1
00:00:37,937 --> 00:00:42,465
مكتب  المُدعي العام يحقق في حادثة
(إختفاء رقاقة في (المعهد العالي للتكنولوجيا الحيوية

2
00:00:42,542 --> 00:00:46,876
وقد فشلوا في اثبات التهمة
ضد (كيم تايك سو)، رئيس مجلس الإدارة

3
00:00:46,946 --> 00:00:49,380
و المالك الفعلي لمؤسسة البحوث

4
00:00:36,509 --> 00:00:50,509
<b>{\a6}{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

5
00:00:49,449 --> 00:00:53,886
حظر السفر للخارج
الذي كان عليه تم رفعه إعتباراً من يوم أمس

6
00:00:53,953 --> 00:00:57,081
مما أدى إلى رد فعل
عنيف من الباحثين الغاضبين

7
00:00:57,157 --> 00:00:59,591
الرقاقة تحتوي على بيانات البحوث كاملة

8
00:00:59,659 --> 00:01:02,492
وفيها بحثنا الرائد في الجلد الاصطناعي

9
00:01:02,962 --> 00:01:06,398
الرئيس (كيم) قام بتزوير مرضه

10
00:01:06,466 --> 00:01:09,094
في محاولة منه للهرب للخارج

11
00:01:09,169 --> 00:01:10,898
هذه التقنية تساوي
عِدة ملايين من الدولارات

12
00:01:10,970 --> 00:01:14,599
عدة ملايين!؟
..تقصد مليارات

13
00:01:21,781 --> 00:01:24,511
هناك طائرة مستأجرة تنتظرك في المطار

14
00:01:24,584 --> 00:01:26,518
كيف تشعر، سيد (كيم)؟

15
00:01:36,996 --> 00:01:38,930
لن تذهبوا إلى أي مكان

16
00:01:40,500 --> 00:01:42,127
ماهذا بحق الجحيم؟

17
00:01:51,311 --> 00:01:53,541
لا تسمحوا لهم بالمرور

18
00:02:01,521 --> 00:02:02,954
!لا تلمسوني

19
00:02:07,727 --> 00:02:09,854
!(هيا، (هيون تشول
دعنا نلحق بهم

20
00:02:14,634 --> 00:02:17,762
لاوجود لرقابه أمنيه مشدده

21
00:02:20,440 --> 00:02:22,271
لقد أعطوني وداع من أعماق قلوبهم

22
00:02:23,443 --> 00:02:25,570
سأبدأ العمليه

23
00:03:05,585 --> 00:03:07,212
!إنتبه

24
00:03:23,403 --> 00:03:25,428
كيف نستطيع إيقاف سيارة إسعاف؟

25
00:03:29,609 --> 00:03:31,236
عمل مُتقن

26
00:03:51,130 --> 00:03:54,258
مالذي تفعله أيها الوغد بحق الجحيم؟

27
00:03:54,334 --> 00:03:56,063
ابعدوه عن وجهي

28
00:04:01,541 --> 00:04:03,975
لقد نهض من مكانه

29
00:04:04,043 --> 00:04:06,068
!و أخذ يُلقي الأشياء في غضب

30
00:04:06,846 --> 00:04:09,974
اعتقد أن الرقاقة
ستكون ضمن اهتمامهم

31
00:04:11,651 --> 00:04:16,088
،انسى الشرطة
دعنا نعثر عليها بأنفسنا

32
00:04:16,155 --> 00:04:19,283
،أنزلني هنا
لقد أوقفت سيارتي بالجوار

33
00:04:23,463 --> 00:04:24,987
كنا رائعين هذا اليوم

34
00:04:25,665 --> 00:04:29,294
لا أراك تبتسم بالعادة

35
00:04:29,369 --> 00:04:32,998
كيف أبتسم حينما
أخرج لطلب لقمة العيش؟

36
00:04:33,072 --> 00:04:36,508
أنا أتلقى مصروفي من
إبنتي، مثير للشفقه، صحيح؟

37
00:04:37,677 --> 00:04:40,703
لابد أن الأمور صعبه جداً بالنسبة لك -
أنا بخير -

38
00:04:40,780 --> 00:04:44,307
إذا أرجعنا الرقاقة
يمكننا طلب تمويل لإعادة فتح المختبر

39
00:04:44,384 --> 00:04:47,911
و الحصول على جميع
رواتبنا و رسوم البحوث

40
00:04:50,390 --> 00:04:52,722
لايبدو أنني قادر على الهدوء هذا اليوم

41
00:04:53,393 --> 00:04:55,020
أراك غداً ايها الفتى

42
00:04:58,998 --> 00:05:00,329
أيها الرئيس

43
00:05:04,003 --> 00:05:07,336
ماذا؟ -
أنا لن أعود للعمل -

44
00:05:08,808 --> 00:05:12,835
سأبدأ العمل
بمختبر شركة للطعام خلال يومين

45
00:05:38,838 --> 00:05:40,567
أنا مُتفهم الأمر

46
00:05:42,442 --> 00:05:46,674
كان تصرفي معك
غير صحيح أنا آسف للغايه

47
00:05:48,448 --> 00:05:49,881
أراك لاحقاً

48
00:05:55,054 --> 00:05:56,681
إنتبه لنفسك أيها الرئيس

49
00:06:00,259 --> 00:06:04,889
،نادني بـ أخي منذ الآن
فأنا لستُ رئيسك بالعمل من الآن وصاعداً

50
00:06:13,973 --> 00:06:15,406
ايها الرئيس

51
00:06:51,911 --> 00:06:55,244
هل أنتي..إبنة (جين سو)؟

52
00:06:58,217 --> 00:06:59,741
أنتي (هان دونغ هوا)؟

53
00:07:01,320 --> 00:07:02,446
ها؟

54
00:07:06,125 --> 00:07:10,255
لقد خرج للتو
من عملية جراحية طارئة

55
00:07:10,329 --> 00:07:12,854
لا، أنا في مركز الشرطة
ولستُ في المستشفى

56
00:07:13,733 --> 00:07:17,567
!شارك بما تستطيع أنا اتوسل إليك

57
00:07:17,637 --> 00:07:19,662
!لا بطارية -
ألو؟ مرحبا؟ -

58
00:07:20,540 --> 00:07:24,670
نحن مثل العائلة و أخونا في ورطة

59
00:07:24,744 --> 00:07:27,178
ضع نفسك مكانه -
إن هذا ليس حادث اصطدام و هرب -

60
00:07:30,550 --> 00:07:34,486
ماذا تعني؟ -
استخدموا لوحة سياره مسروقه -

61
00:07:34,954 --> 00:07:38,583
و اختاروا بعناية طريقاً
للخروج متجنبين كاميرات المراقبة

62
00:07:39,859 --> 00:07:42,487
إنه حادث مع سبق الإصرار و الترصد

63
00:07:46,666 --> 00:07:49,601
بما اساعدكِ؟ -
(أنا هنا بخصوص (هان جين سو -

64
00:07:49,669 --> 00:07:52,604
أنتي إبنة الضحية؟
من هنا رجاءاً

65
00:07:52,672 --> 00:07:56,608
شكراً على
معلوماتك، يمكنك الذهاب الآن

66
00:07:56,676 --> 00:07:57,700
نعم

67
00:08:03,182 --> 00:08:07,516
هل لدى والدكِ أعداء؟

68
00:08:08,588 --> 00:08:10,920
أعداء؟ -
نعم -

69
00:08:18,297 --> 00:08:22,324
أذاهبة للمستشفى؟ إصعدي

70
00:08:24,704 --> 00:08:27,036
من يمكنه أن يحمل ضغينه ضد والدي؟

71
00:08:27,106 --> 00:08:32,134
،والدك كان رجلاً مثالياً
لايوجد سوى شخص واحد يمكنه فعل ذلك

72
00:08:32,211 --> 00:08:33,838
إنه وغد وليس إنسان حتى

73
00:08:34,614 --> 00:08:37,344
كان عليك فقط القضاء عليه تماماً

74
00:08:38,317 --> 00:08:41,548
لا يمكننا تحمل
المخاطره ، هذا من أجل صالحنا

75
00:08:42,722 --> 00:08:45,953
دع كل شيء لي

76
00:08:46,025 --> 00:08:48,152
الزبائن الامريكيين لم نرهم بعد

77
00:08:48,227 --> 00:08:53,665
الدكتور (جونسون) سيخبرهم عن الوضع

78
00:08:53,733 --> 00:08:57,066
هل هناك خطة أخرى بالنسبة لي؟

79
00:08:57,136 --> 00:09:01,072
حصلتُ على واحدة للتو

80
00:09:01,641 --> 00:09:04,166
سنقوم بها غداً

81
00:09:05,144 --> 00:09:06,668
لا داعي لأن تقلق

82
00:09:10,650 --> 00:09:15,280
خذ الطبيب للمطار -
نعم سيدي، اتبعني -

83
00:09:23,663 --> 00:09:25,187
جونسون) يتحرك)

84
00:09:32,371 --> 00:09:34,305
الصفقه اُغلقت؟

85
00:09:35,975 --> 00:09:38,409
قم بتعقب السياره -
نعم، سيدي -

86
00:09:55,294 --> 00:10:00,630
كل هذه النفايات

87
00:10:03,402 --> 00:10:06,633
!إنهم يهربون، اسرع

88
00:10:14,113 --> 00:10:15,637
ماذا يفعل؟

89
00:10:16,515 --> 00:10:22,454
!يا إلهي، ساقي..ساقي تؤلمني

90
00:10:29,428 --> 00:10:30,759
عُد للمركز

91
00:10:42,441 --> 00:10:44,671
توقفت هنا بينما
كنتُ في طريقي للعمل

92
00:10:47,747 --> 00:10:49,180
هل حصلتي على قسط من النوم؟

93
00:10:50,149 --> 00:10:53,482
نوم؟ كيف يمكنني ذلك!؟

94
00:10:56,155 --> 00:10:57,884
(كيم تايك سو)
(رئيس (المعهد العالي للتكنولوجيا الحيوية

95
00:10:57,957 --> 00:11:00,892
!الأنذال -
سأقتلهم -

96
00:11:03,763 --> 00:11:07,790
مالذي ستفعلينه؟
هذا اشبه باصطدام بيضه بصخره

97
00:11:07,867 --> 00:11:09,095
من الذي تعنيه بالبيضه؟

98
00:11:09,168 --> 00:11:11,193
ستتحولين على قطع
قبل أن تعرفي ذلك، ألا تفهمين؟

99
00:11:12,772 --> 00:11:14,797
أنا متأكده أنه
أنت من سيحدث له ذلك

100
00:11:16,275 --> 00:11:19,711
يجب علينا
التفكير في إنقاذ حياة والدك

101
00:11:19,779 --> 00:11:22,714
علينا أن نحصل على المال -
كيف؟ -

102
00:11:22,782 --> 00:11:27,412
،لنفكر بالأمر
علينا أن نحصل على المال منهم

103
00:11:27,486 --> 00:11:30,319
سواء عن طريق التسول
أو التوسل أو عن طريق إبتزازهم

104
00:11:32,792 --> 00:11:35,522
..ربما ليس علينا ابتزازهم

105
00:11:37,797 --> 00:11:39,526
سنقوم بتهديد حياتهم

106
00:11:40,800 --> 00:11:41,232
أنتي

107
00:11:41,300 --> 00:11:46,328
كيم تايك سو) الذي كان)
يجري معه تحقيق عن رقاقة مسروقه

108
00:11:46,405 --> 00:11:48,930
توفي بنوبة قلبيه صباح اليوم

109
00:11:49,008 --> 00:11:52,444
(وكان من المقرر أن يسافر )كيم
للولايات المتحده لعلاج حالة قلبه

110
00:11:52,511 --> 00:11:55,537
وحينما فُرض حظر السفر الطارئ قبل يومين

111
00:11:55,614 --> 00:11:59,550
(بقي في المستشفى في (سيؤل

112
00:12:14,934 --> 00:12:17,869
نائب الرئيس

113
00:12:17,937 --> 00:12:19,871
(إتهم النيابه العامة بوفاة (كيم

114
00:12:19,939 --> 00:12:22,772
و ذكر أن عائلته ستسعى للعدالة ضد السُلطة

115
00:12:22,842 --> 00:12:26,573
اجراءات الجنازة ستنتهي قريبا

116
00:12:27,146 --> 00:12:29,376
وكل شيء حدث فجأة

117
00:12:29,448 --> 00:12:32,178
قلبنا المستشفى
رأسا على عقب لكننا لم نجد الرقاقة

118
00:12:32,251 --> 00:12:35,584
هل حصلتم على نتيجة عينة الدم؟

119
00:12:35,654 --> 00:12:38,179
نتيجة سلبيه من السموم

120
00:12:39,058 --> 00:12:42,585
قم بالنقل بأكبر قدر من الحذر

121
00:12:42,661 --> 00:12:44,492
من المقرر وضع نصب تذكاري في المستشفى

122
00:12:44,563 --> 00:12:47,896
..لكن الجنازة الرسميه ستكون

123
00:12:47,967 --> 00:12:50,401
في الولايات المتحده بتواجد أفراد عائلته

124
00:12:50,469 --> 00:12:53,097
آخر التطورات تُرجح
أن وضع التحقيق في خطر

125
00:12:53,172 --> 00:12:55,800
فكرتُ فقط بموته وهاهو يسقط ميتاً

126
00:12:57,176 --> 00:13:00,111
كان الناس يهربون من
المكالمات ليتجنبوا الدفع لي

