1
00:02:51,703 --> 00:02:52,999
هل رأيت هذا ؟

2
00:00:01,000 --> 00:00:50,000
ترجمة : التنين زيــــاد
Ali SnAKe : تعديل التوقيت 

3
00:02:56,363 --> 00:02:57,369
يا إلهي

4
00:02:57,881 --> 00:02:59,307
أجل أجل -
جيد جيد -

5
00:03:00,892 --> 00:03:02,602
كان ذلك رائعاً

6
00:03:21,063 --> 00:03:23,133
كان ذلك رائعاً هل
رأيت كم كان ذلك رائعاً ؟

7
00:03:24,193 --> 00:03:26,662
أجل ربما بالنسبة لك
و لكنني حصلت بعض الصور

8
00:03:27,369 --> 00:03:30,481
أجل علينا الذهاب لقد
أصبحت الساعة الآن 9.50 دقيقة

9
00:03:30,959 --> 00:03:34,207
يجب أن نذهب قبل أن نفوت العرض -
حسناً فلنذهب -

10
00:03:37,854 --> 00:03:42,811
حسناً كيف يكون الأمر إذا وقعت عن هذا ؟ -
لقد كنت أركب هذه الآلة منذ أن كنت صغيراً -

11
00:03:43,360 --> 00:03:45,786
إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً

12
00:04:05,835 --> 00:04:07,805
حسناً سأخذ هذه -
هيا أعطني إياها اتركها -

13
00:04:14,113 --> 00:04:15,595
أعطني هذه

14
00:04:18,584 --> 00:04:20,853
هل تود أن يحصل هذا معي ؟

15
00:04:22,686 --> 00:04:26,788
هذه الصور من أجل الكتاب الجديد
و بعد إظهارها و أشك بذلك

16
00:04:27,221 --> 00:04:29,595
و لا أعتقد أنك سترى الكثير من الصور هنا

17
00:04:31,150 --> 00:04:32,490
ربما سأرى

18
00:04:36,397 --> 00:04:39,094
أنا متأسفة جداً لقد أصبح
خارجاً عن السيطرة

19
00:04:39,669 --> 00:04:41,957
دعيني أقل أنه يسبب لي الجنون

20
00:04:42,923 --> 00:04:45,384
أقصد أنت تعرفين تصرفاته الأخيرة

21
00:04:51,162 --> 00:04:54,962
سوف أتركه بعد أسبوعين
و فور تخرجنا

22
00:04:55,662 --> 00:04:58,059
كنت أريد ذلك منذ فترة لا تخبريه بذلك

23
00:05:01,149 --> 00:05:03,887
هذه المناظر هناك ملائمة لكتابك

24
00:05:08,486 --> 00:05:10,386
يا له من توقيت

25
00:05:12,725 --> 00:05:14,524
يا (أشلي) أنت تفوزين أنت تفوزين

26
00:05:16,874 --> 00:05:22,113
كيف أصبح الوضع ؟ -
أنت تفوزين -

27
00:05:37,850 --> 00:05:39,366
(يا (آشلي

28
00:06:02,567 --> 00:06:03,853
معذرة

29
00:06:06,305 --> 00:06:10,764
أنت لست في السنة الأخيرة -
أتساءل ما الذي ستفعلينه حيال ذلك أيتها اللطيفة -

30
00:06:12,748 --> 00:06:14,472
هل لي أن أعرف لم أنت هنا ؟

31
00:06:15,556 --> 00:06:17,833
أنت سافلة كبيرة إذا كنت تعرفين ذلك

32
00:06:18,461 --> 00:06:21,215
أثبتي ذلك بما أنك هنا -
ما رأيك بهذه الصورة ؟ -

33
00:06:31,035 --> 00:06:32,771
هذه ضربة رائعة إنها الثالثة

34
00:06:37,294 --> 00:06:39,700
ما رأيك بهذا ؟ ما الذي تفعله اذهب من هنا

35
00:06:42,366 --> 00:06:44,083
تباً لك ها نحن

36
00:06:48,499 --> 00:06:50,887
كن هادئاً إنها الثالثة سأفعلها

37
00:06:52,783 --> 00:06:54,090
انظروا

38
00:07:16,411 --> 00:07:21,060
يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختبئ

39
00:07:24,970 --> 00:07:26,255
ها هي

40
00:07:43,733 --> 00:07:45,090
ما الخطب ؟

41
00:07:48,237 --> 00:07:50,984
تراودني بعض المشاعر بحدوث خطر ما

42
00:07:51,958 --> 00:07:55,820
و أن هنالك شيء ما سيحدث -
يا (جيك) هيا بنا فلنذهب -

43
00:07:57,286 --> 00:08:00,011
أجل انتظر قليلاً
هل أنت قلقة من ركوب الآلة ؟

44
00:08:01,737 --> 00:08:06,053
اسمعي أنا أعرفك
كل ما تشعرين به ليس خطأ لأنه

45
00:08:06,615 --> 00:08:10,886
يقال أنه الخوف يكون حقيقياً
إذا أردنا ذلك

46
00:08:12,498 --> 00:08:17,283
الجميع تراودهم مشاعر من الخوف
و لكن في النهاية يتبين لهم أنهم كانوا يتخيلون

47
00:08:18,297 --> 00:08:21,426
لا تخافي -
حسناً -

48
00:08:26,293 --> 00:08:32,095
أنا أتساءل كيف ستعرفن
ما تشعرن به عندما تكن معي سوية

49
00:08:33,489 --> 00:08:36,827
أنا أتساءل لماذا -
ما الذي سترونه هناك بهذا الحجم ؟ -

50
00:08:37,873 --> 00:08:39,326
أعتقد أننا لن نفعل ذلك

51
00:08:43,125 --> 00:08:45,517
(ابتعد يا (فين -
تصرفي  و كأنه ليس موجوداً -

52
00:08:45,910 --> 00:08:49,146
أجل أنت لم تكن هكذا منذ سنتين -
ما زلت كما أنا -

53
00:08:54,513 --> 00:08:57,953
قد لن تعودوا أبداً
من رحلة الشيطان

54
00:09:41,456 --> 00:09:43,998
هل أنت على ما يرام ؟
لا شيء يدعو للقلق

55
00:09:45,360 --> 00:09:47,870
يقول (لوكاس) لي أن الأمر متعلق بالفيزياء فقط

56
00:09:48,260 --> 00:09:50,171
و أنه انعكاس لطاقة كامنة

57
00:09:50,549 --> 00:09:55,309
أجل إن احتمال السقوط هو واحد بالمليون -
أجل إنه كذلك شكراً لك -

58
00:09:56,560 --> 00:09:58,852
إن الأمر أكثر من الموت
يوجد الكثير من التسلية

59
00:09:59,305 --> 00:10:01,375
إذا كنت تريد الموت تصرف كأنك ميت

60
00:10:11,179 --> 00:10:12,995
ها قد انطلقنا

61
00:10:19,172 --> 00:10:20,802
أيعجبك هذا ؟

62
00:10:21,292 --> 00:10:23,240
أتساءل فيما إذا كنت حصلت على مثله

63
00:10:23,679 --> 00:10:25,774
هل تعرفين هذا الشيء ؟

64
00:10:26,932 --> 00:10:28,389
يعجبني هذا

65
00:10:28,906 --> 00:10:31,553
إنه من الطراز القديم يا سيداتي

66
00:10:32,739 --> 00:10:34,141
ما هذا ؟

67
00:10:35,113 --> 00:10:37,004
حسناً سيكون هذا من دواعي سروري

68
00:10:38,793 --> 00:10:39,997
فلنذهب

69
00:10:41,573 --> 00:10:43,358
كم العدد ؟ -
أربعة -

70
00:10:44,031 --> 00:10:45,170
أربعة ؟ -
أجل -

71
00:10:45,630 --> 00:10:47,425
البوابة رقم واحد -
حسناً هذا جميل -

72
00:10:47,772 --> 00:10:50,996
أرجوك لا أنا أسفة
أنا لا أستطيع الجلوس في المقدمة

73
00:10:52,298 --> 00:10:55,719
و أشاهد الطريق هذا يصيبني بالذعر -
حسناً هوني عليك -

74
00:10:56,931 --> 00:10:59,016
ستجلس (كارين) هناك أليس كذلك يا عزيزتي ؟

75
00:10:59,487 --> 00:11:03,300
لم أنا ؟ هذا المكان ليس للفتيات
تباً لهذا لن أجلس هناك

76
00:11:05,006 --> 00:11:06,825
لن أجلس في المقدمة

77
00:11:07,635 --> 00:11:11,063
يا (جيم) فلنذهب أنا خائفة -
لا بأس بالجالوس في المقدمة -

78
00:11:11,390 --> 00:11:13,846
أتعرفون سنجري قرعة
حسناً أنا الرسم

79
00:11:16,518 --> 00:11:18,059
تباً

80
00:11:19,798 --> 00:11:23,293
حسناً حسناً إن الأمر متشابه
فلنذهب إلى اللقاء يا عزيزتي

