1
00:00:14,849 --> 00:00:26,723
Taimoor137 ترجمة
saadenv تعديلي

2
00:00:32,092 --> 00:00:34,883
. لحظات ... هذه اللحظة

3
00:00:35,927 --> 00:00:39,758
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

4
00:00:40,132 --> 00:00:41,592
(تيسا)

5
00:00:42,216 --> 00:00:43,843
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

6
00:00:44,218 --> 00:00:45,550
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

7
00:00:45,925 --> 00:00:48,009
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

8
00:00:48,635 --> 00:00:52,467
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

9
00:00:52,634 --> 00:00:53,976
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

10
00:00:54,052 --> 00:00:57,181
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

11
00:00:57,675 --> 00:00:59,092
. و لكنكِ ستعملي قائمة

12
00:00:59,302 --> 00:01:01,092
. لم أبدأ بذلك

13
00:01:01,262 --> 00:01:02,719
. إذن إبدأي الآن

14
00:01:03,013 --> 00:01:04,761
! اتفقنا

15
00:01:07,429 --> 00:01:09,761
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

16
00:01:10,970 --> 00:01:13,427
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

17
00:01:13,553 --> 00:01:15,679
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

18
00:01:15,844 --> 00:01:18,969
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

19
00:01:22,553 --> 00:01:24,261
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

20
00:01:24,887 --> 00:01:27,053
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

21
00:01:28,222 --> 00:01:29,512
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

22
00:01:31,262 --> 00:01:32,511
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

23
00:01:49,474 --> 00:01:52,265
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

24
00:01:53,140 --> 00:01:55,014
لا.....و أنتَ ؟

25
00:01:55,848 --> 00:01:56,555
. أحياناً

26
00:01:57,971 --> 00:01:59,971
... حسناً

27
00:02:05,141 --> 00:02:06,965
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

28
00:02:12,601 --> 00:02:14,346
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

29
00:02:15,390 --> 00:02:17,849
. أجل بالطبع ... أي منهما

30
00:02:19,432 --> 00:02:21,056
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

31
00:02:21,224 --> 00:02:23,391
. حسناً

32
00:02:25,058 --> 00:02:27,725
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

33
00:02:42,975 --> 00:02:47,558
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

34
00:02:48,605 --> 00:02:50,601
أجل بالطبع ؟

35
00:03:07,772 --> 00:03:09,813
! يا ألهي

36
00:03:10,229 --> 00:03:11,312
! حسناً

37
00:03:11,313 --> 00:03:12,396
! يا ألهي -
! حسناً  -

38
00:03:12,522 --> 00:03:15,315
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

39
00:03:18,149 --> 00:03:20,772
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

40
00:03:38,774 --> 00:03:41,565
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

41
00:03:42,149 --> 00:03:43,522
تضعينَ الشعر ؟

42
00:03:45,277 --> 00:03:47,981
. لا. نهائياً

43
00:03:48,149 --> 00:03:50,525
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

44
00:03:52,358 --> 00:03:54,064
. أجل

45
00:04:20,194 --> 00:04:21,442
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

46
00:04:21,443 --> 00:04:23,567
. انا جاهزٌ الآن

47
00:04:23,860 --> 00:04:26,735
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

48
00:04:28,444 --> 00:04:30,319
. إنها المرة الأولى لي

49
00:04:30,651 --> 00:04:32,195
! يا ألهي , هذا رائع

50
00:04:32,696 --> 00:04:35,111
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

51
00:04:35,112 --> 00:04:36,235
. توقفي عن الكلام الآن

52
00:04:37,068 --> 00:04:39,027
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

53
00:04:39,986 --> 00:04:42,444
? ماذا -
. أنا آسفة -

54
00:04:42,780 --> 00:04:44,403
. لن أقوم بها

55
00:04:45,195 --> 00:04:46,695
هل هذا مزاح ؟

56
00:04:47,070 --> 00:04:50,195
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

57
00:04:52,612 --> 00:04:54,276
. لا يهم

58
00:04:57,905 --> 00:04:59,697
... حسنا

59
00:05:02,862 --> 00:05:04,571
. حسنا

60
00:07:20,124 --> 00:07:22,416
. شكراً -
. شكراً -

61
00:07:29,458 --> 00:07:32,750
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

62
00:07:33,585 --> 00:07:36,583
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

63
00:07:36,917 --> 00:07:38,458
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

64
00:07:38,459 --> 00:07:40,792
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

65
00:07:43,000 --> 00:07:46,291
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

66
00:07:46,586 --> 00:07:49,211
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

67
00:07:49,506 --> 00:07:51,752
. هذه أنا

68
00:07:52,253 --> 00:07:55,085
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

69
00:07:55,254 --> 00:07:57,462
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

70
00:08:00,004 --> 00:08:01,963
. (تيسا سكوت) و والدها

71
00:08:03,253 --> 00:08:04,629
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

72
00:08:04,755 --> 00:08:07,047
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

73
00:08:07,256 --> 00:08:10,962
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

74
00:08:11,338 --> 00:08:13,734
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

75
00:08:13,769 --> 00:08:16,228
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

76
00:08:16,262 --> 00:08:17,540
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

77
00:08:18,755 --> 00:08:20,679
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

78
00:08:20,714 --> 00:08:23,881
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

79
00:08:24,256 --> 00:08:27,526
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

80
00:08:27,528 --> 00:08:30,798
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

81
00:08:31,674 --> 00:08:35,840
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

82
00:08:36,006 --> 00:08:38,173
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

83
00:08:38,174 --> 00:08:41,592
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

84
00:08:41,760 --> 00:08:45,757
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

85
00:08:46,131 --> 00:08:51,966
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

86
00:08:52,052 --> 00:08:54,549
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

87
00:08:55,633 --> 00:08:58,008
... و (تيسا) شعرت أنهُ

88
00:08:58,009 --> 00:09:00,383
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

89
00:09:00,384 --> 00:09:02,807
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

90
00:09:02,808 --> 00:09:05,232
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

91
00:09:05,427 --> 00:09:08,070
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

92
00:09:08,072 --> 00:09:10,718
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

93
00:09:11,592 --> 00:09:13,233
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

94
00:09:13,636 --> 00:09:15,918
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

95
00:09:15,968 --> 00:09:17,676
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

96
00:09:18,345 --> 00:09:19,844
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

97
00:09:19,845 --> 00:09:21,343
! أبي -
ماذا ؟ -

98
00:09:23,718 --> 00:09:25,218
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

99
00:09:26,469 --> 00:09:28,010
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

100
00:09:28,552 --> 00:09:30,302
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

101
00:09:30,469 --> 00:09:31,928
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

102
00:09:36,137 --> 00:09:37,760
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

103
00:09:37,761 --> 00:09:39,384
. سأعيش لفترةٍ أطول

104
00:09:40,803 --> 00:09:42,470
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

105
00:09:42,969 --> 00:09:44,995
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

106
00:09:46,014 --> 00:09:48,053
أشياء ؟

107
00:09:48,347 --> 00:09:51,053
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

108
00:09:51,761 --> 00:09:55,387
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

109
00:09:55,887 --> 00:09:57,385
. معظم ما أريده هو غير قانوني

110
00:09:59,014 --> 00:10:00,955
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

111
00:10:01,263 --> 00:10:03,054
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

112
00:10:03,223 --> 00:10:05,253
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

113
00:10:05,304 --> 00:10:07,221
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

114
00:10:07,472 --> 00:10:10,021
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

115
00:10:10,097 --> 00:10:12,265
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

116
00:10:12,473 --> 00:10:14,719
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

117
00:10:14,889 --> 00:10:16,930
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

118
00:10:16,931 --> 00:10:19,272
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

119
00:10:19,556 --> 00:10:21,183
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

120
00:10:21,765 --> 00:10:23,096
. شكراً لكِ

121
00:10:23,891 --> 00:10:26,557
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

122
00:10:26,558 --> 00:10:29,724
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

123
00:10:36,893 --> 00:10:38,433
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

124
00:10:38,893 --> 00:10:40,556
. أبي

125
00:10:40,683 --> 00:10:42,683
... انتظري

126
00:10:44,893 --> 00:10:45,933
. إنها بعد التاسعة صباحاً

127
00:10:46,101 --> 00:10:48,725
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

128
00:10:48,810 --> 00:10:50,228
! مرحباً أمي

129
00:10:51,643 --> 00:10:55,312
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

130
00:11:02,310 --> 00:11:04,893
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

131
00:11:05,145 --> 00:11:07,850
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

132
00:11:08,604 --> 00:11:12,852
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

133
00:11:13,021 --> 00:11:15,645
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

134
00:11:16,186 --> 00:11:19,853
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

135
00:11:20,854 --> 00:11:22,228
. لأن عمري تسعَ سنين

136
00:11:25,896 --> 00:11:27,393
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

137
00:11:28,731 --> 00:11:30,605
. لقد قابلتِ شاب

138
00:11:31,272 --> 00:11:33,104
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

139
00:11:35,437 --> 00:11:37,728
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

140
00:11:37,980 --> 00:11:40,978
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

141
00:11:43,479 --> 00:11:44,938
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

142
00:11:46,565 --> 00:11:49,230
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

143
00:11:49,608 --> 00:11:51,606
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

144
00:11:57,649 --> 00:11:58,773
. يجب علي أن أعمل وشم

145
00:11:58,981 --> 00:12:00,314
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

