهبين في الطريق الخطأ يا سيدتي

397
00:43:03,919 --> 00:43:06,163
ما الذي حدث للنسخة الأصغر منك ؟

398
00:43:10,263 --> 00:43:12,459
 أنا أسف أنا أريد بديلتك

399
00:43:12,968 --> 00:43:14,212
 " أنا أستطيع مساعدتك أيضاً -"

400
00:43:14,213 --> 00:43:16,131
حسناً .. ربما يجب أن أذهب -
" أسترخي - "

401
00:43:21,105 --> 00:43:25,414
 " سأديرك لتصبح بنفس المحاذاة "

402
00:43:25,415 --> 00:43:27,691
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

403
00:43:28,367 --> 00:43:29,007
" دعني اساعدك "

404
00:43:31,485 --> 00:43:33,694
أنتي تعرفين ما تفعلين ... أليس كذلك ؟ -
 " تنفس - "

405
00:43:34,203 --> 00:43:35,184
ماذا يعني هذا .. .لا أعرف ماذا يعني -
 " تنفس .. زفير " -

406
00:43:44,222 --> 00:43:45,284
في صحتكم

407
00:44:03,475 --> 00:44:04,453
إلي اللقاء

408
00:44:05,102 --> 00:44:06,236
نراكي لاحقاً -
لاحقاً -

409
00:44:07,613 --> 00:44:12,552
هذا نخب ... ما الذي نشرب في نخبه ؟ -
نخب إيجاد وظائف جديدة -

410
00:44:13,218 --> 00:44:15,090
لأنها مجرد وقت قصير حتي تنهار الشركة

411
00:44:16,507 --> 00:44:18,251
نخب البدأ من جديد

412
00:44:22,570 --> 00:44:23,285
(بيتر)

413
00:44:27,983 --> 00:44:29,252
هذا غير منطقي

414
00:44:29,253 --> 00:44:35,397
أن تموت من شئ تفعله كل يوم تقريباً لمدة 15 سنة

415
00:44:36,543 --> 00:44:41,760
لقد قالت أنها لا ترغب في القيام بذلك 
 لقد قالت أنها ليست مستعدة 

416
00:44:43,976 --> 00:44:45,386
كان يجب أن أوقفها

417
00:44:47,179 --> 00:44:50,795
كان يجب أن أفعل شئ لأوقفها -
بيتر) .. لا يوجد شئ تستطيع فعله) -

418
00:45:00,759 --> 00:45:02,099
أنا اسف .. أنا أسف

419
00:45:12,004 --> 00:45:15,075
مرحبا أيها العميل (بلوك) .. أنا (دينيس)‏

420
00:45:16,117 --> 00:45:18,988
لقد أنزعج (بيتر) من شيئاً ما لا أعلم ما هو 

421
00:45:20,201 --> 00:45:21,216
هل هذا يعني أي شئ ؟

422
00:45:21,849 --> 00:45:23,667
لقد طلبت مني أن أطلبك إذا رايت أي شئ خطير ؟

423
00:45:24,063 --> 00:45:29,076
أنا لا أعرفبعد .. لكن شكرا يا (دينيس) أتصل بي 
إذا وجدت أي شئ غريب

424
00:45:29,646 --> 00:45:31,121
غريب جداً

425
00:45:31,479 --> 00:45:35,562
في الواقع ربما سأتصل بك في وقت لاحق

426
00:45:37,444 --> 00:45:39,057
إلي اللقاء الأن

427
00:45:40,605 --> 00:45:42,097
حسناً .. أرني كيف حدث هذا ؟

428
00:45:44,879 --> 00:45:46,541
لا أعتقد أنني اقدر -
ما الذي تعنيه ؟ -

429
00:45:47,812 --> 00:45:52,181
يمكنني المحاولة مئات المرات 
ولن يمكنني تنفيذ ما حدث بالضبط

430
00:45:54,879 --> 00:45:56,058
هذا شئ مخيف

431
00:46:13,465 --> 00:46:14,779
في الواقع أنا أشعر شعور جيد

432
00:46:15,333 --> 00:46:16,810
" نحن لم ننتهي بعد أيها الفتي الثمين "

433
00:46:19,018 --> 00:46:20,260
رائع

434
00:46:20,261 --> 00:46:22,815
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

435
00:46:24,667 --> 00:46:27,076
ألا تحتاج هذه للتخدير ؟

436
00:46:28,095 --> 00:46:30,604
لا ..لا .. لا .. لن ألتقط أي أمراض يجب أن يتم تعقيمها معقمة

437
00:46:38,887 --> 00:46:41,835
ماذا حدث ؟ ... لقد فهمتي هذا 

438
00:46:42,651 --> 00:46:43,855
أنتي تتحدثين الأنجليزية

439
00:46:50,436 --> 00:46:54,729
" بالطبع أنا أفهمك .. هل تعتقد أنني غبية ؟ "
  " أنا أتظاهر فقط أنني لا أفهمك"

440
00:46:55,435 --> 00:46:57,292
فلنفعل هذا 

441
00:46:57,844 --> 00:47:00,064
شخصان لا يمكن أن يخطأ

442
00:47:00,544 --> 00:47:05,001
هل فهمتي؟ .. حسنا لنجرب هذه

443
00:47:09,159 --> 00:47:11,527
حسناً .. لقد دخلت

444
00:47:13,098 --> 00:47:14,081
هل سنضع المزيد منها ؟

445
00:47:28,637 --> 00:47:30,883
هل أحضرتي لي الهاتف ؟

446
00:47:30,884 --> 00:47:32,629
 " لا هاتف أثناء العلاج "

