1
00:00:01,980 --> 00:00:02,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

2
00:00:02,260 --> 00:00:02,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

3
00:00:02,580 --> 00:00:02,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

4
00:00:02,860 --> 00:00:03,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

5
00:00:03,180 --> 00:00:03,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

6
00:00:03,460 --> 00:00:03,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

7
00:00:03,780 --> 00:00:04,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

8
00:00:04,060 --> 00:00:04,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

9
00:00:04,380 --> 00:00:04,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

10
00:00:04,700 --> 00:00:05,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

11
00:00:05,020 --> 00:00:05,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

12
00:00:05,340 --> 00:00:05,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

13
00:00:05,660 --> 00:00:05,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

14
00:00:05,980 --> 00:00:06,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

15
00:00:06,300 --> 00:00:06,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

16
00:00:06,620 --> 00:00:06,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

17
00:00:06,940 --> 00:00:07,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

18
00:00:07,260 --> 00:00:07,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

19
00:00:07,580 --> 00:00:19,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

20
00:00:20,382 --> 00:00:30,554
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

21
00:00:30,554 --> 00:00:36,313
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

22
00:00:36,313 --> 00:00:44,087
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

23
00:00:44,966 --> 00:00:46,886
دعوني أخبركم بقصتي

24
00:00:48,867 --> 00:00:55,336
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

25
00:00:55,465 --> 00:00:59,925
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

26
00:01:00,109 --> 00:01:04,925
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

27
00:01:04,925 --> 00:01:10,794
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

28
00:01:10,794 --> 00:01:15,222
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

29
00:01:15,222 --> 00:01:19,850
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

30
00:01:19,850 --> 00:01:27,441
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

31
00:01:27,441 --> 00:01:30,676
لكن قصتي عن الحب

32
00:01:31,529 --> 00:01:38,174
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

33
00:01:38,174 --> 00:01:43,745
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

34
00:01:43,745 --> 00:01:46,696
حسناً لتفهموا قصتي

35
00:01:46,870 --> 00:01:51,620
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

36
00:01:51,620 --> 00:02:00,527
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

37
00:02:00,527 --> 00:02:06,290
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

38
00:02:06,290 --> 00:02:07,816
"مادة عكسية"

39
00:02:08,388 --> 00:02:17,217
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

40
00:02:19,369 --> 00:02:28,151
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

41
00:02:28,475 --> 00:02:34,043
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

42
00:02:34,043 --> 00:02:42,680
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

43
00:02:42,680 --> 00:02:45,526
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

44
00:02:45,526 --> 00:02:55,781
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

45
00:02:55,781 --> 00:02:59,564
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

46
00:02:59,564 --> 00:03:04,609
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

47
00:03:04,696 --> 00:03:12,017
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

48
00:03:12,093 --> 00:03:13,740
أعتقد أنه مات

49
00:03:25,391 --> 00:03:28,000
أنتما توقفا

50
00:03:31,718 --> 00:03:36,739
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

51
00:03:36,739 --> 00:03:39,261
هي شركة ضخمة في الأعلى

52
00:03:39,261 --> 00:03:46,438
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

53
00:03:46,438 --> 00:03:49,150
لا يمكننا تحمل ثمنه

54
00:03:54,961 --> 00:04:01,860
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

55
00:04:01,860 --> 00:04:07,899
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

56
00:04:09,381 --> 00:04:15,868
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

57
00:04:15,868 --> 00:04:18,826
قريبتي الوحيدة الناجية

58
00:04:39,043 --> 00:04:44,012
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

59
00:04:44,130 --> 00:04:50,826
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

60
00:04:50,826 --> 00:04:54,634
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

61
00:04:54,634 --> 00:05:03,058
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

62
00:05:03,058 --> 00:05:04,957
آدم) ألتقط)

63
00:05:05,656 --> 00:05:10,261
سر النحل الزهري

64
00:05:22,522 --> 00:05:24,826
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

65
00:05:29,826 --> 00:05:33,261
السر كله بهذا الكتاب

66
00:05:35,261 --> 00:05:38,522
ورثته والدتي من والدتها

67
00:05:38,739 --> 00:05:42,087
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

68
00:05:42,087 --> 00:05:46,821
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

69
00:05:52,739 --> 00:05:58,565
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

70
00:05:58,565 --> 00:06:03,367
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

71
00:06:03,367 --> 00:06:07,378
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

72
00:06:07,378 --> 00:06:16,872
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

73
00:06:16,872 --> 00:06:20,743
لكن لدي سر صغير خاص بي

74
00:06:20,743 --> 00:06:24,688
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

75
00:06:29,000 --> 00:06:40,696
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

76
00:06:40,696 --> 00:06:48,167
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

77
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
مرحباً

78
00:08:19,957 --> 00:08:21,696
مرحباً

79
00:08:23,913 --> 00:08:26,043
مرحباً

80
00:08:28,565 --> 00:08:31,900
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

81
00:08:31,900 --> 00:08:36,087
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

82
00:08:36,087 --> 00:08:39,565
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

83
00:08:39,565 --> 00:08:41,217
هل أنت جادة؟

84
00:08:41,304 --> 00:08:48,304
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

85
00:08:49,174 --> 00:08:52,391
انظري, طالما أنت بخير

86
00:08:53,217 --> 00:08:56,565
انظري سأرميه إلى الأعلى

87
00:08:57,522 --> 00:09:00,739
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

88
00:09:15,043 --> 00:09:17,565
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

89
00:09:17,565 --> 00:09:21,130
حسناً سأسحبك الآن

90
00:09:39,174 --> 00:09:41,217
لا توقعني

91
00:10:28,000 --> 00:10:33,609
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

92
00:10:36,087 --> 00:10:40,130
انتظري لدي شيء لك أيضاً

93
00:10:40,130 --> 00:10:42,217
هذه من العـالمين

94
00:10:42,217 --> 00:10:43,217
ما هي؟

95
00:10:43,217 --> 00:10:46,870
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

96
00:10:46,870 --> 00:10:48,565
أغلقي عينيك

97
00:10:49,391 --> 00:10:52,522
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

98
00:10:52,565 --> 00:10:56,174
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

