1
00:00:03,933 --> 00:00:25,433
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26"> Fekra </font>

2
00:02:03,731 --> 00:02:05,940
كيف حالك ليون ؟

3
00:02:07,275 --> 00:02:08,648
جيد

4
00:02:11,982 --> 00:02:14,275
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

5
00:02:17,275 --> 00:02:20,898
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

6
00:02:20,898 --> 00:02:23,732
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

7
00:02:23,732 --> 00:02:26,399
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

8
00:02:27,399 --> 00:02:30,315
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

9
00:02:30,482 --> 00:02:32,023
ربما يسمع منك أنت

10
00:02:32,023 --> 00:02:35,439
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

11
00:02:38,314 --> 00:02:40,439
نعم أنا جاهز

12
00:02:56,690 --> 00:02:59,190
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

13
00:03:13,190 --> 00:03:16,649
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

14
00:03:25,358 --> 00:03:27,190
بل ساعة

15
00:03:39,023 --> 00:03:40,566
ماذا ؟

16
00:03:40,566 --> 00:03:42,650
هذا الأحمق بالاسفل

17
00:03:43,692 --> 00:03:46,441
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

18
00:03:47,733 --> 00:03:49,692
كيف يبدو ؟

19
00:03:51,357 --> 00:03:52,816
جاد

20
00:03:53,232 --> 00:03:54,982
أخبره أنني سأصعد له

21
00:03:54,982 --> 00:03:56,733
إنه صاعد

22
00:03:59,150 --> 00:04:01,982
شخص ما قادم
شخص ما جاد

23
00:04:07,233 --> 00:04:07,857
ميكي

24
00:04:07,857 --> 00:04:10,316
أفتح عينيك لدينا صحبة

25
00:04:12,690 --> 00:04:14,483
لدينا صحبة

26
00:04:26,983 --> 00:04:28,442
هيا

27
00:04:37,108 --> 00:04:38,858
توقفوا توقفوا يارجال

28
00:04:45,858 --> 00:04:47,358
تونتو

29
00:04:49,275 --> 00:04:52,690
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

30
00:05:39,149 --> 00:05:40,942
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

31
00:05:40,942 --> 00:05:43,817
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

32
00:06:02,691 --> 00:06:04,232
ياإلهي

33
00:06:05,358 --> 00:06:08,108
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

34
00:06:12,358 --> 00:06:14,275
أفحص التراس

35
00:07:26,609 --> 00:07:27,775
الطوارىء 911

36
00:07:27,775 --> 00:07:30,357
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

37
00:07:30,357 --> 00:07:34,233
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

38
00:07:34,318 --> 00:07:36,608
سيدي سأوصلك بضابط

39
00:07:36,608 --> 00:07:37,900
حسناً

40
00:07:55,192 --> 00:07:57,858
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

41
00:07:58,274 --> 00:08:00,192
سأعاود الاتصال بك

42
00:08:03,859 --> 00:08:05,566
استرخ يارجل

43
00:08:05,691 --> 00:08:08,442
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

44
00:08:08,442 --> 00:08:11,983
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

45
00:08:16,859 --> 00:08:18,734
أطلب هذا الرقم

46
00:08:32,359 --> 00:08:34,940
سأتكلم معك لاحقاً

47
00:08:36,066 --> 00:08:37,443
وداعاً

48
00:08:41,734 --> 00:08:42,232
مرحباً

49
00:08:42,232 --> 00:08:45,651
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

50
00:08:46,777 --> 00:08:49,816
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

51
00:08:51,525 --> 00:08:54,358
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

52
00:08:54,358 --> 00:08:57,191
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

53
00:08:57,191 --> 00:08:58,859
نعم هذا صحيح

54
00:08:59,901 --> 00:09:02,483
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

55
00:09:04,483 --> 00:09:06,650
إنه يريد أن يتحدث معك

56
00:09:11,484 --> 00:09:12,068
نعم

57
00:09:12,068 --> 00:09:14,984
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

58
00:09:24,691 --> 00:09:26,567
هل تفهم ؟

59
00:09:28,650 --> 00:09:29,567
قلها

60
00:09:29,567 --> 00:09:31,233
أنا أفهم

61
00:09:33,232 --> 00:09:34,567
حسناً

62
00:09:59,900 --> 00:10:01,275
ياللمسيح

63
00:10:11,069 --> 00:10:13,984
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

64
00:11:20,150 --> 00:11:21,400
مرحباً

65
00:11:25,150 --> 00:11:27,567
لماذا تخفين السجائر ؟

66
00:11:28,025 --> 00:11:31,943
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

67
00:11:32,525 --> 00:11:34,567
لديه ما يكفيه من المشاكل

68
00:11:44,402 --> 00:11:46,151
ماذا حدث ؟

69
00:11:46,526 --> 00:11:48,485
لقد وقعت من على دراجتي

70
00:11:59,068 --> 00:12:00,360
أنت

71
00:12:01,901 --> 00:12:04,818
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

72
00:12:25,858 --> 00:12:27,526
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

73
00:12:29,026 --> 00:12:31,692
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

74
00:12:31,692 --> 00:12:32,942
أنظر يا صاح

75
00:12:32,942 --> 00:12:35,735
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

76
00:12:35,735 --> 00:12:39,275
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

77
00:12:39,400 --> 00:12:42,735
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

78
00:12:42,735 --> 00:12:44,567
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

79
00:12:44,567 --> 00:12:45,901
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

80
00:12:45,901 --> 00:12:47,193
هذا كل ما أعلمه

81
00:12:47,193 --> 00:12:49,860
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

82
00:12:49,860 --> 00:12:52,692
ولكن لو كنت صعب الفهم

83
00:12:52,692 --> 00:12:54,651
هذا سيزعجه

84
00:12:54,943 --> 00:12:56,443
سأخبرك شيئاً

85
00:12:56,443 --> 00:12:59,776
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

86
00:13:00,275 --> 00:13:02,527
أنا أقول لك الحقيقة

87
00:13:02,610 --> 00:13:06,400
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

88
00:13:06,984 --> 00:13:09,985
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

89
00:13:12,027 --> 00:13:15,357
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

90
00:13:18,485 --> 00:13:20,692
أنا أقول لك الحقيقة

91
00:13:28,193 --> 00:13:29,818
حسناً

92
00:13:31,443 --> 00:13:32,693
ستان

93
00:13:32,693 --> 00:13:34,150
ستان

94
00:13:37,192 --> 00:13:40,983
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

95
00:13:43,192 --> 00:13:44,443
آووه

96
00:14:22,152 --> 00:14:24,151
لا طبعاً هو لم يفعلها

97
00:14:33,651 --> 00:14:36,985
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

98
00:14:38,901 --> 00:14:40,235
ظهراً

99
00:14:51,735 --> 00:14:53,568
ميكي .. أنتظر

100
00:14:54,401 --> 00:14:57,528
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

101
00:15:03,401 --> 00:15:04,778
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

102
00:15:04,778 --> 00:15:06,152
أدخلي وأنهي واجباتك

103
00:15:06,152 --> 00:15:06,860
لقد أنهيتها بالفعل

104
00:15:06,860 --> 00:15:08,693
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

105
00:15:08,693 --> 00:15:12,236
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

106
00:17:11,609 --> 00:17:13,442
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

107
00:17:13,442 --> 00:17:16,484
غيري القناة
وسأحطم وجهك

108
00:17:29,569 --> 00:17:31,443
آسفة يا عزيزي

109
00:17:34,901 --> 00:17:36,901
صباح الخير

110
00:17:37,735 --> 00:17:39,860
أهلاً عزيزي

111
00:17:40,569 --> 00:17:43,860
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

112
00:17:44,235 --> 00:17:45,443
لقد أخذت دوري

113
00:17:45,443 --> 00:17:47,694
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

114
00:17:47,694 --> 00:17:49,485
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

115
00:17:49,485 --> 00:17:52,569
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

116
00:17:53,986 --> 00:17:56,485
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

117
00:17:56,485 --> 00:17:59,402
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

118
00:18:02,027 --> 00:18:04,403
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

119
00:18:08,527 --> 00:18:10,861
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

120
00:18:10,986 --> 00:18:12,236
هذه ليست أول مرة

121
00:18:12,236 --> 00:18:14,193
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

122
00:18:14,193 --> 00:18:17,527
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

123
00:18:17,862 --> 00:18:19,236
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

124
00:18:19,236 --> 00:18:21,443
سأعود متأخرة من العمل

125
00:18:21,443 --> 00:18:23,903
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

126
00:18:33,362 --> 00:18:35,610
إنها ستضربني يا أبي

127
00:18:36,569 --> 00:18:38,901
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

128
00:18:43,694 --> 00:18:45,444
العاهرة الملعونة

129
00:18:55,235 --> 00:18:56,777
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

130
00:18:56,777 --> 00:18:58,277
أنا مشغولة

131
00:19:02,944 --> 00:19:04,318
مرحباً

132
00:19:05,819 --> 00:19:07,527
هنا ماريجريت ماكليستر

133
00:19:07,527 --> 00:19:11,153
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

134
00:19:11,902 --> 00:19:14,111
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

135
00:19:17,528 --> 00:19:19,403
نعم ، أنا هي

136
00:19:19,570 --> 00:19:23,111
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

137
00:19:23,111 --> 00:19:25,403
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