127
00:13:00,179 --> 00:13:02,010
لكن أن يموتوا هذا الأول من نوعه

128
00:13:03,382 --> 00:13:09,014
ذات مره اخذ
صاحب متجر مني 780 دولار

129
00:13:09,088 --> 00:13:11,318
حطمتُ حفل زفافه لأحصل على نقودي

130
00:13:19,198 --> 00:13:20,529
إذا سمحتي؟

131
00:13:20,599 --> 00:13:22,829
ماذا عن الجنازة؟

132
00:13:23,903 --> 00:13:26,929
ماهو أهم شيء في الجنازة؟

133
00:13:29,909 --> 00:13:31,342
الجثه

134
00:13:32,912 --> 00:13:34,345
الجثه؟

135
00:13:36,615 --> 00:13:41,450
الجثه تختفي، نحن سنسرقها و نطالب بفدية

136
00:13:42,621 --> 00:13:44,248
ينبغي أن يكون اسهل من الإختطاف

137
00:13:45,024 --> 00:13:46,355
!أنتي

138
00:13:47,026 --> 00:13:48,857
هل فقدتي عقلكِ؟

139
00:13:48,928 --> 00:13:54,662
فاتورة المستشفى بإزدياد
بــواقع 500 دولار يوميا

140
00:13:55,234 --> 00:13:57,259
لابد أن هناك طريقة أخرى

141
00:13:57,336 --> 00:14:00,066
اي طريقة أخرى؟
أعليَ أن أقوم ببيع نفسي؟

142
00:14:00,139 --> 00:14:01,265
إنتبهي لكلامكِ

143
00:14:02,641 --> 00:14:05,667
إنهم مدينون لك
بالمال أيضا، أنت معي أم لا؟

144
00:14:10,749 --> 00:14:15,277
أنت لست مهتم، صحيح؟
بالنسبة لي هي حرب إذا لم أحصل على راتبي الشهري

145
00:14:16,956 --> 00:14:18,583
يا سيد البيض الفاسد

146
00:14:45,985 --> 00:14:52,015
،أنا آسف لا أستطيع
أيمكنكِ أن تغادري الآن؟

147
00:14:53,492 --> 00:14:55,016
بما يمكنني مساعدتك؟

148
00:14:55,094 --> 00:15:00,122
لقد كنتُ أبحث عنكِ
في كل مكان، لنخرج من هنا

149
00:15:00,199 --> 00:15:05,933
أنا عمها -
خذها بعيدا رجاءاً -

150
00:15:06,005 --> 00:15:09,634
إنها تزعجني لتحصل على وظيفة

151
00:15:09,708 --> 00:15:13,235
نحن لا نستأجر أشخاصاً لغسل الجثث

152
00:15:15,514 --> 00:15:19,644
..مرحباً؟ لحظة واحدة

153
00:15:24,623 --> 00:15:26,557
نعم، فهمت

154
00:15:28,327 --> 00:15:34,061
لقد وصلت 3 جثث يوم
أمس و اثنتان ستخرجان غداً

155
00:15:35,034 --> 00:15:39,562
الجثه الأخيره.. ستظل هنا لوقت طويل

156
00:15:42,541 --> 00:15:44,975
ماذا تعني بوقت طويل

157
00:15:45,644 --> 00:15:47,373
جثه مجهولة الهوية

158
00:15:49,648 --> 00:15:53,982
،لا أحد يطالب بالجثه
وبالتالي تبقى مكانها لفتره طويلة

159
00:15:55,054 --> 00:15:56,578
لقد فهمت المعنى

160
00:16:00,259 --> 00:16:04,992
أذلك هو الحارس الذي يراقب الجثث؟

161
00:16:05,064 --> 00:16:07,999
لا، وهل هناك من
سيسرق جثث الموتى؟

162
00:16:08,867 --> 00:16:11,700
عُذراً؟
..من سيفكر بهذا الأمر

163
00:16:11,770 --> 00:16:15,001
،لقد مات صديقه
وهو على هذه الحال لساعات

164
00:16:18,777 --> 00:16:20,506
غادروا الآن رجاءاً

165
00:16:32,791 --> 00:16:34,315
لقد مضت ساعة بالفعل

166
00:16:34,393 --> 00:16:37,123
،خمسمائة دولار لليوم
يعني عشرين دولار للساعه الواحدة

167
00:16:37,196 --> 00:16:41,724
عشرين دولار
و 83 سنتاً، إنتبهي للأعشار

168
00:16:43,802 --> 00:16:48,637
أنت تماطل من
خلال تظاهرك بإعداد خطة

169
00:16:48,707 --> 00:16:50,732
أنت خائف

170
00:16:50,809 --> 00:16:54,540
،لستُ خائفاً
أنا أدرس الإحتمالات

171
00:16:55,514 --> 00:17:00,747
التفكير هو كل ماسوف
يقضي عليك، الأفكار تلتهم الشجاعة

172
00:17:00,819 --> 00:17:04,152
دون تفكير تكون شخص متهور

173
00:17:04,223 --> 00:17:07,556
،تراجع أيها السيد
سأفعل هذا لوحدي

174
00:17:07,626 --> 00:17:09,150
حسناً، إنتهيت

175
00:17:15,834 --> 00:17:17,062
تفضلي

176
00:17:19,238 --> 00:17:23,072
ماهذا بحق الجحيم؟
كيف يمكنك أن تتذكر كل هذا؟

177
00:17:23,142 --> 00:17:26,077
المبدأ الأول للبحث هو المراقبة

178
00:17:27,846 --> 00:17:29,473
أنت لم تذهب حتى لهذا الجزء

179
00:17:30,149 --> 00:17:34,085
حسبت المسافه التقريبيه
من خلال الشخص الذي كان في الشاشة

180
00:17:36,255 --> 00:17:38,689
،حينما تنظرين للأمر
فإنه لن يكون صعباً جداً

181
00:17:38,757 --> 00:17:42,193
مادامت لن تحدث أمور غير
متوقعه بالخط الرئيسيه، حينها سيمكننا النجاح

182
00:17:42,861 --> 00:17:47,696
هناك شيء واحد نحتاجه لتنجح الخطه

183
00:17:48,167 --> 00:17:50,192
جثه

184
00:17:50,269 --> 00:17:53,295
نحتاج إلى جثه

185
00:17:53,372 --> 00:17:55,499
نحتاج إلى جثه لنسرق جثه؟

186
00:17:58,277 --> 00:18:00,108
أيمكنك تمثيل دور جثه؟

187
00:18:14,193 --> 00:18:15,922
(وصلت جثة (جين دو

188
00:18:20,399 --> 00:18:24,233
كم الساعه؟ -
إنها 12:05

189
00:18:25,604 --> 00:18:31,634
مرت خمس دقائق، شكراً

190
00:18:40,219 --> 00:18:46,749
!المعذرة؟ المعذرة
من أنتم بحق الجحيم؟

191
00:18:46,825 --> 00:18:49,157
لا يمكنكم التواجد هنا، غادروا رجاءاً

192
00:18:52,731 --> 00:18:55,962
أين هو (هن جين او)؟ -
عفواً؟ -

193
00:18:56,034 --> 00:18:58,366
لقد أخذ مني مال ثم مات

194
00:18:59,037 --> 00:19:02,768
!كيف يموت دون أن يُعيد لي مالي

195
00:19:02,841 --> 00:19:05,776
هذا ليس مكاناً
للبحث عن الناس، غادروا رجاءاً

196
00:19:05,844 --> 00:19:06,868
..ماذا بحق الجحيم

197
00:19:06,945 --> 00:19:09,880
أنا فقط سأقتلع
عينيه قبل أن تتصلب قرنيتهما

198
00:19:09,948 --> 00:19:12,382
عليَ تعويض خسارتي -
قلت غادرا المكان -

199
00:19:23,562 --> 00:19:24,995
!أيها التافه

200
00:19:34,973 --> 00:19:38,306
مالذي تفعلونه في هذا المكان المقدس؟

201
00:19:38,677 --> 00:19:42,306
!هن جين او) أيها السافل التافه)

202
00:19:42,381 --> 00:19:45,612
!قلت اخرجوا من هنا

203
00:19:59,298 --> 00:20:03,234
لنخرج من هنا الآن، سنعود لاحقاً

204
00:20:03,302 --> 00:20:05,327
لا بأس أيها الرئيس، لنخرج من هنا

205
00:20:07,005 --> 00:20:10,338
لا بأس هيا بنا

206
00:20:14,713 --> 00:20:20,549
دعنا نُنهي
الإجراءات، لدي طن من العمل

207
00:20:24,523 --> 00:20:26,354
(جيونغ ميونغ جوان)

208
00:20:26,425 --> 00:20:29,451
لا باس ايها الرئيس، لنذهب

209
00:20:33,532 --> 00:20:37,559
،هيا دعنا نُنهي هذا
أنا حقاً رجل مشغول

210
00:20:37,636 --> 00:20:42,869
،لا مجال لتضييع الوقت
دعنا ننتهي مــن الأوراق

211
00:20:44,943 --> 00:20:46,968
لنعطيك بعض الماء

212
00:20:50,449 --> 00:20:51,882
(كيم تايك سو)

213
00:20:53,852 --> 00:20:57,083
أنا لستُ هكذا بالعاده -
اشرب الماء هيا -

214
00:20:57,756 --> 00:20:58,780
ما الأمر؟

215
00:20:58,857 --> 00:21:02,293
لساني! كان الماء ساخناً -
كان الماء ساخن؟ آسف -

216
00:21:03,862 --> 00:21:07,889
،أنا آسف حقاً
تفضل اشرب هذا

217
00:21:07,966 --> 00:21:10,298
ماهذا ..؟ -
ما الأمر الآن؟ -

218
00:21:10,369 --> 00:21:13,304
أعطيتني ماء ساخن مرة اخرى -
كلا! أنا آسف -

219
00:21:13,372 --> 00:21:17,706
ضع لسانك في الماء البارد لبعض الوقت

220
00:21:17,876 --> 00:21:19,104
(جين دو)

221
00:21:20,078 --> 00:21:21,409
ما الأمر؟

222
00:21:22,381 --> 00:21:23,905
أنا في مشرحة المستشفى

223
00:21:23,982 --> 00:21:28,919
أين يجب أن أذهب بالجثه؟
لائحه؟ لحظة

224
00:21:29,888 --> 00:21:32,823
،الآن
هل آذيتك الآن؟

225
00:21:32,891 --> 00:21:34,722
نعم، هذا يؤلم

226
00:21:34,793 --> 00:21:36,317
ماذا؟

227
00:21:37,896 --> 00:21:43,334
ليس هذا المشفى الصحيح؟
منذ متى؟ فهمت

228
00:21:45,203 --> 00:21:48,832
،أنا آسف يبدو أن الأمر تشابه عليَ
كان يجب أن اذهب لمستشفى آخر

229
00:22:12,030 --> 00:22:13,657
هل تشمين ذلك؟

230
00:22:13,732 --> 00:22:15,757
لابد أنه الكحول
الذي يُستخدم لتنظيف الجثث

231
00:22:19,638 --> 00:22:21,071
أشعر بالغثيان

232
00:22:40,459 --> 00:22:41,892
لديَ طرد

233
00:22:55,073 --> 00:22:56,700
!يجب أن ترى هذا

234
00:23:11,990 --> 00:23:16,222
اخذتُ (كيم تايك سو) معي
(السفاح الشرس)