81
00:11:24,887 --> 00:11:27,881
أسدي معروفاً انتبه عليها
في حال شعرت بالخوف

82
00:11:28,414 --> 00:11:30,178
حسناً أجل لا تقلق

83
00:12:06,306 --> 00:12:09,838
(سننطلق يا (جيري
انتبه لنفسك أنا جاد في هذا

84
00:12:15,854 --> 00:12:17,394
لا لا اخرج من هنا

85
00:12:17,784 --> 00:12:20,192
اخرج من هنا -
ماذا بك ؟ -

86
00:12:20,709 --> 00:12:23,107
اخرج -
سنذهب إلى الخلف -

87
00:12:29,752 --> 00:12:31,593
احزوا من عاد ؟

88
00:12:36,242 --> 00:12:38,325
كوني قوية

89
00:12:44,945 --> 00:12:47,555
كيف دخلتم إلى هنا ؟ -
من البوابة -

90
00:12:48,552 --> 00:12:50,509
أجل هيا تعالوا و أنتما أيضاً

91
00:12:51,508 --> 00:12:53,247
هل أنت جاهزة ؟

92
00:12:55,076 --> 00:12:56,609
هل أنت على ما يرام ؟

93
00:13:08,598 --> 00:13:10,388
ما الأمر أليس هذا جيداً ؟

94
00:13:14,392 --> 00:13:17,052
ها نحن سنقوم بتصوير أفضل مناظر

95
00:13:30,161 --> 00:13:32,540
ماذا ؟
ألا تستطيعون القراءة ؟

96
00:13:33,368 --> 00:13:35,307
ممنوع الكاميرات و الأشياء الغير مثبتة

97
00:13:35,715 --> 00:13:38,472
هل أستطيع أن أضعها في جيبي ؟ -
أجل أجل -

98
00:13:39,500 --> 00:13:40,833
شكراً لك

99
00:13:50,191 --> 00:13:52,530
تباً

100
00:13:56,086 --> 00:13:57,833
انطلق

101
00:14:13,361 --> 00:14:15,714
هيا سيكون الأمر على ما يرام

102
00:15:21,885 --> 00:15:23,296
يا إلهي

103
00:16:20,036 --> 00:16:22,400
هذا رائع

104
00:18:12,177 --> 00:18:13,526
ساعدوني

105
00:18:15,668 --> 00:18:18,293
تمسكي -
لا أستطيع -

106
00:18:29,609 --> 00:18:31,342
تمسكي جيداً

107
00:18:43,644 --> 00:18:45,246
كدت أن أصل

108
00:19:11,564 --> 00:19:13,219
ألا تستطيعي سماعي ؟

109
00:19:13,592 --> 00:19:15,294
سأضعها في جيبي -
حسناً -

110
00:19:23,012 --> 00:19:24,293
لقد تأخرنا -
أنطلق -

111
00:19:24,743 --> 00:19:25,990
أجل فلنقم بهذا يا عزيزتي ؟

112
00:19:26,358 --> 00:19:28,077
علينا أن نخرج من هنا

113
00:19:28,704 --> 00:19:29,975
لا تضغط على الزر لا تضغط على الزر

114
00:19:30,299 --> 00:19:31,736
أخرجني من هنا أخرجني من هنا

115
00:19:32,083 --> 00:19:33,977
لا عيب في هذه -
لا سوف تتحطم سوف تتحطم -

116
00:19:34,369 --> 00:19:36,884
سوف يتحطم المسار

117
00:19:38,987 --> 00:19:41,486
ما الذي يحدث -
تقول أنها قد رأت شيئاً ما -

118
00:19:42,596 --> 00:19:44,082
أخرجوني من هنا

119
00:19:44,453 --> 00:19:45,958
حسناً أخرجهم من هناك

120
00:19:46,359 --> 00:19:49,451
ما الأمر ؟

121
00:19:50,606 --> 00:19:52,486
لقد رأيت ذلك لقد رأيته

122
00:19:53,418 --> 00:19:56,635
سوف تخرج العربة عن المسار -
إنها متضايقة بعض الشيء -

123
00:19:57,194 --> 00:19:59,088
هلا تحكمت بأعصابك من فضلك ؟

124
00:19:59,683 --> 00:20:03,320
اللعنة سوف تتحطم
علينا أن نهرب لقد رأت ذلك

125
00:20:03,701 --> 00:20:06,209
إنها تحاول أن تلفت الانتباه -
أتعرف ؟ أنت تافه يا لويس تباً لك -

126
00:20:07,063 --> 00:20:08,674
تباً لي ؟ بل تباً لك

127
00:20:15,321 --> 00:20:16,495
أخرجني من هنا

128
00:20:18,697 --> 00:20:21,161
أخرجني من هنا -
إنهم يتصرفون كطلاب الثانوية -

129
00:20:21,802 --> 00:20:23,489
فلنخرج من هنا

130
00:20:25,287 --> 00:20:26,448
إلى أين تذهبن ؟

131
00:20:29,351 --> 00:20:30,969
توقفوا عن هذا

132
00:20:31,285 --> 00:20:33,374
يا صاحبي أخرجني من هنا علي
التأكد من أن كل شيء على ما يرام

133
00:20:33,800 --> 00:20:35,082
اذهب من هنا

134
00:20:35,491 --> 00:20:37,992
فلننطلق -
أخرجني من هنا -

135
00:20:38,379 --> 00:20:40,231
فلننطلق هيا -
فلننطلق هيا -

136
00:20:40,597 --> 00:20:42,595
هيا فلننطلق

137
00:20:44,096 --> 00:20:45,290
انطلق

138
00:20:49,599 --> 00:20:51,870
أخرجني من هنا

139
00:20:54,443 --> 00:20:56,480
لا لا تذهبوا لا

140
00:20:59,183 --> 00:21:01,513
سوف تتحطم أخرجهم من هناك

141
00:21:05,334 --> 00:21:07,885
يجب أن تخرجي من هنا -
هيا اتركها

142
00:21:09,513 --> 00:21:11,464
يجب أن تخرج من هنا -
لاأصغي إلي -

143
00:21:11,870 --> 00:21:13,873
ما هو رقم هاتف والديك ؟
سأتصل بأمك

144
00:21:14,373 --> 00:21:22,105
يا إلهي

145
00:22:58,793 --> 00:23:00,173
(يا (ويندي

146
00:23:02,396 --> 00:23:03,577
انتظري

147
00:23:06,160 --> 00:23:07,932
انتظري أريد التحدث معك بخصوص شيء

148
00:23:08,383 --> 00:23:10,903
لا تحدثني بخصوص الحفل -
ألا تريدين الذهاب إلى حفل التخرج ؟ -

149
00:23:11,496 --> 00:23:14,168
لا -
أنت لن تذهبي إلى المكان نفسه -

150
00:23:18,301 --> 00:23:21,870
ربما يمكننا أن نجد مكاناً -
من أجل حفلة التخرج ؟ -

151
00:23:22,338 --> 00:23:24,977
لا شكراً -
سنفعل هذا من أجل (جيم) ؟ -

152
00:23:25,360 --> 00:23:27,983
ماذا سنفعل ؟ إذا مت
فلا يوجد شيء هناك إلا الموت

153
00:23:28,324 --> 00:23:32,705
و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل
سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟

154
00:23:33,302 --> 00:23:35,273
لا أنا على قيد الحياة و لست مهتمة

155
00:23:36,038 --> 00:23:38,347
منذ أن حدث هذا و أنا لم أتوقف عن التفكير به

156
00:23:39,870 --> 00:23:42,043
لن تعيد (جيم) لأجلي -
أنا هنا موافقة ؟ -

157
00:23:43,514 --> 00:23:45,304
لقد قطعت وعداً لـ (جيم) بأنني سأهتم بك

158
00:23:46,618 --> 00:23:50,823
عندما تكون على المسار و في غضون ثلاث دقائق
لا تقوم بقطع وعد طوال عمرك

159
00:23:52,563 --> 00:23:56,563
لولا (جيم) لما كنا أنا و أنت أصدقاء
و لا كنا أنا و (كيري) أصدقاء

160
00:23:57,944 --> 00:23:59,726
و لما كنا نخرج سوية

161
00:24:02,662 --> 00:24:04,242
نحن لم نكن نحب بعضنا

162
00:24:16,604 --> 00:24:19,159
إنه أمر مثير للشفقة كون هذه
آخر سنة لي في الثانوية

163
00:24:20,042 --> 00:24:23,671
يا (جولي) انظري من وقع لي على كتابي -
هذا مستحيل -

164
00:24:33,526 --> 00:24:35,872
أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها -
أتظنين ذلك ؟ -

