1
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
ثمانية أيام أجازة

2
00:01:51,600 --> 00:01:55,000
أجل ، ثمانية أيام أجازة

3
00:02:13,000 --> 00:02:14,200
سنفتح فى الثانية

4
00:02:14,800 --> 00:02:17,100
أنا جائع

5
00:02:19,400 --> 00:02:23,400
شم هذا الجبن
رائع

6
00:04:28,400 --> 00:04:31,000
أستاذ , أستاذ
أجل ؟

7
00:04:31,000 --> 00:04:34,600
مكالمة لك
أنا لست هنا

8
00:04:34,600 --> 00:04:35,900
سرقوا المتحف

9
00:04:38,100 --> 00:04:39,000
ماذا ؟

10
00:04:39,900 --> 00:04:45,300
ماذا ؟ المتحف ؟ سأحضر فورا

11
00:04:45,700 --> 00:04:50,100
أنت لم تأكلى
أنت لم تأكلى ثانية

12
00:04:59,900 --> 00:05:04,800
أراك فيما بعد
أجل وداعا يا رفيق

13
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
هل ستخرج ؟ / بالطبع
لكنك عندك بنت

14
00:05:08,800 --> 00:05:15,100
ماذا لو معها شخص آخر ؟
مستحيل وإلا ستكون النهاية معها

15
00:05:15,100 --> 00:05:20,300
هل تضرب حقا إمرأة ؟
إسمع يا صديقى لا أحد يستحق هذا

16
00:05:20,200 --> 00:05:24,800
بعد ثمانية أيام على القطار سعت 14:40

17
00:05:25,100 --> 00:05:26,400
تعرف ذلك , لكنك تعرفنى

18
00:05:26,400 --> 00:05:29,500
وداعا ليبيل
وداعا دوفوركيت

19
00:05:34,400 --> 00:05:38,900
لا أحد يدخل
أجنيس دى فيليرموسا هنا و ؟

20
00:05:38,900 --> 00:05:42,500
هل ذلك كل ؟
أجل ، إنتهيت , شكرا لك

21
00:05:46,500 --> 00:05:49,200
لذا ؟ لا توجد جروح سطحية
رأيى أنها نوبة قلبية

22
00:05:49,200 --> 00:05:52,700
ربما مات الرجل المسكين من الخوف
أكيد توافق يا أستاذ

23
00:05:52,700 --> 00:05:54,400
ذلك الشئ ينتن هنا

24
00:05:55,200 --> 00:06:04,600
هو لم يمس التاج الذهبى وعقد الياقوت

25
00:06:05,100 --> 00:06:10,200
غالبا هو جامع تحف مجنون
التمثال الصغير شئ خاص

26
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
إنه ثمين , الحضارة
الذى صنعته إختفت

27
00:06:13,500 --> 00:06:16,300
إختفت ؟ / حضارة مالتيك
مالتيك ؟ وما علاقة هذا بذلك ؟ / كل شئ

28
00:06:16,300 --> 00:06:18,100
ومن المالتيك ؟

29
00:06:18,700 --> 00:06:22,700
قوم غابة الأمطار الأمازونية , حطمهم البربر
البربر ؟

30
00:06:22,700 --> 00:06:25,900
الفاتحون ، أوروبا ، أنت ، أنا ؟

31
00:06:25,900 --> 00:06:33,400
أنت كنت هناك ؟ فى الغابة الممطرة ؟
أجل ، سأريك

32
00:06:35,300 --> 00:06:38,700
تم التصوير قبل ثلاثة
سنوات , يوم إنتهاء البعثة

33
00:06:39,200 --> 00:06:40,500
أجل ، أفهمك

34
00:06:42,500 --> 00:06:45,500
أنت هنا
لا ، هنا

35
00:06:47,500 --> 00:06:52,100
والآخران ؟
ماتا بعد عودتنا

36
00:06:52,100 --> 00:06:55,900
ودى كاسترو البرازيلى
الذى مول البعثة

37
00:06:55,900 --> 00:07:03,600
كل واحد منكم عاد مع دميتك
الخاصة المسروقة و صارت لك

38
00:07:03,700 --> 00:07:06,000
بالضبط
لن نصل لأى مكان بتلك الطريقة

39
00:07:06,100 --> 00:07:10,700
المالتيك إهتموا بالأسرار والتنويم المغناطيسي

40
00:07:10,600 --> 00:07:14,800
هل تعرف سلاحهم المفضل ؟
السيوف ، رماح ؟

41
00:07:14,800 --> 00:07:16,500
السم

42
00:07:16,600 --> 00:07:20,800
هراء
ماذا لو بعضهم لم يختفوا ؟

43
00:07:22,100 --> 00:07:25,600
أجل ، هنود موتى من300 سنة
جاءت إلى باريس

44
00:07:25,600 --> 00:07:30,500
لمجرد سرقة قطعة رديئة من الخشب
بمساعدة تنويم مغناطيسى واضح

45
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
التماثيل ملعونة

46
00:07:33,400 --> 00:07:39,800
أعطيت تمثالى للمتحف , لهذا جاءوا هنا
إحتفظ فيليرموز بتمثاله ومات بسهم سام

47
00:07:39,800 --> 00:07:43,800
لماذا لم تخبرنى يا مارتن ؟
أخبرتك قبل ثلاثة سنوات

48
00:07:43,900 --> 00:07:47,500
أجنيس ، جئت
لمن الشرف

49
00:07:48,900 --> 00:07:53,200
بنت السيد فيليرموز
لم أعرف , لكن بالطبع

50
00:07:53,300 --> 00:07:55,700
إعذرينى يا آنسة

51
00:07:55,700 --> 00:08:02,500
هل تعرفى أين تمثال أبيك ؟
لم نجده أبدا

52
00:08:02,500 --> 00:08:07,000
أبى أخفاه قبل موته
فهمت , شكرا لك

53
00:08:07,000 --> 00:08:09,800
سأرافق السيدة
سأنتظر

54
00:08:16,500 --> 00:08:20,100
إنظر ، وجدت شيئا , سهم

55
00:08:21,500 --> 00:08:23,700
كل شخص سخر منى وأخبرنى
أن المالتيك إنقرضوا

56
00:08:23,700 --> 00:08:27,500
إعتقد البلداء أنى مجنون
إبتلعت الغابة الممطرة المالتيك

57
00:08:27,500 --> 00:08:33,300
أذعنت لنسيان الأخضر
لطيف أنك جئت

58
00:08:33,900 --> 00:08:37,600
تجيئ دائما إذا حدث مكروه
شكرا لك

59
00:08:40,000 --> 00:08:44,100
أود تبنى هذه البنت الصغيرة حالا

60
00:08:44,100 --> 00:08:48,400
لم أعد بنتا صغيرة
تنادينى بذلك دائما

61
00:08:48,500 --> 00:08:52,300
مرة كل نصف سنة
ألم أتغير مطلقا ؟

62
00:08:52,900 --> 00:08:57,700
تغيرت كثيرا
أكثر أنوثة

63
00:08:58,200 --> 00:09:01,700
ليس إختلافا كبيرا
أجل ، حقا

64
00:09:03,100 --> 00:09:04,600
إذا ؟

65
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
ما زلت أشيخ لوحدى

66
00:09:10,200 --> 00:09:14,600
كيف حال العمة ؟
تعال للزيارة ، ستكتشف

67
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
مع السلامة

68
00:10:12,700 --> 00:10:17,800
لماذا يخطفون الأستاذ ؟
بسبب التمثال الصغير ، بالطبع