138
00:19:25,403 --> 00:19:26,111
كما تعلمين

139
00:19:26,111 --> 00:19:28,527
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

140
00:19:29,777 --> 00:19:33,278
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

141
00:19:33,278 --> 00:19:34,527
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

142
00:19:34,527 --> 00:19:36,236
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

143
00:19:36,236 --> 00:19:39,194
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

144
00:19:39,194 --> 00:19:41,944
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

145
00:19:41,944 --> 00:19:43,777
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

146
00:19:43,777 --> 00:19:46,694
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

147
00:19:46,694 --> 00:19:50,069
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

148
00:19:50,861 --> 00:19:52,403
لقد ماتت

149
00:21:28,819 --> 00:21:32,444
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

150
00:21:36,736 --> 00:21:38,570
دائماً صعبة

151
00:21:45,028 --> 00:21:46,487
احتفظي به

152
00:21:53,570 --> 00:21:56,902
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

153
00:21:58,362 --> 00:22:00,944
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

154
00:23:44,529 --> 00:23:47,777
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

155
00:23:50,069 --> 00:23:52,321
إنها تذكرني ببتهوفن

156
00:23:58,195 --> 00:23:59,987
هل تسمعها ؟

157
00:24:01,069 --> 00:24:04,195
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

158
00:24:05,404 --> 00:24:09,070
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

159
00:24:16,112 --> 00:24:17,611
هل تحب بتهوفن ؟

160
00:24:17,611 --> 00:24:18,695
لا أستطيع قول هذا

161
00:24:18,695 --> 00:24:20,862
سوف أعزف لك بعض منها

162
00:24:25,445 --> 00:24:26,820
أبي

163
00:24:37,570 --> 00:24:39,403
بيني ابقى هنا

164
00:24:46,237 --> 00:24:47,904
أبي أبي

165
00:25:02,613 --> 00:25:04,278
يالمسيح اللعنة

166
00:25:21,071 --> 00:25:22,737
لقد قلنا ظهراً

167
00:25:26,695 --> 00:25:28,862
لقد تأخرت دقيقة واحدة

168
00:25:32,487 --> 00:25:34,695
أنت لا تحب بتهوفن

169
00:25:36,029 --> 00:25:38,154
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

170
00:25:38,154 --> 00:25:41,112
البداية هكذا
يفيض العصير

171
00:25:42,653 --> 00:25:44,320
قوي للغاية

172
00:25:45,529 --> 00:25:48,237
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

173
00:25:49,446 --> 00:25:52,529
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

174
00:25:55,987 --> 00:25:57,986
لهذا توقفت

175
00:26:02,237 --> 00:26:04,153
فتشوا الشقة

176
00:26:25,321 --> 00:26:28,070
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

177
00:26:30,071 --> 00:26:31,946
أنا اح ... احب موتسارت

178
00:26:37,279 --> 00:26:39,279
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

179
00:26:39,279 --> 00:26:42,571
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

180
00:26:43,904 --> 00:26:46,612
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

181
00:26:47,154 --> 00:26:48,446
رائع

182
00:26:48,819 --> 00:26:50,489
ماذا تفعل ؟

183
00:26:50,489 --> 00:26:53,155
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

184
00:26:53,945 --> 00:26:56,446
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

185
00:26:56,861 --> 00:26:58,280
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

186
00:26:58,280 --> 00:27:00,238
نعم حطمها

187
00:27:14,613 --> 00:27:15,488
هل فتشت السرير ؟

188
00:27:15,488 --> 00:27:16,820
لا

189
00:28:22,696 --> 00:28:23,571
اللعنة

190
00:28:23,571 --> 00:28:24,947
ستان

191
00:28:28,863 --> 00:28:29,821
أنظر ماذا فعلت

192
00:28:29,821 --> 00:28:30,488
ستان ... هل أنت بخير ؟

193
00:28:30,488 --> 00:28:32,404
أنظر ماذا فعلت

194
00:28:50,945 --> 00:28:53,530
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

195
00:28:53,656 --> 00:28:55,530
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

196
00:28:55,530 --> 00:28:57,571
ولكنه دمر بدلتي

197
00:28:58,279 --> 00:29:00,696
أعلم أعلم
ولكنه مات

198
00:29:00,738 --> 00:29:03,987
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

199
00:29:04,363 --> 00:29:05,904
أنا هادىء

200
00:29:06,988 --> 00:29:08,780
ابق هناك

201
00:29:11,571 --> 00:29:12,987
بيني

202
00:29:14,363 --> 00:29:15,738
بيني

203
00:29:16,655 --> 00:29:18,946
ياللمسيح اللعنة بيني

204
00:29:19,862 --> 00:29:21,821
أنا ميكي و ستان

205
00:29:23,405 --> 00:29:26,446
على رسلك
هيا هيا

206
00:29:27,737 --> 00:29:29,113
بيني

207
00:29:31,197 --> 00:29:33,780
لنشرب سيجارة

208
00:29:33,780 --> 00:29:35,864
بيني نحن سنخرج

209
00:29:36,655 --> 00:29:38,529
بيني لا تطلق النار

210
00:29:38,779 --> 00:29:41,487
هيا
اللعنة بيني

211
00:29:44,280 --> 00:29:46,654
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

212
00:29:48,113 --> 00:29:49,821
اهدأ

213
00:29:51,114 --> 00:29:52,904
ماذا يحدث هناك ؟

214
00:29:52,904 --> 00:29:55,197
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

215
00:29:55,197 --> 00:29:58,030
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

216
00:29:58,030 --> 00:29:59,447
كل شيء بخير
اهدأ فقط

217
00:29:59,447 --> 00:30:01,363
أنا هادىء أنا هادىء

218
00:30:01,821 --> 00:30:04,197
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

219
00:30:05,822 --> 00:30:07,946
لقد قال لك أدخلي

220
00:30:13,321 --> 00:30:16,696
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

221
00:30:34,031 --> 00:30:37,446
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

222
00:30:38,363 --> 00:30:40,780
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

223
00:30:41,030 --> 00:30:44,905
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

224
00:31:00,488 --> 00:31:02,531
من فضلك
أفتح الباب

225
00:31:08,571 --> 00:31:10,030
أرجوك

226
00:31:16,863 --> 00:31:18,322
أرجوك

227
00:31:59,281 --> 00:32:03,071
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

228
00:32:05,239 --> 00:32:07,906
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

229
00:32:07,906 --> 00:32:10,446
الثالثة مفقودة اعثر عليها

230
00:32:19,655 --> 00:32:22,281
اللعنة
لقد نسينا واحدة

231
00:32:22,281 --> 00:32:26,239
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

232
00:33:10,154 --> 00:33:11,948
لقد وجدتها

233
00:33:12,532 --> 00:33:13,738
بينجو

234
00:33:13,738 --> 00:33:15,364
لقد وجدناها ستان

235
00:33:15,364 --> 00:33:16,905
أعلم

236
00:33:16,905 --> 00:33:18,532
ها هي ذا

237
00:33:20,030 --> 00:33:21,823
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

238
00:33:21,823 --> 00:33:25,154
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

239
00:33:28,238 --> 00:33:30,739
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

240
00:33:41,108 --> 00:33:46,753
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

241
00:33:56,821 --> 00:33:58,697
ما أسمك ؟

242
00:33:58,780 --> 00:34:00,322
ماتيلدا

243
00:34:06,655 --> 00:34:07,947
أنا آسف بخصوص والدك

244
00:34:07,947 --> 00:34:09,656
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

245
00:34:09,656 --> 00:34:12,239
كنت سأفعلها بنفسي

246
00:34:14,239 --> 00:34:15,239
امك كانت ....

247
00:34:15,239 --> 00:34:17,198
إنها ليست أمي

248
00:34:17,572 --> 00:34:20,989
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

249
00:34:21,322 --> 00:34:23,115
ولكنها لم تنجح قط

250
00:34:23,115 --> 00:34:25,239
وهي ليست أختي الحقيقية

251
00:34:25,239 --> 00:34:28,406
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

252
00:34:38,823 --> 00:34:40,488
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

253
00:34:40,488 --> 00:34:43,030
لأنهم قتلوا أخي الصغير

254
00:34:43,864 --> 00:34:47,031
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

255
00:34:48,155 --> 00:34:51,949
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

256
00:34:55,240 --> 00:34:58,947
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

257
00:34:59,282 --> 00:35:01,364
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

258
00:35:01,364 --> 00:35:03,905
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

259
00:35:03,905 --> 00:35:06,072
ولكن رائحتهم قذرة

260
00:35:07,822 --> 00:35:09,322
هذا ليس صحيحاً

261
00:35:09,322 --> 00:35:12,822
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

262
00:35:14,197 --> 00:35:17,030
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

263
00:35:18,238 --> 00:35:20,991
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

264
00:35:22,614 --> 00:35:23,739
نعم عندي

265
00:35:23,739 --> 00:35:27,156
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

266
00:35:27,573 --> 00:35:29,781
لا تتحركي سوف أحضره

267
00:35:32,488 --> 00:35:34,781
بيجي بيجي
أين أنت ؟

268
00:35:36,072 --> 00:35:37,948
ها أنت هناك

269
00:35:44,739 --> 00:35:46,364
مرحباً ماتيلدا

270
00:35:48,114 --> 00:35:49,574
مرحباً بيجي

271
00:35:59,072 --> 00:36:00,989
كيف حالك ؟

272
00:36:01,573 --> 00:36:03,656
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