447
00:47:37,547 --> 00:47:38,459
هذا ليس لطيف 

448
00:47:39,515 --> 00:47:41,790
هذه الأبرة ستساعد في نمو الشعر في رأسك

449
00:47:49,169 --> 00:47:51,924
"الأن .. فلتنام لمدة 30 دقيقة وستشعر بشعور جيد جداً"

450
00:47:52,902 --> 00:47:56,066
حسناً ..اتركي عيني .. هذا مزعج قليلاً

451
00:47:56,067 --> 00:47:58,714
"الأن .. فلتنام لمدة 30 دقيقة وستشعر بشعور جيد جداً" -
حسناً  مرة أخري أيها السيدة الصينية .. ترجمي كلامك  -

452
00:47:58,715 --> 00:47:59,847
.. لأنني لا افهم ما تقولين .. أحتاج إلي مساعدة

453
00:48:00,996 --> 00:48:03,429
تنام لمدة 30 دقيقة

454
00:48:14,273 --> 00:48:16,335
فلتنم

455
00:48:47,259 --> 00:48:48,267
حريق

456
00:48:48,268 --> 00:48:50,652
مرحباً

457
00:48:58,441 --> 00:48:59,733
يوجد حريق

458
00:50:26,132 --> 00:50:27,785
يجب ان تأتي معي

459
00:50:28,841 --> 00:50:33,039
إلي (باريس) ‏ -
لقد قولتيها بنفسك .. يجب ان نبدأ من جديد -

460
00:50:35,698 --> 00:50:36,520
أبدئي من جديد معي

461
00:50:39,500 --> 00:50:40,955
كم كأس شربت؟

462
00:50:42,230 --> 00:50:44,038
هيا .. أنا جاد

463
00:50:44,039 --> 00:50:51,114
أنتي محقة .. إذا لم أستلم الوظيفة 
سوف أندم .. لكن لا أريد أن أفقدك

464
00:50:51,788 --> 00:50:54,197
لا يجب علي أن أختار شئ من الأثنين

465
00:50:54,198 --> 00:50:56,587
أنا افضل وأنتي بجانبي

466
00:50:59,386 --> 00:51:00,589
يا رفاق لن تصدقوا هذا 

467
00:51:15,055 --> 00:51:16,533
يقولون أنها حادثة غريبة

468
00:51:16,923 --> 00:51:17,970
أجل .. إذا سمعتها لن تصدقها

469
00:51:19,147 --> 00:51:22,206
من يموت أثناء التدليك ؟

470
00:51:22,573 --> 00:51:24,297
في البداية (كانديس) ثم  الأن (أيزاك)‏

471
00:51:24,298 --> 00:51:25,768
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة

472
00:51:26,895 --> 00:51:27,634
إنها ليست كذلك 

473
00:51:28,482 --> 00:51:29,978
إلي أين تذهب ؟

474
00:51:32,196 --> 00:51:34,555
لماذا تتبعنا ؟

475
00:51:37,026 --> 00:51:38,009
من أنت ؟

476
00:51:39,527 --> 00:51:42,398
المقبرة الأن تبعث برجالها إلي هنا ؟

477
00:51:44,812 --> 00:51:45,476
ما الذي تفعله ؟

478
00:51:45,964 --> 00:51:46,976
وظيفتي

479
00:51:56,009 --> 00:51:58,082
ما الذي يحدث لنا ؟

480
00:52:02,654 --> 00:52:04,751
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أعلم أي شئ ؟

481
00:52:05,146 --> 00:52:06,026
لقد حذرتنا

482
00:52:06,842 --> 00:52:09,214
لقد أخبرتنا .. أنا الموت لا يحب أن يتم خداعه

483
00:52:10,002 --> 00:52:12,911
لقد رأيت هذا من قبل

484
00:52:13,595 --> 00:52:14,298
رأيت .. ماذا ؟

485
00:52:14,566 --> 00:52:21,488
محظوظون ينجون من كارثة  .. ثم يموتون واحد تلو الأخر

486
00:52:21,761 --> 00:52:22,797
إلي النهاية

487
00:52:23,594 --> 00:52:26,302
لقد غيرتم شيئاً في الجسر

488
00:52:26,303 --> 00:52:31,622
وهذا سبب خل في الواقع .. وهذا الخلل هو أنتم

489
00:52:32,369 --> 00:52:34,154
إذا ماذا سيحدث ؟؟ ..  هل سنموت ؟

490
00:52:35,369 --> 00:52:39,759
هل هذا هو ؟ ... لقد نجونا بحياتنا فلماذا يحدث هذا ؟

491
00:52:39,760 --> 00:52:41,921
هل تقول أننا لا يمكننا أن نمنع هذا ؟

492
00:52:42,243 --> 00:52:44,062
سيموت كل من مات علي الجسر

493
00:52:45,318 --> 00:52:47,455
لا يفترض أن تكونوا هنا

494
00:52:48,571 --> 00:52:59,613
لقد جعلتم الموت يحصل علي شخص أخر بدلاً منكم 
وسيحدث هذا في دوامه لمده أيام أو سنوات  .. تعيشون بها 

