1
00:00:20,595 --> 00:00:33,796
asha3er/ترجمة
al-sha3er1001@hotmail.com

2
00:00:33,797 --> 00:00:33,888
*

3
00:00:33,888 --> 00:00:33,979
**

4
00:00:33,979 --> 00:00:34,070
***

5
00:00:34,070 --> 00:00:34,161
*** E

6
00:00:34,161 --> 00:00:34,252
*** Ed

7
00:00:34,252 --> 00:00:34,343
*** Edi

8
00:00:34,343 --> 00:00:34,434
*** Edit

9
00:00:34,434 --> 00:00:34,525
*** Edit T

10
00:00:34,525 --> 00:00:34,616
*** Edit Ti

11
00:00:34,616 --> 00:00:34,707
*** Edit Tim

12
00:00:34,707 --> 00:00:34,798
*** Edit Time

13
00:00:34,798 --> 00:00:34,889
*** Edit Time *

14
00:00:34,889 --> 00:00:34,980
*** Edit Time **

15
00:00:34,980 --> 00:00:35,071
*** Edit Time ***

16
00:00:35,071 --> 00:00:35,162
*** Edit Time *** 
-

17
00:00:35,162 --> 00:00:35,253
*** Edit Time *** 
- D

18
00:00:35,253 --> 00:00:35,344
*** Edit Time *** 
- Di

19
00:00:35,344 --> 00:00:35,435
*** Edit Time *** 
- Dir

20
00:00:35,435 --> 00:00:35,526
*** Edit Time *** 
- Dire

21
00:00:35,526 --> 00:00:35,617
*** Edit Time *** 
- Direc

22
00:00:35,617 --> 00:00:35,708
*** Edit Time *** 
- Direct

23
00:00:35,708 --> 00:00:35,799
*** Edit Time *** 
- Directo

24
00:00:35,799 --> 00:00:35,890
*** Edit Time *** 
- Director

25
00:00:35,890 --> 00:00:35,981
*** Edit Time *** 
- Director H

26
00:00:35,981 --> 00:00:36,072
*** Edit Time *** 
- Director Ho

27
00:00:36,072 --> 00:00:36,163
*** Edit Time *** 
- Director Hos

28
00:00:36,163 --> 00:00:36,254
*** Edit Time *** 
- Director Hoss

29
00:00:36,254 --> 00:00:36,345
*** Edit Time *** 
- Director Hossa

30
00:00:36,345 --> 00:00:36,436
*** Edit Time *** 
- Director Hossam

31
00:00:36,436 --> 00:00:36,527
*** Edit Time *** 
- Director Hossam M

32
00:00:36,527 --> 00:00:36,618
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mo

33
00:00:36,618 --> 00:00:36,709
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moh

34
00:00:36,709 --> 00:00:36,800
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moha

35
00:00:36,800 --> 00:00:36,891
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moham

36
00:00:36,891 --> 00:00:36,982
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohame

37
00:00:36,982 --> 00:00:37,073
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed

38
00:00:37,073 --> 00:00:37,164
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -

39
00:00:37,164 --> 00:00:37,255
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
-

40
00:00:37,255 --> 00:00:37,346
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- w

41
00:00:37,346 --> 00:00:37,437
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- ww

42
00:00:37,437 --> 00:00:37,528
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www

43
00:00:37,528 --> 00:00:37,619
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.

44
00:00:37,619 --> 00:00:37,710
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.f

45
00:00:37,710 --> 00:00:37,801
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.fa

46
00:00:37,801 --> 00:00:37,892
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.fac

47
00:00:37,892 --> 00:00:37,983
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.face

48
00:00:37,983 --> 00:00:38,074
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.faceb

49
00:00:38,074 --> 00:00:38,165
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebo

50
00:00:38,165 --> 00:00:38,256
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.faceboo

51
00:00:38,256 --> 00:00:38,347
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook

52
00:00:38,347 --> 00:00:38,438
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.

53
00:00:38,438 --> 00:00:38,529
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.c

54
00:00:38,529 --> 00:00:38,620
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.co

55
00:00:38,620 --> 00:00:38,711
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com

56
00:00:38,711 --> 00:00:38,802
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/

57
00:00:38,802 --> 00:00:38,893
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/D

58
00:00:38,893 --> 00:00:38,984
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Di

59
00:00:38,984 --> 00:00:39,075
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Dir

60
00:00:39,075 --> 00:00:39,166
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Dire

61
00:00:39,166 --> 00:00:39,257
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Direc

62
00:00:39,257 --> 00:00:39,348
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Direct

63
00:00:39,348 --> 00:00:39,439
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Directo

64
00:00:39,439 --> 00:00:39,530
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Director

65
00:00:39,530 --> 00:00:39,621
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorS

66
00:00:39,621 --> 00:00:39,712
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSu

67
00:00:39,712 --> 00:00:39,803
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSub

68
00:00:39,803 --> 00:00:40,797
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSub -

69
00:00:41,041 --> 00:00:44,807
<i>(إسمي ( ستيفن آرثر ينجر</i>

70
00:00:44,878 --> 00:00:46,869
<i>أنا مواطن أمريكي</i>

71
00:01:01,694 --> 00:01:06,757
<i>(إسمي ( ستيفن آرثر ينجر
وأنا مواطن أمريكي</i>

72
00:01:06,833 --> 00:01:08,562
<i>...لدي</i>

73
00:01:11,738 --> 00:01:14,832
<i>لدي...لدي</i>

74
00:01:15,809 --> 00:01:18,073
<i>لدي مطالب معينة</i>

75
00:01:33,493 --> 00:01:38,294
<i>بسم الله الرحمن الرحيم
ورسوله محمد</i>

76
00:01:38,364 --> 00:01:41,458
<i>صلى الله عليه وسلم</i>

77
00:01:41,534 --> 00:01:46,164
<i>(إسمي ( يوسف عطا محمد</i>

78
00:01:46,239 --> 00:01:49,731
<i>(إسمي السابق (ستيفن آرثر ينجر</i>

79
00:02:46,199 --> 00:02:49,191
<i>مراقبته دامة ثلاث أسابيع
بلا طائل</i>

80
00:02:49,269 --> 00:02:53,000
<i>يذهب إلى المسجد , ويقضي الوقت
مع عائلته , ويلتقي الأصدقاء لتناول الشاي</i>

81
00:02:53,339 --> 00:02:56,900
حسناً سوف نستمر في مراقبته
لأسبوع آخر ومن بعد ننسحب

82
00:02:56,976 --> 00:02:59,444
أعتذر عن التأخر
ذهبت إلى سجلات الهاتف

83
00:02:59,512 --> 00:03:01,275
ماذا لدينا أيضاً (دي جي )؟

84
00:03:01,347 --> 00:03:02,507
نعم

85
00:03:02,582 --> 00:03:05,073
فرقة التهديدات أرسلت
لنا قلم مسمم

86
00:03:05,151 --> 00:03:08,643
مدرسة طيران أخرى نسبته إلى رجل
وكأنه عربي

87
00:03:08,755 --> 00:03:10,723
يريد أن يتقدم لدروس طيران

88
00:03:10,790 --> 00:03:13,224
مدرسة طيران ؟
تسجيلاتي ثلاثة في الأسبوع

89
00:03:13,293 --> 00:03:14,521
مدارس الطيران الشراعي لا تعد

90
00:03:14,594 --> 00:03:18,428
حسناً يا رفاق
أنا آسفه ,لكن لندخل, رجاءً

91
00:03:22,869 --> 00:03:25,599
المقر سيعمل مراجعة الاسبوع القادم

92
00:03:25,672 --> 00:03:27,071
ليس لدينا الكثير للعرض والشرح

93
00:03:27,140 --> 00:03:28,607
نحن على قمة الأشياء

94
00:03:28,675 --> 00:03:30,336
نعم

95
00:03:30,410 --> 00:03:32,935
هيلين) أعتقد إنه لدي شيء ما هنا)

96
00:03:33,012 --> 00:03:37,278
تفحصت تلك الملفات الجديدة من وكالة
(الإستخبارات ووجدت هذا, (همفريز هنري

97
00:03:37,350 --> 00:03:39,045
في الحقيقة ليس هناك شيء عنه
في الملفات

98
00:03:39,118 --> 00:03:42,246
كلها صافيه
لكن زوجته (رينا ) بوسنيه

99
00:03:42,322 --> 00:03:43,414
بوسنية ؟ -
أجل -

100
00:03:43,489 --> 00:03:45,480
وما أستطيع قوله من خلال التدقيق

101
00:03:45,558 --> 00:03:48,959
إنها قد شاركة في بعض الأنشطه
المحظورة  أثناء الحرب هناك

102
00:03:49,028 --> 00:03:52,054
ليس هناك ضرر لكنها مسلمة متدينه
تعيش على هذا الجانب من المدينة

103
00:03:52,131 --> 00:03:55,498
لهذا لماذا لا تذهب إلى المسجد ؟
... لهذا إتصلت في مركز الإستخبارات وطلبت فتح

104
00:03:55,568 --> 00:03:56,899
( فيل )

105
00:03:56,970 --> 00:03:58,403
أولاً : ليس لدينا إتصال بالبوسنة

106
00:03:58,471 --> 00:04:00,166
ثانياً : النساء المسلمات ليس عليهن
الذهاب إلى المساجد

107
00:04:00,240 --> 00:04:04,973
وثالثاً : إن كان هناك أحد سيطلب خدمات
من وكالات أخرى , سيكون ذلك أنا

108
00:04:05,645 --> 00:04:06,873
أووه ..اللعنة

109
00:04:08,248 --> 00:04:11,240
صحيح, حسناً أنا أعتذر

110
00:04:11,317 --> 00:04:12,306
( فيل )

111
00:04:15,922 --> 00:04:19,255
إنه عمل رائع, لما لا تراه بالداخل؟

112
00:04:21,394 --> 00:04:22,554
حسناً

113
00:04:22,629 --> 00:04:24,221
أجل , شكراً لكِ

114
00:04:26,299 --> 00:04:28,460
لقد كنت وكيل مكتب ذات مرة أيضاً
هل تعرفين ؟

115
00:04:28,534 --> 00:04:30,525
نعم
حقيقةً لا أتذكر

116
00:04:31,804 --> 00:04:34,102
سأذهب إلى الداخل يا أولاد لكي
أعد لكم الغداء, حسناً؟

117
00:04:34,173 --> 00:04:35,231
حسناً

118
00:04:41,714 --> 00:04:43,181
من هو ذاك ؟

119
00:04:45,184 --> 00:04:46,947
أوو ,, إنه ساعي البريد

120
00:04:48,688 --> 00:04:50,553
كلا, إنه ساعية بريد اليوم

121
00:04:51,424 --> 00:04:52,721
إنها لطيفة
هل تريد أن ترى ؟

122
00:04:52,792 --> 00:04:55,226
هل دائماً تتحققين من سعات البريد ؟

123
00:04:55,295 --> 00:04:56,626
كل يوم

124
00:04:57,330 --> 00:04:59,298
<i>نريد التعاون في هذا الأمر</i>

125
00:04:59,365 --> 00:05:02,027
<i>هناك شخص خطير
وهارب من العدالة</i>

126
00:05:02,101 --> 00:05:05,264
<i>في إشتباك وإطلاق نار
مع الشرطة هذا الصباح</i>

127
00:05:06,172 --> 00:05:08,003
نعم , فهمت

128
00:05:08,074 --> 00:05:09,371
لكن لمجرد إنه إشترى سماد كيميائي

129
00:05:09,442 --> 00:05:12,343
ليس بالضرورة إنه يريد صنع
قنبلة

130
00:05:12,845 --> 00:05:16,440
لا أعلم , ربما قدزرع حديقة
مليئة بالورود

131
00:05:16,516 --> 00:05:18,541
<i>هل تعرفون هذا الرجل؟</i>

132
00:05:18,618 --> 00:05:23,351
<i>(إسمه (ستيفن آرثر ينجر
"من "اكرون" ولاية "أو هايو</i>

133
00:05:23,423 --> 00:05:25,857
<i>إنه من أشد الخطرين
.... ويجب عدم الإقتراب</i>

134
00:05:25,925 --> 00:05:27,324
هل رأيتم هذا يارفاق ؟

135
00:05:27,393 --> 00:05:30,362
قارئة الأخبار المثيرة ؟
الصوت والشعر الأشقر المثير

136
00:05:31,331 --> 00:05:33,925
إثارة ؟ آخر مرة حصل على الإثارة
كان عام 1978

137
00:05:34,000 --> 00:05:36,161
أجل مع إمك

138
00:05:38,037 --> 00:05:39,334
<i>على الصعيد الوطني </i>

139
00:05:39,405 --> 00:05:43,637
<i> منحت السلطات
لنا هذه الصور لهذه المواقع</i>

140
00:05:43,710 --> 00:05:48,511
<i>من يستطيع تحديد هذه الأماكن
الرجاء الإتصال على الرقم 800</i>

141
00:05:49,182 --> 00:05:50,342
<i>...السلطات تطلب منكم المساعدة</i>

142
00:05:50,416 --> 00:05:52,680
إنه على كل القنوات
من صرح بهذا ؟

143
00:05:52,752 --> 00:05:55,585
ليو) إتصل بـ"فينكس بي دي " وإكتشف)
ماذا يجري ؟

144
00:05:55,655 --> 00:05:59,557
<i>تم تحديد هوية المشتبه به
(وهو (ستيفن آرثر ينجر</i>

145
00:05:59,625 --> 00:06:02,059
<i>وهو مطلوب في جريمة الإشتراك
بمقتل شرطي</i>

146
00:06:02,128 --> 00:06:03,493
إنني أعرف هذا الرجل

147
00:06:05,498 --> 00:06:07,398
"فوينكس بي دي"
لا تعلم شيئاً عن هذا

148
00:06:07,467 --> 00:06:08,798
كل اولئلك الرجال معدودين

149
00:06:08,868 --> 00:06:10,802
من مستلم هذا الرجل , (ينجر ) ؟

150
00:06:10,870 --> 00:06:12,804
اللعنة إنه عندي -
أحضر ملفه -

151
00:06:12,872 --> 00:06:15,340
فينس) ضع مكتب "فينكس" على الهاتف)

152
00:06:15,408 --> 00:06:17,399
لماذا التلفزيون لديه هذا قبلنا ؟

153
00:06:17,477 --> 00:06:21,413
حسناً , (ستيفن آرثر ينجر ) عضو
في مسجد الملك فهد

154
00:06:21,481 --> 00:06:24,348
لا عنوان حالي , لا سجلات
لا يوجد تاريخ للتطرف

155
00:06:24,417 --> 00:06:27,682
ذكر هنا بأنه خدم في الجيش الأمريكي
لكن ملفه العسكري  مغلق

156
00:06:27,754 --> 00:06:30,052
لأنه لا يوجد شيء يذكر فيه -
ولماذا ليس على اللوح ؟ -

157
00:06:30,123 --> 00:06:33,718
مرحباً, أنا العميل (بول فنسنت) من مكتب
"التحقيقات الفدرالي ب"لوس أنجلوس

158
00:06:33,793 --> 00:06:34,851
أريد كل ما حصلت عليه

159
00:06:34,927 --> 00:06:38,624
عن ( ستيفن آرثر ينجر) العمر 38 -
هلين)؟) -

160
00:06:39,766 --> 00:06:41,358
هل رأيتِ هذه التقارير الإخبارية ؟

161
00:06:41,434 --> 00:06:43,163
هذا الرجل ( ينجر ) هل حصلتِ
على شيء عنه ؟

162
00:06:43,236 --> 00:06:47,002
<i>تم تحديد هوية المشتبه به
(وهو (ستيفن آرثر ينجر</i>

163
00:06:47,073 --> 00:06:50,304
<i>وهو مطلوب في جريمة الإشتراك
بمقتل شرطي</i>

164
00:06:50,376 --> 00:06:52,867
<i>وإختطاف طفلين</i>

165
00:06:55,681 --> 00:06:58,673
يجب أن نحظرهم جميعاً -
ماذا ؟ -

166
00:06:58,751 --> 00:07:01,049
هل يمكن أن أتحدث إليكِ
في مكتبكِ ؟

167
00:07:05,992 --> 00:07:09,587
علينا إستجواب العائلة, والأصدقاء
وشركاء العمل

168
00:07:09,662 --> 00:07:11,527
كل من له صلة إرهابية

169
00:07:11,597 --> 00:07:13,428
ومراقب خلال التسعة شهور الماضية

170
00:07:13,499 --> 00:07:15,558
ويجب أن نفعل هذا الآن

171
00:07:15,635 --> 00:07:16,624
(هذا يعني مئات الناس (جاك

172
00:07:16,702 --> 00:07:17,828
ليست لدينا القوة البشرية لفعل هذا

173
00:07:17,904 --> 00:07:20,031
سنستجوبهم
لدينا من الوكالات ما نريد

174
00:07:20,106 --> 00:07:22,973
ونستطيع تنفيذ القوانين المحلية
إن إستدعي الأمر

175
00:07:23,042 --> 00:07:25,670
يجب أن نجد هذا الرجل
وهذه الأماكن

176
00:07:25,745 --> 00:07:28,009
أتركي أي شيء آخر
هذا الأمر له الأولوية القصوى

177
00:07:28,080 --> 00:07:30,913
حسناً , هل يمكن أن أعرف لم هذا ؟

178
00:07:30,983 --> 00:07:32,450
إنها توجيهات سرية من العاصمة

179
00:07:32,518 --> 00:07:36,010
ستكوني على إطلاع قريباً
لكن من الأفضل المباشرة

180
00:07:39,492 --> 00:07:44,020
"الدب الأب والدب الأم والدب الطفل
جميعهم شعروا بالنعاس

181
00:07:46,065 --> 00:07:47,623
هل صدقتم هذا ؟ -
لا -

182
00:07:48,501 --> 00:07:49,559
نعم

183
00:07:49,635 --> 00:07:51,159
تعتقد بأنني إبتدعتها ؟ -
نعم -

184
00:07:51,237 --> 00:07:53,569
كلا أنت -
لا -

185
00:07:58,478 --> 00:08:00,946
لم لا تذهبوا يا أولاد إلى غرفتكم

186
00:08:01,013 --> 00:08:05,780
وتعثروا على الدببه وتتأكدوا بأنهم جميعاً
نائمون, إذهبا بسرعة

187
00:08:10,990 --> 00:08:11,979
مرحباً

188
00:08:12,058 --> 00:08:14,526
<i>مرحباً , أنا (فيلبس ) من
مكتب التحقيقات الفدرالي</i>

189
00:08:14,594 --> 00:08:16,221
<i>أود الدخول لكي أسأل بعض
من الأسئلة</i>

190
00:08:16,596 --> 00:08:18,325
وجدناها  -
إنها لدينا -

191
00:08:18,397 --> 00:08:22,060
جيد يا حلوتي تعالي لنضعها جميعاً
في السرير, هيا لنذهب