69
00:10:17,800 --> 00:10:23,100
القصة تكرر نفسها
يهمنى ، ما سر التماثيل الصغيرة

70
00:10:23,100 --> 00:10:27,800
ألم يجدوا تمثال السيد فيليرموز ؟
لا ، لا ، لا

71
00:10:27,800 --> 00:10:33,500
بعد البعثة والدها أخفى التمثال

72
00:10:33,500 --> 00:10:39,200
بعد ذلك ، مسكين
شئ مخيف يا سيدتى

73
00:10:39,700 --> 00:10:43,300
أدرين حر إسبوعا كاملا
هل إستلمت البطاقة البريدية ؟ حسنا ، أنا هنا

74
00:10:43,200 --> 00:10:47,000
تحياتى يا عمتى

75
00:10:47,200 --> 00:10:51,000
لمن الشرف
حسنا ، حتى وقت لاحق

76
00:10:51,000 --> 00:10:53,500
سأعود بعد إسبوع
لا تنتظرونى

77
00:10:53,500 --> 00:10:56,300
ليس الآن ، الشرطة هنا

78
00:10:56,300 --> 00:10:57,800
الشرطة ؟

79
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
تقولى أباك أخفى التمثال
أجل

80
00:11:06,800 --> 00:11:11,500
وأجنيس تعلم أين أخفاه
فى ذلك الوقت عشنا فى ريو

81
00:11:11,500 --> 00:11:16,000
كنت بسن 14
أخفاه فى قمة قفص الطيور

82
00:11:16,000 --> 00:11:20,900
قفص طيور فى البرازيل ؟
أتذكر فى الثلاثة بعد الظهر كل شخص كان نائما

83
00:11:20,900 --> 00:11:26,200
ذهبت لأستريح أيضا
عندما رأيت من النافذة

84
00:11:28,900 --> 00:11:35,100
كيف أبى حفر حفرة
ووضع التمثال الصغير فيها

85
00:11:35,100 --> 00:11:42,900
إرتدى قفازات وكان يعرق
إذا ذهبنا هناك ، سأجده بالتأكيد

86
00:11:45,900 --> 00:11:51,300
إرسمى الموقع ، سأرسله لشرطة البرازيل
لا أعرفه بالضبط

87
00:11:51,300 --> 00:11:55,500
يجب أكون هناك
آنسة سيارتك تعرقل مرور

88
00:11:55,500 --> 00:11:59,100
سيارتى ؟ دعنا نرى ثانية , ما زلنا سنرى

89
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
وحقا تلك الحالة ثانية , سأكون هناك مباشرة
نسيتينى ؟

90
00:12:05,000 --> 00:12:08,600
لم ننساك يا شاب , تعال هنا

91
00:12:09,100 --> 00:12:13,900
لمن أدين بالشرف
الجندى دوفوركوت ، السرب الثالث

92
00:12:13,900 --> 00:12:17,700
لا تبدو مثل طيار , قرابة ؟
لا

93
00:12:17,700 --> 00:12:21,000
خاطب ؟ / ليس بعد
لم أنت هنا ؟

94
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
أجنيس صديقتى
حقا ؟ / أجل

95
00:12:26,600 --> 00:12:29,000
ماذا تقول ؟

96
00:12:30,600 --> 00:12:35,900
لماذا إختطفوا الأستاذ ؟
الأستاذ ؟ أوه أجل

97
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
سأخبرك

98
00:12:40,100 --> 00:12:45,300
أنا إختطفته
إسمع , سنكون أصدقاء

99
00:12:45,300 --> 00:12:48,100
إذا لم تهزر
هل تريد التفاصيل ؟

100
00:12:48,100 --> 00:12:51,900
وقفت بالنافذة بداية الليل

101
00:12:51,900 --> 00:12:57,000
عندما رجلان شريران فى سواد غادرا السيارة

102
00:12:58,500 --> 00:13:03,800
سارا ببطئ نحو الأستاذ , وصلا له

103
00:13:04,900 --> 00:13:07,700
وإختطفاه
إختطفاها

104
00:13:24,300 --> 00:13:27,200
أوقفوه

105
00:14:57,600 --> 00:15:04,600
تذكرتك ، رجاء
يمكنك أخذ تذكرة من الماكينة

106
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
من الماكينة ، رجاء

107
00:15:20,200 --> 00:15:24,200
إدخل الصف ، مثل الآخرون

108
00:15:44,100 --> 00:15:46,400
أجنيس

109
00:15:48,400 --> 00:15:50,500
شكرا سيدى

110
00:15:50,900 --> 00:15:58,200
يا جنرال هل أحضر لك صحيفة ؟
أجل ، رجاء يا آنسة

111
00:16:03,700 --> 00:16:08,800
لم تحضر آنسة واحدة ؟
ما زالت ساحر

112
00:16:10,400 --> 00:16:14,800
تحت أوامرك يا جنرال , إدخل

113
00:16:18,800 --> 00:16:22,300
مثل شارليزورى

114
00:16:35,300 --> 00:16:40,900
سيد ، بطاقة ركوبك , يجب تذهب هناك

115
00:16:52,000 --> 00:16:56,600
أجنيس
يجب تذهب هناك

116
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
كل المسافرون صعدوا

117
00:17:06,400 --> 00:17:10,900
إجلس يا سيد
إسمعينى ، رجاء

118
00:17:10,900 --> 00:17:16,300
رجاء
إربط الحزام , سأساعدك

119
00:17:23,500 --> 00:17:27,400
المسافرون الأعزاء ، أنتم
على طائرة ريو دى جانيرو

120
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
ريو

121
00:17:28,400 --> 00:17:32,300
ممكن أساعدك ؟ / لا
ماذا تحتاج ؟ / لا

122
00:17:32,300 --> 00:17:35,500
إجلس
هنا

123
00:17:38,100 --> 00:17:40,500
إذا ليبيل سمع هذا

124
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
سيد ؟
يجب أتكلم مع الكابتن

125
00:18:04,400 --> 00:18:08,300
يجب ألا نزعجه
المسألة خطيرة

126
00:18:08,300 --> 00:18:10,000
إختطفوا هذه البنت
أى واحدة ؟

127
00:18:10,000 --> 00:18:14,400
التى تجلس بين رجلين
إنتظر ، رجاء

128
00:18:20,200 --> 00:18:24,600
جوازات سفرك ، رجاء , شكرا لك

129
00:18:25,300 --> 00:18:26,400
شكرا لك

130
00:18:29,200 --> 00:18:34,200
ذلك ما يقوله السيد
هل تعرفيه ؟

131
00:18:38,100 --> 00:18:40,400
لا
أجنيس ، بعد كل شئ

132
00:18:40,400 --> 00:18:45,800
عد لمقعدك , لا نريد أى مشاكل
لكن أجنيس

133
00:18:46,000 --> 00:18:51,200
سأبلغ الشرطة فى ريو
سيصلحون الأشياء

134
00:18:51,900 --> 00:18:54,300
يمكنى أن أوضح

135
00:19:42,400 --> 00:19:47,200
ممكن تثبت لحظة
لأفحص جواز سفرك ؟

136
00:20:54,400 --> 00:20:57,100
مرحبا بك فى ريو

137
00:21:57,000 --> 00:22:08,900
هل تتكلمى إنجليزى ؟ / لا , فرنسى ؟ / لا
الإيطالية ؟ / لا / برتغالية فقط ؟ / أجل / إنسى