146
00:12:00,398 --> 00:12:03,523
. حتى على صدري

147
00:12:06,272 --> 00:12:09,103
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

148
00:12:09,190 --> 00:12:11,275
من ؟ -
.(سكوت)-

149
00:12:11,317 --> 00:12:14,149
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

150
00:12:14,442 --> 00:12:17,024
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

151
00:12:17,235 --> 00:12:18,772
.الحقير  -
. انظري -

152
00:12:18,856 --> 00:12:21,357
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

153
00:12:24,441 --> 00:12:25,566
. مرحباً أيها الجميل

154
00:12:25,773 --> 00:12:27,190
كيف حالك ؟

155
00:12:27,565 --> 00:12:28,816
... حسناً

156
00:12:29,110 --> 00:12:29,733
... حسناً

157
00:12:33,275 --> 00:12:36,107
. هاي  -
! هاي  -

158
00:12:38,193 --> 00:12:40,819
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

159
00:12:41,945 --> 00:12:43,524
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

160
00:12:43,584 --> 00:12:44,818
. لا ... لان خطأي

161
00:12:45,901 --> 00:12:49,110
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

162
00:12:49,444 --> 00:12:52,402
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

163
00:12:52,403 --> 00:12:54,778
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

164
00:12:55,155 --> 00:12:57,029
. أنتِ أخبرتيهِ عني

165
00:12:57,739 --> 00:12:59,239
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

166
00:12:59,240 --> 00:13:01,486
! تيسا)انتظري)

167
00:13:02,195 --> 00:13:04,152
! (تيسا)

168
00:13:27,156 --> 00:13:29,113
. لقد فاتكِ الغداء

169
00:13:29,282 --> 00:13:31,406
. كلهُ أنت

170
00:13:38,281 --> 00:13:41,406
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

171
00:13:43,781 --> 00:13:45,158
. لا تقومي بذلك

172
00:13:45,407 --> 00:13:48,447
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

173
00:13:50,284 --> 00:13:53,077
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

174
00:13:53,326 --> 00:13:55,366
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

175
00:13:57,493 --> 00:13:59,324
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

176
00:13:59,700 --> 00:14:02,282
...أجل

177
00:14:02,993 --> 00:14:04,116
. لكني نسيت

178
00:14:50,454 --> 00:14:52,205
ما اللذي تفعليه  ؟

179
00:14:54,081 --> 00:14:55,913
هل تمانع  ؟

180
00:14:57,374 --> 00:14:58,870
. بالتأكيد لا

181
00:14:59,831 --> 00:15:01,704
.(أنا (آدم

182
00:15:03,706 --> 00:15:05,912
.(و انتِ ....(تيسا

183
00:15:07,497 --> 00:15:08,379
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

184
00:15:08,456 --> 00:15:11,122
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

185
00:15:11,664 --> 00:15:12,957
. إنها ليست رسائلَ غرامية

186
00:15:13,458 --> 00:15:15,121
. هذا ليسَ عملي

187
00:15:15,289 --> 00:15:17,512
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

188
00:15:17,538 --> 00:15:18,915
. أنا لم أفكرَ بهذا

189
00:15:22,624 --> 00:15:24,673
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

190
00:15:25,748 --> 00:15:27,914
. جيد , تابعي بذلك

191
00:15:30,000 --> 00:15:33,250
. و الآن هذا

192
00:15:34,292 --> 00:15:35,541
. على الأغلب هذا أفضل لك

193
00:15:36,709 --> 00:15:38,334
. إنه فستانٌ خطير

194
00:15:43,125 --> 00:15:45,083
هل أنت بخير ؟

195
00:15:54,919 --> 00:15:57,001
(تيسا) ؟

196
00:15:59,502 --> 00:16:02,126
. لقد أُغمِيَ عليك

197
00:16:03,003 --> 00:16:05,836
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

198
00:16:07,503 --> 00:16:08,918
. خذي القليلَ من هذا

199
00:16:12,962 --> 00:16:15,128
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

200
00:16:15,630 --> 00:16:17,460
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

201
00:16:19,586 --> 00:16:22,127
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

202
00:16:22,336 --> 00:16:23,711
. لا تقلقي , لا بأس

203
00:16:24,464 --> 00:16:26,378
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

204
00:16:26,962 --> 00:16:28,919
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

205
00:16:30,963 --> 00:16:34,796
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

206
00:16:35,005 --> 00:16:37,546
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

207
00:16:37,712 --> 00:16:39,338
. فقط نحنُ الاثنان

208
00:16:40,880 --> 00:16:43,254
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

209
00:16:44,504 --> 00:16:45,838
. إنهُ ليسَ بعيدا

210
00:16:47,799 --> 00:16:49,503
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

211
00:16:50,131 --> 00:16:52,297
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

212
00:16:53,840 --> 00:16:57,214
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

213
00:17:07,924 --> 00:17:10,464
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

214
00:17:11,634 --> 00:17:13,549
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

215
00:17:13,550 --> 00:17:15,565
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

216
00:17:15,633 --> 00:17:17,634
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

217
00:17:17,635 --> 00:17:19,922
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

218
00:17:20,172 --> 00:17:21,507
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

219
00:17:21,590 --> 00:17:24,257
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

220
00:17:27,383 --> 00:17:30,299
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

221
00:17:31,217 --> 00:17:32,883
. إنه يومك

222
00:17:32,968 --> 00:17:36,133
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

223
00:17:37,261 --> 00:17:39,091
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

224
00:17:39,760 --> 00:17:41,050
من أينَ يأتي المال ؟

225
00:17:41,512 --> 00:17:44,302
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

226
00:17:44,512 --> 00:17:46,759
. أو كما تعلم ... لا تدفع

227
00:17:47,803 --> 00:17:50,177
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

228
00:17:50,178 --> 00:17:52,511
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

229
00:17:52,596 --> 00:17:54,720
حسنا ؟

230
00:18:06,555 --> 00:18:07,930
! رائع

231
00:18:11,097 --> 00:18:13,262
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

232
00:18:13,805 --> 00:18:16,264
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

233
00:18:16,265 --> 00:18:18,723
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

234
00:18:20,224 --> 00:18:22,530
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

235
00:18:22,804 --> 00:18:24,722
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

236
00:18:25,306 --> 00:18:30,430
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

237
00:18:32,307 --> 00:18:34,390
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

238
00:18:34,641 --> 00:18:37,180
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

239
00:19:04,517 --> 00:19:09,476
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

240
00:19:18,560 --> 00:19:21,686
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

241
00:19:22,476 --> 00:19:24,308
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

242
00:19:24,685 --> 00:19:27,810
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

243
00:19:27,977 --> 00:19:30,767
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

244
00:19:31,685 --> 00:19:34,560
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

245
00:19:34,937 --> 00:19:37,735
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

246
00:19:37,771 --> 00:19:40,379
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

247
00:19:41,020 --> 00:19:43,144
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

248
00:19:44,271 --> 00:19:45,437
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

249
00:19:45,812 --> 00:19:48,104
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

250
00:19:56,523 --> 00:19:58,855
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

251
00:19:59,188 --> 00:20:01,352
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

252
00:20:02,772 --> 00:20:06,728
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

253
00:20:07,188 --> 00:20:09,396
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

254
00:20:09,813 --> 00:20:12,020
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

255
00:20:12,523 --> 00:20:15,188
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

256
00:20:16,730 --> 00:20:19,147
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

257
00:20:19,814 --> 00:20:21,232
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

258
00:20:21,984 --> 00:20:24,731
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

259
00:20:26,857 --> 00:20:28,021
(الأب) ؟

260
00:20:28,690 --> 00:20:30,731
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

261
00:20:30,857 --> 00:20:32,735
.حسناً , أذن

262
00:20:40,568 --> 00:20:42,732
. ضعي يدكِ هنا

263
00:20:43,069 --> 00:20:44,816
. أحسنتِ

264
00:20:45,317 --> 00:20:46,567
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

265
00:20:47,609 --> 00:20:51,691
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

266
00:20:55,610 --> 00:20:57,901
. أنا آسف

267
00:21:00,988 --> 00:21:02,568
. هاي , لقد انتهينا الآن

268
00:21:02,736 --> 00:21:05,110
. انتهينا

269
00:21:07,612 --> 00:21:10,442
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

270
00:21:10,611 --> 00:21:13,025
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

271
00:21:13,027 --> 00:21:15,487
. (النزيف) و (الإرهاق)

272
00:21:15,739 --> 00:21:17,901
. أنتَ جيد بهذا

273
00:21:18,361 --> 00:21:19,735
. شكراً لمساعدتك

274
00:21:22,528 --> 00:21:24,820
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

275
00:21:25,113 --> 00:21:26,820
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

276
00:21:27,487 --> 00:21:29,944
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

277
00:21:30,279 --> 00:21:32,487
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

278
00:21:32,863 --> 00:21:34,488
. أنا آتية , إبقي هناك

279
00:21:40,365 --> 00:21:42,635
.يا ألهي , لم آتي
بالوقتِ المناسب ؟ . لقد

280
00:21:42,636 --> 00:21:44,904
تأخرت كثيرا و لكن كان
هناك ازدحام بالطريق

281
00:21:45,029 --> 00:21:46,779
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

282
00:21:47,156 --> 00:21:48,905
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