192
00:08:26,405 --> 00:08:27,929
مرحباً كنت على وشك الإتصال بك

193
00:08:28,007 --> 00:08:30,475
<i>هل أواجهه متاعب ؟ -
مع ماذا؟ , ما الأمر؟ -</i>

194
00:08:30,843 --> 00:08:34,142
هناك بعض الرجال يدعون إنهم
من مكتب التحقيقات

195
00:08:34,213 --> 00:08:36,340
<i>هذا مستحيل
لا أحد يعرف أي أنت</i>

196
00:08:36,415 --> 00:08:37,507
ألا تعرف أي شيء عن هذا ؟

197
00:08:37,583 --> 00:08:40,518
لا , ولكن سأكتشف
سأعود إليك

198
00:08:40,586 --> 00:08:44,147
لا , سأتولى الأمر
ولكن يجب عليك نقلنا فوراً

199
00:08:44,223 --> 00:08:45,212
إسمع

200
00:08:45,291 --> 00:08:47,020
هذه عائلتي

201
00:08:47,093 --> 00:08:48,720
اللعنة

202
00:08:50,263 --> 00:08:52,731
لدينا 80 من المشتبه بهم
والبقية تأتي

203
00:08:52,798 --> 00:08:54,493
منهم نعم , ومنهم لا

204
00:08:54,567 --> 00:08:58,628
يجب أن توضح إنه قد يكون من
منشآة عسكرية, لكن لدينا أمر الإعتقال

205
00:08:58,804 --> 00:09:01,136
بالطبع قرأت عليهم حقوقهم
أي نوع من الأسئلة هذه ؟

206
00:09:01,207 --> 00:09:02,231
هل تنتظر من فضلك؟

207
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
وجدنا بأن ( ينجر ) لدية زوجة سابقة
وطفلين

208
00:09:04,810 --> 00:09:06,675
غادروا المنزل منذ خمسة أيام
ولم يروا منذ ذلك

209
00:09:06,746 --> 00:09:10,409
قدم عليها إستدعاء الشاهد المهم
من المحتمل إنها تعرف شيء, أعثر عليها

210
00:09:13,019 --> 00:09:15,010
مايك) سأتصل بك لاحقاً)

211
00:09:16,522 --> 00:09:17,682
<i>(برودي) -
(العميلة (برودي -</i>

212
00:09:17,757 --> 00:09:19,019
<i>(اسمي (تشارلز تومبسون</i>

213
00:09:19,091 --> 00:09:21,286
<i>أنا متصل
مع وكالة استخبارات الدفاع</i>

214
00:09:21,360 --> 00:09:24,090
أريد أن أناقش معك مسألة
تخص الأمن القومي

215
00:09:24,163 --> 00:09:25,596
ماذا تعني متصل ؟

216
00:09:25,665 --> 00:09:28,498
<i>إستمعي لي -
كيف عرفة رقم هاتفي الخاص ؟ -</i>

217
00:09:28,568 --> 00:09:30,297
<i>لديك آلاف من الملفات الجديدة اليوم</i>

218
00:09:30,369 --> 00:09:32,837
<i>لم أكن لأعرف ذلك أو رقم هاتفك
لو لم يكن الأمر حقيقي, أليس كذلك ؟</i>

219
00:09:32,905 --> 00:09:34,372
لن أتناقش معك

220
00:09:34,440 --> 00:09:39,173
إستمعي من فضلكِ
وكالة المخابرات أرسلت لك ملف بالخطأ

221
00:09:39,445 --> 00:09:43,575
<i>يحمل إسم (همفريز هنري) إنه خطأ
إنه في غاية الخطورة</i>

222
00:09:43,649 --> 00:09:45,241
<i>انتظر رجاءً -
لا -</i>

223
00:09:45,318 --> 00:09:48,845
من يكون؟ -
لا أعلم, لا أحد يعرف هذا الرقم

224
00:09:48,921 --> 00:09:50,218
لدي الكثير من الملفات هنا

225
00:09:50,289 --> 00:09:52,189
أعرف بأن لديك ذلك الملف اللعين

226
00:09:52,258 --> 00:09:55,022
إذا أرسلت رجال إلى هناك
إسحبيهم حالاً

227
00:09:55,094 --> 00:09:58,655
لا تقتربوا منه
أكرر , يجب أن لا تقتربي منه

228
00:09:58,731 --> 00:09:59,755
هل إنتظرت ؟

229
00:10:00,900 --> 00:10:03,164
فيلبس) و (هانتلي ) ذهبا إلى هناك) -
إتصل بهم -

230
00:10:04,637 --> 00:10:07,162
المعلومات الشخصية المحددة هذا
الرجل مسلح وخطير

231
00:10:07,239 --> 00:10:10,675
عدم الإقتراب من الهدف أو أسرته
تحت أي ظرف من الظروف

232
00:10:10,743 --> 00:10:15,407
الإتصال بـ (تشالز تومبسون ) قبل
إتخاذ أي إجراء

233
00:10:15,481 --> 00:10:17,005
لا يستجيبا -
اللعنة -

234
00:10:17,083 --> 00:10:18,914
حسناً سأتولى الأمر
دي جي) لنذهب)

235
00:10:30,896 --> 00:10:32,557
تلك سيارتهما

236
00:10:42,108 --> 00:10:44,770
كاميرا -
الباب مفتوح , اذهب -

237
00:10:52,318 --> 00:10:53,307
أنا هنا

238
00:10:53,386 --> 00:10:56,355
مكتب التحقيقات
تحرك إلى الباب حيث أستطيع رؤيتك

239
00:10:56,956 --> 00:10:58,617
دعني أرى شارتك

240
00:11:00,493 --> 00:11:01,983
هنا -
دعني أراها -

241
00:11:03,162 --> 00:11:04,424
هنا

242
00:11:05,898 --> 00:11:07,229
سأخرج

243
00:11:16,442 --> 00:11:18,137
إن خطوة خطوة إخرى سوف أرميك

244
00:11:18,210 --> 00:11:19,302
من فضلك

245
00:11:22,014 --> 00:11:24,482
ضع السلاح -
مستحيل -

246
00:11:24,550 --> 00:11:26,279
ليس أنت , هي

247
00:11:26,352 --> 00:11:28,877
ضعيه على الرف, وتراجعي بهدوء

248
00:11:32,692 --> 00:11:34,660
يداك فوق رأسك

249
00:11:34,727 --> 00:11:36,217
يداك فوق رأسك -
أخفض صوتك -

250
00:11:36,295 --> 00:11:38,092
لا ترعب أطفالي

251
00:11:39,331 --> 00:11:41,959
من الذي أرسلكم أيها الأغبياء
إلى منزلي ؟

252
00:11:54,513 --> 00:11:56,947
(أنا العميلة (برودي -
أين أطفالي ؟ -

253
00:11:57,016 --> 00:11:58,449
مع زوجتك , إنهم بخير

254
00:12:00,286 --> 00:12:01,651
لديك  ملفي ؟

255
00:12:01,721 --> 00:12:05,748
(هارولد هنري همفريز)
هل هذا اسمك الحقيقي؟

256
00:12:06,358 --> 00:12:08,849
ما رأيك ؟ -
هل قرأت حقوقك ؟ -

257
00:12:08,928 --> 00:12:11,158
رجالي قادمون -
لا أحد يعرف إنك هنا -

258
00:12:11,230 --> 00:12:14,222
هل أنت من أرسل هؤلاء الأغبياء لمنزلي؟ -
أنت مسؤول عن هذا -

259
00:12:14,300 --> 00:12:15,927
هل يمكن أن تعطيني أسمك الأول ؟

260
00:12:16,001 --> 00:12:17,025
الحقيقي

261
00:12:17,970 --> 00:12:20,097
حسناً , حسناً
لنلعب اللعبة

262
00:12:20,873 --> 00:12:22,670
(يمكنكِ مخاطبتي بـ(أتش

263
00:12:22,742 --> 00:12:24,369
ما هو اسمك الاول
أيتها العميلة ( برودي)؟

264
00:12:24,443 --> 00:12:26,604
قمت بخطف وإحتجاز عميلين

265
00:12:26,679 --> 00:12:28,408
معترف بذلك, أليس كذلك ؟ -
أتوا إلى منزلي -

266
00:12:28,481 --> 00:12:30,745
أولادي كانوا هناك
كان من الممكن أن أقتلهم

267
00:12:30,816 --> 00:12:33,376
أذاً أنت تعتقد بأنك فوق القانون
هل هذا صحيح ؟

268
00:12:37,289 --> 00:12:38,984
هل تعرف هذا الرجل ؟

269
00:12:39,058 --> 00:12:41,253
نعم الذي ظهر في التلفاز
أليس كذلك ؟

270
00:12:42,762 --> 00:12:44,354
هيلين) أعتذر منك, المقابلة إنتهت)

271
00:12:44,430 --> 00:12:45,863
أنا معتمد عليك

272
00:12:45,931 --> 00:12:49,799
حدث خطأ
اسمك على قائمة ارسلت لمكتب المخابرات

273
00:12:49,869 --> 00:12:52,303
لم يخبرني أحد
لا أصدق إنك ترك هذا يحدث

274
00:12:52,371 --> 00:12:54,339
أنت من أرسل ملفه
فلا تضع اللوم على مكتب المخابرات

275
00:12:54,406 --> 00:12:57,239
أحقاً ؟ هل دققت في المذكرة

276
00:12:57,309 --> 00:12:59,140
التي كتب عليها باللون الأحمر
" ممنوع اللمس"

277
00:12:59,211 --> 00:13:00,405
إنتظر , هل هو تحت الحماية ؟

278
00:13:00,479 --> 00:13:02,276
هذه حياتي
كيف لك أن تسمح بهذا ؟

279
00:13:02,348 --> 00:13:05,442
إنه مستهدف وأعتقد بأن اولئك
الرجال قتله , أعتذر عن ذلك

280
00:13:05,518 --> 00:13:07,645
شكراً لك على إعتذارك اللعين

281
00:13:07,720 --> 00:13:08,744
من أنتم ؟

282
00:13:08,821 --> 00:13:10,846
من الأفضل عدم السؤال

283
00:13:14,860 --> 00:13:16,555
جاك) ما الذي يجري ؟ )

284
00:13:16,629 --> 00:13:18,927
هل يمكن أن أكلمك لبرهه

285
00:13:22,835 --> 00:13:25,030
لا يمكن أن أقدم لك كل التفاصيل
في الوقت الحالي

286
00:13:25,104 --> 00:13:28,631
لكن سنتحرك إلى مركز القيادة

287
00:13:30,009 --> 00:13:31,476
ستساعدينني في هذا ؟
حسناً ؟

288
00:13:31,544 --> 00:13:32,806
حسناً بالطبع

289
00:13:34,013 --> 00:13:35,571
لكن أين هذا المركز ؟

290
00:13:36,982 --> 00:13:39,280
إنه سري

291
00:14:00,072 --> 00:14:02,597
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

292
00:14:10,182 --> 00:14:13,015
العميلة (برودي ) ؟ نعم -
اتبعيني من فضلك

293
00:14:26,699 --> 00:14:28,963
من هذه النقطة
ويجب علي أن أخذ كل الأسلحة

294
00:14:29,034 --> 00:14:31,559
لن تأخذ سلاحي -
... آسف سيدتي لكن يجب -

295
00:14:31,637 --> 00:14:34,572
لا بأس يا بني دعها تحتفظ به -
حاضر سيدي -

296
00:14:35,441 --> 00:14:38,535
أنا الجنرال (بولسون ) قائد العملية هنا

297
00:14:38,611 --> 00:14:40,044
أنت (برودي ) ؟ -
نعم -

298
00:14:40,112 --> 00:14:42,979
أعلم بأنه لم يتم إطلاعك على الأمر
لكن ستكونوا العون لنا

299
00:14:43,048 --> 00:14:45,846
في التحقيق وتحت قيادتي

300
00:14:45,918 --> 00:14:47,044
....سوف أريكِ مكتبك

301
00:14:47,119 --> 00:14:48,916
لا أقصد الإهانة سيدي
لكن هذا

302
00:14:48,988 --> 00:14:51,422
ليس من إختصاص العسكرية

303
00:14:51,490 --> 00:14:53,458
حسناً هناك تصريح مقدم للدفاع

304
00:14:53,525 --> 00:14:55,857
الرئيس لدية السطله الإستعانة
بالقوات المسلحة لقمع أي تمرد

305
00:14:55,928 --> 00:14:59,625
والمؤامراة والتجمعات الغير قانونية

306
00:15:00,733 --> 00:15:02,394
هذا كله أتي من الكونجرس في 07

307
00:15:02,468 --> 00:15:04,902
العميلة ( هيلين) من الجيد أن أراك ثانية

308
00:15:04,970 --> 00:15:07,962
من الجيد رؤيتك أيها الجنرال -
تشارلي) هل تعرفون بعضكم البعض ؟) -

309
00:15:08,040 --> 00:15:09,632
نعم تقابلنا سابقاً ببعض من الأحداث

310
00:15:09,708 --> 00:15:11,767
ماذا تفعلون هنا ؟
من أنتم أيها القوم؟

311
00:15:11,844 --> 00:15:14,039
مقاولون مستقلون -
أية وكالة ؟ -

312
00:15:14,113 --> 00:15:16,911
ليس هناك وكالة ننتمي لها
أليس كذلك أيها الجنرال ؟

313
00:15:16,982 --> 00:15:18,643
حسناً
الجميع هل تبعتوني من فضلكم ؟

314
00:15:24,356 --> 00:15:25,550
من هنا رجاءً

315
00:15:28,761 --> 00:15:30,956
أين البقية من جماعتي ؟

316
00:15:31,030 --> 00:15:32,964
سنعمل مع الفريق الذي لدينا
في هذه الغرفة

317
00:15:33,032 --> 00:15:36,695
سيتم توصيل خطوط آمنة
لكل المكاتب

318
00:15:36,769 --> 00:15:37,827
ما هذا المكان ؟

319
00:15:37,903 --> 00:15:40,770
لا مكان إنه غير موجود
كما نحن كذلك

320
00:15:41,740 --> 00:15:44,208
يا رفاق أريد منكم أن تروا هذا

321
00:15:48,247 --> 00:15:52,047
<i>بسم الله الرحمن الرحيم
ورسوله محمد</i>

322
00:15:53,018 --> 00:15:54,076
<i>صلى الله عليه وسلم</i>

323
00:15:55,054 --> 00:15:58,046
<i>(اسمي(يوسف عطا محمد</i>

324
00:15:59,725 --> 00:16:03,320
<i>(إسمي السابق (ستيفن آرثر ينجر</i>

325
00:16:05,230 --> 00:16:06,595
<i>هذا الموقع الأول</i>

326
00:16:06,665 --> 00:16:09,896
ألتقطوا صوره من الشاشة لجميع المواقع
وطهروها

327
00:16:09,969 --> 00:16:12,995
وأخرجوا ذاك الشيء منها

328
00:16:13,072 --> 00:16:16,667
<i>بعض منك سيتعرف على هذا</i>

329
00:16:18,610 --> 00:16:20,100
<i>إنها قنبلة</i>

330
00:16:20,179 --> 00:16:21,840
لقد رأيت هذا ؟

331
00:16:25,784 --> 00:16:31,051
<i>قمت بوضع ثلاث قنابل
في ثلاث مدن أمريكية</i>

332
00:16:32,591 --> 00:16:37,028
<i>جميع الثلاث بالمثل
والثلاث في مناطق مدنية</i>

333
00:16:38,364 --> 00:16:39,854
<i>والثلاث</i>

334
00:16:43,535 --> 00:16:44,797
<i>قنابل نووية</i>

335
00:16:45,838 --> 00:16:46,827
يا إلهي

336
00:16:46,905 --> 00:16:50,363
<i>لدي مطالب سيتم تنفيذها</i>

337
00:16:51,443 --> 00:16:53,570
<i>وإلا هذه القنابل ستُفجر</i>

338
00:16:56,582 --> 00:16:58,812
<i>سأقدم لكم هذه المطالب</i>

339
00:17:00,853 --> 00:17:02,252
<i>في وقت لاحق</i>

340
00:17:05,124 --> 00:17:07,092
<i>هذا الموقع الثاني</i>

341
00:17:10,963 --> 00:17:12,897
<i>هذا الموقع الثالث</i>

342
00:17:18,103 --> 00:17:20,901
<i>تم توقيت جميع القنابل</i>

343
00:17:21,740 --> 00:17:26,575
<i>يوم الجمعة الواحد والعشرون ظهراً</i>

344
00:17:26,645 --> 00:17:29,637
هناك أربعة أيام متبقية من الآن

345
00:17:29,715 --> 00:17:35,017
<i>المادة الإنشطارية
... محميه عملياً</i>

346
00:17:35,087 --> 00:17:38,386
يمكنكم متابعة التفاصيل لاحقاً
إن أردتم

347
00:17:38,457 --> 00:17:42,860
أيها القوم, إن كانت هناك فرصة
بالتهديد بـ1%

348
00:17:42,928 --> 00:17:44,156
فهذه 100%

349
00:17:44,229 --> 00:17:47,164
كيف يمكن لشخص صنع
سلاح نووي ؟

350
00:17:47,232 --> 00:17:51,430
إنه واحد منا, أحد الإختصاصيين
في الجيش , من القوة دلتا

351
00:17:51,503 --> 00:17:54,597
متخصص في المتفجرات وتفجير القنابل

352
00:17:54,706 --> 00:17:57,800
تخصص في حقل الأسلحة النووية

353
00:17:57,876 --> 00:18:01,835
خدم في العراق للكشف عن
اسلحة نووية , وهو مدرك ما يفعل

354
00:18:01,914 --> 00:18:03,711
إنه 100% أمريكي

355
00:18:03,782 --> 00:18:07,013
عندما كان مراهقة
"نقل والدهُ العائلة إلى "اسلام أباد

356
00:18:07,086 --> 00:18:08,678
للعمل في السفارة هناك

357
00:18:08,754 --> 00:18:10,722
ويجيد اللغة الفارسية والعربية

358
00:18:10,789 --> 00:18:14,350
هل نعرف الطريقة التي بها
وضع يده على قنابل إنشطارية

359
00:18:14,426 --> 00:18:18,726
قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق
تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا

360
00:18:18,797 --> 00:18:22,255
الروس لم يستطيعوا
تفسير  15 إلى 18 رطل

361
00:18:22,334 --> 00:18:26,065
لم يذكروا الدقة بأن خمسة
أرطال في كل قنبلة

362
00:18:26,138 --> 00:18:29,266
ذاك يعني من 6 إلى 10 ملايين
من الضحايا

363
00:18:30,509 --> 00:18:33,672
لكن هل لدينا أدلة
بأن هذه القنابل حقيقيه ؟

364
00:18:33,745 --> 00:18:38,148
طهران دفعت له 20 مليون مقابل الحصول
على المواد النووية من روسيا وإدخالها إيران