138
00:23:20,800 --> 00:23:23,000
هذه ريو

139
00:24:08,100 --> 00:24:13,600
أمريكان ؟ ليز تايلور ، كاديلاك
هوليود ، كيب كنافرال

140
00:24:13,700 --> 00:24:19,100
أعرف كل أمريكا
لمعه جيدا , والآخر

141
00:24:19,100 --> 00:24:22,900
فرنسى ؟ برج إيفل ، ديجول

142
00:24:22,900 --> 00:24:28,300
بريجيت باردو.... أعرف
خمسة كروزو

143
00:24:28,300 --> 00:24:31,500
ليس عندى أيها

144
00:24:39,100 --> 00:24:41,400
إذهب بطريقك

145
00:24:55,500 --> 00:24:57,600
خمسون

146
00:25:03,000 --> 00:25:07,800
هنا , شكرا
ماذا أعمل هنا ؟

147
00:25:12,900 --> 00:25:15,200
ما إسمك ؟
سير وينستون

148
00:25:15,200 --> 00:25:17,800
سير وينستون
مرحبا سير وينستون

149
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
أين ذاهب ؟
أبحث عن بنت

150
00:25:21,400 --> 00:25:24,400
بنات أعرف أين , دعنا نذهب

151
00:25:24,400 --> 00:25:29,600
لا ، فتاتى أجنيس
أجنيس ؟ هل هى جميلة ؟

152
00:25:30,800 --> 00:25:37,400
مفقودة فى ريو , إختطفوها
و لا أعرف مكانها

153
00:27:07,300 --> 00:27:09,200
إنتظر

154
00:27:43,300 --> 00:27:45,700
هنا ، هنا

155
00:28:17,700 --> 00:28:24,700
ماذا حدث ؟
شخص ما يستدعى سيارة الإسعاف

156
00:28:34,400 --> 00:28:38,400
إيه حكايتك ؟

157
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
إعذرنى ، إنه لى
أجل ، أجل

158
00:28:45,800 --> 00:28:52,400
من فضلك ، أريده , رجعه لي
مباشرة

159
00:29:01,600 --> 00:29:05,500
ماذا رأيت ؟
دعنا نذهب

160
00:29:17,000 --> 00:29:18,900
الآنسة فيليرموزا
ليست هنا

161
00:29:18,900 --> 00:29:23,400
إمرأة فرنسية ، جاءت مع خاسرين محليين

162
00:29:24,600 --> 00:29:27,600
أخبرنى عن رقم غرفتها

163
00:29:31,900 --> 00:29:35,100
لن أخبرك بهذا
صح ، سأكتشفه بطريقتى

164
00:29:35,100 --> 00:29:43,900
إذا أصريت يا سيد ، سنرفسك خارجا
لاتقلق ، ما زلت سأجدها

165
00:29:55,700 --> 00:29:57,500
عزيزتى
ماذا ؟

166
00:29:57,500 --> 00:30:03,100
ألا تتذكرنى ؟
إذا تعرف بيكويك ؟

167
00:30:03,100 --> 00:30:09,700
بالطبع أعرف هذا السيف القديم , بعدك يا سيدتى

168
00:30:09,700 --> 00:30:14,900
أنا مسرورة أنك تحبه
أجل ، أجل

169
00:30:18,500 --> 00:30:23,800
ذلك لطف جدا منك
لا مشكلة

170
00:30:25,400 --> 00:30:31,900
بيكويك ، الآن سنتناول شاى العصر اللطيف
ماذا سيعمل بدون شاى

171
00:30:32,400 --> 00:30:35,300
سنبتهج لرؤيتك ثانية ، شكرا لك

172
00:30:35,300 --> 00:30:42,900
مع السلامة ، مع السلامة
آمل رؤيتك قريبا
مع السلامة ، مع السلامة

173
00:31:52,500 --> 00:31:58,100
أجنيس ، هل تسمعينى ؟
إستيقظى ماذا عملوا لك ؟

174
00:31:58,100 --> 00:32:08,400
إستيقظى / ماذا تريد ؟
هيا نذهب ، هل تسمعى ؟ / توقف عن هزى

175
00:32:44,400 --> 00:32:50,300
هذه الخنازير خدرتها
أجنيس , إنظرى لى

176
00:32:53,600 --> 00:32:54,800
إنهضى

177
00:32:58,800 --> 00:33:02,300
إبتسمى ، إمشى

178
00:33:21,000 --> 00:33:27,200
أجنيس ، إذهبى إلى الباب ولا تتوقفى

179
00:33:50,200 --> 00:33:52,700
أين هى ؟ أين ذهبت ؟

180
00:33:56,600 --> 00:33:59,100
سيرى

181
00:34:22,700 --> 00:34:25,600
مع السلامة
دعنا نذهب

182
00:34:28,700 --> 00:34:32,100
هل قبضت على العصابة ؟

183
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
إستيقظى

184
00:35:10,600 --> 00:35:12,500
إستيقظى

185
00:35:13,600 --> 00:35:17,700
هذه الخنازير الرديئة ، خنازير

186
00:35:31,500 --> 00:35:35,500
كم لطيفا , وهذا يبدو مثل موج

187
00:35:43,900 --> 00:35:47,900
أجنيس , بالطبع هذا موج , وهذا بحر

188
00:35:47,900 --> 00:35:54,900
لأننا فى ريو
ريو ؟

189
00:35:54,900 --> 00:35:58,900
أجل ، ريو دى جانيرو , البرازيل

190
00:35:58,900 --> 00:36:04,800
هل تفهمى ؟
البرازيل البرازيل

191
00:36:13,700 --> 00:36:19,600
توقفى
رجل

192
00:36:19,600 --> 00:36:23,900
ألا تتذكرينى ؟
لا , لا أهتم ، إنسى

193
00:36:23,900 --> 00:36:26,400
تماسكى
تبدو وسيما , شئ كهذا لا يحدث أبدا

194
00:36:26,400 --> 00:36:30,700
إنها لم تعد تعرفنى
يالها مفاجأة لطيفة

195
00:36:30,700 --> 00:36:40,900
موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ
شكرا يا وسيم

196
00:36:41,500 --> 00:36:44,200
هذه الخنازير

197
00:36:51,600 --> 00:36:53,500
ماذا يقول ؟

198
00:36:54,900 --> 00:37:00,500
يجب ألا ننام على الشاطئ ، يجب نذهب

199
00:37:00,500 --> 00:37:02,900
أنا نعسانة

200
00:37:05,500 --> 00:37:09,200
نذهب إلى بيتى

201
00:37:19,800 --> 00:37:23,100
تعال يا حبيبى

202
00:37:31,800 --> 00:37:35,100
تعيش هنا ؟
أجل تعالا

203
00:38:07,500 --> 00:38:11,500
إنها جميلة
صدقنى ، إنها ثقيلة

204
00:38:11,500 --> 00:38:14,400
هات لى ملاءات وردية
هل تسمعها ؟

205
00:38:14,400 --> 00:38:21,900
إنها تطلب دائما ما ليس عندى
سأقول شيئا , ذلك مثل التكلم مع حائط

