1
00:01:04,000 --> 00:01:08,880
تصادم

2
00:01:12,245 --> 00:01:14,280
ترجمة
rasaam

3
00:02:37,245 --> 00:02:43,280
اخراج
ديفيد جرونبيرج

4
00:04:57,245 --> 00:04:59,280
نحن على وشك بدأ التصوير

5
00:04:59,381 --> 00:05:00,315
عظيم

6
00:05:00,415 --> 00:05:03,218
ابحث عن جيمس
هل راى أحدكم جيمس بالارد

7
00:05:03,351 --> 00:05:06,321
هل تعرفون من أعنى
أنه منتج هذه الملحمة

8
00:05:06,454 --> 00:05:08,223
اعتقد اننى رأيته فى غرفة الكاميرا

9
00:05:13,928 --> 00:05:15,430
جيمس
هل انت بالداخل؟

10
00:05:16,898 --> 00:05:21,202
هل يمكن أن نحصل على موافقتك
على لقطة الكاميرا المحمولة

11
00:05:25,440 --> 00:05:26,408
بالطبع

12
00:05:30,478 --> 00:05:32,247
سأكون هناك
بعد دقيقة

13
00:05:42,457 --> 00:05:44,059
اين كنتى..؟

14
00:05:46,561 --> 00:05:48,563
فى حظيرة طائرات خاصة

15
00:05:51,232 --> 00:05:53,368
يمكن لأى شخص أن يدخل إلى هناك

16
00:05:54,969 --> 00:05:56,705
هل وصلت للنشوة..؟

17
00:05:58,239 --> 00:05:59,140
لا

18
00:06:03,878 --> 00:06:07,782
وماذا عن فتاة الكاميرا
هل انتشت..؟

19
00:06:22,697 --> 00:06:24,532
تمت مقاطعتنا

20
00:06:29,838 --> 00:06:32,240
كان على أن أعود لموقع التصوير

21
00:06:34,943 --> 00:06:36,277
يالك من مسكين يا عزيزى

22
00:06:41,649 --> 00:06:43,118
ربما تنجح فى المرة القادمة

23
00:06:46,087 --> 00:06:47,655
ربما تنجح فى المرة القادمة

24
00:07:24,059 --> 00:07:25,060
سحقاً

25
00:08:56,451 --> 00:08:58,319
لا يوجد كثير من الحركة هنا

26
00:09:00,288 --> 00:09:03,558
ضعى فى اعتبارك أن هذا مستشفى المطار

27
00:09:05,694 --> 00:09:08,063
..وهذا الجناح مخصص لضحايا حوادث الطائرات

28
00:09:10,632 --> 00:09:12,367
تترك الأسرة على أهبة الاستعداد

29
00:09:13,301 --> 00:09:15,537
إذا اصدمتُ بالأرض فى درس
الطيران يوم السبت القادم

30
00:09:15,637 --> 00:09:18,106
ربما تستيقظ فتجدنى بجوارك

31
00:09:20,141 --> 00:09:22,177
ستترك الفراش سريعاً

32
00:09:23,845 --> 00:09:25,380
يرغبون فى أن يروك تمشى

33
00:09:32,721 --> 00:09:34,456
الرجل الأخر.. الرجل الميت

34
00:09:35,523 --> 00:09:36,758
زوجته طبيبة

35
00:09:38,226 --> 00:09:40,195
هيلين ريمنجتون

36
00:09:40,328 --> 00:09:43,531
هى فى مكان ما هنا
كمريضة بالطبع

37
00:09:45,233 --> 00:09:47,168
ربما تقابلها فى أحدى الطرقات

38
00:09:47,268 --> 00:09:48,870
.. وأنت تتمشى..

39
00:09:50,438 --> 00:09:52,173
وزوجها..؟
ماذا كان يعمل..؟

40
00:09:55,110 --> 00:09:57,679
مهندس كيمائى
لأحدى شركات الغذاء

41
00:10:01,349 --> 00:10:03,418
أين..؟
أين هى السيارة..؟

42
00:10:05,053 --> 00:10:07,322
فى الخارج
فى ساحة انتظار الزوار

43
00:10:07,422 --> 00:10:08,456
ماذا..؟

44
00:10:10,959 --> 00:10:12,427
هل احضروا السيارة إلى هنا

45
00:10:12,527 --> 00:10:15,063
سيارتى أنا .. لا سيارتك

46
00:10:18,433 --> 00:10:20,502
سيارتك تهشمت تماماً

47
00:10:20,568 --> 00:10:23,371
كان على الشرطة أخذها
إلى مطحنة السيارات

48
00:10:23,405 --> 00:10:25,540
خلف المحطة

49
00:10:27,409 --> 00:10:29,177
بعد تهشمها تماماً

50
00:10:29,277 --> 00:10:31,246
تحت وطأة دعايات الحفاظ على سلامة الطرق
أنه...

51
00:10:33,415 --> 00:10:35,116
شعور بالارتياح

52
00:10:36,685 --> 00:10:38,753
أن تجد نفسك فى خضم حادثة حقيقية

53
00:11:10,552 --> 00:11:12,420
د.ريمنجتون

54
00:11:32,907 --> 00:11:33,708
جيمس بالارد

55
00:11:34,909 --> 00:11:36,344
أجل

56
00:11:56,998 --> 00:11:57,899
ضحية الاصطدام

57
00:11:57,999 --> 00:12:00,268
أجل ..أود...