365
00:18:38,217 --> 00:18:40,549
وبعد ذلك فقدوا الإتصال به
وخسروا المال

366
00:18:40,619 --> 00:18:41,711
كيف تعرف هذا ؟

367
00:18:41,787 --> 00:18:43,152
قالوا لنا بأنفسهم

368
00:18:43,222 --> 00:18:46,055
(لا يردوننا أن نستخدم (ينجر
كعذر لقصفهم

369
00:18:46,125 --> 00:18:47,752
ماذا يريد ؟ ولماذا يفعل هذا ؟

370
00:18:47,826 --> 00:18:51,660
لا نعلم إلى الآن
لم يقدم مطالب ولا إجراء إتصال

371
00:18:51,730 --> 00:18:54,824
إذاً لدينا 72 ساعة
لمعرفة أين يختبي ؟

372
00:18:54,900 --> 00:18:58,165
ليس مطلوب منكم
التركيز على أين (ينجر) يختبيء

373
00:18:58,237 --> 00:19:02,503
بل على مواقع القنابل الثلاث
والأولوية القصوى لهذا الأمر

374
00:19:02,574 --> 00:19:04,599
لكن من المؤكد إن وجدناه
وجدنا القنابل

375
00:19:04,676 --> 00:19:07,008
(ليس بالضرورة , أيتها العميله (هيلين

376
00:19:10,215 --> 00:19:13,013
إنه بالفعل لدينا
أليس كذلك أيها الجنرال ؟

377
00:19:13,986 --> 00:19:17,854
اعتقل منذ 24 ساعة ؟
لماذا لم تأتي وتخبرنا ؟

378
00:19:17,923 --> 00:19:20,858
ليس لديكم الصلاحية
الأمر خاص بالإستخبارات العسكرية

379
00:19:20,926 --> 00:19:23,417
الاستخبارات العسكرية
هذا رائع

380
00:19:23,495 --> 00:19:24,519
كيف إمسك به ؟

381
00:19:24,596 --> 00:19:27,588
رجال الأمن راوه في مركز تسوق
"في " فوينكس

382
00:19:27,666 --> 00:19:32,160
صوره منشوره في جميع أنحاء المدينة
ويذهب إلى مركز تسوق ؟

383
00:19:32,237 --> 00:19:35,832
أيها القوم, هذا الكولونيل
كركيميجين ) سيرافقكم لرؤية السجين)

384
00:19:35,908 --> 00:19:37,933
مسموح لكم بالمشاهده فقط
هذا كل شيء

385
00:19:38,010 --> 00:19:41,002
أيها الجنرال
متى نستطيع إستجواب هذا الرجل؟

386
00:19:41,079 --> 00:19:43,673
إلى هذا الحين الجيش هو من متكفل
بإستجواب السجين

387
00:19:43,749 --> 00:19:46,183
إن حدثت تغييرات, سنطلعكم بالأمر

388
00:19:46,251 --> 00:19:48,048
كولونيل ) لو تكرمت )

389
00:19:48,120 --> 00:19:50,145
من هنا رجاءً -
تفضل -

390
00:20:01,400 --> 00:20:06,133
لدينا خبراء من وكالات متعددة
الجيش, أخصائيون نووي , و علماء نفس

391
00:20:06,205 --> 00:20:08,730
لتشخيص كل كلمة
أو حركة يقوم بها

392
00:20:08,807 --> 00:20:10,434
بأمر من من هذا ؟

393
00:20:10,509 --> 00:20:13,239
كل شيء هنا منضم

394
00:20:13,312 --> 00:20:14,301
لم نضربه أبداً

395
00:20:14,379 --> 00:20:19,180
حرارة , برد, حرمان من النوم, ضوضاء
أضواء ساطعة, تهديد بالعنف

396
00:20:19,251 --> 00:20:21,014
لابد إنه أرتعب

397
00:20:21,086 --> 00:20:23,953
أين الكلاب ؟
يجب أن يكون هناك كلاب

398
00:20:24,556 --> 00:20:27,081
(هذا عمل هواة (تشارلي
هذا لن يجدي أبداً

399
00:20:27,159 --> 00:20:30,151
نعم, حسناً
أنت من سيجعله مجدي

400
00:20:34,132 --> 00:20:36,327
هل تريدين الدخول والتحدث معه ؟

401
00:20:36,401 --> 00:20:39,268
نعم , لكن لا أريد مساعده
منك في لذك

402
00:20:39,404 --> 00:20:41,395
ثقي بي ستريدين

403
00:20:52,618 --> 00:20:54,643
قل لي بأنه ليس هنا

404
00:21:08,066 --> 00:21:09,055
ماذا يفعل ؟

405
00:21:10,602 --> 00:21:12,661
اللعنة, ها قد بدأنا

406
00:21:17,576 --> 00:21:19,066
ماذا بحق الجحيم؟

407
00:21:22,147 --> 00:21:25,605
لا لا مستحيل أيها الحيوان اللعين
إبتعد عنه

408
00:21:27,686 --> 00:21:29,313
مرحباً -
تراجع -

409
00:21:30,422 --> 00:21:31,480
ادخلوا إليه الآن

410
00:21:39,798 --> 00:21:42,665
لم أضع يد على السجين

411
00:21:42,734 --> 00:21:45,430
لا تؤذوه , ستحتاجون إليه لاحقاً

412
00:21:50,008 --> 00:21:50,997
أنا سأدخل الآن أيها الكولونيل

413
00:21:51,076 --> 00:21:53,306
ماذا ؟ لا ليس لديك تفويض

414
00:21:53,378 --> 00:21:55,073
هل تنوي عرقلة مكتب التحقيقات ؟

415
00:21:55,147 --> 00:21:57,707
أين بحق الجحيم (بولسون ) ؟
أخرجوه من هنا

416
00:22:06,725 --> 00:22:07,851
اللعنة

417
00:22:08,260 --> 00:22:12,321
(سيد ( ينجر ) أنا العميله (برودي
من مكتب التحقيقات

418
00:22:12,397 --> 00:22:14,456
وضعك هنا غير قانوني

419
00:22:14,566 --> 00:22:17,831
وسأقوم بإخراجك من هنا
حيث يمكننا أنا وأنت الجلوس والتحدث

420
00:22:17,903 --> 00:22:22,203
أعتقد إنه بإمكانك أن ترين بأن هذا
قانوني وضروري

421
00:22:23,241 --> 00:22:24,606
ضروري ؟

422
00:22:24,676 --> 00:22:26,576
في الحرب ضد الإرهاب

423
00:22:26,812 --> 00:22:29,679
العميلة في الزنزانة لوحدها

424
00:22:30,115 --> 00:22:33,983
شكراً لكِ
أرجوا أن تجففي ذراعي, إنها باردة حقاً

425
00:22:38,123 --> 00:22:40,921
تنظر إلي ساعتي
كما وإنك تريد أن تعرف الوقت ؟

426
00:22:40,992 --> 00:22:42,983
10:15 صباحاً

427
00:22:47,099 --> 00:22:49,124
(سيد (ينجر

428
00:22:49,201 --> 00:22:51,431
أود أن أسألك بعض الأسئلة

429
00:22:51,503 --> 00:22:53,471
(عن زوجتك ( جهان
والأطفال الإثنين

430
00:22:54,606 --> 00:22:56,198
ماذا تريدين ان تعرفي ؟

431
00:22:56,274 --> 00:22:59,471
لابد أن تكون شعرت
بالإنزعاج حين هجرتك

432
00:23:00,345 --> 00:23:03,906
لم أنزعج , أنا متقبل قدري

433
00:23:05,283 --> 00:23:07,183
وأنتِ أيضاً يجب أن تتقبلي قدرك

434
00:23:07,252 --> 00:23:09,812
لماذا تفعل هذا سيد (ينجر ) ؟ -
(يوسف) , اسمي (يوسف) -

435
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
(حسناً (يوسف

436
00:23:12,858 --> 00:23:15,326
سيقومون بسؤالي حيال هذا

437
00:23:15,394 --> 00:23:18,386
وأحب حقاً أن أقول لهم شيئاً ما

438
00:23:19,998 --> 00:23:23,764
أنا آسف أيتها السيدة اللطيفة
لا يزال الوقت مبكراً

439
00:23:27,472 --> 00:23:29,406
أخرجها من هنا

440
00:23:30,942 --> 00:23:32,876
سيدتي , سيدتي

441
00:23:35,380 --> 00:23:39,373
وأنت أيها العسكري
أخرج لك بنتيجة لعينة

442
00:23:45,023 --> 00:23:47,116
لهذا أنا أطلب منك هذا

443
00:23:47,759 --> 00:23:49,124
عاود الإتصال بي

444
00:23:49,828 --> 00:23:53,320
رأيت ما يجري هنا ؟
هذا غير قانوني ولا ضروري

445
00:23:53,398 --> 00:23:55,764
اي معلومه سيقدمها من المؤكد
ستكون غير صحيحة

446
00:23:55,834 --> 00:23:57,301
إن تعاونا مع هؤلاء الناس
.... سلامتنا

447
00:23:57,369 --> 00:24:00,133
إلى هذا الحين
لديهم التخويل الرسمي

448
00:24:00,205 --> 00:24:01,968
جاك ) لا يمكن أن أصدق ذلك)

449
00:24:02,040 --> 00:24:05,840
وماذا عن مذكرة الإستجواب الإلزامي
.... ليس هناك

450
00:24:05,911 --> 00:24:09,403
أنظري, المكتب المباشر أمرنا

451
00:24:09,481 --> 00:24:11,506
بمساعدة القوات العسكرية
قدر الإمكان

452
00:24:11,616 --> 00:24:16,383
إلى الآن
نراقب , ونحقق في نفس الوقت

453
00:24:16,455 --> 00:24:19,515
ابقيني على إطلاع فحسب
حسناً ؟

454
00:24:23,528 --> 00:24:26,088
لدينا الرجل ولا نستطيع فعل شيء
بحق الجحيم لماذا ؟

455
00:24:26,164 --> 00:24:28,098
لأنه رسمياً غير موجود

456
00:24:28,166 --> 00:24:29,531
صوره تملأ المدينة

457
00:24:29,601 --> 00:24:30,727
وأمسكنا به هناك

458
00:24:30,802 --> 00:24:34,932
الأنظار موجهة على الأماكن
أولوينا وجود هذه الأماكن

459
00:24:35,006 --> 00:24:37,770
لابد إن هناك من يعلم أين هي
كمثل الأصدقاء أو العائلة

460
00:24:37,843 --> 00:24:39,868
لماذا لا نستجوب هذا الرجل ؟

461
00:24:39,945 --> 00:24:41,936
حالياً نناقش هذا الأمر

462
00:24:42,013 --> 00:24:44,311
نناقش ؟ -
يا رفاق -

463
00:24:44,382 --> 00:24:45,974
رجاءً

464
00:24:46,051 --> 00:24:49,817
دي جي ) هل من جديد عن الزوجة السابقة ؟ ) -
نعم لتو تحدثت مع الرجال في مطار لوس انجلوس -

465
00:24:51,022 --> 00:24:53,786
قبل يومين الزوجة والطفلين
حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية

466
00:24:53,859 --> 00:24:56,327
لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة

467
00:24:56,394 --> 00:24:58,021
من المحتمل إنهم لا زالوا في البلاد

468
00:24:58,096 --> 00:25:01,361
فيلبس) أريدك أن تنسق مع مكاتب)
سيارات التأجير

469
00:25:01,433 --> 00:25:04,266
يجب أن يكون نقل القنابل عبر
البلاد بنوع من الشاحنات

470
00:25:04,336 --> 00:25:05,360
قد يكون إستخدم أسمه الحقيقي

471
00:25:05,437 --> 00:25:08,270
حسناً سأحصل على المكاتب
المحلية والمدن المجاورة

472
00:25:08,340 --> 00:25:11,776
فينست ) إلتحق بـ(فران) وفريقه

473
00:25:11,843 --> 00:25:16,405
نظم عملية تتبع له على شبكات الإنترنت
وبطاقات الائتمان , وحجوزات السفر

474
00:25:16,481 --> 00:25:18,847
أحصل على مذكرة من الأمن القومي
لمن يحاول أن يعرقلك

475
00:25:18,917 --> 00:25:19,906
لك ذلك

476
00:25:21,019 --> 00:25:22,816
هيلين ) هل لي بكلمة معك ؟)

477
00:25:24,055 --> 00:25:26,421
(نريدك أن تتحدثي مع (أتش

478
00:25:26,491 --> 00:25:28,152
لقد طلبك أنتِ

479
00:25:37,502 --> 00:25:41,768
سمعت بأنك محقق سابق في الجيش ؟

480
00:25:41,840 --> 00:25:43,432
جعل مني الرجل الذي عليه أنا اليوم

481
00:25:44,209 --> 00:25:46,939
هل هكذا تتعامل مع الزملاء ؟
تضربهم ؟

482
00:25:47,012 --> 00:25:50,539
إنه سادي رخيص
ينجر ) يعرف الكثير عن هذه التقنيات)

483
00:25:50,615 --> 00:25:52,480
تلقى التدريب في الجيش لمقاومتها

484
00:25:52,551 --> 00:25:53,950
تلك الأشياء لن تفلح معه

485
00:25:54,019 --> 00:25:57,386
وماهي الفرصة في إستخدامك
بعد ما قدمت ذلك العرض ؟

486
00:25:57,455 --> 00:25:58,945
تضنين ذلك كان عرضاً ؟

487
00:25:59,858 --> 00:26:02,258
تريد الآخرين أن يظهروا وكأنهم
الأشرار

488
00:26:02,327 --> 00:26:04,420
إنهم بالفعل الأشرار

489
00:26:05,564 --> 00:26:08,863
تحدثتي مع ( ينجر ) هل عرفتي
شيء عنه ؟

490
00:26:08,934 --> 00:26:11,596
القليل , وأنت ؟

491
00:26:11,670 --> 00:26:13,604
أوه لا
ذلك هو ملفه هناك

492
00:26:13,672 --> 00:26:15,867
هذا لك

493
00:26:18,043 --> 00:26:19,635
إنه سري

494
00:26:19,711 --> 00:26:22,179
عرفت الآن لماذا أختاروك

495
00:26:22,447 --> 00:26:25,416
دراسة القانون في جامعة هارفارد
تخرج مع مرتبة الشرف -
من الذي أعطاك هذا ؟ -

496
00:26:25,483 --> 00:26:28,543
مكافحة الإرهاب, خير ما أخترتِ
دعيني أرى ماذا أيضاً

497
00:26:29,187 --> 00:26:30,916
لا خليل

498
00:26:30,989 --> 00:26:34,220
و لا أولاد
تفضيل المهنه عن العائلة

499
00:26:34,292 --> 00:26:36,590
من الأفضل أن تنتبهي لذلك
سيعتقدون بأنك مسترجله

500
00:26:39,497 --> 00:26:43,331
إذاً ,لم تخرجوا بنتيجه منه
ما المفاجأة ؟

501
00:26:43,401 --> 00:26:46,131
نعم, حسناً الجنرال لديه إتفاقية
جيده لك

502
00:26:46,204 --> 00:26:50,106
النظرية صحيحة , لكن لا يمكن
أن تضرب المستجوب بعد الآن

503
00:26:50,208 --> 00:26:51,232
أكون أنا المسؤول

504
00:26:51,309 --> 00:26:55,245
تأخذ ما نراه ضروري إلى الداخل
وتتناوب مع الآخرين على الإستجواب

505
00:26:55,313 --> 00:26:58,840
أنا أعمل بمفردي مع مساعد
من أختياري

506
00:26:58,917 --> 00:27:00,179
الذي سيستلم زمام الأمور
عندما أريد أن أخذ استراحة

507
00:27:00,251 --> 00:27:01,650
أنت لا تسير الأمور  هنا
بل أنا

508
00:27:01,720 --> 00:27:06,885
إن أردتُ أن أقوم بعملي
ستتعامل معي بإحترام

509
00:27:07,659 --> 00:27:09,422
خصوصاً أمام السيدة

510
00:27:09,494 --> 00:27:10,984
انظر كلنا تحت ضغط كبير هنا

511
00:27:11,062 --> 00:27:13,792
لما لا نعود للعمل فحسب ؟ -
أنت رجل رشيد تتفق مع رجل -

512
00:27:13,865 --> 00:27:16,129
مستقبل هذه البلد بين يديك

513
00:27:16,201 --> 00:27:19,898
أخسر اللجنة
سأختار  شخص معي

514
00:27:20,872 --> 00:27:21,861
من ؟

515
00:27:23,942 --> 00:27:24,966
هي

516
00:27:25,543 --> 00:27:28,273
محال
إنها جزء من جانب التحقيق هنا

517
00:27:28,346 --> 00:27:30,507
إنها لا تعرف الشيء الأول من
الإستجواب العسكري

518
00:27:30,582 --> 00:27:33,244
بالتأكيد كلا -
أعطه ما يريد -

519
00:27:33,318 --> 00:27:35,809
وأدخله هناك الآن أيها الجنرال

520
00:27:37,956 --> 00:27:39,287
لماذا تريديني ؟

521
00:27:39,357 --> 00:27:41,587
تتصفين بالنزاهه
ويعجبني ذلك

522
00:27:41,660 --> 00:27:46,063
وهؤلاء القوم خطرين
أعني أحتاج لحماية

523
00:27:48,466 --> 00:27:50,525
هل لديك خطة ؟

524
00:27:50,602 --> 00:27:54,038
أنا سأزيد الكيل وانتِ تخففين
حسناً

525
00:28:03,014 --> 00:28:04,572
إنتباه

526
00:28:04,849 --> 00:28:09,252
وكالة الإستخبارات المركزية للموارد البشرية
التي تدربت في 1983 تقريباً

527
00:28:09,320 --> 00:28:10,514
الطبعة الهندوراسية
أليس كذلك ؟

528
00:28:10,588 --> 00:28:12,453
أيها الناس
لدينا إختصاصي جديد إنضم إلينا

529
00:28:12,524 --> 00:28:15,925
من الآن فصاعدا ، لن يكون هناك مراقبين
الجميع للخارج من فضلكم

530
00:28:15,994 --> 00:28:19,691
لوبتيتش) هل أخبرته كم هو قضيبه صغير ؟ )
إنه حقاً سيكره سماع ذلك