99
00:11:01,087 --> 00:11:05,999
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

100
00:11:15,609 --> 00:11:25,043
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

101
00:11:25,739 --> 00:11:31,261
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

102
00:11:31,261 --> 00:11:34,913
أقصد, فعلاً

103
00:11:34,913 --> 00:11:40,783
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

104
00:11:40,870 --> 00:11:46,130
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

105
00:11:54,478 --> 00:11:59,261
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

106
00:12:03,348 --> 00:12:05,870
سننزل إلى الأسفل

107
00:12:06,565 --> 00:12:11,217
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

108
00:12:11,696 --> 00:12:14,913
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

109
00:12:15,000 --> 00:12:16,870
سنصعد وننزل

110
00:12:16,957 --> 00:12:19,261
سننطلق بسرعة

111
00:12:19,348 --> 00:12:23,522
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

112
00:12:25,478 --> 00:12:32,391
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

113
00:12:32,478 --> 00:12:34,478
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

114
00:12:35,696 --> 00:12:37,609
هيا بنا

115
00:12:41,522 --> 00:12:48,522
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

116
00:12:48,652 --> 00:12:53,783
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

117
00:12:53,783 --> 00:12:55,783
أسمعتي ذلك؟

118
00:12:56,652 --> 00:12:58,087
أجل

119
00:13:03,478 --> 00:13:05,609
يجب أن نذهب

120
00:13:36,783 --> 00:13:39,087
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

121
00:13:43,261 --> 00:13:45,478
(أسرع يا (آدم

122
00:14:00,000 --> 00:14:02,043
(إيدن)

123
00:14:02,261 --> 00:14:06,130
إيدن) لا)

124
00:14:06,826 --> 00:14:08,739
(إيدن)

125
00:14:19,261 --> 00:14:23,087
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

126
00:14:23,174 --> 00:14:27,304
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

127
00:14:27,522 --> 00:14:30,609
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

128
00:14:30,826 --> 00:14:34,130
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

129
00:14:34,261 --> 00:14:39,522
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

130
00:14:39,652 --> 00:14:42,367
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

131
00:14:45,839 --> 00:14:54,373
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

132
00:14:54,929 --> 00:14:56,858
(بيـكـي)

133
00:15:07,043 --> 00:15:11,024
بعد مرور 10 سنوات

134
00:16:17,783 --> 00:16:21,565
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

135
00:16:21,565 --> 00:16:23,957
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

136
00:16:23,957 --> 00:16:27,217
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

137
00:16:27,217 --> 00:16:29,478
سأصنعها لاحقاً

138
00:16:35,217 --> 00:16:39,261
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

139
00:16:57,478 --> 00:16:59,783
(مرحباً يا (آدم

140
00:17:19,870 --> 00:17:26,609
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

141
00:17:28,304 --> 00:17:32,261
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

142
00:17:32,391 --> 00:17:37,783
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

143
00:17:37,783 --> 00:17:41,304
هل هذه ستغطي ديوني؟

144
00:17:41,304 --> 00:17:45,997
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

145
00:17:47,696 --> 00:17:49,870
بابلو) إنها جاهزة)

146
00:17:51,783 --> 00:17:55,000
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

147
00:17:55,000 --> 00:17:56,957
ها نحن ذا

148
00:18:05,261 --> 00:18:10,217
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

149
00:18:13,348 --> 00:18:20,043
ليس بعد, لا
وفيت دينك

150
00:18:20,043 --> 00:18:24,043
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

151
00:18:24,043 --> 00:18:29,174
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

152
00:18:29,174 --> 00:18:34,261
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

153
00:18:34,348 --> 00:18:39,913
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

154
00:18:39,913 --> 00:18:46,686
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

155
00:18:46,686 --> 00:18:49,146
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

156
00:18:49,146 --> 00:18:53,018
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

157
00:18:53,018 --> 00:18:59,043
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

158
00:18:59,043 --> 00:19:00,522
مرحباً -
مرحباً -

159
00:19:00,609 --> 00:19:02,304
أهلاً بك -
شكراً لك -

160
00:19:02,391 --> 00:19:05,522
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

161
00:19:05,522 --> 00:19:10,039
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

162
00:19:10,039 --> 00:19:14,658
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

163
00:19:14,658 --> 00:19:16,565
.....الآن نعمل على تصميم

164
00:19:16,652 --> 00:19:24,268
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

165
00:19:24,268 --> 00:19:28,522
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

166
00:19:28,680 --> 00:19:31,913
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

167
00:19:32,000 --> 00:19:36,130
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

168
00:19:36,130 --> 00:19:38,304
إنها هي -
رقم 2 -

169
00:19:38,391 --> 00:19:41,304
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

170
00:19:41,304 --> 00:19:43,348
أنا متأكد تماماً

171
00:19:44,174 --> 00:19:50,870
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

172
00:22:27,783 --> 00:22:33,591
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

173
00:22:37,148 --> 00:22:43,236
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

174
00:22:43,236 --> 00:22:48,427
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

175
00:22:48,427 --> 00:22:50,886
ضع المعطف هنا أيضاً

176
00:22:51,348 --> 00:22:57,348
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

177
00:22:58,826 --> 00:23:01,130
وزنه 165 باوند

178
00:23:01,565 --> 00:23:03,391
لا تتحرك

179
00:23:05,522 --> 00:23:07,374
موظف جديد؟ -
أجل -

180
00:23:07,374 --> 00:23:09,127
بأي طابق؟ -
صفر -

181
00:23:09,127 --> 00:23:11,245
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

182
00:23:13,130 --> 00:23:14,652
شكراً

183
00:24:05,939 --> 00:24:07,984
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

184
00:24:07,984 --> 00:24:11,642
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

185
00:24:11,642 --> 00:24:15,678
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

186
00:24:37,548 --> 00:24:39,548
مرحباً -
مرحباً -

187
00:24:53,026 --> 00:24:54,809
مرحباً بك معنا أيها المستجد

188
00:24:54,896 --> 00:24:57,113
بصحتك -
بصحتك -

189
00:25:03,765 --> 00:25:06,591
سحقـاً

190
00:25:06,809 --> 00:25:10,417
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