165
00:24:41,173 --> 00:24:42,451
(يا (ويند

166
00:24:43,553 --> 00:24:45,368
يوجد حفلة تخرج اليوم

167
00:24:45,800 --> 00:24:47,793
أتساءل فيما إذا كنت تودين الذهاب معنا

168
00:24:48,293 --> 00:24:51,523
نود أن تأتي معنا لنتحدث
و إذا أردت التحدث

169
00:24:54,835 --> 00:24:56,477
هذا رقم هاتفي

170
00:24:57,770 --> 00:24:59,432
(و هذا رقم (آني

171
00:25:01,857 --> 00:25:03,769
كان هذا لطيفاً جداً

172
00:25:14,075 --> 00:25:15,244
أنت لست بمفردك

173
00:25:15,748 --> 00:25:19,474
أنا أقدر ما تفعله لمساعدتي حقاً -
لا لقد حدث هذا من قبل -

174
00:25:20,556 --> 00:25:22,697
لقد قمت بالبحث عن تفسير لذلك

175
00:25:26,172 --> 00:25:28,840
اسمعي لقد بحثت في شبكة الأنترنت
عن تفسير لما حدث

176
00:25:29,499 --> 00:25:32,740
و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية
في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات

177
00:25:33,674 --> 00:25:35,270
لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس

178
00:25:35,614 --> 00:25:38,853
و عندما كان يصعدون على متن الطائرة
رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر

179
00:25:39,695 --> 00:25:41,263
كما فعلت أنت

180
00:25:42,871 --> 00:25:45,709
شعر بالخوف و قام  سبعة
أشخاص بالنزول من الطائرة

181
00:25:48,988 --> 00:25:50,492
مثلنا تماماً

182
00:25:52,453 --> 00:25:54,074
ثم أقلعت الطائرة

183
00:25:54,687 --> 00:26:00,892
جميع من كان على متن
تلك الطائرة مات بسبب الحوادث

184
00:26:02,928 --> 00:26:05,824
كانوا سيموتون بكل الأحوال حتى لو
لم يكونوا على متن تلك الطائرة

185
00:26:06,588 --> 00:26:10,419
إلا إذا كان أحدهم لن يموت و سينجو من هذا -
(تباً لك يا (كيفن -

186
00:26:12,929 --> 00:26:14,239
(يا (ويندي

187
00:26:39,844 --> 00:26:41,829
هذا يحدث دائماً عندما نأتي إلى هنا

188
00:26:42,473 --> 00:26:44,773
لا أعتقد أن سيأتي بعد عشرين دقيقة

189
00:26:46,342 --> 00:26:49,328
أتعرفين يبدو الأمر ممتعاً -
أجل و لكن هذا حدث منذ أسبوعين -

190
00:26:49,815 --> 00:26:52,593
أعتقد أننا علينا أن نذهب إلى الحفلة

191
00:26:53,986 --> 00:26:55,826
أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل

192
00:26:56,817 --> 00:26:58,822
أجل -
أتعرفين بسبب كل هؤلاء الذين ماتوا -

193
00:26:59,477 --> 00:27:01,293
لن يكون لدينا حفلة تخرج

194
00:27:02,785 --> 00:27:04,814
أتعلمين أنت محقة لا بأس بذلك

195
00:27:29,482 --> 00:27:34,067
هذا لي لقد أعطتني
إياه جدتي في وصيتها

196
00:27:37,433 --> 00:27:38,945
(جولي)

197
00:27:45,780 --> 00:27:48,288
أعتقد أنني قد أحتاج إلى بعض المساعدة

198
00:27:49,846 --> 00:27:52,559
أنا أشعر بالذنب

199
00:27:53,967 --> 00:27:56,159
ما كان علي أن أسمح بحدوث ذلك

200
00:27:57,295 --> 00:28:03,584
يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك
لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك

201
00:28:06,837 --> 00:28:08,621
هذا لن يفيد في شيء

202
00:28:09,753 --> 00:28:11,473
أتمنى لو أنه كانت لدي الفرصة

203
00:28:13,804 --> 00:28:15,577
و لكنني لن أحصل عليها

204
00:28:20,214 --> 00:28:22,188
(لا أريد أن أتركك يا (جولي

205
00:28:25,127 --> 00:28:29,868
لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي

206
00:28:32,686 --> 00:28:35,638
إذا وجدت مكاناً آخر هل
تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟

207
00:28:38,533 --> 00:28:40,489
أنت تعرفين أنني سأفعل

208
00:28:44,745 --> 00:28:49,828
ربما سأترك هذا و سأرى
ما الذي يمكنني فعله

209
00:28:52,703 --> 00:28:56,547
و هل أستطيع أن أستخدم كاميرتك ؟

210
00:28:58,394 --> 00:29:01,435
أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة
يوم الاثنين

211
00:29:02,513 --> 00:29:03,682
اتفقنا

212
00:29:04,895 --> 00:29:09,419
إن البطارية منخفضة قليلاً
لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن

213
00:29:11,007 --> 00:29:12,101
حسناً

214
00:29:26,858 --> 00:29:29,826
(نحن هنا بانتظارك يا (لاري -
أنا آسف إنها إسبانية تتحدث بالانكليزية -

215
00:29:30,168 --> 00:29:31,727
أعتقد أنها تظنني عازباً

216
00:29:32,344 --> 00:29:38,615
لماذا لا تستخدم جهاز الهاتف ذاك ؟ -
أود ذلك و لكنها تتحدث كثيراً  و هذا يضايقني كثيراً -

217
00:29:40,713 --> 00:29:42,298
اللعنة إنها هي

218
00:29:44,798 --> 00:29:47,287
إذهب إلى الداخل نستطيع تدبر أمرنا -
حسناً -

219
00:29:50,664 --> 00:29:52,544
(ممنوع تناول المشروبات في (لاريزا

220
00:29:54,481 --> 00:29:55,527
جيد

221
00:30:07,604 --> 00:30:08,525
ماذا تفعلين ؟

222
00:30:08,952 --> 00:30:11,053
لا أحد سيأتي إلى هنا
ليراني و أنا متعرية

223
00:31:57,734 --> 00:31:59,803
لقد تم تنظيف هذا السري و هو جاهز للدباغة
هل أنت كذلك ؟

224
00:32:01,721 --> 00:32:04,302
لقد قال ممنوع إدخال المشروبات
هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟

225
00:32:07,228 --> 00:32:09,243
سأكون سعيدة إذا كان لدي مهاراتك

226
00:32:12,543 --> 00:32:14,205
أشعر بالبرد هنا

227
00:32:15,163 --> 00:32:17,113
ربما تشعرين بالبرد
لأن ملابسنا مبتلة

228
00:32:17,567 --> 00:32:19,542
لن تضر بضع درجات

229
00:32:26,774 --> 00:32:29,255
تحذير لا يجب أن يضبط هذا الجهاز
فوق درجة حرارة 250

230
00:32:44,848 --> 00:32:46,996
اللعنة لقد نسيت قرص الأغاني

231
00:32:47,512 --> 00:32:50,357
أيتها السافلة لدينا أقراص مضغوطة هنا

232
00:32:54,641 --> 00:32:59,491
يوجد الكثير منها هل يحب المجيء إلى هنا كثيراً ؟

233
00:33:01,101 --> 00:33:05,050
حسناً مهما يكن

234
00:33:21,021 --> 00:33:24,943
لماذا لا ترتدين ملابسك الداخلية ؟ -
أريد أن يبدو جسمي كله جميلاً -

235
00:33:26,240 --> 00:33:27,856
حسناً

236
00:35:48,028 --> 00:35:49,391
هل شحنت الكاميرا ؟

237
00:35:50,440 --> 00:35:52,503
أنا آسفة إن البطارية مستهلكة بالكامل

238
00:35:52,966 --> 00:35:55,413
هلا تركتني قليلاً لدي عمل هنا

239
00:35:58,062 --> 00:36:00,168
يا (جولي) أريد بعض الوقت موافقة ؟

240
00:36:00,964 --> 00:36:02,375
على إنفراد

241
00:36:29,470 --> 00:36:31,489
لقد أصبحت المكان حاراً جداً هنا

242
00:36:37,668 --> 00:36:39,950
لقد اكتفيت لقد أصبح الجو حاراً جداً هنا

243
00:36:59,456 --> 00:37:01,198
مرحباً -
يا (آشلي) هذه أنا -

244
00:37:01,649 --> 00:37:03,493
الرجاء ترك رسالة

245
00:37:04,937 --> 00:37:07,561
أنا (ويندي) اتصلي
بي عندما يتسنى لك الوقت

246
00:37:08,905 --> 00:37:10,909
أنا آسفة إذا كنت قد تأخرت كثيراً

247
00:37:46,809 --> 00:37:48,333
سأعود بعد 30 دقيقة

248
00:38:15,317 --> 00:38:18,425
ربما نشعر الآن
أن حياتنا ليست ملكاً لنا

249
00:38:19,536 --> 00:38:22,489
إن الموت يتحكم بنا و ينهي حياتنا

250
00:38:23,569 --> 00:38:25,935
إن ولادتنا لا تعني شيئاً بحلول موتنا

251
00:38:27,387 --> 00:38:30,288
و مع أن خسارة حياة شابة مأساوية

252
00:38:31,985 --> 00:38:33,964
و سنعاني منها كثيراً

253
00:38:35,199 --> 00:38:38,184
كثيراً بقضاء العمر كل ليلة

254
00:38:40,040 --> 00:38:43,005
أنتم كلكم متساوون
في الموت

255
00:38:44,611 --> 00:38:47,020
متساوون ؟ في الموت ؟

256
00:38:48,023 --> 00:38:49,712
كلنا كيف يمكنك قول ذلك ؟

257
00:38:51,654 --> 00:38:54,924
أخبرني ما زلنا في
السابعة عشر و ما زلنا موجودين