531
00:28:19,898 --> 00:28:22,560
ليغادر جميع الأفراد

532
00:28:22,634 --> 00:28:25,125
الباقي منك, يلتحق بالاقسام

533
00:28:25,203 --> 00:28:26,227
ما الذي يحدث ؟

534
00:28:26,304 --> 00:28:28,499
أنا
أنت للخارج

535
00:28:31,609 --> 00:28:32,837
هل عدتي هنا ؟

536
00:28:32,911 --> 00:28:35,277
نعم هناك و (الفريز ) هنا

537
00:28:35,346 --> 00:28:37,906
مرحباً يا صديقي
إدفعها إلى الداخل

538
00:28:41,953 --> 00:28:45,719
هل لأحد منك أن يأتي لي بفأس الحريق
من هناك رجاءً ؟

539
00:28:47,959 --> 00:28:49,221
فأس الحريق , هناك

540
00:28:53,465 --> 00:28:56,525
تشارلي ) أتصل بزوجتي وأطلب منها أن)
تجلب لي غذائي هنا , لوسمحت

541
00:28:56,601 --> 00:29:00,469
لا يمكن أن تأتي إلى هنا, إنه سري للغاية -
أريد زوجتي  هنا -

542
00:29:00,538 --> 00:29:02,631
وهو محدد غذائه

543
00:29:04,409 --> 00:29:07,139
شكراً -
كولونيل (كريكميجين) انت المسؤول -

544
00:29:07,212 --> 00:29:09,009
أنا سيدي ؟ -
أليس أنت ؟ -

545
00:29:11,783 --> 00:29:12,772
أنا أفعله الآن ؟

546
00:29:15,520 --> 00:29:16,953
لننزله

547
00:29:19,057 --> 00:29:20,991
كيف سيفلح هذا ؟

548
00:29:21,059 --> 00:29:22,549
لا أعلم ذلك

549
00:29:22,627 --> 00:29:24,788
والشي الرائع حقاً هو

550
00:29:24,863 --> 00:29:26,387
ليس هناك من أحد

551
00:29:36,975 --> 00:29:38,033
العميلة (برودي ) ؟

552
00:29:38,543 --> 00:29:39,805
<i>سنحتاج إلى إنتباهك</i>

553
00:29:40,411 --> 00:29:43,938
هل يمكن البحث عن حركات مثيره
للإهتمام مثل

554
00:29:44,015 --> 00:29:46,677
التشنجات , الخوف , التوتر

555
00:29:46,751 --> 00:29:48,742
<i>أشياء كهذه من فضلك ؟</i>

556
00:29:49,821 --> 00:29:52,813
(سيد ( ينجر ) أنا ادعى (أتش

557
00:29:52,891 --> 00:29:55,917
أنا سأقوم بإستجوابك

558
00:29:55,994 --> 00:29:57,256
لقد ألتقينا

559
00:29:57,328 --> 00:30:00,354
ذلك صحيح, أسف لرؤيتك ذلك

560
00:30:00,665 --> 00:30:04,761
<i>أريدك أن تعرف
إن إهتمامي فقط معك</i>

561
00:30:05,069 --> 00:30:10,132
الآن عندي سؤال موجه لك
وسؤال بسيط

562
00:30:10,441 --> 00:30:14,741
<i>من فضلك أخبرني
أين وضعت الثلاث قنابل</i>

563
00:30:15,346 --> 00:30:16,938
هذا ليس ما تحدثنا عنه

564
00:30:17,048 --> 00:30:19,448
ذلك لأنك أنت الوحيده تستمعين
إلى نفسك

565
00:30:19,751 --> 00:30:22,914
إبدأ بالمكان البعيد من فضلك

566
00:30:31,663 --> 00:30:33,130
سيد ( ينجر ) ؟

567
00:30:35,600 --> 00:30:38,068
هل أنت مدرك على ما أنا مقبل
فعله بك ؟

568
00:30:43,241 --> 00:30:44,265
يا إلهي

569
00:30:52,083 --> 00:30:53,710
ماذا ؟ ماذا ؟ إنه مجرد إصبع

570
00:30:53,785 --> 00:30:56,754
ماذا , ليس إصبح كامل

571
00:30:57,355 --> 00:30:58,913
ضمده, ومن ثم أتركه

572
00:30:58,990 --> 00:31:01,424
أخرجه -
حسناً -

573
00:31:03,194 --> 00:31:06,994
إذاً , هذا هو أسلوبك ؟
أنت دعابة سخيفة

574
00:31:07,699 --> 00:31:09,462
تتوقع مني أن أكون جزء من ذلك ؟

575
00:31:09,534 --> 00:31:11,092
حسناً, حسناً لا مزيد من الأصابع

576
00:31:11,169 --> 00:31:13,296
تعتقد بأنك ستعود إلى هناك ؟

577
00:31:13,371 --> 00:31:15,066
حسناً لم لا تسأل الرجل هناك ؟

578
00:31:15,139 --> 00:31:19,542
لديه إتصال مباشر بالمستويات العليا
باب خلفي, لا أسماء , لا سجلات

579
00:31:20,345 --> 00:31:24,076
حسناً أخبرني
هل لدي التصريح أو لا ؟

580
00:31:24,148 --> 00:31:26,412
السلطات العليا ترى أن نفعل
كل ما هو ممكن

581
00:31:26,484 --> 00:31:30,648
وما نراه في مصلحة الوطن والشعب

582
00:31:33,258 --> 00:31:34,452
أولفريز ) قم بتغطيته)

583
00:31:35,560 --> 00:31:38,051
كولونيل هل فقدت شيء ؟

584
00:31:38,129 --> 00:31:40,222
.... إذا كنت أنا المسؤول هنا أنا -
لست كذلك -

585
00:31:40,298 --> 00:31:42,528
هو المسؤول ونريد أن
نضع حد حيال هذا

586
00:31:43,501 --> 00:31:45,025
أنا لا أصرح له بالإستمرار

587
00:31:45,103 --> 00:31:48,800
إذاً أترك الأمر يحدث بدون تصريحك
عندئذ ستكون لك الحماية , صحيح ؟

588
00:31:52,644 --> 00:31:54,874
يبقى أحد رجالي -
أتفقنا -

589
00:31:54,946 --> 00:31:58,040
يجب أن نتوقف عن هذا حالاً
من الضروري أن يخرج ذلك الرجل

590
00:31:58,116 --> 00:32:00,414
إن أردتِ الرحيل فلا بأس

591
00:32:05,623 --> 00:32:08,456
أفرغ كل شيء
على هذه الطاولة من فضلك

592
00:32:25,410 --> 00:32:28,379
"لم أراك منذ أيام "أفغانستان
هل هذا صحيح ؟

593
00:32:31,916 --> 00:32:34,646
عندما تنتهي يمكنك
الإنتظار بالخارج

594
00:32:49,968 --> 00:32:53,597
سيد (ينجر) هل أنت مستعد لهذا ؟

595
00:32:55,406 --> 00:32:56,395
لا

596
00:32:57,508 --> 00:32:59,237
لا أحد أبداً

597
00:33:08,319 --> 00:33:10,913
كل مخاوفك السيئة

598
00:33:10,989 --> 00:33:13,116
كل كوابيسك

599
00:33:13,191 --> 00:33:15,056
هنا

600
00:33:22,133 --> 00:33:23,862
يا إلهي يا إلهي

601
00:33:23,935 --> 00:33:25,061
أحظر الجنرال (بيليسون ) حالاً

602
00:33:25,136 --> 00:33:26,296
....ايها الكولونيل إتفاقية جنيف

603
00:33:26,371 --> 00:33:29,272
من مهام اللجان العسكرية
ان الأعداء الغير شرعيين

604
00:33:29,340 --> 00:33:30,602
لا تشملهم إتفاقية جنيف

605
00:33:30,675 --> 00:33:32,267
هذا الدور  يشهد تعذيب

606
00:33:32,343 --> 00:33:34,470
المقاتلين الغير شرعيين ليس لهم الحق
في المثول أمام المحاكم

607
00:33:34,545 --> 00:33:36,410
لا يمكنهم تقديم أي إدعاءات
إذاً كيف سيثبتون ذلك ؟

608
00:33:36,481 --> 00:33:39,780
أولئك مقاتلين غرباء
هذا الرجل مواطن أمريكي

609
00:33:39,851 --> 00:33:42,911
إنتهى ذلك منذ الأمس
إنه بلا وطن الآن

610
00:33:43,688 --> 00:33:44,814
لا يمكنك فعل هذا

611
00:33:44,889 --> 00:33:47,949
سيدي الجنرال (بيلسون ) لا يستطيع
أن يأتي الآن

612
00:33:48,026 --> 00:33:49,618
يقول بأنك أنت المسؤول وأهتم بالأمر

613
00:33:49,694 --> 00:33:51,025
يقول ماذا ؟ -
المسؤول سيدي -

614
00:33:51,095 --> 00:33:53,723
هذا غير شرعي
لن أسمح بحدوث هذا

615
00:33:55,233 --> 00:33:59,795
<i>حفرة البلوتينيوم تحتوي على</i>

616
00:33:59,871 --> 00:34:02,635
<i>ثلاث علب من البلوتينيوم</i>

617
00:34:04,208 --> 00:34:06,108
<i>باوند ونصف الباوند</i>

618
00:34:08,046 --> 00:34:09,911
<i>والأخري باوند ونصف الباوند</i>

619
00:34:12,050 --> 00:34:14,678
<i>والأخري باوند ونصف الباوند</i>

620
00:34:15,887 --> 00:34:17,684
يجب أن نوقف هذا

621
00:34:18,689 --> 00:34:20,486
سأعاود الإتصال بك

622
00:34:20,892 --> 00:34:23,156
هل أغلقتِ الباب من فضلكِ ؟

623
00:34:27,098 --> 00:34:28,531
..... ما يفعله هناك إنتهاك

624
00:34:28,599 --> 00:34:30,999
هل قابلتي المتهم ثانيةً ؟

625
00:34:31,069 --> 00:34:32,627
لا -
إذاً لماذا غادرتِ الغرفة ؟ -

626
00:34:32,703 --> 00:34:36,639
جاك ) المشتبه به يعذب)
هذا غير دستوري

627
00:34:36,707 --> 00:34:41,974
هيلين) إن تفجرت هذه القنابل)
لن يكون هناك دستور

628
00:34:53,024 --> 00:34:56,016
رئيس العدل ومدير المكتب
مدركون ما يدور  هنا

629
00:34:56,094 --> 00:35:00,656
لكن ليست لدينا من حيلة
للتوقف والإنسحاب

630
00:35:01,399 --> 00:35:04,334
عندما تكونين هناك دورك كشاهد
وعندما ينتهي هذا

631
00:35:04,402 --> 00:35:08,133
سنقوم برفع دعوى للحقوق المدنية
ضد هؤلاء الأوغاد

632
00:35:08,206 --> 00:35:11,107
إلي حين ذلك الوقت
أنتِ قائد مستقيل

633
00:35:12,043 --> 00:35:16,002
نريدك أن تفعلي كل ما بوسعك
لإيجاد هذه القنابل

634
00:35:17,281 --> 00:35:18,976
هل فهمتِ ؟

635
00:35:37,502 --> 00:35:38,992
عليك أنت تنزع شريطة أسمك

636
00:36:10,568 --> 00:36:12,331
.....هل تمانعين إذا

637
00:36:18,976 --> 00:36:20,307
هل أنتِ بخير ؟

638
00:36:22,013 --> 00:36:26,245
تعرفين , يتأثر أي شخص في البداية
ومن بعد يعتاد على الأمر

639
00:36:29,420 --> 00:36:30,853
أنت لا تستجوبه حتى

640
00:36:31,756 --> 00:36:34,782
هل هذا الدم الذي على ستري سيكون
لا بأس به إن حصلت على بعض المعلومات ؟

641
00:36:34,859 --> 00:36:36,588
لن تحصل على شيء

642
00:36:36,661 --> 00:36:39,994
ستفعل هذا وسيقول أي شيء تريده
ولن تكون حقيقه

643
00:36:40,064 --> 00:36:42,897
التعذيب الجسدي لا يجدي

644
00:36:42,967 --> 00:36:46,368
لهذا السبب أعتقد إنهم يستخدمونه

645
00:36:46,437 --> 00:36:49,304
منذ بداية التاريخ البشري

646
00:36:49,373 --> 00:36:50,362
لتسلية

647
00:36:50,474 --> 00:36:54,501
هذا ما يميزك , أليس كذلك ؟
سلاحنا السري ضد العدو ؟

648
00:36:55,780 --> 00:36:59,113
الأمر ليس عن العدو
الأمر عنا نحن

649
00:36:59,250 --> 00:37:00,774
ضعفنا

650
00:37:02,753 --> 00:37:05,017
(نحن  في الجانب الخاسر (هيلين

651
00:37:07,158 --> 00:37:09,183
نحن خائفون
وهم لا

652
00:37:10,261 --> 00:37:12,388
نحن ينتابُنا الشك
وهم مؤمنين

653
00:37:12,630 --> 00:37:13,756
لدينا قيم

654
00:37:13,831 --> 00:37:16,664
وكم من الأرواح كلفتنا قيمنا ؟

655
00:37:17,168 --> 00:37:20,604
الأمر ليس عن الرجل ذلك الرجل
هو ليس بمشكلة , بل أنتِ المشكلة

656
00:37:20,671 --> 00:37:22,400
ماذا يحصل لإنشاء علاقة ؟

657
00:37:22,473 --> 00:37:24,964
يأخذ وقت , ربما أشهر

658
00:37:25,042 --> 00:37:28,671
أنظري , يجب أن يصدق
إنه ليس لدي حدود

659
00:37:28,746 --> 00:37:31,544
أنت لم تسأله سؤال حتى -
هذا عملكِ أنتِ -

660
00:37:31,616 --> 00:37:32,605
إذاً أتركني أقوم به

661
00:37:32,683 --> 00:37:33,911
تريدين العمل مع ؟ -
لا -

662
00:37:33,985 --> 00:37:37,284
مارأيك العمل بجانبي ؟
بالتناوب

663
00:37:49,700 --> 00:37:50,962
باشري

664
00:38:14,425 --> 00:38:16,518
يوسف ) إنه لن يتوقف)

665
00:38:18,562 --> 00:38:20,553
لماذا تتركه يفعل هذا ؟

666
00:38:20,631 --> 00:38:22,963
لماذا أنتِ تتركينه يفعل هذا ؟

667
00:38:25,002 --> 00:38:27,630
سنجد هذه القنابل على أي حال

668
00:38:27,705 --> 00:38:31,698
أخبرني
يمكن أن نجعل الأمر أسهل

669
00:38:32,176 --> 00:38:35,009
قد يفعل ذلك الوغد أي شيء بك

670
00:38:35,680 --> 00:38:37,113
لا بأس

671
00:38:38,482 --> 00:38:40,143
أنا مستعد لأي شيء

672
00:38:42,953 --> 00:38:47,151
<i>أصدقائك في المسجد, عائلتك</i>

673
00:38:48,793 --> 00:38:50,522
<i>هل تريد أن تترك فيهم إنطباع عن هذا ؟</i>

674
00:38:51,996 --> 00:38:53,327
زوجتك ؟

675
00:38:54,532 --> 00:38:55,931
أولادك

676
00:38:59,503 --> 00:39:00,834
يا إلهي

677
00:39:01,839 --> 00:39:03,170
أولادك

678
00:39:03,741 --> 00:39:05,675
لم يخبرك أحد, أليس كذلك ؟

679
00:39:05,743 --> 00:39:08,337
زوجتك حاولت مغادرة البلد

680
00:39:08,612 --> 00:39:10,443
وتذهب إلى السعودية

681
00:39:11,115 --> 00:39:12,912
لكن رفض منحها الفيزا

682
00:39:12,983 --> 00:39:15,213
قد يكونوا مختبئين في مكان ما

683
00:39:15,686 --> 00:39:18,280
أنت لا تريد تقطيعم إلى أشلاء

684
00:39:18,989 --> 00:39:21,583
يوسف) أنت تحبهم )

685
00:39:23,060 --> 00:39:25,324
يجب أن تكون تحبهم كثيراً

686
00:39:28,499 --> 00:39:30,797
لديك يومين للموافقه على مطالبي

687
00:39:31,936 --> 00:39:33,733
لعنة الله
أنت لم تقدم أية مطالب

688
00:39:33,804 --> 00:39:37,001
لا تحلفي, الله يسمعكِ
ويرى كل شيء

689
00:39:37,074 --> 00:39:38,473
إنه يراك

690
00:39:38,909 --> 00:39:41,377
الله يحب الصالحين, ليس الأشرار

691
00:39:42,713 --> 00:39:44,908
أنا قرأت القرآن
وأنا أحترمه

692
00:39:44,982 --> 00:39:47,416
الله أمر بالحرب فحسب

693
00:39:47,485 --> 00:39:50,943
اعطني إحدى هذه القنابل, واحدة فحسب
قدم لي إثبات فحسب

694
00:39:51,021 --> 00:39:52,682
وعندئد سيستمعون لك
سيعرفون بأن جاد

695
00:39:52,757 --> 00:39:54,088
غداً

696
00:39:54,825 --> 00:39:56,349
سيستمعون غداً

697
00:39:56,427 --> 00:39:58,019
ماذا سيحدث غداً ؟
آخر موعد الجمعه

698
00:39:58,095 --> 00:39:59,119
إنتهى الوقت -
إنتظر -

699
00:39:59,196 --> 00:40:01,892
ماذا سيحدث غداً ؟
أخبرني رجاءً

700
00:40:01,966 --> 00:40:04,366
ساعدني لكي أساعدك
حسناً

701
00:40:04,435 --> 00:40:06,426
لا أحتاج إلى مساعدتكِ

702
00:40:06,504 --> 00:40:09,234
أستطيع التحمل, أنا أستحقه

703
00:40:09,306 --> 00:40:12,139
يمكنكِ البقاء إن شئت -
ماذا سيحدث غداً ؟ -

704
00:40:12,343 --> 00:40:13,332
أضربه

705
00:40:48,212 --> 00:40:50,646
هل تريدني أن أقتلك الآن ؟

706
00:40:51,916 --> 00:40:54,146
أفعل ما يتوجب عليك فعله

707
00:40:54,919 --> 00:40:56,853
لا يمكن أن أخسر

708
00:41:02,893 --> 00:41:05,020
أنت عملي

709
00:41:05,095 --> 00:41:09,498
تتقبل العواقب

710
00:41:09,567 --> 00:41:11,364
أتعرف ماذا أقصد ؟

711
00:41:12,770 --> 00:41:15,170
لا , بالطبع لا تعرف

712
00:41:15,239 --> 00:41:18,174
أنت تقرأ الكتب الدينية فحسب

713
00:41:21,111 --> 00:41:25,207
ما أفعله هنا جيد لقومي

714
00:41:25,749 --> 00:41:29,378
إذا حصلت على نتائج
وإذا حميتهم

715
00:41:30,321 --> 00:41:31,549
أنظر

716
00:41:32,456 --> 00:41:36,415
(ليس هناك (أتش ) و ( ينجر

717
00:41:36,494 --> 00:41:38,689
هناك النصر والهزيمة فقط

718
00:41:38,762 --> 00:41:41,196
الفائز يكون في مرتبه عالية
من المعنوية

719
00:41:41,265 --> 00:41:44,098
لانهم يذكرون في كتب التاريخ

720
00:41:44,168 --> 00:41:47,160
والخاسر مجرد خاسر

721
00:41:49,874 --> 00:41:52,434
الخطأ الوحيد في خطتك هو

722
00:41:53,310 --> 00:41:54,641
أنا

723
00:41:56,280 --> 00:42:01,217
أنظر , سأفقع لك عيناك
لكنك لن توقع لي بناياتي

724
00:42:02,786 --> 00:42:07,189
كل رجل مهما بلغت قوته
يكذب على نفسه حيال أمر

725
00:42:08,192 --> 00:42:10,752
سأجد كذبتك

726
00:42:10,828 --> 00:42:12,159
وسأدمرك

727
00:42:14,231 --> 00:42:15,994
ستكون بطل

728
00:43:29,239 --> 00:43:30,297
نعم

729
00:43:32,176 --> 00:43:33,336
جيد

730
00:43:34,311 --> 00:43:35,642
زوجتهُ هنا

731
00:43:35,713 --> 00:43:37,305
ليس الوقت المناسب

732
00:43:38,048 --> 00:43:39,606
<i>أتش), (رينا ) هنا)</i>

733
00:43:50,561 --> 00:43:51,789
(الفريز )