235
00:23:27,506 --> 00:23:31,738
مالذي يحدث؟ -
اختفت الجثه -

236
00:23:33,111 --> 00:23:36,842
،يمكنني أن افعل ذلك
..اتكلم مثل رجل عصابه

237
00:23:37,616 --> 00:23:38,742
سأفعل ذلك

238
00:23:38,817 --> 00:23:41,843
إنهم لن
يكترثوا بكِ، أعطني هذا

239
00:23:41,920 --> 00:23:43,148
كلا

240
00:23:43,722 --> 00:23:46,452
مامشكلتكِ؟
!أعطني الهاتف

241
00:23:47,225 --> 00:23:48,055
قلتُ أنني سأفعل ذلك

242
00:23:48,126 --> 00:23:51,459
بجانب من أنتي؟
اعطيني الهاتف

243
00:23:51,530 --> 00:23:52,963
!دعه -
لحظه -

244
00:23:54,032 --> 00:23:54,964
!اعطني إياه

245
00:23:55,033 --> 00:23:57,661
،ياصاحب السياره
ابعد سيارتك من هنا

246
00:24:02,541 --> 00:24:05,772
ماحكاية القناع؟ -
مشبوهون -

247
00:24:07,145 --> 00:24:08,874
لنتحقق من الأمر -
نعم، سيدي -

248
00:24:08,947 --> 00:24:10,574
لنبتعد من هنا -
إنهم قادمون، قادمون -

249
00:24:10,649 --> 00:24:13,174
!لننطلق -
حافظي على هدوءكِ -

250
00:24:17,055 --> 00:24:19,888
المعذره

251
00:24:20,759 --> 00:24:22,283
أيمكنني رؤية رخصة القياده رجاءاً؟

252
00:24:23,762 --> 00:24:25,286
لديكِ بطاقة الهوية سيدتي؟

253
00:24:28,266 --> 00:24:33,898
لِما هذا؟ ليست لديَ مخالفات إطلاقاً

254
00:24:33,972 --> 00:24:37,908
جيد، لنرى

255
00:24:41,580 --> 00:24:43,013
ازيلوا القناع رجاءاً

256
00:24:44,583 --> 00:24:45,914
ابعدوا الكمامه

257
00:24:51,590 --> 00:24:53,524
سجل الرقم -
نعم ، سيدي -

258
00:24:54,392 --> 00:24:57,828
لديَ حساسية رهيبه

259
00:24:58,797 --> 00:25:00,731
أنفي لم يتوقف عن النزيف

260
00:25:00,799 --> 00:25:06,032
أهناك قانون يمنع تغطية انفك؟

261
00:25:07,405 --> 00:25:09,134
سيدي -
نعم -

262
00:25:09,207 --> 00:25:12,836
هل أنت ثمل؟ -
لا، لم أتناول شيئاً -

263
00:25:15,313 --> 00:25:18,248
انظر! هل تشم شيء؟ -
لكني أشم رائحة خمر -

264
00:25:21,620 --> 00:25:23,144
هل شربتي؟

265
00:25:29,928 --> 00:25:33,955
في هذا الوقت المبكر؟
عار عليكِ أيتها الشابة

266
00:25:34,032 --> 00:25:36,865
،هذه منطقة محظور الوقوف فيها
لايمكنك ايقاف سيارتك ولـو للحظة

267
00:25:36,935 --> 00:25:38,562
أنا آسف -
تفضل -

268
00:25:38,637 --> 00:25:42,266
ايمكننا الذهاب الآن؟ -
!لحظة، توقف -

269
00:25:43,642 --> 00:25:46,372
ارفعوا ايديكم -
ارفعوا ايديكم حالاً -

270
00:25:49,247 --> 00:25:53,274
ماهذا بحق الجحيم؟

271
00:25:54,052 --> 00:25:57,579
عُذراً، هل أنت بخير؟

272
00:26:00,859 --> 00:26:03,692
لقد انكشفنا

273
00:26:04,362 --> 00:26:06,694
نحن جميعاً مرضى بعض الشيء

274
00:26:06,765 --> 00:26:10,292
احدنا اصابته حساسية
مؤخراً، وهو مدمن على الكحول

275
00:26:11,069 --> 00:26:15,199
لقد استمر بالشرب حتى فقد وعيه

276
00:26:15,874 --> 00:26:17,808
إنها عادة مقرفه حقاً

277
00:26:17,876 --> 00:26:21,812
انتهى به الأمر ملتفاً
بالبطانية لحين استعادة وعيه

278
00:26:21,880 --> 00:26:25,611
مًضحك، أليس كذلك؟
الأمر كله مثير للشفقه

279
00:26:25,684 --> 00:26:29,211
هل أنت ثمل؟
كم مقدار ماشربته؟

280
00:26:29,287 --> 00:26:31,312
كيف تشرب هذا
القدر في هذا الوقت من النهار؟

281
00:26:31,389 --> 00:26:32,617
يبدو أن كل شيء قانوني

282
00:26:32,691 --> 00:26:37,822
!غير معقول -
ابتعد الآن -

283
00:26:56,915 --> 00:27:00,043
هل يمكنك
التوقف لحظة؟ لا اشعر أنني بخير

284
00:27:02,721 --> 00:27:03,949
..رجاءاَ، أنا حقاً

285
00:27:19,738 --> 00:27:21,365
هذا هو

286
00:27:22,841 --> 00:27:27,471
اخذني للمكتب لإكمال بعض الأوراق

287
00:27:30,949 --> 00:27:34,077
هل رأيت ذلك؟

288
00:27:34,853 --> 00:27:36,980
هل رأيت تلك الجثه وهي تتحرك؟

289
00:27:39,157 --> 00:27:43,992
،هؤلاء هم قروش القروض
وهذا هو الشخص الذي ضربني

290
00:27:44,062 --> 00:27:46,189
وهذا أنا

291
00:27:46,264 --> 00:27:48,789
لقد وجدت هذا في ثلاجة الرئيس

292
00:27:55,774 --> 00:27:57,207
يا إلهي، أنا أتجمد

293
00:27:58,076 --> 00:28:00,408
شربت كل ذلك بالفعل؟

294
00:28:00,979 --> 00:28:04,107
لماذا المكان بارد جداً هنا؟ -
جلبت المزيد لك -

295
00:28:04,182 --> 00:28:06,912
اشرب حينما تحتاج لذلك -
كم درجة الحرارة هنا؟ -

296
00:28:06,985 --> 00:28:10,421
إنها 4 درجات -
إنني أتجمد يارجل -

297
00:28:10,488 --> 00:28:12,513
لا، ليس كذلك ، لاتقلق

298
00:28:12,590 --> 00:28:14,421
،و لاتفعل ذلك
هذا سيجعلك تشعر بالبرد

299
00:28:14,492 --> 00:28:15,925
إلى متى عليَ البقاء هنا؟

300
00:28:15,994 --> 00:28:17,427
ألايمكنك أن تخرس؟

301
00:28:17,495 --> 00:28:20,430
أنا سأعتني
بكل شيء، لا داعي لأن تقلق

302
00:28:20,498 --> 00:28:21,123
أنا أتجمد يارجل

303
00:28:21,199 --> 00:28:24,532
إذا لم تبقى هادئاً
أنا سأرغمك على هذا

304
00:28:24,602 --> 00:28:27,230
هذا سيجعلك تشعر
بالدفء، اخبرني إذا شعرت بالحر

305
00:28:27,305 --> 00:28:31,241
دع الباب مواربا، حسناً؟ -
حسناً، لاتقلق -

306
00:28:34,412 --> 00:28:36,437
نستخدم الثلاجات
لتخزين المشروبات من وقت لآخر

307
00:28:37,515 --> 00:28:43,044
اربع درجات هي
الدرجة المثاليه وإلا سيكون الأمر سيئاً

308
00:28:44,122 --> 00:28:45,749
أنا لستُ فخوراً بنفسي

309
00:28:49,928 --> 00:28:51,361
ماذلك بحق الجحيم؟

310
00:28:56,234 --> 00:28:57,064
(هن جين او)

311
00:28:59,337 --> 00:29:00,861
(جين دو)

312
00:29:02,941 --> 00:29:06,274
(كيم تايك سو)

313
00:29:18,957 --> 00:29:20,083
(هن جين او)

314
00:29:26,064 --> 00:29:32,094
إنهم يرتاحون وسط المعركة

315
00:29:32,971 --> 00:29:37,999
في وقت واحد! كم هو
غريب! حاولت منعهم ولكن

316
00:29:45,383 --> 00:29:48,819
لنُبقي الأمر بيننا

317
00:29:50,688 --> 00:29:53,816
ابقي فمك مغلقاً -
حاضر -

318
00:29:57,295 --> 00:30:01,823
كاميرات المراقبه
توقفت عن العمل منذ أمس، أفهمت؟

319
00:30:04,903 --> 00:30:06,427
،إذا اتصلوا بك

320
00:30:08,506 --> 00:30:09,837
اتصل بي

321
00:31:06,064 --> 00:31:07,190
أنتي؟

322
00:31:11,970 --> 00:31:15,701
أنا، لا أملك رخصة قيادة

323
00:31:17,375 --> 00:31:18,706
حرك السيارة

324
00:31:23,982 --> 00:31:26,917
!أنت، أيتها الجثه، انهض

325
00:31:32,991 --> 00:31:37,428
من أنتم؟ -
هذا ما أريد أن أسألك إياه -

326
00:31:40,798 --> 00:31:45,235
هذا الصباح..اصابتني ازمه قلبيه

327
00:31:48,006 --> 00:31:51,737
لقد سقطت وبي ألم لايوصف

328
00:31:53,311 --> 00:31:59,341
ثم رأيت هذا الضوء
الساطع، و اختفى الألم مثل السحر

329
00:32:00,718 --> 00:32:02,948
و ظهر خيال في الضوء

330
00:32:03,821 --> 00:32:08,758
كان خيالاً لرجل بلحية
ويرتدي شيء ما على رأسه

331
00:32:10,028 --> 00:32:16,263
!يا إلهي
!المسيح)! أجل)

332
00:32:16,834 --> 00:32:20,463
و خلفه.. كانت الملائكه

333
00:32:21,239 --> 00:32:28,668
و بدأوا ينشدون

334
00:32:28,746 --> 00:32:30,077
..ثم سمعت صوتاً

335
00:32:30,148 --> 00:32:31,581
إنه البوق

336
00:32:33,751 --> 00:32:35,275
نعم، بوق المسيح

337
00:32:37,055 --> 00:32:38,989
ثم قيل لي

338
00:32:40,858 --> 00:32:47,093
إنه ليس وقتك الآن، إمضي في طريقك

339
00:32:48,766 --> 00:32:50,700
انظروا اليه يتكلم من مؤخرته

340
00:32:52,170 --> 00:32:57,403
من أنت بحق الجحيم؟

341
00:32:57,475 --> 00:33:00,603
كان مجرد مشهد

342
00:33:00,678 --> 00:33:05,115
أنا ايضاً أشعر بالفضول حولكم

343
00:33:05,183 --> 00:33:07,617
لكننا لسنا بحاجة لذلك، صحيح؟

344
00:33:07,685 --> 00:33:11,212
،أنتم سرقتم جثه
أنا ألعب دور جثه

345
00:33:11,289 --> 00:33:15,020
،ليس هناك سبب وجيه
لذا لنفترض أن هذا لم يحدث ابداً

346
00:33:15,093 --> 00:33:16,321
أنا راحل

347
00:33:19,597 --> 00:33:23,829
لماذا تفعلون هذا بي، سيدي -
!الوغد المخادع -

348
00:33:28,106 --> 00:33:30,836
مرحباً؟ -
هذا أنا -

349
00:33:30,908 --> 00:33:33,035
من أنت؟ -
الجثه -

350
00:33:34,312 --> 00:33:36,041
اعطني الهاتف -
تفضل -

351
00:33:36,714 --> 00:33:38,545
أجب على سؤالي

352
00:33:38,616 --> 00:33:41,449
من يعرف غيرنا ان الجثه الحقيقه معك؟

353
00:33:41,519 --> 00:33:42,645
لا أحد

354
00:33:42,720 --> 00:33:46,053
اسمع سوف نعقد صفقه معك

355
00:33:46,124 --> 00:33:50,060
سنقوم بمبادلة صديقك بجثة الرئيس

356
00:33:50,128 --> 00:33:53,461
مبادلة؟ أهذه مزحة؟

357
00:33:53,531 --> 00:33:55,658
،لا تورطوني بالأمر
إنه هذا بينك وبينهم

358
00:33:55,733 --> 00:34:01,171
ستيف جيونغ) هاتف 566589) -
مرحباً؟ لاتغلق الخط -

359
00:34:04,942 --> 00:34:06,375
!أيها النذل

360
00:34:09,147 --> 00:34:13,584
سيد (جيونغ)، أنا آسف
إذا كنتُ قد أسأت إليك سابقاً

361
00:34:13,651 --> 00:34:15,175
لا بأس

362
00:34:15,753 --> 00:34:17,482
أنت صديق
(لعميلي السابق (هن جين او

363
00:34:18,156 --> 00:34:22,889
،أنت كفيله في القرض
يالها من صداقة رائعه

364
00:34:22,960 --> 00:34:24,587
نحن أصدقاء حميمون بالفعل

365
00:34:26,564 --> 00:34:29,089
لا أعرف شيئاً
حتى لو وضعت سكينا على رقبتي

366
00:34:29,167 --> 00:34:33,194
،ليس هناك داعي للسكين
أنا أريـد 170 الـــف منك وحسب

367
00:34:33,971 --> 00:34:35,404
أو سأقتلع عينيك

368
00:34:35,473 --> 00:34:38,499
سأحصل على 500 ألف
(من تأمين الحياة الخاص بـ (هن جين

369
00:34:42,280 --> 00:34:44,407
دائما نعامل العميل بشكل جيد

370
00:34:44,982 --> 00:34:46,813
ايجدر بنا الذهاب لشركة التأمين؟

371
00:34:46,884 --> 00:34:50,115
ألن تبدو صورتي سيئة
حينما أخذ المال بهذه السرعه؟

372
00:34:50,888 --> 00:34:53,413
كل ثانيه كنت في
حداد على وفاته الفوائد تزيد

373
00:34:53,491 --> 00:34:56,927
مالذي يجعل القلب كسير؟
فقدان الاصدقاء أو فقد الكثير من المال؟