206
00:38:21,800 --> 00:38:26,300
إنها لا تستمع مطلقا
المرأة تعنى أنها تنتظرك فى البيت

207
00:38:26,300 --> 00:38:36,700
المرأة ودية ، تفهم
عندما ترجع للبيت فى المساء

208
00:38:36,700 --> 00:38:41,800
تراها فى غرفة الجلوس
تلعب على البيانو أو القيثارة

209
00:38:41,800 --> 00:38:47,000
أحب فى البيت للذى هو له
هذا الماء ما زال لا يعرف كيف يغلى

210
00:38:47,000 --> 00:38:52,900
أطاردها حول العالم , هل هذا طبيعى ؟
أعرف إسكوتش ؟

211
00:38:59,100 --> 00:39:01,400
صحتك ، صحتك

212
00:39:42,800 --> 00:39:48,000
أين أنا ؟ أدرين
ماذا تعمل هنا ؟

213
00:39:48,200 --> 00:39:54,900
أين أنا ؟ أجنيس
أجنيس كل شئ بخير

214
00:39:54,900 --> 00:39:58,900
أخيرا رجعت لنفسك , إنظرى

215
00:40:01,600 --> 00:40:05,500
ماذا هذا ؟ جميلة جدا
ريو

216
00:40:05,400 --> 00:40:09,400
ريو ؟
ببساطة وصلت أمس فى الرابع مع ليبيل

217
00:40:09,400 --> 00:40:13,500
لباريس , ذهبت إلى مكانك
مخيف , رائع

218
00:40:13,500 --> 00:40:19,000
أيهما سيكون ؟ مخيف أم رائع ؟
الآيس كريم رائع ، الذى حدث مخيف

219
00:40:19,000 --> 00:40:22,100
أنت متسمرة
أفضل توقفى هذا

220
00:40:22,100 --> 00:40:24,000
لا أقضى وقتا ممتعا ؟
ممكن يقتلونى لهذا

221
00:40:24,000 --> 00:40:26,900
أنت وتماثيلك ، هنود برابرة
وأستاذ باتكاتون

222
00:40:26,900 --> 00:40:30,300
كاتالان لا تزج بالرجل المسكين فى هذا
حسنا ، لماذا إختطفوه

223
00:40:30,300 --> 00:40:34,100
إنهم لا يجرؤون
لا تنزعجى

224
00:40:34,100 --> 00:40:39,700
توجد أسباب أكثر لإختطافى
أعرف أين تم إخفاء التمثال

225
00:40:39,700 --> 00:40:42,200
أما زلت غير واضحة ؟
إذا ؟

226
00:40:42,200 --> 00:40:46,900
أنوى إخبارهم
مكان التمثال , إرتكبوا خطأ

227
00:40:47,400 --> 00:40:49,500
أين تذهبى ؟
تعال , تعال

228
00:40:49,500 --> 00:40:52,800
أين ؟
فقط تعال

229
00:41:06,500 --> 00:41:08,500
عشنا هنا مع أبى

230
00:41:10,100 --> 00:41:14,300
أنت لا تحبه
أجل ، جميل / إنظر

231
00:41:14,300 --> 00:41:17,400
بيت الكلب , كان محببا

232
00:41:17,400 --> 00:41:20,600
إسمه كان بيلو
بيرنارد ، بعين عمياء

233
00:41:20,600 --> 00:41:26,900
عاملة التنظيف كسرتها بالمكنسة
جميل

234
00:41:27,000 --> 00:41:31,200
لم نجئ لإلقاء نظرة
صح , إنتظر هنا

235
00:41:46,000 --> 00:41:49,400
وقفت هنا عندما أبى جاء من البيت

236
00:41:49,400 --> 00:41:51,900
إذهب إلى نهاية الحديقة

237
00:41:54,100 --> 00:41:57,700
أبعد للوراء , إذهب ، إذهب

238
00:41:59,000 --> 00:42:02,400
إلى اليسار
أنت أخرق

239
00:42:04,000 --> 00:42:08,600
أين أنت ؟ لا أراك
أبعد للوراء

240
00:42:15,800 --> 00:42:20,100
بسرعة ، بسرعة
مباشرة , إذهب , إمكث

241
00:42:24,700 --> 00:42:28,900
ذلك جيد , أتذكر , توقف هنا

242
00:42:28,900 --> 00:42:32,100
أين قفص الطيور ؟
هذا كله قفص طيور

243
00:42:32,100 --> 00:42:37,900
حينها لم توجد نباتات كثيرة
هذه هى حياة , من بذرة لنبات

244
00:42:37,900 --> 00:42:45,000
إعطينى المجرفة
لا ، لا ، لا ، لا

245
00:42:45,000 --> 00:42:47,800
أجل
المجرفة

246
00:42:59,400 --> 00:43:01,300
هيا أنا أنتظر

247
00:43:18,600 --> 00:43:21,400
أليس رائع ؟

248
00:43:28,200 --> 00:43:30,500
إجرى

249
00:44:01,800 --> 00:44:05,200
أردت مشكلة

250
00:44:21,200 --> 00:44:26,800
أدرين ساعدنى
أدرين ، أنقذنى

251
00:44:32,200 --> 00:44:35,100
التمثال الصغير

252
00:44:36,800 --> 00:44:39,900
ما المشكلة ؟
أحذرك لا تصوب مسدس على

253
00:44:40,100 --> 00:44:43,900
هل أنت مجنونة ؟ نحتاجه
أدرين ، ماذا أخبرتك ؟ / أنا ذاهب

254
00:44:53,200 --> 00:44:56,200
لماذا الرجال السيئون يربحون دائما ؟
ما زالوا لا يعرفون مع من يلعبون

255
00:44:56,200 --> 00:44:58,500
توجد مفاجأة تنتظرهم

256
00:45:00,400 --> 00:45:03,100
أين ذهبوا ؟
قد لا أخبرك بهذا

257
00:45:03,100 --> 00:45:05,800
أين ذهبوا ؟
لا أعرف يا آنسة

258
00:45:05,800 --> 00:45:09,400
عندهم تمثالان , بقى واحد
دى كاسترو

259
00:45:09,400 --> 00:45:12,300
هل هو من ريو ؟
أجل ، أعتقد

260
00:45:12,300 --> 00:45:13,400
محتمل جدا فى دليل الهاتف

261
00:45:13,400 --> 00:45:21,200
كيف تتهجيه ؟ / كما تنطقه
كعضو بعثة هو التالى

262
00:45:21,200 --> 00:45:28,700
لكنى لن أسمح بهذا
توقف عن الكلام و إبحث / دى كاسترو

263
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
سيد دى كاسترو على السفينة