734
00:43:53,263 --> 00:43:55,993
أطفأ الأنوار , وخذ لك ساعة إستراحة

735
00:43:58,802 --> 00:44:00,292
حسناً كولونيل

736
00:44:00,838 --> 00:44:03,398
لا تخبر زوجتك بشيء
هل تفهم ؟

737
00:44:03,474 --> 00:44:06,068
سأدخل

738
00:44:07,978 --> 00:44:09,605
إنتظري عشر دقايق

739
00:44:09,680 --> 00:44:13,241
عندما ينخفض الادرينالين
سيبدأ بالبكاء

740
00:44:13,317 --> 00:44:16,480
عندئذ تستطيعين التحدث إليه
ليس قبل ذلك

741
00:44:16,754 --> 00:44:19,086
إذا نام, إصعقيه

742
00:44:19,657 --> 00:44:22,091
اضغطي على الزر الأخضر فحسب
ارسلي له قليل من الصدمات

743
00:44:22,159 --> 00:44:24,024
وستيقظه, حسناً ؟

744
00:44:24,094 --> 00:44:26,289
لكن أنت فقط من يضغط الزر

745
00:44:26,363 --> 00:44:27,762
فهمتم ذلك ؟
هي فحسب

746
00:44:27,831 --> 00:44:29,196
لن أقوم بفعل هذا

747
00:44:29,266 --> 00:44:31,200
إذاً إبقي هنا

748
00:44:31,268 --> 00:44:33,463
لا يمكنك الهروب من هنا

749
00:44:34,371 --> 00:44:35,929
أهرب ؟

750
00:44:36,607 --> 00:44:39,906
بعض من ليس لديه ذلك الخيار
(هيلين )

751
00:44:39,977 --> 00:44:44,710
ليس لدي مكان أهرب إليه
أنا شخص هنا بإرادتي

752
00:44:44,782 --> 00:44:46,613
اسألي الإستخبارات

753
00:44:48,118 --> 00:44:49,346
اسأليهم

754
00:44:55,693 --> 00:44:57,888
حيال ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟

755
00:44:57,961 --> 00:45:01,021
لقد قام بأشياء سيئة
هناك أناس يبحثون عنه

756
00:45:01,098 --> 00:45:02,690
يريدون ثمناً

757
00:45:02,766 --> 00:45:06,497
إذاً لقد قام بهذا العمل من قبل
هل نجح ؟

758
00:45:07,971 --> 00:45:09,939
عليك أن تكوني واحد منا

759
00:45:10,007 --> 00:45:13,238
تلك متاعب كما نقول
لكن ينجح

760
00:45:26,490 --> 00:45:29,323
لم تنام أيها الفقير

761
00:45:35,132 --> 00:45:36,497
لقد نام -
ماذا ؟ -

762
00:45:36,567 --> 00:45:38,831
إنه ينام -
نحتاج لـ(أتش) أن يعود هنا -

763
00:45:38,902 --> 00:45:41,393
برودي) أضغطي على الزر اللعين)
لا يجب أن ينام هذا الوغد

764
00:45:41,472 --> 00:45:42,939
(لقد سمعت (أتش -
أنا سأفعل هذا -

765
00:45:43,006 --> 00:45:44,337
لا تفعل هذا

766
00:45:46,176 --> 00:45:47,905
هذا يكفي أطفأه

767
00:45:47,978 --> 00:45:50,708
حباً في الله أطفأه -
لا أستطيع -

768
00:45:51,882 --> 00:45:53,816
يا إلهي, هذا سيقتله

769
00:45:55,753 --> 00:45:58,688
أين هو ؟ أين هو ؟ -
اللعنة -

770
00:46:13,570 --> 00:46:16,004
(ذلك جميل (كايتي
هل رسمتِ ذلك لي ؟

771
00:46:16,073 --> 00:46:17,802
<i>رسمتها في المدرسة</i>

772
00:46:21,445 --> 00:46:22,878
أيها الوغد

773
00:46:23,046 --> 00:46:24,308
لو سمحتِ

774
00:46:24,381 --> 00:46:28,249
يا أولاد أبوكم عليه الذهاب
لكن سأكون في البيت قريبا, حسناً؟

775
00:46:28,652 --> 00:46:30,051
<i>وداعاً -
وداعاً أبي -</i>

776
00:46:30,120 --> 00:46:31,985
<i>أحبك -
وأنا أحبك أيضاً -</i>

777
00:46:34,124 --> 00:46:36,285
جري لـ15 ثانية, سيكون على ما يرام

778
00:46:36,360 --> 00:46:37,384
أنت تقريباً تقتله

779
00:46:37,461 --> 00:46:40,191
وجميعكم حاول إنقاذه
أليس كذلك؟

780
00:46:40,264 --> 00:46:42,562
أريده أن يرى ذلك
يحتاج أن يشعر بالأمل

781
00:46:42,633 --> 00:46:46,000
هل ستقوم بالعثور  على هذه القنابل اللعينة ؟ -
كلا, هذا عملكِ أنتِ -

782
00:46:46,069 --> 00:46:48,936
أيتها العميله (برودي ) هذه زوجتي
(رينا )

783
00:46:52,142 --> 00:46:55,441
علي الذهاب ,إتصلي بي -
حسناً عزيزي وداعاً -

784
00:47:01,251 --> 00:47:03,310
تعرفين ما يفعل ؟

785
00:47:03,387 --> 00:47:04,479
بالطبع

786
00:47:04,555 --> 00:47:07,615
كيف يمكنك هذا ؟
عائلتكِ , أطفالك

787
00:47:07,691 --> 00:47:11,092
تعيشين في نفس البيت معه
إنه غير طبيعي

788
00:47:11,395 --> 00:47:12,589
طبيعي ؟

789
00:47:13,463 --> 00:47:15,693
دعيني أخبرك شيئاً

790
00:47:15,766 --> 00:47:18,894
فقدتُ عائلتي الأولى في البوسنة

791
00:47:18,969 --> 00:47:20,800
ثلاث رجال دخلوا منزلي

792
00:47:21,638 --> 00:47:25,335
أغتصبوني أمام عائلتي
ومن بعد قتلوا الجميع

793
00:47:25,409 --> 00:47:27,934
إبني الصغير قتل آخر واحد

794
00:47:29,112 --> 00:47:30,909
وهناك جيراني

795
00:47:30,981 --> 00:47:32,539
يعرفوني

796
00:47:32,616 --> 00:47:34,641
رجل طبيعي جداً

797
00:47:51,568 --> 00:47:55,129
وجدناه في اليمن وباكستان وروسيا
وكلها بجوازات مزورة

798
00:47:55,205 --> 00:47:58,072
حسناً , لكن هل ينقلوه هو والمواد النووية
في أي وقت شاءوا ؟

799
00:47:58,141 --> 00:48:00,837
إنها توقعات فقط
... الروس لا يعرفون كم

800
00:48:00,911 --> 00:48:04,847
إن كان فعلاً لديه 15 إلى 18 باوند
من النووي,  كيف نقله دولياً ؟

801
00:48:04,915 --> 00:48:05,939
يملك أموالاً طائله

802
00:48:06,016 --> 00:48:08,507
وعندما يختم بالشكل صحيح
ليس من الصعب التنقل

803
00:48:08,585 --> 00:48:10,109
هل من جديد حيال الزوجة السابقة ؟

804
00:48:10,187 --> 00:48:12,781
نعم , تعقبناها إلى " اوريغون " وأستخدمة
"البطاقة الإئتمانية في "يوجين

805
00:48:12,856 --> 00:48:15,188
ركزنا على الفنادق المحليه
والمواقف

806
00:48:15,259 --> 00:48:16,453
سنحصل عليها خلال الـ12 ساعة القادمة

807
00:48:16,526 --> 00:48:18,994
(فينس ) تم القبض على ( ينجر)
في مركز تسوق لا بد أن يكون هناك شريط

808
00:48:19,062 --> 00:48:22,259
إنتل العسكرية حصلت عليه
سيرون إن كان مسموح لنا برؤيته

809
00:48:22,332 --> 00:48:24,493
يا رئيس, تحققي من هذا

810
00:48:24,568 --> 00:48:27,594
حصلت من الموظف (هيرتز ) في جيرزي
ألذي أجر له , أكد على الهوية

811
00:48:27,671 --> 00:48:29,662
إستأجر شاحنة 2 طن
ولم يعيدها

812
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
عظيم , تتبع تحركاته

813
00:48:31,275 --> 00:48:33,869
بلغ عنها جميع الوحدات
في المدينة

814
00:48:33,944 --> 00:48:35,969
أعثر على أحد قد راى تلك الشاحنة

815
00:48:38,482 --> 00:48:41,645
حسناً تم القبض عليه هنا
هذا يعني بأنه عبر البلد

816
00:48:41,718 --> 00:48:44,118
ثلاث قنابل , واحدة في الساحل الشرقي
"قد تكون "منهاتن

817
00:48:44,187 --> 00:48:47,782
"واحده الساحل الشرقي, إحتمال "لوس أنجلوس
يا إلهي, نحن في منطقة الإنفجار بالفعل

818
00:48:47,891 --> 00:48:51,452
حسناً الثالثة في مكان ما في الوسط
"ربما " شيكاغو

819
00:48:51,528 --> 00:48:52,517
"تاكسس"

820
00:48:52,596 --> 00:48:55,360
التركيز على هذا الموقع أولاً -
نفذ حالأً -

821
00:48:55,432 --> 00:48:57,957
برودي) , (أتش ) يريدك)

822
00:49:06,576 --> 00:49:08,043
أخبره أنا هنا

823
00:49:08,512 --> 00:49:10,104
لن يخرج

824
00:49:11,515 --> 00:49:13,745
أتش) تريدك أن تخرج )

825
00:49:16,019 --> 00:49:18,351
هيلين) هل أتيتِ إلى هنا ؟)

826
00:49:19,923 --> 00:49:21,117
رجاءً

827
00:49:25,128 --> 00:49:26,527
هنا فحسب

828
00:49:29,900 --> 00:49:31,094
آسف

829
00:49:32,669 --> 00:49:34,569
يوسف) اليوم الخميس)

830
00:49:35,806 --> 00:49:37,967
ماذا سيحدث اليوم ؟

831
00:49:38,041 --> 00:49:39,804
(انظر لها (يوسف

832
00:49:44,014 --> 00:49:47,882
هل تعرفين شيئاً عن التدليك ؟
سيساعد كثيراً

833
00:49:49,052 --> 00:49:51,714
ماذا ؟ , لا ليس لي
له هو

834
00:49:51,788 --> 00:49:56,316
رقبته متشنجه ويحتاج لإستراحة

835
00:49:56,393 --> 00:49:57,587
من فضلكِ

836
00:50:08,405 --> 00:50:10,464
هل هناك مانع إن أدرت موسيقى ؟

837
00:50:19,716 --> 00:50:22,150
هل تريدين واحده من هذه ؟
تساعدك على المواصلة

838
00:50:25,489 --> 00:50:27,480
للقضية فحسب
لاحقاً

839
00:50:29,926 --> 00:50:32,326
تعمقي قدر ما تستطيعين
إنه يمنع الألم

840
00:50:32,396 --> 00:50:34,125
....لا أريده أن يفقد الشعور

841
00:50:34,197 --> 00:50:36,028
لا, لا تتوقفي

842
00:50:46,443 --> 00:50:49,105
بعض الأشياء لا يمكن
للذكور فعلها

843
00:50:50,180 --> 00:50:51,408
الإناث

844
00:50:52,416 --> 00:50:54,441
يتقنونها

845
00:50:55,218 --> 00:50:57,743
كانت لدي ممرضة أستخدمها
في مساعدتي

846
00:50:58,488 --> 00:51:00,888
لقد كانت جيده

847
00:51:00,957 --> 00:51:02,857
ولهذا تزوجتها

848
00:51:03,593 --> 00:51:06,585
هل أخبرتك (رينا ) بما وقع لعائلتها ؟

849
00:51:07,364 --> 00:51:09,355
نعم , بالطبع أخبرتكِ

850
00:51:10,434 --> 00:51:14,302
إنها تروي للغرباء بعض الأحيان
هذا مخزِ

851
00:51:16,006 --> 00:51:18,372
هل أخبرتك النهاية من القصة ؟

852
00:51:18,442 --> 00:51:21,206
بما حدث عندما أستردوا القرية

853
00:51:21,278 --> 00:51:23,405
وأعتقلت الرجال الثلاثة

854
00:51:24,214 --> 00:51:27,513
قتلت زوجاتهم وأطفالهم أمامهم

855
00:51:28,585 --> 00:51:31,645
وحين وصول القوات
قتلت الرجال الثلاثة

856
00:51:33,356 --> 00:51:36,450
ألقوا القبض عليها
وسلموها لي

857
00:51:40,030 --> 00:51:44,899
هل قلت لك إن أولادنا ولدوا قبل
الوقت المحدد ( هيلين ) ؟

858
00:51:46,103 --> 00:51:47,832
كنا قلقين للغاية

859
00:51:48,572 --> 00:51:51,973
ولادة الأطفال كان ذلك الأمر الجميل

860
00:51:54,578 --> 00:51:58,981
عندما بدأت رؤسهم بالخروج

861
00:51:59,049 --> 00:52:01,779
كما وإن رحمة الله بالفعل خرجت

862
00:52:05,388 --> 00:52:07,185
ماذا عنك (يوسف )؟

863
00:52:08,258 --> 00:52:10,886
هل كنت حاضر عندما زوجتك
أنجبت (علي) ؟

864
00:52:12,596 --> 00:52:15,087
وماذا عن (سميره )؟

865
00:52:15,165 --> 00:52:19,499
العميلة (برودي) ستقول نعم
لأنها تعتقد بأنك أباً صالحاً

866
00:52:20,770 --> 00:52:25,366
أنا لا أعتقد بأنك كنت في مكان
قريب من ذلك المستشفى

867
00:52:31,515 --> 00:52:32,812
نعم

868
00:52:33,750 --> 00:52:36,310
نعم, ذلك ما أريد أن أراه

869
00:52:38,021 --> 00:52:40,353
لا (أتش ) توقف

870
00:52:40,423 --> 00:52:41,481
أوقفيه من فضلك

871
00:52:41,558 --> 00:52:44,721
يمكن أن اوقفه لكن يجب أن تتكلم
قل لي شيء

872
00:52:44,794 --> 00:52:47,957
حسناً, سأتكلم سأتكلم

873
00:52:59,075 --> 00:53:00,633
أنا الآن مستعد

874
00:53:04,581 --> 00:53:07,243
لتقديم طلباتي

875
00:53:11,121 --> 00:53:13,248
هذا مضيعة للوقت

876
00:53:13,323 --> 00:53:16,554
وضعه أمام كاميرا , يأخذ قسطاً من الراحة
هذا ما يريد

877
00:53:16,626 --> 00:53:19,459
يقدم لنا عرض ذو أهمية
لكسب الوقت

878
00:53:19,529 --> 00:53:22,089
إن تكلم , فهذا يعني التقدم

879
00:53:22,165 --> 00:53:23,598
ونحن لا نبرم صفقات مع الإرهابيين

880
00:53:23,667 --> 00:53:26,795
بربك
نحن نفعل هذا طوال الوقت

881
00:53:26,870 --> 00:53:29,031
سيقول بأنه تعرض للتعذيب
ونحن سننكر

882
00:53:29,105 --> 00:53:31,300
وسيطالب بتصريح
ونحن سنرفض

883
00:53:31,374 --> 00:53:35,174
سيطالب بمطالب جنونية, وسنرفضها
اللعنة عليه ما هو المقصد ؟

884
00:53:35,245 --> 00:53:36,576
<i>سيدي نحن نسجل</i>

885
00:53:39,115 --> 00:53:40,605
سيدي الرئيس

886
00:53:43,353 --> 00:53:47,449
أنا حالياً محتجز بتهمة الإرهاب

887
00:53:52,028 --> 00:53:55,930
أنا مسلم , وأمريكي الولاء

888
00:53:57,701 --> 00:53:59,532
<i>أحب زوجتي</i>

889
00:54:04,841 --> 00:54:06,399
<i>أحب أطفالي</i>

890
00:54:08,445 --> 00:54:10,140
أحب بلدي

891
00:54:11,781 --> 00:54:16,115
<i>منذ القبض علي, لقيت المعامله الجيدة</i>

892
00:54:16,186 --> 00:54:20,714
<i>من قبل النساء والرجال الشرفاء
للقوات المسلحة والشرطة</i>

893
00:54:20,790 --> 00:54:21,950
إنه يستسلم

894
00:54:23,059 --> 00:54:26,358
<i>لا أنصحك بالكشف عن هذا الأمر</i>

895
00:54:26,429 --> 00:54:29,262
<i>قد يشكل سابقة خطرة</i>

896
00:54:30,133 --> 00:54:33,796
<i>وضعت ثلاث قنابل
في ثلاث أماكن أمريكية</i>

897
00:54:34,938 --> 00:54:37,702
<i>سأكشف عن مواقعها</i>

898
00:54:37,774 --> 00:54:40,902
<i>عندما تصرح للملأ بهذا</i>

899
00:54:41,845 --> 00:54:43,642
<i>أولاً</i>

900
00:54:43,913 --> 00:54:48,714
لا مزيد من الدعم المالي أو العسكري
التي تقدم

901
00:54:48,785 --> 00:54:53,279
للمنظمات الدموية والدكتاتورية
في الدول العربية

902
00:54:55,091 --> 00:54:56,285
<i>ثانياً</i>

903
00:54:57,093 --> 00:55:02,395
إنسحاب القوات الأمريكية من كل
البلدان المسلمة

904
00:55:04,200 --> 00:55:08,660
<i>آمل أن تقبل هذه الطلبات في وقت
محدد وقصير</i>