374
00:34:58,296 --> 00:34:59,126
لنذهب

375
00:34:59,197 --> 00:35:02,633
المكتب يغلق في الرابعه مساءاً

376
00:35:02,700 --> 00:35:04,133
لنتحرك

377
00:35:09,607 --> 00:35:12,940
إلى أين نذهب؟ -
نسير فقط -

378
00:35:13,010 --> 00:35:15,240
إلى اين؟ -
لا أعرف -

379
00:35:17,014 --> 00:35:19,141
لماذا تصرخ في وجهي؟

380
00:35:21,419 --> 00:35:23,444
أنتم مبتدئون، صحيح؟

381
00:35:23,521 --> 00:35:28,959
و ماذا عنك، أهذه مهنه؟ -
أنا محترف -

382
00:35:30,027 --> 00:35:33,861
في سرقة قلوب الناس

383
00:35:39,237 --> 00:35:41,171
!لنرى إلى اي مدى ستظل تهذي

384
00:35:41,839 --> 00:35:42,771
فيما تفكر؟

385
00:35:42,840 --> 00:35:47,470
سنذهب لاقرب مركز شرطه
ونُلقي عليهم جثه غلبها النوم

386
00:35:47,545 --> 00:35:52,175
أخي، هذا ليس تصرفاً لطيفا

387
00:35:53,251 --> 00:35:59,884
محترف في سرقة قلوب الناس؟
حاول سرقة قلوب بعض رجال الشرطة

388
00:35:59,957 --> 00:36:02,482
ساعدني، أخي

389
00:36:07,365 --> 00:36:11,893
كنتُ أريد أن أنتحر

390
00:36:11,969 --> 00:36:17,703
جربتُ استنشاق غاز الفحم لكنه لم ينفع

391
00:36:18,476 --> 00:36:22,810
حسناً، سأعطي نفسي
فرصه أخرى، سأمنح الحياة فرصه أخرى

392
00:36:22,880 --> 00:36:25,405
ساضحي بروحي في القتال الأخير

393
00:36:25,483 --> 00:36:29,715
لذا فكرت بأن هذا هو السبيل الأخير

394
00:36:29,787 --> 00:36:31,618
،عليَ أن أموت
لأتمكن من العيش مرة اخرى

395
00:36:31,689 --> 00:36:36,217
هذا هو السبب الذي
جعلني افعل هذا لأنقذ نفسي

396
00:36:36,894 --> 00:36:42,526
نحن نفعل هذا لإنقاذ
حياة ايضاً، صدق أو لاتصدق

397
00:36:44,602 --> 00:36:48,231
عندي فكرة

398
00:36:48,306 --> 00:36:53,243
إنهم يعتقدون أن
جثة الرئيس هي التي اختفت

399
00:36:53,311 --> 00:36:57,645
يمكننا استغلال هذا الأمر

400
00:36:57,715 --> 00:37:00,047
لتغيير العمليه من سرقه لإحتيال

401
00:37:00,117 --> 00:37:02,745
أنتما كنتما تعتقدان
أني الجثه منذ البدايه

402
00:37:05,022 --> 00:37:10,961
يمكنني أن ألعب
دور جثة الرئيس بكل بساطة

403
00:37:11,028 --> 00:37:17,866
ياله من سيناريو
جميل، إنها فكرة رائعه

404
00:37:24,342 --> 00:37:30,577
،هيا، عليكِ لفه حولي
لاباس هذا جيد، عزيزتي

405
00:37:32,350 --> 00:37:34,284
كم يجب أن أطلب؟

406
00:37:34,352 --> 00:37:36,081
كم سأطلب؟

407
00:37:36,153 --> 00:37:38,587
،اذا طلبوا عشره مليون
فإنهم يسعون خلف الرقاقه

408
00:37:38,656 --> 00:37:43,389
واذا طلبوا اقل من ذلك
فهذا يعني انهم محتالون صغار وحسب

409
00:37:43,461 --> 00:37:45,691
أينبغي أن أطلب مبلغاً كبيراً؟
خمسمائة الف مثلا؟

410
00:37:45,763 --> 00:37:48,698
رواتبنا لم تُدفع وايضا لبعض الامور

411
00:37:48,766 --> 00:37:51,394
،وهناك نفقات طبية
كم يجــب ان نضيف؟

412
00:37:51,469 --> 00:37:56,497
،خمسه ضرب ثمانيه، اربعين
ثمانيه ضرب ثلاثه، اربعه وعشرين

413
00:37:58,676 --> 00:38:00,906
اربعمائه وخمسه وعشرون الف

414
00:38:00,978 --> 00:38:03,105
سيكون مريباً
إن طلبت رقماً دقيقاً

415
00:38:03,180 --> 00:38:04,306
لنفعل هذا

416
00:38:04,382 --> 00:38:06,509
،خمسمائة الف نقدا
وخمسين فاتورة بقيمة عشرة آلاف

417
00:38:06,584 --> 00:38:10,020
،ضعوها في صندوق سياره
وعلى شخص واحد تسليمها لنا

418
00:38:10,087 --> 00:38:12,920
اسقط كما لو كنتُ امرأة

419
00:38:12,990 --> 00:38:18,826
في حالة وجود صراع
تظهر لدي اعراض ضعف المفاصل

420
00:38:20,798 --> 00:38:22,322
ارسلوا امرأة

421
00:38:25,903 --> 00:38:30,340
أيمكنك كتابة ملاحظة تقول
فيها ان يتم الاحتفاظ بالجثه في المشرحة؟

422
00:38:30,408 --> 00:38:30,931
لماذا؟

423
00:38:31,008 --> 00:38:35,342
ستكون مثل جهاز أمان
وتساعدني لأشعر على نحو افضل

424
00:38:38,516 --> 00:38:41,349
لا تنطق بكلمة اذا القوا القبض عليك -
نعم، سيدتي -

425
00:38:41,419 --> 00:38:43,148
العب دور الأبكم -
حاضر -

426
00:38:43,220 --> 00:38:45,347
أنت لاتعرفنا -
بالطبع -

427
00:38:51,929 --> 00:38:55,456
تأكدي من البضاعه قبل تسليمهم المال

428
00:38:56,033 --> 00:38:58,365
ماهي البضاعه؟

429
00:38:58,436 --> 00:39:00,666
،ليس عليكِ معرفة ذلك
عليكِ فقط اتباع تعليماتي

430
00:39:01,439 --> 00:39:06,376
،غير مسموح بالأخطاء
إنها صفقة مهمة للغاية

431
00:39:07,745 --> 00:39:09,872
أعتقد أنهم يتحدثون عن الرقاقة

432
00:39:09,947 --> 00:39:13,781
،ضعي هذا في السياره
وارفعي درجة الصـوت

433
00:39:15,052 --> 00:39:16,485
نعم، سيدي

434
00:39:17,455 --> 00:39:22,392
،المال ليس مهماً
تأكدي من الحصول على البضاعه

435
00:39:32,770 --> 00:39:36,399
مانوع سيارتكِ؟ -
سوناتا بيضاء رقمها 3300 -

436
00:39:36,474 --> 00:39:40,103
حسناً، انعطفي على الطريق
(الاولومبي) ثم اتجهي خارجا عند جسر (جامسو)

437
00:39:45,583 --> 00:39:47,414
هل يتنصت (ستيف) على المحادثة؟

438
00:39:49,086 --> 00:39:50,917
اعطينا تقريركِ حينما تستطيعين

439
00:39:53,290 --> 00:39:56,123
حافظ على السرعه -
نعم أيها الرئيس -

440
00:40:11,308 --> 00:40:12,741
لقد وصلت

441
00:40:16,313 --> 00:40:17,644
مرحباً؟

442
00:40:18,616 --> 00:40:21,050
تكلم رجاءاً -
توقفي هنا -

443
00:40:28,225 --> 00:40:29,852
لا يمكنك حتى تتبع سياره؟

444
00:40:29,927 --> 00:40:33,055
سأستدير عند نهاية الجسر -
!اوقف السياره أيها الأحمق -

445
00:40:35,833 --> 00:40:37,960
افتحي صندوق
السياره و ابتعدي قليلاً

446
00:40:56,353 --> 00:40:58,480
المال هنا، وهي وحدها

447
00:40:59,056 --> 00:41:00,887
اغلقي صندوق السياره

448
00:41:00,958 --> 00:41:02,789
ضعي المفتاح في
مكان ظاهر، واعبري الطريق

449
00:41:02,860 --> 00:41:06,489
لن أذهب لأي
مكان مالم أتحقق من البضاعه

450
00:41:06,564 --> 00:41:10,500
جيد، خذي المفتاح وتقدمي عبر الطريق

451
00:41:16,073 --> 00:41:19,600
،يارجل
هل لي بسيجارة؟

452
00:41:23,180 --> 00:41:24,704
هاهي

453
00:41:28,986 --> 00:41:30,510
شكراً

454
00:41:36,694 --> 00:41:38,218
شكراً لمساعدتنا

455
00:41:39,697 --> 00:41:44,725
لم اسمع هذه الكلمة منذ وقت طويل

456
00:41:46,604 --> 00:41:52,736
أنا سوف امحي كل
مخالفاتي واعيش حياة جديده

457
00:41:53,611 --> 00:41:58,548
سأفعل نفس
الشيء حينما ينتهي كل هذا

458
00:42:07,024 --> 00:42:09,549
هل تحققتي من البضاعه -
ليس بعد -

459
00:42:30,648 --> 00:42:33,276
رأيتها -
أهي الرقاقه؟ -

460
00:42:34,151 --> 00:42:37,678
لا شيء أكبر
بحجم إنسان، ملفوفه في قماش

461
00:42:38,656 --> 00:42:42,285
مثل ..مومياء -
مومياء!؟ -

462
00:43:06,383 --> 00:43:07,907
لاتتحركي

463
00:43:21,098 --> 00:43:24,829
اللحظة التي تعتقد
فيها إنك قد خُدعت

464
00:43:29,907 --> 00:43:33,035
!إنه يهرب -
ماهو الذي هرب -

465
00:43:35,312 --> 00:43:36,643
!قِف عندك

466
00:43:42,119 --> 00:43:43,643
أجل صغيري

467
00:43:50,728 --> 00:43:52,252
قفز من الجسر -
ماذا؟ -

468
00:43:52,329 --> 00:43:53,261
احصل عليه

469
00:44:32,770 --> 00:44:34,704
!اذهب، حالاً

470
00:44:52,890 --> 00:44:55,723
أخشى أنه لايمكننا الدفع

471
00:44:55,793 --> 00:45:00,730
عن ماذا تتحدثين؟
أهناك مشكلة في الأوراق؟

472
00:45:00,798 --> 00:45:04,734
الأوراق سليمة
لكن وثيقة التأمين تم خرق قواعدها

473
00:45:04,802 --> 00:45:08,238
صاحب التأمين مات
بسبب نوبة قلبيه، صحيح؟

474
00:45:08,305 --> 00:45:13,038
نعم، وسياستكم تغطي
ذلك او أي وفاة بطريقه اخرى

475
00:45:14,011 --> 00:45:15,342
سجلاته الطبيه تقول

476
00:45:15,412 --> 00:45:18,745
إن لديه مشاكل في
الاوعيه الدمويه منذ خمس سنوات

477
00:45:18,816 --> 00:45:23,753
،و بموجب الاتفاق
كان عليكـم إخبارنا

478
00:45:23,821 --> 00:45:26,346
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟

479
00:45:26,423 --> 00:45:28,254
هل تحاولون المماطله
للتهرب من دفع التأمين؟

480
00:45:28,325 --> 00:45:30,259
إنها البنود و الشروط

481
00:45:30,327 --> 00:45:32,852
أي بنود و شروط؟

482
00:45:42,940 --> 00:45:44,464
انظر هنا جيدا

483
00:45:50,848 --> 00:45:52,372
هذا صحيح

484
00:46:13,971 --> 00:46:16,405
!اللعنة

485
00:46:28,685 --> 00:46:30,209
ماذا سنفعل بشأنها؟

486
00:46:31,188 --> 00:46:33,315
نتركها تذهب -
كلا -

487
00:46:33,390 --> 00:46:35,221
!سوف تكون عبء وحسب

488
00:46:35,292 --> 00:46:38,227
ماذا لو اصابها مكروه؟

489
00:46:38,295 --> 00:46:42,322
لا بأس، فهي لاتعرف
أن جثة الرئيس لاتزال في المشرحة

490
00:46:45,302 --> 00:46:47,031
"جثة الرئيس في المشرحة"

491
00:46:48,405 --> 00:46:51,033
لقد كتب بكل وضوح

492
00:46:52,309 --> 00:46:55,540
ماكانت ستراها
لو لم تسمح له بالتدخين

493
00:46:56,713 --> 00:47:00,945
من أنتم؟
!دعوني اذهب حالاً

494
00:47:06,924 --> 00:47:08,858
سرقتم جثة الرئيس؟

495
00:47:11,028 --> 00:47:12,552
مامشكلة هؤلاء؟

496
00:47:14,731 --> 00:47:16,858
إنتظر، أنا لستُ موظفه لديه

497
00:47:19,937 --> 00:47:23,270
سأوضح الأمر لإزالة أي التباس

498
00:47:25,342 --> 00:47:26,969
(أنا عميلة لـ(المخابرات الوطنيه

499
00:47:29,246 --> 00:47:32,079
لستُ هنا للقبض
على لصوص صغار مثلكم

500
00:47:32,950 --> 00:47:35,885
إذا تركتموني أذهب
سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد

