1
00:00:04,021 --> 00:00:21,44
{\fnAl-Hadith1\fs20\an5\}
<font color="#80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

2
00:00:21,44 --> 00:00:24,44
{\fnHacen Saudi Arabia\fs25\an8\}
<font color="#FF0000">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

3
00:00:24,44 --> 00:00:27,44
{\fnAl-Mujahed Free 2\an8\}
<font color="#FFFF00"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>

4
00:03:14,19 --> 00:03:22,53
{\fnHacen Saudi Arabia\fs30\an5\}
<font color="#FF80FF">*ســـــــايلنت هيـــــــل*
<font color="#FF0000">*الجحيم الصــامـت*

5
00:00:26,411 --> 00:00:27,411
شيرون

6
00:00:29,041 --> 00:00:30,000
ياإلهي

7
00:00:31,660 --> 00:00:32,580
كرستوفر

8
00:00:34,710 --> 00:00:35,710
شيرون

9
00:00:36,419 --> 00:00:37,249
شيرون

10
00:00:37,589 --> 00:00:38,509
إنها هناك

11
00:00:41,669 --> 00:00:42,469
شيرون

12
00:00:45,928 --> 00:00:47,388
عزيزتي

13
00:00:50,097 --> 00:00:56,356
شيرون
إنتظري..ماما

14
00:01:15,323 --> 00:01:18,873
شيرون

15
00:01:22,212 --> 00:01:24,082
إنتظري

16
00:01:35,550 --> 00:01:36,590
شيرون

17
00:01:50,568 --> 00:01:53,068
يإلهي
شيروووون!!!!!!!!!!!ّ

18
00:02:19,344 --> 00:02:20,173
إنه هنا !!!!!!!َ
في البيت

19
00:02:22,263 --> 00:02:25,183
سايلنت هيل
سايلنت هيل

20
00:02:25,593 --> 00:02:27,682
روز
إستيقظي

21
00:02:27,222 --> 00:02:27,932
نعم

22
00:02:28,932 --> 00:02:30,602
أنت بخير الأن عزيزيتي

23
00:02:31,012 --> 00:02:32,102
نحن هنا الأن

24
00:02:34,771 --> 00:02:36,851
لاتقلقي ياعزيزتي
سنذهب إلى البيت مباشرةً

25
00:02:37,061 --> 00:02:38,271
مالذي سنفعله....؟

26
00:02:38,861 --> 00:02:40,360
سنذهب إلى هناك

27
00:02:40,610 --> 00:02:41,360
سنجد طريقاً لهذا

28
00:02:41,820 --> 00:02:42,610
سنجد الطريق

29
00:02:43,070 --> 00:02:44,070
لا

30
00:02:46,029 --> 00:02:47,569
لقد قالتها مرة أخرى

31
00:02:47,699 --> 00:02:48,659
أعرف

32
00:02:50,829 --> 00:02:51,989
تعالي يا طفلتي

33
00:02:52,698 --> 00:02:54,118
أنت بخير

34
00:02:55,038 --> 00:02:56,328
أنت بخير يا طفلتي

35
00:03:00,627 --> 00:03:01,837
أنت بخير

36
00:03:36,492 --> 00:03:37,611
أتريدين أن تري

37
00:03:38,281 --> 00:03:39,781
بالطبع

38
00:03:39,821 --> 00:03:44,830
ماذا تفعلين  يايقطينتي العزيزة
واااااااااااو

39
00:03:45,370 --> 00:03:48,830
هذا أسد  مذهل
هل فعلتي ذلك بمفردك

40
00:03:49,000 --> 00:03:49,830
أها

41
00:03:50,040 --> 00:03:53,589
أنا فخورة بك جداً
ياعزيزتي

42
00:04:00,718 --> 00:04:03,048
أتعرفين أننا سنذهب
في رحلة مميزة أليس كذلك

43
00:04:03,847 --> 00:04:04,677
نعم

44
00:04:04,847 --> 00:04:06,767
أتعرفين إلى أين سنذهب

45
00:04:08,137 --> 00:04:09,767
لا

46
00:04:09,847 --> 00:04:12,726
حبيبتي أحيانا عندما تنامين تذهبين في نزهة

47
00:04:13,726 --> 00:04:16,026
قصيرة وفي بعض الأحيان تتحدثين عن مكان

48
00:04:18,025 --> 00:04:19,645
يسمى بسايلنت هيل

49
00:04:21,735 --> 00:04:22,815
أنا لا أذكر

50
00:04:24,824 --> 00:04:25,984
لا بأس حبيبتي

51
00:04:26,694 --> 00:04:31,533
لذلك سنذهب  إلى هناك
لتتذكرين

52
00:04:39,042 --> 00:04:40,172
ألن يأتي والدي

53
00:04:43,251 --> 00:04:46,551
لا  حبيبتي
نحن فقط

54
00:05:30,334 --> 00:05:31,464
آسفه  حبيبتي

55
00:05:34,833 --> 00:05:38,253
ها استيقظتي
حان وقت الذهاب..؟

56
00:05:56,190 --> 00:05:57,860
اللعنه روز
مالذي يحدث

57
00:06:02,029 --> 00:06:06,828
أهلا هنا روز سلفا برجاء ترك الرسالة
وسأتصل بيك لاحقاً

58
00:06:19,546 --> 00:06:24,126
البلاد المفقودة في أمريكا

59
00:06:34,554 --> 00:06:35,394
لا,روز

60
00:06:34,764 --> 00:06:39,143
ســايلنت هيــل , البلدة الملَوثة
لا....ّ

61
00:07:49,623 --> 00:07:50,952
عزيزتي
لقد استيقظتي

62
00:07:52,162 --> 00:07:53,372
مسافة طويلة

63
00:07:53,622 --> 00:07:55,412
هل أستطيع أن اسألكي شيئ عزيزتي...؟

64
00:07:56,661 --> 00:07:57,501
أها

65
00:07:58,171 --> 00:08:00,001
لما غيرتي رسوماتك..؟

66
00:08:03,051 --> 00:08:04,760
أنا لم أفعل...؟

67
00:08:05,050 --> 00:08:05,340
أمي

68
00:08:05,470 --> 00:08:08,380
ألا تتذكرين....؟
لا

69
00:08:08,590 --> 00:08:10,049
أن لا أحب هذا أمي

70
00:08:10,889 --> 00:08:14,219
حبيبتي ألا يمكنك تتذكر فعل ذلك
من فعل هذا..؟

71
00:08:15,059 --> 00:08:16,478
لا بأس حبيبتي

72
00:08:16,098 --> 00:08:17,558
أمي من فعل ذلك.....؟

73
00:08:17,768 --> 00:08:19,308
لا بأس حبيبتي أمك هنا

74
00:08:20,898 --> 00:08:22,977
هل يمكنك الإنتظار في السيارة
من أجلي

75
00:08:23,397 --> 00:08:25,357
هل بإمكاني الجلوس في المقدمة؟

76
00:08:25,857 --> 00:08:27,817
بالطبع بإمكانك الجلوس في المقدمة

77
00:08:44,624 --> 00:08:45,504
أهلاً

78
00:08:47,164 --> 00:08:49,673
أريد أن أدفع ثمن الوقود

79
00:08:50,503 --> 00:08:53,843
أيمكنك تدلينني على أفضل طريق للذهاب
إلى سايلنت هيل

80
00:08:54,253 --> 00:08:56,172
لايمكنني إجادها على الخريطة

81
00:08:56,712 --> 00:08:58,262
ولما تريدين الذهاب إلى هناك

82
00:08:58,762 --> 00:09:00,012
قرأت عنها

83
00:09:00,552 --> 00:09:02,511
لا يوجد طريق إلى هنا بعد الأن

84
00:09:03,011 --> 00:09:04,351
بطاقتك غير صالحة

85
00:09:09,270 --> 00:09:10,100
أهلا

86
00:09:11,150 --> 00:09:12,610
هل كل شيء على مايرام

87
00:09:13,110 --> 00:09:14,519
لا اتحدث إلى الغرباء

88
00:09:17,359 --> 00:09:18,399
فتاة جيدة

89
00:09:20,529 --> 00:09:21,658
شكرا لمساعدتك

90
00:09:26,998 --> 00:09:28,077
لما عطلت البطاقات

91
00:09:28,457 --> 00:09:30,537
كريس  هذا لن يمنعني
من أخذها إلى هناك

92
00:09:30,747 --> 00:09:31,747
أسمعي عزيزتي

93
00:09:32,247 --> 00:09:34,086
يجب أن ندخل شيري للمستشفي

94
00:09:34,286 --> 00:09:36,456
إنها تحتاج إلى الرعاية
وتحتاج للعلاج

95
00:09:37,006 --> 00:09:38,416
العلاج لايجدي نفعا

96
00:09:38,916 --> 00:09:40,425
حالتها تسوء يوماً

97
00:09:42,425 --> 00:09:43,135
عزيزي
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

98
00:09:43,505 --> 00:09:45,965
يشير المتخصوصن بالتبني أن شيري
قدمت من غرب فرجينيا وسايلنت هيل هناك