905
00:55:10,106 --> 00:55:13,269
سيدي الرئيس
أعرف إنك تريد أن  تجلب رجالنا ونساءنا لديار

906
00:55:13,343 --> 00:55:15,208
إلى الأمة المحبة

907
00:55:18,948 --> 00:55:20,916
شكراً لك

908
00:55:20,984 --> 00:55:23,475
وليحفظ الله أمريكا

909
00:55:32,062 --> 00:55:33,723
نوع من الدعابة اللعينة

910
00:55:33,797 --> 00:55:36,391
ماذا لو أقنعناه بأننا في صدد تنفيذ
مطالبه ؟

911
00:55:36,466 --> 00:55:38,024
قد نتمكن من الحصول على مواقع القنابل

912
00:55:38,134 --> 00:55:42,230
والسماح لإرهابي أن يفرض
على السياسة الأمريكية

913
00:55:42,305 --> 00:55:45,797
لم يطالب بتصريح
لم يطلب منا إظهاره للعامة

914
00:55:45,875 --> 00:55:47,035
يريد التفاوض فحسب

915
00:55:47,110 --> 00:55:49,203
التفاوص ؟هل فقدتِ صوابكِ ؟

916
00:55:49,279 --> 00:55:52,908
لو كان أعلنا هذا على العامة
كان يعلم إننا لن نتفق معه

917
00:55:52,982 --> 00:55:56,418
إنه يريد التفاوض فحسب -
إقبلوا الإتفاقية فحسب -

918
00:55:57,020 --> 00:55:59,215
طلباته معقولة وممكنة

919
00:55:59,289 --> 00:56:01,280
وأعتقد إن الشعب الأمريكي
سيتقبلها

920
00:56:01,358 --> 00:56:03,986
وما الذي يجعلك متأكد إنهم
يردون سماعها

921
00:56:04,060 --> 00:56:06,494
حسناً, ربما يريدون ذلك حقا
من ماذا أنتم خائفون ؟

922
00:56:06,563 --> 00:56:09,657
لم يطلب منا فعل أي شيء
طلب من الرئيس الإعلان عنه فحسب

923
00:56:09,733 --> 00:56:11,325
قد ينقذ بضع ملايين من الأشخاص

924
00:56:11,401 --> 00:56:13,995
لدينا 12 ساعة متبقية
الوقت يدركنا

925
00:56:14,070 --> 00:56:15,901
هذا ما يريد

926
00:56:15,972 --> 00:56:19,339
يستجمع قواه
معتمداً على الوقت

927
00:56:19,409 --> 00:56:21,343
إذا لم توافقوا على الصفقه

928
00:56:21,411 --> 00:56:23,971
ربما علي أن أدير الدفه إلى درجة
أو درجتين

929
00:56:24,047 --> 00:56:28,347
إلى ماذا ؟ إلى أي درجة أو درجتين
تقصد خلاف ما فعلت ؟

930
00:56:29,486 --> 00:56:32,114
على ماذا حصلت من تعذيبه ؟

931
00:56:32,188 --> 00:56:35,316
لم يعطينا شيء
نحن لعبة في يديه

932
00:56:35,392 --> 00:56:37,451
ليجري أحدكم مكالمة

933
00:56:37,527 --> 00:56:39,495
المكالمة هي كالتالي

934
00:56:39,562 --> 00:56:41,962
لن أقوم بالإتصال بالقيادة العليا
لكي أخبر الرئيس أن يغيير

935
00:56:42,065 --> 00:56:46,525
قرن من السياسة في الشرق الأوسط
والسبب إن أحمقاً قدم فيديو

936
00:56:47,804 --> 00:56:50,534
وليس لديكم الدليل القاطع
على إن القنابل حقيقية حتى

937
00:56:50,907 --> 00:56:52,238
حسناً إذاً

938
00:56:53,309 --> 00:56:55,209
لحين تطورات أخرى
يمكن أن نعتبر

939
00:56:55,278 --> 00:56:57,769
أن الإتفاقيات مفتوحة والإستجواب
مستمر

940
00:56:57,847 --> 00:57:00,338
حتى إصدار تعليمات من القيادة العليا

941
00:57:00,417 --> 00:57:04,353
بمعنى آخر
تريدني أن أستمر في طريقي

942
00:57:04,421 --> 00:57:07,822
دون أن تقول لي إستمر في طريقك

943
00:57:17,600 --> 00:57:22,162
يوسف ) يجب أن تبرم صفقة)
يجب أن تهدء هؤلاء الرجال

944
00:57:22,238 --> 00:57:25,639
لا يستطيعون محاكمتك
لايمكنهم محاكمة رجل بلا أظافر

945
00:57:25,708 --> 00:57:28,336
أعطنى شركائك
أخبرنا أين القنابل

946
00:57:28,411 --> 00:57:30,345
وسنضعك على متن طائره
إلى باكستان

947
00:57:30,413 --> 00:57:32,745
مع أطفالي ؟ -
سيتفاوضون -

948
00:57:32,816 --> 00:57:36,013
لا أحد سيعرف إن هذا وقع

949
00:57:36,085 --> 00:57:39,612
إعطنا القنابل وستكون حراً

950
00:57:39,689 --> 00:57:41,748
لا يريد أن يكون حراً

951
00:57:41,825 --> 00:57:43,315
كل واحد يريد أن يكون حراً

952
00:57:43,393 --> 00:57:46,794
فرضية الولايات المتحدة
للعالم بأسره

953
00:57:46,863 --> 00:57:50,526
ما تدعونه بالحرية
الله حرمه

954
00:57:50,600 --> 00:57:52,932
أترين ؟
كالمجنون

955
00:57:53,002 --> 00:57:54,936
ألم تفهمي (برودي ) ؟

956
00:57:55,004 --> 00:57:57,302
هو من وضع نفسه هنا

957
00:57:57,373 --> 00:57:59,500
يعلم ما سنفعل به

958
00:57:59,976 --> 00:58:03,275
يوسف ) أخبرني أين القنابل)

959
00:58:03,346 --> 00:58:04,643
أقبل الصفقه

960
00:58:04,714 --> 00:58:07,239
القنابل

961
00:58:07,317 --> 00:58:10,753
القنابل ستنفجر إن لم تلبى مطالبي

962
00:58:10,820 --> 00:58:13,050
لكن ستلبى

963
00:58:13,122 --> 00:58:16,853
ليس هناك خيار آخر
(عليكِ أن تخبريهم هذا (برودي

964
00:58:19,629 --> 00:58:22,029
قد لا تريدن البقاء هنا لرؤية هذا

965
00:58:35,345 --> 00:58:37,142
كم مضى وهو واقف هناك ؟

966
00:58:37,213 --> 00:58:38,475
23 دقيقه

967
00:58:38,548 --> 00:58:40,846
الأمن قالوا للشرطة
إنه أتى وأمسكوا به

968
00:58:40,917 --> 00:58:42,248
هل يمكن أن تسرعه ؟

969
00:58:46,022 --> 00:58:47,284
قرب الصورة

970
00:58:47,857 --> 00:58:51,258
يدخل
ويقف مباشرة أمام كاميرا المراقبة

971
00:58:51,327 --> 00:58:54,023
ويقف هناك لمدة 23 دقيقة
إلى أن تم القبض عليه

972
00:58:54,097 --> 00:58:56,861
نفس اليوم الذي أرسل الشريط
أراد أن يتم القبض عليه

973
00:58:56,933 --> 00:59:01,165
عرض نفسه للأسر
مع الرغم إنه يعلم بأننا سنعذبه

974
00:59:01,471 --> 00:59:02,870
كان مستعد لذلك

975
00:59:02,939 --> 00:59:05,635
أنا مستعد لأي شيء
هذا ما قاله

976
00:59:07,510 --> 00:59:08,499
اللعنة

977
00:59:08,578 --> 00:59:11,069
إنه يستحقرنا أيها القوم

978
00:59:11,180 --> 00:59:15,480
إستأجر شاحنة وهذا دليل ظرفي

979
00:59:15,552 --> 00:59:19,215
ليس لدينا الدليل القاطع
بأن لديه مواد نووية حتى

980
00:59:19,289 --> 00:59:21,189
ما عدا شريط فيديو به ثلاث قنابل

981
00:59:21,257 --> 00:59:23,282
ويعلم كيف يصنع هذه القنابل
أليس كذلك ؟

982
00:59:23,359 --> 00:59:27,489
لديه الوقت , والنية , والقدرة
والتمويل , والإتصال

983
00:59:27,564 --> 00:59:28,929
هناك إتصال بإيرانيين

984
00:59:28,998 --> 00:59:33,992
أحد الأغبياء يلوح بمسدسات في الهواء
ويجبر الشرطة على إسقاطة

985
00:59:34,070 --> 00:59:37,562
ينتحر بواسطة الشرطة
ماذا عن تعذيب الحكومة ؟

986
00:59:37,640 --> 00:59:40,200
هل تقول بأنه أراد أن يتم القبض عليه
ونقوم بتعذيبه ؟

987
00:59:40,276 --> 00:59:41,300
لكي يحدد هدف

988
00:59:41,377 --> 00:59:43,106
ماذا لو كانت مكيدة ؟

989
00:59:43,179 --> 00:59:47,013
لكي يطلب أي شي يريد
ونحن ليس لدينا طريقة للمعرفة

990
00:59:47,517 --> 00:59:51,578
برودي ) من الأفضل تعودي إلى هناك حالً)

991
01:00:03,232 --> 01:00:05,166
يمكنك تركه

992
01:00:05,234 --> 01:00:07,566
لدي أوامر  بالإنتهاء

993
01:00:08,938 --> 01:00:10,428
(حسناً (اولفريز

994
01:00:19,949 --> 01:00:21,507
إنه تحت أمرك

995
01:00:32,395 --> 01:00:34,056
(نحن نعرف (يوسف

996
01:00:36,432 --> 01:00:38,423
عرفنا حيال القنابل

997
01:00:39,435 --> 01:00:42,097
أنت ماهر جداً

998
01:00:42,739 --> 01:00:45,333
قادر على تزييف قنبله في فيدو
أليس كذلك ؟

999
01:00:46,943 --> 01:00:49,343
القنابل حقيقية -
حسناً -

1000
01:00:49,412 --> 01:00:51,880
إذاً أعطني واحده

1001
01:00:51,948 --> 01:00:53,779
هيا , اثبت ذلك

1002
01:00:54,784 --> 01:00:56,411
أعطني واحدة فحسب

1003
01:00:58,821 --> 01:01:01,051
لا تريدين أن أعطيك إثبات

1004
01:01:01,124 --> 01:01:03,149
(لا أحد يصدقك (يوسف

1005
01:01:03,860 --> 01:01:08,422
<i>يقومون بهذه التفهات
لأنهم يريدون شركائك</i>

1006
01:01:08,498 --> 01:01:10,659
<i>ماذا تفعل ؟ -
لكن لا أضن بأن لهم وجود حتى</i>

1007
01:01:10,767 --> 01:01:11,756
سوف ترين

1008
01:01:11,834 --> 01:01:13,768
لا تطلبي مني إثبات

1009
01:01:13,870 --> 01:01:17,966
نريده لكي نتأكد بأن القنابل
حقيقية

1010
01:01:20,510 --> 01:01:22,808
سيعطونك كل ما تريد

1011
01:01:23,913 --> 01:01:25,972
وستصبح بطلاً

1012
01:01:31,220 --> 01:01:33,188
وتعود زوجتك

1013
01:01:34,157 --> 01:01:35,624
وأطفالك سيحبونك

1014
01:01:38,428 --> 01:01:41,454
وضعت نفسك في الأسر

1015
01:01:41,531 --> 01:01:44,898
تعلم ما قد يفعلون بك
وقد فعلوا

1016
01:01:48,705 --> 01:01:51,503
ألا ترى إنك بالفعل كسبت ؟

1017
01:01:51,574 --> 01:01:57,069
لقد أثبت إننا ذاك النوع من الناس
بالفعل الذي نحن أنكرناه

1018
01:01:59,082 --> 01:02:00,515
انظر ما فعلوا بك

1019
01:02:01,884 --> 01:02:04,216
أنت رجل شجاع
أعرف هذا

1020
01:02:04,854 --> 01:02:06,515
لكن إنتهى الآن

1021
01:02:07,356 --> 01:02:08,414
ليس هناك دليل

1022
01:02:11,060 --> 01:02:13,119
ليس هناك قنابل أليس كذلك ؟

1023
01:02:23,172 --> 01:02:25,504
لا
لم تكن أبداً موجوده

1024
01:02:29,278 --> 01:02:31,405
<i>ليس هناك قنابل</i>

1025
01:02:32,648 --> 01:02:34,616
أردتُ زوجتي فحسب

1026
01:02:35,118 --> 01:02:37,109
وأطفالي

1027
01:02:38,454 --> 01:02:41,150
رجاءً
ليس هناك قنابل

1028
01:02:41,224 --> 01:02:45,183
لماذا سمحت بالإستمرار حيث إنه كان
بإمكانك أنت تخبرني في اي وقت ؟

1029
01:02:46,896 --> 01:02:49,091
تعاملت بسوء

1030
01:02:49,966 --> 01:02:51,297
زوجتي

1031
01:02:52,468 --> 01:02:56,564
مع ديني, مع بلدي

1032
01:02:56,639 --> 01:02:57,799
أنا في غاية الأسف

1033
01:02:57,874 --> 01:03:00,399
هل لديك مواد نوويه ؟

1034
01:03:00,476 --> 01:03:04,105
لا شيء القنابل قذائف فارغه
لا شيء فيها

1035
01:03:04,180 --> 01:03:05,613
أين ألتقطتُ الفيديو ؟

1036
01:03:07,416 --> 01:03:08,974
لا , أريدهم أن يسمعوا

1037
01:03:10,920 --> 01:03:12,979
أهمس في أذني فحسب

1038
01:03:18,494 --> 01:03:19,984
هل هذا صحيح ؟

1039
01:03:21,430 --> 01:03:27,062
من فضلك لا تتركيهم يؤذونني بعد الآن
رجاءً, رجاءً

1040
01:03:41,951 --> 01:03:42,940
إنها مكيدة

1041
01:03:44,020 --> 01:03:45,317
عرفت بأنها كانت مكيده

1042
01:03:45,388 --> 01:03:47,015
الرجل معاني من التعذيب

1043
01:03:47,089 --> 01:03:50,422
في إستجوابي له قد يقول
أي شيء في الوقت الراهن

1044
01:03:50,493 --> 01:03:52,358
إنها محقه , تعلم ذلك

1045
01:03:53,329 --> 01:03:55,559
لطالما كنا نعرف إن هناك
فرصه واحد بالمية

1046
01:03:55,631 --> 01:03:57,064
بأن أي أحد قد يقحم نفسه
في مثل هذا

1047
01:03:57,133 --> 01:03:58,157
حصلنا على العنوان

1048
01:03:58,234 --> 01:04:01,203
قال بأن أمراً سيحدث اليوم

1049
01:04:01,804 --> 01:04:03,294
نريد أن نأخذ ذلك على محمل الجد

1050
01:04:25,127 --> 01:04:27,186
حسناً اذهبوا الآن -
لنتحرك -

1051
01:04:27,363 --> 01:04:29,763
أنا العميلة (برودي) وهذا العميل
(فينسنت )

1052
01:04:29,832 --> 01:04:31,493
(الرائد (بيرس -
على ماذا حصلت -

1053
01:04:31,567 --> 01:04:34,627
ليس الكثير , متخصصين الذخائر
المتفجره في الداخل يفتشون عن الشرك

1054
01:04:34,704 --> 01:04:37,298
وعمل المراقبة والبحث عن مصدر

1055
01:04:37,373 --> 01:04:38,670
لنذهب

1056
01:04:41,844 --> 01:04:44,972
هيلين) إن كانت هذه مكيدة)
فكلنا الآن في المصيده

1057
01:04:45,047 --> 01:04:47,607
شيئاً ما ليس صحيح
(فينس )

1058
01:04:47,683 --> 01:04:49,583
خطط لكل هذا

1059
01:04:56,893 --> 01:04:58,690
أعطني الصور

1060
01:05:02,565 --> 01:05:03,862
هذه

1061
01:05:06,402 --> 01:05:07,664
إنها نفسها
أنا متأكده

1062
01:05:07,737 --> 01:05:10,035
هل تم تطهير هذه المنطقة ؟

1063
01:05:11,240 --> 01:05:12,707
اللعنة

1064
01:05:13,609 --> 01:05:14,803
(بيرس)

1065
01:05:15,378 --> 01:05:20,247
لدينا مكان  مشتبه , الطابق الثاني
جنوب غرب الزاوية

1066
01:05:21,384 --> 01:05:23,784
أرسل فريق فوراً
من فضلك

1067
01:05:23,853 --> 01:05:25,445
<i>في الطريق, إستلمت</i>

1068
01:05:25,888 --> 01:05:28,857
يا إلهي, هذه المنطقة
قد تكون مفخخة بالكامل

1069
01:05:34,497 --> 01:05:36,488
توقفوا لا تتحركوا

1070
01:05:40,236 --> 01:05:42,204
<i>سيدي وجدنا شيئ على السطح</i>

1071
01:05:49,812 --> 01:05:50,972
(فينس)

1072
01:05:56,252 --> 01:05:58,345
يريدنا أن نكون هنا

1073
01:05:58,421 --> 01:05:59,649
لماذا ؟

1074
01:06:06,562 --> 01:06:07,586
ما هذا بحق الجحيم؟

1075
01:06:07,663 --> 01:06:09,290
لا تلمسه

1076
01:06:09,799 --> 01:06:10,788
اللعنة

1077
01:06:21,177 --> 01:06:24,613
<i>الخبراء يعتقدون بأن قنبلة
"مؤقته مجهزه  بـ"سي 4</i>

1078
01:06:24,680 --> 01:06:27,774
<i>فجرت عن قصد
في مركز التسوق في المدينة</i>

1079
01:06:27,850 --> 01:06:29,909
<i>ولا يستبعد من فعل إرهابي</i>

1080
01:06:29,986 --> 01:06:33,547
<i>رأينا إنتشال عدة جثث
ولم نحصل على إحصائيات</i>

1081
01:06:33,622 --> 01:06:36,682
<i>ليست لدي فكرة عن
عدد الضحايا التي وقعت هناك</i>