273
00:36:11,241 --> 00:36:13,072
ما أسمك ؟

274
00:36:14,407 --> 00:36:15,739
ليون

275
00:36:18,989 --> 00:36:20,532
اسم جميل

276
00:36:26,615 --> 00:36:30,239
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

277
00:36:42,613 --> 00:36:44,990
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

278
00:37:03,365 --> 00:37:04,905
اللعنة

279
00:37:11,114 --> 00:37:13,240
لا تلمسي هذا من فضلك

280
00:37:13,823 --> 00:37:16,781
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

281
00:37:18,364 --> 00:37:19,823
انظف

282
00:37:21,281 --> 00:37:23,489
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

283
00:37:24,157 --> 00:37:25,531
نعم

284
00:37:26,948 --> 00:37:28,322
رائع

285
00:37:40,906 --> 00:37:42,406
هل تقتل أي أحد ؟

286
00:37:42,406 --> 00:37:45,032
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

287
00:37:45,281 --> 00:37:48,406
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

288
00:37:48,406 --> 00:37:50,448
الذين قتلوا أخي الصغير

289
00:37:51,448 --> 00:37:53,322
خمسة آلاف للرأس

290
00:37:55,781 --> 00:37:57,740
ماذا عن هذا ؟

291
00:37:57,991 --> 00:38:01,573
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

292
00:38:04,656 --> 00:38:05,948
ما رأيك ؟

293
00:38:05,948 --> 00:38:08,198
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

294
00:38:08,198 --> 00:38:10,531
سأغسل ملابسك

295
00:38:11,698 --> 00:38:13,407
اتفقنا ؟

296
00:38:14,490 --> 00:38:16,449
لا لم نتفق

297
00:38:23,615 --> 00:38:26,906
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

298
00:38:29,490 --> 00:38:31,824
لقد كان يومك قاسٍ

299
00:38:35,323 --> 00:38:38,157
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

300
00:38:53,367 --> 00:38:57,780
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

301
00:39:08,407 --> 00:39:09,990
طابت ليلتك

302
00:40:27,198 --> 00:40:28,782
نمتي جيداً ؟

303
00:40:29,406 --> 00:40:31,949
لأنه بعد الفطار
سترحلين

304
00:40:31,949 --> 00:40:33,073
إلى أين ؟

305
00:40:33,073 --> 00:40:34,824
ليست مشكلتي

306
00:40:50,615 --> 00:40:52,115
اقرأ هذا

307
00:40:58,740 --> 00:41:00,532
أنت لا تعرف القراءة

308
00:41:00,532 --> 00:41:03,741
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

309
00:41:05,448 --> 00:41:08,074
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

310
00:41:08,282 --> 00:41:10,948
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

311
00:41:10,948 --> 00:41:13,031
أريد أن اكون منظفة

312
00:41:13,031 --> 00:41:15,781
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

313
00:41:17,865 --> 00:41:20,240
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

314
00:41:20,990 --> 00:41:23,698
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

315
00:41:23,698 --> 00:41:25,283
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

316
00:41:25,283 --> 00:41:28,990
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

317
00:41:30,450 --> 00:41:33,281
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

318
00:41:34,824 --> 00:41:36,741
لقد كنت لطيفاً معك

319
00:41:36,741 --> 00:41:40,324
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

320
00:41:40,365 --> 00:41:43,240
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

321
00:41:43,657 --> 00:41:47,158
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

322
00:41:47,158 --> 00:41:50,033
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

323
00:41:50,033 --> 00:41:53,158
وكأنني مت هناك
أمامك

324
00:41:53,283 --> 00:41:55,240
ولكنك فتحت الباب

325
00:41:56,408 --> 00:41:57,740
إذا ..

326
00:41:59,573 --> 00:42:01,158
ماتيلدا

327
00:42:01,200 --> 00:42:04,616
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

328
00:42:05,991 --> 00:42:08,491
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

329
00:42:09,615 --> 00:42:12,491
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

330
00:42:13,325 --> 00:42:16,364
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

331
00:42:16,364 --> 00:42:17,948
أنا آسف

332
00:42:36,741 --> 00:42:38,323
ما رأيك في هذا ؟

333
00:43:09,325 --> 00:43:10,824
ماتيلدا

334
00:43:12,325 --> 00:43:15,574
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

335
00:43:15,574 --> 00:43:17,075
هل فهمتي ؟

336
00:43:17,075 --> 00:43:18,200
حسناً

337
00:43:18,200 --> 00:43:21,989
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

338
00:43:23,742 --> 00:43:24,742
حسناً

339
00:43:24,742 --> 00:43:27,450
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

340
00:43:28,616 --> 00:43:29,865
حسناً

341
00:43:30,492 --> 00:43:31,824
جيد

342
00:43:44,866 --> 00:43:46,158
مرحباً

343
00:43:47,741 --> 00:43:50,449
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

344
00:43:51,824 --> 00:43:54,283
سيدي علي أن أستعمل هذا

345
00:43:56,407 --> 00:44:00,283
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

346
00:44:01,824 --> 00:44:04,032
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

347
00:44:05,032 --> 00:44:06,741
حسناً ، أعدك

348
00:44:09,574 --> 00:44:12,366
سأحجز لك
في نهاية المبنى

349
00:44:12,366 --> 00:44:14,908
حتى لا تزعج اي شخص

350
00:44:16,866 --> 00:44:19,366
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

351
00:44:22,075 --> 00:44:23,491
أبي

352
00:44:24,159 --> 00:44:25,115
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

353
00:44:25,115 --> 00:44:28,075
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

354
00:44:30,783 --> 00:44:33,657
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

355
00:44:33,657 --> 00:44:35,325
الطابق الرابع

356
00:44:35,325 --> 00:44:37,033
شكراً يا سيدي

357
00:44:37,075 --> 00:44:40,865
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

358
00:44:42,366 --> 00:44:45,659
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

359
00:44:51,491 --> 00:44:55,075
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

360
00:44:55,116 --> 00:44:56,658
بالطبع

361
00:45:17,115 --> 00:45:20,825
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

362
00:45:23,241 --> 00:45:26,157
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

363
00:45:44,366 --> 00:45:46,199
انتهيت

364
00:45:46,659 --> 00:45:48,158
كم عمرك ؟

365
00:45:50,450 --> 00:45:51,990
18 ..؟

366
00:45:52,199 --> 00:45:54,200
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

367
00:45:54,450 --> 00:45:57,200
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

368
00:45:59,574 --> 00:46:00,990
اشكرك

369
00:46:08,367 --> 00:46:11,534
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

370
00:46:12,491 --> 00:46:14,991
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

371
00:46:14,991 --> 00:46:15,700
ماتيلدا

372
00:46:15,700 --> 00:46:18,243
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

373
00:46:18,991 --> 00:46:21,907
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

374
00:46:23,117 --> 00:46:25,783
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

375
00:46:27,865 --> 00:46:31,368
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

376
00:46:33,326 --> 00:46:35,282
وأحتاج أيضاً

377
00:46:42,534 --> 00:46:43,991
لمشروب

378
00:46:44,700 --> 00:46:47,158
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

379
00:47:11,616 --> 00:47:15,159
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

380
00:47:15,243 --> 00:47:17,533
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

381
00:47:17,533 --> 00:47:21,575
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

382
00:47:22,575 --> 00:47:24,491
أريد أن أتدرب قليلاً

383
00:47:24,491 --> 00:47:25,825
بالتأكيد

384
00:47:26,908 --> 00:47:29,408
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

385
00:47:29,492 --> 00:47:32,075
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

386
00:47:32,075 --> 00:47:36,118
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

387
00:47:38,783 --> 00:47:41,367
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

388
00:47:45,492 --> 00:47:46,825
نعم

389
00:47:52,491 --> 00:47:54,033
افحصه

390
00:47:55,742 --> 00:47:57,034
وتأكد أنه الشيء الصحيح

391
00:47:57,034 --> 00:47:58,117
أنا أثق بك

392
00:47:58,117 --> 00:48:00,574
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

393
00:48:00,574 --> 00:48:02,533
تذكر هذا ليون

394
00:48:02,909 --> 00:48:04,325
سأفعل

395
00:48:19,493 --> 00:48:22,659
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

396
00:48:22,659 --> 00:48:26,159
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

397
00:48:26,451 --> 00:48:28,742
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

398
00:48:28,742 --> 00:48:31,450
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

399
00:48:32,074 --> 00:48:35,450
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

400
00:48:36,991 --> 00:48:38,283
حسناً

401
00:48:39,033 --> 00:48:40,283
حسناً

402
00:48:41,410 --> 00:48:42,908
الوضع

403
00:49:04,450 --> 00:49:05,700
لا

404
00:49:06,826 --> 00:49:10,493
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

405
00:49:10,783 --> 00:49:13,700
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

406
00:49:15,659 --> 00:49:19,242
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

407
00:49:21,034 --> 00:49:22,283
حسناً

408
00:49:24,035 --> 00:49:27,159
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

409
00:49:28,243 --> 00:49:30,076
على من علي أن أطلق ؟

410
00:49:30,534 --> 00:49:32,076
أي شيء

411
00:49:38,951 --> 00:49:40,492
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

