1
00:00:04,105 --> 00:00:25,793
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
Edit Time 
*** Director Hossam Mohamed ***

2
00:00:29,088 --> 00:00:33,092
سأذهب لأحضر بعض الورود يا عزيزي , سوف اعود بعد 20 دقيقه

3
00:00:33,259 --> 00:00:39,140
انه موسم الزنبق اليوم، انا سعيدة جدا

4
00:00:41,392 --> 00:00:45,479
ايها العين.
- هيا عزيزي

5
00:00:45,646 --> 00:00:48,524
هيا عزيزي

6
00:00:53,237 --> 00:00:56,532
هيا

7
00:00:59,118 --> 00:01:04,665
لنتمشى قليلا
لترى كل المدينة

8
00:01:04,832 --> 00:01:08,919
هيا

9
00:01:09,086 --> 00:01:11,130
لا، توقف

10
00:01:12,423 --> 00:01:14,925
انزل رجلك، انزل رجلك

11
00:01:15,718 --> 00:01:18,804
نعم، هيا تعال

12
00:01:22,141 --> 00:01:25,144
لا

13
00:01:25,311 --> 00:01:30,065
لقد تبولت على اخر دور

14
00:01:30,232 --> 00:01:34,904
..اعرف انك تتمنى
..ان تكون

15
00:01:35,070 --> 00:01:38,324
ايها المسخ

16
00:01:40,201 --> 00:01:44,872
انت في نيويورك، اذا تبولت هنا
لذا ستتبول في كل مكان

17
00:01:54,089 --> 00:01:56,383
فيرديل

18
00:01:56,550 --> 00:01:59,512
فيرديل

19
00:02:00,971 --> 00:02:04,391
..اين كلبي؟ فيرديل

20
00:02:05,226 --> 00:02:08,187
تعال إلى هنا عزيزي

21
00:02:08,938 --> 00:02:11,148
سيد يودال

22
00:02:13,609 --> 00:02:18,030
هل رأيت فيرديل؟
ماذا يشبه؟

23
00:02:20,199 --> 00:02:27,331
..كلبي، انت تعرف
..كلبي، صاحب الوجه المحبوب

24
00:02:27,498 --> 00:02:33,712
ألا تعرف ماذا يشبه؟- 
انت تتكم عن كلبك -

25
00:02:33,879 --> 00:02:38,467
اعتقدت انه الرجل الملون

26
00:02:39,343 --> 00:02:42,012
ماذا تعني؟

27
00:02:43,180 --> 00:02:47,435
صاحب الوجه العريض، والانف القبيح

28
00:02:50,980 --> 00:02:55,693
عليك انت تغير ثيابك بسرعه -
فرانك ساكس. ميلفين

29
00:02:55,860 --> 00:03:00,739
فرانك يعمل لدي، سيد يودال
وانت تعرف ذلك

30
00:03:00,906 --> 00:03:05,244
كما تبقي عملك منتفتحا امامي
وحولي

31
00:03:05,411 --> 00:03:08,289
انا لا اعطي ادنى اهمية لعروضك

32
00:03:08,456 --> 00:03:13,294
هل انتهينا بكوننا جيران الآن؟

33
00:03:16,297 --> 00:03:21,260
...دعني اقول لك
..لا لا، انه لا يستحق

34
00:03:26,307 --> 00:03:33,773
امل انت تجده، انا احب هذا الكلب - 
انت لا تحب اي شيء -

35
00:03:57,546 --> 00:04:00,800
...واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

36
00:04:01,550 --> 00:04:04,678
...واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

37
00:04:25,199 --> 00:04:28,661
ساخن، ساخن

38
00:04:46,262 --> 00:04:52,518
اين هو؟ -
لقد فعل شيئا بالكلب -

39
00:04:52,685 --> 00:04:55,729
كلب قبيح - 
انه محبوب  -

40
00:05:00,484 --> 00:05:03,237
حبيبي، اين كنت

41
00:05:05,364 --> 00:05:08,868
يا طفلي

42
00:05:12,705 --> 00:05:16,834
لقد وجدته يا سيد بيشوب .
نعرف انك وجدته -

43
00:05:19,628 --> 00:05:27,052
 في السرداب، في الحاوية
يأكل القاذورات

44
00:05:27,970 --> 00:05:33,100
انك تمازحني بالتأكيد، جون

45
00:05:33,267 --> 00:05:40,274
كيف له ان ينزل لهناك؟
...وحتى بوجود المصعد

46
00:05:40,441 --> 00:05:45,738
ربما هناك جار دفعه 
في منحدرالحاوية

47
00:05:48,240 --> 00:05:54,038
في مكان ما بالظلام، اعترفت
وهو غفر لها

48
00:05:54,205 --> 00:05:57,166
"لهذا انت تعيش
:هو قال

49
00:05:57,333 --> 00:06:01,086
رأسين على وسادة
بالاستحسان

50
00:06:01,253 --> 00:06:06,008
الطمأنينة فقط، لوجودنا مع بعضنا
البعض

51
00:06:06,175 --> 00:06:11,931
كيف لها ان تجد مثل هذا الأمل في 
في جسدها الفاضح

52
00:06:12,098 --> 00:06:17,686
سيد يودال
"كانت قادره على على تعريف الحب"

53
00:06:17,895 --> 00:06:20,272
..الحب"

54
00:06:20,439 --> 00:06:26,028
اريد انت اتحدث معك
انا سأتدبر هذا بطريقتي

55
00:06:26,195 --> 00:06:30,658
..الحب"
هل انت بالداخل؟ -

56
00:06:31,742 --> 00:06:33,953
ايها الوقح

57
00:06:34,120 --> 00:06:37,039
نعم؟

58
00:06:37,206 --> 00:06:39,792
يمكن ان أؤجل الحديث

59
00:06:39,959 --> 00:06:43,921
لقد وجدت كلبي

60
00:06:48,425 --> 00:06:52,596
..وأذا

61
00:06:52,763 --> 00:06:56,809
هل فعلت اي شيء له؟

62
00:06:56,976 --> 00:07:02,815
هل تعرف اني اعمل في البيت؟

63
00:07:02,982 --> 00:07:08,070
هل تحب ان يقاطعك احد وانت متواجد
في حديقتك؟

64
00:07:10,573 --> 00:07:14,994
لا
اغلقت هاتفي

65
00:07:15,202 --> 00:07:19,123
انا اعمل طوال الوقت

66
00:07:19,290 --> 00:07:23,419
لذا لا تقاطعني ابدا

67
00:07:23,586 --> 00:07:28,340
حتى لو كان هناك حريق
او اي صوت في بيتي

68
00:07:28,507 --> 00:07:33,345
او حتى بعد اسبوع وفاحت رائحه 
تعفن جثه في الشقة

69
00:07:33,512 --> 00:07:38,893
عليك ان تمسك بمنديل على وجهك
بسبب الرائحة الكريهة

70
00:07:39,059 --> 00:07:42,605
لا تأتي وتطرق الباب أبدا

71
00:07:42,813 --> 00:07:48,652
او حتى ليلة الانتخابات
وانت متحمس لتحتفل

72
00:07:48,819 --> 00:07:54,366
لأن هنالك من المرشحون
انتخب ليكون اول مرشح شاذ

73
00:07:54,533 --> 00:07:59,413
واختارك لتذهب معه 
إلى كامب ديفيد

74
00:07:59,580 --> 00:08:03,667
واردت ان تقضي وقتك مع شخص

75
00:08:03,834 --> 00:08:09,381
حتى لو كل ذلك حصل، لا تطرق الباب

76
00:08:09,548 --> 00:08:12,968
ولا لأي سببا كان

77
00:08:13,135 --> 00:08:16,889
قشطة يا عسل؟

78
00:08:18,015 --> 00:08:24,313
نعم، انه ليس بالشيء الكبير

79
00:08:25,481 --> 00:08:28,526
حسنا

80
00:08:40,246 --> 00:08:45,626
حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة
لو حاول العبث معي

81
00:08:53,968 --> 00:08:57,847
..الحب

82
00:08:59,682 --> 00:09:02,601
ماذا كان الحب؟

83
00:09:02,893 --> 00:09:06,814
..الحب

84
00:09:10,359 --> 00:09:13,612
انا غاضبٌ جدا الآن

85
00:09:15,656 --> 00:09:18,242
لا تلمسني

86
00:09:18,409 --> 00:09:23,205
انت لا تذعرني بتصرفك

87
00:09:23,372 --> 00:09:27,251
انا ترعرعت في الجحيم
كان لجدتي تصرفات اكثر من هذه

88
00:09:27,418 --> 00:09:34,383
النجدة، ساعدوني

89
00:09:34,550 --> 00:09:38,554
تهجم
انت اسود

90
00:09:38,721 --> 00:09:43,142
هذا يكفي
لأن تدرك

91
00:09:43,309 --> 00:09:48,063
اذا تعرضت للكلب مرة اخرة
او لمسته ثانية

92
00:09:50,983 --> 00:09:56,781
في ذلك الوقت، سأتدبر الامر

93
00:09:56,947 --> 00:10:02,161
اكره هذا

94
00:10:02,369 --> 00:10:04,455
طاب يومك

95
00:10:26,227 --> 00:10:30,648
لا تلمسني

96
00:10:33,150 --> 00:10:34,860
انتبه

97
00:10:42,910 --> 00:10:45,871
 انت افضل حال الآن  -
علاج جديد؟ -

98
00:10:46,038 --> 00:10:49,416
عندك علم بحاجيات اطفالي؟
عندي موعد الليلة

99
00:10:49,583 --> 00:10:54,255
:بينما كنت ذاهبة, قال
أعدك بأن لا اصاب بسعال لأعطل موعدك

100
00:10:54,421 --> 00:10:58,384
اليس ذلك بلطف منه؟ -
ملاك اشقر -

101
00:10:59,718 --> 00:11:04,557
قلت: انت تحبني كما تحب
آلة التحكم عن بعد

102
00:11:04,765 --> 00:11:06,892
هذا جميل

103
00:11:12,273 --> 00:11:15,568
كلها كلها -

104
00:11:15,734 --> 00:11:19,780
اعطيني اجرتي الاسبوع القادم -
ادين لك، انها القوانين

105
00:11:19,947 --> 00:11:21,907
اعذرني، ميلفين

106
00:11:25,035 --> 00:11:27,746
ها انت

107
00:11:31,041 --> 00:11:35,838
اعذرني
خذي النقود

108
00:11:36,005 --> 00:11:42,094
استقلي سيارة للبيت واستعدي -
الاستعداد ليس بمشكلتي -

109
00:11:42,720 --> 00:11:47,433
انا اتضور جوعا -
ليس مسموح بك ان تكون هنا -

110
00:11:47,600 --> 00:11:53,147
سبنس متحمس لذلك اكثر مني

111
00:11:57,234 --> 00:12:01,280
..كان على طاولتي
ليست لك

112
00:12:01,447 --> 00:12:04,492
بامكانك الجلوس هنا

113
00:12:06,327 --> 00:12:09,246
او تنتظر دورك

114
00:12:17,671 --> 00:12:20,674
هل ستبقى هنا كثيرا؟

115
00:12:23,803 --> 00:12:28,099
الشهية ليست كبيرة بحجم انفك

116
00:12:31,227 --> 00:12:33,521
هيا بنا

117
00:12:47,493 --> 00:12:52,039
رحللوا -
نعم

118
00:12:53,791 --> 00:12:59,547
برايان يقول: اذا تصرفت كذلك مرة اخرى
فأنت عالة على الحياة