258
00:38:56,171 --> 00:38:59,066
إن نواب الرؤساء يتجولون بين
كل هذه المآسي

259
00:39:00,037 --> 00:39:02,009
و يعترفون أن حياتنا بخير

260
00:39:02,600 --> 00:39:05,647
هاتان الفتاتان الصغيرتان
لم يتسببوا بالأذى لأي أحد

261
00:39:06,483 --> 00:39:08,294
إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر

262
00:39:08,839 --> 00:39:10,549
أين المساواة في هذا ؟

263
00:39:11,985 --> 00:39:14,269
تعال -
حسناً حسناً -

264
00:39:14,740 --> 00:39:16,887
أنا بخير حسناً

265
00:39:20,982 --> 00:39:23,801
بالنسبة لهؤلاء الذين يودون أن يذكروهن

266
00:39:24,578 --> 00:39:26,690
أرجوكم تقدموا إلى هنا

267
00:39:34,177 --> 00:39:36,108
أشعر بأن هذا كله خطأي

268
00:39:37,146 --> 00:39:39,017
كيف يمكن أن يكون خطؤك ؟

269
00:39:39,628 --> 00:39:42,050
كنت أرى النساء ليسوا
عبارة إلا أن أشياء للمتعة

270
00:39:44,325 --> 00:39:46,751
أقصد لو أنني رأيتهن

271
00:39:47,074 --> 00:39:49,327
مهما يكن من الإنسانية

272
00:39:50,126 --> 00:39:52,365
لما كن ليتعرضن لضغط
بأن يظهرن بشكل جيد

273
00:39:52,793 --> 00:39:54,644
و لكي يؤثرن في الآخرين

274
00:39:55,085 --> 00:39:59,103
يلجأن للحمية و يجملن أنفسهن
و أجسامهن

275
00:40:01,541 --> 00:40:05,829
لا تشعر بالإحباط يا (فرانكي) إن ما حدث
لا علاقة لك به و ليس بسببك

276
00:40:23,806 --> 00:40:25,920
إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً

277
00:40:26,982 --> 00:40:29,752
تباً له إذا حدث و أتيت إلى جنازتي

278
00:40:31,296 --> 00:40:34,522
أحضر لي زجاجة بيرة ليكون لدي
على الأقل شيء أستيطع شربه

279
00:40:43,427 --> 00:40:45,797
مرحباً -
(تعال إلى قبر (جي -

280
00:41:13,116 --> 00:41:14,723
ماذا تفعلين هنا من دون زهور ؟

281
00:41:17,037 --> 00:41:18,650
علي أن أكون في الصف الثاني

282
00:41:19,090 --> 00:41:21,124
لم يكن لدي أحد هنا من قبل

283
00:41:23,362 --> 00:41:25,914
و أنا أتساءل فيما إذا كنت
أستطيع أن أشعر بالراحة هنا

284
00:41:27,788 --> 00:41:30,820
أرواح الموجودين أو أياً يكن

285
00:41:33,581 --> 00:41:35,296
و الآن بما أنني هنا

286
00:41:35,708 --> 00:41:38,096
لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات

287
00:41:40,380 --> 00:41:41,863
في بعض الأحيان

288
00:41:44,260 --> 00:41:46,408
أجل إنا أعرف هذا الشيء

289
00:41:48,291 --> 00:41:49,769
لقد حاولت

290
00:41:51,220 --> 00:41:52,633
إن الأمر صعب

291
00:41:55,568 --> 00:41:57,115
اعتقدت أنه ربما

292
00:41:57,606 --> 00:41:59,022
أنه كان معي

293
00:42:00,922 --> 00:42:03,783
في تلك الليلة قبل أن نركب
في الأفعوانية

294
00:42:04,953 --> 00:42:08,554
قال (جيسون) أنه سيأخذني في جولة أخرى

295
00:42:10,632 --> 00:42:13,486
إن خوفك ينبع من شعورك
بأنك لا تملك السيطرة

296
00:42:15,425 --> 00:42:17,565
و شعرت بهذا لحظة قوله لذلك

297
00:42:18,846 --> 00:42:21,848
ربما ما يعطيني بعض المساعدة
إن هذه مشيئة الله

298
00:42:23,304 --> 00:42:25,385
و لكن هذا يجعلك تخاف

299
00:42:26,635 --> 00:42:28,088
إنه مثل الحضور

300
00:42:28,786 --> 00:42:31,753
إنه مثل شيء حي موجود معي دائماً

301
00:42:34,411 --> 00:42:35,798
هل تعتقدين أنه (جي) ؟

302
00:42:36,172 --> 00:42:37,898
لا أنا أعرف أنه ليس هو

303
00:42:38,443 --> 00:42:40,599
إن حضوره يجعلني أشعر بالعكس

304
00:42:42,606 --> 00:42:45,613
إنه بارد و مخيف

305
00:43:23,309 --> 00:43:25,141
هذه آخر صورة أخذت له

306
00:43:25,758 --> 00:43:28,632
إن وجود الصورة يعطيك إشارة أنه لا يمكن إزالته

307
00:43:29,332 --> 00:43:31,163
لإنها مطابقة للصورة التي تأخذها

308
00:43:33,053 --> 00:43:35,058
انظر أترى الظل ؟

309
00:43:36,988 --> 00:43:38,157
ما علاقة هذه الصور بنا ؟

310
00:43:39,585 --> 00:43:40,041
انظر

311
00:43:40,426 --> 00:43:41,445
هذه أخذت قبل سنة من
موعد الرحلة

312
00:43:43,593 --> 00:43:45,612
انظر إلى اللافتة على الطريق

313
00:43:45,964 --> 00:43:48,821
اسمعي أعتقد أنه لا يمكنك
أن تقولي هذا لأنني مسؤول عن هذا

314
00:43:49,570 --> 00:43:54,433
بالنسبة للرحلة لقد حدثت بالفعل
و ربما يحدث و لا أصدق كل كلمة أسمعها

315
00:43:54,949 --> 00:43:56,878
لأنك تسعين إلى جواب -
انظر إلى هذه -

316
00:43:57,877 --> 00:43:59,514
في تلك االيلة

317
00:44:07,356 --> 00:44:08,566
يا إلهي

318
00:44:12,462 --> 00:44:13,834
هل كل هذه الصور موجودة

319
00:44:19,349 --> 00:44:20,687
اللعنة

320
00:44:23,315 --> 00:44:24,752
تباً

321
00:44:30,414 --> 00:44:32,755
هل أنت على ما يرام ؟ -
أشعر بالدوار -

322
00:44:34,928 --> 00:44:36,666
متى كانت آخر مرة أكلت فيها ؟

323
00:44:38,419 --> 00:44:40,233
لا أتذكر

324
00:44:41,263 --> 00:44:42,833
هيا سأقلك إلى المنزل

325
00:44:47,643 --> 00:44:49,803
حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم
يسافروا على متن الرحلة 180

326
00:44:50,163 --> 00:44:52,606
و قد ماتوا في حوادث و كانوا
سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة

327
00:44:53,214 --> 00:44:54,859
حسناً إذا هذا الأمر هو ذلك

328
00:44:56,826 --> 00:44:58,930
(إذاً فإن (فرانكي) كان يطارد (أشفورت) و (آشلي

329
00:45:00,361 --> 00:45:02,762
لقد رأيت صورة (آشلي) و ظننت أنه
أن هناك غريزة ما

330
00:45:03,751 --> 00:45:06,859
أعتقد أنه كان هنالك تلميح في الصورة
و لم أتصل بها لكي أمنعها من الذهاب

331
00:45:08,156 --> 00:45:10,063
ما هي صورة (فرانكي) ؟ -
إنها موجودة هنا -

332
00:45:11,646 --> 00:45:13,152
أهي لديك ؟ -
أجل -

333
00:45:15,929 --> 00:45:17,036
انتبه

334
00:45:19,448 --> 00:45:20,774
أنا آسف

335
00:45:24,167 --> 00:45:25,715
حسناً سنراها هناك

336
00:45:26,126 --> 00:45:28,389
لا تدخل في مكان السائقين لا أريد
أن يسمعنا أحد

337
00:45:28,763 --> 00:45:31,368
في آخر مرة رأيتك فيها لم
تكن تبدو عليك ملامح السيطرة