58
00:12:25,026 --> 00:12:26,828
سنؤجل ذلك فيمابعد

59
00:12:48,650 --> 00:12:51,252
العجلتان الأماميتان..
والمحرك

60
00:12:51,353 --> 00:12:54,089
تحركوا إلى الخلف
حيث موقع كرسى القيادة

61
00:12:54,155 --> 00:12:56,091
تم سحق الأرضية

62
00:12:58,927 --> 00:13:00,195
الدماء ما زالت تغطى المقدمة

63
00:13:00,295 --> 00:13:02,764
كشرائط ملونة تتخلل
وشاحاً أسود

64
00:13:02,864 --> 00:13:05,400
يتحرك باتجاه
ماسحات الزجاج الأمامى

65
00:13:06,568 --> 00:13:08,737
وبقع الدماء متناثرة

66
00:13:08,837 --> 00:13:11,172
على المقعد وعجلة القيادة

67
00:13:14,676 --> 00:13:19,781
لوحة القيادة
إلتوت نحو الداخل

68
00:13:19,881 --> 00:13:22,584
محطمةً الساعة
وعدادات السرعة

69
00:13:25,754 --> 00:13:28,289
الكابينة انبعجت

70
00:13:29,324 --> 00:13:32,794
..وكان هناك غبار وشظايا زجاج محطم

71
00:13:32,894 --> 00:13:35,597
... وقطع من البلاستيك فى كل مكان

72
00:13:37,699 --> 00:13:40,268
وفرش السيارة مغلف برطوبة

73
00:13:41,569 --> 00:13:45,306
..الدماء النتنة
وسوائل الجسد الأخرى

74
00:14:10,098 --> 00:14:12,400
كان عليك الذهاب إلى الجنازة

75
00:14:13,535 --> 00:14:14,636
تمنيت لو استطعت

76
00:14:16,805 --> 00:14:19,074
يدفنون الموتى بسرعة كبيرة

77
00:14:20,809 --> 00:14:23,311
يجب أن يتركوهم راقدين
على حالتهم تلك لشهور

78
00:14:26,147 --> 00:14:27,816
وماذا عن زوجته
تللك المرأة .. الطبيبة

79
00:14:27,916 --> 00:14:29,684
هل قمتى بزيارتها.؟

80
00:14:31,353 --> 00:14:32,253
لا

81
00:14:34,789 --> 00:14:35,857
لم أستطع

82
00:14:39,995 --> 00:14:41,296
أشعر بقرب شديد منها

83
00:15:13,595 --> 00:15:16,698
لا تروق لى فكرة قيادتك للسيارة بهذه السرعة

84
00:15:17,699 --> 00:15:18,967
لا أقدر أن أجلس فى الشرفة للأبد

85
00:15:19,100 --> 00:15:21,202
أشعر كأننى أصص نباتات

86
00:15:23,538 --> 00:15:25,373
كيف ستقود يا جيمس..

87
00:15:27,375 --> 00:15:29,144
أنت بالكاد تمشى

88
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
هل تعتقدين أن المرور مزدحم الآن..؟

89
00:15:36,184 --> 00:15:38,186
يبدو أن أعداد السيارات
تضاعفت ثلاث مرات

90
00:15:38,286 --> 00:15:40,322
عما كانت عليه قبل الحادث

91
00:15:42,057 --> 00:15:44,492
يجب أن أذهب للعمل

92
00:18:17,112 --> 00:18:18,513
بعد أشياء من هذا النوع..

93
00:18:18,613 --> 00:18:20,749
كيف يقدر الناس أن ينظروا نحو سيارة..

94
00:18:20,815 --> 00:18:22,117
ناهيك عن قيادتها

95
00:18:30,558 --> 00:18:32,694
احاول ان اجد سيارة تشارلى

96
00:18:35,363 --> 00:18:37,265
أنها ليست هنا

97
00:18:37,332 --> 00:18:39,534
ربما مازالت فى حوزة الشرطة

98
00:18:39,634 --> 00:18:42,437
قالوا انها هنا
هذا ما قالوه لى هذا الصباح

99
00:18:53,181 --> 00:18:55,016
هل هذه سيارتك..؟

100
00:19:11,333 --> 00:19:13,134
قد تمزقين قفازك

101
00:19:19,741 --> 00:19:22,610
لم يكن يجب أن أحضر إلى هنا

102
00:19:22,677 --> 00:19:25,146
يدهشنى أن الشرطة
لم تزد الأمر صعوبة

103
00:19:26,348 --> 00:19:27,582
هل إصابتك سيئة..؟

104
00:19:27,649 --> 00:19:30,085
أعتقد أننا تقابلنا فى المستشفى

105
00:19:30,185 --> 00:19:32,020
لا اريد السيارة ..أنا

106
00:19:32,754 --> 00:19:34,089
فى الحقيقة تفاجئت أننى

107
00:19:34,155 --> 00:19:37,025
على أن أدفع
لشطب السيارة

108
00:19:39,160 --> 00:19:40,895
هل تريدين توصيلة

109
00:19:42,764 --> 00:19:45,233
بطريقة ما وجدت
نفسى اقود مرة اخرى

110
00:19:53,642 --> 00:19:56,044
لم تقولى لى
إلى أين نحن ذاهبان

111
00:19:56,144 --> 00:19:57,178
ألم أقل

112
00:19:58,880 --> 00:20:00,582
إلى المطار ..إذا لم يكن عندك مانع

113
00:20:00,682 --> 00:20:01,816
المطار

114
00:20:01,916 --> 00:20:03,585
لماذا ..؟
هل ستسافرين..؟

115
00:20:03,685 --> 00:20:04,819
ليس بعد

116
00:20:05,854 --> 00:20:07,822
بعض الناس لايكفيهم

117
00:20:08,490 --> 00:20:12,494
أن حدوث الموت فى عائلة طبيب
يجعل من المرضى مشاكسين

118
00:20:12,627 --> 00:20:14,896
سأتفهم ..لو
لم ترتدى البالطو الأبيض لتطمينهم

119
00:20:14,996 --> 00:20:17,866
سأرتدى كيمونو لعين
لو أننى أريد ذلك

120
00:20:27,075 --> 00:20:28,943
إذن.. لماذا المطار

121
00:20:29,911 --> 00:20:31,780
أعمل فى إدارة الهجرة

122
00:20:34,382 --> 00:20:35,717
هل تريد سيجارة

123
00:20:35,817 --> 00:20:36,985
لا

124
00:20:38,453 --> 00:20:40,855
بدأت أدخن وأنا فى المستشفى

125
00:20:42,290 --> 00:20:44,326
نوع من الغباء

126
00:20:53,902 --> 00:20:56,404
كل هذا المرور المزدحم..