119
00:13:04,260 --> 00:13:06,512
ثلاث بيضات

120
00:13:06,720 --> 00:13:10,891
سجق، لحم خنزير، مقلي -
مقلي، اليوم؟ -

121
00:13:11,058 --> 00:13:15,229
كدس قليل
قهوة بالحليب والسكاكر

122
00:13:15,396 --> 00:13:18,441
ستموت قريبا، بسبب هذه الحمية

123
00:13:18,607 --> 00:13:24,321
كلنا سنموت، انت وانا 
وعلى ما يبدو، ابنك ايضا

124
00:13:41,505 --> 00:13:44,759
...لو ذكرت ابني مرة اخرى

125
00:13:44,925 --> 00:13:50,014
لن تأكل هنا مرة اخرى

126
00:13:55,644 --> 00:14:01,442
اتفهم ما اعنيه؟
او ارحل الآن

127
00:14:02,443 --> 00:14:07,573
هل تدرك ذلك ايها المخبول؟

128
00:14:12,036 --> 00:14:15,122
هل تفهم؟

129
00:14:21,629 --> 00:14:23,714
...نعم

130
00:14:31,013 --> 00:14:34,809
سأحضر طلبك

131
00:14:34,975 --> 00:14:38,104
ارتدي القرط الليلة

132
00:14:40,815 --> 00:14:45,611
كان ممتعا
قلتها كما لو كانت لا شيء

133
00:14:50,741 --> 00:14:56,122
اين غرفة النوم؟ - 
انه -

134
00:14:56,330 --> 00:14:59,792
انا انام هنا

135
00:15:09,051 --> 00:15:11,303
لا تقلقي

136
00:15:35,369 --> 00:15:37,538
ماذا؟

137
00:15:38,414 --> 00:15:41,417
لا اعرف

138
00:15:48,507 --> 00:15:51,093
..جدتي

139
00:15:51,844 --> 00:15:56,932
اذهبي لتعرفي ماذا هناك
هذا ما كنت سأفعله

140
00:15:59,226 --> 00:16:04,607
اسفه
...كنت اسمع كل شيء

141
00:16:08,944 --> 00:16:11,572
كيف كان العشاء؟

142
00:16:12,740 --> 00:16:18,329
كيف كان صدقيك؟ - 
هل انت بخير؟

143
00:16:19,747 --> 00:16:23,667
اين ذهبتما للعشاء؟ -
مكان لطيف -

144
00:16:27,880 --> 00:16:31,675
بصقه اخرى؟ - 
انه بانتظارك -

145
00:16:31,842 --> 00:16:34,428
اذهبي

146
00:16:34,595 --> 00:16:38,390
عانقيني
كارول -

147
00:16:38,599 --> 00:16:43,646
كارول، انه معي - 
انها معي -

148
00:16:48,567 --> 00:16:51,487
اقفلي الستائر

149
00:16:54,990 --> 00:16:58,661
لا تدخن
لا يتحمل رائحة الدخان

150
00:17:01,455 --> 00:17:03,415
سحر

151
00:17:11,632 --> 00:17:16,929
لم الاحظها ابدا

152
00:17:30,317 --> 00:17:35,322
كان قليلا من القيء
قليلا من القيء

153
00:17:37,283 --> 00:17:40,828
ماذا علينا ان نفعل؟

154
00:17:40,995 --> 00:17:44,707
هل لي ان اكتب بأي قطار لتذهب به؟
او هل لنا ان نستلقي؟

155
00:17:44,874 --> 00:17:47,877
سأستقل سيارة اجرة

156
00:17:54,133 --> 00:17:59,013
انها اكثر فعليا لليلة الجمعة

157
00:18:03,017 --> 00:18:06,061
وعدت سايمون بان اجد 
له نموذج

158
00:18:10,566 --> 00:18:17,573
عليك ان تتوقف، هل انت هناك؟

159
00:18:18,324 --> 00:18:21,160
حسنا، لقد وجدت نموذجا

160
00:18:23,204 --> 00:18:26,916
شباب -
اعرف هذا الشخص -

161
00:18:30,377 --> 00:18:33,380
ماذا هناك؟

162
00:18:34,799 --> 00:18:38,511
مرحبا، اتتذكر..؟
اريد شخصا واحدا فقط

163
00:18:38,886 --> 00:18:41,931
اخترتني منذ مدة

164
00:18:42,098 --> 00:18:46,102
انه للتصوير الشخصي فقط
تصوير؟

165
00:18:47,394 --> 00:18:50,898
تعال
سأعطيك العنوان

166
00:18:51,065 --> 00:18:55,402
هل تستطيع القراءة؟

167
00:19:00,324 --> 00:19:03,285
من هناك عزيزي؟

168
00:19:05,955 --> 00:19:09,250
من هناك فيربيل؟

169
00:19:11,252 --> 00:19:14,713
اسف، هل قلت لك اليوم؟

170
00:19:21,137 --> 00:19:24,557
عندك اشياء جميلة -
جرشوين، رائع اليس كذلك؟

171
00:19:36,444 --> 00:19:39,405
ليس للتعرية

172
00:19:40,448 --> 00:19:42,867
امازحك فقط

173
00:19:49,957 --> 00:19:56,380
ما هي خبراتك السابقة؟ - 
ليس لدي ادنى فكره حيال ذلك الآن -

174
00:19:58,924 --> 00:20:03,637
دلني على بعض الاتجاهات
انا اراقب فقط

175
00:20:03,804 --> 00:20:08,976
لأن يجذبني شيء ما، ثم استحوذ هذا الشيء

176
00:20:16,525 --> 00:20:18,486
بدون اتجاه

177
00:20:19,945 --> 00:20:24,825
ما افعله، هو اني اراقب فقط

178
00:20:26,243 --> 00:20:29,955
هل لك انت راقبت شخص من غير 
ان يدرك انك تراقبه؟

179
00:20:30,122 --> 00:20:34,794
كامرأه عجوز جالسلة في الحافلة؟
او اطفال في طريقهم للمدرسة؟

180
00:20:34,960 --> 00:20:40,382
او شخص ينتظر، وانت ترى هذا 
الوهج اتٍ عليهم

181
00:20:40,549 --> 00:20:46,055
ثم تدرك انه لا شيء لديك لتفله

182
00:20:46,222 --> 00:20:51,102
لأنهم اكثر حقيقة

183
00:20:52,186 --> 00:20:56,816
لتكتشف انسانيتهم بعد وقت طويل

184
00:20:59,902 --> 00:21:03,739
اعرف بالضبط ما تقوله

185
00:21:09,078 --> 00:21:13,541
يا إلهي، توقف

186
00:21:15,960 --> 00:21:17,920
انتبه

187
00:21:18,087 --> 00:21:20,047
اعذرني

188
00:21:21,882 --> 00:21:25,302
فهمت السطر الثالث من المحادثة

189
00:21:25,469 --> 00:21:28,431
وفجأة تلعثمت

190
00:21:28,597 --> 00:21:30,683
تجاهلوني

191
00:21:30,891 --> 00:21:35,229
لذا قال لي: آخر فرصة - 
آخر فرصة

192
00:21:35,396 --> 00:21:38,607
وبعدها رجعت - 
 ها هي لتتجاهلني مرة اخرة

193
00:21:38,774 --> 00:21:43,112
تلخبطت في نفس السطر مرة اخرى
لاكن خمني ما حصل؟

194
00:21:44,113 --> 00:21:46,073
اعطاني دورا في الفلم

195
00:21:46,240 --> 00:21:51,203
وهذا ما يحتاجه العالم
ممثلة اخرى

196
00:21:57,835 --> 00:22:00,671
لا تستطيع العيش بدوني؟

197
00:22:03,007 --> 00:22:07,970
وأخيرا سأسألك شيئا
لمَ تمحلق بي هكذا؟

198
00:22:08,804 --> 00:22:12,099
هل انت خائف من أن لا يكون نظيفا؟

199
00:22:12,266 --> 00:22:17,688
مسألة مبدأ 
- تكلم بحماسة

200
00:22:17,855 --> 00:22:23,068
عليك ان تجرب انواع اخرى عند 
الذهاب للأكل خارجا

201
00:22:25,321 --> 00:22:30,159
كيف هو ابنك؟ - 
وما يهمك في ذلك؟

202
00:22:38,667 --> 00:22:42,713
يتنفس بصعوبه بالغة
بسبب الربو

203
00:22:42,880 --> 00:22:48,928
يفشل جهاز المناعة من السيطرة على المشكلة
ولديه التهاب باذنه ايضا

204
00:22:50,679 --> 00:22:54,350
هل يضايقك ما اقوله؟ - 
لا

205
00:22:56,143 --> 00:23:00,106
التهاب الاذن، او اي شيء يرغمه للذهاب
لغرفة الطواريء

206
00:23:04,401 --> 00:23:06,779
محادثه لطيفة

207
00:23:08,405 --> 00:23:11,659
اسمه ..؟ - 
سبينسر

208
00:23:16,038 --> 00:23:17,998
سبنس

209
00:23:24,630 --> 00:23:27,216
حسنا، ادخل

210
00:23:37,017 --> 00:23:39,311
ضع اي شيء تريده

211
00:23:39,520 --> 00:23:44,024
تقريبا انتهيت - 
كل ما نفعله هو العمل، هيا نلهو

212
00:23:59,039 --> 00:24:05,755
انت عمليا انتهيت؟ - 
نعم، لاكن يوجد مرحله اخرى

213
00:24:12,803 --> 00:24:16,307
إلى اين انت ذاهب؟
لا مكان، اني القي نظرات خاطفه فقط

214
00:24:28,402 --> 00:24:32,490
اتريد بعض الشوكولاته؟ -
لا، غير مسموح له

215
00:24:32,656 --> 00:24:37,369
اريد ان أذهب
اتريد ان تقول وداعا؟

216
00:24:37,536 --> 00:24:41,207
نعم، هو ذاهب - 
انتظر

217
00:24:41,373 --> 00:24:43,793
سأنظر على اللوحه فقط

218
00:24:48,047 --> 00:24:50,091
إلى اين انت ذاهب؟

219
00:24:53,094 --> 00:24:56,388
تريد ان تشرب؟
ما المشكله؟

220
00:24:56,597 --> 00:24:58,682
تريد ان تشرب؟

221
00:25:02,186 --> 00:25:04,730
انتظر

222
00:25:17,284 --> 00:25:20,579
لماذا تفعل هذا؟

223
00:25:22,123 --> 00:25:24,750
..لا، انتظر

224
00:25:24,917 --> 00:25:28,379
...اللوحة هناك

225
00:25:39,348 --> 00:25:43,102
ساعدوني

226
00:25:44,854 --> 00:25:46,814
هيا بنا

227
00:25:58,617 --> 00:26:02,788
اتصلت بالنجدة، ولا تعرف اي اسم؟

228
00:26:07,877 --> 00:26:10,004
اسأله

229
00:26:10,880 --> 00:26:14,550
لا تنبح علي
لم اعطيهم اسمك

230
00:26:14,717 --> 00:26:18,721
سنرجع ونسألك مجددا لو تطلب الامر

231
00:26:18,888 --> 00:26:25,853
انا ترعرعت في الجحيم، كان لجدتي
تصرفات اكثر من هذه