501
00:47:36,954 --> 00:47:40,981
بشرط ان تقوموا بالحفاظ
على هويتي الحقيقة بشكل سري

502
00:47:43,961 --> 00:47:47,692
و أنا حاكمة هذا البلد

503
00:47:49,266 --> 00:47:51,996
لا تُخبري أحداً عن هذا

504
00:47:53,570 --> 00:47:57,097
أنا لا أكذب -
أنتي لا تكذبين؟ -

505
00:47:57,174 --> 00:48:00,905
لما الجميع يحاولون خداعي هذا اليوم؟

506
00:48:11,388 --> 00:48:12,912
!توقفي

507
00:48:18,795 --> 00:48:20,922
!دعوني -
امسك بها -

508
00:48:20,998 --> 00:48:25,526
هل عرفت الآن لِما
طلب ان يرسلوا إمرأه على وجه خاص؟

509
00:48:27,104 --> 00:48:30,039
!ذلك الجثة التافه السافل

510
00:48:40,517 --> 00:48:42,144
من الذي يتكلم بسوء عني؟

511
00:48:42,819 --> 00:48:45,447
ينبغي أن لا نتكلم عن الموتى بسوء

512
00:48:48,825 --> 00:48:51,350
تعال و اجلب لي بعض المال

513
00:48:52,329 --> 00:48:55,560
اسمع صديقي,, لدينا مشكله -
ماهي, ما الأمر؟ -

514
00:48:55,632 --> 00:48:57,156
أين أنت, ياصاحبي؟

515
00:48:57,234 --> 00:49:01,068
قلتُ لهم تماما ماطلبته مني

516
00:49:01,138 --> 00:49:04,665
اعطوني ذلك الكتاب
السميك بعنوان البنود و الشروط

517
00:49:04,741 --> 00:49:07,266
قرأته من الغلاف للغلاف -
توقف -

518
00:49:10,647 --> 00:49:13,980
يقولون أنني ذهبت للمشفى
كوني اعاني من مشاكل في الدم؟

519
00:49:17,154 --> 00:49:21,284
لم أذهب للمشفى أبداً في حياتي

520
00:49:22,859 --> 00:49:25,089
لا يمكنني إحتمال الحُقن

521
00:49:27,664 --> 00:49:33,694
فكَر جيدا كان قبل
خمس سنوات، عام 2006 تحديدا

522
00:49:34,571 --> 00:49:39,508
(لعبت (كوريا) ضد (فرنسا
في نهائيات كأس العالم في ذلك اليوم

523
00:49:39,576 --> 00:49:41,510
!(هيا (كوريا

524
00:49:44,781 --> 00:49:46,305
..في ذلك اليوم، نحنُ

525
00:49:47,284 --> 00:49:49,013
كنا في منزلي

526
00:49:49,886 --> 00:49:51,410
نشاهد المباراه معاً

527
00:49:53,090 --> 00:49:55,115
!(هيا (كوريا

528
00:49:56,793 --> 00:49:58,420
ايمكنني استعارته؟

529
00:49:58,495 --> 00:49:59,723
اسكت

530
00:49:59,796 --> 00:50:01,127
(فرصه سانحة لـ(كوريا

531
00:50:01,198 --> 00:50:02,028
لقد طلبت مني

532
00:50:02,099 --> 00:50:03,430
(فرصه لـ(كوريا

533
00:50:03,500 --> 00:50:04,330
ان تستعير شيء

534
00:50:04,401 --> 00:50:06,130
هدف؟

535
00:50:06,203 --> 00:50:07,636
ماهو؟

536
00:50:19,316 --> 00:50:25,255
كان لدي سوابق
وتأميني الطبي منتهي الصلاحيه

537
00:50:25,322 --> 00:50:30,055
تمكنتُ من أخذ العلاج
بفضل بطاقة التأمين الخاصه بك

538
00:50:32,429 --> 00:50:34,556
لقد انقذت
حياتي بالفعل, يارجل

539
00:50:42,339 --> 00:50:44,273
إذن لديك مشاكل في الأوعيه الدموية؟

540
00:50:45,242 --> 00:50:48,575
،أنا أفضل كثيراً الآن
وهذا بفضــل الدواء

541
00:50:48,645 --> 00:50:49,669
هذا رائع

542
00:50:52,349 --> 00:50:56,080
خاطرت بحياتي وسبحت عبر النهر

543
00:50:56,153 --> 00:50:59,486
و نحن لن نحصل على التأمين بسببك؟

544
00:51:02,559 --> 00:51:07,087
أيها السافل, أتريد أن تموت؟
تُريد أن تموت أيها الوغد التافه؟

545
00:51:10,367 --> 00:51:11,891
ساضربك فعلا المرة القادمه

546
00:51:12,769 --> 00:51:16,603
!سأهشم جمجمتك، ايها الوغد

547
00:51:24,681 --> 00:51:26,911
أخي! إهدأ

548
00:51:44,501 --> 00:51:46,230
آسف

549
00:51:55,712 --> 00:52:00,240
!توقفي عن الاهتزاز
هذا يجعلني اشعر بالدوار

550
00:52:00,317 --> 00:52:02,945
كيف يمكننا التجول بها في الطرقات؟

551
00:52:06,523 --> 00:52:08,150
إنه ليس هاتفي

552
00:52:17,334 --> 00:52:18,858
إنه هاتفها

553
00:52:26,843 --> 00:52:29,471
أنت مصر على تعقيد الأمور لنا

554
00:52:30,547 --> 00:52:32,276
طلبتُ إرسال إمرأة وحدها

555
00:52:35,051 --> 00:52:37,383
لقد لحقنا بها، نحن وراءك

556
00:52:41,258 --> 00:52:43,488
كان يمكنني القضاء عليكم لو اردت

557
00:52:43,560 --> 00:52:47,189
كان من الممكن أن
اصدمكم، وآخذ جثة الرئيس منكم

558
00:52:47,264 --> 00:52:50,893
كان بوسعي صنع
فوضى عارمة إذا أردت

559
00:52:51,568 --> 00:52:58,201
لكن كُل ما أريده هو جنازة
هادئة، دعونا ننهي صفقتنا الآن وهنا

560
00:53:00,377 --> 00:53:02,311
هناك نصف مليون في الحقيبه

561
00:53:02,379 --> 00:53:05,610
دعوا الجثه في
السياره، خذوا المال و انصرفوا

562
00:53:06,983 --> 00:53:10,419
،لا داعي لضحايا
اخرجوا من السياره

563
00:53:11,788 --> 00:53:14,222
،لقد غيرت رأيي
أريد مليون كامل

564
00:53:16,893 --> 00:53:19,521
المرة القادمه
تعال بسيارة أكبر، فهمت؟

565
00:53:19,596 --> 00:53:21,621
!أيها السافل
!اوقف السياره حالاً

566
00:53:24,100 --> 00:53:24,930
مليون؟

567
00:53:25,001 --> 00:53:28,232
،كان يريد الجثه الآن
ماذا كان عليَ أن أفعل؟

568
00:53:29,105 --> 00:53:32,040
مليون؟ -
!اللعنه -

569
00:53:32,108 --> 00:53:34,440
أين ينبغي أن نذهب
الآن؟ ولدينا هذه المرأه أيضاً

570
00:53:37,013 --> 00:53:40,744
أنا أعرف منزل مهجور، منزل قديم

571
00:53:42,519 --> 00:53:44,248
منزل (جين سو) القديم

572
00:53:53,029 --> 00:53:56,260
أنت تنجرف و تنجرف

573
00:53:58,335 --> 00:54:05,969
ثم تسقط في نوم عميق

574
00:54:06,343 --> 00:54:09,471
،لا تصدر إزعاجا، نم هيا
لقد حقنته أليس كذلك؟

575
00:54:09,546 --> 00:54:12,572
،إنها الحقنه الثالثه التي اعطيها له
هذا كان سيقضي حتى على الأبقار

576
00:54:17,454 --> 00:54:19,081
!شعور جيد، أجل

577
00:54:24,361 --> 00:54:26,295
أأنت متأكد أنك لم تعطه هرمونات؟

578
00:54:26,363 --> 00:54:27,796
هرمونات؟

579
00:54:36,973 --> 00:54:45,711
،أخي، إنها صفقه كبيره
أنا أتحـدث عن ملايــين

580
00:54:47,584 --> 00:54:51,714
ملايين؟ -
حسناً يارجل، أنا أستمع -

581
00:54:53,390 --> 00:54:54,823
أخيراً هيا نربطه

582
00:54:58,895 --> 00:55:00,328
!يا إلهي، أخفتني

583
00:55:06,503 --> 00:55:10,132
!إلهي الرحيم -
هذه فرصة هائلة -

584
00:55:10,206 --> 00:55:16,634
يمكننا الحصول
على نصف مليون بيدنا

585
00:55:17,414 --> 00:55:20,440
،احقنه مجددا
دعنا نفعل هذا وحسب

586
00:55:22,218 --> 00:55:23,742
هذا مؤلم

587
00:55:29,626 --> 00:55:34,563
مرحباً -
أخي! هذا أنا الجثه -

588
00:55:34,631 --> 00:55:37,964
!ايها الجثة التافه الوغد -
أنت غاضب, أليس كذلك؟ -

589
00:55:38,034 --> 00:55:39,968
ألم تمت بعد؟
أين أنت بحق الجحيم؟

590
00:55:40,036 --> 00:55:42,766
،أعطيني إياه
من أين أتيت برقم هاتفي؟

591
00:55:42,839 --> 00:55:47,776
إتصلت أنت بصديقي
من هاتفك, ألا تذكر؟

592
00:55:47,844 --> 00:55:51,871
أين أنت؟
أنا حقاً أريد أن أراك, أخي

593
00:55:51,948 --> 00:55:55,384
،لا تناديني بـ أخي
فأنت قد تموت على يدي

594
00:55:58,054 --> 00:56:02,684
أتعرف أن الهاتف الذي اتصل منه الآن

595
00:56:02,759 --> 00:56:05,785
هاتف تم التلاعب به فهو لايمكن
تتبعه عن طريق نظام تحديد المواقع

596
00:56:05,862 --> 00:56:08,592
لقد عانيت الكثير
من المصاعب للحصول عليه

597
00:56:08,665 --> 00:56:10,895
و أريد أن أعطيك
إياه، أين أنت يارجل؟

598
00:56:10,967 --> 00:56:18,897
رائع، حقاً؟ لنلتقي الآن

599
00:56:18,975 --> 00:56:20,806
هل تتوقع مني أن
أرد هكذا أيها المعتوه؟

600
00:56:20,877 --> 00:56:27,214
أخي! أتريد مني
الإتصال برجال الرئيس

601
00:56:27,283 --> 00:56:32,118
و اقول لهم أن الجثه لاتزال بالمشرحه؟

602
00:56:33,490 --> 00:56:38,120
أنا لا أريد أن اهددك

603
00:56:41,498 --> 00:56:43,022
أين أنت؟

604
00:56:56,813 --> 00:56:59,043
لقد وصلنا تقريبا,, انزليها

605
00:56:59,115 --> 00:57:00,639
!امسكي بها -
!أنتي -

606
00:57:11,027 --> 00:57:12,460
امسكي الزاويه

607
00:57:14,230 --> 00:57:15,754
ضعيها بلطف

608
00:58:10,186 --> 00:58:12,518
!ذلك السافل

609
00:58:30,807 --> 00:58:32,536
أهلا يارجل

610
00:58:37,614 --> 00:58:40,242
!أخي, أخي

611
00:58:41,317 --> 00:58:42,841
أنت بخير، يارجل؟

612
00:58:48,024 --> 00:58:50,754
،لا يؤلم على الإطلاق
لقد أخذتُ طناً من المخدر

613
00:58:56,132 --> 00:58:57,656
أجل، واحد اثنين، واحد اثنين

614
00:58:57,734 --> 00:59:01,761
إنها فرصتكما لتضرباني كما
شئتما حتى تشعروا بأنكم أفضل، تعالوا

615
00:59:05,341 --> 00:59:07,571
اغرب عن وجهي

616
00:59:10,346 --> 00:59:15,374
لازال لدي المفتاح رغم كل شيء -
أنت لاتستسلم، صحيح؟ -

617
00:59:19,956 --> 00:59:25,792
أنا السر رقم3
دعونا نمضي نحن الثلاثه في هذا

618
00:59:29,065 --> 00:59:35,300
كان بإمكانهم الاتصال
بالشرطه وانهاء ذلك دون عناء