127
00:21:00,108 --> 00:21:01,276
لست متأكداً أن بمقدورى التعامل معه

128
00:21:01,376 --> 00:21:03,545
أنه أسوأ الآن
هل لاحظت هذا..؟.

129
00:21:03,645 --> 00:21:04,579
أجل

130
00:21:12,620 --> 00:21:14,456
اليوم الذى غادرت فيه المستشفى

131
00:21:16,024 --> 00:21:19,461
كان لدى شعور غير عادى
أن كل هذه السيارات

132
00:21:19,561 --> 00:21:21,830
تجمعت من أجل سبب خاص

133
00:21:21,896 --> 00:21:23,365
لم أفهمه

134
00:21:25,200 --> 00:21:29,004
بدا وكأنها ضاعفت المرور
عشر مرات

135
00:21:34,743 --> 00:21:35,944
هل نتخيل ذلك..؟

136
00:21:42,283 --> 00:21:45,086
لقد أشتريت نفس السيارة
مرة أخرى

137
00:21:46,621 --> 00:21:48,990
نفس الشكل واللون

138
00:22:12,914 --> 00:22:14,916
نحن قريبان من
جراج المطار

139
00:22:15,517 --> 00:22:17,786
لن يكون مزدحماً فى
هذا الوقت من اليوم

140
00:24:48,937 --> 00:24:50,805

"  لا تقلق هذا الشخص سيرانا "

141
00:24:54,476 --> 00:24:57,145
" هذا الشخص سيرانا "

142
00:25:01,750 --> 00:25:03,718
كانت تلك الكلمات الموثقة الأخيرة

143
00:25:03,852 --> 00:25:07,122
لنجم هوليود الشاب اللامع
جيمس دين

144
00:25:08,757 --> 00:25:12,494
وهو يقود سيارته البورش
550 Spyder race car...

145
00:25:12,594 --> 00:25:15,497
إلى موعد مع الموت

146
00:25:15,597 --> 00:25:17,532
عبر طريق كاليفورنيا

147
00:25:17,666 --> 00:25:20,268
الأسفلتى المزدوج ..

148
00:25:20,402 --> 00:25:22,437
الطريق 466

149
00:25:26,207 --> 00:25:29,544
"  لا تقلق هذا الشخص سيرانا "

150
00:25:36,351 --> 00:25:39,187
عام 1955 .. 

151
00:25:40,588 --> 00:25:43,191
اليوم .. 30 سبتمبر

152
00:25:45,160 --> 00:25:46,161
الوقت ..

153
00:25:48,029 --> 00:25:49,698
الآن

154
00:25:53,601 --> 00:25:57,472
أول نجم  فى عرضنا
هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة

155
00:25:58,540 --> 00:26:00,575
سيارة سباق جيمس دين المسماه
بورشيه

156
00:26:01,676 --> 00:26:03,244
سماها على اسمه

157
00:26:03,345 --> 00:26:07,048
وطبع رقم سباق
130.. عليها

158
00:26:09,250 --> 00:26:11,119
من هذا ..؟ ..المذيع ..؟
هل أعرفه..؟

159
00:26:11,219 --> 00:26:12,620
هنا خلف المقاعد

160
00:26:12,721 --> 00:26:16,725
..كان هناك مبرد للهواء متطورجداً
محرك سباق أربعة سلندر

161
00:26:16,858 --> 00:26:20,428
انه فوجهان
لقد تكلم معك وأنت فى المستشفى

162
00:26:23,865 --> 00:26:25,467
كنت أظن أنه مصور طبى

163
00:26:28,603 --> 00:26:30,105
.. يقوم ببعض
الأبحاث حول الحوادث

164
00:26:30,238 --> 00:26:33,008
..كان يريد أن يعرف كل تفصيلة ..
ممكنة حول الاصطدام

165
00:26:33,108 --> 00:26:36,244
لا يزيد وزنها عن 1350..

166
00:26:36,378 --> 00:26:39,447
أنيقة..
عملية..

167
00:26:39,581 --> 00:26:41,683
عندما قابلت فوجهان للمرة الأولى كان
يعمل أخصائياً

168
00:26:41,783 --> 00:26:43,752
فى نظام المرور الاليكترونى الدولى

169
00:26:43,818 --> 00:26:45,654
قائدو سيارات السباق اليوم ..

170
00:26:45,720 --> 00:26:48,556
يقولون أنها لم تكن سيارة سباق
يسهل قيادتها بسرعة

171
00:26:48,590 --> 00:26:50,458
لا أعرف ماذا يعمل الآن ..

172
00:26:50,525 --> 00:26:53,328
..ما يقودنا لنجمنا الثانى

173
00:26:53,395 --> 00:26:57,299
مؤدى حركات خطرة( دوبلير ) سابق
وسائق سباقات سرعة..

174
00:26:57,399 --> 00:26:58,800
كولن سيجراف

175
00:27:00,235 --> 00:27:03,104
سيقود سيارتنا وهى نسخة طبق
الأصل من سيارة جيمس دين

176
00:27:07,709 --> 00:27:09,678
كيف حالك
هل أنت واثق أنك مهيأ لهذا

177
00:27:10,779 --> 00:27:13,081
هل تراهن

178
00:27:13,214 --> 00:27:16,551
أما انا فسأقوم بلعب دور الميكانيكى
الخاص لجيمس دين

179
00:27:16,618 --> 00:27:19,921
رولف فوديريك
القادم من مصنع بورش

180
00:27:20,055 --> 00:27:21,456
فى مدينة زوفينهاوس ..فى ألمانيا

181
00:27:21,723 --> 00:27:24,225
هذا الميكانيكى هو الأخر
لقى مصرعه فى حادث

182
00:27:24,292 --> 00:27:27,562
تصادم سيارة فى ألمانيا
بعد ذلك ب26 عاماً

183
00:27:29,397 --> 00:27:31,299
الثالث وبشكل ما..