1082
01:06:38,160 --> 01:06:40,651
<i>لكن هناك أشخاص بإصابات خطيرة</i>

1083
01:06:42,198 --> 01:06:43,790
<i>والناس يستجدون المساعدة</i>

1084
01:06:43,866 --> 01:06:45,766
<i>مبنى بأكلمه قد إنفجر</i>

1085
01:06:53,376 --> 01:06:54,900
أيها الغبي إبن العاهرة

1086
01:06:54,977 --> 01:06:59,004
حسناً حسناً
تخيلي ما ستفعل ثلاث قنابل نووية ؟

1087
01:07:03,486 --> 01:07:05,351
كيف أستطعت فعل هذا ؟

1088
01:07:05,421 --> 01:07:06,615
كيف أستطعت ؟

1089
01:07:06,689 --> 01:07:08,281
أردتِ إثبات

1090
01:07:09,358 --> 01:07:11,952
أحتجت لإستراحة
أستطيع الصمود الآن

1091
01:07:12,061 --> 01:07:16,293
لقد كان مجمع تسوق
53 شخص قتلوا

1092
01:07:16,365 --> 01:07:20,199
ذلك خطأئك
الله أحبهم, إنهم شهداء, جميعهم شهداء

1093
01:07:20,269 --> 01:07:23,432
53 منهم
53 منهم تقطعوا إلى أشلاء

1094
01:07:23,506 --> 01:07:24,598
(لا تفعلي هذا (برودي -
أخرس -

1095
01:07:24,673 --> 01:07:26,903
لا تفعلي -
أين هذه القنابل ؟ -

1096
01:07:26,976 --> 01:07:28,603
أين هذه القنابل اللعينة ؟

1097
01:07:28,677 --> 01:07:30,508
افعليها, أفعليها

1098
01:07:30,579 --> 01:07:34,174
أحب بلادي
وأنتم أيها القوم قمامه عليه

1099
01:07:34,250 --> 01:07:38,084
أحب ديني وأنتم أيها القوم
دنستموه

1100
01:07:38,154 --> 01:07:42,284
تذكروا شيئاً واحد فحسب
أنا هنا لأنني أردتُ أن أكون هنا

1101
01:07:42,358 --> 01:07:46,317
لزمت السكوت ليس لأنني جبان

1102
01:07:46,395 --> 01:07:51,025
أخترت أن أواجه مضطهديني
وجهاً لوجه

1103
01:07:52,401 --> 01:07:55,370
دعوتموني بربري

1104
01:07:56,038 --> 01:07:57,300
وما عسى أن تكونوا ؟

1105
01:07:57,373 --> 01:08:00,968
ماذا تتوقعون مني
هل تريدونني أن أبكي على 50 مدني؟

1106
01:08:01,043 --> 01:08:04,444
أنتم أيها القوم تقتلون بعدد
هذا الرقم كل يوم

1107
01:08:04,513 --> 01:08:09,541
كيف يشعرك هذا (برودي )؟
هذا ليس حيال أمري, هذا عنك

1108
01:08:09,618 --> 01:08:14,317
كيف يشعرك هذا ؟
ليس لديك سلطة هنا

1109
01:08:14,490 --> 01:08:18,517
هناك سلطة
لكن ليست بسلطتكِ أنتِ

1110
01:08:18,594 --> 01:08:20,061
أنتِ آفه

1111
01:08:20,162 --> 01:08:22,687
أنتِ سرطان

1112
01:08:22,765 --> 01:08:24,699
كيف يشعرك هذا (برودي ) ؟

1113
01:08:36,178 --> 01:08:38,078
ماذا يجري (هيلين )؟

1114
01:08:39,648 --> 01:08:42,242
هل تريدينني أن أخذ ذلك؟

1115
01:09:02,071 --> 01:09:04,801
يا رئيس, ( ينجر) تلقى مخالفة
"ممنوع الوقوف في "دالاس

1116
01:09:04,874 --> 01:09:07,866
وتتبعوا العنوان
إلى مخزن مهجور ووجدوا قنبلة

1117
01:09:07,943 --> 01:09:09,205
ويعتقدون بأنها فعلاً قنبلة
نووية

1118
01:09:09,278 --> 01:09:12,645
تحتوي على أربعة ونصف من الباونات
وضبطة على يوم الجمعة ظهراً

1119
01:09:12,715 --> 01:09:14,273
مخفية جيداً
ومحمية بشكل مثالي

1120
01:09:14,350 --> 01:09:16,477
صادفنا الحظ الجيد
لكن هناك ثلاث ساعات متبقية

1121
01:09:16,552 --> 01:09:17,985
الكشف الجو لم يفلح

1122
01:09:18,053 --> 01:09:19,645
ليس هناك فرص تقريباً
لكي نجد الإثنتين

1123
01:09:19,722 --> 01:09:24,455
برودي) ؟ أريدك أن تأتي)
لديه حالة

1124
01:09:24,527 --> 01:09:26,188
بالطبع لديه حالة
إنه يعذب إلى الموت

1125
01:09:26,262 --> 01:09:28,526
ليس ( ينجر) (أتش) يريدكِ

1126
01:09:49,018 --> 01:09:50,451
قد لا يقر

1127
01:09:52,021 --> 01:09:53,045
ماذا قلت ؟

1128
01:09:54,757 --> 01:09:56,190
قد لا يقر

1129
01:09:56,258 --> 01:09:57,725
هناك فقط ثلاث ساعات متبقية

1130
01:10:01,564 --> 01:10:04,533
إنظر هناك عشرة ملايين من الناس
قد يلقوا حتفهم

1131
01:10:04,600 --> 01:10:06,591
هل لا تزال في هذا أو لا ؟

1132
01:10:20,583 --> 01:10:23,552
إن قلت لي توقف
سأفعل

1133
01:10:24,687 --> 01:10:26,018
سأتوقف

1134
01:11:09,298 --> 01:11:10,287
نعم

1135
01:11:11,800 --> 01:11:14,701
(برودي) وجدوا (جيهان ينجر)

1136
01:11:18,540 --> 01:11:21,839
أين أولادي ؟
أريد رؤيتهم الآن

1137
01:11:21,910 --> 01:11:23,571
إنهم في الحماية
الرجاء إهدئي

1138
01:11:23,646 --> 01:11:27,377
لا تقولي لي إهدئي
أريد أولادي

1139
01:11:27,449 --> 01:11:29,610
سيدة ( ينجر) تفضلي بالجلوس
وسنتحدث حيال هذا الأمر

1140
01:11:29,685 --> 01:11:32,984
لن أتفوه بكلمة إلى أن أرى أطفالي

1141
01:11:33,055 --> 01:11:35,649
سيدة (ينجر ) أنتي في مأزق حقيقي

1142
01:11:35,724 --> 01:11:39,319
سوف تتهمين بمساندة الإرهاب
وإن لم تتعاوني معنا

1143
01:11:39,395 --> 01:11:40,862
ستواجهين السجن المؤبد

1144
01:11:40,929 --> 01:11:44,228
وسيوضعون أطفالكِ لتبني
ولن ترينهم أبداً

1145
01:11:44,300 --> 01:11:47,895
الآن إجلسي وإبدائي بإخبارنا
ما تعرفين

1146
01:11:47,970 --> 01:11:49,904
برودي ) تعالي هنا من فضلك)

1147
01:11:59,381 --> 01:12:01,110
سآخذها إلى الداخل معه -
ماذا ؟ -

1148
01:12:01,183 --> 01:12:04,243
الزوجة وسيلتنا , الآن يمكنك
محادثته والحصول على بعض الأجوبة

1149
01:12:04,320 --> 01:12:05,412
لكن لم نستجوبها

1150
01:12:05,487 --> 01:12:06,647
قد تخبرنا أين القنابل

1151
01:12:06,722 --> 01:12:10,453
ليس لدينا الوقت, علينا أن نأخذها
إلى هناك, ونسألها ونسأله

1152
01:12:10,526 --> 01:12:13,791
لكن يجب أن نفعل هذا
بالشكل الصحيح وحالاً

1153
01:12:21,570 --> 01:12:23,629
ماذا تفعلون بي ؟

1154
01:12:25,040 --> 01:12:26,701
أي نوع من الحيوانات أنتم ؟

1155
01:12:26,775 --> 01:12:28,902
رأيتي الشريط
لم نفعل نحن ذلك , بل هو من فعل

1156
01:12:28,977 --> 01:12:30,569
إنه كذاب, لن يفعل ذلك أبدً

1157
01:12:30,646 --> 01:12:32,614
إنها حقيقة, ونعتقد بأنك
مشتركه معه

1158
01:12:32,681 --> 01:12:34,239
ألا تريدين أن ترين أطفالك ثانية ؟

1159
01:12:34,316 --> 01:12:35,806
لا أعرف عن هذا أبداً

1160
01:12:35,884 --> 01:12:38,910
لا نصدقكِ (جيهان ) قولي لنا شيء

1161
01:12:51,367 --> 01:12:53,096
(جيهان )

1162
01:12:53,168 --> 01:12:55,159
ماذا فعلتم به ؟

1163
01:12:57,639 --> 01:12:59,197
أيها الخنازير

1164
01:12:59,274 --> 01:13:02,971
الآن (جيهان ) لمصلحتنا ومصلحتكِ

1165
01:13:03,045 --> 01:13:06,378
أريدكِ أن تسأليه أين القنابل

1166
01:13:06,949 --> 01:13:11,477
قولي "(يوسف) من فضلك أخبرني
"أين القنابل عزيزي

1167
01:13:13,422 --> 01:13:15,219
قوليها -
(يوسف) -

1168
01:13:16,492 --> 01:13:18,892
أين القنابل ؟

1169
01:13:18,961 --> 01:13:21,486
(أعتقد إنها لاتزال تحبك (يوسف

1170
01:13:21,597 --> 01:13:23,963
تريد أن تحميك

1171
01:13:24,032 --> 01:13:26,660
أخبريه
أخبريه بأنكِ تحبينه

1172
01:13:30,672 --> 01:13:32,537
(أحبك (يوسف

1173
01:13:34,543 --> 01:13:37,103
(هذا ما تريد أنت (يوسف

1174
01:13:37,179 --> 01:13:39,670
ما تريد أنت

1175
01:13:42,084 --> 01:13:46,453
سأقوم بقطع قطعة صغيرة
من (جيهان ) وأعطيها لك

1176
01:13:46,522 --> 01:13:48,251
أووه كلا -
لا -

1177
01:13:48,323 --> 01:13:49,847
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ألفاريز ) أمسك الكرسي) -

1178
01:13:49,925 --> 01:13:51,790
لا رجاءً -
أتش ) لا يمكنك فعل هذا) -

1179
01:13:51,860 --> 01:13:54,658
رجاءً أوقفوه
أنا مواطنة أمريكية

1180
01:13:54,730 --> 01:13:56,391
(أتش ) -
(إخرس (تشارلي -

1181
01:13:56,465 --> 01:13:59,332
لن نتركك فعل هذا
لم أعد لوحدي الآن

1182
01:13:59,401 --> 01:14:02,131
إذاً أنتم جميعكم ضدي الآن ؟

1183
01:14:02,204 --> 01:14:06,868
هل تريدون أن تعرفوا أين القنابل
أو لا ؟ هذه مسؤوليتي

1184
01:14:06,942 --> 01:14:08,603
هل تريدون أن أكسب أنا
أو تريدونه هو أن يكسب ؟

1185
01:14:08,677 --> 01:14:10,110
أتش) ضع السكين جانباً)

1186
01:14:10,179 --> 01:14:12,739
حسناً لقد قررتم
أن يكسب هو

1187
01:14:12,848 --> 01:14:14,748
أنتم جميعكم أنانيون

1188
01:14:14,817 --> 01:14:17,377
هذا ليس عنكِ

1189
01:14:17,453 --> 01:14:20,422
هذه حرب , هذه تضحية

1190
01:14:22,257 --> 01:14:23,588
أعيدوها

1191
01:14:26,728 --> 01:14:28,127
لا

1192
01:14:31,200 --> 01:14:33,065
ليس هناك وقت -
(لا (جيهان -

1193
01:14:33,135 --> 01:14:34,261
ليس هناك وقت

1194
01:14:34,369 --> 01:14:35,893
لا

1195
01:14:35,971 --> 01:14:38,235
ليس هناك وقت

1196
01:15:03,832 --> 01:15:04,821
(أتش)

1197
01:15:12,040 --> 01:15:13,905
المسؤلين الحكومين في كل المدن

1198
01:15:13,976 --> 01:15:20,279
يجرون حاليا إجلاء إلى الملاجئ
النووية

1199
01:15:23,018 --> 01:15:25,486
عوائلنا بالفعل ذهبت

1200
01:15:28,390 --> 01:15:31,325
حتماً ستكون هناك إشاعات , وذعر

1201
01:15:35,931 --> 01:15:38,058
نريدك أن تنهي هذا

1202
01:16:24,413 --> 01:16:27,473
سوف تموت هنا اليوم

1203
01:16:27,549 --> 01:16:29,380
تعلم هذا, ألس كذلك ؟

1204
01:16:31,386 --> 01:16:33,411
كلانا يعلم

1205
01:16:34,923 --> 01:16:37,016
لن يوقفونني الآن

1206
01:16:38,093 --> 01:16:39,788
ليس هناك حدود

1207
01:17:11,226 --> 01:17:12,955
ماذا تفعل ؟

1208
01:17:14,363 --> 01:17:15,887
يحتاج إلى إستراحة قليلاً

1209
01:17:15,964 --> 01:17:18,455
حباً في الله
ليس هناك وقت

1210
01:17:19,434 --> 01:17:21,425
حسناً , ماذا تعتقدين يجب أن أفعل (هيلين ) ؟

1211
01:17:21,503 --> 01:17:23,767
أيها اللعين
ماذا تريدني أن أقول؟

1212
01:17:24,773 --> 01:17:26,365
أفعل ما يتوجب عليك فعله فحسب

1213
01:17:30,245 --> 01:17:33,373
ما يتوجب علي فعله أيتها العميلة
برودي ) هو)

1214
01:17:37,319 --> 01:17:38,843
الغير معقول

1215
01:17:44,426 --> 01:17:46,394
أحظروا لي الأطفال

1216
01:17:48,030 --> 01:17:52,364
أعطوني الأطفال أعطيكم
إجابات ما تريدون , إجلبوهم لداخل فحسب

1217
01:17:52,434 --> 01:17:54,231
لن أفعل أنا ذلك

1218
01:17:54,302 --> 01:17:56,930
أتركوه يراهم فحسب
أتركوه يراهم معي

1219
01:17:57,005 --> 01:17:57,994
لا

1220
01:17:58,774 --> 01:17:59,866
على جثتي

1221
01:17:59,941 --> 01:18:01,568
الأطفال بالخارج -
لا -

1222
01:18:01,643 --> 01:18:04,111
أنت لا تفهمي, أليس كذلك ؟ -
لن تقوم بإذاء هؤلاء الأطفال -

1223
01:18:04,179 --> 01:18:05,203
هل تعتقدين بأنني سأفعل -
نعم -

1224
01:18:05,280 --> 01:18:06,679
جيد, وكذلك هو

1225
01:18:06,748 --> 01:18:10,115
الأمر برمته يؤدي إلى هذا
لكي يصدق بأن (اتش) سيفعل أي شيء

1226
01:18:10,185 --> 01:18:12,847
إنظر, كلم ما يتوجب عليك فعله
هو إحضارهم

1227
01:18:12,921 --> 01:18:15,412
وإدخالهم إلى تلك الغرفه, وتقيدهم
هذا كل ما في الأمر

1228
01:18:15,490 --> 01:18:19,119
لا -
لا أريد أذيتهم, لك كلمتي

1229
01:18:19,194 --> 01:18:20,661
لكن عليه أن يصدق إني سأفعل

1230
01:18:20,729 --> 01:18:24,631
عندها سيخبرنا عن كل ما نريد
أليس كذلك ؟

1231
01:18:25,000 --> 01:18:27,059
حسناً
أنا سأفعل

1232
01:18:27,402 --> 01:18:29,734
إن أذيت هؤلاء الأطفال سوف أقتلك

1233
01:18:29,805 --> 01:18:31,295
(حسناً , أيتها العميلة (برودي

1234
01:18:31,373 --> 01:18:33,864
هذا إن لم نمت جميعاً بإنفجار

1235
01:18:34,676 --> 01:18:36,007
اللعنة

1236
01:19:02,204 --> 01:19:03,967
هيا من هنا

1237
01:19:11,079 --> 01:19:12,478
هل أنت جاهز (يوسف ) ؟

1238
01:19:12,547 --> 01:19:14,708
سنبقيكم في أمان

1239
01:19:14,783 --> 01:19:17,047
هذه النهاية

1240
01:19:17,119 --> 01:19:20,850
لا شيئ فعلته جعلك تتكلم

1241
01:19:20,922 --> 01:19:21,911
لكن ليس الآن

1242
01:19:34,636 --> 01:19:36,501
أنظر إلى أولادك

1243
01:19:37,205 --> 01:19:39,196
ألست فخوراً بهم ؟

1244
01:19:43,812 --> 01:19:44,972
لا تفعل

1245
01:19:45,781 --> 01:19:47,715
لا تتركيه يفعلها, لا تتركيه
أتوسل إليك

1246
01:19:47,783 --> 01:19:50,149
يوسف) كلمنا)

1247
01:19:51,620 --> 01:19:54,316
أتركوا أطفالي وشأنهم

1248
01:19:54,389 --> 01:19:55,788
(كلمنا (يوسف

1249
01:19:59,227 --> 01:20:00,216
لا

1250
01:20:04,633 --> 01:20:08,160
تباً لكم تباً لكم

1251
01:20:10,939 --> 01:20:12,236
نيويورك, هناك قنبلة في نيويورك

1252
01:20:12,307 --> 01:20:13,831
أين في نيويورك ؟ أعطني العنوان

1253
01:20:13,909 --> 01:20:15,274
اللعنة أوقفوه

1254
01:20:15,343 --> 01:20:18,676
أبعدوه عن أطفالي -
أعطني العنوان -

1255
01:20:18,747 --> 01:20:20,874
701 غرباً شارع 83 الطابق الثاني

1256
01:20:20,949 --> 01:20:22,177
أوقفوه -
الثانية -

1257
01:20:22,250 --> 01:20:24,650
اللعنة أوقفوه الآن -
أعطني الثانية -

1258
01:20:24,719 --> 01:20:29,554
لوس أنجلوس 18750 سنتنيلا
تحت المرآب , اللعنة أوقفوه

1259
01:20:29,624 --> 01:20:31,353
أعطني الثالثة
(لا نصدقك (يوسف

1260
01:20:31,426 --> 01:20:35,260
اللعنة من فضلك أتوسل إليك
رجاءً أوقفوه

1261
01:20:35,530 --> 01:20:37,054
(أعطني الثالثة (يوسف

1262
01:20:37,132 --> 01:20:40,590
دالاس السرداب 1533 سميث
لا تتركوه يؤذيهم رجاءً