412
00:49:40,492 --> 00:49:41,200
أشكرك أشكرك بشدة

413
00:49:41,200 --> 00:49:45,159
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

414
00:49:45,410 --> 00:49:47,492
لا بد أن تكون طبيعياً

415
00:49:56,993 --> 00:49:58,994
لا أطفال ولا نساء

416
00:49:58,994 --> 00:50:00,409
صحيح ؟

417
00:50:07,785 --> 00:50:10,158
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

418
00:50:10,158 --> 00:50:11,409
حسناً

419
00:50:14,701 --> 00:50:16,242
أبقي هادئة

420
00:50:20,451 --> 00:50:22,742
لا تبعدي عينيك عنه

421
00:50:24,158 --> 00:50:25,826
تنفسي ببطء

422
00:50:27,660 --> 00:50:29,575
راقبي حركته

423
00:50:31,659 --> 00:50:34,158
تظاهري أنك تركضين معه

424
00:50:37,951 --> 00:50:40,367
حاولي أن تشعري بحركته التالية

425
00:50:41,993 --> 00:50:44,534
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

426
00:50:53,992 --> 00:50:55,284
الآن

427
00:50:57,201 --> 00:50:58,908
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

428
00:50:58,908 --> 00:51:00,409
انبطح

429
00:51:01,200 --> 00:51:03,285
طلقة واحدة ليست سيئة

430
00:51:07,951 --> 00:51:10,493
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

431
00:51:11,035 --> 00:51:13,325
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

432
00:51:21,908 --> 00:51:24,783
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

433
00:52:06,826 --> 00:52:08,286
لا شكراً

434
00:52:08,286 --> 00:52:09,993
لا نقاش

435
00:52:51,159 --> 00:52:53,409
فيما يبدو سقراط

436
00:52:59,034 --> 00:53:00,827
إلى سقراط

437
00:53:04,200 --> 00:53:05,786
سأفعل هذا

438
00:53:19,994 --> 00:53:22,160
ليون كل مانفعله هو العمل

439
00:53:22,659 --> 00:53:25,285
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

440
00:53:26,285 --> 00:53:27,619
أي نوع من الألعاب ؟

441
00:53:27,619 --> 00:53:29,577
عندي لعبة جميلة

442
00:53:29,577 --> 00:53:31,785
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

443
00:53:31,785 --> 00:53:34,033
وهو ما تحتاجه بالضبط

444
00:53:36,326 --> 00:53:37,577
حسناً

445
00:53:58,452 --> 00:53:59,993
حسناً .. من هذا ؟

446
00:53:59,993 --> 00:54:01,701
أنا لا أعلم

447
00:54:21,534 --> 00:54:23,201
لا أعلم

448
00:54:32,701 --> 00:54:34,286
شارب

449
00:54:37,327 --> 00:54:38,577
لا

450
00:54:46,494 --> 00:54:48,118
جين كيللي

451
00:54:49,201 --> 00:54:50,577
جيد

452
00:54:50,993 --> 00:54:52,744
دورك الآن

453
00:54:58,994 --> 00:55:00,702
الرحال

454
00:55:04,409 --> 00:55:06,160
كلينت ايستوود

455
00:55:12,534 --> 00:55:14,617
لا أدري .. استسلمت

456
00:55:15,659 --> 00:55:17,243
جون واين

457
00:55:18,076 --> 00:55:19,368
لقد كنت على وشك قول ذلك

458
00:55:19,368 --> 00:55:22,535
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

459
00:55:26,493 --> 00:55:27,994
مذهل

460
00:55:43,035 --> 00:55:44,535
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

461
00:55:44,535 --> 00:55:46,493
هي أعز صديق لي

462
00:55:47,702 --> 00:55:49,951
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

463
00:55:52,702 --> 00:55:55,369
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

464
00:55:57,993 --> 00:55:59,620
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

465
00:55:59,620 --> 00:56:02,993
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

466
00:56:05,951 --> 00:56:09,577
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

467
00:56:11,036 --> 00:56:12,744
أنت على حق

468
00:56:18,701 --> 00:56:19,202
لا

469
00:56:19,202 --> 00:56:19,742
نعم

470
00:56:19,742 --> 00:56:20,077
نعم

471
00:56:20,077 --> 00:56:20,701
نعم

472
00:56:20,701 --> 00:56:21,994
نعم

473
00:56:39,826 --> 00:56:43,535
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

474
00:56:52,577 --> 00:56:54,869
مر وقت طويل .. ليون

475
00:57:00,911 --> 00:57:04,533
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

476
00:57:06,119 --> 00:57:07,493
كنت أتدرب

477
00:57:07,493 --> 00:57:10,410
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

478
00:57:11,785 --> 00:57:14,703
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

479
00:57:14,703 --> 00:57:16,036
توني

480
00:57:18,828 --> 00:57:21,870
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

481
00:57:23,744 --> 00:57:25,327
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

482
00:57:25,327 --> 00:57:26,912
لا مجرد سؤال

483
00:57:26,912 --> 00:57:28,912
لأني أعمل منذ فترة طويلة

484
00:57:28,912 --> 00:57:31,784
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

485
00:57:34,869 --> 00:57:37,535
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

486
00:57:39,369 --> 00:57:40,827
أستخدمه في شيء ما

487
00:57:42,036 --> 00:57:43,827
عرفت امرأة ؟

488
00:57:52,702 --> 00:57:55,453
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

489
00:57:55,495 --> 00:57:59,536
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

490
00:57:59,827 --> 00:58:02,327
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

491
00:58:02,327 --> 00:58:05,410
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

492
00:58:05,410 --> 00:58:07,076
لا تنسى هذا ليون

493
00:58:07,076 --> 00:58:09,243
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

494
00:58:12,828 --> 00:58:15,036
بخصوص أموالي التي لديك

495
00:58:15,619 --> 00:58:18,494
ربما أستطيع أن أعطي القليل

496
00:58:23,369 --> 00:58:24,952
لشخصٍ ما

497
00:58:25,702 --> 00:58:27,744
أنت تعلم
لمساعدته

498
00:58:29,578 --> 00:58:33,161
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

499
00:58:33,703 --> 00:58:37,578
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

500
00:58:37,578 --> 00:58:39,786
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

501
00:58:39,786 --> 00:58:42,161
وأنا لا أفلس

502
00:58:42,161 --> 00:58:44,203
وأيضاً

503
00:58:44,827 --> 00:58:48,161
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

504
00:58:48,161 --> 00:58:51,411
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

505
00:58:52,369 --> 00:58:54,411
كل شيء في رأسه

506
00:58:54,453 --> 00:58:56,578
أستطيع أن أقرأ الآن

507
00:58:58,660 --> 00:59:00,827
هذا جيد ليون ، هذا جيد

508
00:59:04,410 --> 00:59:07,244
مالك هنا
وقتما تحتاجه

509
00:59:07,869 --> 00:59:10,161
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

510
00:59:10,161 --> 00:59:10,661
لا أنا لا أحتاجه

511
00:59:10,661 --> 00:59:14,494
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

512
00:59:15,328 --> 00:59:16,870
شكراً

513
00:59:16,994 --> 00:59:18,534
حسناً

514
00:59:19,451 --> 00:59:23,079
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

515
00:59:24,660 --> 00:59:27,870
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

516
00:59:51,994 --> 00:59:54,410
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

517
00:59:54,410 --> 00:59:57,536
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

518
00:59:58,328 --> 01:00:01,201
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

519
01:00:01,201 --> 01:00:04,327
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

520
01:00:05,703 --> 01:00:07,828
أريدك أن تتوقفي عن هذا

521
01:00:07,828 --> 01:00:10,370
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

522
01:00:10,370 --> 01:00:13,328
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

523
01:00:14,995 --> 01:00:16,243
حسناً

524
01:00:18,037 --> 01:00:20,495
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

525
01:00:23,369 --> 01:00:24,662
حسناً

526
01:00:27,870 --> 01:00:30,827
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

527
01:00:33,203 --> 01:00:34,453
حسناً

528
01:00:35,828 --> 01:00:39,286
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

529
01:00:40,870 --> 01:00:42,120
حسناً

530
01:00:52,993 --> 01:00:56,329
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

531
01:01:00,285 --> 01:01:03,036
إنها أول مرة لي
كما تعلم

532
01:01:03,537 --> 01:01:07,077
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

533
01:01:07,077 --> 01:01:08,912
لأني أشعر به

534
01:01:10,411 --> 01:01:11,787
أين ؟

535
01:01:14,786 --> 01:01:16,579
فى معدتي

536
01:01:19,495 --> 01:01:21,194
إنها دافئة

537
01:01:23,204 --> 01:01:26,329
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

538
01:01:31,162 --> 01:01:34,743
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

539
01:01:36,495 --> 01:01:39,162
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

540
01:01:39,204 --> 01:01:42,328
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

541
01:02:26,828 --> 01:02:29,328
كيف حال التدريب ؟

542
01:02:59,287 --> 01:03:01,411
كيف حالك اليوم آنستي ؟

543
01:03:01,537 --> 01:03:03,663
لقد سئمت من التدريب

544
01:03:04,161 --> 01:03:05,871
أفهم هذا

545
01:03:06,328 --> 01:03:08,244
ولكنك جيدة جداً

546
01:03:08,244 --> 01:03:10,496
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

547
01:03:10,496 --> 01:03:14,079
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