184
00:27:32,500 --> 00:27:35,303
أهم اللاعبين فى هذه الحادثة

185
00:27:35,403 --> 00:27:38,974
طالب الجامعة
دونالد ترنيبسيد

186
00:27:39,107 --> 00:27:42,277
و سيقوم بدوره الدوبلير..
برت تراسك

187
00:27:44,746 --> 00:27:46,514
برت تراسك

188
00:27:51,853 --> 00:27:56,524
كان دونالد ترنيبسيد فى طريق عودته إلى بيته
فى فرزنو لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

189
00:27:56,624 --> 00:28:00,228
بينما كان جيمس دين فى طريقه
سباق سيارات فى ساليناس إلى

190
00:28:01,463 --> 00:28:04,399
ساليناس مدينة مغبرة
فى شمال كاليفورنيا

191
00:28:05,900 --> 00:28:09,738
يتقابل الأثنان للحظة واحدة

192
00:28:09,838 --> 00:28:13,041
لكنها كانت اللحظة

193
00:28:14,142 --> 00:28:16,645
لكنها اللحظة التى صنعت أسطورة هوليودية

194
00:28:18,747 --> 00:28:20,782
ستلاحظون اننا لا نرتدى خوذة

195
00:28:20,882 --> 00:28:23,018
أو بطانات تأمين من أى نوع

196
00:28:23,118 --> 00:28:26,321
وسيارتنا ليست مجهزة
بأقفاص حماية أو أحزمة أمان

197
00:28:26,421 --> 00:28:31,126
نعتمد فى حماية انفسنا على
مهارات سائقينا فقط

198
00:28:31,226 --> 00:28:35,030
لكى نمنحكم أفضل صورة أصيلة للحادث

199
00:28:37,565 --> 00:28:38,466
حسناً

200
00:28:39,668 --> 00:28:43,238
ها نحن نبدأ
الاصطدام القاتل لجيمس دين

201
00:28:51,446 --> 00:28:52,580
حسناً
لنطلقها كالريح

202
00:29:09,764 --> 00:29:10,632
انطلق

203
00:30:06,421 --> 00:30:08,690
هل الموضوع تمثيل
أم تعرضوا للأذى حقاً..؟

204
00:30:08,757 --> 00:30:10,091
لا أعرف

205
00:30:10,158 --> 00:30:12,527
لا يمكن أن تتأكد
من شيىء مع  فوجهان

206
00:30:14,029 --> 00:30:15,430
انه عرضه

207
00:30:19,234 --> 00:30:21,703
رولف فوديريك

208
00:30:21,836 --> 00:30:24,506
طرح بجسده خارج البورش

209
00:30:25,674 --> 00:30:27,108
وأمضى عاماً

210
00:30:28,843 --> 00:30:30,145
فى المستشفى

211
00:30:33,782 --> 00:30:36,451
يعالج من إصاباته

212
00:30:45,193 --> 00:30:48,897
بينما دونالد ترنيبسيد
وجد فى حالة من الذهول

213
00:30:49,030 --> 00:30:50,966
دائخاً لكن بدون أذى كبير

214
00:30:52,467 --> 00:30:55,236
جيمس دين
مات بكسر فى عنقه

215
00:30:55,370 --> 00:30:57,172
وأصبح خالداً

216
00:31:04,446 --> 00:31:05,747
أيه الحكاية..؟

217
00:31:06,948 --> 00:31:10,552
اسندنى .. أشعر بدوار
لا استطيع أن أقف

218
00:31:10,652 --> 00:31:13,021
اعرف هذا الرجل سيجراف

219
00:31:13,154 --> 00:31:14,956
اعتقد أن إصابته حقيقية

220
00:31:22,897 --> 00:31:24,399
تفرقوا

221
00:31:31,673 --> 00:31:33,208
كلكم ستدفعون غرامات
أو سيقبض عليكم

222
00:31:35,276 --> 00:31:38,213
تفرقوا على الفور

223
00:31:43,184 --> 00:31:44,986
كيف حالك -
أنا بخير -

224
00:31:46,521 --> 00:31:47,756
كيف هى حالة  سيجراف

225
00:31:47,789 --> 00:31:51,760
أعتقد أن رأسه أصيب
فقد توازنه

226
00:31:54,863 --> 00:31:57,532
لماذا تأخذ الشرطة الأمر على محمل الجدية

227
00:31:57,632 --> 00:31:59,434
أنها ليست الشرطة

228
00:31:59,501 --> 00:32:02,337
أنها إدارة النقل- المواصلات

229
00:32:02,437 --> 00:32:03,805
أنها نكتة كبيرة

230
00:32:03,938 --> 00:32:06,741
ليس لديهم أى فكرة
عمن نكون

231
00:32:21,189 --> 00:32:22,290
هل كنت عفوياً..؟

232
00:32:23,858 --> 00:32:27,062
جيمس دين مات بكسر
فى العنق وأصبح مخلداً

233
00:32:32,767 --> 00:32:34,035
لم أستطع المقاومة

234
00:33:14,175 --> 00:33:15,577
يا ألهى

235
00:33:15,710 --> 00:33:17,612
ماذا حدث

236
00:33:17,646 --> 00:33:20,548
استلقى هنا

237
00:33:20,649 --> 00:33:22,951
لقد أعادوا تمثيل تصادم جيمس دين

238
00:33:23,018 --> 00:33:25,320
سار الأمر بشكل ممتاز
ثم بعد ذلك

239
00:33:25,420 --> 00:33:27,622
بدأ يشعر بالغثيان
ونحن فى طريق العودة

240
00:33:27,722 --> 00:33:30,025
انا واثق ان لديه ارتجاج

241
00:33:30,125 --> 00:33:33,228
حسناً.. لقد أصبحنا معتادين على هذه
الأحداث بما يكفى..أليس كذلك

242
00:34:17,505 --> 00:34:19,040
سيجراف

243
00:34:24,212 --> 00:34:26,047
سيجراف
أنا اود حقاً

244
00:34:27,515 --> 00:34:29,517
أعمل على تفاصيل

245
00:34:30,218 --> 00:34:33,722
تصادم جين مانسفيلد ..معك
- جين مانسفيلد ممثلة أمريكية ماتت فى حادث سيارة -