619
00:59:37,373 --> 00:59:39,398
لماذا لم يلجأوا للشرطه؟

620
00:59:41,277 --> 00:59:43,302
لابد أن هناك سبب جعلهم لايفعلون ذلك

621
00:59:50,687 --> 00:59:54,623
هل المليون جاهز؟ -
لنلتقي -

622
00:59:54,691 --> 00:59:58,024
،تغيرت الخطه
أريد مليون ونصف

623
01:00:02,398 --> 01:00:03,729
مليونان

624
01:00:05,101 --> 01:00:07,035
إذا ترددت سوف أرفع المبلغ

625
01:00:08,004 --> 01:00:10,336
احتاج لوقت لتجهيز المبلغ

626
01:00:15,111 --> 01:00:18,638
مليونان لجثه؟
أتمزح معي؟

627
01:00:20,416 --> 01:00:22,145
قال إنه سيجهز مليونين

628
01:00:25,722 --> 01:00:29,749
إنها ليست مجرد
جثه تلك التي يريدونها

629
01:00:31,728 --> 01:00:35,255
إنهم ليسوا محتالين
صغار، إنهم يريدون الرقاقه

630
01:00:35,932 --> 01:00:37,661
تحرى عنهم

631
01:00:40,737 --> 01:00:42,967
سيدي، حصلنا على
(إشارة من جهاز العميله (جانغ

632
01:00:50,246 --> 01:00:54,478
..مليونان لأجل جثه
أهي مطليه بالذهب أو شيء كهذا؟

633
01:01:23,379 --> 01:01:24,903
سمعت ذلك؟

634
01:01:27,884 --> 01:01:32,719
!الجثه المتهور
لازال يعبث بالجوار؟

635
01:02:09,625 --> 01:02:12,355
توقفوا عن هذا، حسنا؟

636
01:02:22,338 --> 01:02:25,273
أرجوك! ساعدني -
من,,من أنتي؟ -

637
01:02:25,341 --> 01:02:27,275
ساعدني

638
01:02:29,846 --> 01:02:32,872
أنا بحاجه لتعاونك
لتساعدني في تحقيقاتي، أنا من المخابرات

639
01:02:36,452 --> 01:02:37,976
حسناً، وأنا جثه

640
01:02:41,257 --> 01:02:45,284
ربما يمكنكِ فعل شيء لأجلي

641
01:02:51,868 --> 01:02:53,893
(نحن في شقق (سامك

642
01:02:53,970 --> 01:02:56,803
!ابتعد عني -
لنذهب هناك -

643
01:02:56,873 --> 01:02:58,500
إنتهيت تقريبا

644
01:02:59,075 --> 01:03:00,508
!أنت

645
01:03:05,181 --> 01:03:06,011
انتهيت, انتهيت

646
01:03:06,082 --> 01:03:10,212
ماذا بحق الجحيم؟
أكنت تترصد لها في الشارع؟

647
01:03:10,286 --> 01:03:11,014
أخي

648
01:03:11,087 --> 01:03:13,112
ماذا تفعل؟ -
انتظر -

649
01:03:13,189 --> 01:03:15,623
لديَ فكرة عظيمه

650
01:03:15,691 --> 01:03:20,526
يمكننا أن نقول لهم إن هذه جثة الرئيس

651
01:03:20,596 --> 01:03:22,826
لقد سئمت منك

652
01:03:22,899 --> 01:03:28,838
لا أعرف يارجل، لايمكنني
فعل ذلك بعد الآن, أنا ثمل

653
01:03:28,905 --> 01:03:31,237
أنا ثمل جدا

654
01:03:31,307 --> 01:03:34,640
لِما لانموت جميعا؟
أهذا ماتريدونه؟

655
01:03:34,710 --> 01:03:36,837
،تعال هنا
دعنا نقفز معاً

656
01:03:36,913 --> 01:03:39,143
دعنا فقط نموت -
!لا، لا أريد -

657
01:03:39,215 --> 01:03:42,651
دعنا نموت وحسب -
لا، كلا لا أريد -

658
01:03:42,718 --> 01:03:45,050
!لا يمكنني، لن أفعل ذلك

659
01:03:45,121 --> 01:03:48,454
مامشكلتك يارجل؟
لايمكنني الموت

660
01:03:49,025 --> 01:03:50,652
أنا فقط في الـ29 من عمري

661
01:03:50,726 --> 01:03:54,253
إن المكان مظلم جداً هنا

662
01:03:54,330 --> 01:03:56,355
دعونا نجلب بعض الضوء

663
01:03:56,432 --> 01:04:00,869
ونتحدث عن
مستقبلنا المشرق, سأشعل ناراً

664
01:04:13,249 --> 01:04:14,876
!حريق، نار

665
01:04:19,956 --> 01:04:22,823
ماهذا بحق الجحيم؟
!لنطفىء الحريق

666
01:04:23,059 --> 01:04:25,994
# مياه العاصفه تموج في المحيط #
!لنغني جميعا

667
01:04:26,062 --> 01:04:27,495
قلتُ اطفىء الحريق

668
01:04:32,969 --> 01:04:34,300
!تحركوا

669
01:04:41,177 --> 01:04:42,906
كل ذلك بسببي

670
01:04:43,679 --> 01:04:45,909
!يا إلهي

671
01:04:47,583 --> 01:04:49,107
!اختفت

672
01:04:49,986 --> 01:04:51,510
ماذا؟

673
01:04:58,594 --> 01:05:00,027
!اللعنه

674
01:05:05,301 --> 01:05:07,929
سأقع في حُبك حينما اقبض عليكِ

675
01:05:08,704 --> 01:05:10,228
!أوه، حار

676
01:05:20,716 --> 01:05:22,445
من أنتم يارفاق؟

677
01:05:25,421 --> 01:05:28,948
آها، تلعبون لعبة الغميضه؟

678
01:05:29,025 --> 01:05:34,361
أنا لا شيء، لايمكن
أن أقول لأحد أني رأيتكم هنا

679
01:05:34,430 --> 01:05:36,762
أعدك بهذا، سيدي

680
01:05:37,533 --> 01:05:38,659
اذهب

681
01:05:42,238 --> 01:05:46,572
أين ستختبىء سيدي؟
أيمكنني الإختباء معك؟

682
01:05:46,642 --> 01:05:49,270
هيا، دعني اختبىء معك

683
01:05:54,050 --> 01:05:57,281
مستعد أم لا، أنا قادم

684
01:06:51,107 --> 01:06:52,438
أنتي

685
01:06:56,512 --> 01:06:58,036
!انهضي! بسرعه

686
01:06:59,715 --> 01:07:00,739
أنتي

687
01:07:08,124 --> 01:07:09,751
!توقفي! إنتبهي

688
01:07:20,636 --> 01:07:22,365
!لا

689
01:07:38,154 --> 01:07:39,678
!امسكتكِ

690
01:07:44,160 --> 01:07:45,593
!(دونغ هوا)

691
01:08:24,200 --> 01:08:30,230
أين الجثه؟ -
الجثه؟ ميته، ماذا أيضاً؟ -

692
01:09:00,236 --> 01:09:01,863
اذهبوا من الباب الخلفي

693
01:09:05,541 --> 01:09:08,567
سوف أقتلكم

694
01:09:14,750 --> 01:09:16,274
مليونا دولار

695
01:09:31,367 --> 01:09:33,198
!إنه مُقفل

696
01:09:36,372 --> 01:09:37,999
!لا تتحركي

697
01:10:07,603 --> 01:10:09,434
!اقبضي عليها! بسرعه

698
01:10:16,312 --> 01:10:17,643
ما تلك السياره؟

699
01:10:18,414 --> 01:10:20,245
ماهذا بحق الجحيم؟

700
01:10:20,916 --> 01:10:22,645
أهذه مومياء؟

701
01:10:23,319 --> 01:10:25,446
تصرفوا بشكل طبيعي

702
01:10:27,923 --> 01:10:30,255
سنمسك بها
ثم نبتعد من هنا

703
01:10:30,326 --> 01:10:31,850
اضحكوا -
هيا، اضحكوا -

704
01:10:37,733 --> 01:10:40,065
هل نحن نتصرف بشكل طبيعي؟

705
01:10:41,837 --> 01:10:44,670
على الأقل لن نبدوا كأشخاص سيئين

706
01:10:49,845 --> 01:10:51,472
هل ذلك...؟

707
01:11:06,362 --> 01:11:08,091
أيها الرئيس؟ -
اللعنه -

708
01:11:12,968 --> 01:11:14,401
من هنا

709
01:11:14,770 --> 01:11:17,000
!توقف عن الحركه

710
01:11:20,175 --> 01:11:23,303
ماذا تفعلين هنا؟

711
01:11:31,086 --> 01:11:32,713
أنتي بخير، عميلة (جانغ)؟ -
أنا بخير -

712
01:11:32,788 --> 01:11:34,312
لنخرج من هنا

713
01:11:40,095 --> 01:11:43,326
أكانت حقاً عميله مخابرات؟ -
لِما المخابرات متورطه في الأمر؟ -

714
01:11:46,802 --> 01:11:49,737
ربما هي تلاحقني؟ ماكان
عليَ أبداً اخبارها  بأني جثه

715
01:11:49,805 --> 01:11:52,433
كان  عليَ القول أني مواطن عادي

716
01:11:52,508 --> 01:11:54,533
ومالذي تريده المخابرات منك؟

717
01:11:56,011 --> 01:11:58,639
كيف وجدنا رجال الرئيس؟

718
01:12:00,416 --> 01:12:03,351
هل استخدمت الهاتف التي اعطيتك إياه؟ -
أجل -

719
01:12:03,419 --> 01:12:04,943
أعطني إياه

720
01:12:06,121 --> 01:12:07,748
ماذا..؟

721
01:12:10,125 --> 01:12:11,956
قلت لايمكن تعقبه

722
01:12:12,628 --> 01:12:16,359
و من أين سأحصل على هاتف كهذا؟

723
01:12:18,233 --> 01:12:21,464
!أيها الغبي الأخراق

724
01:12:21,537 --> 01:12:23,767
كان عليك التحقيق
معي قبل استخدامه

725
01:12:23,839 --> 01:12:27,172
يا إلهي.. مامشكلتك يارجل؟

726
01:12:27,242 --> 01:12:30,370
!اخرج من السياره

727
01:12:30,446 --> 01:12:33,882
!اخرج ايها السافل، اخرج

728
01:12:33,949 --> 01:12:37,385
لكن الوضع خطير هنا -
!اخرج من السياره حالاً -

729
01:12:43,459 --> 01:12:44,983
كان علينا فعل هذا من البدايه

730
01:12:50,666 --> 01:12:52,099
مالأمر؟

731
01:12:54,069 --> 01:12:56,401
هناك شيء ما في تلك الجثه

732
01:12:57,473 --> 01:12:59,600
ليتتبعها رجال الرئيس
و المخابرات على حد سواء

733
01:13:00,275 --> 01:13:04,507
رقاقة في الجثه

734
01:13:07,683 --> 01:13:10,015
غاندي هو رجل احلامكِ؟

735
01:13:12,087 --> 01:13:13,714
كلا، بل قابض الأرواح

736
01:13:14,289 --> 01:13:15,916
قابض الارواح؟

737
01:13:24,800 --> 01:13:26,427
ماذا؟

738
01:13:36,812 --> 01:13:39,440
أنا آسف جداً؟ -
سامحنا أرجوك -

739
01:13:39,515 --> 01:13:42,143
مالخطأ الذي اقترفناه؟

740
01:13:42,217 --> 01:13:48,554
من الذي اتصل لنا برقم
01020263502؟

741
01:13:48,624 --> 01:13:50,751
لم يكن أنا -
ولا أنا -

742
01:13:52,227 --> 01:13:53,854
جين أو)...أين ذهب؟)

743
01:13:53,929 --> 01:13:57,456
هن جين او)؟ الهرمون؟) -
هن جين او)؟) -

744
01:13:57,833 --> 01:13:59,164
!سأجد ذلك الوغد التافه

745
01:13:59,234 --> 01:14:03,466
أنا أعطيته هاتف التتبع
في حال جرى له اعتــداء

746
01:14:04,239 --> 01:14:06,070
(هن جين اوه)

747
01:14:06,141 --> 01:14:07,870
(ستيف جيونغ)

748
01:14:07,943 --> 01:14:10,571
ستيف جيونغ) من المقرر)
(أن تكون لديه بضاعه على سفينه ستغادر لـ(أمريكا

749
01:14:11,647 --> 01:14:12,978
ماهي؟

750
01:14:13,048 --> 01:14:17,576
(جثة (كيم)..جنازته ستكون في (امريكا

751
01:14:18,654 --> 01:14:21,179
(سيتم شحن الجثه لـ(أمريكا

752
01:14:23,859 --> 01:14:27,488
هناك اشخاص يحاولن سرقة تلك الجثه

753
01:14:27,563 --> 01:14:32,500
ستيف) هو ايضاً يبحث عنها) -
بكل تكتم -

754
01:14:33,368 --> 01:14:35,996
قلتي إن جثة الرئيس
لازالت بإمان في المشرحة، صحيح؟

755
01:16:18,974 --> 01:16:24,708
لقد فعلت ماهو لصالحك، صحيح؟
عملي إنتهى وســوف آخذك لهناك