548
01:03:14,745 --> 01:03:16,953
هذا في منتهى الذكاء

549
01:03:17,704 --> 01:03:19,537
لا يحب الكل الموسيقى

550
01:03:19,537 --> 01:03:21,162
أعلم هذا

551
01:03:22,203 --> 01:03:24,704
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

552
01:03:25,578 --> 01:03:27,620
إنه ملحن

553
01:03:27,746 --> 01:03:29,745
هذا رائع

554
01:03:29,786 --> 01:03:32,287
إنه ليس أبي حقيقةً

555
01:03:38,537 --> 01:03:40,246
إنه عشيقي

556
01:03:44,078 --> 01:03:46,246
سأذهب في نزهة

557
01:04:02,246 --> 01:04:03,538
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

558
01:04:03,538 --> 01:04:05,412
ما رأيكِ بالعشاء ؟

559
01:04:06,161 --> 01:04:07,245
إلى أين تذهبين ؟

560
01:04:07,245 --> 01:04:08,870
أزور بعض الأصدقاء

561
01:04:08,870 --> 01:04:10,371
حسناً

562
01:05:41,496 --> 01:05:42,663
نعلم أنك مشغول

563
01:05:42,663 --> 01:05:44,620
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

564
01:05:44,620 --> 01:05:46,745
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

565
01:05:46,745 --> 01:05:48,788
عن الذي حدث بالضبط

566
01:05:48,788 --> 01:05:51,578
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

567
01:05:51,911 --> 01:05:53,828
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

568
01:05:57,455 --> 01:05:58,704
أين كان الطفل بالضبط ؟

569
01:05:58,704 --> 01:06:00,246
لا أعلم

570
01:06:00,246 --> 01:06:02,787
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

571
01:06:02,787 --> 01:06:04,870
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

572
01:06:04,870 --> 01:06:06,203
ألم ترى أي أطفال ؟

573
01:06:06,203 --> 01:06:07,705
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

574
01:06:07,705 --> 01:06:10,037
هل اتبعت الإجراءات ؟

575
01:06:11,287 --> 01:06:14,870
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

576
01:06:15,120 --> 01:06:16,745
تعاونك

577
01:06:20,829 --> 01:06:24,121
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

578
01:06:24,663 --> 01:06:28,204
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

579
01:06:40,330 --> 01:06:42,079
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

580
01:06:42,079 --> 01:06:43,371
أنت

581
01:06:43,578 --> 01:06:45,911
أنت .. هذه كرتي

582
01:06:46,414 --> 01:06:49,495
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

583
01:06:50,829 --> 01:06:53,955
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

584
01:07:01,913 --> 01:07:02,913
إلحق السيارة الزرقاء

585
01:07:02,913 --> 01:07:06,162
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

586
01:07:06,162 --> 01:07:07,913
لا قد ببطء

587
01:07:07,913 --> 01:07:11,162
خذ 100 دولار
واخرس

588
01:08:10,496 --> 01:08:12,747
إنها لكِ هدية

589
01:08:16,204 --> 01:08:19,037
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

590
01:08:24,079 --> 01:08:26,371
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

591
01:08:28,497 --> 01:08:30,162
مستر ماكجوفين

592
01:08:33,329 --> 01:08:35,622
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

593
01:09:54,997 --> 01:09:58,163
هذا للعقد
10 آلاف

594
01:09:58,163 --> 01:10:00,914
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

595
01:10:00,914 --> 01:10:03,705
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

596
01:10:05,329 --> 01:10:06,705
أنا لن أقتله

597
01:10:06,705 --> 01:10:08,205
لماذا ؟

598
01:10:08,706 --> 01:10:09,872
ثقيل جداً

599
01:10:09,872 --> 01:10:12,955
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

600
01:10:12,955 --> 01:10:19,456
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

601
01:10:19,456 --> 01:10:22,748
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

602
01:10:22,914 --> 01:10:25,121
لماذا أنته بخيل معي ؟

603
01:10:26,913 --> 01:10:29,623
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

604
01:10:29,623 --> 01:10:33,204
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

605
01:10:33,831 --> 01:10:37,621
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

606
01:10:38,538 --> 01:10:42,789
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

607
01:10:42,997 --> 01:10:46,788
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

608
01:10:47,788 --> 01:10:49,496
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

609
01:10:49,496 --> 01:10:52,663
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

610
01:10:54,372 --> 01:10:56,705
حياتك ستتغير للأبد

611
01:10:59,039 --> 01:11:02,871
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

612
01:11:02,871 --> 01:11:05,747
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

613
01:11:06,539 --> 01:11:08,664
أنا أريد الحب أو الموت

614
01:11:11,788 --> 01:11:13,330
هذا هو كل شيء

615
01:11:15,163 --> 01:11:16,872
الحب أو الموت

616
01:11:17,830 --> 01:11:21,163
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

617
01:11:24,955 --> 01:11:27,330
إنها لعبة رائعة ليون

618
01:11:27,330 --> 01:11:30,496
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

619
01:11:35,122 --> 01:11:37,331
النوع الذي تحبه

620
01:11:49,872 --> 01:11:52,747
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

621
01:11:57,955 --> 01:11:59,455
ولو خسرت ؟

622
01:11:59,455 --> 01:12:02,247
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

623
01:12:04,872 --> 01:12:07,206
ستخسرين يا ماتيلدا

624
01:12:08,997 --> 01:12:11,997
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

625
01:12:11,997 --> 01:12:13,496
إذاً ماذا ؟

626
01:12:13,663 --> 01:12:17,373
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

627
01:12:19,205 --> 01:12:20,664
لا شيء

628
01:12:24,581 --> 01:12:26,955
أتمنى أنك لا تكذب ليون

629
01:12:28,204 --> 01:12:31,873
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

630
01:12:34,538 --> 01:12:37,831
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

631
01:12:42,164 --> 01:12:46,455
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

632
01:12:55,331 --> 01:12:57,205
أنا أحبك ليون

633
01:13:14,204 --> 01:13:15,581
أنا فزت

634
01:13:34,122 --> 01:13:36,624
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

635
01:13:38,872 --> 01:13:41,789
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

636
01:13:43,497 --> 01:13:45,372
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

637
01:13:45,372 --> 01:13:48,873
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

638
01:13:48,873 --> 01:13:50,581
إنها في 18

639
01:13:50,581 --> 01:13:52,164
صدقاً ؟

640
01:13:55,956 --> 01:13:58,497
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

641
01:13:58,747 --> 01:14:01,830
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

642
01:14:04,165 --> 01:14:05,788
وشم جميل

643
01:14:10,705 --> 01:14:12,788
مانولو أجعلهم كأسين

644
01:14:36,522 --> 01:14:37,648
لماذا هذا ؟

645
01:14:37,648 --> 01:14:39,898
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

646
01:14:40,731 --> 01:14:42,438
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

647
01:14:42,438 --> 01:14:44,898
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

648
01:14:44,898 --> 01:14:47,563
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

649
01:14:47,563 --> 01:14:49,272
ماذا أقول ؟

650
01:14:49,563 --> 01:14:51,480
أي شيءٍ تريدينه

651
01:14:54,106 --> 01:14:54,856
نعم ؟

652
01:14:54,856 --> 01:14:56,647
مرحباً ، أنا سوزان

653
01:14:58,398 --> 01:15:00,356
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

654
01:15:00,356 --> 01:15:02,481
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

655
01:15:03,523 --> 01:15:06,439
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

656
01:15:07,439 --> 01:15:10,272
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

657
01:15:15,272 --> 01:15:17,272
سيدي ، أنا خائفة

658
01:15:19,355 --> 01:15:20,773
حسناً حسناً

659
01:15:24,398 --> 01:15:26,314
ماذا تفعل ؟

660
01:15:32,524 --> 01:15:33,979
افتح

661
01:15:35,399 --> 01:15:38,814
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

662
01:16:16,023 --> 01:16:18,897
حسناً
اتركها

663
01:16:20,690 --> 01:16:22,523
تحرك تحرك تحرك

664
01:16:24,731 --> 01:16:26,357
بهدوء

665
01:16:31,689 --> 01:16:33,648
هيا دورك

666
01:16:40,397 --> 01:16:42,523
ساعدوني ساعدوني

667
01:16:43,107 --> 01:16:45,022
مرحباً يا سيدي

668
01:16:48,690 --> 01:16:50,940
سيدي سيدي
هذا ليس لي

669
01:16:53,022 --> 01:16:55,107
لليسار قليلاً من فضلك

670
01:17:03,065 --> 01:17:05,314
الآن طلقة التأمين

671
01:17:10,523 --> 01:17:13,356
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

672
01:17:13,438 --> 01:17:15,731
صوبي على القلب والرئة

673
01:17:15,815 --> 01:17:18,108
هناك هل ترين ؟

674
01:17:18,108 --> 01:17:22,232
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

675
01:17:22,773 --> 01:17:24,274
ليس في الوجه

676
01:17:24,274 --> 01:17:27,648
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

677
01:17:27,648 --> 01:17:31,189
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

678
01:17:31,399 --> 01:17:32,189
فهمتي ؟

679
01:17:32,189 --> 01:17:34,064
ليس في الوجه

680
01:17:34,064 --> 01:17:36,691
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