99
00:09:46,675 --> 00:09:48,264
وسايلنت هيل في غرب فرجينيا

100
00:09:48,594 --> 00:09:50,724
لن أتراجع كريس
لن أفعل

101
00:09:51,094 --> 00:09:53,014
هل قرأت عن الأدغال هناك

102
00:09:53,603 --> 00:09:59,023
نعم قرأتهم
فقط ثق بي أرجوك

103
00:10:00,562 --> 00:10:02,652
اسمعي عزيزتي
أنها اهتم لأمر شيري بقدر اهتمامك بها

104
00:10:02,852 --> 00:10:04,312
يجب أن اذهب

105
00:10:06,651 --> 00:10:07,691
أحبك

106
00:10:08,441 --> 00:10:10,861
أتحتاجين لأي مساعدة سيدتي

107
00:10:11,401 --> 00:10:13,110
لا شكرا
نحن بخير

108
00:10:15,410 --> 00:10:16,410
نحن بخير

109
00:11:32,928 --> 00:11:33,938
هل وصلنا

110
00:11:34,938 --> 00:11:36,188
ليس بعد حبيبتي

111
00:11:49,486 --> 00:11:50,865
إربطي حزامك حبيبتي
بسرعه

112
00:12:14,422 --> 00:12:15,432
أمي

113
00:12:47,367 --> 00:12:49,876
لا تقلقي ,لا تقلقي
إنه فقط الراديو

114
00:12:50,336 --> 00:12:51,836
سأطفائه

115
00:13:44,588 --> 00:13:45,418
شير

116
00:13:52,547 --> 00:13:53,506
شير

117
00:13:55,676 --> 00:14:00,055
ليساعدني أحدكم
أرجوكم

118
00:14:02,975 --> 00:14:05,475
لقد حدث لنا حادث

119
00:14:09,644 --> 00:14:11,564
أي واحد

120
00:14:20,072 --> 00:14:23,832
شير , عزيزتي

121
00:14:35,920 --> 00:14:37,760
يإلهي

122
00:14:48,808 --> 00:14:55,147
أهلا بكم في سايلنت هيل

123
00:15:50,358 --> 00:15:51,778
شير

124
00:15:57,867 --> 00:15:59,117
شيرون

125
00:15:59,737 --> 00:16:00,997
إنتظري

126
00:16:03,456 --> 00:16:04,416
إنتظري

127
00:16:28,103 --> 00:16:29,102
شيرون

128
00:16:33,852 --> 00:16:35,231
شيرون

129
00:16:42,490 --> 00:16:43,490
عزيزتي

130
00:17:31,943 --> 00:17:33,322
مالذي يحدث

131
00:17:43,201 --> 00:17:45,251
شير

132
00:18:20,365 --> 00:18:21,695
شير

133
00:18:34,953 --> 00:18:36,373
شير

134
00:19:26,375 --> 00:19:27,545
أنت

135
00:19:28,545 --> 00:19:29,914
انت

136
00:19:32,674 --> 00:19:34,044
شير

137
00:19:45,892 --> 00:19:47,222
لا

138
00:20:08,199 --> 00:20:10,618
لا

139
00:20:31,265 --> 00:20:32,555
ساعدوني

140
00:20:37,564 --> 00:20:40,234
ابتعدوا عني

141
00:21:08,629 --> 00:21:11,549
لا لا

142
00:21:12,009 --> 00:21:14,178
ابتعدوا عني

143
00:21:14,428 --> 00:21:16,388
لا لا

144
00:21:16,548 --> 00:21:18,048
ابتعدوا عني

145
00:21:18,098 --> 00:21:20,467
ابتعدوا عني

146
00:21:21,057 --> 00:21:25,187
لا

147
00:21:33,815 --> 00:21:35,985
إبتعد...َ

148
00:23:26,828 --> 00:23:30,497
أحتاج إلى  الماء المظلم للتعرف على العواقب

149
00:23:39,296 --> 00:23:40,636
إبنتي

150
00:23:41,676 --> 00:23:43,755
أنا ابحث عن إبنتي
أخشى  أن تتعرض للأذى

151
00:23:44,005 --> 00:23:47,805
كلنا نفقد أبنائنا
كل ليلة

152
00:23:49,934 --> 00:23:51,434
لقد خدعني

153
00:23:51,554 --> 00:23:52,804
شرهم
حقدهم

154
00:23:58,733 --> 00:24:00,443
لقد أذو إبنتي

155
00:24:00,813 --> 00:24:03,482
هناك أشياء مريعة حدثت لها

156
00:24:04,152 --> 00:24:05,232
أليسا

157
00:24:07,692 --> 00:24:10,321
هذه إبنتي شير

158
00:24:10,411 --> 00:24:11,741
إنها تسير وهي نائمة

159
00:24:11,701 --> 00:24:13,371
يجب أن تكوني حذره إن رأيتيها

160
00:24:13,701 --> 00:24:15,120
أرجوكي

161
00:24:15,330 --> 00:24:17,370
أرجوكي أخبيريها أن تنتظرني

162
00:24:17,660 --> 00:24:23,589
إنها  ابنتي

163
00:24:24,789 --> 00:24:27,089
إبتعدي عني

164
00:24:33,758 --> 00:24:36,217
النار ابتلعت حقدهم

165
00:25:05,243 --> 00:25:06,413
أهلا

166
00:25:06,493 --> 00:25:07,542
أهلا

167
00:25:09,832 --> 00:25:14,421
إسمع , زوجتي أتت إلى هنا الليلة الماضية
ربما رأيتها  ؟

168
00:25:14,631 --> 00:25:17,211
إبنتي تعمل في نوبة الليل

169
00:25:18,381 --> 00:25:23,640
في الواقع ,لقد كانت متجهة إلى مكان
يدعى سايلنت هيل

170
00:25:23,590 --> 00:25:24,720
كيف لي أن أذهب إلى هناك

171
00:25:25,050 --> 00:25:25,680
لايمكنك
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

172
00:25:26,100 --> 00:25:29,429
البلدة مغلقة
بسبب نار الفحم. . .

173
00:25:29,849 --> 00:25:32,768
أتعرف ,تنشق القليل من اللهب
كافي لقتلك

174
00:25:36,518 --> 00:25:37,568
حسنا

175
00:25:39,437 --> 00:25:41,987
أين المنعطف

176
00:25:42,237 --> 00:25:46,576
أهلاً بكم في
مدينة سايلنت هيل

177
00:25:54,915 --> 00:25:55,495
شيرون

178
00:26:28,230 --> 00:26:30,610
هيا

179
00:26:37,408 --> 00:26:40,738
أهلا
هنا كريس الرجاء ترك الرسالة

180
00:26:40,908 --> 00:26:41,288
كريستوفير إنه أنا

181
00:26:41,908 --> 00:26:47,207
أنا , أنا في سايلنت هيل , أنا آسفة
لقد إقترفت خطأً

182
00:26:46,997 --> 00:26:49,627
شير مفقودة, ولكنى أظن أنى
أعرف أين هي

183
00:26:50,207 --> 00:26:54,216
لذا سأذهب للبحث عنها

184
00:26:54,256 --> 00:27:00,845
أنا لست بخير , وأحتاج
إلى مساعدتك أرجوك ,أرجوك أسرع

185
00:27:03,674 --> 00:27:04,514
اللعنة,,هيا
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

186
00:27:04,724 --> 00:27:07,844
سيدتي
أريدك أنت تضعي يدك على المقود

187
00:27:09,803 --> 00:27:13,023
ضعي يديك على المقود

188
00:27:14,103 --> 00:27:14,943
أين الفتاة الصغير ,سيدتي

189
00:27:16,852 --> 00:27:19,112
أرجوكي ,إبنتي إختفت

190
00:27:19,482 --> 00:27:20,402
أحتاج إلى مساعدتك

191
00:27:20,362 --> 00:27:22,032
إخرجي من السيارة

192
00:27:22,232 --> 00:27:24,861
تحركي

193
00:27:25,361 --> 00:27:28,491
يإلهي  ,  ماذا تفعلين
أنت رهن الإعتقال

194
00:27:28,491 --> 00:27:28,911
ماذا؟
لماذا...؟ مالسبب

195
00:27:29,121 --> 00:27:32,660
لديك الحق بإلتزام الصمت
وكل ماتقولينه قد يأخذ ضدك

196
00:27:32,870 --> 00:27:34,960
لا أعتقد أنك تفهمين
شيئ غريب ما يحدث هنا

197
00:27:35,160 --> 00:27:36,829
إبنتي شير في خطر

198
00:27:37,039 --> 00:27:38,919
لو أنك حقا تهتمين  بإبنتك لما
إنفصلتما

199
00:27:39,329 --> 00:27:40,919
استمعي إلى
إنها مريضة

200
00:27:41,169 --> 00:27:41,669
إنها تمشي وهي نائمة

201
00:27:41,839 --> 00:27:46,218
إهدئي ,سنجد الفتاة الصغيرة

202
00:27:46,628 --> 00:27:49,547
من الشرطية بينيت من القاعدة
حول

203
00:27:50,797 --> 00:27:53,307
القاعدة هل تسمع ,حول

204
00:27:53,717 --> 00:27:54,347
اللعنة

205
00:27:54,677 --> 00:27:57,886
أنت تنزفين

206
00:28:02,565 --> 00:28:06,025
لقد استضم رأسي في الطريق وسقطت من دراجتي
يبدو أني غبت عن الوعي لقترة

207
00:28:06,645 --> 00:28:09,984
هل أنت بخير لكي تسيري
بالطبع

208
00:28:10,194 --> 00:28:12,904
يبدو أننا سنعود إلى أبراهامز
مش على الأقدام

209
00:28:13,114 --> 00:28:13,944
ماذا

210
00:28:15,823 --> 00:28:17,493
سنعود إلى المركز

211
00:28:17,703 --> 00:28:20,823
هل تمزحين
لا

212
00:28:21,033 --> 00:28:23,332
هل سمعتي أي كلمة قلتها لك..؟
نعم

213
00:28:23,032 --> 00:28:24,412
هل سمعتي أي كلمة قلتها لك..؟

214
00:28:25,002 --> 00:28:25,832
أي كلمة قلتها لك..؟

215
00:28:26,252 --> 00:28:27,082
أنا متأكدة أنها في المدرسةِ،
يجب أن نعود أدراجنا . . . .