756
01:16:24,780 --> 01:16:28,716
خذ إجازة من عملك
!لبضعة ايام، إنه يجلب المرض

757
01:16:28,784 --> 01:16:31,719
و أنا سوف أهتم بكل شيء

758
01:16:32,387 --> 01:16:35,914
إذا حدثت الأمور
بشكل سيء, لاتذكر إسمي

759
01:16:35,991 --> 01:16:38,425
أنا لستُ مثلك، هل أنا مثلك؟

760
01:16:38,493 --> 01:16:41,621
اطعن صاحبي
!من الخلف، أيها السافل

761
01:16:43,699 --> 01:16:46,634
لكن، كم نصيبي؟

762
01:16:46,702 --> 01:16:50,433
،إنها مهمه معقده في الحقيقه
لكن كل الأمور ستسير بشكل سلس

763
01:16:50,505 --> 01:16:53,235
أنت فقط انتظر، وأنا سأهتم بكل شيء

764
01:16:54,209 --> 01:16:55,437
سأنتظر، لكن كم؟

765
01:16:55,510 --> 01:16:59,742
مابك بحق الجحيم يارجل؟

766
01:16:59,815 --> 01:17:02,147
أهو كالماء البارد الذي نرشه!؟

767
01:17:02,217 --> 01:17:06,153
لن تصبح ثري أبداً و أنت بهذا الجشع

768
01:17:06,822 --> 01:17:08,255
لم أقصد

769
01:17:22,838 --> 01:17:24,863
أين أنتي؟
علينا أن نتحرك

770
01:17:25,841 --> 01:17:28,173
مرحبا؟ مرحبا؟ -
سأكون هناك -

771
01:17:49,765 --> 01:17:51,198
أراك لاحقاً

772
01:18:10,385 --> 01:18:14,515
أنت، هل تتناول فطورك؟
علينا أن نتوصل لإتفاق

773
01:18:14,589 --> 01:18:15,817
أين أنت؟

774
01:18:20,395 --> 01:18:22,920
ذلك السافل يجعلنا
نقطع كل هذا الطريق

775
01:18:24,800 --> 01:18:27,234
إنه يخطط
لشيء ما لخداعنا، أنا متأكد

776
01:18:27,803 --> 01:18:31,034
مهما فعل، فلن أندهش

777
01:18:32,407 --> 01:18:34,136
هذا هو سلوكه

778
01:18:40,315 --> 01:18:42,340
أين الجثه؟

779
01:18:45,320 --> 01:18:50,758
دفنهتا هناك بجانب هذا العدد
الكبير من الجثث، إنها تستريح في مكان ما

780
01:19:00,535 --> 01:19:02,162
أين بالضبط؟

781
01:19:02,237 --> 01:19:08,369
أعتقد أن علينا التوصل لإتفاق

782
01:19:08,443 --> 01:19:13,176
وهذا سيضع الأمور في نصابها, مارأيك؟

783
01:19:13,248 --> 01:19:22,088
،خسرت نصف مليون مبلغ التأمين
و نـصف مليـون هي قيــمة الجثه

784
01:19:22,157 --> 01:19:24,284
وهكذا يكون المجموع مليون كامل

785
01:19:29,464 --> 01:19:33,400
،حسناَ! حسناً
لن آخذ حصتكما

786
01:19:33,468 --> 01:19:36,801
نعطيكم نصف مليون و لي
نصف مليون لن اتنازل عن فلس منه

787
01:19:36,872 --> 01:19:39,898
أنا لم أكن يوماً رجلاً طماعاً

788
01:19:41,376 --> 01:19:43,207
حسناً -
اتفقنا؟ -

789
01:19:44,179 --> 01:19:45,612
أين هي بالضبط؟

790
01:19:46,481 --> 01:19:51,316
عليك أن تحفر وستراها

791
01:19:51,386 --> 01:19:53,820
أنا أعرف إنك ستجدها

792
01:19:53,889 --> 01:19:59,418
سأحتفظ بالموقع
لنفسي حتى يصلني المبلغ

793
01:19:59,494 --> 01:20:00,426
أنت

794
01:20:02,898 --> 01:20:06,026
يارجل، نحن في
قارب واحد، لاتفعل هذا

795
01:20:06,101 --> 01:20:09,434
هذه ليست طريقة للتعامل ياصديقي

796
01:20:09,504 --> 01:20:10,937
قارب واحد؟

797
01:20:11,006 --> 01:20:14,237
تعني أعداء في قارب واحد -
أتعرفان ماهو المهم؟ -

798
01:20:14,910 --> 01:20:17,640
إننا في نفس القارب
سواء كنا اصدقاء أو اعداء

799
01:20:17,712 --> 01:20:20,442
شئنا أم أبينا، سنقاتل
أمواج البحر الهائج معاً

800
01:20:20,515 --> 01:20:22,642
دعونا نقاتل بكل روحنا في هذه المعركه

801
01:20:22,717 --> 01:20:25,242
دعونا نمضي كفريق معاً في هذا المحيط

802
01:20:26,621 --> 01:20:29,454
دعونا نصنع انتصارنا معاً

803
01:20:29,524 --> 01:20:31,253
مات الشاه

804
01:20:31,326 --> 01:20:32,850
مات الشاه

805
01:20:34,029 --> 01:20:35,553
مات الشاه

806
01:20:44,139 --> 01:20:47,370
سمعتُ أنك في اجازة مرضيه

807
01:20:47,442 --> 01:20:52,880
أتيت لأرى كيف حالك، لكنك تبدو بخير

808
01:20:53,448 --> 01:20:56,383
أنا بحاجة لاستنشاق هواء نقي

809
01:20:56,451 --> 01:20:59,284
هناك قول ماثور يناسب هذا الوضع

810
01:21:01,356 --> 01:21:04,484
"المرابي الوحيد الذي لايمكن تعقبه هو المدفون"

811
01:21:04,559 --> 01:21:06,891
طالما إنك تتنفس فسوف نجدك

812
01:21:06,962 --> 01:21:11,990
كما وجدنا
هن جين او)، سوف نجدك)

813
01:21:12,667 --> 01:21:14,396
انظر لوجهي

814
01:21:17,272 --> 01:21:19,001
إنه ملوَن، صحيح؟

815
01:21:20,075 --> 01:21:24,910
هناك أشخاص يبحثون عن
هن جين او) وهم من فعلوا ذلك لي)

816
01:21:26,982 --> 01:21:28,916
كانوا يحملون أشياء كهذا

817
01:21:30,085 --> 01:21:32,918
لذا اشتريت واحد لي، إنها تعمل صحيح؟

818
01:21:32,988 --> 01:21:35,616
لم تُختبر حتى الآن -
سنقضي وقتا طيباً -

819
01:21:37,592 --> 01:21:39,025
لِما تفعلون هذا لي؟

820
01:21:39,094 --> 01:21:42,325
لِما اُضرب بسبب صديقك الأخرق التافه؟

821
01:21:42,998 --> 01:21:44,932
اُعاني أحيانا من مشكلة في الفهم

822
01:21:45,000 --> 01:21:48,936
أنت يجب أن
تشرح لي مايجري بالتفصل

823
01:21:51,006 --> 01:21:54,533
،لا أرى سوى القبور
أين تذهب؟

824
01:21:55,110 --> 01:21:57,442
أنا لا أفهم

825
01:21:57,512 --> 01:22:02,040
لدينا الجثه
الحقيقية، لماذا علينا وضع خطه؟

826
01:22:02,117 --> 01:22:07,953
علينا أن ننظر للأمر
ببساطه ، أولاً سوف نأخذ المال

827
01:22:08,023 --> 01:22:12,551
ثانيا، ندلهم
على مكان الجثه، نهاية القصه

828
01:22:12,627 --> 01:22:21,160
لا، أولا نأخذ المال
ثانيا، نتوجه مباشرة للقبر

829
01:22:21,236 --> 01:22:24,171
وما شأنك أنت بالجثه؟

830
01:22:24,239 --> 01:22:28,972
ثلاثه، نسلم الجثه للمخابرات -
لكن، لماذا؟ -

831
01:22:30,045 --> 01:22:33,572
لِما انت مهتم؟ ستكون
سعيداً طالما حصلت على المال

832
01:22:33,648 --> 01:22:35,172
هذا صحيح

833
01:22:41,356 --> 01:22:43,688
هنا ترقد النصف مليون العزيزه

834
01:22:43,758 --> 01:22:48,695
،لذا قيمة الجثه هو مليون دولار
و هي في قبر يحمل اسم (هن جين او)؟

835
01:22:48,763 --> 01:22:50,492
نعم، سيدي

836
01:22:50,565 --> 01:22:55,093
عمل جيد، الأمور
واضحه الآن، وهذا في صالحك

837
01:22:56,171 --> 01:22:57,695
أراكم في الجوار

838
01:23:03,378 --> 01:23:05,005
ستنفذ هذه

839
01:23:06,781 --> 01:23:11,809
شخص يراقب، شخص
يتصل، شخص يؤدي دور الجثه

840
01:23:12,487 --> 01:23:13,715
هذا صحيح

841
01:23:13,788 --> 01:23:16,723
رائع! من سيؤدي دور الجثه؟

842
01:23:20,395 --> 01:23:22,022
لِما تنظرون لي؟

843
01:23:34,609 --> 01:23:38,739
الذي يصل بالأخير
سيؤدي دور الجثه، استعدوا

844
01:23:40,315 --> 01:23:44,843
واحد، اثنين -
!لا، انتظر -

845
01:23:45,720 --> 01:23:46,550
ماذا؟

846
01:23:46,621 --> 01:23:49,749
الذي يصل أولاً يؤدي
دور الجثه، هذا منطقي أكثر

847
01:23:52,227 --> 01:23:56,163
،حسناً، الذي
يصل أولا، استعدوا

848
01:23:58,133 --> 01:24:01,159
واحد -
,,لحظه -

849
01:24:02,237 --> 01:24:03,465
ماذا الآن؟

850
01:24:03,538 --> 01:24:06,063
من الذي سيركض، إذا
كان عليه أن يؤدي دور الجثه؟

851
01:24:06,741 --> 01:24:08,675
إذن صاحب المركز الثاني هو الذي سيفعل

852
01:24:08,743 --> 01:24:10,574
أنت متأكد من ذلك؟
ليــس الأول ولا الأخير

853
01:24:10,645 --> 01:24:12,579
،لنتوقف عن الثرثره الآن
سنفعل هذا أم لا؟

854
01:24:12,647 --> 01:24:13,671
عليَ أن أرحل

855
01:24:13,748 --> 01:24:16,774
،حسناً! حسناً
الأول هو من سيؤدي الدور

856
01:24:16,851 --> 01:24:19,877
ويحصل على مائة الف اضافيه، حسناً؟

857
01:24:19,954 --> 01:24:23,481
هذا جيد -
حسناً، أنا الجثه إذن -

858
01:24:24,159 --> 01:24:25,888
أنا لن أخسر من
عجوزين في سباق بأي حال

859
01:24:25,960 --> 01:24:29,691
هذا لايتعلق بالقوه بل التوازن

860
01:24:29,764 --> 01:24:32,096
لا تسقطوا، استعدوا

861
01:24:33,968 --> 01:24:37,802
!واحد، اثنان، ثلاثه، انطلاق

862
01:25:22,517 --> 01:25:25,953
لِما توقفت في منتصف السابق؟

863
01:25:26,020 --> 01:25:27,146
لايوجد سبب

864
01:25:27,222 --> 01:25:29,247
،كنتَ ستنال مائة الف
و توقفــت بــلا سبب؟

865
01:25:30,425 --> 01:25:32,256
أتشعرين بالسوء
بشكل رهيب لفقدان مائة الف؟

866
01:25:32,327 --> 01:25:33,954
لِماذا توقفت؟

867
01:25:36,931 --> 01:25:39,161
انتي سقطتي

868
01:25:39,734 --> 01:25:42,760
توقفت لأطمئن إنكِ بخير، ماذا؟

869
01:25:46,841 --> 01:25:50,470
هل تُحبني؟

870
01:25:54,749 --> 01:25:56,376
هل تتملقين نفسكِ؟

871
01:26:04,058 --> 01:26:05,889
مالذي تتحدثان عنه؟

872
01:26:05,960 --> 01:26:09,191
لديها مشاكل خطيره -
لا أصدق هذا الرجل -

873
01:26:11,065 --> 01:26:14,592
ألن تأكلي؟ -
إنه حار جداً -

874
01:26:17,972 --> 01:26:23,501
هذا يجعله بارد وذا طعم أفضل

875
01:26:24,279 --> 01:26:25,712
أنت تحبني، صحيح؟

876
01:26:31,886 --> 01:26:33,513
أنت كله

877
01:26:34,289 --> 01:26:38,316
شكراً، أخي -
هيا، كُل -

878
01:26:44,399 --> 01:26:45,730
إنه لذيذ حقاً

879
01:26:47,602 --> 01:26:49,627
أهذا أفضل تابوت لديك؟

880
01:26:49,704 --> 01:26:52,332
لا تضغط عليه بقوه، وإلا سيتلف

881
01:26:52,407 --> 01:26:57,435
إنه تابوت بخشب
صيني معطر، سعره 480 دولار

882
01:26:57,512 --> 01:26:59,343
يبدو جيداً جداً

883
01:26:59,414 --> 01:27:04,442
هل لديك واحد أرخص؟ -
أرخص؟ -

884
01:27:06,421 --> 01:27:10,858
صيني بعطر عادي بـ 280 دولار

885
01:27:12,026 --> 01:27:13,960
ماذا عن أرخص تابوت هنا؟

886
01:27:14,028 --> 01:27:18,465
أرخص تابوت؟
لاتكوني بخيله جدا

887
01:27:22,036 --> 01:27:27,064
ذلك خشب رقيق

888
01:27:27,742 --> 01:27:31,269
لايمكن وضع رجل فيه، إنه بمثابة خردة

889
01:27:32,447 --> 01:27:33,971
بكم؟

890
01:27:35,750 --> 01:27:37,081
عشرون

891
01:27:42,056 --> 01:27:44,786
الموعد في مقبرة (سيلوام) عند منتصف الليل

892
01:27:44,859 --> 01:27:47,384
جهز سياره بامكانها
حمل التابوت و مليونا دولار

893
01:27:47,462 --> 01:27:48,486
نعم، سيدي

894
01:28:03,678 --> 01:28:05,305
لنذهب

895
01:28:55,630 --> 01:28:56,654
(هن)