283
00:21:49,615 --> 00:21:51,781
! (تيسا) -
. لا أهتم -

284
00:21:52,114 --> 00:21:54,655
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

285
00:21:55,990 --> 00:21:57,282
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

286
00:21:57,866 --> 00:21:59,864
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

287
00:22:00,032 --> 00:22:01,821
! يكفي

288
00:22:02,115 --> 00:22:05,052
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

289
00:22:05,053 --> 00:22:07,990
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

290
00:22:07,991 --> 00:22:10,282
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

291
00:22:10,657 --> 00:22:12,654
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

292
00:22:12,823 --> 00:22:14,282
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

293
00:22:21,907 --> 00:22:24,284
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

294
00:22:24,535 --> 00:22:26,826
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

295
00:22:26,909 --> 00:22:29,242
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

296
00:22:29,827 --> 00:22:32,157
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

297
00:22:32,240 --> 00:22:33,867
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

298
00:22:39,660 --> 00:22:41,618
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

299
00:22:42,829 --> 00:22:45,119
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

300
00:22:48,618 --> 00:22:51,203
! مرحباً -
. مرحباً -

301
00:22:52,369 --> 00:22:54,369
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

302
00:22:55,036 --> 00:22:56,578
...إن لم يكن بدقة

303
00:22:56,785 --> 00:22:58,828
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

304
00:22:58,829 --> 00:23:00,870
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

305
00:23:01,078 --> 00:23:02,621
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

306
00:23:07,705 --> 00:23:09,454
. أراك بالداخل

307
00:23:12,913 --> 00:23:15,080
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

308
00:23:16,666 --> 00:23:19,706
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

309
00:23:20,040 --> 00:23:22,914
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

310
00:23:23,205 --> 00:23:25,489
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

311
00:23:25,663 --> 00:23:27,239
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

312
00:23:34,582 --> 00:23:36,289
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

313
00:24:39,880 --> 00:24:42,795
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

314
00:24:43,627 --> 00:24:45,587
ماذا ؟

315
00:24:45,753 --> 00:24:48,253
ماذا قلت ؟

316
00:24:57,214 --> 00:24:58,839
. حسناً , سنتوقف هنا

317
00:24:59,131 --> 00:25:01,669
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

318
00:25:01,879 --> 00:25:04,754
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

319
00:25:06,090 --> 00:25:07,837
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

320
00:25:08,422 --> 00:25:10,211
ما اللذي تقومي به ؟

321
00:25:10,421 --> 00:25:12,005
! حسناً , انزلي

322
00:25:12,548 --> 00:25:13,872
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

323
00:25:13,881 --> 00:25:15,131
. هيا , انزلي

324
00:25:15,215 --> 00:25:17,922
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

325
00:25:18,465 --> 00:25:20,545
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

326
00:25:21,674 --> 00:25:24,133
. حسناً

327
00:25:24,134 --> 00:25:27,172
. شكراً

328
00:25:28,214 --> 00:25:30,172
أينَ هي (تيسا) ؟

329
00:25:30,340 --> 00:25:32,424
ماذا ؟

330
00:25:59,678 --> 00:26:02,801
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

331
00:26:03,344 --> 00:26:06,303
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

332
00:26:06,510 --> 00:26:09,843
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

333
00:26:10,427 --> 00:26:12,384
لماذا ؟

334
00:26:12,971 --> 00:26:15,842
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

335
00:26:17,137 --> 00:26:18,720
ماذا ؟

336
00:26:23,805 --> 00:26:25,388
! (تيسا)

337
00:26:30,261 --> 00:26:32,679
! (تيسا)

338
00:26:41,680 --> 00:26:43,721
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

339
00:26:49,306 --> 00:26:52,222
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

340
00:26:53,099 --> 00:26:55,220
. أنا لا أريد أن أنزل

341
00:26:58,306 --> 00:27:01,055
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

342
00:27:16,266 --> 00:27:18,348
! انتظريني

343
00:27:33,517 --> 00:27:37,142
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

344
00:27:37,477 --> 00:27:39,852
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

345
00:27:40,312 --> 00:27:42,475
. انا سأخبركَ بشيئٍ

346
00:27:43,686 --> 00:27:46,477
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

347
00:27:51,270 --> 00:27:56,560
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

348
00:27:57,855 --> 00:28:00,937
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

349
00:28:01,731 --> 00:28:05,186
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

350
00:28:06,272 --> 00:28:08,937
. و عندها لن أكونَ مريضة

351
00:28:10,187 --> 00:28:11,979
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

352
00:28:13,564 --> 00:28:15,228
. يسرني ان تبقى

353
00:28:15,813 --> 00:28:18,896
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

354
00:28:19,733 --> 00:28:21,356
. و سنزرعُ الخضراوات

355
00:28:22,524 --> 00:28:24,523
. و سنكون بمأمن

356
00:28:27,022 --> 00:28:28,523
... (تيسا) -
! لا -

357
00:28:29,565 --> 00:28:33,730
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

358
00:28:50,609 --> 00:28:53,442
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

359
00:28:54,108 --> 00:28:56,358
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

360
00:28:59,109 --> 00:29:01,232
. سأبقى بالجوار

361
00:29:02,027 --> 00:29:03,567
هل ستطارديني ؟

362
00:29:03,568 --> 00:29:05,819
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

363
00:29:06,193 --> 00:29:09,901
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

364
00:29:10,067 --> 00:29:12,742
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

365
00:29:24,320 --> 00:29:25,109
تمتعي بكعكتكِ ؟

366
00:29:26,029 --> 00:29:28,277
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

367
00:29:34,571 --> 00:29:36,527
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

368
00:29:36,817 --> 00:29:38,383
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

369
00:29:39,737 --> 00:29:41,402
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

370
00:29:41,821 --> 00:29:43,787
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

371
00:29:44,154 --> 00:29:45,528
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

372
00:29:46,321 --> 00:29:49,486
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

373
00:29:49,778 --> 00:29:51,236
. و قد قالت لا

374
00:29:53,530 --> 00:29:55,112
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

375
00:29:58,199 --> 00:29:59,968
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

376
00:30:01,199 --> 00:30:04,862
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

377
00:30:05,822 --> 00:30:08,780
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

378
00:30:08,781 --> 00:30:11,740
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

379
00:30:13,281 --> 00:30:14,862
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

380
00:30:15,239 --> 00:30:16,481
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

381
00:30:17,281 --> 00:30:19,613
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

382
00:30:19,649 --> 00:30:21,448
. لانها ماتت

383
00:30:22,283 --> 00:30:24,157
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

384
00:30:24,825 --> 00:30:27,072
هل انتهينا ؟

385
00:30:42,326 --> 00:30:44,034
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

386
00:30:44,701 --> 00:30:47,160
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

387
00:30:49,119 --> 00:30:52,284
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

388
00:30:52,486 --> 00:30:54,606
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

389
00:30:54,806 --> 00:30:56,239
هل هذا يزعجك ؟

390
00:30:57,158 --> 00:30:59,116
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

391
00:30:59,412 --> 00:31:01,201
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

392
00:31:01,496 --> 00:31:02,760
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

393
00:31:03,159 --> 00:31:05,409
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

394
00:31:06,077 --> 00:31:07,994
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

395
00:31:16,411 --> 00:31:20,287
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

396
00:31:39,205 --> 00:31:42,077
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

397
00:31:42,663 --> 00:31:43,851
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

398
00:31:43,852 --> 00:31:45,039
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

399
00:31:46,373 --> 00:31:48,538
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

400
00:32:00,498 --> 00:32:02,483
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

401
00:32:03,668 --> 00:32:05,039
. أجل

402
00:32:13,373 --> 00:32:15,166
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

403
00:32:17,250 --> 00:32:19,039
. توفي والدي السنةَ الماضية

404
00:32:22,083 --> 00:32:24,374
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

405
00:32:25,002 --> 00:32:26,501
. رفضته

406
00:32:28,460 --> 00:32:29,835
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

407
00:32:33,543 --> 00:32:35,416
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

408
00:32:40,127 --> 00:32:42,002
هل أنت خائفة ؟

409
00:32:46,960 --> 00:32:48,834
. الخوفُ يأتي و يذهب

410
00:32:51,379 --> 00:32:53,870
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

411
00:32:55,794 --> 00:32:56,670
. و هذا ليس صحيحاً

412
00:33:00,378 --> 00:33:03,462
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

413
00:33:04,464 --> 00:33:06,087
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

414
00:33:08,420 --> 00:33:10,878
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

415
00:33:11,669 --> 00:33:13,045
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

416
00:33:14,839 --> 00:33:16,922
. ما كان أسوأ شيئ لديك

417
00:33:18,420 --> 00:33:20,339
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

418
00:33:25,256 --> 00:33:26,798
. انظر إلي

419
00:33:30,257 --> 00:33:33,340
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

420
00:34:32,970 --> 00:34:35,711
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

421
00:34:36,345 --> 00:34:38,095
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

422
00:34:38,261 --> 00:34:40,469
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

423
00:34:41,263 --> 00:34:43,512
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

424
00:34:44,764 --> 00:34:47,053
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

425
00:34:48,387 --> 00:34:51,261
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

426
00:34:51,555 --> 00:34:53,136
. حسناً فقط نحن الاثنان

427
00:35:08,932 --> 00:35:11,304
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