232
00:26:37,031 --> 00:26:42,661
كنت ادعو له - 
انا في طريقي للمستشفى

233
00:26:42,828 --> 00:26:47,041
احتفظي بالكلب، لليلة هذه فقط - 
كلا ، كلا

234
00:26:47,208 --> 00:26:50,085
اسف - 
شكرا

235
00:26:51,670 --> 00:26:55,966
عجوز شمطاء - 
كلب لعين

236
00:26:59,220 --> 00:27:01,972
انت ستأخذ الكلب

237
00:27:02,139 --> 00:27:04,308
ابتعد عن طريقي

238
00:27:08,395 --> 00:27:10,356
!انتظر

239
00:27:10,981 --> 00:27:14,652
اتعارضني فيما افعل؟

240
00:27:19,990 --> 00:27:23,494
انا لا اعارضك

241
00:27:23,911 --> 00:27:30,459
لم اشعر بمثل هذا الجنون من قبل
كنت بانتظار ان تعارضني

242
00:27:33,838 --> 00:27:35,881
شكرا على ذلك

243
00:27:36,090 --> 00:27:43,055
ما الذي تفعله؟ - 
لا تعبث معي -

244
00:27:43,222 --> 00:27:48,227
لن آخذ الكلب
لم يتواجد احد هنا من قبل

245
00:27:51,897 --> 00:27:54,442
!فرانك

246
00:28:17,923 --> 00:28:21,260
...واحد اثنان ثلاثه اربعه

247
00:28:41,071 --> 00:28:43,699
! انت ميت

248
00:28:43,866 --> 00:28:47,703
لا يوجد طعام للكلاب هنا

249
00:28:47,870 --> 00:28:52,458
ستأكل ما لدينا فقط
ستأكل ما نأكل نحن

250
00:29:01,550 --> 00:29:04,011
لا تفعل شيئا

251
00:29:18,818 --> 00:29:21,320
اين الثقة؟

252
00:30:08,075 --> 00:30:12,872
نحن في طريقنا للمعرض
ولم نبع لوحه واحدة

253
00:30:13,080 --> 00:30:16,375
لا، لا يمكن ان نقلل السعر

254
00:30:16,542 --> 00:30:21,672
بامكاننا ان نراه

255
00:30:22,882 --> 00:30:26,218
سأراك هناك

256
00:30:28,387 --> 00:30:30,347
شكرا لك

257
00:30:33,017 --> 00:30:37,563
كيف حالك؟
لم ارَ نفسي بعد

258
00:30:37,730 --> 00:30:42,318
اعتقد ان اقول من خلال ردة فعلك

259
00:30:43,152 --> 00:30:47,114
سيء جدا ؟ - 
... تكلمت مع الطبيب  -

260
00:30:50,993 --> 00:30:57,041
ليس سيء للغاية، يقول الاطباء
ستعود كما كنت

261
00:31:07,551 --> 00:31:09,512
...جاكي

262
00:31:09,678 --> 00:31:12,807
اعطيني مرآه

263
00:31:20,397 --> 00:31:24,318
لدي مرأه اصغر من هذه

264
00:31:34,328 --> 00:31:37,665
كيف هي الامور، على اي حال؟

265
00:31:37,832 --> 00:31:43,462
وكيف حال فيرديل؟ -
السيد يودال يعتني به -

266
00:31:43,671 --> 00:31:49,301
كيف لك ان تفعل ذلك، سيؤذيه -
لا، اعدك بذلك -

267
00:31:49,468 --> 00:31:54,306
ولا حتى فرصه
ولم يكن هناك شخص آخر للأعتناء به

268
00:31:54,473 --> 00:31:57,435
..انا دائما

269
00:31:57,601 --> 00:32:00,438
ثق بي

270
00:32:00,604 --> 00:32:05,359
انت واثق من ان كلبي بخير؟
نعم، انه بخير

271
00:32:32,178 --> 00:32:35,014
اووه

272
00:32:44,815 --> 00:32:47,735
اين ذهبتُ ؟

273
00:32:48,861 --> 00:32:52,031
هل هذا كلبك؟ -
لا -

274
00:32:52,990 --> 00:32:56,160
ماذا تفعل بالكلب؟

275
00:32:56,494 --> 00:33:01,290
الستُ بقلق، بأن يأخذه شخص؟

276
00:33:03,918 --> 00:33:07,421
لا

277
00:33:07,588 --> 00:33:11,509
اسفه - 
سأجلس هنا -

278
00:33:14,929 --> 00:33:18,390
انه لطيف

279
00:33:18,557 --> 00:33:21,560
اعجب من اي سلاله هذا الكلب

280
00:33:25,106 --> 00:33:29,902
انه كلب صغير، لو لم يكن برايان هنا
بامكانه احضاره هنا

281
00:33:32,613 --> 00:33:35,282
كم عمرك؟

282
00:33:35,449 --> 00:33:38,911
بتخميني، بالنظر إلى عينيك
انك في الخمسين من العمر

283
00:33:39,453 --> 00:33:43,707
بعينيك، انت لطيف

284
00:33:43,874 --> 00:33:48,254
كم عمرك؟
انت صاحب الفكره، انا فضولية

285
00:33:48,462 --> 00:33:53,384
لم اقصد انك لست بجميلة - 
لا عليك، احب المجاملات -

286
00:33:53,551 --> 00:33:58,097
طقطق كاحلي عندما اوقذت التوهج

287
00:33:58,305 --> 00:34:01,934
وماذا في الظلام؟

288
00:34:04,353 --> 00:34:06,564
دون بترول

289
00:34:06,730 --> 00:34:10,526
كان لطفلي اصابة كاملة

290
00:34:10,693 --> 00:34:16,031
وقد اعطونا مضادات حيوية

291
00:34:16,198 --> 00:34:19,034
! لا ، لا

292
00:34:19,201 --> 00:34:23,330
انه لحم خنزيل للكلب

293
00:34:25,166 --> 00:34:29,420
كنت اعزف البيانو الاسبوع الماضي للكلب
واعجبه ذلك

294
00:34:29,587 --> 00:34:36,051
لذا قررت 
بعمل دعابة

295
00:34:44,977 --> 00:34:49,231
يوم جميل للتنزه

296
00:35:01,243 --> 00:35:04,830
يا له من كلب

297
00:35:04,997 --> 00:35:10,044
هذا لك

298
00:35:10,544 --> 00:35:14,298
سأريك اياه

299
00:35:15,549 --> 00:35:18,511
لا تكون مثلي

300
00:35:18,677 --> 00:35:24,433
انت جميل كما انت
سأحضر لك شيئا لتأكله

301
00:35:26,519 --> 00:35:29,688
احب ان اعامل مثل هذا الكلب

302
00:35:31,023 --> 00:35:35,361
لنذهب للبيت ونكتب شيئا

303
00:35:36,654 --> 00:35:41,325
لذا هو اسعد الفتاة
ويا لها من فتاه

304
00:35:41,742 --> 00:35:45,204
هي قالت: انت انقذت حياتي
ومن الافضل ان تحبذه إلي

305
00:35:53,087 --> 00:35:59,051
!!انتهيت 
نعم، اكره الكلاب

306
00:36:00,219 --> 00:36:03,514
انتهيت من كتابة، 62 كتاب

307
00:36:04,265 --> 00:36:09,770
علينا ان نخفض كل النفقات -
ليس لديه تأمين صحي؟ -

308
00:36:09,937 --> 00:36:14,984
هذه وصولات الطعام
نفقات البيوت

309
00:36:15,151 --> 00:36:18,904
وواحده اخرى للكلب - 
ها هي -

310
00:36:32,585 --> 00:36:37,047
لماذا انت هنا
لا استطيع الطهو، وبجانبي كلب

311
00:36:37,214 --> 00:36:43,637
اجلس هنا، لسنا بحاجة لأي رفقه معنا

312
00:36:55,274 --> 00:37:01,113
كيف حال فيرديل؟ - 
يتوجع -

313
00:37:04,992 --> 00:37:11,582
سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب
لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟

314
00:37:11,749 --> 00:37:16,378
مرت اسابيع واسابيع
ولا يوجد مشكله لو زاد الوقت اكثر

315
00:37:16,545 --> 00:37:22,009
يريد ان يرجعه بالتأكيد
سيكون غدا

316
00:37:23,844 --> 00:37:27,598
حسنا

317
00:37:33,187 --> 00:37:36,440
جائع، سأكون هنا حالا

318
00:38:39,920 --> 00:38:41,881
سيد يودال

319
00:38:47,344 --> 00:38:51,766
ما تزال الآثار واضحه عليك
..انت تبدو ك

320
00:38:51,932 --> 00:38:55,728
...هل لك انت تاخذها ببساطة

321
00:38:56,687 --> 00:38:59,899
يا سيد يودال

322
00:39:03,152 --> 00:39:05,112
شكرا لك

323
00:39:07,823 --> 00:39:10,242
فيردال

324
00:39:11,660 --> 00:39:15,831
تعال هنا يا صديقي الجميل
تعال

325
00:39:15,998 --> 00:39:19,418
هيا نذهب للبيت

326
00:39:20,544 --> 00:39:25,549
لا الومه لكونه غريب
انظر لنفسك في المرآه

327
00:39:30,012 --> 00:39:32,264
شكرا لك

328
00:39:35,476 --> 00:39:38,437
هيا حبيبي

329
00:39:38,604 --> 00:39:41,982
فيرديل، تعال إلى هنا

330
00:39:44,110 --> 00:39:47,113
اعرف ما تريده

331
00:39:50,783 --> 00:39:53,327
هيا

332
00:39:58,791 --> 00:40:02,545
لا، لا تجبريه

333
00:40:34,285 --> 00:40:38,706
بسبب كلب

334
00:40:39,373 --> 00:40:42,960
بسبب كلب قبيح

335
00:41:01,395 --> 00:41:06,317
! ساعدوني
لو اردت رؤيتي، عليك بتحديد ميعاد

336
00:41:06,484 --> 00:41:10,488
كيف لك ان تشخص مريض بشكل اضطراري

337
00:41:10,654 --> 00:41:13,657
وتتصرف كأني دخلت بغير اذن؟

338
00:41:13,824 --> 00:41:17,286
 ..عليك أن -
قلت انه بامكانك مساعدتي -

339
00:41:17,453 --> 00:41:22,875
ماذا يعني هذا؟ اختبار؟ - 
سأساعدك لو كنت مقدرا  -