216
00:28:31,881 --> 00:28:39,260
كريستوفر.........إنه أنا
آسفه........اللعنة........شير

217
00:28:38,550 --> 00:28:44,719
سيدتي.....صراخ.....النجدة
أرجوك.....بسرعة.....إبتعدوا عني.....أحتاجك

218
00:29:04,076 --> 00:29:06,905
أسف سيدي هذا الطريق مغلق
يجب عليك أن تعود أدراجك

219
00:29:06,485 --> 00:29:11,325
أنا ابحث عن زوجتي
لربما مرت من هنا.

220
00:29:10,665 --> 00:29:14,204
إنها تقود سيارة جيب.
فضية، لوحات أوهايو.

221
00:29:15,454 --> 00:29:19,503
سيدي ,  هذا زوج السيدة
التي تقود السيارة الجيب

222
00:29:20,543 --> 00:29:21,753
دعه يدخل

223
00:29:21,793 --> 00:29:23,463
تعال , إتبعني
هل رأها

224
00:29:29,842 --> 00:29:31,722
أين هي

225
00:29:31,802 --> 00:29:32,971
كابتن توماس توتشي

226
00:29:33,551 --> 00:29:34,891
تستمتع بالطقس، أليس كذلك؟
ياإلهي

227
00:29:35,471 --> 00:29:36,011
اني احاول العثور على زوجتي

228
00:29:36,511 --> 00:29:37,931
أعرف ذلك ,تماسك لحظة من فضلك

229
00:29:38,681 --> 00:29:40,060
السيارة التي تتحدث عنها
لقد وجدناها

230
00:29:40,440 --> 00:29:42,350
إنها هناك في نهاية الجسر
ولكنها فارغة

231
00:29:42,980 --> 00:29:45,689
لايوجد أي اثبات بها
ولا يوجد أي أذى

232
00:29:46,069 --> 00:29:46,779
ياإلهي

233
00:29:46,939 --> 00:29:49,359
هل يمكنك إخبار مالذي كانت
تفعله زوجتك للقدوم إلى هنا مع ابنتها

234
00:29:49,899 --> 00:29:51,029
كريستي سولفان

235
00:29:51,109 --> 00:29:52,028
تحياتي لك سيدي

236
00:29:52,488 --> 00:29:54,368
كلما اسرعنا بالبحث عنها
كلما أسرعنا في إيجادها

237
00:29:54,868 --> 00:29:56,618
حسناً,حسنا
تمهل قليلا .تمهل قليلا

238
00:29:57,408 --> 00:29:58,867
لدينا  أيضا مناوبة مفقودة

239
00:29:59,657 --> 00:30:01,077
وضابط سيبيل بينيت تعمل على الطريق...ّ

240
00:30:01,537 --> 00:30:03,747
ومن المحتمل أنها تبحث
عن زوجتك الأن وعن إبنتك

241
00:30:04,956 --> 00:30:06,836
بوب ,تأكد من أن لا يعبر أحد البوابة

242
00:30:07,456 --> 00:30:09,836
سنذهب إلى سايلنت هيل ونلقي
نظرة  , حسناً

243
00:30:11,126 --> 00:30:13,005
بينما يخبرني ,كريستي
مالذي يحدث هنا

244
00:30:15,295 --> 00:30:16,555
إختفت ليلة أمس .تكلمت معها. . .

245
00:30:16,755 --> 00:30:18,004
عندما توقفت في محطة للوقود
في براهامز

246
00:30:18,094 --> 00:30:18,964
إذهب

247
00:30:21,054 --> 00:30:24,933
لما أتيت هنا,في منتصف الليل
إعتقد أن ذلك قد يساعدها

248
00:30:25,103 --> 00:30:31,772
أنتم غريبون. تبتعدون من الطريق السريعِ.
تأتون من المدن الكبيرة بمشاكلكم الغريبة

249
00:30:32,062 --> 00:30:33,352
لما لا تستمعين إلي..؟

250
00:30:34,902 --> 00:30:39,781
لقد أتا هنا رجل من سنتين , إختطف صبي
صغير من المحطة وألقى به في المنجم

251
00:30:40,781 --> 00:30:42,321
لاأريد أن أرى مثل ذلك مرة أخرى

252
00:30:42,901 --> 00:30:45,030
إنظري,أنا لا أعرف ما تفكرين به
ولكن ذلك لا يساعد في شيئ

253
00:30:45,570 --> 00:30:47,830
من المستحيل أن أتخلص من لإبنتي الوحيدة

254
00:30:48,290 --> 00:30:49,620
وكيف لي أن اعرف أنها ابنتك..؟

255
00:30:50,579 --> 00:30:51,369
تعالي

256
00:30:57,498 --> 00:30:58,628
ماهذا بحق الجحيم

257
00:31:36,662 --> 00:31:38,332
هل رأيت الأن مأتحث عنه

258
00:31:39,082 --> 00:31:40,242
الأن فكي تلك القيود عني

259
00:31:40,832 --> 00:31:41,622
لا

260
00:31:42,121 --> 00:31:47,251
تابعي,هناك برج مراقبة على الجانب
البعيد من بحيرة تولوكا.يجب أن يكون هناك راديو

261
00:31:47,671 --> 00:31:49,840
شرطية غبية

262
00:31:50,170 --> 00:31:52,130
هذا المكان تم تخريبه كليا

263
00:31:53,630 --> 00:31:55,009
ليس لدي أدنى فكرة عما يحدث هنا

264
00:31:55,629 --> 00:31:58,179
أنت
أنت هناك

265
00:32:00,639 --> 00:32:01,888
أنا ضابطة شرطه

266
00:32:07,018 --> 00:32:07,937
مالذي يحدث هنا

267
00:32:22,985 --> 00:32:24,155
أبقى مكانك

268
00:32:28,624 --> 00:32:29,704
أطلقى عليه النار

269
00:32:42,882 --> 00:32:43,802
توقف مكانك

270
00:32:46,222 --> 00:32:47,341
توقف

271
00:36:31,747 --> 00:36:32,577
سيده سلفا

272
00:36:33,327 --> 00:36:36,496
أنا ضابط  شرطه
وأنا سوف أخذكم إلى مكان أمن

273
00:36:36,826 --> 00:36:40,415
أنا ضابط  شرطه
وأنا سوف أخذكم إلى مكان أمن

274
00:36:42,045 --> 00:36:46,045
لما لا تدعني أفعل ذلك
تسعون بالمائة من الزوجات الهاربات

275
00:36:46,255 --> 00:36:48,294
تأخد إبنتها لمكان مثل هذا

276
00:36:48,544 --> 00:36:50,464
أنا اقول أنها منزعجة من زوجها

277
00:36:52,094 --> 00:36:54,343
مثل الإبتعاد عن العائلة

278
00:36:56,053 --> 00:36:58,803
لا، ليس كل الوَقت، لكننا
نقودهم إلى القمة منهم الآن.

279
00:36:59,183 --> 00:37:01,682
نار الفحمِ ما زالت تحترق في الأسفل

280
00:37:01,892 --> 00:37:05,022
هل ترى محل الدمى الذي هناك..؟
كان لوالدي

281
00:37:05,642 --> 00:37:06,311
والدك..؟

282
00:37:07,941 --> 00:37:08,941
إنه ميت الأن

283
00:37:09,611 --> 00:37:11,481
نوفمبر 47
عند اندلاع النار

284
00:37:12,071 --> 00:37:15,070
لقد حاولو إخلاء إلى ذلك المكان
بقدر المستطاع , ولكن

285
00:37:15,860 --> 00:37:22,329
كانو مذعوراين. أناس يموتون...يختفون
لم يتمكنو من ايجاد نصف الجثث,

286
00:37:21,699 --> 00:37:23,369
كانت هذه نهاية سايلنت هيل

287
00:37:23,999 --> 00:37:26,038
كان هناك اناس جيدون
معظمهم

288
00:37:26,828 --> 00:37:30,998
منهم من كان يستحق ذلك
عليهم اللعنة

289
00:37:47,475 --> 00:37:48,435
شير

290
00:39:20,761 --> 00:39:22,840
شيرون
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