495
00:53:00,154 --> 00:53:05,480
.. حتي يأخذون أماكنكم .. والموت سيأخذ ما يريد

496
00:53:05,556 --> 00:53:08,331
أنتظر لحظة .. لقد قتلنا شخص ما .. و أخذنا حياتهم

497
00:53:09,565 --> 00:53:12,643
هل هذا ما تقوله ؟ -
أنا لا أصنع القوانين -

498
00:53:13,598 --> 00:53:17,271
أنا أنظف فقط بعد أنتهاء اللعبة

499
00:53:18,005 --> 00:53:19,554
هذا كل شئ

500
00:53:19,555 --> 00:53:23,875
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

501
00:53:30,723 --> 00:53:38,149
ربما هذا صحيح .. (كانديس) و (ايزاك) ماتوا .. لم يفترض أن يعيشوا 
والأن سيأتي خلفنا

502
00:53:38,499 --> 00:53:41,655
لا .. لا.. ليس كلنا

503
00:53:42,952 --> 00:53:44,346
 مولي) نجحت  .. لم تمت)

504
00:53:44,936 --> 00:53:45,867
ماذا ؟

505
00:53:47,447 --> 00:53:51,483
لقد رأيت رؤية أو رواية .. او مهما كانت 

506
00:53:53,079 --> 00:53:55,150
لقد نجحت في أنقاذك قبل أنهيار الجسر

507
00:53:56,210 --> 00:53:57,308
لقد نجوت

508
00:53:57,841 --> 00:53:58,777
لقد أنقذتها

509
00:53:59,837 --> 00:54:03,835
لأنك قررت أنها تستحق النجاة ونحن لا

510
00:54:03,836 --> 00:54:06,857
لا هذا ليس ما قاله .. انا لا استحق أن أعيش وانتم لا

511
00:54:06,857 --> 00:54:08,629
أنتي تستحقين العيش أكثر من (دينيس)‏

512
00:54:09,018 --> 00:54:10,818
بيتر) .. يا رفاق)

513
00:54:12,719 --> 00:54:14,063
أنت لست بخير أليس كذلك ؟

514
00:54:14,476 --> 00:54:16,951
قتل الناس من أجل العيش ... قائمة الموت .. حقاً؟

515
00:54:19,149 --> 00:54:21,970
أنا لا أعرف ماذا يحدث ... ولكنه ليس كما قال هذا الرجل

516
00:54:23,801 --> 00:54:25,312
أجل .. ماذا سيكون غير ذلك ؟

517
00:54:31,561 --> 00:54:33,141
علينا أن نخبر (أوليفيا)‏

518
00:54:34,205 --> 00:54:34,757
هيا بنا

519
00:54:41,381 --> 00:54:44,398
سيكونوا مثل توقعاتك

520
00:54:44,399 --> 00:54:46,631
لماذا قررتي أن تقومي بهذا اليوم ؟

521
00:54:48,876 --> 00:54:56,630
أنا لا أعرف ماذا يحدث في حياتي .. لكني أريد تغيرها فقط
لذا قررت القيام بالأهم

522
00:54:56,631 --> 00:54:57,960
سوف أفعلها بنفسي

523
00:54:58,657 --> 00:55:00,194
هيا .. لنحدد موعدك

524
00:55:00,805 --> 00:55:02,271
حسناً

525
00:55:09,871 --> 00:55:10,743
أجل .. هذه الخطوة الأولي

526
00:55:11,437 --> 00:55:12,520
أنتي لن تحتاجيها مرة أخري

527
00:55:15,354 --> 00:55:16,666
ها نحن 

528
00:55:28,929 --> 00:55:29,823
ما هذه ؟

529
00:55:33,017 --> 00:55:34,365
هذه مجرد أشياء من مرضاي السابقين

530
00:55:37,344 --> 00:55:39,166
أحياناً .. يكونوا مفيدين للأسترخاء

531
00:55:48,972 --> 00:55:55,183
ما هذا ؟ -
أنه يبدو أسوء بكثير مما هو عليه فعلاً -

532
00:55:57,228 --> 00:55:59,766
حسناً .. سأقوم بلطف وضع مكان رأسك

533
00:56:02,938 --> 00:56:04,254
أريدك أن تخبريني

534
00:56:04,255 --> 00:56:06,509
عندما تشعرين بالضغط

535
00:56:07,559 --> 00:56:08,516
لا أستطيع تحريك رأسي

536
00:56:08,517 --> 00:56:10,998
ممتاز .. هذا ما نريدة

537
00:56:15,383 --> 00:56:17,147
حسناً .. الأن حان وقت المرح

538
00:56:18,556 --> 00:56:25,184
بعض القطرات  .. وستشعرين بخدر قليل في عينيك 
ولكن هذا شئ جيد

539
00:56:41,610 --> 00:56:42,319
خذي نفس عميق

540
00:56:47,133 --> 00:56:48,104
أسترخي

541
00:56:55,850 --> 00:56:56,766
جيد جداً

542
00:57:03,702 --> 00:57:04,510
فتاة مطيعة

543
00:57:15,366 --> 00:57:18,025
هذا ليس مفاجأة

544
00:57:27,265 --> 00:57:31,649
هذا جيد

545
00:57:39,294 --> 00:57:42,338
ماذا كان هذا ؟ -
أسترخي فقط -

546
00:57:42,767 --> 00:57:44,630
أنا ادخل المعلومات فيه فقط 

547
00:57:48,486 --> 00:57:50,283
(تودي)