338
00:45:39,743 --> 00:45:42,218
هل أخرجتها ؟ -
أجل ها هي هذه هي الصورة -

339
00:45:44,294 --> 00:45:45,959
هذا واضح إنه يسقط على السلم

340
00:45:46,707 --> 00:45:49,185
إنه يرتدي ثوباً طويلاً ربما يخبئ شيئاً

341
00:45:50,453 --> 00:45:54,146
ربما ليست كما تبدو
أقصد ربما يخبئ شيئاً لكي يفاجئنا

342
00:45:54,519 --> 00:45:56,568
ما هو هل سيصطدم بالانابيب الكبيرة

343
00:45:58,663 --> 00:46:00,397
إن المخلوقات الاسفنجية تعيش في الماء

344
00:46:01,825 --> 00:46:03,725
و كذلك في الانترنيت

345
00:46:04,852 --> 00:46:07,381
حسناً لقد ارتدى ذلك المعطف
لكي يضع السلسلة هناك

346
00:46:08,343 --> 00:46:10,420
كل هذا الحجم الكبير
بحدود ثمانية عشر حرفاً

347
00:46:11,704 --> 00:46:13,723
أجل أجل -
أنا لا أرأها في صورته -

348
00:46:15,432 --> 00:46:16,596
حسناً

349
00:46:27,824 --> 00:46:29,065
ماذا تريدين ؟

350
00:46:34,570 --> 00:46:35,954
هل أنت على ما يرام ؟

351
00:46:43,653 --> 00:46:45,343
قم بإيقاف البحث

352
00:46:51,669 --> 00:46:53,293
لقد اقتربت كثيراً توقف

353
00:47:09,543 --> 00:47:10,637
اخرج من هنا

354
00:47:11,801 --> 00:47:13,086
اخرج من هنا -
ماذا ؟ -

355
00:47:14,045 --> 00:47:16,174
إنه موجود في الشاحنة -
إنه يراقبنا -

356
00:47:17,086 --> 00:47:18,975
تباً هيا يا رجل تحرك

357
00:47:24,743 --> 00:47:26,065
ارجعوا إلى الوراء ارجعوا

358
00:47:34,953 --> 00:47:35,873
انتبهي لرأسك

359
00:48:37,388 --> 00:48:39,690
كيف أحوالكم هل تريدون
أن نوصلكم ؟

360
00:48:42,096 --> 00:48:44,835
نستطيع السير إلى منزلي
و سأقوم بإيصالك إلى منزلك

361
00:48:47,081 --> 00:48:48,667
شكراً سنكون بخير

362
00:48:53,323 --> 00:48:54,903
هل سنكون كذلك ؟

363
00:48:56,809 --> 00:48:58,588
أجل سنكون على ما يرام

364
00:49:00,733 --> 00:49:04,960
أقصد بخصوص (فرانك) إنه ليس
كما كنا نظن

365
00:49:07,921 --> 00:49:10,412
هدئي من روعك
موافقة ؟ هدئي من روعك

366
00:49:13,067 --> 00:49:15,922
لنقم بخطوة إلى الخلف

367
00:49:18,116 --> 00:49:22,220
لقد كان يجلس خلف (أشلي) و (أشرو) في
العربة و لا يوجد سلم و لا حبل

368
00:49:22,608 --> 00:49:24,622
لا شيء في تلك الصورة يشير إلى هذا

369
00:49:25,059 --> 00:49:26,859
نحن نبحث عن طريق الصور

370
00:49:27,325 --> 00:49:28,830
علي أن أترك البلدة

371
00:49:29,201 --> 00:49:31,493
إنه أفضل من عدم المعرفة -
لا إنه ليس أفضل من البقاء هنا -

372
00:49:32,565 --> 00:49:34,586
سنعمل على السيطرة على هذا

373
00:49:35,901 --> 00:49:39,010
هل ستفعل ما كنت تفعله في
حصة اللغة الانكليزية ؟

374
00:49:41,167 --> 00:49:44,700
لا أتعلمين أنا لست غبياً كما تظنين

375
00:49:47,443 --> 00:49:49,438
حسناً من الجالس خلف (فرانك) ؟

376
00:49:50,264 --> 00:49:51,688
(إنهما (ليني) و (أيرين

377
00:49:52,096 --> 00:49:54,769
يوجد طفلان خلفه و لا أستطيع
التحقق من ذلك بسبب يد ذلك الرجل

378
00:49:55,973 --> 00:49:57,706
هل تستطيعين ذلك ؟ -
لا -

379
00:49:58,210 --> 00:50:03,506
أنا أعلم فلنسأل (لويس) إذا كان يتذكر
هل يوجد صور أخرى ؟

380
00:50:19,411 --> 00:50:23,617
أعتقد أنني هذا سيؤثر على حياتنا بالكامل

381
00:50:27,481 --> 00:50:31,498
أجل أتعرفين كنت سأطلب
منها أن تتزوجني

382
00:50:33,248 --> 00:50:34,969
بعد التخرج

383
00:50:57,598 --> 00:51:00,041
هذا مستحيل انظر خلف الصورة

384
00:51:01,348 --> 00:51:02,979
(هذا (فرانك

385
00:51:03,523 --> 00:51:05,622
هذه الصورة تظهر لنا كيف مات

386
00:51:10,624 --> 00:51:12,260
(فلنعد إلى (لويس

387
00:51:14,828 --> 00:51:16,439
حسناً إنه يحمل المطرقة

388
00:51:16,968 --> 00:51:19,031
و تبدو و كأنها تنزل

389
00:51:20,006 --> 00:51:21,101
على رأسه

390
00:51:21,463 --> 00:51:24,258
انظري إلى هذا إن
لويس) موجود الآن في معسكر للتدريب)

391
00:51:24,833 --> 00:51:26,712
إن اسم فريقه هو السلاطين

392
00:51:27,368 --> 00:51:29,247
هذ هو إنه الدليل

393
00:51:29,682 --> 00:51:30,861
علينا أن نخبره

394
00:51:31,197 --> 00:51:32,639
و نريه صوره

395
00:51:36,109 --> 00:51:37,707
ماذا ألا تريد أن تعرف ؟

396
00:51:39,050 --> 00:51:41,173
هل يوجد صور عنا ؟ -
أجل -

397
00:51:42,197 --> 00:51:43,723
أجل بالطبع

398
00:51:44,972 --> 00:51:46,528
لا لا أريد أن أرى صورتي

399
00:51:48,324 --> 00:51:50,355
هذا أفضل من الجهل -
هذه تفاهة -

400
00:51:52,449 --> 00:51:54,645
لم أعتقد أنني
سأرى موتي قبل أن يحدث لي

401
00:51:56,493 --> 00:52:00,471
لا أتعلمين يمكننا أن نخبرهم بهذا
و نرى إذا كان هنالك أي شيء لكي نهزم هذا

402
00:52:01,954 --> 00:52:04,490
علي أن أبقى مركزاً عليه
إذا رأيت موتي فكل ما سأفعله هو الانزعاج

403
00:52:05,329 --> 00:52:07,388
لذلك لا أريد أن أعرف
لا أريد أن أشاهد ذلك

404
00:52:09,834 --> 00:52:12,055
أقصد اسمعي إلا إذا كنا مضطرين لذلك

405
00:52:12,544 --> 00:52:14,118
تقصد حتى نضطر لذلك

406
00:52:21,780 --> 00:52:23,036
هنالك شيء آخر

407
00:52:23,658 --> 00:52:25,019
هل هو شيء سيء ؟

408
00:52:25,426 --> 00:52:27,508
أقصد هل هو مؤلم و محرج

409
00:52:28,801 --> 00:52:32,085
أقصد إنه ليس شيئاً مثل مؤخرتي -
أراك في الصباح -

410
00:52:37,027 --> 00:52:39,777
أنت مغفل كلاكما كذلك -
اسمع ما سأقوله -

411
00:52:40,124 --> 00:52:42,061
أولاً كانتا (أشلي) و (أشرو) و من ثم
فرانكي) و من ثم أنت)

412
00:52:42,437 --> 00:52:45,610
(هيا يا (كيفن -
لا نستطيع أن نؤكد أنك أنت التالي -

413
00:52:46,164 --> 00:52:48,641
أقصد كان هنالك اثنين قبلنا هل تذكر ؟ -
تباً لك هذا لا يهمني -

414
00:52:49,291 --> 00:52:51,831
و عليك أن لا تهتم لذلك أيضاً لأن
لا تقول إلا التفاهات

415
00:52:52,929 --> 00:52:54,268
(أصغي إلي يا (لويس

416
00:53:16,763 --> 00:53:20,199
أنت تتعامل مع هذه الحماقات بشكل فظيع -
(لقد مات ثلاثة أشخاص يا (لويس -

417
00:53:21,284 --> 00:53:25,343
هل تظن أن هذا مجرد مصادفة
و بما أنك كنت هناك فأنت في خطر كبير