428
00:35:12,349 --> 00:35:13,845
. أجل

429
00:35:22,516 --> 00:35:27,182
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

430
00:35:37,015 --> 00:35:39,474
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

431
00:35:39,933 --> 00:35:43,349
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

432
00:35:43,808 --> 00:35:45,767
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

433
00:35:46,225 --> 00:35:48,267
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

434
00:35:49,020 --> 00:35:50,052
كيفَ الجامعة ؟

435
00:35:50,183 --> 00:35:53,142
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

436
00:35:53,143 --> 00:35:53,767
... أجل , أجل

437
00:35:57,976 --> 00:36:00,476
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

438
00:36:05,270 --> 00:36:07,353
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

439
00:36:07,354 --> 00:36:09,435
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

440
00:36:10,020 --> 00:36:11,403
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

441
00:36:11,646 --> 00:36:13,519
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

442
00:36:13,520 --> 00:36:15,604
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

443
00:36:16,186 --> 00:36:19,563
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

444
00:36:19,978 --> 00:36:24,353
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

445
00:36:26,188 --> 00:36:28,729
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

446
00:36:29,772 --> 00:36:31,145
...هذا هو الموضوع

447
00:36:33,772 --> 00:36:35,144
ها قد وصلنا ؟

448
00:36:35,519 --> 00:36:37,980
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

449
00:36:38,272 --> 00:36:39,546
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

450
00:36:39,855 --> 00:36:41,586
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

451
00:36:43,771 --> 00:36:45,813
أرأيت ؟

452
00:36:47,648 --> 00:36:50,021
. شكراً لكَ

453
00:37:48,780 --> 00:37:50,234
. هاي

454
00:37:51,111 --> 00:37:52,861
مرحباً

455
00:37:52,946 --> 00:37:55,234
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

456
00:37:55,985 --> 00:37:56,902
. ذلك

457
00:37:57,028 --> 00:37:58,109
.لقد أوقعته

458
00:37:58,444 --> 00:38:00,070
. ليسَ لي

459
00:38:00,320 --> 00:38:02,361
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

460
00:38:02,903 --> 00:38:04,695
حقاً ؟ -
. أجل -

461
00:38:06,072 --> 00:38:08,193
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

462
00:38:12,946 --> 00:38:14,736
. شكراً لك

463
00:38:23,990 --> 00:38:26,033
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

464
00:38:26,076 --> 00:38:28,240
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

465
00:38:28,492 --> 00:38:31,075
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

466
00:38:31,158 --> 00:38:33,657
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

467
00:38:33,740 --> 00:38:34,928
بالبطاقة ؟

468
00:38:34,929 --> 00:38:36,115
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

469
00:38:37,074 --> 00:38:38,655
ماذا تعني ؟

470
00:38:39,241 --> 00:38:41,781
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

471
00:38:41,990 --> 00:38:43,697
! أنا كنت أمشي مسرعة

472
00:38:44,283 --> 00:38:46,908
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

473
00:38:47,076 --> 00:38:48,406
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

474
00:38:48,783 --> 00:38:49,666
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

475
00:38:49,744 --> 00:38:51,950
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

476
00:39:14,992 --> 00:39:19,200
! اذهبي
! البطاقة

477
00:39:31,411 --> 00:39:33,403
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

478
00:39:33,496 --> 00:39:35,869
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

479
00:39:36,704 --> 00:39:38,410
. هل قالَ لكِ عن هذا

480
00:39:38,411 --> 00:39:40,118
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

481
00:39:40,119 --> 00:39:41,745
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

482
00:39:42,119 --> 00:39:43,127
. لننتهي من هذا الأمر أولا

483
00:39:43,205 --> 00:39:45,296
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

484
00:39:45,412 --> 00:39:47,104
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

485
00:39:47,622 --> 00:39:50,245
. هناك , سنذهب منفصلين

486
00:39:50,369 --> 00:39:52,912
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

487
00:39:58,906 --> 00:40:03,902
" Taimoor137 " ترجمة

488
00:40:30,708 --> 00:40:34,582
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

489
00:40:35,250 --> 00:40:36,665
. بلا , إنهُ أنتِ

490
00:40:37,000 --> 00:40:38,956
ألا تتذكريننا ؟

491
00:40:38,957 --> 00:40:40,121
. في المدرسة

492
00:40:41,291 --> 00:40:43,333
! أجل , صحيح

493
00:40:43,460 --> 00:40:45,698
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

494
00:40:47,584 --> 00:40:48,917
كيف تجري معكِ الأمور ؟

495
00:40:49,337 --> 00:40:52,082
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

496
00:40:53,835 --> 00:40:56,209
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

497
00:40:56,835 --> 00:40:58,585
. لا

498
00:41:01,962 --> 00:41:03,667
ماذا تفعلي معهم ؟

499
00:41:03,961 --> 00:41:05,477
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

500
00:41:07,336 --> 00:41:09,170
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

501
00:41:09,295 --> 00:41:11,170
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

502
00:41:13,795 --> 00:41:16,752
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

503
00:41:16,878 --> 00:41:20,879
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

504
00:41:21,836 --> 00:41:23,378
هل هذا صحيح ؟

505
00:41:23,920 --> 00:41:26,095
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

506
00:41:26,172 --> 00:41:28,087
حقاً ؟ -
. أجل -

507
00:41:28,296 --> 00:41:29,857
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

508
00:41:29,858 --> 00:41:31,721
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

509
00:41:32,003 --> 00:41:35,004
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

510
00:41:35,754 --> 00:41:36,879
.. . لا

511
00:41:37,630 --> 00:41:40,254
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

512
00:41:41,171 --> 00:41:43,419
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

513
00:41:47,715 --> 00:41:49,881
! هاي

514
00:42:06,634 --> 00:42:09,300
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

515
00:42:22,927 --> 00:42:25,133
. أجلسي

516
00:42:25,343 --> 00:42:27,593
. أفرغي جيابك

517
00:42:33,387 --> 00:42:36,470
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

518
00:42:37,760 --> 00:42:40,134
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

519
00:42:40,302 --> 00:42:41,677
.  (لا تتصلي مع (والدي

520
00:42:41,971 --> 00:42:46,177
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

521
00:42:46,345 --> 00:42:47,230
. (الشرطة)

522
00:42:47,552 --> 00:42:51,219
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

523
00:42:52,221 --> 00:42:53,717
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

524
00:43:01,428 --> 00:43:02,428
. هذا مكان عملية القسطرة

525
00:43:03,638 --> 00:43:05,928
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

526
00:43:06,639 --> 00:43:08,721
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

527
00:43:09,304 --> 00:43:11,221
. رجاءً البسي ثيابك

528
00:43:11,638 --> 00:43:14,346
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

529
00:43:14,514 --> 00:43:17,223
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

530
00:43:25,099 --> 00:43:27,304
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

531
00:43:29,016 --> 00:43:30,641
و أنتِ ؟

532
00:43:31,139 --> 00:43:34,723
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

533
00:43:35,890 --> 00:43:38,181
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

534
00:43:53,892 --> 00:43:56,310
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

535
00:44:03,807 --> 00:44:07,183
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

536
00:44:07,352 --> 00:44:09,227
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

537
00:44:09,727 --> 00:44:10,978
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

538
00:44:11,433 --> 00:44:13,538
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

539
00:44:13,539 --> 00:44:16,042
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

540
00:44:17,268 --> 00:44:20,499
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

541
00:44:22,351 --> 00:44:24,517
. أجل , بالطبع

542
00:44:27,310 --> 00:44:28,812
... انظر , أنا أقصد

543
00:44:29,687 --> 00:44:31,561
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

544
00:44:31,855 --> 00:44:33,161
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

545
00:44:33,186 --> 00:44:34,811
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

546
00:44:35,603 --> 00:44:37,521
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

547
00:44:37,729 --> 00:44:40,311
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

548
00:44:41,105 --> 00:44:41,871
, إنها ليست جنية

549
00:44:41,872 --> 00:44:44,936
- . هي اللتي بدأت بالقتال و رمي
الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

550
00:44:51,312 --> 00:44:53,103
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

551
00:45:04,522 --> 00:45:05,971
ما اللذي تفعليه هنا ؟

552
00:45:06,605 --> 00:45:08,561
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

553
00:45:08,940 --> 00:45:10,897
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

554
00:45:11,691 --> 00:45:14,397
حقاً ؟ -
. لا -

555
00:45:17,147 --> 00:45:19,606
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

556
00:45:23,814 --> 00:45:25,232
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

557
00:45:29,858 --> 00:45:31,481
. أجل ,على الرحب و السعة

558
00:45:37,733 --> 00:45:42,941
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

559
00:45:47,236 --> 00:45:49,942
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

560
00:45:50,566 --> 00:45:52,275
. أنا لا أنظر

561
00:45:52,442 --> 00:45:54,400
!  كاذب

562
00:46:01,943 --> 00:46:03,585
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

563
00:46:04,902 --> 00:46:06,318
. تجعلي حياتك طبيعية

564
00:46:06,404 --> 00:46:08,818
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

565
00:46:09,236 --> 00:46:11,487
و كل تلك الاختبارات

566
00:46:14,778 --> 00:46:16,819
. أنا أمزح

567
00:46:17,319 --> 00:46:20,193
.  كل يوم

568
00:46:23,070 --> 00:46:25,112
! انتبه يا هذا

569
00:46:25,487 --> 00:46:27,320
! غبي

570
00:46:29,446 --> 00:46:31,154
!ما اللذي يريد عمله

571
00:46:45,947 --> 00:46:48,113
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