291
00:39:22,430 --> 00:39:23,680
ساحرة..أنا

292
00:39:26,600 --> 00:39:27,470
أين تختبئين....؟

293
00:39:35,818 --> 00:39:45,867
أليس جليسبير
إنجليزي

294
00:39:46,077 --> 00:39:47,407
أليس جليسبير

295
00:39:48,866 --> 00:39:50,906
أنت
ساحرة

296
00:39:55,085 --> 00:39:56,335
أنت

297
00:39:58,705 --> 00:39:59,755
إنتظري

298
00:41:04,595 --> 00:41:05,764
لا تقلقي

299
00:41:08,604 --> 00:41:10,934
لا تقلقي

300
00:41:13,893 --> 00:41:15,063
أعدك بأن ستساعدك

301
00:43:06,576 --> 00:43:08,326
هيا
ياإلهي

302
00:43:17,464 --> 00:43:20,044
ساعدني
ياإلهي , ساعدني أرجوك

303
00:43:20,964 --> 00:43:26,633
أرجوك ساعدني..ساعدني ..ساعدني
ساعدني ..ساعدني..ساعدني..ساعدني

304
00:44:23,604 --> 00:44:26,184
إنها تحدث مرة أخرى

305
00:46:44,472 --> 00:46:47,592
ساعدوني...أرجوكم
أرجوكم

306
00:46:59,440 --> 00:47:03,529
هيا
هيا

307
00:47:16,827 --> 00:47:22,206
روز
شيرون

308
00:47:24,256 --> 00:47:26,966
روز

309
00:48:30,396 --> 00:48:31,436
روز

310
00:49:01,921 --> 00:49:04,171
روز,,أعد القناع
أين انت

311
00:49:11,969 --> 00:49:13,759
لقد وجدتها
أنت ماذا..؟

312
00:49:14,389 --> 00:49:14,809
عطرها

313
00:49:16,889 --> 00:49:21,098
لقد كانت هنا .. من هي..زوجتي
إنها ليست هي,إرتدي قناعك..تنفس

314
00:49:21,688 --> 00:49:22,688
عطرها
إرتدي قناعك

315
00:49:25,227 --> 00:49:29,067
هيا بنا..سنذهب من هنا
كريس هيا بنا

316
00:49:31,696 --> 00:49:34,116
كانت هنا
لا ..لم تكن هنا

317
00:49:50,004 --> 00:49:54,213
هيا
هيا,لنكمل السير

318
00:50:19,819 --> 00:50:21,149
إبتعدي عني
إبتعدي عني

319
00:50:37,626 --> 00:50:38,666
أعطني الماسورة
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

320
00:50:39,756 --> 00:50:40,956
روز
الماسورة

321
00:50:44,715 --> 00:50:47,675
حسنا..بسرعة
حصلت عليها..حصلت عليها

322
00:50:49,424 --> 00:50:50,344
بسرعة

323
00:51:05,982 --> 00:51:10,401
كيف بإمكاننا الخروج من هنا
لقد علقنا,هذه أخر ذخيرة

324
00:51:11,531 --> 00:51:15,240
هل هذا كل مالديك من طلقات؟..نعم

325
00:51:17,160 --> 00:51:18,280
شكراً

326
00:51:31,088 --> 00:51:32,208
هل سمعتي هذا..؟

327
00:51:40,057 --> 00:51:41,006
إنه هو

328
00:51:47,095 --> 00:51:49,145
إبقي مكانك
إبقي مكانك..اللعنة

329
00:51:50,935 --> 00:51:54,354
ياإلهي
إنزلي ..إنزلي...اللعنة

330
00:52:02,443 --> 00:52:03,323
اللعنة

331
00:52:04,863 --> 00:52:05,703
ياإلهي

332
00:52:30,849 --> 00:52:31,679
اللعنة ,, اللعنة

333
00:52:39,187 --> 00:52:40,057
يابن اللعينة

334
00:53:54,996 --> 00:53:55,916
ماهذا...؟

335
00:53:57,085 --> 00:53:59,625
لقد رأيت ماحدث أليس كذلك...؟
هل كان ذلك حقيقيا...؟

336
00:54:02,884 --> 00:54:04,344
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم..؟

337
00:54:04,924 --> 00:54:07,844
حسناً, أعرف أ، هذا جنونيا ..أعرف
ولكن يجب أن نهدأ

338
00:54:08,424 --> 00:54:11,473
لأن طفلتي ليست هنا ..ويجب أن أجدها
قبل أن يحدث ذلك مرة أخرى

339
00:54:12,893 --> 00:54:14,223
لا أعرف حتى من أين سأبدأ

340
00:54:15,433 --> 00:54:16,352
وجدت هذا

341
00:54:17,892 --> 00:54:21,482
إنها من الفندق
لا أعرف أين هي ..ولكنها في الفندق

342
00:54:23,521 --> 00:54:24,441
الفندق

343
00:54:32,360 --> 00:54:38,249
سنكون بخير ,سنكون بخير

344
00:54:50,917 --> 00:54:54,297
لا تحاول فعل أي شيئ..حسنا
لدينا دورية هنا طوال الليل

345
00:54:55,346 --> 00:55:02,135
سنجد زوجتك..وسنجد ابنتك
لأيوجد أي سكان  يسيرون لوحدهم هنا

346
00:55:02,225 --> 00:55:06,855
أنت لم تخبرني بكل شيئ
دعني أوضح لك الأمر

347
00:55:07,265 --> 00:55:09,064
إخلد إلى الراحة في أمان

348
00:55:11,854 --> 00:55:13,904
مساعدة الدليل
أرشيفات مقاطعة تولوكا, رجاء

349
00:55:14,613 --> 00:55:15,653
دقيقة من فضلك

350
00:55:16,323 --> 00:55:17,073
أرشيفات

351
00:55:17,523 --> 00:55:21,072
إسمعي..
هل لديكي سجلات سايلنت هيل

352
00:55:22,322 --> 00:55:24,872
أية سجلات سيدي...؟
سجلات الشرطة...؟

353
00:55:25,282 --> 00:55:28,621
أسفه سيدي لا أستطيع إعطاءك أية معلومات

354
00:55:29,041 --> 00:55:32,371
لا....أنا..,َ
آسفه سيدي.ليس بإمكاني الدخول إلى تلك المعلومات

355
00:55:33,001 --> 00:55:35,750
إستمعي إلى
هذه حالة طارئة

356
00:55:36,170 --> 00:55:38,250
.لا أستطيع مساعدتك

357
00:55:54,557 --> 00:55:58,767
دائما ما كنت أقول أن هذا المكان غريب
أعتقد أنهم على حق

358
00:56:10,035 --> 00:56:13,744
لا .. لا  .إبتعدي
ساعدوني ... إبتعدي

359
00:56:17,624 --> 00:56:18,034
إبتعدي

360
00:56:18,874 --> 00:56:21,453
أنت
إنها هنا

361
00:56:26,422 --> 00:56:30,172
الإيمان مدمرتنا.....أنت,إبتعدي ...أنت
الإيمان ألقى بنا في الأسفل

362
00:56:30,592 --> 00:56:31,842
لا تفعلي ذلك
توقفي

363
00:56:32,421 --> 00:56:36,971
من تعتقدي الذي إختار اللبنة الأولى.
حملان بدون راعي، راعي بدون  قطيع.

364
00:56:37,681 --> 00:56:41,220
ذنوبك هي التي تحتجزك هنا.
توقفي عن أكاذيبك

365
00:56:41,220 --> 00:56:43,270
أهدئي.أنت بخير الأن
لقد ذهبت

366
00:56:45,689 --> 00:56:50,399
ما اسمك..؟
آنا....إسمي آنا

367
00:56:51,528 --> 00:56:53,188
مالذي يحدث هنا آنا
ومن تلك المرأة

368
00:56:53,438 --> 00:56:58,157
لقد رأيتها من قبل
داليا ... طردت ,حتى الظلام لا يريدها

369
00:56:58,907 --> 00:57:00,987
لقد فقدت إبنتها هي أيضا
ماذا..؟

370
00:57:01,947 --> 00:57:06,116
المذنبون  تستحقون  ذلك
مالذي تفعليه هنا ...آنا

371
00:57:09,326 --> 00:57:13,755
لأمي تريد المزيد من الطعام
هل تقصدين أنا هناك  أناس أخرين

372
00:57:17,085 --> 00:57:20,844
كريستوبيلا يبقي ذلك في أمان طوال الوقت
والمئوى  داخل الكنيسة

373
00:57:22,094 --> 00:57:29,513
آنا ..إستمعي إلي
لقد فقدت ابنتي.وهي وحيدة,,تخيلي ما تحس به

374
00:57:31,052 --> 00:57:37,521
قولي لي هل رأيتيها.؟ ,هل تعرفين أين هي.؟
لا

375
00:57:38,561 --> 00:57:42,731
إن كانت مؤمنة .فمن المحتمل تنجو
وإن لم تكن.......َ

376
00:57:45,240 --> 00:57:46,950
سأخذ هذه
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

377
00:57:48,990 --> 00:57:50,659
هل رأيت  هذا..؟

378
00:57:51,489 --> 00:57:53,829
رأيتها في المدرسة

379
00:57:54,239 --> 00:57:56,828
كل المباني هنا بناها أجدادي

380
00:57:57,708 --> 00:58:01,588
إنها علامة لمجموعتنا
علامة لعقيدتنا

381
00:58:13,596 --> 00:58:15,386
روز
إنظري لهذا

382
00:58:17,765 --> 00:58:20,395
ماهذا
إنها مثل التي عندك

383
00:58:22,644 --> 00:58:25,024
أين وجدتيها
على الأرض

384
00:58:40,202 --> 00:58:42,741
روز
تفقدي هذا

385
00:58:45,741 --> 00:58:49,460
ما رقم الغرفة التي أحضرت هذه منها

386
00:58:52,040 --> 00:58:53,540
يجب أن نذهب لتلك الغرفة 111

387
00:59:08,177 --> 00:59:10,557
أرشيفات أورهامز

388
01:00:27,745 --> 01:00:28,625
وجدتك

389
01:00:59,150 --> 01:01:05,029
الأرشيفات ...
ملجأ أيتام مقاطعة تولوكا، رجاءً.