418
00:53:26,806 --> 00:53:28,787
ماذا عنكما أنتما الاثنان ؟ -
ماذا ؟ -

419
00:53:29,280 --> 00:53:33,618
لقد فقدتما أنتما الاثنان شخصين مقربين لكما
بطريقة فظيعة و أنتما تشعران بالذنب لذلك

420
00:53:34,405 --> 00:53:36,288
أنتما منقادان وراء عواطفكما

421
00:53:37,046 --> 00:53:38,681
أنا لا ألومكم

422
00:53:39,073 --> 00:53:41,300
هذا خطأ هذا خطأ

423
00:53:43,826 --> 00:53:45,294
الموت أمر مرفوض

424
00:53:50,971 --> 00:53:52,566
حسناً ماذا عما حدث في
في الأفعوانية

425
00:53:53,336 --> 00:53:56,610
لقد رأت (ويندي) ذلك -
لديها حدس لا أعلم ما رأت لكن لديها حدس -

426
00:53:57,353 --> 00:53:59,730
أنا لم أتعرض للأذى لأنني
لا أصغي لكل شيء

427
00:54:00,084 --> 00:54:02,918
لا أنت تعلم أنه لا يوجد شيء يحدث عن عبث
لقد أتى هذا إليها من المجهول

428
00:54:03,294 --> 00:54:06,229
أنت على قيد الحياة بسببها -
لا أنا على قيد الحياة بسببي -

429
00:54:07,058 --> 00:54:09,560
أنت لا تصغي إلي ألا يبدو
هذا منطقياً لك ؟

430
00:54:21,357 --> 00:54:22,464
تتحدث عن رؤيا ؟

431
00:54:23,209 --> 00:54:25,160
تأكد من أن لا تراودها الآن

432
00:54:26,526 --> 00:54:28,025
هذا الشيء يتعلق بأرواحنا

433
00:54:28,544 --> 00:54:31,952
لا أريد أن أتعرض للإصابة
إن الشائعات تسري في كل أميركا

434
00:54:32,380 --> 00:54:34,441
الفريق الثاني -
ماذا تقصد لقد تعذبت -

435
00:54:34,768 --> 00:54:36,724
لقد تجاوزت الأمر -
تباً لك لقد فعلت هذا بشكل جيد -

436
00:54:44,935 --> 00:54:46,150
بعد سنتين من الآن

437
00:54:46,527 --> 00:54:48,331
سأكون في البطولة المفتوحة

438
00:54:50,770 --> 00:54:53,890
لن أتوقف حتى أحصل على بطولة الدوري

439
00:54:57,618 --> 00:54:58,705
أنا لن أموت

440
00:54:59,802 --> 00:55:02,145
لن يقترب الموت مني

441
00:55:03,208 --> 00:55:05,102
هل تسمع لقد عدنا

442
00:55:07,857 --> 00:55:08,968
ربما سينتظر الموت

443
00:55:09,981 --> 00:55:13,110
هذا ما سأقوم به

444
00:55:14,499 --> 00:55:18,829
هذا ما سأفعله تباً لك

445
00:55:31,237 --> 00:55:33,519
ألم أقل لك ؟

446
00:55:34,547 --> 00:55:37,014
تباً لك أنا أربح فقط
لقد رأيت ما أفعله يا (كيفن) ؟

447
00:55:37,826 --> 00:55:39,618
أنا أفوز فقط

448
00:55:52,985 --> 00:55:54,467
هل فعلت شيئاً ما ؟

449
00:55:57,660 --> 00:55:59,408
لكي أقوم بتحذير الجميع

450
00:55:59,891 --> 00:56:01,457
(لا يا (ويندي

451
00:56:02,272 --> 00:56:03,763
لماذا أنا ؟

452
00:56:04,554 --> 00:56:08,098
كل هؤلاء الأشخاص لديهم مهمة محددة و لكن
عندما يتعلق الأمر بالأشباح لا يفعلون

453
00:56:11,873 --> 00:56:13,590
أريد أن أتوقف

454
00:56:15,493 --> 00:56:16,785
أن أتوقف فقط

455
00:56:17,921 --> 00:56:19,991
(لا أعرف لماذا يا (ويندي

456
00:56:20,482 --> 00:56:22,363
أنت لم تفعلي شيئاً

457
00:56:24,631 --> 00:56:27,536
إن هذا مجرد
لا أعرف أقصد أتمنى لو أعرف

458
00:56:28,041 --> 00:56:29,773
أتمنى أن أعرف جواباً

459
00:56:31,069 --> 00:56:32,614
لكي يجعلك تشعرين بالراحة

460
00:56:36,543 --> 00:56:37,998
و لكن هذا ما لا أستطيعه

461
00:56:42,673 --> 00:56:44,218
لا يوجد شيء أستطيع فعله

462
00:56:48,958 --> 00:56:50,790
هل تستطيع القيادة ؟

463
00:56:52,805 --> 00:56:54,229
أجل

464
00:56:58,854 --> 00:57:03,653
بالمناسبة تلك الصورة المتعلقة بي
إن رأسي لي محصوراً بهذا الشكل

465
00:57:05,971 --> 00:57:08,083
أنت تعلمين محصور بعجلة قيادة

466
00:57:12,398 --> 00:57:13,586
أليس كذلك ؟

467
00:57:29,948 --> 00:57:32,118
هل وجدت أي شيء ؟ -
يوجد الكثير من الفضلات هنا -

468
00:57:33,617 --> 00:57:35,632
لا عجب في أن المشرف يريد
أن نتخلص من تلك الحمامات أولاً

469
00:57:36,624 --> 00:57:37,982
أطفئي كل أجهزة الإنذار

470
00:57:51,614 --> 00:57:53,396
مرحباً يا أحبائي

471
00:58:12,146 --> 00:58:16,895
علي أن أعيد ترتيب هذه الأغراض
هل تستطيع أن تتدبر أمورك ؟

472
00:58:18,341 --> 00:58:20,318
سوف نخرج من هنا موافق ؟ -
حسناً يا عزيزتي -

473
00:58:27,359 --> 00:58:28,724
(هذه أنا و (كيفن

474
00:58:29,122 --> 00:58:33,201
اللعنة لقد أخفتموني -
نريد أن نتحدث معك -

475
00:58:43,540 --> 00:58:50,388
لقد انتقلنا إلى مكان آخر -
لا تلعبي معي أنا في طريقي إليك -

476
00:58:51,914 --> 00:58:52,906
هنالك شيء غير واضح

477
00:58:53,990 --> 00:58:57,053
إن جميع أظافري مطلية
و هو سيكون محرجاً

478
00:58:58,230 --> 00:59:01,775
(لقد رأيت ما حدث لـ (ويندي
لقد شاهدت الصور

479
00:59:13,363 --> 00:59:15,149
يا إلهي ما الذي يحدث

480
00:59:15,928 --> 00:59:18,331
ما الذي يحدث إن هذا جنون
إنه جنون

481
00:59:22,087 --> 00:59:24,157
يجب أن نعرف من كان يجلس خلفكم

482
00:59:25,152 --> 00:59:27,606
حسناً من الذي كان يجلس خلفنا
في الأفعوانية ؟

483
00:59:29,329 --> 00:59:33,249
انتظروا ألم يكن لديه أنف
مثل أنف مدير مطعم السرطان الأحمر ؟

484
00:59:33,842 --> 00:59:37,956
لا أنا أتذكر لقد كان ذلك الشخص
الذي يرتدي معطفاً أسود و لكنني لم أرى وجهه

485
00:59:38,537 --> 00:59:40,925
و لكن المشرف على العربة
استجاب لإشارته

486
00:59:41,997 --> 00:59:43,849
قبل أن تبدأ تلك الجولة

487
00:59:44,681 --> 00:59:46,615
ألا نستطيع أن توقف عن الضحك على هذا ؟

488
00:59:47,060 --> 00:59:51,626
هذه حياتنا هل علينا أن نعطيها له ؟ -
يا إلهي لا يوجد شيء كهذا -

489
00:59:52,042 --> 00:59:54,314
انتظروا هل تقولون أن الموت
يشبه شخصاً ما ؟

490
00:59:54,765 --> 00:59:56,646
لا إنه يشبه قوة ما

491
00:59:57,440 --> 00:59:59,302
أجل أتعلم ماذا ؟
قوة إنه مجرد قوة

492
01:00:01,111 --> 01:00:03,160
لا شيء آخر إنه يتنقل بيننا

493
01:00:22,551 --> 01:00:23,945
في الرف العلوي -
حسناً -

494
01:00:32,633 --> 01:00:35,065
(كيفن)
هذه الأعلام موجودة في الصورة

495
01:00:36,938 --> 01:00:38,687
انتبه من تلك الأعلام

496
01:00:43,742 --> 01:00:45,927
ماذا بك اعتقدت أنك قلت
أن الصناديق ستقع

497
01:00:46,397 --> 01:00:49,259
لا لقد قلت لك انتبه من الصناديق -
لم هذا أنا لم أفعل شيئاً -