548
00:57:53,223 --> 00:57:55,935
أعتقد أني مساعدي أعطاني ملف خطأ

549
00:57:55,936 --> 00:57:56,570
سأعود حالاً

550
00:57:59,934 --> 00:58:00,802
تمهل .. هل ستغادر؟

551
00:58:32,578 --> 00:58:33,846
هل يفترض ان يحدث هذا ؟

552
00:59:15,577 --> 00:59:16,948
 ساعدوني

553
00:59:28,335 --> 00:59:31,069
أوليفيا كاستل) .. أين هي؟) -
ربما تكون في خطر -

554
00:59:32,134 --> 00:59:34,367
لا إنها بخير .. نحن نقوم بتلك العملية طوال الوقت

555
00:59:42,312 --> 00:59:43,267
ساعدوني

556
01:00:11,964 --> 01:00:12,812
(سام)

557
01:00:14,397 --> 01:00:16,539
لا تتركني من فضلك

558
01:00:17,878 --> 01:00:19,358
بالطبع

559
01:00:24,956 --> 01:00:29,550
حدث عطل في ألة الليزر وهي غير شائعة

560
01:00:30,842 --> 01:00:31,785
ماذا تريد منا ؟

561
01:00:32,673 --> 01:00:34,858
أريدكم أن تخبروني .. ما الذي تعتقدون أنه يحدث ؟

562
01:00:34,859 --> 01:00:40,655
أثنان ميتان .. حسناً .. هذه مصادفة .. ثلاثة ..هذا نمط

563
01:00:56,322 --> 01:00:57,996
الأن .. أنا أعلم أنكم لم تفعلا هذا

564
01:00:59,960 --> 01:01:04,444
لكن .. أعتقد أنكم تعلمون شيئاً

565
01:01:07,414 --> 01:01:08,210
ما الأمر.؟

566
01:01:10,707 --> 01:01:12,221
نحن لا نعرف أي شئ

567
01:01:13,788 --> 01:01:15,724
فلتخمن

568
01:01:22,060 --> 01:01:24,982
نحن نعتقد أننا لم يفترض أن ننجو من ذلك الجسر

569
01:01:26,768 --> 01:01:27,579
ماذا ؟

570
01:01:28,423 --> 01:01:31,418
والان شيئاً يحاول تصحيح الأوضاع

571
01:01:34,456 --> 01:01:35,107
شيئاً ما

572
01:01:37,778 --> 01:01:38,845
هل هذا كل ما لديك ؟

573
01:01:39,448 --> 01:01:40,675
الأن .. أجل

574
01:01:41,387 --> 01:01:45,567
لكن .. إذا كان لديك تفسير أفضل .. أعلمنا به

575
01:01:48,995 --> 01:01:50,104
لقد فهمت

576
01:02:15,390 --> 01:02:18,257
لا أعرف .. لم أستطع أن أنام 
 كنت أفكر في من سيكون التالي؟

577
01:02:25,077 --> 01:02:26,467
لا يمكنك أن تفعل هذا لنفسك

578
01:02:27,828 --> 01:02:29,470
أحاول أن أعرف شئ عن الرؤيا

579
01:02:30,854 --> 01:02:35,089
لقد خرجنا من الحافلة .. ثم أهتزت الأرض

580
01:02:36,615 --> 01:02:38,529
ثم الحافلة سقطت

581
01:02:39,812 --> 01:02:42,208
وذهب (ايزايك ) مع الحافلة

582
01:02:42,547 --> 01:02:43,858
ما الذي أستنتجته ؟

583
01:02:44,205 --> 01:02:46,644
أنا أعرف أن هناك شيئاً ما يحدث

584
01:02:47,490 --> 01:02:50,226
أنا أعلم أنني ساعدتك علي العبور

585
01:02:51,943 --> 01:02:53,319
ثم رجعت من أجل (أوليفيا)‏

586
01:02:55,097 --> 01:02:56,486
لم تنجح .. لقد سقطت

587
01:02:59,889 --> 01:03:02,983
إذا .. في البداية كانت (كانديس) ‏

588
01:03:08,307 --> 01:03:09,023
ثم (أوليفيا)‏

589
01:03:10,206 --> 01:03:12,032
لم أستطع رؤيتها

590
01:03:13,388 --> 01:03:14,488
من مات بعد (أوليفيا)‏

591
01:03:49,990 --> 01:03:52,897
روي) هل تصعد إلي غرفة التحكم من فضلك؟)

592
01:03:53,478 --> 01:03:55,876
أنت في مشكلة يا (روي) ؟

593
01:04:13,486 --> 01:04:14,984
ما الذي تريد أن تريده مني؟

594
01:04:15,242 --> 01:04:16,206
ما الذي كان مكتوب علي بطاقة الوقت خاصتك؟

595
01:04:16,207 --> 01:04:20,756
أجل .. دعنا نتحدث عن ورقة الوقت خاصتي
لقد خصمت ساعاتي .. لقد خفضت راتبي

596
01:04:20,757 --> 01:04:25,234
لقد خفضت جميع الرواتب كان يجب أن أخفض 15% من الكل