390
01:01:04,569 --> 01:01:05,819
دقيقة من فضلك

391
01:01:09,199 --> 01:01:16,748
نعم.وجدت المعلومات سيدي
هل يمكنك إعطائي العنوان

392
01:01:24,466 --> 01:01:32,345
نحن نتجول بعيداً عن مكان المأوى .
لنبقيها معنا ,,فهي كل مانملك

393
01:01:59,071 --> 01:02:03,290
ليس هناك غرفة رقم 101
الإحتراق الأول

394
01:02:04,000 --> 01:02:06,750
ماذا هناك آنا
الإحتراق الأول

395
01:02:07,960 --> 01:02:12,129
قبل أن تسمى تلك المدينة
والأكبر منهم .. أبقونا أنقياء

396
01:02:14,209 --> 01:02:21,508
مؤسسون هذه البلدة كانت ساحرة صائدين
ليحرقو الساحرة القادمة من الظلام ليقفو النبوءة

397
01:02:27,897 --> 01:02:29,096
إنها هنا

398
01:02:45,614 --> 01:02:46,904
يوجد غرفة هنا

399
01:02:58,712 --> 01:02:59,882
إنظري لهذا

400
01:03:08,550 --> 01:03:09,470
هنا

401
01:03:10,840 --> 01:04:10,981
تباً

402
01:03:27,687 --> 01:03:31,367
ماهذا المكان..؟.
لا أعرف..أن هناك مبنى مجاور

403
01:03:32,527 --> 01:03:33,986
أعتقد أنه مصنع

404
01:03:36,536 --> 01:03:37,906
يبدو أنه كان هنا حريق

405
01:03:45,375 --> 01:03:46,164
أنت

406
01:04:07,431 --> 01:04:08,391
روز

407
01:04:39,756 --> 01:04:41,006
من أنت

408
01:04:54,014 --> 01:04:54,934
لا بأس

409
01:04:57,064 --> 01:04:59,183
لا تخافي
أعدك بأن لا أذيكي

410
01:05:18,330 --> 01:05:19,290
روز

411
01:05:51,025 --> 01:05:52,985
لا بأس
أنت

412
01:05:58,574 --> 01:05:59,364
لا بأس

413
01:06:07,573 --> 01:06:08,203
لا بأس

414
01:06:09,542 --> 01:06:10,832
لن أذيكي

415
01:06:21,550 --> 01:06:25,840
ياإلهي
من الممكن أن تكونا توئم

416
01:06:29,719 --> 01:06:31,769
هل انت آليسا...؟

417
01:06:33,349 --> 01:06:35,018
أين ابنتي شيرون..؟

418
01:06:36,438 --> 01:06:40,688
إنظري إلي
أنا احترق

419
01:06:44,857 --> 01:06:45,697
روز

420
01:06:48,616 --> 01:06:54,495
روز
ياإلهي.كيف تخطيت هذا..؟

421
01:06:57,205 --> 01:07:00,284
تماسكي بهذا
والأن تأرجحي بتجاهي

422
01:07:08,423 --> 01:07:12,553
هل انت بخير..نعم..
مالذي كنت تفعلينه هناك.؟ كنت قد تقتلين

423
01:07:14,462 --> 01:07:16,342
أعتقد أنا قدر رأيت إبنت داليا

424
01:07:18,432 --> 01:07:20,761
هي  من أحضرتنا هنا
مالذي تتحدثين عنه.؟

425
01:07:21,681 --> 01:07:24,021
اعتقد أنها هي من اسطدم بسيارتي

426
01:07:24,811 --> 01:07:26,810
أليسا
لم نقل اسمها

427
01:07:32,070 --> 01:07:35,609
هذا هو السقف..ألس كذلك آنا

428
01:07:35,529 --> 01:07:38,239
رمز عقيدتكم

429
01:07:40,158 --> 01:07:41,778
شيئ مريع حدث هنا

430
01:07:47,207 --> 01:07:50,747
يجب أن نغادر,,يجب أ نغادر

431
01:07:51,167 --> 01:07:57,216
سيحل الظلام..هيا بنا ..هيا بنا
هيا بنا ..هيا بنا

432
01:08:09,384 --> 01:08:12,893
إنه يقترب
أركضي. تعالي , روز

433
01:08:23,652 --> 01:08:24,901
بسرعة

434
01:08:32,870 --> 01:08:35,910
روز
تعالي,,يجب أن نذهب

435
01:08:54,047 --> 01:08:56,177
روز
هيا بنا,,هل ترين هذا..؟

436
01:09:07,895 --> 01:09:10,064
هيا بنا,روز
روز,تعالي هنا

437
01:09:11,854 --> 01:09:13,564
تعالو...روز تعالي

438
01:09:22,533 --> 01:09:25,452
لم تركضو إلى الملجأ
بل تهربون من مخاوفكم

439
01:09:25,872 --> 01:09:28,662
لا تنضمو إلى الأخرين
إنهم مخادعون..إنهم ملعونون

440
01:09:29,042 --> 01:09:31,291
يجب أن تدخل  إلى الداخل
لا

441
01:09:30,501 --> 01:09:34,671
إنهم ذئاب
في جلود خراف

442
01:09:35,131 --> 01:09:36,630
خادعة,,كاذبة

443
01:09:38,130 --> 01:09:39,170
توقفي

444
01:09:41,260 --> 01:09:44,339
أرجوكي, إسمعي..لقد رأيت الظلام
رأيت إليسا

445
01:09:47,349 --> 01:09:49,518
إنها قادمة
إنها ميتة .أليس كذلك..؟

446
01:09:49,848 --> 01:09:52,438
النار لا تطهر، إنما تحرق.
إستمعي إلي

447
01:09:53,018 --> 01:09:56,107
روز بسرعة
كانت تشبه شير تماما

448
01:09:56,897 --> 01:09:58,817
لقد أحضرتنا هنا لسبب ما,اليس كذلك..؟

449
01:10:02,856 --> 01:10:04,866
لماذا..؟
ماذا تريد...؟

450
01:10:05,776 --> 01:10:08,695
قوة الشر في الثأر
إحذري لما تختارينه

451
01:10:30,462 --> 01:10:31,472
روز

452
01:11:06,666 --> 01:11:07,836
ياإلهي

453
01:11:30,973 --> 01:11:33,232
ساحرات
ساحرات

454
01:11:38,442 --> 01:11:42,611
أخرجوهم

455
01:11:36,522 --> 01:11:38,112
اهربي

456
01:11:51,700 --> 01:11:53,329
هذا ملجا

457
01:12:03,418 --> 01:12:08,047
أرجوكي..كريستفيلا
إنهم يعرفون أين إبنتي آنا,لقد ضحو بها

458
01:12:10,137 --> 01:12:16,186
ألينور.يجب أن تتذكري أن آنا عارضتنا
وذهبت لوحدها للخارج إلى أرض الشر

459
01:12:18,595 --> 01:12:20,725
وهي المسؤولة في إحضار هؤلاء الغريبين.

460
01:12:23,975 --> 01:12:26,104
سنتعامل معا الليلة

461
01:12:31,523 --> 01:12:33,033
والأن يجب أن نصلي

462
01:12:55,050 --> 01:13:01,469
وبعد ذلك أريتهم سبب لوجود الجنة والنار على
الطريق,وليس لهم مكان أو منزل ليذهبو إليه

463
01:13:02,929 --> 01:13:10,687
وبعد ذلك أريتهم سبب لوجود الجنة والنار على
الطريق,وليس لهم مكان أو منزل ليذهبو إليه

464
01:13:09,897 --> 01:13:17,686
ورأيت الموت العظيم والصغير
وتم الحكم عليهم بناء على أفعالهم

465
01:13:16,776 --> 01:13:27,785
رأو الموت العظيم والصغير
وتم الحكم عليهم بناء على أفعالهم

466
01:13:29,404 --> 01:13:36,913
ومن بقى,وجدوا كتاب الحياة وهم بحاجة إلى
بحيرة النار

467
01:13:47,672 --> 01:14:00,270
وأينما كنت أصلي لربي أينما تأخذني روحي
وأينما كنت أصلي لربي أينما تأخذني روحي

468
01:14:00,810 --> 01:14:02,149
أمين
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

469
01:14:01,849 --> 01:14:04,569
هيا,جميع الفتيات إلى السرير
بسرعة الأن

470
01:14:05,269 --> 01:14:07,729
لا أريد أن يبقى أحد مستيقظاً طوال الليل

471
01:14:08,108 --> 01:14:13,988
هل لك أن تذهبي إلى سريرك , هذا جيد
غير مسموح بالحديث في وقت النوم