572
00:46:48,197 --> 00:46:49,657
!تيسا)  ؟)

573
00:46:52,157 --> 00:46:54,405
!(تيسا)

574
00:47:33,951 --> 00:47:35,199
. لقد كان ذلكَ رائعاً

575
00:47:36,159 --> 00:47:40,868
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

576
00:47:41,078 --> 00:47:42,576
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

577
00:47:44,035 --> 00:47:45,866
. الشهرة

578
00:47:46,954 --> 00:47:49,035
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

579
00:47:50,036 --> 00:47:52,329
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

580
00:47:53,746 --> 00:47:56,162
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

581
00:47:57,496 --> 00:47:59,078
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

582
00:48:02,122 --> 00:48:04,412
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

583
00:48:06,746 --> 00:48:08,595
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

584
00:48:13,622 --> 00:48:14,412
أي شيئٍ آخر؟

585
00:48:21,538 --> 00:48:23,247
. أجل

586
00:48:24,831 --> 00:48:26,247
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

587
00:48:28,206 --> 00:48:30,163
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

588
00:48:31,374 --> 00:48:33,748
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

589
00:48:33,916 --> 00:48:36,331
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

590
00:48:37,957 --> 00:48:39,874
. ليسَ عارية

591
00:48:40,083 --> 00:48:42,624
! (تيس) ! (تيس)

592
00:48:54,668 --> 00:48:56,306
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

593
00:48:57,126 --> 00:48:59,709
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

594
00:49:01,499 --> 00:49:03,624
. حسناً -
... أجل -

595
00:49:04,543 --> 00:49:06,834
. حسناً , هيا -

596
00:49:06,960 --> 00:49:09,582
! واحد , اثنان , ثلاثة

597
00:49:21,627 --> 00:49:23,792
! أنتِ كالشيطان

598
00:49:24,128 --> 00:49:28,336
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

599
00:49:28,338 --> 00:49:31,129
حقا ؟ -
! لا -

600
00:49:31,839 --> 00:49:34,503
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

601
00:49:34,504 --> 00:49:35,961
! لا شيئ

602
00:50:02,837 --> 00:50:04,631
... الشيئ الرائع هو

603
00:50:04,798 --> 00:50:08,214
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

604
00:50:11,173 --> 00:50:12,925
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

605
00:50:13,340 --> 00:50:15,505
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

606
00:50:20,549 --> 00:50:22,088
. النجومُ حولنا

607
00:50:24,257 --> 00:50:25,007
... أجل

608
00:50:26,007 --> 00:50:29,257
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

609
00:50:29,798 --> 00:50:31,674
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

610
00:50:32,050 --> 00:50:33,589
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

611
00:50:45,218 --> 00:50:46,882
. هيا

612
00:50:47,926 --> 00:50:50,259
.. . لا

613
00:50:53,927 --> 00:50:55,508
ماذا ؟

614
00:50:57,217 --> 00:50:58,925
. أنا آسف

615
00:50:59,299 --> 00:51:01,299
ألستَ معجب بي ؟

616
00:51:02,635 --> 00:51:04,926
. ليسَ هذا

617
00:51:08,429 --> 00:51:10,468
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

618
00:51:13,471 --> 00:51:14,804
. أراكَ بالجوار

619
00:51:15,138 --> 00:51:17,344
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

620
00:51:17,886 --> 00:51:19,803
. لا , لقد قمتَ بخطأ

621
00:51:21,220 --> 00:51:23,679
ماذا , ما هو الخطأ ؟

622
00:51:26,261 --> 00:51:28,177
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

623
00:52:27,893 --> 00:52:30,392
... عندما كنتُ طفلة

624
00:52:31,894 --> 00:52:34,684
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

625
00:52:38,893 --> 00:52:40,744
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

626
00:52:41,021 --> 00:52:43,268
. ستنسي كيف تقومي بهذا

627
00:52:46,937 --> 00:52:49,728
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

628
00:52:51,856 --> 00:52:53,771
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

629
00:52:56,353 --> 00:52:58,935
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

630
00:52:59,395 --> 00:53:04,854
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

631
00:53:15,731 --> 00:53:17,771
(تيسا) ؟

632
00:53:38,233 --> 00:53:40,067
! أيتها الممرضة

633
00:53:40,151 --> 00:53:41,857
. حسناً حبيبتي

634
00:53:46,358 --> 00:53:48,940
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

635
00:53:48,941 --> 00:53:51,232
. أنا آسفة

636
00:53:51,860 --> 00:53:54,358
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

637
00:53:56,027 --> 00:53:57,483
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

638
00:53:59,109 --> 00:54:01,774
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

639
00:54:04,359 --> 00:54:07,359
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

640
00:54:07,526 --> 00:54:09,736
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

641
00:54:10,444 --> 00:54:12,609
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

642
00:54:13,319 --> 00:54:14,610
. المرض لديك تخطى الحدود

643
00:54:16,904 --> 00:54:18,776
إلى أي درجة ؟

644
00:54:21,572 --> 00:54:24,109
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

645
00:54:29,403 --> 00:54:30,777
. أنا أحاول

646
00:54:43,447 --> 00:54:46,778
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

647
00:54:47,821 --> 00:54:49,354
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

648
00:54:49,362 --> 00:54:52,486
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

649
00:54:52,655 --> 00:54:53,996
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

650
00:54:56,405 --> 00:54:58,738
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

651
00:54:59,448 --> 00:55:02,113
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

652
00:55:10,532 --> 00:55:11,779
... حسناً

653
00:55:12,240 --> 00:55:15,196
حسناً ؟ -
. حسناً -

654
00:55:19,198 --> 00:55:23,239
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

655
00:55:23,240 --> 00:55:25,113
! أجل , المزيد

656
00:55:26,365 --> 00:55:28,990
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

657
00:55:32,867 --> 00:55:35,575
... واحد , اثنان

658
00:55:35,743 --> 00:55:37,326
... ثلاثة

659
00:55:38,616 --> 00:55:40,825
... أربعة

660
00:55:41,575 --> 00:55:43,615
! خمسة

661
00:55:44,410 --> 00:55:46,450
... ستة , سبعة

662
00:55:46,950 --> 00:55:49,491
... ثمانية , تسعة

663
00:56:32,787 --> 00:56:35,289
.(تيسا)

664
00:56:36,038 --> 00:56:38,246
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

665
00:56:39,750 --> 00:56:41,954
. لا أعرف

666
00:56:42,621 --> 00:56:44,705
. أنا جاهزة

667
00:57:02,209 --> 00:57:05,167
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

668
00:57:32,252 --> 00:57:33,668
! (صباح الخير (أبي

669
00:57:33,795 --> 00:57:35,044
هل نمتَ جيداً ؟

670
00:57:35,171 --> 00:57:37,086
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

671
00:57:37,961 --> 00:57:39,877
. اجلس

672
00:57:40,461 --> 00:57:42,544
. كل , و اشرب القهوة

673
00:57:56,918 --> 00:57:58,962
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

674
00:57:59,755 --> 00:58:02,462
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

675
00:58:03,505 --> 00:58:06,586
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

676
00:58:07,545 --> 00:58:10,754
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

677
00:58:10,880 --> 00:58:12,671
و تغيب عني كل المتعة ؟

678
00:58:13,049 --> 00:58:15,963
. (لا مشكلة (تيس

679
00:58:21,880 --> 00:58:23,463
. اجلس -
. أجل -

680
00:58:32,339 --> 00:58:33,317
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

681
00:58:33,319 --> 00:58:34,496
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

682
00:58:37,131 --> 00:58:40,047
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

683
00:58:44,718 --> 00:58:46,340
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

684
00:58:46,757 --> 00:58:48,240
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

685
00:58:48,715 --> 00:58:51,257
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

686
00:58:52,217 --> 00:58:54,674
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

687
00:58:54,885 --> 00:58:56,718
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

688
00:58:57,469 --> 00:58:59,383
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

689
00:59:00,135 --> 00:59:02,176
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

690
00:59:03,217 --> 00:59:04,384
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

691
00:59:05,470 --> 00:59:09,511
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

692
00:59:12,843 --> 00:59:14,676
كم هو عمرك ؟

693
00:59:14,927 --> 00:59:16,508
لماذا ؟

694
00:59:16,887 --> 00:59:18,886
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

695
00:59:19,804 --> 00:59:21,803
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

696
00:59:22,970 --> 00:59:23,819
. كل يوم أكثر و أكثر

697
00:59:24,469 --> 00:59:27,135
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

698
00:59:29,762 --> 00:59:31,137
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

699
00:59:31,138 --> 00:59:32,510
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

700
00:59:52,474 --> 00:59:54,054
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

701
00:59:54,847 --> 00:59:56,679
و انت مازلت متدربة ؟

702
00:59:57,389 --> 01:00:00,471
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

703
01:00:03,265 --> 01:00:05,305
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

704
01:00:06,515 --> 01:00:09,264
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

705
01:00:10,890 --> 01:00:13,021
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