597
01:04:25,235 --> 01:04:33,278
نحن لا نحصل علي 15% تلك -
(روي) -

598
01:04:33,379 --> 01:04:35,687
لا ..لا يجب أن ننتحرك يا رجل -
أنا لن أذهب إلي أي مكان -

599
01:04:35,688 --> 01:04:37,767
يجب أن نتحرك

600
01:04:37,768 --> 01:04:39,677
يجب ان نتحرك الأن

601
01:04:50,732 --> 01:04:51,436
روي) هل أنت بخير في الاسفل هناك ؟)

602
01:04:56,915 --> 01:04:58,281
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

603
01:05:00,542 --> 01:05:03,442
المكان سيغلق -
سيغلقونه الأن -

604
01:05:03,443 --> 01:05:05,965
ليس الشركة .. نحن فقط 

605
01:05:06,550 --> 01:05:07,948
سيبيعون منشأتنا

606
01:05:07,949 --> 01:05:09,074
هل يمكنك تصديق هذا ؟

607
01:05:09,783 --> 01:05:13,955
يفترض أن نكون في أمان

608
01:05:14,661 --> 01:05:16,100
هذه هي مشكلتنا

609
01:05:17,373 --> 01:05:20,567
أوليفيا) و (أيزالك) ماتا) -
من (ايزاك) ؟ -

610
01:05:21,337 --> 01:05:23,696
أيزاك) .. مسئول الضرائب)

611
01:05:25,503 --> 01:05:26,793
هل كان ميت بالفعل ؟

612
01:05:27,193 --> 01:05:29,307
لا يا (دينيس) .. اسمعني

613
01:05:29,308 --> 01:05:32,946
سيحدث لنا أيضاً إذا لم نفعل شيئاً حيال هذا

614
01:05:34,430 --> 01:05:37,974
أنا افهم .. هذا يطلق عليه ( ذنب النجاة)‏

615
01:05:39,337 --> 01:05:44,107
ذنب .. الذنب .. لا يقتلك -
أنت لم تقابل والد زوجتي -

616
01:05:44,464 --> 01:05:46,010
أتدرك ما يجري حولك يا (دينيس)؟

617
01:05:46,011 --> 01:05:47,881
اي شخص يمك نأن يكون التالي 

618
01:05:48,342 --> 01:05:49,102
يمكن أن يكون أنت

619
01:05:49,804 --> 01:05:50,468
هل تفهم ؟

620
01:05:51,123 --> 01:05:52,195
لا أحد في أمان 

621
01:05:52,644 --> 01:05:53,716
عن ماذا تتحدث؟

622
01:05:56,836 --> 01:05:58,198
لم يكن يفترض أن ننجو من أنهيار الجسر

623
01:05:59,263 --> 01:06:02,099
الأن .. جيب أن تَقتِل أو يتم قتلك

624
01:06:03,113 --> 01:06:04,109
هل فهمت هذا يا (دينيس)؟

625
01:06:06,349 --> 01:06:07,022
مهما يكن

626
01:06:07,313 --> 01:06:09,913
لقد حذرتك .. أفعل ما تريد

627
01:06:14,402 --> 01:06:15,493
سأفعل

628
01:06:20,653 --> 01:06:29,209
مرحبا أيها العميل (بلوك) . .نا (دينيس) ..  أستمع لقد أتي (بيت) إلي هنا 
لقد فقد عقله .. إنه يتحدث عن تقتل أو يتم قتلك

629
01:06:29,963 --> 01:06:32,295
لكن لقد ظهر كانه تهديد

630
01:06:49,511 --> 01:06:54,038
ماذا حدث ؟ -
لا أعرف .. لقد حدث كل شئ بسرعة -

631
01:06:56,446 --> 01:06:57,091
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

632
01:06:57,092 --> 01:06:58,451
لقد سمعنا أنك -
لا .. إنه (روي)‏ -

633
01:06:59,504 --> 01:07:00,023
أنا بخير

634
01:07:02,255 --> 01:07:05,083
هل قتلته ؟ -
ماذا ؟ .. لا .. لا -

635
01:07:05,989 --> 01:07:14,007
لقد وقف في طريقه -
لقد رايتها قادمة .. ثم جعلتها تأخذ حياته -

636
01:07:14,406 --> 01:07:16,963
لقد وضعته في طريقها -
أنا لم أفعل هذا حقاً -

637
01:07:17,585 --> 01:07:18,936
هل فعلت هذا ؟ أم لم تفعل ؟

638
01:07:18,937 --> 01:07:21,640
بيتر) .. أهدئ) -
هل فعلت هذا ؟ .. أم لم تفعل ؟ -

639
01:07:25,170 --> 01:07:25,780
هل فعلت هذا ؟ .. أم لم تفعل ؟ -

640
01:07:28,137 --> 01:07:30,779
أجل .. لقد فعلت هذا

641
01:07:31,677 --> 01:07:32,614
لقد قتلته

642
01:07:33,834 --> 01:07:36,896
إذا فإنها تعلما .. لقد بادلت مكانك معه

643
01:07:36,897 --> 01:07:40,342
لقد مات .. ثم أصبحت أنت هنا

644
01:07:41,284 --> 01:07:42,627
أنا غير متأكد

645
01:07:42,628 --> 01:07:44,582
أنا اعتقد أن هناك تحذير في موته

646
01:07:46,349 --> 01:07:48,126
لقد مات الجميع بترتيب معين علي الجسر

647
01:07:49,268 --> 01:07:51,078
إذا أنت ستكون التالي

648
01:07:52,954 --> 01:07:55,158
هل يمكنكم شرح ما الذي حدث للتو ؟

649
01:07:55,638 --> 01:08:00,310
دور من التالي ؟ ‏-
دوره في ماذا ؟ -

650
01:08:03,269 --> 01:08:05,413
(دينيس) .. لقد كان (دينيس)