472
01:14:17,487 --> 01:14:20,866
تصبحون على خير ياأطفالي
وليحميكم الرب

473
01:14:25,666 --> 01:14:28,835
أنا آسيف أيتها الأخت مارثا
هذا الأمر لايحتمل الإنتظار

474
01:14:29,255 --> 01:14:30,545
لا أستطيع تخيل السبب

475
01:14:32,545 --> 01:14:39,014
منذ 9 سنوات ترك طفلة خارج الملجأ
أنا وزوجتي تبنيناها

476
01:14:39,214 --> 01:14:40,803
أنا مسرورة لأجلك سيد سلفا

477
01:14:41,723 --> 01:14:44,553
ولكن لا أستطيع إعطائك معلومات عن أطفالنا

478
01:14:47,602 --> 01:14:53,481
إنظري,هذه الفتاة تبدو تماماَ مثل ابنتي

479
01:14:54,021 --> 01:14:55,691
لا أستطيع مساعدتك,أنا آسفه

480
01:14:55,691 --> 01:14:57,731
لقد تأخر الوقت
لقد كانت هنا من قبل

481
01:14:58,781 --> 01:15:00,530
أين أستطيع إيجادها..؟

482
01:15:00,990 --> 01:15:04,070
القصة ليست لها فقط
إنها لنا كلنا

483
01:15:04,240 --> 01:15:07,409
مالذي تريده....؟
هذا ليس جيداَ لك كريس

484
01:15:07,029 --> 01:15:10,449
سوف أتدخل
يبدو لي هذا اعتداءاً

485
01:15:11,249 --> 01:15:15,788
شكراً لك توماس
لايمكن لذلك أن يتمادى أكثر من ذلك

486
01:15:15,828 --> 01:15:17,128
إذهبي يا أختي...,

487
01:15:17,498 --> 01:15:20,547
لدي أطفال لديهم 12 سنه
يخفون مساراتهم أفضل منك

488
01:15:21,047 --> 01:15:24,677
أليس كذلك
ما هذا..؟

489
01:15:24,637 --> 01:15:29,306
ياإلهي..هل تعرفها.؟
هل هذه  والدة إبنتي..؟

490
01:15:33,845 --> 01:15:35,145
إستدر
ماذا تفعل..؟

491
01:15:39,604 --> 01:15:42,234
أعرف تلك الطفلة..نعم

492
01:15:44,144 --> 01:15:47,113
لقد قلت لك..ولكنك أنكرت

493
01:15:47,523 --> 01:15:51,902
ليلة الحريق
ليلة الحريق الكبير لسايلنت هيل

494
01:15:53,242 --> 01:15:55,322
وهؤلاء الناس

495
01:15:57,622 --> 01:16:01,541
المتعصبون
مافعلوه بتلك الطفلة كان مروعاً

496
01:16:02,831 --> 01:16:06,170
هذا كان منذ 30 سنه..
ولكنه انتهى الأن

497
01:16:06,580 --> 01:16:13,089
وهذا أول شيئ يهمني
سيحدث يافتى المدينة..أستطيع أن اضعك في السجن

498
01:16:13,259 --> 01:16:15,179
أو لك أن تذهب إلى بيتك

499
01:16:15,549 --> 01:16:17,718
هذا هو تعريفك للعدالة..؟أليس كذلك

500
01:16:19,048 --> 01:16:23,018
العديد, العديد من الأشكال المختلفة للعدالة
كريس

501
01:16:23,768 --> 01:16:25,847
هنا الرجال..الرب

502
01:16:27,807 --> 01:16:29,897
والشيطان

503
01:16:30,516 --> 01:16:32,776
يغيرون أشكالهم ,بطريقة لايمكنك التحكم بهم

504
01:16:34,856 --> 01:16:39,525
أريدك  أن تذهب إلى بيتك الأن..
وتذهب إلى سريرك الدافئ

505
01:16:39,735 --> 01:16:47,874
ودعني أتعامل مع هذه المدينة
وما يحدث بها من 30سنه..حسناً,,وقصتها

506
01:17:01,212 --> 01:17:02,841
قولي لي في البداية ..؟كيف وصلتم هنا

507
01:17:04,971 --> 01:17:07,011
بصراحة لا أعرف كيف وصلت هنا

508
01:17:07,591 --> 01:17:13,560
الأن , أنا فقدت إبنتي الصغيرة
وكل ما أعرفه أنه يجب أن أكون في الكنيسة الأن

509
01:17:13,350 --> 01:17:15,180
هل أنت شخص مؤمن.؟

510
01:17:15,600 --> 01:17:17,189
أنا احب ابنتي,
وهذا ليس سؤالي

511
01:17:17,899 --> 01:17:19,399
ومن أنت لتحكمي..؟

512
01:17:19,649 --> 01:17:22,978
الحاكمة..لأن الروح و التاريخ
مرتبطون ببعضهم

513
01:17:23,188 --> 01:17:26,948
لأن إيماننا لم يخذلنا أبداً
إيماننا يبقي الظلام والشر بعيداً

514
01:17:27,068 --> 01:17:29,987
فلتستخدمي إمانك بمساعدتي
في إيجاد إبنتي

515
01:17:31,447 --> 01:17:33,077
الشيطان وحده من يعرف مكانها

516
01:17:34,237 --> 01:17:36,116
فل تقولي لي أين أستطيع إيجاد ..الشيطان

517
01:17:38,536 --> 01:17:41,955
لم يعد أحد أبداً  من بؤرة الظلام
الموجود بها الشيطان

518
01:17:42,955 --> 01:17:43,915
إنها لن تساعدنا ,هيا بنا نذهب

519
01:17:44,335 --> 01:17:48,624
لو تمنيت مواجهة الشر لتلقي
إبنتك.فلن أوقفك...,كريستوفيلا

520
01:17:49,334 --> 01:17:51,424
ليس بإمكانهم هزيمته
إصمت ..,آدم

521
01:17:54,803 --> 01:17:59,093
إمانك قد يحميكي
ربما لا

522
01:18:13,571 --> 01:18:17,780
إن كنت لا تريدين فعل ذلك
سأفهم

523
01:18:20,280 --> 01:18:22,319
شير متبناة
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

524
01:18:23,159 --> 01:18:27,118
ولكني أمها , وعرفت ذلك منذ
اللحظة الأولى التي سقطة عيني عليها

525
01:18:29,618 --> 01:18:33,168
من حسن حظها  أنك لها

526
01:18:32,748 --> 01:18:34,917
الأم هي الإله في عين طفلها

527
01:19:46,766 --> 01:19:48,066
إصمتو

528
01:19:48,686 --> 01:19:50,146
هذه طلب منه

529
01:19:56,405 --> 01:19:58,694
إنظري لتك الخريطة
إحفظيها

530
01:19:59,904 --> 01:20:01,454
ذاكرتك قد تحميكي

531
01:20:03,324 --> 01:20:05,663
.هل تري تلك الغرفة ..نعم
B151

532
01:20:06,833 --> 01:20:08,623
هنا حيث كان يوجد الظلام

533
01:20:09,043 --> 01:20:11,332
الشر في كل مكان
في هذا المبنى

534
01:20:12,162 --> 01:20:15,542
ويختبئ خلف الوجوه البريئة
هل تعنين الأطفال..؟

535
01:20:15,752 --> 01:20:17,801
لا تصدقي عينك
عيناك ستكذب عليك

536
01:20:18,421 --> 01:20:21,261
الإيمان
إنها الحقيقة الوحيدة

537
01:20:22,421 --> 01:20:26,260
سأصلي من أجلك يا روز
ولكنى لاأعتقد أنك ستعودين أنت وصديقتك

538
01:20:28,350 --> 01:20:29,470
إلى اللقاء

539
01:20:31,729 --> 01:20:32,559
آدم

540
01:20:34,689 --> 01:20:42,648
يسار..يسار..يمين..يسار..يسار..يمين..يسار
يمين..يسار..يمين..يسار

541
01:20:43,697 --> 01:20:44,567
خذهم إلى الأدوار الأخرى

542
01:20:47,487 --> 01:20:56,325
يسار..يسار..يمين..يسار..يسار..يمين..يسار
روز...روز

543
01:20:58,835 --> 01:21:03,084
إنها تقتلك,,روز
دعيني أفعل ذلك

544
01:21:04,624 --> 01:21:06,544
يجب أن أفعل ذلك

545
01:21:24,691 --> 01:21:29,060
خذي هذا,إنه مصباح
ولن تتمكنو من الرؤية بدونه

546
01:21:33,320 --> 01:21:34,530
شكرا لك

547
01:21:41,288 --> 01:21:43,698
هل هذا الشيئ يعمل حقاً
سيعمل

548
01:21:43,788 --> 01:21:45,328
الشر يريدك ... لذلك ستعمل

549
01:21:48,537 --> 01:21:49,667
سامحيني

550
01:21:51,087 --> 01:21:53,587
لقد تركنا الكثير من الأشياء
أعتقد أن هذه لك

551
01:22:00,925 --> 01:22:04,845
ساحرة
طفلتها هيا أخر  شيئ في أليسا

552
01:22:05,515 --> 01:22:08,224
أوقفوها , أوقفو
الساحرة قبل أن تزل إلى أسفل

553
01:22:14,183 --> 01:22:15,023
تعالي

554
01:22:24,692 --> 01:22:26,202
إبتعدو عنها

555
01:22:28,451 --> 01:22:36,910
إعثري عليها..إنتظري
سبيل..سبيل,,إفتحي الباب

556
01:24:30,972 --> 01:24:34,092
8A...7A....6A

557
01:24:47,150 --> 01:24:51,949
يسار..يسار..يمين..يسار..يسار..يمين..يسار
يمين..يسار..يمين..يسار