246
00:34:41,463 --> 00:34:42,797
نستطيع

247
00:34:44,833 --> 00:34:48,036
نستطيع إعادة تمثيل
عملية قطع الرأس

248
00:34:49,804 --> 00:34:52,641
حينما ارتطمت بالزجاج الأمامى

249
00:34:52,741 --> 00:34:55,877
ومسألة ..الكلب

250
00:34:55,977 --> 00:34:58,346
الكلب الميت
أنت عارف

251
00:35:02,851 --> 00:35:05,220
التشيواوا.. فى المقعد الخلفى

252
00:35:05,353 --> 00:35:07,188
لدى كل التفاصيل

253
00:35:12,594 --> 00:35:14,296
سأكون جاهزاً يا فوجهان

254
00:35:14,529 --> 00:35:16,831
أُريدُ أثداء كبيرَ جداً.
- يعنى يريد تركيب أثداء مزيفة  -

255
00:35:18,833 --> 00:35:20,268
تخرج هكذا

256
00:35:22,570 --> 00:35:24,706
لكى يرى الجمهور أشلائى ممزقة

257
00:35:24,773 --> 00:35:27,075
فوق لوحة العدادات

258
00:35:31,446 --> 00:35:33,415
أجل.. سنفعل هذا

259
00:35:33,682 --> 00:35:35,583
بالارد

260
00:35:35,650 --> 00:35:37,552
أحتاج إلى مساعدتك

261
00:36:01,910 --> 00:36:03,578
هل تعيش هنا مع سيجراف

262
00:36:03,678 --> 00:36:06,348
لا أعيش فى سيارتى
لكن هذه هى ورشتى

263
00:36:25,667 --> 00:36:27,469
هذا مشروعى الجديد

264
00:36:48,690 --> 00:36:50,325
هل تعرفها..؟

265
00:36:51,993 --> 00:36:53,228
هذه جابريل

266
00:36:55,764 --> 00:36:57,232
انها جالسة بالخارج
خلف هذا الباب

267
00:37:44,179 --> 00:37:46,414
اعتقدت انك ستحتاج لهذا

268
00:37:52,253 --> 00:37:53,154
حسناً

269
00:37:57,659 --> 00:37:59,761
إذن ..ها أنت فى مركز الأعصاب

270
00:38:04,499 --> 00:38:07,469
فوجهان يستطيع أن يجعل أى شيىء
يبدو كما لوكان جريمة..أليس كذلك.؟

271
00:38:27,022 --> 00:38:29,190
ما هو مشروعك بالضبط يا فوجهان

272
00:38:31,326 --> 00:38:33,094
كتاب عن حوادث السيارات

273
00:38:37,032 --> 00:38:38,166
دراسة طبية..؟

274
00:38:39,601 --> 00:38:41,303
توثيق مذهل

275
00:38:44,873 --> 00:38:46,641
المرور العالمى..؟

276
00:38:47,876 --> 00:38:50,345
أنه نوعاً ما

277
00:38:50,445 --> 00:38:54,482
أننا جميعاً بطريقة حميمية
متورطون فى..

278
00:38:57,152 --> 00:39:01,022
إعادة تشكيل الجسد البشرى
باستخدام التكونولوجيا الحديثة

279
00:39:06,995 --> 00:39:07,929
لا شيىء

280
00:39:08,029 --> 00:39:09,965
أنه يوم الأحد يا رجل

281
00:39:10,065 --> 00:39:11,599
أنها محبطة

282
00:39:11,700 --> 00:39:13,368
لا لست كذلك

283
00:39:16,271 --> 00:39:18,340
الطول..؟

284
00:39:18,440 --> 00:39:20,575
'لأنى لن أُبقى على مواقع التصوير طويلاً

285
00:42:14,282 --> 00:42:18,553
لابد أنه ضاجع نساء كثيرات
فى سيارته الضخمة تلك

286
00:42:19,554 --> 00:42:21,790
أنها كفراش له عجلات

287
00:42:23,458 --> 00:42:25,427
لابد أن رائحة المنى تنبعث منها

288
00:42:28,530 --> 00:42:30,231
صحيح

289
00:42:34,769 --> 00:42:36,738
هل تراه جذاباً

290
00:42:37,672 --> 00:42:39,774
شاحب جداً

291
00:42:41,810 --> 00:42:43,945
مغطى بالندوب

292
00:42:44,045 --> 00:42:45,947
هل تود مضاجعته
مع ذلك..

293
00:42:46,047 --> 00:42:48,249
فى هذه السيارة

294
00:42:50,185 --> 00:42:53,121
لا

295
00:42:53,221 --> 00:42:54,823
لكن...

296
00:42:54,923 --> 00:42:57,258
..عندما يكون فى هذه السيارة

297
00:43:00,695 --> 00:43:02,797
هل رأيت قضيبه..؟

298
00:43:06,968 --> 00:43:09,604
أعتقد أنه أصيب إصابة بالغة

299
00:43:12,874 --> 00:43:14,509
فى حادثة دراجة نارية

300
00:43:19,147 --> 00:43:21,016
هل هو مختون..؟

301
00:43:22,684 --> 00:43:25,220
هل يمكنك ان تتخيل
كيف يبدو شرجه

302
00:43:25,353 --> 00:43:27,455
صفه لى

303
00:43:32,627 --> 00:43:34,763
هل تود أن تلوط به..؟

304
00:43:37,732 --> 00:43:41,336
هل تود ان تضع عضوك فى مؤخرته ..؟

305
00:43:41,436 --> 00:43:43,438
تدفعه داخله..

306
00:43:43,571 --> 00:43:45,340
قل لى

307
00:43:45,407 --> 00:43:47,909
صف لى

308
00:43:48,944 --> 00:43:51,146
أخبرنى ماذا تود أن تفعل

309
00:43:51,246 --> 00:43:55,450
هل تقدر أن تقبله فقط
فى هذه السيارة..؟

310
00:43:57,252 --> 00:44:00,689
صف لى كيف ستصل له..

311
00:44:00,755 --> 00:44:03,291
وتفك سوستة الجينز الملطخ بالزيوت....