340
00:41:23,084 --> 00:41:27,088
هل غيرت شكل الغرفة؟ -
منذ سنتين -

341
00:41:27,254 --> 00:41:31,217
وربيت لحيتي ايضا، لكنك غير غير ملاحظ ذلك

342
00:41:31,425 --> 00:41:35,387
لا يوجد لدي الوقت الكافي
يجب علي الذهاب للمطعم

343
00:41:35,596 --> 00:41:39,892
الم تلاحظ كم كلفني للمجيء إلى هنا؟"

344
00:41:41,268 --> 00:41:43,646
!!لن نقوم بهذا الآن

345
00:41:43,813 --> 00:41:48,901
استخدمت اسلوبا جديدا، كما كنت 
دائما تقول

346
00:41:49,110 --> 00:41:51,529
لا، لا

347
00:42:00,788 --> 00:42:05,584
ماذا لو ان هذا جيد كما ممكن ان يكون؟

348
00:42:17,346 --> 00:42:20,558
!!ولم كل هاذا؟

349
00:42:22,476 --> 00:42:25,604
لا لا، احضري كارول

350
00:42:25,771 --> 00:42:31,610
انا متحاملة، ربما تحصل على عمل
بالقرب من بيتها

351
00:42:33,904 --> 00:42:38,284
لماذا البلاستيكي؟ -
ما الذي تحاولي فعله لي؟ -

352
00:42:38,451 --> 00:42:42,538
ماذا تقصد؟
استمعي، ايتها البديهه

353
00:42:42,705 --> 00:42:48,335
احضري كارول، اطلبي منها ان تحضر 
وجبة لي

354
00:42:48,502 --> 00:42:51,589
سأدفع ما تطلبيه

355
00:42:53,924 --> 00:42:56,260
 !!  هيا

356
00:43:07,688 --> 00:43:12,026
إلى الخارج، اخرس واخرج من هنا

357
00:43:12,777 --> 00:43:18,949
سأبقى هادئا
دعني ابقى هنا، لن اتسبب بأي مشكله

358
00:43:19,116 --> 00:43:23,412
احضر كارول

359
00:43:23,954 --> 00:43:29,168
انا لا استثقل دمي
ولا اقاضيك بهذا

360
00:43:29,376 --> 00:43:34,465
اليوم هو بمثابة كارثة

361
00:43:35,216 --> 00:43:39,011
لست بواثق بأني سأتغلب على هذا - 
! اخرج من هنا -

362
00:43:40,054 --> 00:43:46,519
اخرج حالا
او انك ستتسبب بمشكله

363
00:44:04,912 --> 00:44:07,289
كانت مسألة وقت

364
00:44:09,125 --> 00:44:14,630
ما اسم عائلة كارول؟ -
كونلي -

365
00:44:22,346 --> 00:44:26,142
هل يقوم بالزيارة دوما؟ - 
لا، ليس بعد الآن -

366
00:45:16,650 --> 00:45:19,487
! انا جائع

367
00:45:19,653 --> 00:45:22,907
لقد دمرتي يومي بأكمله
لم آكل اي شيء

368
00:45:23,073 --> 00:45:27,203
لم َ انت هنا؟
...انه ليس بالشيء المثير

369
00:45:27,369 --> 00:45:30,790
هل انت مجنون؟
هذا بيتي

370
00:45:32,917 --> 00:45:38,589
استبعد مسألة العاطفة 
حتى لو كانت مهمه

371
00:45:38,756 --> 00:45:43,719
لدي شعور قوي حيال ذلك - 
اي موضوع؟ -

372
00:45:43,886 --> 00:45:49,850
لأني لم اكن هناك؟ الا تستطيع ان تسيطر
على تصرفاتك؟

373
00:45:55,648 --> 00:45:59,401
 !!نعم

374
00:46:00,277 --> 00:46:06,033
ولأثبت ذلك...انا لا آخذها بمعيار شخصي
ولكنك كذلك

375
00:46:06,826 --> 00:46:11,163
لمَ لم تذهبي للعمل؟
هل انت مريضه؟

376
00:46:13,290 --> 00:46:16,669
انت لا تبدين مريضه

377
00:46:17,253 --> 00:46:20,965
ربما متعبه ومرهقة

378
00:46:22,925 --> 00:46:26,178
ابني مريض

379
00:46:28,681 --> 00:46:31,517
وماذا عن امك؟

380
00:46:32,059 --> 00:46:37,606
وكيف تعرف عن امي؟ -
سمعتك تتكلمين عنها -

381
00:46:37,773 --> 00:46:41,861
امي، شربت العصير
لحظه يا عزيزي

382
00:46:50,911 --> 00:46:53,205
كيف حالك؟

383
00:46:58,919 --> 00:47:01,255
عليك ان تجيب من يتكلم معك

384
00:47:01,422 --> 00:47:06,218
كفى، لا اتحمل ان تعلم ابني الأخلاق

385
00:47:19,106 --> 00:47:21,901
ماذا بك؟

386
00:47:31,118 --> 00:47:35,164
104.9 -
سنستقل سيارة -

387
00:47:37,249 --> 00:47:40,544
ابتعدوا يا اولاد -

388
00:47:41,670 --> 00:47:46,008
! انتبه

389
00:47:47,760 --> 00:47:50,304
! ميلفين ! انتظر

390
00:47:51,305 --> 00:47:54,308
! ميلفين ! انتظر

391
00:47:59,897 --> 00:48:03,234
! اخرسوا ايها الاطفال

392
00:48:03,818 --> 00:48:06,946
هل لك ان توصلنا؟

393
00:48:11,075 --> 00:48:14,412
! اغلق فاهك عندما تسعل

394
00:48:16,163 --> 00:48:21,710
مستشفى بروكلين بريزبترين
المستشفى؟

395
00:48:22,211 --> 00:48:27,508
هل يوجد فرصه لأن تعودي؟
لا، ابتعد عني

396
00:48:32,054 --> 00:48:37,852
لا نستطيع ان نؤجل ذلك اكثر من ذلك
...اشعر بالاستياء عندما

397
00:48:38,269 --> 00:48:42,648
هل لك ان تترك الكلب لثانية؟

398
00:48:44,442 --> 00:48:47,278
اسف

399
00:48:50,030 --> 00:48:55,161
ما هذه الكروت؟
قال فرانك ان علي ان ادون بعض الملاحظات

400
00:48:56,162 --> 00:49:01,167
لذا يجب ان اركز
وان لا ارهبك

401
00:49:01,333 --> 00:49:06,672
اترى؟ انه على حق
احتاج للكروت

402
00:49:15,306 --> 00:49:20,227
الفواتير الطبية ب61 الف لحتى الآن
ولم ينجح العرض بشكل جيد

403
00:49:20,394 --> 00:49:25,357
تكلمت مع والديك
ولم نتفق على شيء

404
00:49:25,566 --> 00:49:29,445
لكنهم يشعروا بغرابه عندما يكلموك

405
00:49:29,612 --> 00:49:34,241
لا استطيع ان اكلمهم
تعال إلى هنا عزيزي

406
00:49:35,493 --> 00:49:37,453
تعال إلى هنا

407
00:49:37,620 --> 00:49:41,540
ماذا بك، فيربيل؟

408
00:49:41,707 --> 00:49:46,212
امشتاق لذلك الرجل؟
حسنا، انا هنا

409
00:49:46,420 --> 00:49:51,425
سعيد برؤيتي؟
ماذا عن جوله في المنحدر؟

410
00:49:51,592 --> 00:49:54,303
اسف، لم اعني ذلك

411
00:49:57,389 --> 00:49:59,058
...اسف

412
00:50:00,559 --> 00:50:05,898
سأحتفظ بالشقة والاستوديو،  اليس كذلك؟

413
00:50:08,567 --> 00:50:12,571
!! يا إلهي

414
00:50:42,435 --> 00:50:46,814
نعم، انت تجني الكثير من المال لنا
..ولكن الأفضل ان

415
00:50:46,981 --> 00:50:53,863
ما احتاجه هو
ان تقولي سأحاول ذلك

416
00:50:56,657 --> 00:51:00,578
ميلفين، ساحاول ذلك - 
شكرا لك -

417
00:51:00,745 --> 00:51:07,126
انقبلَ ابني لـبراون
بينما كان زوجي يحتضر

418
00:51:07,293 --> 00:51:13,174
حسنا، جيد، مثير
لا عليك ان تنتظري معي

419
00:51:20,931 --> 00:51:28,481
لا احتمل الانتظار
عندي اسئلة كثيرة

420
00:51:28,647 --> 00:51:32,860
ليس لديك ادنى فكرة 
كم تعني اعمالك لي

421
00:51:33,027 --> 00:51:35,654
ماذا تعني بذلك؟

422
00:51:35,946 --> 00:51:40,534
ان يدرك شخصا بالخارج
ماذا يعني انت تكون هنا

423
00:51:41,786 --> 00:51:44,246
يا إلهي، انه كابوس

424
00:51:44,914 --> 00:51:49,001
بالله عليك
سؤالين آخرين فقط

425
00:51:52,338 --> 00:51:56,675
كيف تكتب عن النساء بشكل جيد؟ - 
عندما افكر بالرجل -

426
00:51:56,884 --> 00:52:01,430
واخذ مثالا، واقوم بتفسيره

427
00:52:32,878 --> 00:52:35,256
امي - 
انا هنا سيدة كونلي  -

428
00:52:35,423 --> 00:52:38,634
من فضلك قل لي -
.. انا -

429
00:52:38,801 --> 00:52:41,470
قل لي - 
د. بيتس -

430
00:52:41,637 --> 00:52:46,559
ليس اسمك، اين هو؟ - 
انه بالحمام -

431
00:52:47,101 --> 00:52:51,605
ما المشكله؟ هل هناك اطباء يأتون للمنزل؟

432
00:52:51,772 --> 00:52:54,567
ما الذي تفعله هنا

433
00:52:54,733 --> 00:52:59,071
لم اعرف  بوجود معجب غامض لك
انه هبه

434
00:53:00,197 --> 00:53:03,492
انه جيد، لدي خبره في الاطباء

435
00:53:03,659 --> 00:53:06,662
حسنا

436
00:53:06,829 --> 00:53:10,541
زوجتي تكون الناشره لمطبوعات السيد
ميلفين يودال

437
00:53:10,708 --> 00:53:16,088
وانا هنا لأعتني بطفلكِ، لأنك 
بحاجة للعمل

438
00:53:16,255 --> 00:53:20,593
ما طبيعة عملك؟ - 
نادلة -

439
00:53:20,801 --> 00:53:24,764
في مانهاتن - 
د. بيتس؟ -

440
00:53:24,972 --> 00:53:27,433
اعذريني

441
00:53:28,976 --> 00:53:33,230
اسفه، اخذ وقتا طويلا - 
وانا لم آجده ايضا -

442
00:53:33,397 --> 00:53:39,862
هل لك ان تأخذي هذا للمختبر؟
اريده اليوم

443
00:53:40,029 --> 00:53:46,243
حسنا..هل قلت انك تريده اليوم؟ - 
نعم، هل لنا ان نجلس -