191
00:25:10,504 --> 00:25:15,431
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

192
00:25:15,431 --> 00:25:17,635
جيد جداً

193
00:25:17,722 --> 00:25:22,787
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

194
00:25:22,787 --> 00:25:25,678
(أنا (آدم), (آدم كيرك

195
00:25:25,765 --> 00:25:27,591
(سيد (كيرك

196
00:25:28,113 --> 00:25:31,548
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

197
00:25:31,635 --> 00:25:34,591
أجل بالتأكيد حسناً

198
00:25:35,591 --> 00:25:41,939
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

199
00:25:42,417 --> 00:25:44,722
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

200
00:25:44,809 --> 00:25:48,026
هذا...هذا مضحك للغاية

201
00:25:48,113 --> 00:25:54,548
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

202
00:25:54,548 --> 00:25:59,417
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

203
00:25:59,417 --> 00:26:02,635
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

204
00:26:02,635 --> 00:26:07,412
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

205
00:26:10,852 --> 00:26:13,200
(أدخل يا سيد (كيرك

206
00:26:15,809 --> 00:26:18,330
أدخل, أدخل -
آسف -

207
00:26:21,635 --> 00:26:29,852
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

208
00:26:29,939 --> 00:26:35,070
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

209
00:26:35,157 --> 00:26:38,722
أجلس من فضلك -
شكراً -

210
00:26:39,591 --> 00:26:42,504
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

211
00:26:42,504 --> 00:26:44,939
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

212
00:26:44,939 --> 00:26:47,722
حزام المقعد صحيح

213
00:26:51,939 --> 00:26:55,330
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

214
00:26:55,330 --> 00:27:00,983
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

215
00:27:00,983 --> 00:27:07,765
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

216
00:27:07,765 --> 00:27:11,983
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

217
00:27:11,983 --> 00:27:18,299
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

218
00:27:18,299 --> 00:27:24,070
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

219
00:27:39,417 --> 00:27:43,504
حسناً إذاً سأنذرك

220
00:27:43,504 --> 00:27:48,035
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

221
00:27:48,035 --> 00:27:52,635
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

222
00:27:52,635 --> 00:27:57,246
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

223
00:27:57,246 --> 00:28:02,374
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

224
00:28:02,374 --> 00:28:07,200
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

225
00:28:07,374 --> 00:28:14,635
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

226
00:28:14,635 --> 00:28:19,504
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

227
00:28:19,504 --> 00:28:25,374
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

228
00:28:25,504 --> 00:28:33,287
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

229
00:28:34,983 --> 00:28:39,474
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

230
00:28:39,474 --> 00:28:41,983
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

231
00:28:41,983 --> 00:28:45,852
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

232
00:28:45,852 --> 00:28:48,939
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

233
00:28:48,939 --> 00:28:52,863
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

234
00:28:52,863 --> 00:28:55,985
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

235
00:28:55,985 --> 00:28:57,591
مرحباً

236
00:28:57,809 --> 00:28:59,678
هذا رئيسك يتحدث

237
00:28:59,765 --> 00:29:04,287
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

238
00:29:05,070 --> 00:29:10,107
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

239
00:29:10,107 --> 00:29:15,184
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

240
00:29:15,184 --> 00:29:18,197
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

241
00:29:18,197 --> 00:29:23,104
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

242
00:29:23,104 --> 00:29:29,142
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

243
00:29:29,602 --> 00:29:31,132
لا تقل لي أنني لاشيء

244
00:29:31,243 --> 00:29:34,113
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

245
00:29:34,200 --> 00:29:36,417
وأعطيتك كل شيء

246
00:29:36,809 --> 00:29:41,243
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

247
00:29:41,374 --> 00:29:43,591
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

248
00:29:43,591 --> 00:29:47,070
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

249
00:29:50,678 --> 00:29:52,113
ماذا؟

250
00:29:58,200 --> 00:30:01,221
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

251
00:30:02,855 --> 00:30:04,292
آلبرت) أرجوك تعال)

252
00:30:07,619 --> 00:30:13,017
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

253
00:30:13,017 --> 00:30:14,896
حسناً

254
00:30:19,766 --> 00:30:24,836
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

255
00:30:24,836 --> 00:30:28,486
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

256
00:30:28,486 --> 00:30:32,722
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

257
00:30:32,722 --> 00:30:34,896
لذلك سأفعلها

258
00:30:35,722 --> 00:30:38,939
هيا يا (آلبرت) أرجوك

259
00:30:40,113 --> 00:30:45,026
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

260
00:30:45,026 --> 00:30:46,896
هيا

261
00:30:51,200 --> 00:30:54,417
حسناً, حسناً إذاً

262
00:30:54,504 --> 00:30:56,461
شكراً

263
00:31:05,568 --> 00:31:09,809
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

264
00:31:09,809 --> 00:31:12,417
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

265
00:31:12,504 --> 00:31:14,374
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

266
00:31:14,417 --> 00:31:22,722
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

267
00:31:22,722 --> 00:31:29,504
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

268
00:31:29,504 --> 00:31:35,374
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

269
00:31:35,374 --> 00:31:44,026
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

270
00:31:44,026 --> 00:31:52,157
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

271
00:31:52,635 --> 00:31:55,113
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

272
00:31:55,548 --> 00:32:00,374
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

273
00:32:00,374 --> 00:32:08,243
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

274
00:32:08,330 --> 00:32:12,896
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

275
00:32:12,983 --> 00:32:14,983
....وكيف

276
00:32:15,504 --> 00:32:17,374
شكراً لك

277
00:32:17,939 --> 00:32:23,722
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

278
00:32:23,852 --> 00:32:26,678
حان وقت الغداء

279
00:32:27,854 --> 00:32:36,117
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

280
00:32:36,117 --> 00:32:38,073
حسناً, بالطبع

281
00:32:48,294 --> 00:32:50,511
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

282
00:32:50,598 --> 00:32:54,904
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

283
00:32:54,947 --> 00:32:57,068
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

284
00:32:57,068 --> 00:33:00,471
حسناً لا بأس

285
00:33:09,038 --> 00:33:13,039
أترى ذلك؟ إنها فارغة

286
00:33:13,039 --> 00:33:19,866
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