312
00:44:03,959 --> 00:44:05,894
وتخرج قضيبه

313
00:44:08,964 --> 00:44:12,567
هل ستقبله
أَو تَمصُّه مباشرةً؟

314
00:44:13,501 --> 00:44:14,636
بأى يد..

315
00:44:15,537 --> 00:44:18,206
ستقبض عليه..

316
00:44:22,210 --> 00:44:24,579
هل مصصت عضواً من قبل..؟

317
00:44:27,015 --> 00:44:30,151
هل تعرف ماهو مذاق المنى..؟..

318
00:44:30,251 --> 00:44:33,822
هل تذوقته..؟ ..

319
00:44:34,889 --> 00:44:38,660
بعض المنى أكثر ملوحة من غيره

320
00:44:48,536 --> 00:44:53,041
لابد ان منى فوجهان
مالح جداً

321
00:45:29,911 --> 00:45:32,080
هل انتشيت..؟

322
00:45:34,816 --> 00:45:36,251
أنا بخير

323
00:45:56,838 --> 00:45:58,273
اتمى قصتك

324
00:46:01,242 --> 00:46:05,614
أخصائى البيولوجى الشاب
فى مستشفى أشفورد

325
00:46:06,414 --> 00:46:09,618
..ثم زوج زميلة لى..

326
00:46:15,657 --> 00:46:17,659
اخصائى اشعة تحت التدريب ....

327
00:46:18,493 --> 00:46:22,430
.. ثم مدير الخدمة فى الجراج..

328
00:46:24,699 --> 00:46:26,501
هل مارستى الجنس مع كل هؤلاء
الرجال فى السيارات

329
00:46:28,136 --> 00:46:29,170
فى السيارات فقط

330
00:46:30,472 --> 00:46:33,541
أجل ..
لم أخطط للأمر على ذلك النحو..

331
00:46:37,579 --> 00:46:40,415
هل تخيلتى أن فوجهان
كان يصور

332
00:46:40,515 --> 00:46:44,386
كل تلك الأفعال الجنسية
كما لوكانت حوادث مرور

333
00:46:44,452 --> 00:46:45,854
أجل

334
00:46:49,157 --> 00:46:51,126
بدت كأنها حوادث مرور

335
00:47:43,211 --> 00:47:44,713
الآن..

336
00:47:47,182 --> 00:47:50,819
يجب ان نجمع كل
مانقدر عليه من أوراق عنها

337
00:47:50,919 --> 00:47:54,155
بعض الأشياء التى
أعادتها هيلين ..رائعة

338
00:47:54,289 --> 00:47:57,092
قدرة الوجه الأنسانى على تحمل
آثار الأصطدام

339
00:47:57,225 --> 00:47:58,193
آليات...

340
00:48:01,162 --> 00:48:05,867
الآن..أين ال...

341
00:48:05,967 --> 00:48:09,871
أنا واثقة أننا سنشاهد
ذلك ثانية بالعرض البطىء

342
00:48:10,905 --> 00:48:11,906
أعنى أكثر أقتراباً..

343
00:48:12,040 --> 00:48:14,509
بالتفاصيل

344
00:48:14,676 --> 00:48:17,679
نستطيع أن نشاهد شريطاً أخراً
جلبنا شرائط عدة

345
00:48:17,779 --> 00:48:21,249
لا .. أعرف هذا الشريط
أعرف هذا الشريط

346
00:48:21,383 --> 00:48:24,219
مشغل الشرائط هذا معطوب
هذا ما هو عليه

347
00:48:24,286 --> 00:48:26,021
يفعل ذلك دائماً

348
00:48:26,121 --> 00:48:28,056
دائماً ما يفعل ذلك

349
00:48:50,478 --> 00:48:52,247
منزعجة..؟

350
00:48:52,347 --> 00:48:55,116
لا ..أنا على مايرام

351
00:48:57,052 --> 00:48:59,421
أنا بخير الآن

352
00:49:17,806 --> 00:49:19,741
دائماً ما رغبت فى قيادة سيارة تصادم

353
00:49:22,577 --> 00:49:25,380
يمكن لأمنيتك أن تتحقق فى لحظة

354
00:49:25,480 --> 00:49:28,249
لا ..ما أعنيه سيارة تصادم لها تاريخ

355
00:49:28,350 --> 00:49:30,418
حادثة البير كامى بسيارة فاسيل فيجا

356
00:49:30,518 --> 00:49:33,455
حادثة  ناثانيل
بسيارة ويست ستيشن واجن

357
00:49:33,555 --> 00:49:36,725
حادثة سيارة
 جريس كيلى روفر 3500 


358
00:49:36,858 --> 00:49:39,628
فقط أصلحها بما
يجعلها تدور من جديد

359
00:49:39,761 --> 00:49:42,964
لا تنظفها
لا تلمس فيها شيئاً أخر

360
00:49:48,403 --> 00:49:51,239
ألهذا تقود هذه السيارة..؟

361
00:49:53,208 --> 00:49:55,043
هل ترى فى اغتيال كيندى

362
00:49:55,143 --> 00:49:57,912
نوعاً خاصاً من حوداث السيارات

363
00:49:58,013 --> 00:49:59,914
ممكن صنع قضية

364
00:50:00,949 --> 00:50:02,817
انتبه
ستصدمه

365
00:50:04,185 --> 00:50:06,721
ياألهى ..

366
00:50:10,892 --> 00:50:14,062
هاك ..أنظر إلى هذا

367
00:50:14,162 --> 00:50:15,997
أخبرنى ما رأيك فى هذا

368
00:50:21,236 --> 00:50:25,040
تعرفت على هذه
أنها حادثة جيمس دين..

369
00:50:29,144 --> 00:50:32,047
هذه هى الحادثة القادمة
أنا وسيجراف سنقوم ..

370
00:50:32,180 --> 00:50:33,381
بإعادة حادثة جين مانسفيلد

371
00:50:38,520 --> 00:50:40,889
كلها مرضية ..

372
00:50:40,989 --> 00:50:43,758
لست متأكداً أننى أفهم ...