706
01:00:15,099 --> 01:00:16,849
. ستتخطي الأمر

707
01:00:17,931 --> 01:00:19,807
. لا , على الإطلاق

708
01:00:20,891 --> 01:00:22,348
. لا , نهائياً , هو يكرهني

709
01:00:26,723 --> 01:00:28,264
هل تكرهيني أنت ؟

710
01:00:30,477 --> 01:00:32,558
. انا كنت فقط اتحدث إليه

711
01:00:32,766 --> 01:00:34,432
عن تحديد موعد آخر ؟

712
01:00:36,682 --> 01:00:39,015
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

713
01:00:39,809 --> 01:00:41,514
زوي واكر)  ؟)

714
01:00:41,893 --> 01:00:43,475
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

715
01:00:43,893 --> 01:00:45,474
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

716
01:00:57,019 --> 01:00:58,602
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

717
01:00:59,103 --> 01:01:02,851
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

718
01:01:05,061 --> 01:01:06,476
. ها قد وصلنا

719
01:01:08,019 --> 01:01:09,768
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

720
01:01:11,520 --> 01:01:13,645
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

721
01:01:17,439 --> 01:01:20,061
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

722
01:01:20,311 --> 01:01:21,979
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

723
01:01:49,399 --> 01:01:51,316
. عمتَ مساءً

724
01:01:52,858 --> 01:01:53,440
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

725
01:01:53,608 --> 01:01:55,355
أول مرة على الإطلاق ؟

726
01:01:55,899 --> 01:01:58,609
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

727
01:01:58,984 --> 01:02:02,106
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

728
01:02:02,818 --> 01:02:04,858
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

729
01:02:05,523 --> 01:02:07,588
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت

730
01:02:07,589 --> 01:02:10,374
- مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد
فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

731
01:02:16,110 --> 01:02:18,441
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

732
01:02:19,151 --> 01:02:21,380
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

733
01:02:21,381 --> 01:02:23,609
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

734
01:02:24,402 --> 01:02:29,275
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

735
01:02:33,527 --> 01:02:35,445
. الليلة الوقت مناسب

736
01:02:45,527 --> 01:02:46,735
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

737
01:02:47,986 --> 01:02:50,861
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

738
01:02:51,611 --> 01:02:53,528
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

739
01:02:54,738 --> 01:02:57,360
لماذا ؟

740
01:02:57,904 --> 01:02:59,404
. (لأنه لدي (موعد

741
01:03:04,156 --> 01:03:06,279
.  نعم , إنها هنا

742
01:03:24,822 --> 01:03:27,613
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

743
01:03:28,198 --> 01:03:30,056
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

744
01:03:31,405 --> 01:03:33,511
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

745
01:03:33,781 --> 01:03:36,280
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

746
01:03:36,656 --> 01:03:38,948
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

747
01:03:39,491 --> 01:03:43,699
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

748
01:03:46,241 --> 01:03:49,740
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

749
01:03:50,032 --> 01:03:50,908
. أنا سأتصل بوالدك

750
01:03:50,950 --> 01:03:53,634
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

751
01:03:53,660 --> 01:03:55,201
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

752
01:03:55,285 --> 01:03:58,658
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

753
01:04:00,283 --> 01:04:02,451
. أجل , (بازلاء) مجمدة

754
01:04:09,869 --> 01:04:11,408
. (هذهِ (ذرة حلوة

755
01:04:11,451 --> 01:04:12,658
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

756
01:04:14,286 --> 01:04:17,034
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

757
01:04:17,911 --> 01:04:19,635
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

758
01:04:19,703 --> 01:04:21,203
. لا يوجد وقت

759
01:04:21,370 --> 01:04:24,286
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

760
01:04:27,411 --> 01:04:29,119
من هو ؟ من هو ؟

761
01:04:29,413 --> 01:04:31,328
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

762
01:04:31,579 --> 01:04:32,912
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

763
01:04:32,997 --> 01:04:34,639
! هو لا يستطيع ان
يراني على هذهِ الحالة

764
01:04:34,640 --> 01:04:37,594
- . تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا
لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

765
01:04:53,955 --> 01:04:56,579
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

766
01:04:58,414 --> 01:05:00,747
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

767
01:05:04,581 --> 01:05:07,537
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

768
01:05:08,624 --> 01:05:10,913
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

769
01:05:32,499 --> 01:05:35,790
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

770
01:05:40,625 --> 01:05:41,916
! رائع , ها أنتِ

771
01:05:44,000 --> 01:05:46,665
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

772
01:05:48,543 --> 01:05:50,041
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

773
01:05:50,627 --> 01:05:53,667
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

774
01:05:53,753 --> 01:05:55,957
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

775
01:05:56,210 --> 01:05:59,251
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

776
01:05:59,795 --> 01:06:01,920
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

777
01:06:02,628 --> 01:06:04,501
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

778
01:06:04,585 --> 01:06:07,708
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

779
01:06:07,961 --> 01:06:10,085
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

780
01:06:10,293 --> 01:06:13,084
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

781
01:06:13,169 --> 01:06:15,875
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

782
01:06:17,212 --> 01:06:18,857
, (حسناً , اعصري يد (أمك

783
01:06:18,858 --> 01:06:20,604
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

784
01:06:20,627 --> 01:06:23,087
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

785
01:06:23,129 --> 01:06:26,254
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

786
01:06:26,630 --> 01:06:29,462
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

787
01:06:29,630 --> 01:06:33,880
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

788
01:06:34,506 --> 01:06:37,548
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

789
01:06:37,926 --> 01:06:39,590
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

790
01:06:39,840 --> 01:06:40,880
. أجل -
. حسناً -

791
01:06:41,341 --> 01:06:44,379
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

792
01:06:45,342 --> 01:06:47,548
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

793
01:06:49,091 --> 01:06:51,007
. سنناديكِ عندما ننتهي

794
01:07:13,218 --> 01:07:16,967
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

795
01:07:19,926 --> 01:07:24,135
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

796
01:07:24,885 --> 01:07:27,970
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

797
01:07:28,137 --> 01:07:31,716
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

798
01:07:34,467 --> 01:07:36,759
. مستقر

799
01:07:45,803 --> 01:07:47,677
. لقد قمتِ بعمل جيد

800
01:07:52,096 --> 01:07:53,753
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

801
01:07:57,470 --> 01:07:58,969
هل أستطيع البقاء ؟

802
01:08:02,597 --> 01:08:04,763
! بالطــبع

803
01:08:49,599 --> 01:08:51,390
كيف تشعري ؟

804
01:08:51,974 --> 01:08:55,224
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

805
01:08:57,392 --> 01:09:00,891
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

806
01:09:03,310 --> 01:09:04,686
. لكنك معذورة لهذا الأمر

807
01:09:09,519 --> 01:09:11,183
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

808
01:09:13,936 --> 01:09:16,433
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

809
01:09:16,811 --> 01:09:18,433
ما قولك ؟

810
01:09:21,187 --> 01:09:23,393
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

811
01:09:26,020 --> 01:09:31,479
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

812
01:09:33,229 --> 01:09:35,019
. ربما اني أفزعته

813
01:09:39,896 --> 01:09:42,229
! يا ألهي

814
01:09:42,480 --> 01:09:44,604
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

815
01:09:52,354 --> 01:09:54,186
هذا غريب ؟

816
01:10:01,147 --> 01:10:03,521
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

817
01:10:22,108 --> 01:10:23,899
. لقد قامَ بها

818
01:10:25,440 --> 01:10:27,396
. لقد وضع اسمي في كل مكان

819
01:10:38,358 --> 01:10:40,649
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

820
01:10:41,317 --> 01:10:43,566
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

821
01:10:43,944 --> 01:10:46,942
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

822
01:10:47,943 --> 01:10:50,275
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

823
01:10:51,028 --> 01:10:53,401
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

824
01:10:54,360 --> 01:10:56,608
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

825
01:10:57,442 --> 01:10:58,942
! إنها مؤامرة

826
01:11:00,403 --> 01:11:02,733
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

827
01:11:03,152 --> 01:11:05,235
... اختاري ورقة

828
01:11:06,278 --> 01:11:07,776
.(رقم خمسة (قلب

829
01:11:07,943 --> 01:11:09,736
.. . لا

830
01:11:09,944 --> 01:11:13,067
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

831
01:11:13,736 --> 01:11:15,735
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

832
01:11:15,985 --> 01:11:17,984
! ما هذا الهراء

833
01:11:49,032 --> 01:11:50,824
كيف تجري الامور بشأنها ؟

834
01:11:51,282 --> 01:11:53,990
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

835
01:11:56,573 --> 01:11:59,617
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

836
01:12:00,785 --> 01:12:02,991
. أنا أريدُ أن أطير

837
01:12:04,201 --> 01:12:07,574
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

838
01:12:09,034 --> 01:12:10,616
.  و لكن ... أعتقد

839
01:12:13,660 --> 01:12:18,534
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

840
01:12:18,576 --> 01:12:21,240
... (آدم) -
أجل ؟ -

841
01:12:22,328 --> 01:12:24,200
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

842
01:12:27,702 --> 01:12:30,160
. إذن , أذا فكرت

843
01:12:31,202 --> 01:12:32,408
ما هي آمالك ؟

844
01:12:34,202 --> 01:12:36,284
... أحلامك

845
01:12:38,496 --> 01:12:41,618
الآن ؟ -
... أجل -

846
01:12:51,205 --> 01:12:55,370
! اتركي يدي -
! حسناً -

847
01:12:55,371 --> 01:12:57,411
. لقد أخبرتك منذ فترة

848
01:12:57,995 --> 01:13:01,370
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