651
01:08:14,161 --> 01:08:15,772
لماذا تجادلني في هذا

652
01:08:16,120 --> 01:08:18,235
أنت لن تذهب للعمل فعلأ أليس كذلك ؟

653
01:08:18,236 --> 01:08:19,567
(مولي)

654
01:08:20,504 --> 01:08:22,040
ايزاك) مات علي طاولة التدليك)

655
01:08:23,439 --> 01:08:25,809
الموت سوف يأتي لي .. لا أعتقد أن هسيهم أين سأكون

656
01:08:26,137 --> 01:08:26,832
يجب أن تفعل شيئاً

657
01:08:27,949 --> 01:08:29,347
ماذا ؟ .. هل أقتل شخصاً ما لكي أعيش؟

658
01:08:29,348 --> 01:08:30,468
لا .. بالطبع لا

659
01:08:31,518 --> 01:08:33,410
يجب عليك أن تجد شيئاً أخر

660
01:08:33,411 --> 01:08:34,775
أنا أفكر في ذهذا

661
01:08:36,228 --> 01:08:37,940
شيئاً ما أنقذني علي هذا الجسر

662
01:08:39,500 --> 01:08:40,579
ربما لا يريدني أن أموت

663
01:08:43,582 --> 01:08:44,542
ربما

664
01:08:45,599 --> 01:08:47,005
لا يمكننا عيش حياتنا في خوف يا (مولي)‏

665
01:08:50,604 --> 01:08:57,683
إذا هذا سيحدث غداً او بعد 10 سنين من الأن .. لا يهم
طالما أننا مازلنا مع بعضنا البعض

666
01:08:57,684 --> 01:08:58,963
هل انتي بخير؟

667
01:09:03,203 --> 01:09:07,338
أريدك أن تأتي بعد نوبتي ... وسنتاول عشاء لطيف

668
01:09:17,143 --> 01:09:17,553
أعطيني هذا

669
01:09:48,486 --> 01:09:51,845
أين كنت .. لماذا تأخرت هكذا؟ .. هيا أسرع

670
01:10:30,962 --> 01:10:32,372
كادت أن تصيبك .. أليس كذلك ؟ -
أجل -

671
01:11:24,152 --> 01:11:25,114
لقد قابلت صديقتك منذ لحظات

672
01:11:27,894 --> 01:11:30,302
هل يمكن أن أصنع لها شيئاً ما ؟

673
01:11:30,303 --> 01:11:32,837
أحرص علي أن تعتني بها بعد ذلك

674
01:11:33,224 --> 01:11:35,458
سأفعل بالطبع .. شكراً

675
01:11:37,806 --> 01:11:39,515
سيدي -
نعم -

676
01:11:40,317 --> 01:11:45,989
رحلتك للعمل .. إذا مازال العرض متاح 
. أرغب في أن أحصل عليه

677
01:11:48,173 --> 01:11:48,815
إنه لك

678
01:12:04,652 --> 01:12:05,700
حسناً .  لا مزيد من التشويق

679
01:12:07,745 --> 01:12:09,029
هذا الذي كنتي تنتظرينه

680
01:12:12,891 --> 01:12:13,575
لقد صنعت هذا .. أليس كذلك ؟

681
01:12:13,985 --> 01:12:16,538
اجل بالتأكيد .. هل تريدينني أن أتناوله أولاً

682
01:12:17,734 --> 01:12:18,844
كيف حال لغتك الفرنسية ؟

683
01:12:20,268 --> 01:12:21,477
فظيعة

684
01:12:21,886 --> 01:12:23,682
حسناً.. سنكون سيئين مع بعض

685
01:12:25,734 --> 01:12:26,326
لماذا ؟

686
01:12:26,651 --> 01:12:27,731
لقد قبلت الوظيفة

687
01:12:29,291 --> 01:12:31,618
ماذا ؟ .. (سام) هذا رائع

688
01:12:37,064 --> 01:12:37,870
أنظر حولك

689
01:12:54,686 --> 01:12:55,651
(بيتر)