444
00:53:47,161 --> 00:53:52,666
هذه كل وصول الاستلام
كامله طوال فترة السنة

445
00:53:52,833 --> 00:53:58,506
التقويم - 
هذه روزنامة الايام -

446
00:53:58,672 --> 00:54:01,801
وكيف كانت اعراضه - 
هذا جيد -

447
00:54:02,009 --> 00:54:06,639
منذ متى كان يعاني من المشكلة؟
من مده طويله، من عمر 6 شهور -

448
00:54:06,806 --> 00:54:09,558
هل قمتي بعمل فحص للدم؟ - 
نعم -

449
00:54:09,725 --> 00:54:13,521
فقط عندما تحسن؟ - 
لا -

450
00:54:13,687 --> 00:54:16,982
وماذا عن فحص البشرة ؟ - 
لم نقم به -

451
00:54:17,149 --> 00:54:20,152
هل قمتي باي اختبارات اخرى؟
لا -

452
00:54:20,361 --> 00:54:25,908
قالوا ان التصميم لم يكفل ذلك، لماذا
هل عليهم بذلك؟

453
00:54:27,326 --> 00:54:30,496
يا لهم من ملاعين

454
00:54:32,498 --> 00:54:36,168
اسفه - 
اعتقد ايضا انه اسمهم بالفعل -

455
00:54:38,337 --> 00:54:44,635
هل لنا ان نتكلم مع شخص معين عندما 
تاتي نتيجة الفحص؟

456
00:54:44,802 --> 00:54:48,556
..انا
رقم البيت مدون في الكرت

457
00:54:49,723 --> 00:54:52,685
..رقم بيته

458
00:54:57,773 --> 00:55:01,026
ما المشكلة ؟ - 
.. رقم ال -

459
00:55:04,697 --> 00:55:10,369
اتريد اي شيء آخر؟ - 
لا، شكرا لك -

460
00:55:10,536 --> 00:55:14,415
بنات جواري

461
00:55:14,582 --> 00:55:19,336
يوجد الكثير من الاختبارات
يجب ان اقوم بها

462
00:55:19,503 --> 00:55:23,299
..مهما وجدت، اعدك بأني

463
00:55:23,466 --> 00:55:28,429
من الآن، ابنك سيكون بأفضل حال

464
00:55:43,694 --> 00:55:47,740
.. حسنا

465
00:55:53,079 --> 00:55:57,083
اعلمني بخصوص التكاليف
...بطريقة او بأخرى سوف

466
00:55:57,374 --> 00:56:01,337
التكاليف، ستكون باهظة

467
00:56:01,504 --> 00:56:06,425
لكن السيد يودال متكفل بذلك

468
00:56:09,345 --> 00:56:12,014
!! هذا مدهش

469
00:56:15,351 --> 00:56:18,896
شكرا على كل شيء، نورا

470
00:56:19,188 --> 00:56:24,443
اعذريني، سأتصل عندما تعود الأمور لطبيعتها

471
00:56:31,992 --> 00:56:37,415
ما المشكله؟ - 
من الذي سيقوم بالتمشي مع فيرديل؟ -

472
00:56:39,458 --> 00:56:41,460
! لا

473
00:56:56,183 --> 00:57:00,312
هل مات؟ - 
لا -

474
00:57:01,188 --> 00:57:07,319
هل يوجد طريقه لأن تأخذ الكلب للتمشي؟

475
00:57:07,695 --> 00:57:13,909
بدون شك - 
انت رجل عظيم -

476
00:57:15,119 --> 00:57:21,375
في الساعة الثانية 
وها هي المفاتيح، لو كان نائما

477
00:57:22,626 --> 00:57:27,923
افتح الستائر له
ليرى جمال الطبيعة

478
00:57:28,090 --> 00:57:33,012
وهو على يقين بأن مثل هذه الاشياء تحدث
لكلن منا

479
00:57:33,220 --> 00:57:37,850
من اين تعلمتي ان تتكلمي بهذه الطريقه؟

480
00:57:38,017 --> 00:57:41,270
او انها اخر فرصه لك ؟

481
00:57:41,437 --> 00:57:45,816
انتِ بتبيعي المياه في
حارة السقايين

482
00:57:53,908 --> 00:57:59,872
لا، يوجد رجل احمق وراء كل هذه
ولا يمكنك ان تتجاهلي هذا الرجل

483
00:58:00,039 --> 00:58:05,377
هل تريدي ان تذهبي للطواريء ثانية؟
حيث لا يوجد فائدة؟

484
00:58:05,753 --> 00:58:10,716
هذا بمثابة ادخال رجل مجنون 
في بيتنا

485
00:58:13,427 --> 00:58:16,722
انت تعرفي جيدا كيف ستنقلب الامور

486
00:58:16,931 --> 00:58:22,061
انه ليس بالامر العادي
لا يمكنك ان تتجاهلي ذلك

487
00:58:26,732 --> 00:58:29,068
صحيح؟

488
00:58:34,115 --> 00:58:39,120
لا، بالفعل، انا افهمك
علي ان اذهب، حسنا؟

489
00:58:47,378 --> 00:58:49,338
وداعا

490
00:58:53,259 --> 00:58:55,511
...يا له من يوم

491
00:58:55,886 --> 00:58:58,973
ربما سأحضر له بعض الطعام

492
00:58:59,140 --> 00:59:01,892
شكرا لك

493
00:59:03,811 --> 00:59:09,275
عذرا، انا لا اشعر بشكل افضل - 
رائحة المكان نتنه -

494
00:59:09,442 --> 00:59:11,610
ارحل

495
00:59:11,902 --> 00:59:17,241
..سيدة التنظيف لا - 
من فضلك، ارحل -

496
00:59:18,826 --> 00:59:23,789
ماذا حدث لأصدقائك؟ - 
ارحل من هنا -

497
00:59:29,170 --> 00:59:32,506
لا يوجد اسوأ من ان اشعر
بالاستياء امامك

498
00:59:34,049 --> 00:59:38,804
نيلي
انت تحبط نفسك

499
00:59:39,972 --> 00:59:45,811
اذهب للجحيم، ميلفين - 
لا حاجة للتوقف من كونك امرأة -

500
00:59:46,020 --> 00:59:49,190
لن تعود كما كنت ابدا

501
00:59:57,907 --> 01:00:01,160
هل انت مسلي لك؟

502
01:00:01,660 --> 01:00:07,708
كل شيء في استياء
سوف افقد شقتي

503
01:00:07,875 --> 01:00:12,838
فرانك يريدني ان اتوسل لوالدي
اللذان لم يتصلا بي، للمساعدة

504
01:00:13,672 --> 01:00:15,549
وانا لن اتوسل

505
01:00:15,716 --> 01:00:19,011
ولا اريد ان ارسم بعد الآن

506
01:00:19,386 --> 01:00:22,681
لذا، الحياة التي كنت ارجوها، انتهت

507
01:00:22,890 --> 01:00:28,687
حياتي السابقة انتهت
وانا اشعر بالاسف حيال ذلك

508
01:00:29,230 --> 01:00:34,693
اوقات عصيبه لك، اليس كذلك؟
ان يكون جارك مرعوب

509
01:00:35,319 --> 01:00:37,738
! مرعوب

510
01:00:49,417 --> 01:00:53,421
كنت احاول من رفع معنوياتك

511
01:00:53,587 --> 01:00:58,342
يا لك من محظوظ

512
01:00:58,509 --> 01:01:02,888
انت بمثابة رعب للأنسانية

513
01:01:15,568 --> 01:01:20,573
ما الذي سأفعله لك، سيبهجك

514
01:01:20,781 --> 01:01:23,242
اخرج من هنا

515
01:01:23,576 --> 01:01:27,538
اتعرف لما يفضلني كلبك؟
انه ليس بالمؤاثره

516
01:01:27,705 --> 01:01:30,374
انها خدعه

517
01:01:32,376 --> 01:01:35,671
اذا ابقيت لحم الخنزير في جيبي

518
01:01:36,213 --> 01:01:38,424
اترى؟

519
01:01:44,138 --> 01:01:50,060
سنقوم بمناداته، سترى
انها خدعة

520
01:01:58,402 --> 01:02:01,781
تعال إلى هنا، فيرديل

521
01:02:06,577 --> 01:02:09,121
هيا

522
01:02:09,497 --> 01:02:11,499
تعال

523
01:02:16,754 --> 01:02:20,674
! كلب غبي

524
01:02:23,886 --> 01:02:27,973
هل لك ان ترحل الآن، من فضلك؟

525
01:04:09,992 --> 01:04:11,952
سيد يودال

526
01:04:13,788 --> 01:04:17,249
كارول، النادلة؟ - 
نعم -

527
01:04:27,051 --> 01:04:31,680
اعطاني الاطباء عنوانك
اسفه على المجيء في هذا الوقت

528
01:04:37,311 --> 01:04:40,314
..لو كنتي

529
01:04:42,900 --> 01:04:49,949
..لو بخصوص شكري على  - 
انا لست هنا بصدد ذلك -

530
01:04:50,157 --> 01:04:55,371
انه بخصوص  الحديث الجميل مع الطبيب
بخصوص سبينسر

531
01:04:57,998 --> 01:05:02,128
ملاحظة، اكتبيه كملاحظة

532
01:05:10,719 --> 01:05:16,142
لدي مجفف شعر - 
لماذا فعلت ذلك من اجلي؟ -

533
01:05:20,312 --> 01:05:25,568
لذلك رجعتي للعمل، وانتظرتيني؟ - 
ايبدو يبدو غريبا -

534
01:05:28,863 --> 01:05:32,450
..انا قلقه لأن تكون

535
01:05:47,590 --> 01:05:52,511
هل تتوقعي ان اقول شيئا؟

536
01:05:54,889 --> 01:05:57,475
...اسمعي

537
01:05:59,143 --> 01:06:04,690
سأكون بالمطعم غدا - 
لن انتظر لغدا، اريد ان اوضح هذا الآن -

538
01:06:06,108 --> 01:06:08,903
توضحي ماذا ؟

539
01:06:10,279 --> 01:06:15,534
لن انام معك
لن افعل ذلك ايدا

540
01:06:23,584 --> 01:06:27,922
...اسف، لكن

541
01:06:29,799 --> 01:06:35,304
لم اقصد الجنس

542
01:06:36,222 --> 01:06:42,311
انا لا امازحك في ذلك - 
هل يوجد شيء آخر؟ -

543
01:06:43,938 --> 01:06:48,859
لا، شكرا لك

544
01:06:54,281 --> 01:06:57,410
ستذهبين للعمل غدا؟

545
01:06:59,954 --> 01:07:02,415
نعم

546
01:07:17,179 --> 01:07:20,599
قالت لن تفعلها ابدا

547
01:07:38,868 --> 01:07:42,788
انها فرصه، ان تكون مستيقظ

548
01:07:43,122 --> 01:07:46,459
احضرت بعض الحساء الصيني

549
01:07:48,669 --> 01:07:50,838
شكرا

550
01:08:07,271 --> 01:08:11,025
لم اكن متعبا هكذا طوال حياتي

551
01:08:17,782 --> 01:08:21,327
لم اكن نائما

552
01:08:22,620 --> 01:08:27,958
لم اكن واضحا مع نفسي

553
01:08:30,795 --> 01:08:33,422
انا في مأزق

554
01:08:33,881 --> 01:08:36,675
ليس فقط بخصوص التعب

555
01:08:37,176 --> 01:08:42,431
مريض، غثيان -
نعسان -

556
01:08:42,598 --> 01:08:48,854
كل شيء يبدو مشوها
وكل شيء يبدو كئيب

557
01:08:49,063 --> 01:08:52,858
ودائما راغب في التذمر

558
01:08:56,904 --> 01:09:00,491
انا سعيد بأنا فعنا ذلك

559
01:09:01,242 --> 01:09:04,412
سعدتُ بالحديث معك

560
01:09:12,128 --> 01:09:18,467
 - ما زلتِ تكتبين ملاحظة - شكرا لك  - 
كيف تهجي كلمة ضمير؟ -