1263
01:20:40,669 --> 01:20:41,693
دالاس السرداب

1264
01:20:41,770 --> 01:20:42,896
رجاءً لاتتركوه يؤذيهم
رجاءً

1265
01:20:44,372 --> 01:20:46,363
أتش) لقد أخبرنا, لقد أخبرنا أين هي)

1266
01:20:47,175 --> 01:20:49,109
<i>إنه يكذب -
لا لا يكذب -</i>

1267
01:20:49,177 --> 01:20:51,737
القنبلة التي وجدناها بالفعل في دالاس
أعطانا العنوان الصحيح

1268
01:20:51,813 --> 01:20:53,508
<i>كم من الوقت يستغرق الوصول للأخريات</i>

1269
01:20:54,015 --> 01:20:56,415
عشرون -
عشرون دقيقة -

1270
01:20:56,484 --> 01:20:58,076
<i>إذاً لدي 20 دقيقه معهم</i>

1271
01:20:58,787 --> 01:21:01,381
سنعتبر الطريقة الحالية "
" إستجواب مستمر

1272
01:21:01,489 --> 01:21:03,753
"مالم نتلقى تعليمات من السلطات العليا"

1273
01:21:04,059 --> 01:21:06,323
نبرت صوته جاده
لايمكن أن يكون جاد

1274
01:21:06,394 --> 01:21:08,555
أتش) العملية إنتهت)

1275
01:21:08,630 --> 01:21:11,497
<i>لا أحد منكم يحترم عملي</i>

1276
01:21:11,600 --> 01:21:16,731
<i>لا منكم يفهم
لن نتوقف حتى تنتهي هذه العملية</i>

1277
01:21:17,272 --> 01:21:18,637
<i>اللعنة -
هذه هي القاعدة -</i>

1278
01:21:18,707 --> 01:21:21,471
<i>من واجبي الإستمرار</i>

1279
01:21:21,543 --> 01:21:22,737
(أتش)

1280
01:21:22,811 --> 01:21:25,006
إنهم مجرد أطفال
أطفال أبرياء

1281
01:21:25,080 --> 01:21:29,278
ليس هناك أطفال أبرياء
وليس أطفاله على أية حال

1282
01:21:29,651 --> 01:21:34,452
أناني وضعيف لتنفيذ خطته

1283
01:21:34,522 --> 01:21:38,652
لا لا أعتقد ذلك, لا أصدق هذا
ليس منه هو

1284
01:21:38,727 --> 01:21:40,922
لا أوقفوه رجاءً

1285
01:21:40,996 --> 01:21:43,430
<i>يوسف ) هناك المزيد أليس كذلك ؟)</i>

1286
01:21:43,498 --> 01:21:44,624
لا لا لا

1287
01:21:44,699 --> 01:21:46,599
هل تؤمن بأنني قادر على فعل هذا ؟

1288
01:21:46,668 --> 01:21:48,829
أتش ) إنه يؤمن)
إنه يؤمن

1289
01:21:48,904 --> 01:21:51,168
<i>الإيمان غير كافٍ , يجب أن يعلم</i>

1290
01:21:51,239 --> 01:21:52,263
إنه يعلم

1291
01:21:52,340 --> 01:21:55,571
العلم ليس كافٍ يجب أن يرى

1292
01:21:55,677 --> 01:21:57,372
لا أخرجوه من هناك

1293
01:21:57,445 --> 01:21:59,948
حسناً هذا يكفي (وينستن ) تعال
هنا وفجر الباب اللعين

1294
01:21:59,948 --> 01:22:01,779
حسناً هذا يكفي (وينستن ) تعال
هنا وفجر الباب اللعين

1295
01:22:01,850 --> 01:22:02,839
أمن الباب

1296
01:22:05,253 --> 01:22:06,743
تفحصه تفحصه

1297
01:22:06,821 --> 01:22:08,516
اللعنة فجره

1298
01:22:09,991 --> 01:22:11,151
تفحصه

1299
01:22:12,127 --> 01:22:13,151
تحرك

1300
01:22:13,228 --> 01:22:15,093
أتش) إنخفض , إنخفض)

1301
01:22:20,502 --> 01:22:22,561
حسناً هذا يكفي
هذا يكفي

1302
01:22:24,572 --> 01:22:28,565
أحضر مسعف -
لا أخرجهم من هنا -

1303
01:22:28,643 --> 01:22:31,407
لا يراهم أحد , هل فهمتني ؟
لا أحد يراهم

1304
01:22:31,479 --> 01:22:33,709
ماذا دهاك ؟

1305
01:22:33,782 --> 01:22:35,773
إنهض إنهض

1306
01:22:41,623 --> 01:22:42,817
أنت تعلم

1307
01:22:42,891 --> 01:22:43,915
أنت تعلم قد يفعل هذا

1308
01:22:43,992 --> 01:22:47,018
صففت له هؤلاء الأطفال -
لم أكن أعلم إنه سيجن جنونه -

1309
01:22:56,538 --> 01:22:59,735
ذلك الرجل هناك
قتل 53 شخص

1310
01:22:59,808 --> 01:23:03,209
البعض منهم نساء وأطفال
وبطريقةٍ ما أصبحت أنا الوغد ؟

1311
01:23:03,278 --> 01:23:06,270
أغلق فاك أيها المعتوه
أنت شيطان لعين

1312
01:23:06,348 --> 01:23:07,440
أوه وهو ليس كذلك ؟

1313
01:23:12,854 --> 01:23:14,947
سمعت ذلك (يوسف )؟

1314
01:23:15,023 --> 01:23:16,684
أنت تكسب

1315
01:23:16,758 --> 01:23:19,852
جميعهم بصفك الآن

1316
01:23:19,928 --> 01:23:21,486
أنت بريء

1317
01:23:23,732 --> 01:23:26,326
وليس عليك حتى أن تخبرهم
عن القنبلة الرابعة

1318
01:23:30,238 --> 01:23:32,229
ماذا تعني ؟

1319
01:23:32,307 --> 01:23:33,774
ألا تعرفه إلى الآن ؟

1320
01:23:33,842 --> 01:23:36,470
لقد خطط لهذا كل خطوة بخطوة

1321
01:23:36,544 --> 01:23:38,603
أعني
ماذا لو كان لم يستطيع الصمود ؟

1322
01:23:38,680 --> 01:23:40,841
كل ما عليه فعله هو
أن يعطينا القنابل الثلاث, أليس كذلك ؟

1323
01:23:41,483 --> 01:23:48,184
أتذكر بأن هناك 15 إلى 18 رطل
من المواد النووية مفقود

1324
01:23:50,425 --> 01:23:51,790
ألا تعرف تعد ؟

1325
01:24:00,435 --> 01:24:02,198
لديكم ثلاث خيارات ماذا فعل

1326
01:24:02,871 --> 01:24:04,736
إسألوه -
تعتقد بأن هناك قنبلة أخرى -

1327
01:24:04,806 --> 01:24:08,071
بالطبع هناك قنبلة أخرى
لطالما كانت هناك قنبلة أخرى

1328
01:24:08,143 --> 01:24:11,544
لم يخبركم عن قنبلة مجمع التسوق
لكنه أعطاكم الثلاث الأخريات

1329
01:24:12,747 --> 01:24:15,580
(نعم أيتها العميلة (بريدي
هناك أربع قنابل

1330
01:24:16,551 --> 01:24:18,815
اللعنة اعد اولئك الأطفال إلى هنا

1331
01:24:18,887 --> 01:24:22,721
وإن حاول أحد أن يوقفك أطلق عليه النار
هذا أمر مباشر

1332
01:24:22,791 --> 01:24:24,224
لا لا ليس هناك قنبلة

1333
01:24:24,292 --> 01:24:25,623
لا نستطيع فعل هذا

1334
01:24:25,693 --> 01:24:29,026
برودي) إن كان هناك فرصة واحد في المئة) -
إنه معتوه -

1335
01:24:29,097 --> 01:24:32,123
لقد قلتها
ليس لدينا حقائق

1336
01:24:32,200 --> 01:24:34,100
لكن إن فعلنا سنكون محقين
أليس كذلك ؟

1337
01:24:34,169 --> 01:24:36,137
سوف تعيد الأطفال

1338
01:24:36,237 --> 01:24:37,829
أحقاً ؟
وماذا يجب أن أفعل بهم هذه المرة؟

1339
01:24:37,906 --> 01:24:39,965
إلى أي مدى سأصل ؟ -
قم بعملك (أتش ) فحسب -

1340
01:24:43,278 --> 01:24:44,506
عندي شرط

1341
01:24:45,346 --> 01:24:47,314
أنتَ
أنت إذهبي هناك

1342
01:24:47,382 --> 01:24:50,874
وجرجري أولئك الاطفال
إلى هنا بالركل والصراخ

1343
01:24:50,952 --> 01:24:53,420
وخذيهم إلى هناك وقيديهم

1344
01:24:53,488 --> 01:24:56,480
لأنكِ أنت الشخص الوحيد
هنا المحتشم

1345
01:24:56,558 --> 01:25:00,892
(اللعنة على (ألفريز) اللعنة على (تشالي
اللعنة على كل هذه البقية

1346
01:25:00,962 --> 01:25:03,089
أنتِ قومي بهذا -
لماذا أنا ؟ -

1347
01:25:03,598 --> 01:25:06,396
لأنكِ إن فعلتيها, عندئذ
أي شخص سيفعلها

1348
01:25:07,869 --> 01:25:09,860
أتش ) ليس هناك وقت للألاعيب)

1349
01:25:09,938 --> 01:25:11,565
أنا لا ألعب ألاعيب

1350
01:25:12,574 --> 01:25:14,064
أريد مساعدتك

1351
01:25:15,076 --> 01:25:17,510
قولي لي إنكِ تستطيعين فعل هذا

1352
01:25:17,579 --> 01:25:20,946
برودي ) هؤلاء طفلين مقابل)
الآلاف منا

1353
01:25:21,015 --> 01:25:23,279
أعطيني مبرر

1354
01:25:23,351 --> 01:25:24,579
أخبريني إنه لابأس

1355
01:25:24,652 --> 01:25:26,517
إن كانت هناك قنبلة أخري -
لا يمكن فعل هذا -

1356
01:25:26,588 --> 01:25:28,556
نحن بشر

1357
01:25:28,623 --> 01:25:31,820
لتنفجر القنبلة, لا يمكن أن نفعل هذا

1358
01:25:41,636 --> 01:25:42,898
هذا كل شيء

1359
01:25:50,512 --> 01:25:51,911
(أنت رجل حر (يوسف

1360
01:25:52,480 --> 01:25:55,074
لا يستطيعون مقاضاة رجل
بلا أظافر

1361
01:25:55,150 --> 01:25:56,344
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1362
01:25:56,417 --> 01:25:58,749
هذا كل شيء
سأتركه يذهب

1363
01:25:59,821 --> 01:26:01,448
لقد إنتهينا

1364
01:26:05,927 --> 01:26:07,827
نحن لم ننتهي

1365
01:26:07,896 --> 01:26:10,160
أين هؤلاء الأطفال ؟

1366
01:26:10,231 --> 01:26:12,062
ماذا ستفعل ؟ ستطلق على النار ؟

1367
01:26:13,168 --> 01:26:15,602
من سيقوم بأعمالك القذرة ؟
ستقوم بها بنفسك ؟

1368
01:26:15,670 --> 01:26:18,195
ألا تعتقد بأن لدي الحماية ؟

1369
01:26:18,573 --> 01:26:21,041
(لدينا أولادك (أتش

1370
01:26:21,676 --> 01:26:22,734
هل تفهم ؟

1371
01:26:23,311 --> 01:26:26,246
عد إلى العمل الآن -
يجب أن نهدء -

1372
01:26:26,881 --> 01:26:27,905
اللعنة

1373
01:26:29,250 --> 01:26:31,514
ضع سلاحك اللعين وإلا أرديتك

1374
01:26:31,586 --> 01:26:34,987
لا , لا تطلقون عليه النار
إن مات سوف نعلق

1375
01:26:35,056 --> 01:26:36,455
يوسف) ضع المسدس)

1376
01:26:37,625 --> 01:26:38,717
(يوسف)

1377
01:26:44,265 --> 01:26:45,289
لا بأس

1378
01:26:51,105 --> 01:26:53,096
ستكون الأمور على ما يرام

1379
01:26:54,375 --> 01:26:57,105
من فضلكِ إعتني بأولادي

1380
01:26:57,779 --> 01:26:58,837
لا

1381
01:27:16,197 --> 01:27:17,824
فعلنا كل ما بوسعنا

1382
01:27:20,568 --> 01:27:22,399
لنتأمل فحسب

1383
01:27:24,739 --> 01:27:26,570
سنعرف قريباً جداً

1384
01:27:31,112 --> 01:27:32,875
(من الجيد العمل معك أيتها العميلة (برودي

1385
01:27:45,126 --> 01:27:46,957
هذا لم يحدث أبداً

1386
01:27:47,929 --> 01:27:49,294
لم يكونوا موجودين

1387
01:27:49,364 --> 01:27:54,028
ينجر) الأطفال لا أحد منهم)

1388
01:28:48,899 --> 01:28:51,170
<i>،تمّ تأكيد موقع القنبلة
ادخلوا الآن</i>

1389
01:28:52,201 --> 01:28:53,840
أحضر فرقة إبطال القنابل

1390
01:28:53,950 --> 01:28:57,983
،نحن في الركن الشمالي الشرقي من المبنى
لقد حدّدنا موقع القنبلة

1391
01:28:59,250 --> 01:29:00,983
!لنبتعد ونعطيه متنفساً

1392
01:29:27,250 --> 01:29:27,983
نحن في أمان

1393
01:29:27,984 --> 01:29:30,983
.تمّ إبطال القنبلة
أكّرر، تم إبطال القنبلة

1394
01:29:30,000 --> 01:29:30,390
*

1395
01:29:30,390 --> 01:29:30,780
**

1396
01:29:30,780 --> 01:29:31,170
***

1397
01:29:31,170 --> 01:29:31,560
*** E

1398
01:29:31,560 --> 01:29:31,950
*** Ed

1399
01:29:31,950 --> 01:29:32,340
*** Edi

1400
01:29:32,340 --> 01:29:32,730
*** Edit

1401
01:29:32,730 --> 01:29:33,120
*** Edit T

1402
01:29:33,120 --> 01:29:33,510
*** Edit Ti

1403
01:29:33,510 --> 01:29:33,900
*** Edit Tim

1404
01:29:33,900 --> 01:29:34,290
*** Edit Time

1405
01:29:34,290 --> 01:29:34,680
*** Edit Time *

1406
01:29:34,680 --> 01:29:35,070
*** Edit Time **

1407
01:29:35,070 --> 01:29:35,460
*** Edit Time ***

1408
01:29:35,460 --> 01:29:35,850
*** Edit Time *** 
-

1409
01:29:35,850 --> 01:29:36,240
*** Edit Time *** 
- D

1410
01:29:36,240 --> 01:29:36,630
*** Edit Time *** 
- Di

1411
01:29:36,630 --> 01:29:37,020
*** Edit Time *** 
- Dir

1412
01:29:37,020 --> 01:29:37,410
*** Edit Time *** 
- Dire

1413
01:29:37,410 --> 01:29:37,800
*** Edit Time *** 
- Direc

1414
01:29:37,800 --> 01:29:38,190
*** Edit Time *** 
- Direct

1415
01:29:38,190 --> 01:29:38,580
*** Edit Time *** 
- Directo

1416
01:29:38,580 --> 01:29:38,970
*** Edit Time *** 
- Director

1417
01:29:38,970 --> 01:29:39,360
*** Edit Time *** 
- Director H

1418
01:29:39,360 --> 01:29:39,750
*** Edit Time *** 
- Director Ho

1419
01:29:39,750 --> 01:29:40,140
*** Edit Time *** 
- Director Hos

1420
01:29:40,140 --> 01:29:40,530
*** Edit Time *** 
- Director Hoss

1421
01:29:40,530 --> 01:29:40,920
*** Edit Time *** 
- Director Hossa

1422
01:29:40,920 --> 01:29:41,310
*** Edit Time *** 
- Director Hossam

1423
01:29:41,310 --> 01:29:41,700
*** Edit Time *** 
- Director Hossam M

1424
01:29:41,700 --> 01:29:42,090
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mo

1425
01:29:42,090 --> 01:29:42,480
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moh

1426
01:29:42,480 --> 01:29:42,870
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moha

1427
01:29:42,870 --> 01:29:43,260
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Moham

1428
01:29:43,260 --> 01:29:43,650
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohame

1429
01:29:43,650 --> 01:29:44,040
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed

1430
01:29:44,040 --> 01:29:44,430
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -

1431
01:29:44,430 --> 01:29:44,820
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
-

1432
01:29:44,820 --> 01:29:45,210
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- w

1433
01:29:45,210 --> 01:29:45,600
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- ww

1434
01:29:45,600 --> 01:29:45,990
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www

1435
01:29:45,990 --> 01:29:46,380
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.

1436
01:29:46,380 --> 01:29:46,770
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.f

1437
01:29:46,770 --> 01:29:47,160
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.fa

1438
01:29:47,160 --> 01:29:47,550
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.fac

1439
01:29:47,550 --> 01:29:47,940
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.face

1440
01:29:47,940 --> 01:29:48,330
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.faceb

1441
01:29:48,330 --> 01:29:48,720
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebo

1442
01:29:48,720 --> 01:29:49,110
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.faceboo

1443
01:29:49,110 --> 01:29:49,500
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook

1444
01:29:49,500 --> 01:29:49,890
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.

1445
01:29:49,890 --> 01:29:50,280
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.c

1446
01:29:50,280 --> 01:29:50,670
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.co

1447
01:29:50,670 --> 01:29:51,060
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com

1448
01:29:51,060 --> 01:29:51,450
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/

1449
01:29:51,450 --> 01:29:51,840
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/D

1450
01:29:51,840 --> 01:29:52,230
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Di

1451
01:29:52,230 --> 01:29:52,620
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Dir

1452
01:29:52,620 --> 01:29:53,010
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Dire

1453
01:29:53,010 --> 01:29:53,400
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Direc

1454
01:29:53,400 --> 01:29:53,790
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Direct

1455
01:29:53,790 --> 01:29:54,180
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Directo

1456
01:29:54,180 --> 01:29:54,570
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/Director

1457
01:29:54,570 --> 01:29:54,960
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorS

1458
01:29:54,960 --> 01:29:55,350
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSu

1459
01:29:55,350 --> 01:29:55,740
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSub

1460
01:29:55,740 --> 01:30:00,000
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSub -

1461
01:30:00,001 --> 01:31:00,501
*** Edit Time *** 
- Director Hossam Mohamed -
- www.facebook.com/DirectorSub -