264
00:45:37,200 --> 00:45:41,100
ها هو / ببطئ
يجب نسرع

265
00:45:41,100 --> 00:45:43,400
يجب نحذره
يجب نصل لهذا القارب

266
00:45:43,400 --> 00:45:51,600
ماذا لو أننا متأخران جدا ؟
ماذا لو أنهم قتلوه ، طعنوه ؟

267
00:45:51,700 --> 00:45:55,100
السفينة قبره على الماء
أنا خائفة / صح ، دعنا نذهب

268
00:45:55,100 --> 00:45:57,700
إلى الجحيم , فقط فمك يعمل
حاذرى لغتك

269
00:45:57,700 --> 00:46:00,400
صح ، سأذهب وحدى

270
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
إنتظرى , هل أنت مجنونة ؟

271
00:46:06,800 --> 00:46:10,500
ستجذبى إنتباه
لا أخاف الماء

272
00:46:10,500 --> 00:46:14,000
هل تعلمت السباحة ؟
لا ، لماذا ؟ / سأذهب

273
00:46:14,000 --> 00:46:18,400
لاتقلقى , لا تتحركى حتى أرجع

274
00:46:19,100 --> 00:46:25,600
سأعود مباشرة
إذا لست جيدة بما يكفى بعد

275
00:47:25,800 --> 00:47:28,500
هل يوجد أحد هنا ؟

276
00:47:45,100 --> 00:47:49,600
الأيدى لفوق
سأوضح

277
00:49:04,700 --> 00:49:07,400
نحو الشاطئ ، عزيزتى

278
00:50:27,600 --> 00:50:31,100
تخليت عن وطنى ، عائلتى
الجيش والأصدقاء ، عبر المحيط

279
00:50:31,100 --> 00:50:34,300
لكى أرى آنسة أجنيس
ترفس قدر الفقرة الفضولى

280
00:50:34,300 --> 00:50:35,300
هل هذا طبيعى ؟

281
00:50:50,900 --> 00:50:57,200
أدرين حاول , ليس صعبا
أفضل أموت

282
00:51:00,100 --> 00:51:05,300
تجاسرت كثيرا لتتركنى وحدى
هل وجدت دى كاسترو ؟

283
00:51:05,300 --> 00:51:08,000
أليس على السفينة ؟
لا

284
00:51:08,000 --> 00:51:12,700
هل يوجد خطأ ؟
أنت غاضب ، أليس كذلك ؟

285
00:51:12,700 --> 00:51:15,700
ريو عند قدميك
يمكنك تتدبرى لوحدك جيدا

286
00:51:15,700 --> 00:51:18,700
هذا لك , مع السلامة ، عزيزتى
بعد 4 أيام لدى موعد مع ليبيل

287
00:51:18,700 --> 00:51:22,100
فى المحطة الساعة 2 , رائع

288
00:51:22,800 --> 00:51:25,800
إذا بدأت شيئا ، إنهيه

289
00:51:25,800 --> 00:51:29,300
التمثال الصغير / سيد دى كاسترو
هل تعرفه ؟

290
00:51:29,300 --> 00:51:31,100
أعرفه
أين هو ؟

291
00:51:32,800 --> 00:51:36,300
سافر بالطائرة ؟ لأين ؟
إلى برازيليا

292
00:51:36,300 --> 00:51:39,900
أدرين ، هل سمعت ؟ إنه فى برازيليا
ما زلنا ممكن نمسكه

293
00:51:39,800 --> 00:51:45,400
لم لا ؟ ليس بعيدا
سنأخذ النفق , هل معك تذكرة ؟ هنا

294
00:51:45,400 --> 00:51:47,400
شمه

295
00:51:48,400 --> 00:51:54,300
إذا أحببتنى ، فلن تمرح
أما زلت لم أثبت حبى لك ؟

296
00:51:54,300 --> 00:51:56,100
الكلمات لا تثبت أى شئ

297
00:51:56,100 --> 00:52:00,400
كم تبعد برازيليا ؟
ألف ، ألفين كيلومتر

298
00:52:00,400 --> 00:52:05,100
سنحتاج سيارة
أعرف / بالضبط

299
00:52:05,100 --> 00:52:11,500
يجب تختار اللون
الوردى بنجوم خضراء صغيرة

300
00:52:15,800 --> 00:52:19,200
إنظر إلى هذا البيت الصغير , فراشات

301
00:52:22,100 --> 00:52:27,400
ماذا هذا ؟ إنظر
بول / لا ، ذلك

302
00:52:27,400 --> 00:52:28,800
بول , برقية

303
00:52:29,500 --> 00:52:33,800
لكل هذا ترى أقطاب
دعنى وحدى

304
00:52:33,700 --> 00:52:39,100
أنت سخيف , كيف لا تحس بجمال العالم ؟

305
00:52:40,200 --> 00:52:44,100
إسمعى , هارب فى سيارة مسروقة مع إمرأة

306
00:52:44,100 --> 00:52:47,500
بليد أو مدمن مخدرات
لكنى لست عديم الحس , فماذا أنا ؟

307
00:52:47,500 --> 00:52:52,700
دعنا نذهب / إذا أردت
سأخرج / كما تريدى

308
00:52:52,700 --> 00:52:56,200
دائما تصر على ما تريد

309
00:53:13,100 --> 00:53:15,700
إسحب
ذلك ما أعمل

310
00:53:15,700 --> 00:53:23,900
أين يقفل ؟ / إكتشفيه
لماذا أنا أعمل كل شئ ؟

311
00:53:24,800 --> 00:53:29,500
إنتبه لا تتركه يرتخى
لكنى أثبته

312
00:53:29,800 --> 00:53:34,800
إنهض ، ماذا تعمل ؟
أجل يا عريف حالا ، عريف

313
00:53:34,800 --> 00:53:38,600
على الأرضية على أقدامك
على الأرضية على أقدامك

314
00:53:44,100 --> 00:53:48,800
أنت حلو
فى ملابسك الداخلية , غاضب ؟

315
00:53:49,600 --> 00:53:51,900
أجيبنى

316
00:53:54,400 --> 00:53:56,000
إرجع , هذه شرطة

317
00:54:02,600 --> 00:54:06,700
سيدى ، ممكن تعتقلنى ؟ أنا هارب

318
00:54:06,700 --> 00:54:10,900
فقدت زيى الرسمى وطرت
بتذكرة مسروقة من عاجز

319
00:54:10,900 --> 00:54:13,600
قاتلت مع الرجال
كل الألوان والأمم

320
00:54:13,600 --> 00:54:23,900
و أقود سيارة وردية مسروقة بنجوم
خضراء صغيرة , أنا مذنب أيضا , بذاءة عامة

321
00:54:23,800 --> 00:54:26,900
سيد ، الكلبشات , رجاء

322
00:54:32,500 --> 00:54:35,300
لا ، ايه ؟
فقط ريو وبرازيليا

323
00:54:35,600 --> 00:54:42,000
آه ، برازيليا ؟ 50 كيلومتر
سئ جدا , أنى لا أهرب شيئا

324
00:54:55,400 --> 00:54:58,900
إنظر
أجل ، أعرف فراشات بالآذان

325
00:54:58,900 --> 00:55:03,500
توقف ، السيارة الخضراء , إنه الأستاذ
توقف ، إنه كاتالانى