287
00:33:19,866 --> 00:33:24,520
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

288
00:33:24,520 --> 00:33:32,695
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

289
00:33:33,696 --> 00:33:39,175
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

290
00:33:47,699 --> 00:33:50,831
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

291
00:33:50,831 --> 00:33:53,135
طوابع؟

292
00:33:53,222 --> 00:33:59,398
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

293
00:33:59,485 --> 00:34:04,399
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

294
00:34:04,399 --> 00:34:10,183
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

295
00:34:10,183 --> 00:34:13,662
حسناً, أجل بالطبع

296
00:34:13,749 --> 00:34:17,010
أعتقد -
مذهل, مذهل -

297
00:34:17,315 --> 00:34:21,446
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

298
00:34:21,446 --> 00:34:28,318
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

299
00:34:28,318 --> 00:34:30,492
أنا هنا إذا أحتجت إلي

300
00:34:30,492 --> 00:34:36,668
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

301
00:34:36,668 --> 00:34:43,887
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

302
00:34:43,887 --> 00:34:51,976
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

303
00:34:51,976 --> 00:34:54,454
من الأعلى؟ -
أجل -

304
00:34:55,324 --> 00:35:00,151
(اسمها (إيدن مور

305
00:35:02,326 --> 00:35:07,457
طبعاً, طبعاً

306
00:35:31,507 --> 00:35:35,421
إذاً ما هي خطتك؟

307
00:35:35,421 --> 00:35:41,422
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

308
00:35:41,422 --> 00:35:43,945
لكن رأيتها أليس كذلك؟

309
00:35:43,945 --> 00:35:57,208
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

310
00:35:57,208 --> 00:36:00,253
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

311
00:36:00,253 --> 00:36:06,950
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

312
00:36:06,950 --> 00:36:10,081
أجل إنها تستحق العناء

313
00:36:46,394 --> 00:36:49,221
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

314
00:36:49,308 --> 00:36:51,265
لا أستطيع تصديق ذلك

315
00:36:54,005 --> 00:36:55,309
تحركوا من فضلكم

316
00:37:03,746 --> 00:37:08,834
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

317
00:37:08,834 --> 00:37:11,705
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

318
00:37:11,792 --> 00:37:14,271
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

319
00:37:21,446 --> 00:37:25,186
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

320
00:38:17,851 --> 00:38:22,417
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

321
00:38:37,813 --> 00:38:48,200
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

322
00:38:49,641 --> 00:38:51,729
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

323
00:38:52,250 --> 00:38:55,730
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

324
00:38:55,817 --> 00:38:57,382
هذا لا يكفي

325
00:38:57,469 --> 00:39:00,209
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

326
00:39:00,296 --> 00:39:03,427
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

327
00:39:03,427 --> 00:39:06,558
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

328
00:39:06,558 --> 00:39:09,602
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

329
00:39:09,689 --> 00:39:17,256
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

330
00:39:17,256 --> 00:39:22,736
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

331
00:39:23,257 --> 00:39:25,389
هل ستبقى لوقت متأخر؟

332
00:39:25,563 --> 00:39:28,955
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

333
00:39:29,085 --> 00:39:32,000
حسناً سأعيده إلى الحضانة

334
00:39:32,260 --> 00:39:37,566
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

335
00:39:37,566 --> 00:39:39,609
أجل أعلم

336
00:39:39,696 --> 00:39:42,306
حسناً سأراك غداً

337
00:39:42,393 --> 00:39:45,394
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

338
00:39:59,875 --> 00:40:01,528
مرحباً؟

339
00:40:01,615 --> 00:40:06,355
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

340
00:40:07,355 --> 00:40:11,400
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

341
00:40:11,617 --> 00:40:15,531
(بوروشفيتز)

342
00:40:16,575 --> 00:40:19,532
شكراً لك -
أراك غداً -

343
00:40:26,360 --> 00:40:29,360
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

344
00:40:29,491 --> 00:40:34,100
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

345
00:40:34,100 --> 00:40:37,754
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

346
00:40:37,754 --> 00:40:40,798
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

347
00:40:43,538 --> 00:40:46,364
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

348
00:40:47,061 --> 00:40:49,409
حسناً ما هي خطتك؟

349
00:40:49,887 --> 00:40:53,105
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

350
00:40:53,236 --> 00:40:55,324
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

351
00:40:55,411 --> 00:40:57,759
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

352
00:40:57,846 --> 00:41:04,456
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

353
00:41:04,587 --> 00:41:08,083
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

354
00:41:08,083 --> 00:41:10,749
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

355
00:41:10,749 --> 00:41:16,590
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

356
00:41:16,590 --> 00:41:21,243
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

357
00:41:21,330 --> 00:41:22,373
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

358
00:41:22,504 --> 00:41:25,113
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

359
00:41:25,200 --> 00:41:29,375
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

360
00:41:29,462 --> 00:41:32,375
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

361
00:41:32,462 --> 00:41:34,463
لن تستدعي الشرطة

362
00:41:34,550 --> 00:41:40,856
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

363
00:41:42,596 --> 00:41:45,640
أتعلم, أخي كان مثلك

364
00:41:46,858 --> 00:41:51,772
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

365
00:41:54,381 --> 00:41:57,642
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

366
00:42:12,255 --> 00:42:14,038
حسناً

367
00:43:48,278 --> 00:43:52,148
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

368
00:43:53,062 --> 00:43:56,758
أنا (آدم) ياإلهي

369
00:44:03,543 --> 00:44:05,760
من هناك؟ -
اللعنة -

370
00:44:06,325 --> 00:44:08,326
أحتمال وجود اختراق أمني

371
00:45:26,127 --> 00:45:27,954
(إيدن)

372
00:45:32,303 --> 00:45:34,694
إيدن) هذا أنا)

373
00:45:34,781 --> 00:45:39,131
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

374
00:45:39,218 --> 00:45:42,392
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

375
00:45:44,132 --> 00:45:49,437
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

376
00:45:50,568 --> 00:45:54,917
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

377
00:45:55,091 --> 00:45:59,048
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

378
00:45:59,265 --> 00:46:01,745
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

379
00:46:03,353 --> 00:46:05,311
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