373
00:50:45,393 --> 00:50:48,096
هذا هو المستقبل يا بالارد

374
00:50:48,863 --> 00:50:50,665
وأنت الآن بالفعل جزء منه

375
00:50:51,733 --> 00:50:54,936
لقد بدأت ترى ذلك للمرة الأولى

376
00:50:55,003 --> 00:50:58,506
عِلْم الأمراض النفسية

377
00:50:58,607 --> 00:51:00,108
سيشير نحونا

378
00:51:01,376 --> 00:51:05,146
كمثال
حادثة تصادم سيارة هى عملية تخصيب

379
00:51:05,280 --> 00:51:07,148
عوضاً عن كونها حدث تدميرى

380
00:51:08,450 --> 00:51:12,253
تفريغ للطاقة الجنسية

381
00:51:12,387 --> 00:51:14,723
تأمل الحياة الجنسية
لأولئك الذين ماتوا

382
00:51:14,823 --> 00:51:18,560
بهذا التركيز مستحيل بأى شكل أخر

383
00:51:18,660 --> 00:51:21,863
الآن.. لأختبار ذلك ..

384
00:51:21,963 --> 00:51:24,466
للتعايش مع ذلك

385
00:51:26,234 --> 00:51:28,103
هذا هو مشروعى

386
00:51:28,236 --> 00:51:32,407
وماذا عن اعادة تشكيل
جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة.؟

387
00:51:32,507 --> 00:51:34,976
كنت أظن أن هذا هو مشروعك

388
00:51:35,110 --> 00:51:38,013
كان فقط مفهوم خام لفكرة
من الخيال العلمى

389
00:51:38,146 --> 00:51:40,415
أنه نوع من الطفو على السطح

390
00:51:40,548 --> 00:51:41,683
ولا يشكل تهديداً لأحد

391
00:51:43,685 --> 00:51:44,819
استخدمها لقياس مرونة..

392
00:51:44,886 --> 00:51:47,355
شركائى المحتملين
فى عالم الأمراض النفسية

393
00:52:11,413 --> 00:52:14,049
كيف حالك -
كيف حالك أنت ..؟-

394
00:52:14,182 --> 00:52:16,084
هل ترغبين فى القيام بجولة -
أنت وصديقك..؟ -

395
00:52:17,185 --> 00:52:19,220
أنا فقط وصديقى هذا -
هذا جيد -

396
00:52:19,354 --> 00:52:21,323
لا تذهبى بعيداً -
لا.. ماذا لديك تحت هذا

397
00:52:21,389 --> 00:52:23,758
لا شيىء  -
لديك مكان..؟ -

398
00:52:23,892 --> 00:52:27,028
المقعد الخلفى لسيارتى -
فى سيارتك  -

399
00:52:27,128 --> 00:52:31,399
هو سيقود  -
سنتجول فى الأنحاء  -

400
00:52:31,466 --> 00:52:33,335
ستون دولاراً  -
ستون..؟  -

401
00:52:33,368 --> 00:52:35,604
ستحظين بجولة لطيفة

402
00:52:35,737 --> 00:52:37,072
واحد وخمسون لأثنين

403
00:52:37,205 --> 00:52:39,007
لا أنا فقط -
أنت فقط..؟  -

404
00:52:39,140 --> 00:52:41,476
لو شارك سأمنحك مائة وخمسين

405
00:52:41,576 --> 00:52:43,278
ربما  -
ماالذى تعنيه..؟  -

406
00:52:43,378 --> 00:52:45,981
أقول أنه تمام

407
00:52:48,783 --> 00:52:50,619
أقتربى يا حلوة

408
00:52:50,719 --> 00:52:51,987
أفتحى فمك

409
00:52:52,053 --> 00:52:55,123
أمرك يادادى  -
دعينا..-

410
00:52:55,256 --> 00:52:58,026
لاأريدك أن تفجرى أحليلى

411
00:53:00,328 --> 00:53:01,997
جيمس..أنت ستقود

412
00:55:01,016 --> 00:55:02,817
حيمس سنذهب الان

413
00:55:02,951 --> 00:55:04,252
هل تريد توصيلة

414
00:55:05,453 --> 00:55:06,821
لا شكراً
كاترين ستقلنى

415
00:55:21,536 --> 00:55:22,604
ما الذى يحدث..؟

416
00:55:23,571 --> 00:55:27,375
كانوا يستجوبونه بشأن حادثة المطار

417
00:55:27,509 --> 00:55:29,611
أحد المارة قتل

418
00:55:31,212 --> 00:55:34,082
يعتقدون أنه دهس عمداً

419
00:55:34,182 --> 00:55:36,551
فوجهان لا يهتم بالمارة

420
00:55:39,854 --> 00:55:41,790
ألا تعتقد أنه يبدو مهزوزاً قليلاً

421
00:55:45,694 --> 00:55:48,997
ربما كان على أن أقود له-
أين سيارتك.؟  -

422
00:55:49,097 --> 00:55:51,132
فى المنزل
لم أقدر على تحمل المرور

423
00:56:04,946 --> 00:56:07,148
لماذا لا اقود انا..؟

424
00:56:41,983 --> 00:56:43,618
هل ستأتى

425
00:56:48,556 --> 00:56:52,560
موقع الحادث الطريق الثالث غرب جيمستون

426
00:56:52,694 --> 00:56:54,496
أرجو نصح سيارة الإسعاف..أن ال...