849
01:13:03,204 --> 01:13:04,955
. حسناً , أنحني و أركض

850
01:13:06,622 --> 01:13:10,787
! هذه هي

851
01:13:14,622 --> 01:13:17,830
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

852
01:13:21,039 --> 01:13:22,496
. مرحباً عزيزتي

853
01:13:22,997 --> 01:13:24,997
. هاي

854
01:13:27,581 --> 01:13:29,081
.  كيف هو (التزلج) هناك

855
01:13:29,332 --> 01:13:32,748
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

856
01:13:41,792 --> 01:13:43,667
. (قررنا ان نبقي (الطفل

857
01:13:47,416 --> 01:13:52,250
حقاً ؟ -
... أجل -

858
01:13:52,748 --> 01:13:54,164
... أجل

859
01:13:55,833 --> 01:13:58,874
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

860
01:14:01,335 --> 01:14:03,374
. (و سأسميها (لورين

861
01:14:04,669 --> 01:14:06,584
. هذا ما سأفعله

862
01:14:07,752 --> 01:14:10,044
! أريد أن أكونَ هناك

863
01:14:11,001 --> 01:14:13,792
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

864
01:14:18,087 --> 01:14:20,750
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

865
01:14:25,378 --> 01:14:27,127
. أنها بعد 5 أشهر

866
01:14:28,169 --> 01:14:30,000
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

867
01:15:02,257 --> 01:15:04,256
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

868
01:15:05,132 --> 01:15:07,706
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

869
01:15:10,881 --> 01:15:12,382
ماذا عنك (تيس) ؟

870
01:15:14,213 --> 01:15:16,381
. لا يكفي

871
01:15:18,174 --> 01:15:19,132
ماذا تعني ؟

872
01:15:20,633 --> 01:15:21,880
. ابقى معي

873
01:15:22,258 --> 01:15:23,965
. ابقى كل الليل

874
01:15:25,841 --> 01:15:28,340
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

875
01:15:29,093 --> 01:15:33,509
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

876
01:15:34,467 --> 01:15:35,968
... الفطور

877
01:15:37,385 --> 01:15:39,880
? ما اللذي حقا تريدينه

878
01:15:43,969 --> 01:15:46,260
. أريدكَ أن تبقى معي

879
01:15:48,425 --> 01:15:50,966
. لتمسكني

880
01:15:51,590 --> 01:15:53,090
(لتستمر (بحبي

881
01:15:56,634 --> 01:15:58,174
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

882
01:16:02,303 --> 01:16:04,926
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

883
01:16:10,970 --> 01:16:12,553
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

884
01:16:14,470 --> 01:16:16,884
. مستحيل ان تخطئ

885
01:16:34,973 --> 01:16:36,848
. لأجلكِ

886
01:16:39,932 --> 01:16:41,470
. هذا ملاكٌ من الثلج

887
01:16:50,474 --> 01:16:52,474
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

888
01:16:52,641 --> 01:16:54,432
هل هذا على القائمة ؟

889
01:16:54,808 --> 01:16:56,350
شاب يبقى هنا للنوم ؟

890
01:16:56,725 --> 01:16:59,556
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

891
01:16:59,975 --> 01:17:01,765
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

892
01:17:02,769 --> 01:17:04,350
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

893
01:17:04,351 --> 01:17:06,332
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

894
01:17:06,976 --> 01:17:08,766
. لا تضع حقوقك علي

895
01:17:09,308 --> 01:17:11,391
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

896
01:17:12,142 --> 01:17:14,432
. ليسَ بعد الآن

897
01:17:22,519 --> 01:17:26,766
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

898
01:17:26,976 --> 01:17:29,811
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

899
01:17:30,561 --> 01:17:32,600
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

900
01:17:35,102 --> 01:17:37,101
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

901
01:17:37,144 --> 01:17:39,309
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

902
01:17:41,644 --> 01:17:43,935
! يا ألهي

903
01:17:44,604 --> 01:17:47,145
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

904
01:17:47,978 --> 01:17:51,185
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

905
01:17:53,437 --> 01:17:55,935
. مرحباً -
. مرحباً -

906
01:17:59,770 --> 01:18:01,228
. و لكنكَ هنا

907
01:18:36,398 --> 01:18:38,856
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

908
01:18:43,524 --> 01:18:44,692
. أجل

909
01:18:46,106 --> 01:18:47,773
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

910
01:18:50,274 --> 01:18:51,650
لماذا لا ؟

911
01:18:52,275 --> 01:18:53,940
هل تعرفي ؟

912
01:18:54,526 --> 01:18:56,314
. أعتقد ذلك

913
01:18:56,483 --> 01:19:00,649
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

914
01:19:01,984 --> 01:19:03,649
. هو ممكن أن يخذلك

915
01:19:04,526 --> 01:19:06,275
. هو لن يخذلني

916
01:19:07,319 --> 01:19:08,277
ماذا إذا فعل ؟

917
01:19:10,862 --> 01:19:13,569
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

918
01:19:15,026 --> 01:19:17,193
. دائماً

919
01:19:37,112 --> 01:19:38,612
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

920
01:19:38,987 --> 01:19:40,944
. (فقط لولا (البصل

921
01:19:42,196 --> 01:19:43,196
. لانها تستحقُ ذلك

922
01:19:54,739 --> 01:19:57,029
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

923
01:19:58,279 --> 01:20:01,610
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

924
01:20:01,611 --> 01:20:03,364
. سأعلمكِ

925
01:20:03,529 --> 01:20:05,529
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

926
01:20:06,487 --> 01:20:11,281
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

927
01:20:13,490 --> 01:20:15,989
. (الربيع)

928
01:20:16,574 --> 01:20:18,576
. (بطاطا مشوية)

929
01:20:20,659 --> 01:20:22,157
. (رحلة طويلة بــ (القطار

930
01:20:23,407 --> 01:20:26,780
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

931
01:20:27,032 --> 01:20:28,615
. (حساب بالبنك)

932
01:20:29,784 --> 01:20:31,825
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

933
01:20:32,409 --> 01:20:35,198
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

934
01:20:36,742 --> 01:20:39,565
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

935
01:20:40,116 --> 01:20:42,198
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

936
01:20:42,449 --> 01:20:43,699
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

937
01:20:43,782 --> 01:20:45,367
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

938
01:20:46,617 --> 01:20:48,326
! يا ألهي

939
01:20:49,035 --> 01:20:53,825
أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ...

940
01:20:56,202 --> 01:20:58,450
فقط أن أكون معكَ .

941
01:21:01,909 --> 01:21:04,075
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

942
01:21:04,620 --> 01:21:07,618
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

943
01:21:08,328 --> 01:21:09,527
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

944
01:21:09,537 --> 01:21:11,913
. لديه هاتف خلوي جديد

945
01:21:12,288 --> 01:21:14,411
. إنه ينضج -
. E(51) -

946
01:21:14,786 --> 01:21:17,202
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

947
01:21:18,494 --> 01:21:20,328
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

948
01:21:20,830 --> 01:21:23,121
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

949
01:21:23,288 --> 01:21:26,661
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

950
01:21:27,164 --> 01:21:30,788
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

951
01:21:32,496 --> 01:21:33,954
ماذا ؟

952
01:21:35,329 --> 01:21:37,288
ما اللذي يحدث ؟

953
01:21:42,706 --> 01:21:44,454
تيسا) ؟)

954
01:21:45,750 --> 01:21:49,876
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

955
01:21:51,333 --> 01:21:53,582
ما اللذي يخبرها به ؟

956
01:21:53,832 --> 01:21:55,999
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

957
01:21:57,376 --> 01:21:59,125
. أنا هيَ المريضة

958
01:21:59,456 --> 01:22:01,540
. ليسو  هم

959
01:22:02,917 --> 01:22:04,791
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

960
01:22:09,165 --> 01:22:11,541
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

961
01:22:14,042 --> 01:22:16,170
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

962
01:22:19,041 --> 01:22:20,667
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

963
01:22:24,501 --> 01:22:26,710
كم من الوقت لدي ؟

964
01:22:28,419 --> 01:22:30,418
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

965
01:22:32,711 --> 01:22:34,418
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

966
01:22:38,212 --> 01:22:40,293
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

967
01:22:43,046 --> 01:22:44,793
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

968
01:22:50,713 --> 01:22:52,086
. لا

969
01:23:28,590 --> 01:23:30,754
آدم) ؟)

970
01:23:46,716 --> 01:23:47,848
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

971
01:23:47,883 --> 01:23:50,383
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

972
01:23:51,885 --> 01:23:54,052
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

973
01:23:54,467 --> 01:23:55,756
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

974
01:23:59,425 --> 01:24:01,716
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

975
01:24:02,094 --> 01:24:05,631
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

976
01:24:06,426 --> 01:24:09,550
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

977
01:24:10,177 --> 01:24:11,924
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

978
01:24:12,300 --> 01:24:14,175
أليس كذلك ؟

979
01:24:15,010 --> 01:24:16,302
. لا

980
01:24:17,386 --> 01:24:19,845
. لا أحد يريد ذلك

981
01:25:27,434 --> 01:25:29,723
تيسا)؟)