380
00:46:05,398 --> 00:46:12,791
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

381
00:46:12,791 --> 00:46:14,791
أردت رؤيتي؟

382
00:46:16,530 --> 00:46:19,314
أجل, لا, أردت ذلك

383
00:46:19,792 --> 00:46:24,184
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

384
00:46:25,054 --> 00:46:30,056
....أعتقدت أن

385
00:46:30,534 --> 00:46:39,710
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

386
00:46:41,319 --> 00:46:44,972
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

387
00:46:45,407 --> 00:46:47,973
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

388
00:47:01,237 --> 00:47:04,586
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

389
00:47:05,716 --> 00:47:07,326
حسناً

390
00:47:08,065 --> 00:47:14,110
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

391
00:47:14,501 --> 00:47:19,981
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

392
00:47:20,242 --> 00:47:22,720
أجل لقد كبر في دار الأيتام

393
00:47:22,851 --> 00:47:25,504
هذا فظيع -
أجل -

394
00:47:25,591 --> 00:47:31,114
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

395
00:47:31,200 --> 00:47:32,984
يجب أن تحضره

396
00:47:33,071 --> 00:47:39,420
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

397
00:47:40,202 --> 00:47:41,682
لما لا؟

398
00:47:41,769 --> 00:47:47,074
لأنه من الأسفل

399
00:47:52,379 --> 00:47:54,728
آسفة, آسفة -
لا -

400
00:47:55,293 --> 00:47:58,642
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

401
00:47:58,729 --> 00:48:02,600
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

402
00:48:02,600 --> 00:48:06,253
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

403
00:48:06,296 --> 00:48:09,993
هذا سري للغاية بالواقع

404
00:48:09,993 --> 00:48:12,341
أحب الأسرار -
أجل -

405
00:48:16,081 --> 00:48:18,343
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

406
00:48:18,430 --> 00:48:20,430
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

407
00:48:20,473 --> 00:48:24,387
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

408
00:48:24,431 --> 00:48:26,954
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

409
00:48:26,954 --> 00:48:27,693
حسناً

410
00:48:27,693 --> 00:48:30,781
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

411
00:48:30,868 --> 00:48:32,868
حسناً -
سأعود -

412
00:48:33,085 --> 00:48:34,999
سأعود

413
00:48:40,696 --> 00:48:42,391
إنه مضحك

414
00:49:47,320 --> 00:49:49,494
أنت, انتظر

415
00:49:53,626 --> 00:49:56,888
لن يعود أتصدقين ذلك؟

416
00:49:56,975 --> 00:49:59,063
لا, لا أصدق

417
00:50:00,019 --> 00:50:02,672
لكنه جذاب مع ذلك

418
00:50:04,846 --> 00:50:06,978
أعلم

419
00:50:11,326 --> 00:50:15,806
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

420
00:50:15,806 --> 00:50:19,763
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

421
00:50:19,763 --> 00:50:27,330
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

422
00:50:27,330 --> 00:50:31,853
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

423
00:50:50,683 --> 00:50:53,989
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

424
00:50:53,989 --> 00:51:00,294
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

425
00:51:00,294 --> 00:51:06,426
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

426
00:51:08,470 --> 00:51:12,819
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

427
00:51:14,385 --> 00:51:17,341
هل أستطيع رؤيتهم؟

428
00:51:17,560 --> 00:51:19,299
بالطبع

429
00:51:21,212 --> 00:51:27,736
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

430
00:51:27,823 --> 00:51:30,215
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

431
00:51:30,215 --> 00:51:32,954
حان وقت العرض

432
00:51:35,216 --> 00:51:37,520
وقت العرض؟ ما هذا؟

433
00:51:37,651 --> 00:51:39,217
سترى

434
00:51:40,782 --> 00:51:43,653
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

435
00:51:43,653 --> 00:51:48,045
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

436
00:51:48,349 --> 00:51:53,959
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

437
00:51:55,656 --> 00:52:02,657
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

438
00:52:02,657 --> 00:52:08,137
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

439
00:52:08,224 --> 00:52:12,008
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

440
00:52:12,095 --> 00:52:14,442
(بوب بوروشفيتز)

441
00:52:14,834 --> 00:52:17,704
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

442
00:52:17,791 --> 00:52:20,444
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

443
00:52:22,314 --> 00:52:26,489
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

444
00:52:26,576 --> 00:52:30,055
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

445
00:52:35,273 --> 00:52:38,535
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

446
00:52:38,666 --> 00:52:43,145
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

447
00:52:43,319 --> 00:52:47,450
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

448
00:52:55,148 --> 00:52:59,975
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

449
00:53:00,062 --> 00:53:04,933
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

450
00:53:06,629 --> 00:53:11,109
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

451
00:53:11,196 --> 00:53:12,978
إنهم مجموعة من الأفاعي

452
00:53:13,065 --> 00:53:15,892
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

453
00:53:17,414 --> 00:53:21,763
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

454
00:53:21,893 --> 00:53:26,025
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

455
00:53:29,156 --> 00:53:33,461
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

456
00:53:35,070 --> 00:53:36,375
مستعد؟

457
00:53:36,462 --> 00:53:37,810
أجل

458
00:53:37,897 --> 00:53:39,811
....حسناً

459
00:53:39,985 --> 00:53:42,898
أمسكت بها, أمسكت بها

460
00:53:47,421 --> 00:53:49,552
(بوب)

461
00:53:50,726 --> 00:53:53,075
أنا آسف حقاً

462
00:53:53,771 --> 00:53:58,815
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

463
00:53:59,424 --> 00:54:00,903
صحيح

464
00:54:01,642 --> 00:54:04,382
أعتني بنفسك حسناً؟

465
00:54:05,209 --> 00:54:10,557
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

466
00:54:10,688 --> 00:54:15,689
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

467
00:54:15,689 --> 00:54:18,298
هيا يا كلبة

468
00:54:18,994 --> 00:54:22,604
بوب) شكراً لك)

469
00:54:57,047 --> 00:55:03,136
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

470
00:55:03,136 --> 00:55:07,093
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

471
00:55:07,093 --> 00:55:08,402
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