427
00:57:06,274 --> 00:57:07,709
لنسجل هذا

428
00:57:17,686 --> 00:57:20,188
هذا عمل فنى

429
00:57:20,288 --> 00:57:22,324
قطعة فنية حقاً

430
00:57:31,533 --> 00:57:32,400
أبطىء

431
00:57:32,500 --> 00:57:33,468
أبطأ... ليس بسرعة

432
00:57:42,777 --> 00:57:44,846
أبطىء.. قف

433
01:01:05,747 --> 01:01:07,549
سيجراف..؟ ..
ألم يكن بمقدورك انتظارى

434
01:01:07,682 --> 01:01:10,719
نفذت حادثة جين مانسفيلد بدونى..؟

435
01:01:10,819 --> 01:01:12,587
الكلب

436
01:01:12,687 --> 01:01:14,956
الكلب العبقرى

437
01:01:28,870 --> 01:01:31,673
لابد أننى دهست شيئاً ما

438
01:01:33,375 --> 01:01:36,645
هناك بعض الدماء على السيارة
هنا على المقبض

439
01:01:36,745 --> 01:01:42,250
والعجلة
وعلى العجلة.. حسناً

440
01:01:42,317 --> 01:01:43,885
هل ترى..؟

441
01:01:45,353 --> 01:01:48,089
اذا أوقفتك الشرطة مرة اخرى
فقد يحتجزون السيارة

442
01:01:48,223 --> 01:01:51,026
عندك حق يا بالارد

443
01:01:52,594 --> 01:01:56,731
هناك مغسلة سيارات تعمل طوال الليل
بالقرب من منطقة خدمات المطار

444
01:01:58,466 --> 01:01:59,334
انتبه لنفسك

445
01:09:53,975 --> 01:09:55,644
هل يوجد شيئاً هناك يثير اهتمامك

446
01:09:59,781 --> 01:10:01,049
هذه تثير اهتمامى

447
01:10:03,385 --> 01:10:05,654
أردت أن أتحقق أن كنت
أصلح  لسيارة

448
01:10:05,754 --> 01:10:08,189
مصممة للأجساد الطبيعية

449
01:10:08,256 --> 01:10:10,358
هل ممكن أن تساعدنى  على دخولها من فضلك

450
01:10:13,161 --> 01:10:14,129
أجل بالطبع

451
01:10:21,369 --> 01:10:23,138
هل هذه السيارت آمنة..؟

452
01:10:23,238 --> 01:10:25,707
أجل بالطبع
آمنة جداً

453
01:10:51,933 --> 01:10:53,234
أحاول

454
01:11:26,468 --> 01:11:28,637
سحقاً

455
01:11:31,139 --> 01:11:34,476
اللعنة.. هذا سىء
سيىء حقاً

456
01:14:00,555 --> 01:14:02,657
جيمس .. شخص ما يدعى فوجهان
هل ترغب فى..؟

457
01:14:07,462 --> 01:14:08,863
مرحباً..

458
01:14:08,964 --> 01:14:10,699
أريد أن أراك يا بالارد

459
01:14:10,799 --> 01:14:13,535
احتاج ان اتكلم معك بشأن المشروع

460
01:14:16,805 --> 01:14:18,506
أين أنت..؟

461
01:14:32,621 --> 01:14:34,322
أعتقد أنك جعلتها نظيفة بشكل زائد

462
01:14:34,422 --> 01:14:36,891
الأوشام الطبية يجب أن تكون نظيفة

463
01:14:37,025 --> 01:14:38,260
هذا ليس وشم طبى لكن

464
01:14:38,493 --> 01:14:40,428
هذا وشم نبئوى

465
01:14:40,528 --> 01:14:43,465
والنبؤات خشنة وقذرة

466
01:14:45,700 --> 01:14:49,037
فأجعليه كذلك

467
01:14:49,170 --> 01:14:50,639
نبئوى..؟

468
01:14:50,772 --> 01:14:53,875
هل هى نبؤة خاصة
أم نبؤة عالمية..؟

469
01:14:55,277 --> 01:14:56,745
لا فرق..

470
01:14:59,147 --> 01:15:00,982
دعنى أرى ..أين هى..؟

471
01:15:02,651 --> 01:15:08,757
أريدها أن تصنع لك هذا

472
01:15:17,265 --> 01:15:19,100
أين تظن سيكون هذا

473
01:20:30,145 --> 01:20:31,913
ظننت أنه أنت هناك فى الأعلى
- يعنى فى الطائرة -

474
01:20:36,418 --> 01:20:38,286
درسى الأخير فى الأسبوع القادم

475
01:20:54,603 --> 01:20:56,838
جيمس .. سيارتى ..

476
01:21:03,211 --> 01:21:04,212
ماذا..؟

477
01:21:07,115 --> 01:21:08,550
هل يمكن ان يكون متعمداً

478
01:21:11,152 --> 01:21:12,420
واحد من مغازليك

479
01:21:31,306 --> 01:21:32,807
أنه فوجهان

480
01:21:49,224 --> 01:21:50,792
المرور

481
01:21:52,060 --> 01:21:53,194
أين ذهب الجميع..؟

482
01:21:54,696 --> 01:21:56,097
لقد اختفوا كلهم

483
01:22:01,403 --> 01:22:03,071
أريد أن أعود يا جيمس

484
01:24:45,367 --> 01:24:47,802
لقد قفز من هناك ..فوق

485
01:26:38,213 --> 01:26:42,183
أود أن أسجل أدعاء
من أجل سيارة لنكولن سوداء 1963

486
01:26:42,284 --> 01:26:44,252
هل هناك نموذج يجب على تحريره..؟

487
01:26:45,620 --> 01:26:47,856
بمقدورى أعطاؤك نموذج الآن

488
01:26:47,923 --> 01:26:50,325
لكن يجب أن تعود
بين السابعة والنصف والرابعة والنصف

489
01:26:50,458 --> 01:26:52,027
لتسجيل الإدعاء

490
01:26:53,061 --> 01:26:54,729
ماهى صلتك بهذه  السيارة.؟

491
01:26:56,865 --> 01:26:58,733
أمتلكها صديق عزيز

492
01:26:58,967 --> 01:27:00,335
يمكن شطبها تماماً

493
01:27:00,402 --> 01:27:02,837
لا أدرى مالذى يمكنك عمله بها

494
01:30:26,775 --> 01:30:28,410
هل أنتى بخير..؟

495
01:30:39,554 --> 01:30:40,922
لا أدرى

496
01:30:43,091 --> 01:30:44,759
هل أصبتى..؟

497
01:30:48,396 --> 01:30:51,396
أعتقد أننى بخير

498
01:31:22,974 --> 01:31:25,974
ربما المرة القادمة

499
01:31:34,974 --> 01:31:38,974
ربما المرة القادمة