326
00:55:03,500 --> 00:55:09,400
من كاتالانى ؟
الأستاذ حى , يجب ننقذه

327
00:55:09,500 --> 00:55:10,400
دعنا ننقذه

328
00:55:15,300 --> 00:55:18,500
ثبتى الدركسيون

329
00:55:38,400 --> 00:55:42,000
لا , لا , لا

330
00:55:43,200 --> 00:55:48,000
بسرعة ، حتى لا تنتهى هناك

331
00:55:53,200 --> 00:55:58,400
أستاذ
ستعانقيه فيما بعد

332
00:55:58,400 --> 00:56:03,400
دعنا نذهب بسرعة , دوسى بنزين

333
00:56:12,000 --> 00:56:15,400
أجنيس , كيف جئت هنا ؟

334
00:56:15,400 --> 00:56:20,000
إختطفونى ، وأدرين
خطيبى أنقذنى , عنده إجازة

335
00:56:20,000 --> 00:56:22,400
خلى عيونك على الطريق
شكرا جزيلا يا سيد

336
00:56:22,400 --> 00:56:25,900
لا يهم
ماذا عملوا لك ؟

337
00:56:25,900 --> 00:56:30,300
أولا إختطفونى
و تقابلنا على الطريق إلى برازيليا

338
00:56:30,300 --> 00:56:34,300
أين نذهب ؟
لتحذير دى كاسترو

339
00:56:35,600 --> 00:56:37,700
فعلا

340
00:56:39,700 --> 00:56:43,600
يجب نحذره قبل أن يصلوا إليه

341
00:56:44,100 --> 00:56:48,200
كنت خائفة أنهم قتلوك
لا ، لا

342
00:56:49,000 --> 00:56:53,600
فقط أعرف سر التماثيل الصغيرة

343
00:56:53,600 --> 00:56:58,400
سر , لم آتى لألعب
رعاة بقر وهنود

344
00:56:58,400 --> 00:57:04,400
باقى ثلاثة أيام من الإجازة
لا تفكر فى نفسك فقط

345
00:57:27,300 --> 00:57:34,000
فى كل مكان سيوجد نوافذ
فى كل مكان فقط زجاج

346
00:57:34,000 --> 00:57:37,700
ذلك سيكون لامعا
مليئا بالوهج وضوء شفاف

347
00:57:38,600 --> 00:57:43,400
مثل جناح فراشة
كما ستكون هذه البناية

348
00:57:43,400 --> 00:57:47,000
أنا أصر , دعونا نذهب

349
00:57:54,500 --> 00:57:55,800
نوربيرت

350
00:58:05,900 --> 00:58:12,500
دعونا نذهب لمكانى , سنتكلم هناك

351
00:58:47,800 --> 00:58:51,800
هذا مخبئى على الإطلاق

352
00:58:51,800 --> 00:58:56,900
نافوراتى ليس فى الواقع من فيرساى
لكنها ما زالت باردة , أكره هذه النباتات

353
00:58:56,900 --> 00:58:59,100
سنرميهم

354
00:59:00,200 --> 00:59:04,700
لا ، لا ، لا
لن يكون تحطيم فى بيتى

355
00:59:04,700 --> 00:59:05,400
إذهبى

356
00:59:08,600 --> 00:59:11,500
التمثال الصغير آمن
هذه الجوهرة فى مجموعتى

357
00:59:11,500 --> 00:59:14,600
أثمن ذكرياتى

358
00:59:17,300 --> 00:59:18,100
شبابى

359
00:59:19,000 --> 00:59:22,400
هل ما زالت وحيدا ؟
أنت ما زلت تلبس بدلة صغيرة جدا ؟

360
00:59:23,600 --> 00:59:29,400
هل تحب البرازيل الجديدة ؟
كثيرا / والبرازيليين ؟

361
00:59:29,400 --> 00:59:33,200
كم قوى هو
أعرفها منذ كانت فى الحفاضة

362
00:59:33,200 --> 00:59:36,900
كل شئ ينمو , العالم ينمو
و الأفرع تبرعم

363
00:59:36,900 --> 00:59:43,100
ينمو مثل مدينتى
هذه كانت برية قبل ثلاثة سنوات

364
00:59:43,900 --> 00:59:46,700
ثم بعضنا إجتمعنا

365
00:59:47,700 --> 00:59:51,100
وهذا ما حدث
أنت رائع

366
00:59:52,900 --> 00:59:56,500
أنت لم تتغير يا نوربيرت

367
00:59:56,500 --> 00:59:59,600
تتبعت عملك
حول المالتيك , رائع

368
00:59:59,600 --> 01:00:05,200
أما زلت هذا الحالم / أنت لا تصدقنى ؟
أنا رجل مشغول

369
01:00:05,200 --> 01:00:11,600
و ليس عندى وقتا لأحلام اليقظة , أنكت لكنك
خاسر ؟

370
01:00:12,500 --> 01:00:17,200
هيا أنت رائع
التمثال الصغير يا ماريو

371
01:00:17,200 --> 01:00:18,800
يجب ألا نضايق الضيوف
لا يهتمون مطلقا

372
01:00:18,800 --> 01:00:22,900
هل تود رؤية التمثال الصغير ؟
ها هو

373
01:00:36,700 --> 01:00:40,200
تقليد
برافو عيون خبير

374
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
إنه مزيف , عندى منهم

375
01:00:45,000 --> 01:00:50,200
الحقيقى مخفى / أين ؟
هل تعتقد فى غرفة الجلوس ؟

376
01:00:50,200 --> 01:00:54,200
حيث العديد من الناس يمرون
جيد , وأنا ؟

377
01:00:54,200 --> 01:00:58,200
هل توجد مشكلة ؟
صديقنا فى حالة غير عادية

378
01:00:58,200 --> 01:01:02,000
يجب يكون فى باريس يوم الإثنين
تعال ، لك كلمتى

379
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
سأرتب كل شئ

380
01:01:06,000 --> 01:01:10,000
سندبر الليلة طائرة مائية للسيد كاتالان
الليلة ؟

381
01:01:10,100 --> 01:01:12,900
صح ، فى الصباح قبل فجر

382
01:01:12,900 --> 01:01:18,200
الليلة أنتم ضيوفى / إجازتى
ذلك غير مهم , أعرف أنك عاقل

383
01:01:18,200 --> 01:01:21,200
سأقدم لكم زوجتى نورما

384
01:01:22,300 --> 01:01:24,400
أصدقاء من فرنسا
سنجهز شيئا بسرعة

385
01:01:26,000 --> 01:01:29,000
مع ترفيه

386
01:02:13,700 --> 01:02:22,900
ذلك أنت
غير منهزم , يدعونى هكذا لأنى أربح دائما