561
01:09:18,634 --> 01:09:21,971
ض  -  م  - ي  - ر

562
01:09:22,138 --> 01:09:27,393
لدينا مربية الأطفال، لمَ لا نخرج

563
01:09:27,560 --> 01:09:31,397
لا اشعر بالارتياح لكون سبينسر مع شخص آخر

564
01:09:31,564 --> 01:09:36,736
انه بخير، عليك ان تشغلي وقتك بشيء آخر

565
01:09:37,903 --> 01:09:41,365
شون، هل انتِ جائعه؟

566
01:09:42,283 --> 01:09:48,581
يوجد لدينا بيتزا، وسجق، لأني ذاهبة
للخارج مع كارول

567
01:09:50,332 --> 01:09:53,919
سنخرج، مثلنا مثل الآخرين

568
01:09:55,880 --> 01:10:02,261
اذا لا تشعري بالارتياح بخصوص الانقطاع
وعدم التدخل في ذلك

569
01:10:02,428 --> 01:10:07,516
عليك ان تطلبي من السيد يودال ان يحضر
لك طبيب نفسي

570
01:10:07,683 --> 01:10:10,978
لست بحاجة لطبيب نفسي
اعرف جيدا ماذا يحدث

571
01:10:13,814 --> 01:10:19,862
علي ان انهي كتابة الرسالة
...هذا خطأ، ضم

572
01:10:20,488 --> 01:10:22,782
! كارول

573
01:10:27,036 --> 01:10:30,039
ماذا ؟

574
01:10:45,012 --> 01:10:48,140
...انه سخيف بأن لا اشعر ب

575
01:10:48,808 --> 01:10:53,145
رعب مذهل بداخلي

576
01:10:53,854 --> 01:10:57,650
وبدون ذلك، ابدا التفكير في نفسي

577
01:10:57,858 --> 01:11:01,278
وما الشيء الجيد الذي يحصل عليه الآخرون؟

578
01:11:03,989 --> 01:11:07,535
كان اليوم بالحافله، زوجان حميمان

579
01:11:07,701 --> 01:11:10,496
...وشعرت حينها

580
01:11:11,831 --> 01:11:15,459
...بأني انظر لهما بحقد

581
01:11:15,918 --> 01:11:22,007
لم يخول في ذهني
...كل شيء كان

582
01:11:28,931 --> 01:11:31,600
...اكملي

583
01:11:32,768 --> 01:11:36,188
انا في الأتجاه الخاطيء

584
01:11:36,897 --> 01:11:43,320
منذ مده، عندما اتذكر ما هية العلاقة مع رجل

585
01:11:43,487 --> 01:11:45,865
بشيء وقح

586
01:11:50,077 --> 01:11:53,914
..الايادي ب

587
01:11:55,666 --> 01:12:01,881
شعرت بالاستياء عندما عرفت 
ان الدكتور بيتس متزوج

588
01:12:05,426 --> 01:12:10,556
لذلك اقوم بحضن سبينسر اكثر 
مما يطلبه

589
01:12:12,391 --> 01:12:17,396
لذا عليه ان يعوض هذا لأمه

590
01:12:21,692 --> 01:12:27,490
من بحاجة لهذه الامور؟ - 
لهذا انت محبطه؟ -

591
01:12:27,656 --> 01:12:32,745
اتركيني
ماذا تريدين؟

592
01:12:32,912 --> 01:12:39,251
هل لكوني افكر بهذا
انه يوجد غرض محدد؟

593
01:12:40,628 --> 01:12:44,381
فعليا يا امي، ماذا تريدين؟

594
01:12:44,757 --> 01:12:49,261
ماذا؟ - 
ان نخرج سويا من هنا -

595
01:13:18,541 --> 01:13:23,504
شكرا لك - 
   - سابعث لك ملاحظة - شكرا لك -

596
01:13:30,177 --> 01:13:30,386
الهذا احضرتني إلى هنا؟

597
01:13:33,055 --> 01:13:38,686
ليس لهذا بالتحديد
لدى سايمون اشياء كثير ليتحدث عنها

598
01:13:38,853 --> 01:13:42,857
لكن الكلب تقيء مرتين الليلة الماضية

599
01:13:43,023 --> 01:13:48,404
خذه لزيارة الطبيب البيطري
ذهبت لهناك، يوجد مشكله في معدته

600
01:13:48,571 --> 01:13:51,866
وهو بحاجة لأن يعالج لمدة يومين - 
ولمَ لا -

601
01:13:53,033 --> 01:13:55,077
اسفه

602
01:13:55,369 --> 01:14:00,249
هذا لوقت آخر - 
ما هذا؟ -

603
01:14:01,333 --> 01:14:05,171
ملاحظة - 
ملاحظة؟ -

604
01:14:05,379 --> 01:14:08,883
- ملاحظة - شكر  - 
ملاحظة شكر؟

605
01:14:09,049 --> 01:14:13,804
بامكانك ان تقرأها في وقت لاحق - 
لا، لا اريد -

606
01:14:16,724 --> 01:14:19,852
شكرا لك

607
01:14:25,399 --> 01:14:32,114
انها لطيفه - 
نعم لطيفه جدا -

608
01:14:34,492 --> 01:14:39,371
اليس هذا بالشيء الجميل 
"لا حاجة للشكر "

609
01:14:41,165 --> 01:14:45,044
نعم، ويبدو انها نست ذلك ايضا

610
01:14:46,170 --> 01:14:49,715
انظر لنفسك

611
01:14:49,924 --> 01:14:55,221
يعود عليك
قال سايمون بأنك احضرت حساء ليلة البارحة

612
01:15:03,270 --> 01:15:08,234
انت ساعدت الكلب
انا مهتم بخصوص سايمن كما انت مهتم به

613
01:15:08,442 --> 01:15:11,404
مهتم؟
انها بحاجة لأشياء غير النقود -

614
01:15:11,612 --> 01:15:16,409
عليه ان يذهب لباتيمور ليطلب 
النقود من والديه

615
01:15:16,575 --> 01:15:20,413
عليهم ان يساعدوه طالما انهم موجودون
هذا بالشيء الطبيعي

616
01:15:20,579 --> 01:15:24,291
هذا رائع
عليهم ان يساعدوه

617
01:15:26,085 --> 01:15:28,170
...فقط

618
01:15:28,337 --> 01:15:33,717
يوجد بائع للوحات
لذا لا دخل لي

619
01:15:34,301 --> 01:15:39,432
هل لك ان تحفزه؟ - 
تكلم بوضوح، وبجديه

620
01:15:41,392 --> 01:15:44,562
خذ سيارتي

621
01:15:45,980 --> 01:15:49,942
هل تستطيع القيادة؟
نعم، لكن لن افعل ذلك

622
01:15:54,488 --> 01:15:59,744
يريدني ان آخذ سيارته، وعميله - 
...ما المشكله -

623
01:15:59,910 --> 01:16:04,498
لو ان احد عرض علي سياره مكشوفه
لذا يمكنني ان اخرج من المدينة

624
01:16:10,880 --> 01:16:15,134

حسنا سأفعلها

625
01:16:15,301 --> 01:16:20,848
سافعل ذلك، اطلب منه ان يجهز نفسه غدا
وسأخذه

626
01:16:25,686 --> 01:16:31,108
اذن اراك غدا
دعنا لا نضيع الوقت

627
01:16:36,280 --> 01:16:41,368
لو ان هناك اناس مجانين عقليا مثلك
قل لي

628
01:16:42,244 --> 01:16:46,832
وهو كذلك ايها الغريب - 
حظا جيدا ايها السيدة -

629
01:16:48,042 --> 01:16:51,378
اتريد شيء آخر؟ - 
نعم -

630
01:16:53,547 --> 01:16:58,010
سأقوم بايصار جاري غدا
لبرايتمور

631
01:17:01,847 --> 01:17:07,061
ما ساعدتك به، هل حل المشكله؟

632
01:17:09,480 --> 01:17:13,192
ما فعلته، غير حياتي

633
01:17:14,068 --> 01:17:16,278
! لا

634
01:17:16,737 --> 01:17:19,365
بدون شكر

635
01:17:19,573 --> 01:17:24,912
ما قلته بمثابة تاريخ حياتي

636
01:17:25,246 --> 01:17:30,543
ما فعلته لأمي، ولأبني

637
01:17:30,751 --> 01:17:34,380
..وأنا
لم يفعله احد من قبل

638
01:17:34,547 --> 01:17:38,092
سأقرأ لك هذا الجزء من الرساله

639
01:17:39,051 --> 01:17:44,932
هذا يجعلك اكرم شخص قابلته
في حياتي

640
01:17:45,099 --> 01:17:49,728
وستكون في صلاتنا كل يوم
حتى الأبد

641
01:17:51,147 --> 01:17:53,232
فاتن

642
01:17:54,400 --> 01:17:58,779
..وكتبت ايضا
...اني آسفه

643
01:18:00,865 --> 01:18:05,244
اسفه لما كنت متحامله عليك في البدايه

644
01:18:05,453 --> 01:18:09,623
عندما طلبت من ابني ان يجيبك

645
01:18:09,790 --> 01:18:16,338
تأسفت عن ذلك
وبخصوص تلك الليلة

646
01:18:16,881 --> 01:18:21,010
...عندما قلت بأني لم

647
01:18:21,177 --> 01:18:26,766
واسفه بخصوص الطعام البارد
وانتظارك الطويل

648
01:18:27,099 --> 01:18:33,898
واسفه على عدم تقديري للشخص الذي
قام بمساعدتنا

649
01:18:36,067 --> 01:18:39,278
سأقرا من البدايه

650
01:18:39,487 --> 01:18:43,032
ليس بوسعي ان اعبر عن امتناني
الشديد لك

651
01:18:43,199 --> 01:18:48,788
وكلمة الامتنان لا تعبر عما اشعره

652
01:18:52,500 --> 01:18:56,504
هذا لطف منك، شكر ا لك

653
01:18:59,423 --> 01:19:02,301
شكرا لك

654
01:19:10,851 --> 01:19:14,563
اريدك ان تفعلي شيء لي

655
01:19:21,529 --> 01:19:26,492
"اسفه، الم اقل "ماذا
اعتقد اني قلت ذلك

656
01:19:30,079 --> 01:19:34,417
ماذا - 
اريدك ان تذهي هذه الرحلة  -

657
01:19:34,583 --> 01:19:38,170
لا، سيدي - 
لا استطيع بدونك  -

658
01:19:38,379 --> 01:19:45,678
هو ممكن ان يفهما بطريقه اخرى
اريدك ان ترافيني

659
01:19:45,886 --> 01:19:52,351
قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة
وانا بصدد هذا، فقط ليومين