558
01:26:20,105 --> 01:26:22,525
حسناً
أستطيع فعل ذلك

559
01:27:32,994 --> 01:27:39,633
تهانين ,روز
أنت هنا.لقد فعلتيها

560
01:27:42,543 --> 01:27:48,972
هذا عالمك..إنها الحقيقة

561
01:27:49,132 --> 01:27:54,181
هل رأيت أن إليسا كانت فتاة رائعة

562
01:27:56,311 --> 01:27:59,270
مع أنه لم  ينظر لها أحد بتلك الطريقة

563
01:28:02,610 --> 01:28:05,229
أخبرها أهلها أنها سوف تعود

564
01:28:06,779 --> 01:28:09,609
لم يكن لها أب مثلهم

565
01:28:16,947 --> 01:28:19,207
أليسا كانت وحيده في العالم

566
01:28:24,416 --> 01:28:27,836
تعرفين ما يمكن حدوثه لفتاة صغيرة لوحدها

567
01:28:35,055 --> 01:28:39,684
حتى  أمها لم تستطع المساعدة

568
01:28:40,094 --> 01:28:41,514
مع أنها تعرف أنها تحب ابنتها

569
01:28:43,433 --> 01:28:47,103
ولكن بقية العائلة لم تكن تحب أليسا
كانو مثل الباقين

570
01:28:48,932 --> 01:28:50,812
كانو يخوفونها
نحن نعرف

571
01:28:51,442 --> 01:28:53,522
حتى الأطفال يعرفون
ابنتك

572
01:28:54,902 --> 01:28:57,231
فقط.قولي اسم الأب

573
01:29:00,901 --> 01:29:02,910
لقد جلبت ذنبا بيننا

574
01:29:03,870 --> 01:29:08,409
القدر يجب أن يحكم
لكي يطهر القذارة

575
01:29:08,289 --> 01:29:10,119
مالذي تقصده ماما..؟

576
01:29:11,209 --> 01:29:15,708
أنت ضعيفة ياأختي العزيزة
أنت دائما كذلك,,ثقي بنا داليا

577
01:29:16,588 --> 01:29:20,378
هذه مزايا ايمانك

578
01:29:22,127 --> 01:29:25,347
لقد تقابلو عدة مرات منذ أن أنشأت المدينة

579
01:29:26,177 --> 01:29:30,226
لإعادة البراءة
والنقاء

580
01:29:30,976 --> 01:29:33,096
كان لديهم مكان مخصص لذلك

581
01:29:45,194 --> 01:29:50,653
هل تتذكرين الفندق...؟
لقد قدتك في كل تلك الأماكن

582
01:29:51,113 --> 01:29:56,782
وكنت  جيده في إتباعي

583
01:29:55,282 --> 01:29:58,832
يمكنك المغادرة داليا
نحن نحارب الذنب، وليس المذنب

584
01:30:00,791 --> 01:30:03,961
ماما...ماما...ماما

585
01:30:05,131 --> 01:30:08,170
تعرفين هذا الشعور
أليس كذلك .روز

586
01:30:09,170 --> 01:30:11,260
تفقدين ابنتك الصغيرة

587
01:30:12,470 --> 01:30:15,589
مالذي فعلته
ياإلهي

588
01:30:18,429 --> 01:30:22,018
البكاء ليس للشيطان

589
01:30:23,268 --> 01:30:27,267
مرة أخر
نحبس في معركة هالكة

590
01:30:27,687 --> 01:30:30,107
لقد إعتقدو أنهم
يعرفون كيف يطردون الشر

591
01:30:31,897 --> 01:30:34,446
باركنا ياإلهي بسبب وضوحنا,,آمين

592
01:30:35,316 --> 01:30:40,155
بارك في الأبرياء
الذين يضحون

593
01:30:40,735 --> 01:30:44,115
ولكن يجب عليك الحذر في كيفية مواجهة الشر
إنهم يعيدون تطهيرنا

594
01:30:49,414 --> 01:30:50,744
ولوحدتنا

595
01:30:51,334 --> 01:30:53,713
وأسلحت
قد تنعكس عليك بالسلب

596
01:31:25,068 --> 01:31:27,358
والأن عرفتي لماذا داليا محطمة

597
01:31:29,278 --> 01:31:33,907
لقد حاولة المساعدة
ولكنا وصلت متأخرة

598
01:31:35,207 --> 01:31:36,247
أوقفوها
أوقفوها الأن

599
01:31:38,916 --> 01:31:47,175
كان هناك أناس جيدون في المدينة
أناس مثلك روز..أناس يريدون أن يساعدو

600
01:31:48,635 --> 01:31:52,714
أليسا كانت وحيده ..ومجروحة
وخائفة

601
01:31:53,764 --> 01:31:56,684
كان يجب أن يعرفوها جيدا قبل أن يؤذونها
بشكل شيئ

602
01:31:59,683 --> 01:32:02,393
عندما تؤذى وتخاف لمدة طويلة

603
01:32:02,813 --> 01:32:09,482
الخوف والألم يتحولون إلى الكراهية
والكراهية تبدأ بتغير العالم

604
01:32:12,571 --> 01:32:16,700
كراهية إليسا بدأت تنمو  وتنمو
وتحترق داخلها

605
01:32:21,830 --> 01:32:27,959
كراهيتها أصبحت قوية جدا
وسمعت هناك شخص ما لديه بعض الفضول

606
01:32:43,346 --> 01:32:44,846
وهذا عندما أتيت
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

607
01:32:52,605 --> 01:32:57,854
وقلت لها أن هناك عودة
ووعدتها

608
01:32:58,944 --> 01:33:02,233
بأنهم سيسقطون في طلام أحلامها

609
01:33:32,049 --> 01:33:35,598
الأن..روز
يجب أن نتحدث

610
01:34:29,140 --> 01:34:30,600
لا تخافي

611
01:34:37,939 --> 01:34:41,988
إنها لا تريد أن تأذيكي
إنها بحاجة لمساعدتك

612
01:34:42,858 --> 01:34:46,527
من هي..؟
إنها إليسا

613
01:34:46,867 --> 01:34:48,327
إذن من أنت..؟

614
01:34:50,077 --> 01:34:52,246
أنا لدي العديد من الأسماء

615
01:34:52,996 --> 01:34:56,416
الأن...أنا الجزء المظلم من أليسا

616
01:34:58,375 --> 01:35:01,835
أين طفلتي...؟
إنها ليست طفلتك

617
01:35:05,634 --> 01:35:11,343
إنها طفلتها
الطفلة الصغيرة .هي مابقى من الخير

618
01:35:12,303 --> 01:35:17,762
لقد خبأتها في مكن أمن
في عالم خارج تلك الجحيم

619
01:35:16,853 --> 01:35:18,352
بلاد تولاكا أورفانز

620
01:35:29,691 --> 01:35:33,280
الأن
حلم تلك الحياة يجب أن ينتهي

621
01:35:34,450 --> 01:35:37,029
وأيضا من يحلم بذلك

622
01:35:38,659 --> 01:35:44,118
ولأكثر من 30سنه
أضائو أرواحهم الخاصة

623
01:35:44,828 --> 01:35:48,998
ولمدة 30 سنه
أنكرو بما أمنو به

624
01:35:49,748 --> 01:35:54,717
ولكن الأن
هي نهاية الأيام,وأنا هو البديل

625
01:35:56,087 --> 01:36:00,636
ماذا تريدين...؟
كل ما أريده هو الإرضاء

626
01:36:00,716 --> 01:36:03,975
الإرضاء..؟
الإنتقام

627
01:36:07,055 --> 01:36:12,984
لما أنا..؟
أنت إختر,أنت إخترت شيرون

628
01:36:13,314 --> 01:36:18,863
كريستوبيلا ستجد شيرون
إنها تخطط لتطهيرها

629
01:36:21,943 --> 01:36:23,282
ياإلهي ...لا

630
01:36:23,822 --> 01:36:26,782
إتهامهم الأعمى
يبعدني عن الكنيسة

631
01:36:28,452 --> 01:36:33,081
بإمكاني مساندتك وإلا أنكرو عقيدتنا
ولكن بإمكانك أنت

632
01:36:34,081 --> 01:36:38,040
فقط قولي لي ما علي فعله
قولي لهم الحقيقة

633
01:37:51,519 --> 01:37:53,768
الطفلة لي
لي

634
01:38:01,407 --> 01:38:04,447
لي

635
01:38:13,085 --> 01:38:20,754
الحقيقة واضحة لمن يرونها
كرؤيتي لك وأنت تملكين تلك الطفلة

636
01:38:40,641 --> 01:38:41,481
هيا

637
01:38:45,520 --> 01:38:46,900
إخرج من السيارة
إستدر

638
01:39:02,038 --> 01:39:06,917
تحذير أخوي
سأعود بأناس يعرفون ماذا يفعلون

639
01:39:09,297 --> 01:39:13,296
لما تفعل ذلك كريس...؟
أريد أن أخبرك أمر عن الضابط بانيت