387
01:02:26,200 --> 01:02:30,600
صحتك , أجنيس ، عيونك تسكب غضبا كاملا

388
01:02:30,600 --> 01:02:36,400
و توعد , عيونك تهمس ، تذمر

389
01:02:36,400 --> 01:02:40,000
توقف تخبط , أكره ضوضاء

390
01:02:40,100 --> 01:02:43,100
أين توقفنا ؟
عيونى تسكب

391
01:02:44,800 --> 01:02:47,000
أنت تخوفني
آمل يا عزيزتى

392
01:02:47,000 --> 01:02:52,300
أقلعت , النيران من السفينة كانت عالية

393
01:02:52,300 --> 01:02:54,400
فجأة ألاحظ أنى أحترق
على إرتفاع 5 كم

394
01:02:54,400 --> 01:02:57,400
ذلك كان فقط للضحك

395
01:02:59,000 --> 01:03:01,800
ماذا مضحك جدا ؟
إنه يكذب

396
01:03:01,800 --> 01:03:06,100
قبل الطيران إلى ريو
ما سبق أن كان فى الجو

397
01:03:06,100 --> 01:03:08,700
ثانية واحدة ، بنات

398
01:03:08,900 --> 01:03:10,900
أنت ذكية
لا تهملنى

399
01:03:10,900 --> 01:03:16,400
كونى مسرورة لما مازلت أعمل لك ؟
أنا لا أنكت

400
01:03:16,300 --> 01:03:20,800
أعتقد أنى أحبك
مازال يوجد تنين يجب أقتله لك ؟

401
01:03:20,800 --> 01:03:25,300
إنتهى مع التنين , من أقتل ؟
وفر ؟ يمكنى أتقاعد

402
01:03:25,300 --> 01:03:30,300
الشبشب يا أمى
هذا سيجئ , قبلنى

403
01:03:30,300 --> 01:03:33,400
فقط إذا ستكونى سعيدة

404
01:04:29,900 --> 01:04:35,800
ماريو ، أرينى التمثال الصغير
يا صديقى

405
01:04:37,300 --> 01:04:41,700
إشرب قليلا , لم تشرب مطلقا
لا

406
01:04:42,300 --> 01:04:44,400
تخشى أنك ستسمم ؟

407
01:04:46,000 --> 01:04:52,400
مثل والد أجنيس
لماذا تقول هذا ؟ / أنت عصبى

408
01:04:52,400 --> 01:04:56,800
هذا متوقع بعد كل ما حدث
هل التمثال الصغير حقا آمن ؟

409
01:04:56,800 --> 01:05:00,400
أكيد / أود أن أراه
أنت تنكت

410
01:05:01,600 --> 01:05:04,400
أنت تريد تطمئن

411
01:05:06,100 --> 01:05:11,000
طالما أحرسه
لا يوجد أى خطر

412
01:05:11,400 --> 01:05:14,500
ثق بى
تعال

413
01:05:17,500 --> 01:05:20,300
هيا , تعال

414
01:05:45,200 --> 01:05:47,700
خلفك

415
01:05:59,200 --> 01:06:02,500
أما زلت تؤمن بكنز المالتيك ؟
أكثر من أى شخص آخر

416
01:06:02,500 --> 01:06:10,000
و هل الجواب فى التماثيل الصغيرة الثلاثة ؟
كما لو أنك لم تعرف

417
01:06:31,700 --> 01:06:33,900
إدخل

418
01:06:38,800 --> 01:06:43,400
رائع
نحفظ هنا أفضل القطع , كنوزى

419
01:06:43,400 --> 01:06:46,400
والتمثال الصغير ؟

420
01:07:19,900 --> 01:07:22,100
إذا ؟

421
01:07:28,000 --> 01:07:29,700
أجل

422
01:08:03,000 --> 01:08:10,100
إنتظرت ثلاث سنوات لهذا
ثلاث سنوات من التحضيرات

423
01:08:13,100 --> 01:08:19,300
تسخر منى لأنى ألبس بدلة صغيرة جدا

424
01:08:21,700 --> 01:08:27,400
لكن هذا الخاسر قريبا سيكون أغنى منك

425
01:10:12,600 --> 01:10:16,200
إنتظرا تحت

426
01:10:21,600 --> 01:10:25,300
نتقدم / حاول
هل تمرحى ؟

427
01:10:25,200 --> 01:10:27,900
أين كنت ؟
هنا ، أجنيس

428
01:10:37,500 --> 01:10:42,300
أين دى كاسترو ؟
إنسحب لأنه متعب

429
01:10:42,300 --> 01:10:45,800
قلت مع السلامة
لكى يمكنا أن نذهب

430
01:10:45,800 --> 01:10:49,500
لا ، طالما نربح
أخطأت الهدف

431
01:10:49,500 --> 01:10:55,900
إنسى هذه اللعبة الغبية
يجب أخبرك شيئا

432
01:11:17,700 --> 01:11:21,500
20نقطة / أخبرك لآخر مرة
سأرمى مرة أخرى

433
01:11:21,600 --> 01:11:24,900
أوعد بعدها سنذهب

434
01:11:27,800 --> 01:11:31,700
إنه يؤذى
صبرى له حد , لن تصنع منى

435
01:11:31,700 --> 01:11:36,200
مثلما مع أحبائك الحمقى
لا أحد إشتكى / سوء حظ

436
01:11:36,200 --> 01:11:40,800
لن تتصنع منظرا
دورك ، أجنيس

437
01:11:40,800 --> 01:11:42,900
سأعمله

438
01:11:56,600 --> 01:11:59,100
أجنيس

439
01:12:05,800 --> 01:12:09,500
إنتظر ، أدرين ينادينى

440
01:17:51,700 --> 01:17:57,000
يا فظ ، دعنى , أدرين

441
01:18:13,900 --> 01:18:17,000
أجنيس ، لاتقلقى , أنا قادم

442
01:18:38,200 --> 01:18:43,100
مكالمة لك , أمك تتصل

443
01:18:57,000 --> 01:19:03,000
بشكل هادئ ، لا تضطرب
ماذا فى الكتاب ؟

444
01:19:05,400 --> 01:19:08,900
إسحب عتلة السيطرة , ببطئ

445
01:19:12,100 --> 01:19:13,800
ببطئ ، ببطئ

446
01:20:51,400 --> 01:20:52,800
أجنيس

447
01:21:38,400 --> 01:21:42,900
فى كل مكان يوجد فقط ماء

448
01:21:43,400 --> 01:21:47,300
الرجل يحتاج بونتون , سأقفز

449
01:22:06,200 --> 01:22:12,700
لا ، ذلك ليس لى
فكرت فى الموضوع

450
01:22:28,600 --> 01:22:31,100
الآن

451
01:23:51,100 --> 01:23:53,100
تمكت منه ، الشيطان

452
01:23:59,200 --> 01:24:02,000
أيضا فرنسى ؟
إنه عالم صغير من أين ؟

453
01:24:02,000 --> 01:24:05,500
بيسانكون
و يقولون أننا نبقى وحدنا بالوطن

454
01:24:05,500 --> 01:24:08,900
أين نذهب ؟
سنشرب

455
01:24:19,600 --> 01:24:22,000
أكثر ؟
أجل

456
01:24:51,900 --> 01:24:57,200
ستحبه هنا , عندهم كل شئ
بنات , مشروبات وموسيقى

457
01:24:57,200 --> 01:25:01,300
جنة يا صديقى
جنة حقيقية

458
01:25:22,200 --> 01:25:24,300
أين تذهب هاتان ؟
الغوريلتان ؟ / أجل

459
01:25:24,300 --> 01:25:29,500
إلى لولى ، مثل كل شخص , تعال ، سأريك

460
01:26:22,700 --> 01:26:26,400
هل تحبها ؟
هذه لولا

461
01:26:26,300 --> 01:26:30,500
فى هذه الحنجرة الذهبية شخصية
مختفية , البنت توجه البلدة