660
01:19:52,518 --> 01:19:58,274
..لا استطيع، لأن ابني - 
قال الدكتور بيتس، انه بخير -

661
01:19:59,191 --> 01:20:06,449
ميلفين، لا احبذ هذا - 
اكتبي ملاحظه لذلك -

662
01:20:06,615 --> 01:20:12,705
اريد مساعدة بذلك - 
مساعدتك تجبرني -

663
01:20:13,414 --> 01:20:17,626
هل هناك طريقه اخرى لذلك؟

664
01:20:19,253 --> 01:20:21,547
! لا

665
01:20:26,260 --> 01:20:31,724
يوجد حقيبة اخرى
ولم تستخدم من مدة

666
01:20:40,649 --> 01:20:43,444
لا محال من لهذه الرحله

667
01:21:07,301 --> 01:21:10,846
تريدين الذهاب بعد، اليس كذلك؟ - 
نعم -

668
01:21:12,139 --> 01:21:16,268
ميلفين، إلى اين ذاهبون بالتحديد؟

669
01:21:16,435 --> 01:21:20,856
جنوب بالتيمور
اعرف ما الذي ستقوليه

670
01:21:21,023 --> 01:21:24,276
اعني..اعرف ما ستقوليه

671
01:21:25,111 --> 01:21:31,617
لست متأكد، لكني اعرف -
هل احضر ملابس انيقه؟ -

672
01:21:34,078 --> 01:21:37,748
 وسنتناول الأكل في المطاعم

673
01:21:43,003 --> 01:21:45,005
ربما

674
01:21:45,339 --> 01:21:50,302
.. نعم - لذا 
حسنا -

675
01:21:53,389 --> 01:21:57,351
ماذا تعتقد بأني ساسأل؟
اي كان موعد سلطان البحر او لا

676
01:21:57,518 --> 01:22:01,814
حسنا، تصبح على خير

677
01:22:07,027 --> 01:22:11,323
هل يوجد شيء خاص للحميه؟ - 
لا -

678
01:22:11,782 --> 01:22:17,830
هل كل واحد في قفصه الخاص؟
ضعيه هناك

679
01:22:19,415 --> 01:22:21,250
قبله

680
01:22:24,211 --> 01:22:29,717
احبك، سأشتاق إليك

681
01:22:30,676 --> 01:22:34,930
وداعا - 
اتصل بي

682
01:22:42,605 --> 01:22:46,942
استمتعي بوقتك - 
لا تجري -

683
01:22:47,401 --> 01:22:52,156
استمتع بوقتك، لاكن لا تجري

684
01:22:56,243 --> 01:22:59,747
اسف لأني لن اخذك معي
ولذا انا

685
01:22:59,914 --> 01:23:02,708
عانقني

686
01:23:03,751 --> 01:23:06,378
كل شيء سيكون على ما يرام

687
01:23:06,587 --> 01:23:12,259
فرصتك للمعانقه، لبضع ايام

688
01:23:17,973 --> 01:23:20,476
مرحبا

689
01:23:27,650 --> 01:23:31,112
شكرا لوصولك بالميعاد

690
01:23:32,988 --> 01:23:38,411
كارول النادله
سايمون الشاذ

691
01:23:42,123 --> 01:23:45,793
يا إلهي، من فعل هذا بك؟

692
01:23:46,335 --> 01:23:51,465
هوجمت من قبل بعض الرجال

693
01:23:51,632 --> 01:23:55,386
وذهب للمعالجة

694
01:23:56,512 --> 01:24:01,475
كدتُ ان اموت - 
لنتحدث عن هذا لاحقا -

695
01:24:05,354 --> 01:24:08,357
كنت لأفعل ذلك - 
اين ينبغى ان نجلس؟

696
01:24:08,524 --> 01:24:13,446
لا يوجد مكان كافِ - 
تحتاج لغرفة -

697
01:24:14,905 --> 01:24:17,616
سأجلس بالخلف

698
01:24:35,259 --> 01:24:38,179
شكرا لك، كان تفكيرا صائبا

699
01:24:39,013 --> 01:24:43,058
تبدين مشدوده - 
لا بأس -

700
01:24:45,811 --> 01:24:46,979
شكرا

701
01:24:55,863 --> 01:24:56,989
شكرا لك

702
01:24:59,200 --> 01:25:01,202
العفو

703
01:25:04,914 --> 01:25:08,584
لدي جدول كامل للرحله

704
01:25:12,088 --> 01:25:16,675
اردت معرفة ردت فعلك

705
01:25:21,055 --> 01:25:24,016
لدينا اشياء جميلة

706
01:25:39,198 --> 01:25:41,867
احب هذه الموسيقى

707
01:25:43,828 --> 01:25:46,872
احب هذه الموسيقى

708
01:26:00,594 --> 01:26:04,432
انا متأكد
فعلوا شيئا مضبوطا لتشعر هكذا

709
01:26:04,598 --> 01:26:11,731
ودائما سيكون على ما يرام، ما دمت
في الطريق الصحيح

710
01:26:12,606 --> 01:26:17,319
وقد حدث لك، ليعطيك فرصه 
لأن تفعلها

711
01:26:17,486 --> 01:26:20,322
هراء، اتدري لماذا؟

712
01:26:20,489 --> 01:26:24,577
من يوافق ميلفين، فليرفع يده

713
01:26:33,127 --> 01:26:37,465
اتريدي ان تعرفي ماذا حل بوالداي؟

714
01:26:38,799 --> 01:26:43,471
..عندما كنت طفل - 
انتظر، ساتوقف هنا -

715
01:26:47,308 --> 01:26:52,271
كنت ارسم دائما، وكانت 
امي تشجعني باستمرار

716
01:26:52,438 --> 01:26:56,442
وكانت مذهوله بما كنت افعله

717
01:26:56,817 --> 01:27:02,782
كنت صغيرا على ان ادرك بوجود اخطاء

718
01:27:02,948 --> 01:27:06,285
كانت تتصرف بطبيعتها

719
01:27:06,494 --> 01:27:09,997
اعتادت ان تبقيني عاريا

720
01:27:10,164 --> 01:27:14,960
واعتقدت ان ابي على علم بذلك

721
01:27:15,169 --> 01:27:18,881
لا هدف مما تقوله - 
دعه يكمل -

722
01:27:19,048 --> 01:27:23,052
اتريدي ان تسمعي قصتي الحزينة؟ - 
كفى -

723
01:27:24,970 --> 01:27:29,642
اكمل، لا تجعله يوقفك عن الحديث

724
01:27:30,518 --> 01:27:35,773
في يوم دخل وشاهدنا بتلك الوضعيه
وبدا بالصراخ

725
01:27:35,940 --> 01:27:39,151
لم يخرج ابي من غرفته ل11 عاما

726
01:27:39,318 --> 01:27:44,115
كان يضربني والدي بعصاة القياس
اذا اخطأت العزف على البيانو

727
01:27:48,869 --> 01:27:54,250
اكمل، سايمون
لذا هو دخل وبدأ بالصراخ؟

728
01:27:54,417 --> 01:27:56,669
بالله عليك، اكمل

729
01:27:58,003 --> 01:28:00,840
...كان

730
01:28:01,173 --> 01:28:05,928
كنت ادافع عن امي

731
01:28:06,303 --> 01:28:12,643
كنت احاول ان اخفف ذلك باسهل الطرق

732
01:28:12,810 --> 01:28:17,732
قلت انها ليست عاريه، انه فن

733
01:28:20,985 --> 01:28:24,155
وبدا بضربي

734
01:28:24,321 --> 01:28:27,825
ضربني بلا شعور

735
01:28:28,367 --> 01:28:34,540
وقلل من كلامه معي
كان يعرف ما كنت افعله بالسابق

736
01:28:35,332 --> 01:28:40,045
وبعد تركي للكلية
ذهب لغرفتي

737
01:28:40,254 --> 01:28:46,302
ورفع يده التي كانت مملوءه بالنقود

738
01:28:47,094 --> 01:28:52,933
مبلغ كبير من المال

739
01:28:53,809 --> 01:28:59,065
وقال انا لا اريدك ان ترجع هنا ابدا

740
01:28:59,231 --> 01:29:03,235
وقتها امسكت به، وعانقته

741
01:29:03,444 --> 01:29:07,198
وادار ظهره وذهب

742
01:29:17,124 --> 01:29:22,838
كلن منا لديه نفس القصص المأساوية - 
غير صحيح -

743
01:29:23,130 --> 01:29:25,925
البعض لديه قصصه رائعه

744
01:29:26,133 --> 01:29:32,056
التي تحدث في البحيرات بالقوارب
مع الاصدقاء وسلطة المعكرونة

745
01:29:32,223 --> 01:29:37,228
وليس هنا، الكثير من الناس 
...لديهم قصصهم

746
01:29:37,395 --> 01:29:43,025
اوقات حميمة، سلطة المعكرونة
وما يجعلها عصيبه، ليس لأنها حصلت لك

747
01:29:43,192 --> 01:29:47,822
بل لأنك غاضب من ان اناس اخرون حدثت 
لهم بشكل افضل

748
01:29:47,988 --> 01:29:52,827
لا، ليست كذلك - 
ليس كلها، حقيقة -

749
01:29:53,661 --> 01:29:55,913
ليس كلها؟

750
01:29:56,497 --> 01:30:01,752
هيا نذهب للفندق

751
01:30:01,919 --> 01:30:07,633
ستعرف غدا لو بأمكانك ان تأخذ مبلغا
كبيرا منه مره اخرى

752
01:30:16,976 --> 01:30:20,020
هل بأمكاني ان اسألك سؤالا شخصيا؟

753
01:30:22,440 --> 01:30:25,568
بالتأكيد

754
01:30:25,735 --> 01:30:29,905
هل قمت بانتصاب بوجود امرأه؟

755
01:30:31,323 --> 01:30:37,538
الن تكون حياتك اسهل؟ - 
هل تعتبر حياتك سهله؟ -

756
01:30:38,914 --> 01:30:43,377
! معك حق

757
01:30:45,880 --> 01:30:48,674
حمولة جيدة

758
01:30:56,724 --> 01:31:01,187
مرحبا سبينس - 
...مرحبا، امي. انتظري حتى تستمعيني -

759
01:31:01,395 --> 01:31:05,691
لمَ لا تستطيع ان تلتقط انفاسك؟ - 
امي، لقد احرزت هدفا -