690
01:12:59,753 --> 01:13:00,595
هل أنت بخير يا رجل؟

691
01:13:00,596 --> 01:13:02,836
أنت تبدو منزعج قليلاً

692
01:13:02,837 --> 01:13:05,730
اجل .. أجل .. مجرد أيام صعبة

693
01:13:08,106 --> 01:13:08,858
أجل

694
01:13:09,774 --> 01:13:10,177
أجل .. علي الجميع

695
01:13:11,134 --> 01:13:12,576
علي البعض دون الأخر

696
01:13:13,924 --> 01:13:17,485
هل تمانع إذا دخلت ؟ -
لا .. بالطبع أدخل -

697
01:13:23,430 --> 01:13:24,633
تفضل بالجلوس

698
01:13:26,204 --> 01:13:26,597
شكراً

699
01:13:31,847 --> 01:13:32,601
مرحباً يا (بيتر)‏

700
01:13:34,346 --> 01:13:35,145
مرحباً يا (مولي)‏

701
01:13:51,290 --> 01:13:52,683
هل تريد أي شئ لتأكلة ؟ -

702
01:13:53,262 --> 01:13:54,619
يمكنني أن أصنع لك بعض المعكرونه 

703
01:13:54,899 --> 01:13:56,696
لا .. لا ..  أنا بخير

704
01:13:57,118 --> 01:13:57,564
شكراً لك

705
01:14:00,462 --> 01:14:04,263
أنا اسف .. لقد أعتقدت ...‏ -
 بيتر) .. من المفضل أن لا تبقي وحيداً في الوقت الحالي) -

706
01:14:05,564 --> 01:14:07,234
أجل .. أنا مستغرب لوجودي هنا

707
01:14:10,668 --> 01:14:11,658
أنا مازلت علي قيد الحياة

708
01:14:13,384 --> 01:14:14,099
أنا التالي .. أليس كذلك ؟

709
01:14:15,759 --> 01:14:17,118
إنه إما أنا او أنت ؟.. صحيح؟

710
01:14:20,165 --> 01:14:20,987
علي أي الأحوال

711
01:14:21,340 --> 01:14:23,082
لقد كنت مستيقظ طوال الليل البارحة

712
01:14:24,816 --> 01:14:27,449
أفكر .. في إذا كنت أستطيع فعلها فعلاً

713
01:14:28,258 --> 01:14:29,331
فعل ماذا ؟

714
01:14:30,002 --> 01:14:31,062
أن أخذ حياة شخص أخر

715
01:14:32,694 --> 01:14:33,998
أن أقتل شخص غريب

716
01:14:34,767 --> 01:14:38,122
وأبادل حياتهم بحياتي

717
01:14:38,714 --> 01:14:47,597
وفكرت في هذا .. وأقنعت نفسي .. أجل أستطيع

718
01:14:48,980 --> 01:14:50,367
لذلك ذهبت للسير

719
01:14:50,820 --> 01:14:57,182
لا أعرف أين أذهب ..لكن كل بضع دقائق سأقابل شخص ما

720
01:14:58,202 --> 01:15:03,564
سوف أجذب شخص ما وسأخذه تجاه الزقاق

721
01:15:05,166 --> 01:15:07,853
او أقتله في زحمة المواصلات

722
01:15:15,290 --> 01:15:16,309
ماذا فعلت ؟

723
01:15:25,194 --> 01:15:27,229
هل قمت ب ؟؟ -
لا .. لا لم أفعل -

724
01:15:30,608 --> 01:15:31,298
لم أستطع

725
01:15:32,568 --> 01:15:36,577
لقد أدركت أن ... أنا لا أستطيع
 أن أقتل شخص لا يستحق الموت

726
01:15:39,643 --> 01:15:46,399
ثم فكرت في (كانديس) وقولت .. أنتظر قليلاً 
‏ (كانديس) لم تكن تستحق الموت

727
01:15:49,584 --> 01:15:52,707
و(أوليفيا ) أيضا لم تستحق هذا
ولا (دينيس)‏

728
01:15:52,742 --> 01:15:55,238
وأنا لا أستحق 

729
01:15:56,355 --> 01:15:57,377
هل أستحق هذا ؟

730
01:15:58,030 --> 01:15:59,765
لا .. بالطبع لا  ..بالطبع .. لا تستحق هذا

731
01:16:05,986 --> 01:16:11,758
لا أحد منا يستحق الموت .. إذا لما يحدث هذا

732
01:16:12,808 --> 01:16:15,596
وأنتي تستحقين العيش يا (مولي)‏

733
01:16:18,566 --> 01:16:21,752
لقد قولتيها بنفسك .. لا تستحقين

734
01:16:29,487 --> 01:16:32,831
أكرر.. أحتاج إلي الدعم 

735
01:16:35,283 --> 01:16:36,970
أختبئ في أي مكان تعثري عليه .. أذهبي

736
01:16:39,602 --> 01:16:44,877
إنها تستحق الموت يا (سام) .. أين هي ؟

737
01:16:47,748 --> 01:16:48,808
أين هي ؟

738
01:16:49,139 --> 01:16:50,656
لن أدعك تؤذيها يا (بيتر) ؟

739
01:16:52,076 --> 01:16:52,769
سيتوجب عليك قتلي في البداية

740
01:16:53,370 --> 01:16:55,192
هذا لن يوقف الموت

741
01:16:55,959 --> 01:16:57,158
الموت يريدك أنت أيضاً

742
01:16:57,577 --> 01:16:59,327
هذا جنون يا (بيتر) لا تفعل هذا

743
01:17:01,900 --> 01:17:02,189
فكر فقط

744
01:17:03,600 --> 01:17:04,066
فلتفك لدقيقة .. حسناً

745
01:17:04,812 --> 01:17:06,420
أنت وأنا لسنا قتلة

746
01:17:08,041 --> 01:17:09,038
أنا لا أريد أن أقتل أي شخص يا (سام)‏

747
01:17:13,130 --> 01:17:14,241
ولا أريد أن أموت أيضاً

748
01:17:21,836 --> 01:17:22,576
لم يحن وقتك بعد

749
01:17:32,167 --> 01:17:34,189
لا تقلقي يا (مولي)‏

750
01:17:36,303 --> 01:17:37,522
أنا لم أقتله

751
01:17:41,017 --> 01:17:41,967
لكني أحتاجك

752
01:17:43,321 --> 01:17:45,274
مولي) .. لأن .. لأن)