472
00:55:08,489 --> 00:55:10,447
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

473
00:55:10,534 --> 00:55:11,796
ماذا حدث لك؟

474
00:55:11,883 --> 00:55:16,277
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

475
00:55:16,277 --> 00:55:18,540
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

476
00:55:18,540 --> 00:55:22,934
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

477
00:55:22,934 --> 00:55:24,979
أجل -
لا, لا, حقاً -

478
00:55:25,152 --> 00:55:30,069
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

479
00:55:30,069 --> 00:55:35,203
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

480
00:55:35,203 --> 00:55:36,639
ماذا؟

481
00:55:36,726 --> 00:55:42,207
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

482
00:55:42,295 --> 00:55:48,037
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

483
00:55:48,037 --> 00:55:54,215
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

484
00:55:54,215 --> 00:56:01,611
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

485
00:56:01,917 --> 00:56:05,614
"المقهى "دوس موندوز

486
00:56:07,267 --> 00:56:08,616
هل هناك مشكلة؟

487
00:56:08,616 --> 00:56:14,012
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

488
00:56:14,099 --> 00:56:16,447
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

489
00:56:16,447 --> 00:56:18,231
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

490
00:57:24,974 --> 00:57:27,496
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

491
00:57:27,583 --> 00:57:32,930
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

492
00:57:33,104 --> 00:57:36,887
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

493
00:58:07,974 --> 00:58:13,800
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

494
00:59:24,196 --> 00:59:25,632
مرحباً -
مرحباً -

495
00:59:26,590 --> 00:59:27,982
(مرحباً يا (بوب

496
00:59:28,199 --> 00:59:30,636
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

497
00:59:31,636 --> 00:59:34,116
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

498
00:59:34,116 --> 00:59:36,204
حقاً؟ جيد

499
00:59:36,901 --> 00:59:40,599
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

500
00:59:40,599 --> 00:59:43,863
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

501
00:59:43,949 --> 00:59:48,256
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

502
00:59:48,344 --> 00:59:53,608
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

503
01:00:08,313 --> 01:00:14,317
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

504
01:00:15,230 --> 01:00:20,930
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

505
01:00:20,930 --> 01:00:23,280
لا تذكريني على الإطلاق؟

506
01:00:23,584 --> 01:00:27,848
(لا؟ هيا يا (إيدن

507
01:00:28,805 --> 01:00:31,285
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

508
01:00:31,285 --> 01:00:33,155
لكننا نعرف بعضنا حقاً

509
01:00:33,242 --> 01:00:35,375
لماذا تفعل هذا بي؟

510
01:00:35,462 --> 01:00:39,508
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

511
01:00:41,596 --> 01:00:47,948
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

512
01:00:47,948 --> 01:00:54,449
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

513
01:00:54,449 --> 01:00:57,275
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

514
01:00:57,362 --> 01:00:59,362
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

515
01:01:00,798 --> 01:01:03,711
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

516
01:01:03,711 --> 01:01:07,798
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

517
01:01:07,798 --> 01:01:12,668
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

518
01:01:12,973 --> 01:01:18,668
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

519
01:01:18,668 --> 01:01:20,581
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

520
01:01:20,799 --> 01:01:24,669
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

521
01:01:24,669 --> 01:01:27,408
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

522
01:01:27,408 --> 01:01:30,974
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

523
01:01:30,974 --> 01:01:36,409
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

524
01:01:36,409 --> 01:01:41,409
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

525
01:01:47,366 --> 01:01:49,976
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

526
01:01:49,976 --> 01:01:53,454
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

527
01:01:53,497 --> 01:01:56,845
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

528
01:01:56,932 --> 01:02:01,107
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

529
01:02:01,107 --> 01:02:03,064
ماذا؟

530
01:02:07,890 --> 01:02:10,150
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

531
01:02:10,150 --> 01:02:17,065
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

532
01:02:17,065 --> 01:02:19,673
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

533
01:02:19,673 --> 01:02:21,369
حسناً, إنها قوية

534
01:02:21,456 --> 01:02:24,674
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

535
01:02:24,674 --> 01:02:29,283
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

536
01:02:29,283 --> 01:02:32,196
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

537
01:02:32,196 --> 01:02:34,806
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

538
01:02:34,893 --> 01:02:41,284
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

539
01:02:41,414 --> 01:02:47,111
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

540
01:02:47,198 --> 01:02:53,111
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

541
01:02:53,198 --> 01:02:54,720
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

542
01:02:54,720 --> 01:02:56,546
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

543
01:02:59,590 --> 01:03:01,503
هل أنت على ما يرام؟

544
01:03:01,503 --> 01:03:04,286
أجل, أنا بخير

545
01:03:05,764 --> 01:03:07,590
أنا بخير حقاً -
حسناً -

546
01:03:07,677 --> 01:03:10,070
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

547
01:03:10,070 --> 01:03:11,113
دعنا نخرج من هنا

548
01:03:11,113 --> 01:03:12,374
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

549
01:03:12,461 --> 01:03:14,026
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

550
01:03:14,113 --> 01:03:15,765
حسناً

551
01:03:24,201 --> 01:03:27,027
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

552
01:03:27,157 --> 01:03:30,679
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

553
01:03:30,766 --> 01:03:35,941
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

554
01:03:35,941 --> 01:03:37,463
أجل بالطبع -
حسناً -

555
01:03:37,550 --> 01:03:39,376
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

556
01:03:39,463 --> 01:03:41,332
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

557
01:03:41,332 --> 01:03:43,028
شكراً

558
01:06:39,956 --> 01:06:42,174
(إيدن)

559
01:06:50,783 --> 01:06:54,089
إيدن) هذا أنا)

560
01:07:12,176 --> 01:07:16,176
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

561
01:07:16,307 --> 01:07:26,376
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

562
01:07:26,376 --> 01:07:29,953
رقم 5 هو الأكثر قوة

563
01:07:29,953 --> 01:07:38,295
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

564
01:07:38,295 --> 01:07:45,578
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

565
01:07:45,578 --> 01:07:53,642
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

566
01:07:53,642 --> 01:07:56,963
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

567
01:07:57,050 --> 01:07:58,876
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