896
01:28:56,731 --> 01:28:58,358
(جين)

897
01:28:58,433 --> 01:28:59,661
(او)

898
01:28:59,734 --> 01:29:03,465
ماذا مكتوب؟ -
أنا لا أعرف -

899
01:29:05,940 --> 01:29:10,468
إنها باللغه الصينيه -
نحن بحاجه إلى قاموس -

900
01:29:12,146 --> 01:29:14,876
إنه لا يعرف الصينيه
أيضاً، إذن هذا ليس قبره

901
01:29:39,974 --> 01:29:41,407
إنهم هنا

902
01:29:47,882 --> 01:29:49,110
ماذا؟

903
01:29:49,183 --> 01:29:50,616
السياره توقفت

904
01:30:05,800 --> 01:30:07,631
ضعوا المال في التابوت

905
01:30:08,302 --> 01:30:12,238
ثم ضعوه في الشاحنه، و سلموا المفتاح لي

906
01:30:42,336 --> 01:30:44,463
توقف عن لعب الأطفال

907
01:30:50,645 --> 01:30:52,476
هذا ليس لعب
أطفال من الآن وصاعداً

908
01:30:59,554 --> 01:31:00,885
امشي ببطء

909
01:31:00,955 --> 01:31:03,788
امشي بإتجاهي و أنا سأتجه نحوك

910
01:31:34,589 --> 01:31:38,525
الرقاقه المخبأة في الجثه، بكم ستبيعها؟

911
01:31:40,795 --> 01:31:43,628
مالذي تتكلم عنه؟ -
أهذا ما أنت تريده منها؟ -

912
01:31:43,698 --> 01:31:46,132
أنا هنا لأخذ جثة الرئيس

913
01:31:46,200 --> 01:31:47,724
حقاً؟

914
01:31:49,804 --> 01:31:52,534
إذن يمكنك أن تأخذ الجثه فحسب

915
01:31:56,611 --> 01:32:00,240
لأنني سحبت هذه الرقاقة منها -
اقبضوا عليه -

916
01:32:01,015 --> 01:32:02,539
!توقفوا

917
01:32:07,922 --> 01:32:09,549
!ثلاثه مليون

918
01:32:14,629 --> 01:32:16,256
خذ! ثلاثه مليون

919
01:32:25,039 --> 01:32:26,768
أنا آسف حقاً

920
01:32:28,943 --> 01:32:33,277
،لكنني لم أرى الجثه حتى
لذا يجب أن تكون الرقاقه فيها

921
01:32:33,948 --> 01:32:38,976
،إنتبه لِما تقول
!فالأشباح تستمع لنا

922
01:32:43,457 --> 01:32:45,084
تراجعوا أو سوف تحترقون

923
01:33:07,481 --> 01:33:08,914
هيا

924
01:34:28,963 --> 01:34:32,091
أيمكنك أن تُبقي على حياتي؟

925
01:34:32,166 --> 01:34:36,000
أستطيع أن أدلك على مكان الجثه

926
01:34:53,788 --> 01:34:55,915
وصلنا إلى القبر قبلهم

927
01:34:56,791 --> 01:35:02,730
لو كنا نعرف القليل
من الصينيه لحصلنا على الملايين

928
01:35:03,798 --> 01:35:04,526
..ملايين

929
01:35:04,598 --> 01:35:06,930
وجدناه -
اسحبوه -

930
01:35:35,229 --> 01:35:39,359
أيمكنني الذهاب لحال سبيلي الآن؟

931
01:35:41,135 --> 01:35:44,366
ادفنوه -
!سيدي! سيدي، أخي -

932
01:35:45,639 --> 01:35:50,076
كيف عليَ مناداتك؟ إنتظروا، انتظروا

933
01:35:50,144 --> 01:35:52,374
لقد أوصلتك للجثه

934
01:35:53,647 --> 01:35:56,081
أرجوك، هل يمكننا التكلم للحظه؟

935
01:36:10,364 --> 01:36:12,389
دعوه يذهب, سأعطيكم أموالكم

936
01:36:16,470 --> 01:36:18,802
هاهي المليونين

937
01:36:20,875 --> 01:36:22,206
إذهب من هنا

938
01:36:28,983 --> 01:36:30,610
عملتم بجد

939
01:36:31,585 --> 01:36:33,109
اعطوها للكلاب

940
01:36:35,089 --> 01:36:36,818
!تجمد

941
01:36:37,391 --> 01:36:43,330
ستيف جيونغ)، أنت رهن الإعتقال)
(لإنتهاكك قانون (منع تهريب التكنولوجيا

942
01:36:44,098 --> 01:36:45,622
من تكونين؟

943
01:36:46,400 --> 01:36:51,133
!ألا ترى مايحدث؟ أيها التافه الوغد

944
01:36:51,205 --> 01:36:52,832
!تجمد

945
01:36:52,907 --> 01:36:55,637
حاولت أن أنسى
الماضي وساعدته منذ قليل

946
01:36:55,709 --> 01:36:59,440
لكنه حاول دفني
!على قيد الحياة، هذا السافل

947
01:36:59,513 --> 01:37:02,539
عمل جيد، حبيبتي -
!قلتُ تجمد -

948
01:37:23,938 --> 01:37:27,066
ماذا؟ هل أنت خائف؟

949
01:37:30,444 --> 01:37:33,174
!(هيون تشول)

950
01:37:34,148 --> 01:37:37,879
أنت بخير؟ -
لاتقلقي، ستلحقين به قريباً -

951
01:37:39,553 --> 01:37:44,684
لكنك لن تخرج من هنا حياً، فهمت؟

952
01:37:51,966 --> 01:37:53,490
تضحك؟

953
01:38:07,481 --> 01:38:12,919
!أجل! هذا رائع، جميل

954
01:38:16,590 --> 01:38:18,023
ماذا الآن؟

955
01:39:00,734 --> 01:39:03,066
عمل جيد -
يارئيس -

956
01:39:17,851 --> 01:39:19,478
سأوصلهم بسيارتي

957
01:39:23,157 --> 01:39:27,184
سأسمح لكم بالذهاب
بعد بعض الأسئله السريعه

958
01:39:27,861 --> 01:39:30,295
لقد كنتم عوناً كبيراً في التحقيق

959
01:39:31,065 --> 01:39:32,999
شكراً

960
01:39:33,067 --> 01:39:36,594
ذلك الشخص
الذي هرب، يبدو مشبوها جداً

961
01:39:38,472 --> 01:39:39,996
من هو؟

962
01:39:41,175 --> 01:39:43,609
اوقف السياره، رجاءاً

963
01:39:43,677 --> 01:39:46,111
،نحن لانعرفه حقاً
تورطنا معه بالصدفه

964
01:39:46,780 --> 01:39:49,214
لاتعرفون أي تفاصيل عن شخصيته؟

965
01:39:50,084 --> 01:39:51,108
ماذا عن إسمه؟

966
01:45:45,882 --> 01:45:59,259
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

967
01:45:45,882 --> 01:45:59,259
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=15>مدونة ترجماتي الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

968
01:39:51,185 --> 01:39:53,016
هن جين او)! أين أنت؟) -
(هن جين)، (هن جين او)

969
01:39:53,087 --> 01:39:54,611
(هن جين او) -
(هن جين او) -

970
01:39:54,688 --> 01:39:57,213
هنا ترقد النصف مليون العزيزه

971
01:39:57,291 --> 01:40:01,227
نحن لانعرف حتى إسمه -
هل تحاولون حمايته؟ -

972
01:40:03,797 --> 01:40:06,129
ستأخذون المال وتهربون

973
01:40:06,200 --> 01:40:09,533
سنعود، أعدك -
لا، ستهربون -

974
01:40:09,603 --> 01:40:12,538
وهل أنا مثلك؟
سأتمسك بالخطه

975
01:40:13,807 --> 01:40:17,538
ولماذا نفعل ذلك؟ -
لقد هرب بالمال -

976
01:40:23,317 --> 01:40:25,148
إنه لم يمت، صحيح؟

977
01:40:25,219 --> 01:40:28,154
مكتوب على جبهته أن حياته طويلة

978
01:40:28,922 --> 01:40:31,652
أتعرفين ماذا؟
لنذهب للخطة البديله

979
01:40:41,835 --> 01:40:48,263
سآخذ ثلاثه توابيت -
ثلاثه؟ حسناً -

980
01:40:53,247 --> 01:40:55,078
ماذا سنضع بداخلها

981
01:40:59,153 --> 01:41:00,586
سيدي

982
01:41:14,268 --> 01:41:17,499
أهذا هو
ماعرضنا حياتنا للخطر من أجله

983
01:41:23,277 --> 01:41:24,904
قاموس اللغة الصينيه

984
01:41:29,283 --> 01:41:33,117
ساقتل اي شخص
يستخدم الحروف الصينيه

985
01:42:50,264 --> 01:42:51,788
لقد عرفت أنه سيفعل هذا

986
01:42:58,372 --> 01:43:03,810
أخي، لقد حفرت
كل هذا بينما كنتُ أنتظركم

987
01:43:03,877 --> 01:43:06,710
كان يمكنك نحريك الجبل كله

988
01:43:06,780 --> 01:43:09,214
لقد فعلت هذا، صحيح؟

989
01:43:09,283 --> 01:43:11,615
أخي، أين دفنته؟

990
01:43:11,685 --> 01:43:15,815
لا أعرف، هي من دفنته -
توقفوا عن العبث و اخبروني -

991
01:43:15,889 --> 01:43:19,518
عليَ الحصول على المال
و الذهاب للمستشفى لأنني مصاب

992
01:43:19,593 --> 01:43:24,724
بدوت على مايرام حينما كنت تحفر

993
01:43:24,798 --> 01:43:27,528
أين دفنتوه؟ -
تحت تلك الشجره هناك -

994
01:43:28,402 --> 01:43:30,029
تلك

995
01:43:37,010 --> 01:43:38,739
انتظروا لحظه

996
01:43:40,714 --> 01:43:42,341
ربما ليس هذه الشجره

997
01:43:55,729 --> 01:43:57,856
!يا إلهي
!أموالي

998
01:44:01,034 --> 01:44:02,558
!رائحتها

999
01:44:04,338 --> 01:44:05,862
الشكر لله

1000
01:44:19,052 --> 01:44:22,579
كيف هو الطعام؟

1001
01:44:26,360 --> 01:44:27,884
مالح جداً

1002
01:44:29,062 --> 01:44:33,897
و خصوصا الحساء

1003
01:44:38,872 --> 01:44:40,499
اضافة بعض الماء ينفع

1004
01:44:42,576 --> 01:44:48,708
نيابة عن الباحثين
الذي سيقودونا لفتح آفاق جديده

1005
01:44:48,782 --> 01:44:51,307
،في مجال تطوير البرامج

1006
01:44:51,385 --> 01:44:54,912
نرجوا الترحيب بالرئيس
(الباحث السيد (هان جين سو

1007
01:44:57,691 --> 01:44:59,522
اشكركم جميعاً على حضوركم

1008
01:44:59,593 --> 01:45:03,529
أود أن أغتنم
الفرصه لأشيد برجل مميز جداً

1009
01:45:04,498 --> 01:45:07,331
و الذي تبرع بمليون دولار بكل سخاء

1010
01:45:07,401 --> 01:45:09,733
تمكنا به من الإستمرار في هذا المشروع

1011
01:45:10,704 --> 01:45:13,332
(الراحل السيد (هن جين او

1012
01:45:14,508 --> 01:45:23,348
لنأخذ دقيقة صمت تكريماً له

1013
01:45:39,433 --> 01:45:43,767
<b><font color="#FF1122" size=24>"" عــلى جــثتي ""</font></b>