982
01:25:30,350 --> 01:25:32,556
تيسا) هل انت هنا ؟)

983
01:25:36,934 --> 01:25:38,974
حبيبتي ؟

984
01:25:45,641 --> 01:25:47,309
! لا

985
01:25:49,602 --> 01:25:51,222
! أيتها الوحش

986
01:25:53,726 --> 01:25:55,810
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

987
01:26:02,353 --> 01:26:04,977
هل هذهِ هي ؟

988
01:26:05,270 --> 01:26:06,852
هذهِ هي القائمة ؟

989
01:26:14,563 --> 01:26:15,687
لماذا لم تريني إياها ؟

990
01:26:17,436 --> 01:26:19,353
. كان عليكِ ان تريني إياها

991
01:26:20,229 --> 01:26:22,019
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

992
01:26:23,772 --> 01:26:26,145
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

993
01:26:27,103 --> 01:26:29,311
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

994
01:26:29,855 --> 01:26:32,480
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

995
01:26:33,232 --> 01:26:35,188
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

996
01:26:36,315 --> 01:26:40,479
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

997
01:26:43,106 --> 01:26:45,022
. رجاءً

998
01:26:45,315 --> 01:26:48,399
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

999
01:26:50,358 --> 01:26:53,646
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

1000
01:26:55,649 --> 01:26:57,899
. أنتِ طفلتي

1001
01:27:26,945 --> 01:27:29,360
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

1002
01:27:31,402 --> 01:27:32,450
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

1003
01:27:32,859 --> 01:27:34,319
لماذا لم تخبرني ؟

1004
01:27:38,527 --> 01:27:41,094
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1005
01:27:41,153 --> 01:27:43,195
لماذا لم تخبرني ؟

1006
01:27:45,445 --> 01:27:49,443
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1007
01:27:49,445 --> 01:27:52,155
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1008
01:27:52,530 --> 01:27:55,238
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1009
01:27:56,236 --> 01:27:59,652
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1010
01:28:00,322 --> 01:28:04,236
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1011
01:28:04,778 --> 01:28:09,529
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1012
01:28:30,405 --> 01:28:32,448
. إنها ستحدث

1013
01:28:33,907 --> 01:28:35,864
. أنا أعرف

1014
01:28:38,115 --> 01:28:40,156
. قريباً

1015
01:28:42,867 --> 01:28:44,825
حسناً ؟

1016
01:28:52,911 --> 01:28:54,991
كيف هو المكان هناك ؟

1017
01:28:57,576 --> 01:29:00,866
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1018
01:29:02,202 --> 01:29:03,992
. ستجد لها حلاً

1019
01:29:06,159 --> 01:29:08,325
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1020
01:29:09,202 --> 01:29:11,283
. سأعود كشخصٍ آخر

1021
01:29:12,660 --> 01:29:16,243
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1022
01:29:19,036 --> 01:29:21,329
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1023
01:29:22,826 --> 01:29:24,535
. مرةً أخرى

1024
01:30:59,670 --> 01:31:02,166
. أخبريني , كيف ستكون

1025
01:31:07,502 --> 01:31:09,583
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1026
01:31:10,629 --> 01:31:13,587
. ستعطشي كثيراً

1027
01:31:14,005 --> 01:31:18,003
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1028
01:31:19,711 --> 01:31:21,837
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1029
01:31:22,129 --> 01:31:26,128
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1030
01:31:26,840 --> 01:31:28,836
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1031
01:31:30,465 --> 01:31:33,004
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1032
01:31:34,548 --> 01:31:36,298
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1033
01:31:41,047 --> 01:31:42,545
. مرحباً

1034
01:31:43,590 --> 01:31:46,213
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1035
01:31:50,674 --> 01:31:51,882
كيفَ ستكون ؟

1036
01:31:54,174 --> 01:31:55,589
. رائعة

1037
01:31:58,093 --> 01:31:59,799
. ستحبيها

1038
01:32:06,799 --> 01:32:09,051
انها تحدث ؟

1039
01:32:13,010 --> 01:32:15,717
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1040
01:32:15,968 --> 01:32:17,551
... أنا أعرف

1041
01:32:21,259 --> 01:32:23,300
هل تظني سأكون خائفة ؟

1042
01:32:26,135 --> 01:32:27,383
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1043
01:32:28,093 --> 01:32:31,299
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1044
01:32:36,346 --> 01:32:41,135
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1045
01:32:41,304 --> 01:32:43,553
. هي الطريقة المثلى

1046
01:32:44,554 --> 01:32:46,801
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1047
01:32:53,598 --> 01:32:57,219
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1048
01:32:59,971 --> 01:33:02,325
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1049
01:33:02,326 --> 01:33:04,679
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1050
01:33:05,679 --> 01:33:07,843
. شكراً على بقائك معها

1051
01:33:10,136 --> 01:33:11,804
. (أنا ( أحبــها

1052
01:33:14,222 --> 01:33:17,930
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1053
01:33:21,015 --> 01:33:22,472
هل لديكِ أي سؤال ؟

1054
01:33:26,430 --> 01:33:29,390
. لا.... لا

1055
01:33:40,433 --> 01:33:43,933
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1056
01:33:46,556 --> 01:33:48,724
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1057
01:33:50,766 --> 01:33:52,891
. الارتياح من الألم

1058
01:33:56,393 --> 01:33:58,849
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1059
01:33:59,725 --> 01:34:01,350
... أجل , بالطبع

1060
01:34:11,309 --> 01:34:12,975
. إن شعركِ ينمو

1061
01:34:14,353 --> 01:34:16,057
. ليسَ بالسرعة الكافية

1062
01:34:18,727 --> 01:34:20,728
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1063
01:34:22,062 --> 01:34:24,187
. موقع افضل لك

1064
01:34:24,354 --> 01:34:27,311
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1065
01:34:29,603 --> 01:34:31,645
. ليسَ بعد

1066
01:34:33,811 --> 01:34:35,895
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1067
01:34:37,062 --> 01:34:38,686
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1068
01:34:43,104 --> 01:34:44,810
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1069
01:34:47,564 --> 01:34:49,811
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1070
01:34:50,274 --> 01:34:53,563
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1071
01:34:53,732 --> 01:34:56,022
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1072
01:34:56,190 --> 01:34:59,025
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1073
01:35:02,355 --> 01:35:05,897
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1074
01:35:06,065 --> 01:35:09,064
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1075
01:35:10,064 --> 01:35:12,188
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1076
01:35:12,398 --> 01:35:14,605
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1077
01:35:15,440 --> 01:35:16,899
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1078
01:35:17,276 --> 01:35:19,649
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1079
01:35:19,942 --> 01:35:23,106
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1080
01:35:25,857 --> 01:35:27,732
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1081
01:35:27,774 --> 01:35:30,981
. هل أنتِ متعرقة

1082
01:35:30,982 --> 01:35:33,148
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1083
01:35:33,192 --> 01:35:36,983
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1084
01:35:37,274 --> 01:35:38,857
! ليس صحيح

1085
01:35:39,025 --> 01:35:42,943
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1086
01:35:55,610 --> 01:35:57,860
. أنا آتية

1087
01:35:58,070 --> 01:35:59,735
.سآتي إليك في الحال

1088
01:36:26,489 --> 01:36:30,985
. سأكون بخير

1089
01:36:53,576 --> 01:36:55,574
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1090
01:36:56,575 --> 01:36:59,908
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1091
01:36:59,992 --> 01:37:02,575
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1092
01:37:13,743 --> 01:37:16,534
لحظات ...

1093
01:37:19,702 --> 01:37:22,409
حياتنا هي سلسلة من اللحظات .

1094
01:37:24,367 --> 01:37:27,285
كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية .

1095
01:37:33,535 --> 01:37:35,620
اسمح لهم بالذهاب .

1096
01:37:40,496 --> 01:37:42,369
اسمح لهم كلهم بالذهاب .

1097
01:37:44,745 --> 01:37:46,327
. يجب عليكَ أن تودعها

1098
01:37:47,872 --> 01:37:48,828
.. . لا

1099
01:37:49,204 --> 01:37:50,786
. هيا حبيبي , هذا مهم

1100
01:37:51,493 --> 01:37:53,161
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1101
01:37:53,955 --> 01:37:55,321
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1102
01:37:55,789 --> 01:37:57,994
حسناً ؟

1103
01:37:58,870 --> 01:38:01,162
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1104
01:38:01,789 --> 01:38:03,371
. كلنا نحبكِ كثيراً

1105
01:38:06,913 --> 01:38:08,994
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1106
01:38:10,955 --> 01:38:12,996
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1107
01:38:13,623 --> 01:38:15,579
. تستطيعي أن تذهبي

1108
01:38:16,956 --> 01:38:21,204
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1109
01:38:34,081 --> 01:38:36,539
حياتنا هي سلسلة من اللحظات .

1110
01:38:41,709 --> 01:38:44,498
اسمح لهم بالذهاب .

1111
01:38:55,752 --> 01:38:58,084
لــحــظات...

1112
01:39:00,458 --> 01:39:02,332
 كلــــها تجتمع .

1113
01:39:03,919 --> 01:39:04,992
بالأخص هذه اللحظة .

1114
01:39:05,439 --> 01:39:23,391
Taimoor137 ترجمة
saadenv تعديلي