681
01:17:37,106 --> 01:17:39,231
ماذا يجري هنا ؟

682
01:17:39,231 --> 01:17:40,899
سيدي

683
01:17:45,691 --> 01:17:48,398
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

684
01:17:48,398 --> 01:17:50,690
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

685
01:17:50,690 --> 01:17:53,691
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

686
01:17:53,691 --> 01:17:56,148
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

687
01:17:59,774 --> 01:18:01,690
ماذا تفعلين ؟

688
01:18:02,816 --> 01:18:05,022
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

689
01:18:05,147 --> 01:18:08,731
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

690
01:18:24,315 --> 01:18:26,148
الآن

691
01:18:28,898 --> 01:18:30,940
لنخرج من هنا

692
01:18:44,315 --> 01:18:47,273
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

693
01:18:47,356 --> 01:18:51,023
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

694
01:18:52,482 --> 01:18:55,816
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

695
01:18:57,899 --> 01:19:00,647
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

696
01:19:02,773 --> 01:19:04,066
لا

697
01:19:05,439 --> 01:19:06,773
نعم

698
01:19:09,190 --> 01:19:10,108
ماذا تفعلين ؟

699
01:19:10,108 --> 01:19:11,815
سأقبلك

700
01:19:11,815 --> 01:19:13,316
ماتيلدا توقفي من فضلك

701
01:19:13,316 --> 01:19:15,356
هيا
إنها مجرد قبلة

702
01:19:15,772 --> 01:19:19,024
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

703
01:19:30,939 --> 01:19:32,357
تمتعي

704
01:19:38,983 --> 01:19:40,441
أنت لا تصدقني

705
01:19:40,441 --> 01:19:41,691
كيف ذلك ؟

706
01:19:41,691 --> 01:19:43,982
عندما قلت لك
أنني أحبك

707
01:19:43,982 --> 01:19:47,440
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

708
01:19:48,149 --> 01:19:49,899
حسناً حسناً
آسفة

709
01:19:51,565 --> 01:19:54,858
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

710
01:19:59,106 --> 01:20:00,607
هزمتك

711
01:21:04,440 --> 01:21:06,275
ماذا تفعلين ؟

712
01:21:06,275 --> 01:21:08,524
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

713
01:21:55,691 --> 01:21:56,774
لايوجد جرس للباب

714
01:21:56,774 --> 01:21:58,858
إذاً أطرقي الباب

715
01:22:03,274 --> 01:22:04,608
نعم ؟

716
01:22:04,775 --> 01:22:07,690
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

717
01:22:09,107 --> 01:22:12,482
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

718
01:22:13,357 --> 01:22:15,066
ثانية واحدة

719
01:22:27,191 --> 01:22:29,940
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

720
01:22:29,940 --> 01:22:32,483
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

721
01:22:38,106 --> 01:22:41,525
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

722
01:22:41,525 --> 01:22:44,900
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

723
01:22:44,900 --> 01:22:48,107
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

724
01:22:49,399 --> 01:22:52,816
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

725
01:22:53,650 --> 01:22:55,316
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

726
01:22:55,316 --> 01:22:58,190
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

727
01:23:07,649 --> 01:23:09,858
ها هي خدعة الجرس

728
01:23:24,483 --> 01:23:27,899
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

729
01:23:39,150 --> 01:23:41,107
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

730
01:23:41,483 --> 01:23:42,940
هل كل شيء تم إتمامه ؟

731
01:23:42,940 --> 01:23:44,359
لا لا

732
01:23:45,443 --> 01:23:47,442
ألطف من الناس

733
01:23:48,358 --> 01:23:50,191
أخبرتك بهذا

734
01:23:52,609 --> 01:23:53,275
لديك مشاكل

735
01:23:53,275 --> 01:23:54,566
لا

736
01:23:57,399 --> 01:23:59,817
هات الكرسي واجلس

737
01:24:04,607 --> 01:24:06,483
كنت أفكر

738
01:24:11,192 --> 01:24:13,901
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

739
01:24:14,984 --> 01:24:17,858
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

740
01:24:18,983 --> 01:24:21,026
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

741
01:24:21,026 --> 01:24:21,984
فأنت تلعب بهم

742
01:24:21,984 --> 01:24:24,399
توني كنت أفكر بأموالي

743
01:24:29,566 --> 01:24:33,899
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

744
01:24:36,192 --> 01:24:37,566
نعم

745
01:24:39,191 --> 01:24:41,400
اسمها ماتيلدا

746
01:24:44,483 --> 01:24:46,733
لو حدث أي شيءٍ لي

747
01:24:50,525 --> 01:24:52,941
أريدك أن تعطيها

748
01:24:57,485 --> 01:24:58,983
نقودي

749
01:25:02,399 --> 01:25:04,567
تستطيع الاعتماد علي

750
01:25:05,108 --> 01:25:06,065
شكراً توني

751
01:25:06,065 --> 01:25:07,399
نعم

752
01:25:10,818 --> 01:25:12,608
لن أطيل عليك

753
01:25:14,149 --> 01:25:15,983
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

754
01:25:15,983 --> 01:25:18,150
لا هذا الأخير
قوي للغاية

755
01:25:21,941 --> 01:25:25,067
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

756
01:25:27,150 --> 01:25:30,691
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

757
01:25:32,068 --> 01:25:34,566
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

758
01:25:39,193 --> 01:25:41,774
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

759
01:25:41,774 --> 01:25:45,024
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

760
01:25:46,025 --> 01:25:49,149
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

761
01:25:51,107 --> 01:25:53,150
أحتاج بعض الوقت لانضج

762
01:26:08,360 --> 01:26:09,733
اللعنة

763
01:27:34,776 --> 01:27:39,150
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

764
01:27:39,150 --> 01:27:40,192
لماذا ؟

765
01:27:40,192 --> 01:27:43,900
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

766
01:27:44,567 --> 01:27:46,066
إنه القانون

767
01:27:46,066 --> 01:27:47,317
في التلفزيون فقط

768
01:27:47,317 --> 01:27:48,150
ماذا قلتي ؟

769
01:27:48,150 --> 01:27:50,317
أنسى هذا
بكم المتر ؟

770
01:27:50,317 --> 01:27:52,359
عشرة دولارات في الشهر

771
01:27:55,859 --> 01:27:57,358
معك فكة ؟

772
01:27:59,108 --> 01:28:01,108
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

773
01:28:01,108 --> 01:28:04,192
سأدفع الباقي لبقية العام

774
01:28:04,233 --> 01:28:05,900
حسناً
سنة

775
01:28:06,108 --> 01:28:09,776
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

776
01:28:09,817 --> 01:28:11,359
لا

777
01:28:12,484 --> 01:28:14,733
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

778
01:28:18,359 --> 01:28:20,150
أحتاج أن أفكر

779
01:29:18,399 --> 01:29:20,984
ألا تحب عملك ؟

780
01:29:30,733 --> 01:29:32,109
طعام

781
01:29:35,651 --> 01:29:37,651
إلى أين تذهبين ؟

782
01:29:37,651 --> 01:29:39,943
طلبية خاصة ، غرفة 4602

783
01:29:40,484 --> 01:29:42,025
وقعي هنا

784
01:29:47,026 --> 01:29:49,275
أقضوا وقتاً ممتعاً

785
01:31:12,525 --> 01:31:15,235
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

786
01:31:18,650 --> 01:31:20,068
صيني ؟

787
01:31:23,235 --> 01:31:24,859
تايلاندي ربما ؟

788
01:31:28,068 --> 01:31:31,359
لقد عرفت
طعام إيطالي

789
01:31:49,984 --> 01:31:52,110
ما أسمك يا ملاكي ؟

790
01:31:52,443 --> 01:31:53,984
ماتيلدا

791
01:31:54,609 --> 01:31:56,110
ماتيلدا

792
01:32:18,275 --> 01:32:19,777
ماتيلدا

793
01:32:21,567 --> 01:32:24,484
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

794
01:32:30,276 --> 01:32:31,567
جيد

795
01:32:34,318 --> 01:32:35,775
أريدك أن تخبريني

796
01:32:35,775 --> 01:32:38,568
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

797
01:32:39,318 --> 01:32:42,858
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

798
01:32:43,025 --> 01:32:45,942
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

799
01:32:49,276 --> 01:32:54,982
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

800
01:32:59,610 --> 01:33:04,482
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

801
01:33:06,652 --> 01:33:08,734
لقد قتلت أخي

802
01:33:12,985 --> 01:33:14,485
أنا آسف

803
01:33:23,277 --> 01:33:25,402
وسوف تنضمين إليه

804
01:33:28,527 --> 01:33:29,734
لا

805
01:33:29,986 --> 01:33:32,318
دائماً نفس الشيء

806
01:33:38,027 --> 01:33:41,443
يبدأ عندما تخاف من الموت

807
01:33:42,943 --> 01:33:45,485
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

808
01:33:47,402 --> 01:33:49,776
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

809
01:33:53,278 --> 01:33:54,609
نعم

810
01:33:58,569 --> 01:34:00,151
هذا جيد

811
01:34:04,610 --> 01:34:06,819
لأني لا أتمتع

812
01:34:09,694 --> 01:34:11,485
بقتل

813
01:34:12,902 --> 01:34:16,151
شخصٍ لا يهتم بها

814
01:34:26,402 --> 01:34:27,819
ستان

815
01:34:28,360 --> 01:34:29,360
ستان

816
01:34:29,360 --> 01:34:32,193
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