568
01:07:58,963 --> 01:08:04,007
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

569
01:08:05,529 --> 01:08:09,225
أعتقد أنه جاهز

570
01:08:09,442 --> 01:08:12,703
أحسنت , أحسنت

571
01:08:18,704 --> 01:08:20,530
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

572
01:08:21,798 --> 01:08:26,965
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

573
01:08:27,052 --> 01:08:28,749
أجل يمكننا ذلك

574
01:08:28,836 --> 01:08:31,270
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

575
01:08:31,270 --> 01:08:35,531
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

576
01:08:35,531 --> 01:08:42,402
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

577
01:08:42,750 --> 01:08:48,402
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

578
01:09:00,794 --> 01:09:04,100
لدي سؤال للمندوب

579
01:09:04,665 --> 01:09:07,317
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

580
01:09:24,014 --> 01:09:28,971
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

581
01:09:28,971 --> 01:09:31,841
(اسمي هو (آدم

582
01:09:32,971 --> 01:09:35,058
(آدم كيرك)

583
01:09:57,174 --> 01:10:00,874
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

584
01:10:00,962 --> 01:10:03,500
أجل لقد ذهبت للتو

585
01:10:06,228 --> 01:10:07,970
لا, لا

586
01:10:09,841 --> 01:10:11,452
تباً

587
01:10:12,322 --> 01:10:14,195
هيا, هيا

588
01:10:23,554 --> 01:10:26,339
توقف

589
01:10:27,123 --> 01:10:29,561
اختراق أمني في البرج الثاني

590
01:10:29,997 --> 01:10:34,653
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

591
01:10:36,961 --> 01:10:39,095
أوقفوه

592
01:11:36,800 --> 01:11:43,781
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

593
01:11:43,781 --> 01:11:48,090
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

594
01:12:40,415 --> 01:12:41,939
مرحباً

595
01:12:44,202 --> 01:12:45,943
ماذا تفعلين هنا؟

596
01:12:46,030 --> 01:12:47,903
أنني أبحث عن كلبي

597
01:12:48,294 --> 01:12:49,731
ما هو اسمك؟

598
01:12:49,818 --> 01:12:51,821
لا يمكنني التحدث معك

599
01:12:52,125 --> 01:12:54,127
لما لا؟

600
01:12:55,868 --> 01:12:58,611
أنت من الأسفل

601
01:13:00,526 --> 01:13:02,703
(أنا (آدم

602
01:13:22,335 --> 01:13:26,602
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

603
01:13:26,776 --> 01:13:29,170
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

604
01:13:29,257 --> 01:13:32,043
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

605
01:13:37,974 --> 01:13:44,155
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

606
01:13:44,155 --> 01:13:46,724
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

607
01:13:46,767 --> 01:13:51,598
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

608
01:13:51,598 --> 01:13:54,776
هذا رائع (بوب) هذا رائع

609
01:13:54,863 --> 01:14:01,176
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

610
01:14:03,961 --> 01:14:06,095
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

611
01:14:11,144 --> 01:14:15,279
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

612
01:14:15,366 --> 01:14:17,674
الزينة على الكعكة

613
01:14:18,600 --> 01:14:23,116
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

614
01:14:23,116 --> 01:14:24,421
هل أنت متأكد؟

615
01:14:24,464 --> 01:14:34,216
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

616
01:14:40,179 --> 01:14:44,184
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

617
01:14:44,663 --> 01:14:48,059
....أجل...وهذا

618
01:14:50,757 --> 01:14:52,498
هذه هي

619
01:14:54,196 --> 01:14:58,331
يا إلهي

620
01:14:59,202 --> 01:15:07,778
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

621
01:15:09,651 --> 01:15:13,089
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

622
01:15:13,089 --> 01:15:19,096
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

623
01:15:19,096 --> 01:15:27,323
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

624
01:15:28,586 --> 01:15:31,720
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

625
01:15:31,807 --> 01:15:41,166
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

626
01:15:41,166 --> 01:15:45,911
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

627
01:15:45,998 --> 01:15:51,396
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

628
01:15:51,483 --> 01:15:52,919
لا

629
01:16:54,600 --> 01:16:59,085
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

630
01:17:37,909 --> 01:17:41,225
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

631
01:17:41,399 --> 01:17:44,228
من هذا الطريق من فضلكم -
أهدؤوا جميعاً -

632
01:17:44,272 --> 01:17:47,842
تباً, اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

633
01:17:49,408 --> 01:17:51,368
لا تقلقي سأجدكِ

634
01:17:51,672 --> 01:17:53,500
أنت -
ها هو ذا -

635
01:17:53,675 --> 01:17:55,633
توقف

636
01:17:58,724 --> 01:18:02,076
أرجع إلى هنا -
توقف -

637
01:18:06,646 --> 01:18:08,562
إنه في الطابق العلوي

638
01:18:19,077 --> 01:18:21,292
خبر عاجل
وصلتنا للتو

639
01:18:21,292 --> 01:18:24,537
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير
لملاحقة المجرم

640
01:18:24,537 --> 01:18:26,918
"الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز

641
01:18:26,918 --> 01:18:32,161
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

642
01:20:38,564 --> 01:20:40,901
هيا بنا لنذهب

643
01:20:46,285 --> 01:20:50,044
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

644
01:20:51,566 --> 01:20:54,396
أعتقد أنني سمعت شيئاً

645
01:20:56,499 --> 01:20:59,141
أنت بخير؟ -
أجل -

646
01:21:06,487 --> 01:21:08,979
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

647
01:21:11,075 --> 01:21:12,524
أنتم توقفوا

648
01:21:13,617 --> 01:21:15,566
هيا يا (إيدن) هيا

649
01:21:21,642 --> 01:21:22,552
هيا, هيا, هيا

650
01:21:23,676 --> 01:21:26,827
أذهبي, أذهبي, أذهبي

651
01:21:34,987 --> 01:21:39,470
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

652
01:21:43,125 --> 01:21:46,954
إنهم هناك

653
01:22:06,624 --> 01:22:09,018
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

654
01:23:03,328 --> 01:23:05,418
تمسك جيداً تمسك جيداً

655
01:23:05,722 --> 01:23:08,160
إيدن) تمسكي جيداً)