753
01:17:47,103 --> 01:17:48,185
لأن هذا .. سيقوم بذلك بالنيابة عني

754
01:17:50,366 --> 01:17:51,370
هذا لا يعني أني لا أستطيع المساعدة

755
01:18:37,694 --> 01:18:38,463
هل أنت بخير؟

756
01:18:39,036 --> 01:18:39,776
ما الذي يحدث ؟

757
01:18:39,777 --> 01:18:41,404
إنه (بيتر) أنتبه أيها الشرطي

758
01:18:46,200 --> 01:18:47,713
يا إلهي

759
01:18:51,577 --> 01:18:52,381
لقد قتلته

760
01:19:00,296 --> 01:19:00,922
لق بدأها (سام)‏

761
01:19:07,856 --> 01:19:08,634
(بيتر)

762
01:19:09,031 --> 01:19:12,930
أذهب قط .. لديك الأن حياة (بلوك) أنت بأمان الأن

763
01:19:15,108 --> 01:19:15,714
من فضلك

764
01:19:16,514 --> 01:19:17,544
أسف يا (مولي)‏

765
01:19:20,774 --> 01:19:23,056
أنتي يجب أن تكوني الملاك الحارس

766
01:19:26,349 --> 01:19:28,614
ولن أقضي حياتي أنظر إليك

767
01:19:43,048 --> 01:19:43,521
أذهبي .. أذهبي

768
01:20:47,408 --> 01:20:53,576
كيف ترغبين في إنهاء هذا ؟

769
01:20:54,943 --> 01:20:56,480
(بيتر)

770
01:21:23,449 --> 01:21:25,603
لقد قتلته

771
01:21:27,284 --> 01:21:28,699
هل هذا يعني أنني حصلت علي حياة (بلوك) ؟

772
01:21:32,062 --> 01:21:33,027
أجل

773
01:21:33,908 --> 01:21:34,863
أجل

774
01:21:36,535 --> 01:21:37,339
لقد فعلتها

775
01:21:44,962 --> 01:21:46,829
"بعد أسبوعين"

776
01:21:53,941 --> 01:21:57,509
هل أنت متأكد أن هذه أمان ؟ -
هل تمزحين معي ؟ .. إنها أكثر أمان من أي شئ -

777
01:21:58,446 --> 01:22:01,163
سوف أجازف وأجرب حظي

778
01:22:18,076 --> 01:22:19,637
عن ماذا هذا ؟

779
01:22:20,022 --> 01:22:21,018
لا أعرف

780
01:22:31,456 --> 01:22:32,253
ها نحن نذهب

781
01:23:19,578 --> 01:23:22,467
سيدي .. أرجع

782
01:23:23,754 --> 01:23:30,374
 ..  معذرة ... هؤلاء الركاب خرجوا من الطائرة
عن ماذا كان كل هذا؟

783
01:23:31,308 --> 01:23:35,961
أحدهم جائته رؤية عما سيحدث للطائرة 
 شاهد نوع معين من الرؤي

784
01:23:36,971 --> 01:23:37,773
لا

785
01:23:37,774 --> 01:23:39,953
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

786
01:23:40,738 --> 01:23:41,437
سوف نموت

787
01:23:47,292 --> 01:23:47,557
(سام)

788
01:24:16,774 --> 01:24:17,312
لقد أمسكت بك

789
01:24:21,476 --> 01:24:21,767
تمسكي جيداً

790
01:24:26,805 --> 01:24:28,535
لا .. لا

791
01:24:31,818 --> 01:24:34,448
لا

792
01:24:53,154 --> 01:24:54,353
سعيد لقدومك (نيثان)‏

793
01:24:54,921 --> 01:24:56,558
لقد كنت تعمل مع هؤلاء

794
01:24:59,573 --> 01:25:01,130
لازلت لا أستطيع أن أصدق أنه رحل

795
01:25:02,342 --> 01:25:02,928
أجل .. وانا أيضاً

796
01:25:04,933 --> 01:25:05,852
أعتقد أن هذا أفضل له

797
01:25:07,161 --> 01:25:07,977
ماذا تقصد ؟

798
01:25:07,978 --> 01:25:16,035
هل تعرف سبب أنقطاع تأمينه .. ؟ .. أتضح أن (روي) لديه
 مرض في كرات دمه .. وكانت حالته متأخرة جداً

799
01:25:16,474 --> 01:25:17,697
لقد قال الأطباء أنه كان ليموت في أي يوم الأن

800
01:25:20,854 --> 01:25:21,636
في أي يوم

801
01:25:23,780 --> 01:25:24,642
الحياة سيئة

802
01:25:32,554 --> 01:25:33,252
تمت الترجمة بواسطة 
(محمد ممدوح عتمان)


803
01:25:35,634 --> 01:26:03,167
Translated By : Mr Neo
---" Mohammed . M. Etman "---

804
01:26:03,168 --> 01:27:04,640
Translated By : Mr Neo
WwW.ArabSeed.Com