817
01:34:32,193 --> 01:34:33,944
ماذا ؟
أنا مشغول

818
01:34:35,111 --> 01:34:37,317
لقد مات مالكي

819
01:34:39,277 --> 01:34:42,485
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

820
01:34:42,652 --> 01:34:45,610
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

821
01:34:45,610 --> 01:34:48,652
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

822
01:34:49,652 --> 01:34:53,194
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

823
01:34:54,485 --> 01:34:57,610
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

824
01:34:58,151 --> 01:35:00,151
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

825
01:35:01,403 --> 01:35:04,361
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

826
01:35:04,361 --> 01:35:06,276
" لا نساء ، ولا أطفال "

827
01:35:14,819 --> 01:35:17,318
أعتقد أنه ثأر شخصي

828
01:35:19,110 --> 01:35:21,442
الموت غريب الأطوار اليوم

829
01:35:50,985 --> 01:35:52,943
دماء
هل تسمعني ؟

830
01:35:54,735 --> 01:35:57,819
نعم أسمعك
اهدأ فقط

831
01:35:59,319 --> 01:36:01,986
خذها إلى مكتبي

832
01:36:03,444 --> 01:36:05,193
حسناً

833
01:36:13,236 --> 01:36:15,236
ياللعنة

834
01:36:27,736 --> 01:36:29,319
" ليون حبيبي "

835
01:36:29,319 --> 01:36:31,777
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

836
01:36:31,777 --> 01:36:33,110
" رئيسهم ستان "

837
01:36:33,110 --> 01:36:36,111
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

838
01:36:36,569 --> 01:36:39,902
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

839
01:36:40,484 --> 01:36:43,652
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

840
01:36:43,652 --> 01:36:45,901
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

841
01:36:46,526 --> 01:36:49,444
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

842
01:36:50,485 --> 01:36:52,610
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

843
01:36:57,610 --> 01:36:59,445
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

844
01:36:59,445 --> 01:37:03,278
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

845
01:37:07,027 --> 01:37:10,361
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

846
01:37:10,403 --> 01:37:12,069
9 ملم

847
01:37:13,486 --> 01:37:15,986
رصاص
5 ملم مرة أخرى

848
01:37:20,402 --> 01:37:22,443
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

849
01:37:22,443 --> 01:37:25,903
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

850
01:37:29,694 --> 01:37:32,445
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

851
01:37:35,777 --> 01:37:37,776
احترس ، ربما يكون مسمماً

852
01:37:37,776 --> 01:37:40,528
لا
لا توجة أنشوجة هنا

853
01:37:57,985 --> 01:37:59,027
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

854
01:37:59,027 --> 01:38:01,986
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

855
01:38:01,986 --> 01:38:03,986
لقد فعلت أفضل ما لدي

856
01:38:51,652 --> 01:38:53,404
هل تحبه ؟

857
01:38:54,693 --> 01:38:56,027
نعم

858
01:38:56,652 --> 01:38:58,195
قلها إذاً

859
01:39:01,195 --> 01:39:02,694
أنا أحب ذلك

860
01:39:17,777 --> 01:39:19,444
لست عطشاً ؟

861
01:39:28,029 --> 01:39:31,235
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

862
01:39:31,402 --> 01:39:34,403
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

863
01:39:34,486 --> 01:39:37,652
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

864
01:39:37,777 --> 01:39:41,570
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

865
01:39:42,486 --> 01:39:45,319
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

866
01:39:47,028 --> 01:39:49,153
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

867
01:39:49,153 --> 01:39:52,485
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

868
01:39:56,945 --> 01:39:59,444
سأحبها من أول مرة

869
01:40:03,820 --> 01:40:05,487
ماتيلدا لا

870
01:40:08,068 --> 01:40:09,571
لماذا ؟

871
01:40:10,153 --> 01:40:11,778
أنا لا أستطيع فعل ذلك

872
01:40:13,361 --> 01:40:14,861
هل تحب أحد آخر ؟

873
01:40:14,861 --> 01:40:16,571
لا، أنا لا أعني ذلك

874
01:40:22,194 --> 01:40:25,987
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

875
01:40:28,861 --> 01:40:31,612
والدها لم يشأ أن أراها

876
01:40:33,687 --> 01:40:36,519
كانت من عائلة محترمة

877
01:40:38,352 --> 01:40:40,312
مثلي

878
01:40:44,187 --> 01:40:46,146
ليست محترمة إلى ذلك الحد

879
01:40:46,270 --> 01:40:49,602
والدها كان يجن عندما تخرج معي

880
01:40:50,352 --> 01:40:53,271
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

881
01:40:54,062 --> 01:40:55,395
صحيح

882
01:40:55,519 --> 01:40:58,270
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

883
01:41:00,520 --> 01:41:03,188
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

884
01:41:08,604 --> 01:41:12,394
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

885
01:41:14,644 --> 01:41:16,979
قالوا إنها كانت حادثة

886
01:41:19,144 --> 01:41:20,436
وعلى هذا

887
01:41:22,437 --> 01:41:24,645
في إحدى الليالي أنتظرته

888
01:41:28,186 --> 01:41:30,187
على بعد 500 قدم
بعدسة

889
01:41:33,395 --> 01:41:36,770
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

890
01:41:38,770 --> 01:41:42,687
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

891
01:41:44,978 --> 01:41:46,729
كنت في 19 سنةً حينها

892
01:41:50,561 --> 01:41:53,562
من وقتها لم أترك المدينة

893
01:41:57,936 --> 01:42:00,562
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

894
01:42:03,478 --> 01:42:06,479
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

895
01:42:10,519 --> 01:42:11,728
حسناً

896
01:42:15,395 --> 01:42:17,395
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

897
01:42:17,810 --> 01:42:19,145
ماذا ؟

898
01:42:19,353 --> 01:42:21,811
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

899
01:42:21,811 --> 01:42:24,019
سنتشارك الفراش

900
01:42:24,853 --> 01:42:27,229
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

901
01:42:28,521 --> 01:42:31,853
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

902
01:42:39,311 --> 01:42:41,896
وضع رأسك جانباً واسترخ

903
01:43:03,604 --> 01:43:05,395
عمت مساءً ليون

904
01:43:08,436 --> 01:43:10,022
تصبحين على خير

905
01:43:41,187 --> 01:43:43,854
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

906
01:44:04,187 --> 01:44:06,561
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

907
01:44:06,561 --> 01:44:09,063
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

908
01:44:09,063 --> 01:44:12,604
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

909
01:44:14,562 --> 01:44:17,354
سيكون صعباً
علي هذه المرة

910
01:44:18,354 --> 01:44:20,729
وآمل أن تعذرني

911
01:44:24,520 --> 01:44:27,354
رجلي قتل هنا
في منطقتك

912
01:44:28,936 --> 01:44:32,520
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

913
01:44:34,312 --> 01:44:35,853
إيطالي

914
01:44:35,853 --> 01:44:39,145
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

915
01:44:41,145 --> 01:44:43,854
هناك المزيد
وستحب هذا

916
01:44:46,521 --> 01:44:49,687
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

917
01:44:50,689 --> 01:44:53,228
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

918
01:44:53,228 --> 01:44:56,647
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

919
01:44:56,647 --> 01:44:58,938
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

920
01:44:58,938 --> 01:45:02,479
القاتل الإيطالي نفسه

921
01:45:10,896 --> 01:45:12,939
أنا أموت شوقاً لمقابلته

922
01:45:17,770 --> 01:45:19,854
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

923
01:45:21,355 --> 01:45:22,355
نمت جيداً ؟

924
01:45:22,355 --> 01:45:25,480
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

925
01:45:26,480 --> 01:45:28,188
لقد نسيت

926
01:45:28,604 --> 01:45:32,438
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

927
01:45:33,313 --> 01:45:34,021
أنا أشخر ؟

928
01:45:34,021 --> 01:45:35,646
مثل الأطفال

929
01:45:37,687 --> 01:45:40,646
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

930
01:45:40,646 --> 01:45:42,687
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

931
01:45:42,687 --> 01:45:45,353
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

932
01:45:45,353 --> 01:45:46,771
نعم

933
01:46:05,312 --> 01:46:08,646
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

934
01:46:30,354 --> 01:46:32,356
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

935
01:46:32,356 --> 01:46:33,979
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

936
01:46:33,979 --> 01:46:36,771
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

937
01:46:36,812 --> 01:46:39,314
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

938
01:46:41,187 --> 01:46:43,729
هل معك مفاتيح للشقة ؟

939
01:46:44,438 --> 01:46:47,978
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

940
01:47:36,021 --> 01:47:37,187
فريق الفا

941
01:47:37,187 --> 01:47:39,729
الموقف النهائي
نحن مستعدون

942
01:47:39,729 --> 01:47:41,313
خذوا حذركم

943
01:48:28,562 --> 01:48:30,106
تحرك تحرك

944
01:48:36,563 --> 01:48:37,854
اللعنة

945
01:48:39,647 --> 01:48:42,063
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

946
01:48:42,896 --> 01:48:44,522
لقد قلت لكم هذا

947
01:48:45,145 --> 01:48:46,480
بيني

948
01:48:48,897 --> 01:48:50,730
أحضر لي كل شخصٍ عندك

949
01:48:50,855 --> 01:48:51,730
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