656
01:23:08,247 --> 01:23:10,248
تمسكي

657
01:23:10,466 --> 01:23:12,380
تمسك

658
01:23:13,468 --> 01:23:17,864
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

659
01:23:25,132 --> 01:23:27,307
تمسك, تمسك

660
01:23:27,524 --> 01:23:28,744
أتركي يدي

661
01:23:28,831 --> 01:23:30,180
لا -
أرجوك -

662
01:23:30,180 --> 01:23:32,921
لا, لا

663
01:23:33,617 --> 01:23:35,968
أنا آسف جداً -
لا -

664
01:23:35,968 --> 01:23:37,142
أنا آسف جداً

665
01:23:37,229 --> 01:23:39,144
لا, لا

666
01:25:24,224 --> 01:25:27,749
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

667
01:25:27,880 --> 01:25:31,970
لا أنا لم أفعل أي شيء
توقف

668
01:25:32,187 --> 01:25:34,582
أصعد إلى السيارة -
ساعدوني -

669
01:25:34,669 --> 01:25:36,278
أبتعد عني -
هيا -

670
01:25:36,409 --> 01:25:40,456
أرجوكم أنا لم أفعل شيء
لم أفعل شيء

671
01:25:40,456 --> 01:25:45,026
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

672
01:25:45,026 --> 01:25:49,831
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

673
01:25:49,831 --> 01:25:53,659
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

674
01:26:18,674 --> 01:26:25,775
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

675
01:26:25,775 --> 01:26:29,915
خسرت كل شيء وحسب

676
01:26:29,915 --> 01:26:35,315
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

677
01:26:35,315 --> 01:26:43,853
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

678
01:26:43,853 --> 01:26:49,821
كنت ساذج
لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم

679
01:26:49,821 --> 01:27:00,647
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

680
01:27:00,647 --> 01:27:06,354
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

681
01:27:06,628 --> 01:27:12,996
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

682
01:27:12,996 --> 01:27:19,800
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

683
01:28:10,541 --> 01:28:12,719
أفعلها برفق

684
01:28:28,619 --> 01:28:30,841
إنه النصر

685
01:28:43,169 --> 01:28:46,697
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

686
01:28:47,482 --> 01:28:51,098
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

687
01:28:51,402 --> 01:28:59,156
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

688
01:29:00,550 --> 01:29:03,859
لكنها ليست جنة حتماً

689
01:29:07,999 --> 01:29:11,571
دعني انظر إلى ذلك؟

690
01:29:12,007 --> 01:29:14,838
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

691
01:29:14,925 --> 01:29:16,886
أجل -
أجل -

692
01:29:16,973 --> 01:29:19,543
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

693
01:29:22,854 --> 01:29:24,727
حسناً ها نحن ذا

694
01:29:32,611 --> 01:29:36,184
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

695
01:29:48,425 --> 01:29:54,936
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

696
01:29:54,936 --> 01:29:58,148
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

697
01:29:58,148 --> 01:30:00,198
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

698
01:30:00,317 --> 01:30:04,543
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

699
01:30:14,356 --> 01:30:18,007
بوب بوروشفيتز)؟) -
أجل -

700
01:30:18,638 --> 01:30:22,363
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

701
01:30:56,603 --> 01:30:59,216
أجل مذهل

702
01:31:00,610 --> 01:31:01,743
(بوب)؟ (بوب)

703
01:31:01,961 --> 01:31:06,298
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

704
01:31:06,298 --> 01:31:09,288
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

705
01:31:09,652 --> 01:31:12,998
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

706
01:31:13,535 --> 01:31:16,946
انظر إلى هذا

707
01:31:22,304 --> 01:31:25,789
...و
لا, لا, لا

708
01:31:26,050 --> 01:31:30,450
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

709
01:31:31,234 --> 01:31:35,155
ها نحن ذا يا عزيزي

710
01:31:37,666 --> 01:31:42,002
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

711
01:31:42,002 --> 01:31:46,154
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

712
01:31:46,154 --> 01:31:51,926
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

713
01:31:52,013 --> 01:31:56,236
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

714
01:31:56,236 --> 01:32:03,037
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

715
01:32:03,581 --> 01:32:05,604
ما هذا؟

716
01:32:09,482 --> 01:32:12,443
"مقهى "دوس موندوز

717
01:32:14,354 --> 01:32:17,366
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

718
01:32:18,424 --> 01:32:20,398
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

719
01:32:21,082 --> 01:32:27,603
الكريم حسناً بفضل مساعدينك
(اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز

720
01:32:27,603 --> 01:32:29,869
"قبل "العالم الناقل

721
01:32:33,658 --> 01:32:35,749
هذا جيد, جيد

722
01:33:15,700 --> 01:33:18,091
(آدم)

723
01:33:18,702 --> 01:33:20,618
(إيدن)

724
01:33:20,748 --> 01:33:25,105
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

725
01:33:25,192 --> 01:33:27,457
بوب) وجد طريقة لينزلني)

726
01:33:27,830 --> 01:33:29,782
لا يمكنني تصديق ذلك

727
01:33:32,809 --> 01:33:35,417
قلقت عليك

728
01:33:37,263 --> 01:33:39,264
ولم أعرف ما حدث لكِ

729
01:33:39,903 --> 01:33:41,436
هل أنت بخير؟

730
01:33:48,589 --> 01:33:52,165
أنا حامل وسنرزق بتوأم

731
01:33:57,019 --> 01:33:58,425
ماذا؟

732
01:34:00,340 --> 01:34:02,171
لا يمكنني تصديق ذلك

733
01:34:06,253 --> 01:34:08,898
لا يمكنني تصديق ذلك

734
01:34:10,155 --> 01:34:12,497
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

735
01:34:12,800 --> 01:34:20,762
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

736
01:34:26,217 --> 01:34:28,235
أحبك

737
01:34:28,539 --> 01:34:30,360
أحبك

738
01:35:12,200 --> 01:35:16,232
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

739
01:35:16,448 --> 01:35:26,055
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

740
01:35:38,913 --> 01:38:14,705
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"
تعديل التوقيت :Kingmostafa