640
01:39:14,796 --> 01:39:18,345
منذ سنوات في مكان ما
إختطف شخص ما طفلا

641
01:39:18,885 --> 01:39:21,095
وألقى به أسفل المنجم عند سايلنت هيل

642
01:39:21,595 --> 01:39:27,144
سبيل بانيت وجد هذا الصبي
إحتفظت به لمدة 3 أيام إلى أن تم إنقاذه

643
01:39:28,434 --> 01:39:32,023
نحن نعرف ما نفعله
يجب أن تفعل كل ما أستطيع فعله

644
01:40:05,638 --> 01:40:07,298
أرجوكي ..كريستوفيلا..دعييها تحيى

645
01:40:07,508 --> 01:40:09,807
ضعفك هو من قاد الأرواح للحكم
وستشهدينه

646
01:40:10,427 --> 01:40:13,687
إنها بريئة
إنها جرو إبنتك

647
01:40:15,477 --> 01:40:20,816
إنه الشيطان ...إقتلوها
جعل الشيطان لتلك الطفلة أباً

648
01:40:22,525 --> 01:40:23,945
لا...لا
إنها طفلتي

649
01:40:27,235 --> 01:40:32,654
شير..شير..إنظري إلي ..لا بأس
لا بأس..أمك قادمة

650
01:40:36,953 --> 01:40:40,163
مرة أخرى
سندعو لإعادة البراءة

651
01:40:39,873 --> 01:40:42,832
سنحرق هذه الساحرة
وسنقهر الشر

652
01:40:45,422 --> 01:40:48,671
لا يمكنك فعل ذلك
لا تدعيها  ترى ذلك..لا

653
01:40:48,711 --> 01:40:50,921
سنحرق الطفلة
ونحارب الشيطان

654
01:40:51,511 --> 01:40:55,470
إحرقوها ....إحرقوها
إحرقوها ....إحرقوها

655
01:40:55,510 --> 01:40:58,680
إنها طفلة
مالذي دهاكم أيها القوم..؟

656
01:40:59,810 --> 01:41:06,979
إتركوها....إتركوها

657
01:41:07,229 --> 01:41:12,278
هي من ساندة الشر
لابد وأن يتطهروا بالنار اللتي قدموا منها

658
01:41:12,938 --> 01:41:15,067
أنت مجنونة ... أنت مجنونة

659
01:41:17,617 --> 01:41:21,156
لا...لما تستمعون لهذا...؟
لماذا....؟

660
01:41:40,173 --> 01:41:41,303
شير

661
01:41:49,302 --> 01:41:51,142
ساحرة الشر

662
01:41:52,062 --> 01:41:53,721
عاني

663
01:41:54,561 --> 01:41:57,021
إحترقي في الحجيم

664
01:41:59,270 --> 01:42:03,610
إحرقوها...إحرقوها
إحرقوها...إحرقوها

665
01:42:17,368 --> 01:42:18,667
إحترقو الساحرة

666
01:42:19,917 --> 01:42:32,675
إحترقو الساحرة
إحترقو الساحرة

667
01:42:35,215 --> 01:42:38,934
ماما - كوني معي

668
01:42:46,733 --> 01:42:47,983
كن معي

669
01:43:14,209 --> 01:43:17,088
هنا تبدأ النبؤة
هنا عندما توقفنا من قبل

670
01:43:18,048 --> 01:43:22,798
هنا نضع حداً على الرمال
يقول:أيها الشر لا يمكنك العبور

671
01:43:23,427 --> 01:43:29,307
لكن الشيطان  شرير
خائن

672
01:43:27,347 --> 01:43:32,096
أتى مرة أخرى لإغرائنا
في مظهر بريء.,,ولنتخلص منه

673
01:43:32,306 --> 01:43:38,815
يجب إحراق الطفلة
هذا لن يحدث

674
01:43:42,775 --> 01:43:45,694
أمي
لا تقلقي يا صغيرتي

675
01:43:46,484 --> 01:43:50,863
كل شيئ سيكون على مايرام
ياإلهي.....................ساحرة

676
01:43:52,163 --> 01:43:54,583
ياإلهي
مالذي فعلتموه

677
01:43:55,493 --> 01:43:58,622
لقد عدتي
نعم لقد عدت

678
01:43:58,872 --> 01:44:00,582
لقد عادت الساحرة
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

679
01:44:03,461 --> 01:44:09,510
لا تصدقو أكاذيبها
لقد أتيت من من عالم خارج هذا المكان

680
01:44:10,340 --> 01:44:12,180
لقد أتيت من مكان مليئ بالحياة

681
01:44:15,509 --> 01:44:17,389
لما لا تقولي لهم الحقيقة...؟

682
01:44:17,889 --> 01:44:20,179
قولي لهم الحقيقة
التي أنكرتيها على نفسك

683
01:44:20,939 --> 01:44:22,728
لم يكن  هناك أية نبؤة

684
01:44:23,438 --> 01:44:28,897
لقد أشعلتم النار بأنفسكم ولن يستطيع
أحد إنقاذكم..لأنكم أصبحتم ملعونين

685
01:44:29,687 --> 01:44:34,527
ساحرة....خذوها وإحرقوها
إحرقوها كساحرة

686
01:44:36,446 --> 01:44:38,536
إحرقوها....إحرقوها

687
01:44:40,076 --> 01:44:42,665
تحرقينني...هذا هو جوابك

688
01:44:43,865 --> 01:44:48,044
تحرقين كل شي تخافين منه
تحرقين كل شيئ لا تستطيعين السيطرة عليه

689
01:44:50,254 --> 01:44:54,293
هذه المرأة إستخدمة خوفكم
لتتحكم بكم

690
01:44:54,253 --> 01:44:59,633
جعلتكم تحرقون أليسا جلسبي
جعلتكم تحرقون طفلة بريئة

691
01:45:00,053 --> 01:45:05,342
ولكنكم لن  تنكرون ذنبكم
ولا تستطيعون أن تنكرون ألمها

692
01:45:05,852 --> 01:45:10,641
هذا الطفلة كانت ذنبا مجسما
لا

693
01:45:11,561 --> 01:45:13,311
أنت هي الإثم

694
01:45:14,850 --> 01:45:21,109
أنت أظلمت قلوب الأبرياء
والأن أنت خائفة من أن تواجي إنتقام إليسا

695
01:45:22,569 --> 01:45:26,369
كاذبة..إحرقوها
إحرقوها

696
01:45:27,908 --> 01:45:31,538
عقيدتكم أماتت قلوبكم

697
01:45:33,157 --> 01:45:39,626
أنت وحيدة في عالم النسيان
والرب ليس هنا

698
01:45:55,014 --> 01:46:07,352
هذه بلاسفيماير
بلاسفيماير....بلاسفيماير....بلاسفيماير

699
01:47:22,041 --> 01:47:26,340
مالذي فعلته
لقد أحضرت الشر .. معك

700
01:47:27,420 --> 01:47:28,930
هلتعرفين مالذي فعلتيه

701
01:47:47,397 --> 01:47:49,106
أمي...أمي
{\fnOrange LET\fs38\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

702
01:49:34,120 --> 01:49:37,160
ياإلهي
أعطني القوة  ..لأبقى طاهرة

703
01:50:13,234 --> 01:50:19,323
لا....لااا

704
01:50:47,429 --> 01:50:51,138
أليســــــــــــــــــــــــا
ما أصبحتي...؟

705
01:51:04,446 --> 01:51:13,905
أمي
شير..لاتقلقي إنه أنا...ماما

706
01:51:33,262 --> 01:51:38,551
إلى أسفل...أغلقي عينك
أغلقي عينك عزيزتي

707
01:51:38,971 --> 01:51:41,431
أغلقي عينك...ثقي بي
أغلقي عينك

708
01:51:47,650 --> 01:51:52,109
أغلقي عينك ...إنه حلم سيئ ...حلم سيئ

709
01:52:42,861 --> 01:52:45,571
لما لم تقتلينني مع الأخرين

710
01:52:48,900 --> 01:52:50,530
لأنك أمها

711
01:52:56,539 --> 01:52:59,829
الأم هي الإله في عين طفلها

712
01:52:57,199 --> 01:52:59,419
أحبك

713
01:54:37,663 --> 01:54:42,963
أهلاً::هنا كريستوفر و روز وأنا شير ولايوجد أحد هنا
من فضلك إترك رسالتك

714
01:54:45,922 --> 01:54:52,051
كريستوفر إنه أنا
أنا مع شيرون

715
01:54:53,011 --> 01:54:58,600
ألو ..ألو ..روز
روز

716
01:54:59,810 --> 01:55:07,479
أنا قادمة إلى المنزل

717
01:57:35,570 --> 01:57:37,570
<font color="#FFFF00">**النــــــــهاية**

718
01:57:37,570 --> 01:57:39,570
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

719
01:57:39,570 --> 01:57:41,570
{\fnOrange LET\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

720
01:57:41,570 --> 01:57:43,570
{\fnBoahmed Alhour\fs35\an5\}
<font color="#008000">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم

721
01:57:43,570 --> 01:57:46,570
{\fnBoahmed Alhour\fs31\an5\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

722
01:57:46,570 --> 01:59:19,57
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs35\an5\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