498
01:00:50,325 --> 01:00:52,225
نحن لن نعتذر عن محاولتنا لإنقاذك

499
01:00:52,978 --> 01:00:54,930
أنت لم ترى الرؤية التي شاهدناها

500
01:00:55,916 --> 01:00:57,193
بعد

501
01:00:57,194 --> 01:00:58,194
هدية زيـاد للغوالي

502
01:00:58,684 --> 01:01:03,611
حسناً من هو التالي حسب نظريتكم ؟ -
نحن نعرف من كان يجلس بالترتيب -

503
01:01:04,053 --> 01:01:05,820
و لكننا لا نعرف من سيكون التالي

504
01:01:06,822 --> 01:01:08,757
لكننا نعرف أن (أشلي) و (أشرو) كانوا أولاً

505
01:01:10,240 --> 01:01:11,756
إن الموت أمر معقد

506
01:01:13,710 --> 01:01:16,025
لا أتعلمون إنه ليس معقداً
إنه بسيط

507
01:01:17,229 --> 01:01:20,873
إن الناس يموتون هذه هي الحياة
يموت 150 ألفاً في اليوم

508
01:01:21,387 --> 01:01:29,435
أقصد إن الموت هو نهاية منطقية لعملية بيولوجية
إنه بهذه البساطة

509
01:01:36,652 --> 01:01:38,794
كيف تفسر أن ما حدث بهذه البساطة

510
01:01:39,391 --> 01:01:42,885
أقصد لو أن (ويندي) لم تتلقى تلك الرؤية
لكنا أمواتاً الآن

511
01:01:43,795 --> 01:01:45,797
ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟ -
أجل -

512
01:01:46,991 --> 01:01:49,456
يا (كيفن) كيف يحدث أن شخصاً
ما يموت من النوبة القلبية ؟

513
01:01:50,207 --> 01:01:53,739
لا أحد يموت مثل  يا للهول لقد
كان يأكل خبزاً فرنسياً

514
01:01:54,725 --> 01:01:58,775
الأميرة (ديانا) ماتت في باريس
و الذين كانوا في جنازتها أعلنوا موتها

515
01:01:59,823 --> 01:02:02,495
لم يحدث هذا لماذا برأيك ؟

516
01:02:05,557 --> 01:02:08,402
لقد انتهيت أنهي عملك و لنخرج من هنا -
حسناً -

517
01:03:52,642 --> 01:03:54,177
حسناً

518
01:03:54,849 --> 01:03:56,602
دعوني أسايركم قليلاً

519
01:03:57,716 --> 01:04:01,389
فلنقل أن للموت تفكير و يقوم بالتخطيط

520
01:04:02,590 --> 01:04:07,423
هذا رائع إذاً فسيقوم على فرضية الاحتمالات
و سيقوم بالقدوم إلينا على شكل شبح

521
01:04:09,346 --> 01:04:13,003
يمكنك القول أن لكل فعل
لديه رد فعل معاكس مساو له

522
01:04:14,100 --> 01:04:15,437
إذاً هذا يعني أن

523
01:04:16,553 --> 01:04:20,124
الموت هو مثل الفعل
حتى يستطيع الفوز

524
01:04:20,886 --> 01:04:24,700
و أن ذلك الفعل لديه رد الفعل المعاكس له
و الذي يجبر الموت على التوقف

525
01:04:25,870 --> 01:04:27,858
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
حسناً -

526
01:04:29,074 --> 01:04:34,047
حسناً
ماذا إذا كانت نهاية حياة ؟

527
01:04:35,639 --> 01:04:37,642
و ليس لديك إلا خيار واحد

528
01:04:39,226 --> 01:04:41,040
و هو قتل شخص ما

529
01:04:43,178 --> 01:04:45,633
هذا يمكن أن يحصل في أي خطة

530
01:04:46,592 --> 01:04:47,875
العواطف البائسة

531
01:04:49,044 --> 01:04:51,296
يمكننا القول أن الأحياء يأخذون الحياة

532
01:04:58,290 --> 01:04:59,764
هل يستطيع أن يأخذ حياتكم

533
01:05:02,746 --> 01:05:04,539
لا أظن ذلك

534
01:05:14,175 --> 01:05:16,707
لا انظر

535
01:05:53,755 --> 01:05:55,389
لا

536
01:06:14,546 --> 01:06:15,920
أنا لم أقل شيئاً

537
01:06:16,308 --> 01:06:19,679
أقصد أنهم كانوا يحاولون إخافتنا لكي نقول
شيئاً و لكن لم يكن هناك شيء يبقيني هناك

538
01:06:20,218 --> 01:06:22,098
ما الذي قلته لهم ؟ -
كل شيء -

539
01:06:22,875 --> 01:06:27,365
أنا لم أفعل شيئاً لقد أريتهم صوري
(و كيف مات (فرانكي) و (لويس

540
01:06:29,334 --> 01:06:31,619
هل صدقوك ؟ -
أجل أنت محق-

541
01:06:32,088 --> 01:06:34,028
هل تصدقني أبدو و كأنني مجنونة

542
01:06:35,465 --> 01:06:37,510
لقد مضى عشر ساعات و ما زال (هاري) هناك

543
01:06:38,027 --> 01:06:41,578
كل ما نعرفه أن كل من عادوا قد ماتوا
و بعد هذا نحن التالون

544
01:06:42,914 --> 01:06:49,817
كان يجب أن نكون أولاً و لكننا موجودن

545
01:06:51,205 --> 01:06:54,668
لذلك يقوم بتجاوزنا
ليبقينا هكذا تسير الأمور

546
01:06:55,117 --> 01:06:57,227
لكي نرى كيف أن الحياة تستحق أن نعيشها

547
01:06:58,121 --> 01:07:03,450
حسناً حسب الترتيب
سنكون أنا التالي

548
01:07:05,158 --> 01:07:06,778
و من ثم أنت

549
01:07:07,517 --> 01:07:10,989
لا يمكن أن يحدث هذا
لقد اقتربنا كثيراً و لا نستطيع الاستسلام

550
01:07:13,553 --> 01:07:16,288
إن والدي هنا

551
01:07:17,415 --> 01:07:19,948
سوف يقوم بإيصالي -
ألا يجب أن نبقى سوية ؟ -

552
01:07:20,393 --> 01:07:22,033
لبضع ساعات فقط

553
01:07:22,418 --> 01:07:25,130
لبضع ساعات ارجعي و ابحثي
في الصور عن أية أدلة أخرى

554
01:07:25,531 --> 01:07:28,283
و سأسأل أي شخص أراه إذا كان يتذكر
من كان موجوداً هناك

555
01:07:29,841 --> 01:07:33,539
موافقة ؟ -
موافقة -

556
01:07:34,240 --> 01:07:36,294
ماذا أيوجد ما تعرفينه ؟

557
01:07:38,073 --> 01:07:41,480
لا لقد خفت قليلاً

558
01:07:42,841 --> 01:07:44,484
أتمنى أن تكون على ما يرام

559
01:07:45,338 --> 01:07:47,056
لماذا ؟

560
01:07:48,147 --> 01:07:50,142
نحن لم نحب بعضنا أبداً

561
01:08:00,814 --> 01:08:03,044
حسناً
سأعتني بنفسي

562
01:08:24,963 --> 01:08:27,877
ويندي) هل يمكنني أن أخرج  ؟)

563
01:09:31,929 --> 01:09:36,031
هذه (جولي) اترك رسالة -
اتصلي بي على هاتفي الخليوي في الحال -

564
01:09:42,224 --> 01:09:44,941
مرحباً -
هل تتذكر فيما إذا كانت (جولي) موجودة ؟ -

565
01:09:45,383 --> 01:09:48,264
ماذا أختك ؟
لا لقد كانت في مكان آخر

566
01:09:48,635 --> 01:09:52,479
إن الشخص الذي أمامنا يرتدي
نفس الأسورة التي أعطيتها لها

567
01:09:53,608 --> 01:09:57,445
لا أعرف تبدو و كأنها هي
أعتقد أنها ذاهبة إليك

568
01:09:58,086 --> 01:10:02,463
أنا موجود هنا الآن ما هي خطتك ؟

569
01:10:03,662 --> 01:10:05,252
أنا في طريقي إليك -
انتظري انتظري -

570
01:10:05,824 --> 01:10:10,306
علينا أن نعرف من التالي
في حال حدث شيء لك قبل أن تصلي

571
01:10:11,499 --> 01:10:28,351
أقصد أنه قبل أن ينفذ الوقت

572
01:10:28,757 --> 01:10:29,606
لا يوجد أي دليل

573
01:10:30,099 --> 01:10:32,117
فقط أنا أقف إلى جانب (جيسون) في الحديقة

574
01:10:33,826 --> 01:10:35,106
انتظر

575
01:10:37,041 --> 01:10:39,123
ويندي) هل تشاهدين الصورة ؟)