950
01:48:51,730 --> 01:48:53,270
كل شخص

951
01:49:47,938 --> 01:49:49,481
خذ هذا

952
01:49:55,730 --> 01:49:57,480
أذهب وألقي نظرة

953
01:50:13,147 --> 01:50:14,688
لا تتحرك

954
01:50:15,147 --> 01:50:17,022
أترى أي شيء ؟

955
01:50:17,981 --> 01:50:19,356
إنه الشخص

956
01:50:19,356 --> 01:50:22,147
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

957
01:50:25,273 --> 01:50:26,981
حسناً
لا يتحرك أحد

958
01:50:26,981 --> 01:50:28,770
دع الفتاة تذهب

959
01:50:28,854 --> 01:50:30,605
إهدأ يا رجل

960
01:50:30,605 --> 01:50:32,314
دع الفتاة وشأنها

961
01:50:32,314 --> 01:50:34,522
حسناً
الفتاة قادمة

962
01:50:34,772 --> 01:50:36,563
دع الفتاة تذهب

963
01:50:45,480 --> 01:50:48,397
خذي الفأس من على الجدار
هيا

964
01:50:52,147 --> 01:50:54,189
ستأتي معنا

965
01:51:06,814 --> 01:51:08,814
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

966
01:51:09,855 --> 01:51:11,271
الوغد

967
01:51:21,982 --> 01:51:24,106
تحرك تحرك

968
01:51:26,647 --> 01:51:28,939
أغلق المياه

969
01:51:29,647 --> 01:51:31,106
حسناً

970
01:51:32,355 --> 01:51:33,272
نحن في موقف سيءٍ هنا

971
01:51:33,272 --> 01:51:36,106
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

972
01:51:45,730 --> 01:51:49,523
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

973
01:51:50,606 --> 01:51:52,565
لقد ذهبت للتسوق

974
01:51:53,021 --> 01:51:55,897
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

975
01:51:57,565 --> 01:51:59,773
أبقي بعيدة عن النافذة

976
01:52:26,981 --> 01:52:28,314
ليون

977
01:52:29,106 --> 01:52:30,605
ليون

978
01:52:45,272 --> 01:52:46,772
تعالي إلى هنا

979
01:52:49,647 --> 01:52:51,148
إنهم قناصون

980
01:52:53,605 --> 01:52:56,689
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

981
01:53:13,981 --> 01:53:16,480
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

982
01:53:16,857 --> 01:53:19,480
أتركي لي هذا
سنرى الآن

983
01:54:19,172 --> 01:54:21,673
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

984
01:54:21,673 --> 01:54:23,048
إنها بالكاد تكفيني

985
01:54:23,048 --> 01:54:24,381
لا تناقشيني

986
01:54:24,381 --> 01:54:27,132
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

987
01:54:28,215 --> 01:54:30,340
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

988
01:54:31,048 --> 01:54:32,922
استمعي إلي
استمعي إلي

989
01:54:32,922 --> 01:54:35,631
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

990
01:54:35,631 --> 01:54:38,006
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

991
01:54:38,506 --> 01:54:41,297
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

992
01:54:41,297 --> 01:54:44,923
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

993
01:54:44,923 --> 01:54:47,671
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

994
01:54:52,964 --> 01:54:54,588
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

995
01:54:54,588 --> 01:54:56,341
لن تفقديني
ماتيلدا

996
01:54:56,341 --> 01:54:58,257
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

997
01:54:58,257 --> 01:55:01,381
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

998
01:55:01,755 --> 01:55:04,548
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

999
01:55:07,214 --> 01:55:09,465
اذهبي الآن من فضلك

1000
01:55:12,298 --> 01:55:14,548
اهدأي
واذهبي الآن

1001
01:55:17,463 --> 01:55:20,298
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1002
01:55:20,298 --> 01:55:22,174
بعد ساعة عند توني

1003
01:55:27,840 --> 01:55:29,713
أنا أحبك ماتيلدا

1004
01:55:29,713 --> 01:55:31,755
وأنا أيضاً أحبك ليون

1005
01:56:06,631 --> 01:56:09,256
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1006
01:56:09,256 --> 01:56:12,964
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1007
01:56:32,381 --> 01:56:34,797
لدينا رجل يتنفس هنا

1008
01:56:36,380 --> 01:56:38,632
احضر الاسعاف هنا

1009
01:56:46,923 --> 01:56:49,423
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1010
01:56:49,423 --> 01:56:51,673
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1011
01:56:53,466 --> 01:56:55,755
دعوه يذهب
هيا تحرك

1012
01:56:55,880 --> 01:56:58,005
أرسل فريقك إلى هناك

1013
01:56:58,005 --> 01:57:00,257
وأرسل فريقك لمساندتهم

1014
01:57:01,173 --> 01:57:03,923
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1015
01:57:26,048 --> 01:57:28,799
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1016
01:57:30,382 --> 01:57:31,923
حرك مؤخرتك اللعينة

1017
01:57:31,923 --> 01:57:34,382
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1018
01:57:34,382 --> 01:57:35,715
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1019
01:57:35,715 --> 01:57:37,257
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1020
01:57:37,257 --> 01:57:38,298
حسناً لك هذا

1021
01:57:38,298 --> 01:57:40,048
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1022
01:57:40,048 --> 01:57:43,799
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1023
01:57:53,216 --> 01:57:56,423
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1024
01:57:58,507 --> 01:58:01,756
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1025
01:58:02,631 --> 01:58:04,673
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1026
01:58:04,673 --> 01:58:06,091
نعم

1027
01:58:14,507 --> 01:58:17,883
حسناً أنزله أنزله

1028
01:58:34,590 --> 01:58:36,714
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1029
01:58:36,714 --> 01:58:40,174
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1030
01:58:40,757 --> 01:58:43,131
حسناً أنت على حق

1031
01:58:50,298 --> 01:58:52,382
حسناً
هيا كلكم

1032
01:58:52,382 --> 01:58:55,299
هيا لنخرج
هيا

1033
01:59:19,674 --> 01:59:22,299
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1034
01:59:31,924 --> 01:59:35,548
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1035
02:01:25,884 --> 02:01:27,507
ستانسفيلد

1036
02:01:28,340 --> 02:01:30,173
في خدمتك

1037
02:01:38,800 --> 02:01:50,049
هذه من
ماتيلدا

1038
02:02:06,715 --> 02:02:08,132
اللعنة

1039
02:02:34,424 --> 02:02:37,967
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1040
02:02:39,674 --> 02:02:41,842
واعتقد أنه حدث شيء

1041
02:02:41,842 --> 02:02:44,591
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1042
02:02:44,675 --> 02:02:47,299
ما أود أقتراحه

1043
02:02:47,925 --> 02:02:50,465
أنك لازلتي صغيرة

1044
02:02:50,465 --> 02:02:53,549
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1045
02:02:53,549 --> 02:02:56,340
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1046
02:02:56,340 --> 02:02:59,591
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1047
02:02:59,966 --> 02:03:02,091
أما أنا فلا

1048
02:03:02,091 --> 02:03:04,966
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1049
02:03:05,467 --> 02:03:08,757
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1050
02:03:09,425 --> 02:03:13,008
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1051
02:03:14,882 --> 02:03:17,591
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1052
02:03:19,591 --> 02:03:21,550
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1053
02:03:21,550 --> 02:03:22,883
وظيفة ؟

1054
02:03:25,049 --> 02:03:26,508
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1055
02:03:26,508 --> 02:03:28,216
أستطيع أن أنظف

1056
02:03:29,382 --> 02:03:31,883
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1057
02:03:31,883 --> 02:03:34,425
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1058
02:03:34,550 --> 02:03:38,008
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1059
02:03:48,926 --> 02:03:52,091
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1060
02:03:59,558 --> 02:04:03,100
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1061
02:04:04,143 --> 02:04:07,349
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1062
02:04:07,349 --> 02:04:10,349
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1063
02:04:10,349 --> 02:04:12,516
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1064
02:04:12,516 --> 02:04:16,474
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1065
02:05:08,309 --> 02:05:11,559
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1066
02:05:18,725 --> 02:05:20,516
هذا مريع

1067
02:05:22,934 --> 02:05:25,724
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1068
02:05:25,724 --> 02:05:28,850
ولكني أريدك ان تعلمي

1069
02:05:28,891 --> 02:05:31,517
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1070
02:05:31,517 --> 02:05:34,600
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1071
02:05:34,683 --> 02:05:38,683
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1072
02:05:41,892 --> 02:05:45,600
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1073
02:05:47,892 --> 02:05:50,766
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1074
02:05:52,850 --> 02:05:55,309
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1075
02:05:56,600 --> 02:05:59,558
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1076
02:06:02,309 --> 02:06:04,517
بسبب مشاكل مخدرات

1077
02:06:05,851 --> 02:06:08,391
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1078
02:06:08,391 --> 02:06:12,058
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1079
02:06:13,225 --> 02:06:16,516
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1080
02:06:36,641 --> 02:06:38,101
أتعرفونها ؟

1081
02:06:38,101 --> 02:06:39,350
لا

1082
02:06:39,350 --> 02:06:41,309
لم نرها من قبل

1083
02:07:06,684 --> 02:07:09,142
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1084
02:07:44,143 --> 02:08:03,142
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26">Ammar El Sadek</font>