462
01:26:30,500 --> 01:26:32,900
عندها رأس شغل , إشرب

463
01:26:38,400 --> 01:26:40,500
إسمع

464
01:26:57,600 --> 01:27:00,600
إهدأ ، إشرب شيئا

465
01:27:21,500 --> 01:27:25,600
حظ سعيد بإتجاهك
بمساعدتك

466
01:27:26,500 --> 01:27:31,100
المساعدة تستحق ذهبا
إنه فعال جدا ، صح ؟

467
01:27:31,100 --> 01:27:36,200
أعرف كيف أختار الرجال
القارب رائع

468
01:27:36,200 --> 01:27:39,200
إعطينى مالا للطاقم

469
01:27:41,800 --> 01:27:46,200
حكاية الجن غالية جدا لى
أيام أكثر قليلا

470
01:27:46,200 --> 01:27:49,600
و سأرد لك ألف ضعف

471
01:27:53,300 --> 01:27:58,200
لم أعد أثق بك
أعمل هذا لك

472
01:28:00,200 --> 01:28:03,900
هذه التماثيل الصغيرة المفتاح إلى السر

473
01:28:03,900 --> 01:28:06,600
و أنا فقط إكتشفته

474
01:28:09,700 --> 01:28:11,600
إنظرى

475
01:28:14,800 --> 01:28:16,600
واحد

476
01:28:20,800 --> 01:28:23,100
إثنان

477
01:28:27,100 --> 01:28:28,900
ثلاثة

478
01:28:38,000 --> 01:28:41,000
المفتاح فى الضوء , إسمعى

479
01:28:41,900 --> 01:28:53,300
فى مصدر النهر ، تذيب الشمس الصخور , وعندما
تدخل الحفرة المقدسة الضوء الميت سيصبح حيا

480
01:28:53,300 --> 01:28:57,600
أطنان من الماس
الكنز المشهور للمالتيك

481
01:28:57,600 --> 01:29:00,900
بالطبع
ما زلت لا تصدقى ؟

482
01:29:00,900 --> 01:29:06,100
أعرف ما سيكون عندما تجد الأحجار
سأعطيك النصف / وأجنيس ؟

483
01:29:06,100 --> 01:29:10,200
ماذا تعمل هنا ؟ / إسكتى
أولا تقتل أباها

484
01:29:10,200 --> 01:29:16,200
وبعد ذلك تظهر معها
هى فقط عرفت مكان التمثال الصغير

485
01:29:16,200 --> 01:29:22,300
إحتجتها فى ريو ، ليس هنا
كفاية , لا تذكريها أكثر أبدا

486
01:29:22,300 --> 01:29:25,200
حسنا ، حسنا

487
01:29:46,700 --> 01:29:49,000
هو هنا ؟
ماذا خطأ ؟

488
01:29:49,000 --> 01:29:53,000
باريسيان يتبعانا
سأتصرف

489
01:30:00,400 --> 01:30:05,500
هل يوجد شخص من باريس هنا ؟
أنا

490
01:30:05,500 --> 01:30:09,200
أنت ، صح ؟
أجل ، سيدتى

491
01:30:09,200 --> 01:30:13,700
أنا
هيا يا شيتا

492
01:30:38,700 --> 01:30:40,500
يا خنزير

493
01:31:13,000 --> 01:31:16,600
أنت من اليمين ، أنا من اليسار

494
01:32:59,300 --> 01:33:01,800
مانويل

495
01:33:08,600 --> 01:33:11,100
هل تساعدنى ؟ شكرا

496
01:33:37,500 --> 01:33:39,900
لا تتركنى وحدى

497
01:33:45,300 --> 01:33:47,300
أجنيس

498
01:35:26,000 --> 01:35:27,500
أنت وحش

499
01:35:27,500 --> 01:35:31,000
هل تؤمنى بهذا حقا ؟
ماذا تعتقد ؟

500
01:35:31,000 --> 01:35:33,500
أنا مسحور

501
01:35:34,400 --> 01:35:37,400
بعد إكتشاف عملى
إرتفع سعره ، إنه ساحر

502
01:35:37,400 --> 01:35:38,900
أحتاج وقتا كثيرا

503
01:35:38,900 --> 01:35:43,800
أنت لا تصدقينى حول السر
و لا ترى هؤلاء الجميلات

504
01:35:43,800 --> 01:35:47,500
كما أنك ما زلت تعشقى أدرين المسكين

505
01:35:47,500 --> 01:35:51,100
إنسيه , تعالى معى

506
01:35:52,000 --> 01:35:56,000
معا سنصبح صح
و نتمتع بالمجد

507
01:35:56,500 --> 01:36:03,500
كان لا بد أستعمل قوة
أدت لذلك

508
01:36:05,200 --> 01:36:08,800
ماذا يجب أعمل معك ؟

509
01:36:09,700 --> 01:36:17,600
ممكن تخبرينى ؟
لا أعرف

510
01:36:21,300 --> 01:36:25,000
فكرى فى إقتراحى

511
01:36:25,000 --> 01:36:27,700
أراك غدا

512
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
أدرين

513
01:36:57,900 --> 01:37:00,700
أحبك , و إنت ؟

514
01:37:08,100 --> 01:37:10,400
أى أنا ؟

515
01:37:23,600 --> 01:37:30,800
سنذهب إلى النبع بالقارب
إثنان يجيئون معى ، الآخرون لا

516
01:40:38,500 --> 01:40:43,800
ذلك هو , بلا شك وصلنا

517
01:40:44,900 --> 01:40:49,600
إنتظر / لا أستطيع أكثر
بضعة دقائق قليلة

518
01:40:49,600 --> 01:40:52,200
وهذه ستكون نهاية جهدى

519
01:40:54,100 --> 01:40:59,100
2, 3, 4
هنا

520
01:46:31,400 --> 01:46:32,500
أجنيس

521
01:47:29,000 --> 01:47:31,000
بسرعة

522
01:48:44,100 --> 01:48:47,700
هل ما زالوا يضربوا الهاربين ؟
مازال باقى لى يومان

523
01:48:48,100 --> 01:48:51,000
أكثر من اللازم

524
01:49:06,500 --> 01:49:10,400
هل رأيت ليبيل ؟ / لا
سيتأخر أيضا

525
01:49:13,800 --> 01:49:17,200
إذهب ، إجرى , إقفز

526
01:49:17,200 --> 01:49:21,300
إنظر
كيف كنت أجرى , إنتظر لألتقط أنفاسى

527
01:49:21,300 --> 01:49:25,300
جلبت لك شيئا
رائع , من يعرف ما مررت به

528
01:49:25,300 --> 01:49:30,500
ماذا حدث ؟
سرت ثلاث ساعات ، ثلاث ساعات

529
01:49:30,500 --> 01:49:34,300
من أين ؟
من البيت , عبرت كل باريس

530
01:49:34,300 --> 01:49:37,300
يالها مغامرة كاملة

531
01:50:34,100 --> 01:49:38,100
مع تحيات: حسن عطية