576
01:10:40,681 --> 01:10:43,087
يوجد دليل

577
01:10:44,755 --> 01:10:48,145
صورتك و أنت مغمض عينيك من ضوء الكاميرا

578
01:10:49,826 --> 01:10:51,904
علي أن أركز على ما هو معروض

579
01:10:58,004 --> 01:10:59,949
هل للألعاب النارية علاقة بذلك ؟

580
01:12:26,357 --> 01:12:29,115
فلنأمل أن يحصل برق الآن

581
01:12:29,842 --> 01:12:31,301
تباً لك

582
01:12:52,126 --> 01:12:54,002
ابتعدوا من هنا هذه الأشياء مؤذية

583
01:12:55,646 --> 01:12:57,119
فلنذهب فلنذهب

584
01:13:16,525 --> 01:13:19,363
أنا آسف لا يمكنكم البقاء هنا
إن بقائكم هنا غير آمن و أنت أيضاً يا سيدي

585
01:13:19,945 --> 01:13:24,570
هيا سنعود بعد قليل

586
01:14:00,150 --> 01:14:02,523
أيتها السيدات
كيف الأحوال ؟

587
01:14:05,505 --> 01:14:07,288
يجب أن تأتي معي -
ماذا فعلنا ؟ -

588
01:14:08,259 --> 01:14:11,613
تعالي لكي تري أختك يجب أن تأتي معي -
دعني أذهب -

589
01:14:13,088 --> 01:14:13,824
(جولي)

590
01:14:47,208 --> 01:14:48,961
إنها قوية جداً

591
01:15:02,930 --> 01:15:04,251
(جولي)

592
01:15:36,038 --> 01:15:37,262
(جولي)

593
01:15:38,388 --> 01:15:39,527
جولي) انتظري)

594
01:15:39,900 --> 01:15:41,494
أنت في خطر أنا أحاول أن أخبرك بذلك

595
01:15:42,266 --> 01:15:44,006
دعني أشرح هذا لك

596
01:15:47,924 --> 01:15:49,191
( جولي)

597
01:16:37,804 --> 01:16:39,141
لقد أمسكت به

598
01:16:40,260 --> 01:16:43,498
جولي) عليك أن تقولي)
لي من كان يجلس إلى جوارك

599
01:16:44,857 --> 01:16:47,029
هل أنت بخير ؟

600
01:16:49,055 --> 01:16:51,047
عليك أن تقولي لي من كان يجلس إلى جانبك

601
01:16:52,580 --> 01:16:54,178
لأنها هي التالية

602
01:17:12,772 --> 01:17:14,410
(كيفن)

603
01:17:42,801 --> 01:17:44,445
إن (هاري) موجود هنا الآن -
ماذا يفعل ؟ -

604
01:17:45,633 --> 01:17:49,230
في الصورة التي أخذتها
له كان يرتدي القميص نفسه

605
01:17:50,202 --> 01:17:51,496
إنه الدليل

606
01:17:52,000 --> 01:17:54,142
أول شيء علينا فعله هو الخروج من هنا

607
01:17:56,062 --> 01:18:00,381
فلنخرج من هنا -
أنا أحتفل مع هذه البلدة -

608
01:18:05,196 --> 01:18:07,360
الحقوا بي -
أنت مضطربة -

609
01:18:07,983 --> 01:18:09,730
لقد رأيت ما حدث

610
01:18:10,374 --> 01:18:13,052
و سنصل أخيراً إلى نهاية الأمر
ألا تريدون ذلك

611
01:18:13,429 --> 01:18:15,363
سأكون أنا مضطرباً أيضاً -
يجب أن تصدقني -

612
01:18:16,111 --> 01:18:18,102
حسناً سنرى ما الذي سنصدقه

613
01:18:19,328 --> 01:18:20,747
عليك أن تبقى بعيداً عني

614
01:18:21,239 --> 01:18:23,634
أعلي ذلك ؟ حسناً
هذا مبالغ فيه جداً

615
01:18:29,104 --> 01:18:33,877
هذا مستحيل
هل تسببت في موتك ؟

616
01:18:36,109 --> 01:18:37,952
(كما تسببت في موت (دارين

617
01:18:40,211 --> 01:18:41,816
انتظري لديك رؤيا ؟

618
01:18:44,493 --> 01:18:46,926
تريني فيها ألديك صورة ؟

619
01:18:48,225 --> 01:18:51,246
قولي لي كيف سأنقذك

620
01:18:53,371 --> 01:18:55,440
ستنقذني إذا بقيت بعيداً

621
01:18:55,920 --> 01:19:00,082
عندها سينتهي الأمر كله -
لا أستطيع إن هذا هذا يؤلمني -

622
01:19:00,564 --> 01:19:04,518
بالنسبة لي لقد انتهى الأمر
أنا لن أموت أنا لن أموت

623
01:19:17,433 --> 01:19:19,090
أترين ؟

624
01:19:19,891 --> 01:19:22,673
أنا لن أموت
إنه أنت يا (ويندي) أنت ميتة

625
01:19:54,198 --> 01:19:55,949
بعد خمسة أشهر

626
01:20:08,905 --> 01:20:13,043
ماذا ستفعلون الليلة ؟ -
سنقابل أصدقاء لنا -

627
01:20:16,058 --> 01:20:19,453
أتعلمين إذا لم أستطع الأكل
عليه أعرف أن هذا سيبدو سخيفاً

628
01:20:21,389 --> 01:20:23,668
المشروبات و الفطائر

629
01:21:53,518 --> 01:21:56,003
يا (ويندي) إن محطتك بعد هذه

630
01:21:57,583 --> 01:21:59,332
أريد بعض الهواء -
إنه بارد جداًُ هناك -

631
01:21:59,706 --> 01:22:02,538
أجل و لكنني أريد بعض الهواء

632
01:22:46,041 --> 01:22:47,883
لا أصدق هذا

633
01:22:55,859 --> 01:22:59,173
اعتقدت أنك ستأتين بالسيارة -
أجل و لكن لقد تعطلت السيارة من الوقود -

634
01:22:59,707 --> 01:23:03,838
و لا يصلحونها أيام العطل لذلك قررت
أن أستقل القطار

635
01:23:05,674 --> 01:23:07,698
أتمنى لأن لا يطول الأمر

636
01:23:09,078 --> 01:23:11,311
لا أعتقد أن لدي إحساساً

637
01:23:11,712 --> 01:23:13,528
بأنك ستأتين

638
01:23:17,105 --> 01:23:20,585
كنت أشعر أنني قد فعلت هذا

639
01:23:21,767 --> 01:23:23,046
في تلك الليلة

640
01:23:23,573 --> 01:23:25,334
لا لقد انتهى الأمر

641
01:23:25,709 --> 01:23:27,760
أنت و أنا و (كيفن) تجاوزنا هذا آلاف المرات

642
01:23:28,365 --> 01:23:31,297
كان سيتسبب بموتك
و الكثير من الموت ستجاوزنا

643
01:23:38,497 --> 01:23:40,285
اسمعي أنا لست قلقة

644
01:23:41,018 --> 01:23:43,132
و (كيفن) ليس قلقاً أيضاً

645
01:23:44,251 --> 01:23:46,162
و لو كنت مكانك فأي شيء يحدث لي

646
01:23:46,564 --> 01:23:48,879
و من ثم (كيفن) لا داعي للقلق

647
01:23:50,508 --> 01:23:51,745
أنت محقة

648
01:23:54,446 --> 01:23:56,216
أريد منك أن تقابلي شركائي
في الغرفة

649
01:23:56,622 --> 01:23:58,012
أجل

650
01:23:59,762 --> 01:24:01,485
(مرحباً يا شباب هذه (جولي

651
01:24:12,699 --> 01:24:14,202
ماذا تفعل هنا ؟

652
01:24:15,070 --> 01:24:17,868
(ويندي)  (جولي)
يا لها من مصادفة

653
01:24:19,167 --> 01:24:20,694
كيف حدث و ركبت في هذا القطار ؟

654
01:24:21,263 --> 01:24:23,170
أنا ذاهب إلى المنزل
لدي فحص

655
01:24:24,198 --> 01:24:25,984
سوف أعود بعد الانتهاء من هذا

656
01:24:28,447 --> 01:24:29,944
هل أنت بخير ؟

657
01:24:30,360 --> 01:24:31,737
هل هناك خطب ؟

658
01:25:11,844 --> 01:25:13,045
(جولي)

659
01:26:43,376 --> 01:26:44,735
سوف أعود

660
01:26:46,898 --> 01:26:48,239
هل أنت بخير ؟

661
01:26:48,862 --> 01:26:50,410
هل من خطب ؟

662
01:26:51,629 --> 01:26:52,681
القطار

663
01:26:53,978 --> 01:26:55,021
اللعنة

664
01:26:55,429 --> 01:26:56,430
ليس ثانية

665
01:26:46,431 --> 01:27:01,432
ترجمة : التنين زيــــاد
Ali SnAKe : تعديل التوقيت 