760
01:31:05,858 --> 01:31:09,862
هل احرزت؟ - 
نعم، لقد فعلتها

761
01:31:10,071 --> 01:31:14,533
هذا رائع 
!يا إلهي

762
01:31:15,326 --> 01:31:19,121
سنلعب مجددا، علي ان اذهب - 
لا، انتظر -

763
01:31:21,749 --> 01:31:26,087
لقد احرز هدفا - 
انا لا اصدق ذلك -

764
01:31:26,295 --> 01:31:28,380
لكدت ان تموتي

765
01:31:30,132 --> 01:31:34,261
كان ابني بالخارج يلعب كرة القدم

766
01:31:34,428 --> 01:31:39,517
هيا نذهب لنرقص - 
نرقص؟ -

767
01:31:41,268 --> 01:31:46,232
لا استطيع، انا مرهق - 
بالله عليك، هيا -

768
01:31:46,440 --> 01:31:48,651
لا

769
01:31:48,818 --> 01:31:52,363
حسنا -

770
01:31:52,822 --> 01:31:57,576
هل انت حزين؟ - 
لا، انا عصبي

771
01:31:57,785 --> 01:32:03,958
قد يكون قاسيا، كارول
اذا ما تعودت على ذلك طويلا

772
01:32:16,595 --> 01:32:21,392
انا سعيدة
وانت اول موعد لي

773
01:32:23,561 --> 01:32:26,772
هيا لنغير ثيابنا

774
01:32:34,029 --> 01:32:39,618
سآخذ حماما
سأكون جاهز بعد قليل

775
01:33:16,864 --> 01:33:19,492
كلو تمام؟

776
01:33:24,038 --> 01:33:26,457
هل تبيع المحار؟ - 
نعم -

777
01:33:26,624 --> 01:33:29,710
هل يبيعوا المحار هنا؟ - 
نعم -

778
01:33:37,551 --> 01:33:40,471
هل يبيعوا المحار هنا؟ - 
نعم -

779
01:33:45,267 --> 01:33:47,228
مساء الخير

780
01:33:47,395 --> 01:33:50,356
لديك محار، اليس كذلك؟ - 
كفاك ان تسأل كل شخص -

781
01:33:50,523 --> 01:33:54,318
يمكنك الاجابة - 
نعم، لدينا محار -

782
01:33:55,236 --> 01:33:58,447
يوحد ربطة عنق وجاكيت ايضا - 
ماذا؟ -

783
01:33:58,614 --> 01:34:01,909
يستلزم ان تكون مرتديا ربطة عنق وجاكيت
ويوجد لدينا هنا

784
01:34:15,840 --> 01:34:22,721
لا، لن ارتديها
ولن اسمح لك ان ترغمني على فعل ذلك

785
01:34:22,888 --> 01:34:27,977
انه مكان لطيف، هل تنظف 
ذلك طوال الوقت، اليس كذلك؟

786
01:34:28,310 --> 01:34:31,313
ليس بالضبط

787
01:34:41,323 --> 01:34:44,577
انتضري هنا

788
01:34:56,505 --> 01:34:58,132
مساء الخير

789
01:35:00,134 --> 01:35:04,263
اريد معطف وربطة عنق - 
تفضل بالدخول -

790
01:35:06,724 --> 01:35:10,686
لا ؟ - 
تلك هي -

791
01:35:10,853 --> 01:35:13,481
وهذه الربطة

792
01:35:22,782 --> 01:35:24,450
اعذرني

793
01:35:28,412 --> 01:35:33,125
انها هنا
حجزنا طاولة لك

794
01:35:33,876 --> 01:35:39,632
اتريدني ان اطلبها لك؟ - 
لا، انا اراقب فقط

795
01:36:23,884 --> 01:36:26,095
...سيدتي

796
01:37:05,426 --> 01:37:07,845
...تبدو مث

797
01:37:10,347 --> 01:37:13,517
تبدو رائعا

798
01:37:14,769 --> 01:37:16,896
تبدو رائعا

799
01:37:27,239 --> 01:37:29,909
اتريد ان ترقصي؟

800
01:37:30,076 --> 01:37:33,954
كنت افكر في ذلك، عندما 
طرحتي الفكرة من قبل

801
01:37:34,371 --> 01:37:36,415
لا

802
01:37:38,959 --> 01:37:41,337
لا افهم هذا المكان

803
01:37:41,504 --> 01:37:47,968
اجبروني على ان اشتري لوازم اخرى
كما لو كنت في متجر ملابس

804
01:37:49,136 --> 01:37:54,475
ماذا، انتظري
إلي اين انت ذاهبة؟

805
01:37:57,520 --> 01:38:01,399
لم اقصد ذلك
اجلسي

806
01:38:01,565 --> 01:38:06,779
لا تنظري لي باستحقار، اجلسي - 
جاملني، ميلفين -

807
01:38:07,113 --> 01:38:09,949
الآن، وبسرعه

808
01:38:10,157 --> 01:38:14,120
ما قلته جرح مشاعري

809
01:38:14,328 --> 01:38:19,125
في الوقت الذي يحصل الشخص على ما يريده
يهددك بما يريده بعدها

810
01:38:19,291 --> 01:38:23,879
المجامله هي شيء حسن
عن شخص آخر

811
01:38:24,171 --> 01:38:26,674
الآن او ابدا

812
01:38:37,059 --> 01:38:40,187
واقصد ما تقوله

813
01:38:50,531 --> 01:38:53,576
هل لنا ان نطلب شيئا اولا؟

814
01:38:59,498 --> 01:39:03,836
عشاء محار لشخصين
وزجاجة بيرة

815
01:39:04,003 --> 01:39:08,340
مخبوز ام مقلي؟ - 
مقلي -

816
01:39:09,800 --> 01:39:13,345
مقلي - 
طلب مخبوز وطلب مقلي -

817
01:39:13,512 --> 01:39:17,808
سأخبر النادل

818
01:39:18,768 --> 01:39:25,608
عندي مجامله صادقة لك

819
01:39:26,567 --> 01:39:33,115
اخشى ان يكون شيء شنيع - 
لا تكوني متشائمة، ليس باسلوبك -

820
01:39:33,282 --> 01:39:39,747
ساقولها
خطأ واضح

821
01:39:41,290 --> 01:39:45,669
لدي هذه ... العلة المزمنة

822
01:39:49,799 --> 01:39:53,552
طبيبي 
الذي اعتدت للذهاب إليه

823
01:39:53,761 --> 01:39:59,558
يقول بان ما بين نسبة 50% إلى 60 % من 
هذه الحاله، قرص دواء يكفي للعلاج

824
01:40:00,226 --> 01:40:03,479
اكره الحبوب، انها خطيرة

825
01:40:03,646 --> 01:40:08,484
وانا استخدم كلمة "الكره" بخصوص الحبوب

826
01:40:08,651 --> 01:40:14,240
والمجاملة هي، في تلك الليلة 
...عندما قلتِ بأنك لن

827
01:40:16,617 --> 01:40:20,621
حسنا، انت تعرفين ما قلتيه

828
01:40:20,955 --> 01:40:24,125
...مجاملتي لك هي

829
01:40:24,625 --> 01:40:29,463
في الصباح التالي
بدأت اخذ حبات الدواء

830
01:40:32,967 --> 01:40:36,554
كيف لهذا ان يكون مجاملة لي؟

831
01:40:41,308 --> 01:40:46,439
جعلتيني ان اكون رجل افضل

832
01:40:56,741 --> 01:41:00,911
انها تقريبا افضل مجاملة في حياتي

833
01:41:05,207 --> 01:41:11,130
ربما اخطأت عندما تركتك تذهبين ذلك الوقت

834
01:41:22,808 --> 01:41:28,481
وكيف تشعر بتناولك هذه الحبوب؟
...جيد، آمل ان

835
01:41:34,320 --> 01:41:37,656
قليلا قليلا

836
01:41:38,324 --> 01:41:43,496
انه مضجر الحديث بهذه الطريقة
مضجر

837
01:42:02,640 --> 01:42:07,561
هل قادتك لحظة رومانسية لأن 
تفعل شيئا سخيفا؟

838
01:42:07,728 --> 01:42:09,814
ابدا

839
01:42:10,272 --> 01:42:13,526
ها هي مشكلة بـــ أبدا

840
01:42:34,964 --> 01:42:40,219
لا تديني لي بذلك - 
هذا ليس بسداد دين -

841
01:42:40,636 --> 01:42:46,183
عندما رأيتك لأول مرة
اعتقدت انك وسيم

842
01:42:47,393 --> 01:42:50,604
وبعدها تكلمت بالطبع

843
01:42:52,356 --> 01:42:58,612
...والآن انت
مكشوف لذلك

844
01:42:59,530 --> 01:43:03,909
قل لي
لماذا جئت بي إلى هنا

845
01:43:06,287 --> 01:43:07,955
...حسنا، انا

846
01:43:13,127 --> 01:43:18,466
هذا سؤال شخصي - 
قل لي، حتى لو كنت مرعوب -

847
01:43:18,632 --> 01:43:22,553
مرعوب؟ - 
قل لي، لما جئت بي إلى هنا؟ -

848
01:43:22,887 --> 01:43:27,600
لو سألتني، ساوافق

849
01:43:29,310 --> 01:43:31,145
...انا

850
01:43:32,688 --> 01:43:37,359
لعدة اسباب

851
01:43:38,027 --> 01:43:44,200
لو نمتِ مع سايمون - 
ماذا؟ -

852
01:43:45,117 --> 01:43:50,790
هذه فكرة واحدة - 
الهذا جئت بي هنا؟ -

853
01:43:50,956 --> 01:43:55,377
كما لو اني...؟
وبماذا ادين لك؟

854
01:43:55,544 --> 01:44:00,299
لا اعرف لما جئت بك إلى هنا
كانت فكرة واحدة

855
01:44:00,466 --> 01:44:04,011
خطرت ببالي اولا

856
01:44:04,178 --> 01:44:08,349
قبلتيه، وانا ايضا
يبدو كأنكما متلائمان مع بعضكما

857
01:44:08,516 --> 01:44:13,229
...انتظري، انا لم اقصد
انسي ما قلته بخصوص سايمون

858
01:44:13,396 --> 01:44:17,149
لن انسى ذلك ابدا - 
انها غلطة  -

859
01:44:17,358 --> 01:44:19,735
كانت غلطة

860
01:44:25,282 --> 01:44:29,912
مرحبا، انا فريد بيشوب
اسف لعدم جودي هنا

861
01:44:30,079 --> 01:44:35,668
اترك رسالة - 
قل وداعا، وشكرا لك

862
01:44:36,043 --> 01:44:39,004
مرحبا، انا سايمون

863
01:44:39,588 --> 01:44:42,550
انا في المدينة 
...مرحبا

864
01:44:46,762 --> 01:44:52,685
لم تعتاد على ان تكون بالخارج بعد العاشرة
التقط السماعة من فضلك

865
01:44:54,854 --> 01:44:57,773
في الحقيقة

866
01:45:01,152 --> 01:45:05,698
ساحاول الاتصال بك غدا صباحا
احتاج لرؤيتك

867
01:45:05,865 --> 01:45:08,868
او على الاقل
انا اكلمك

868
01:45:17,960 --> 01:45:19,628
كيف حالك؟

869
01:45:20,546 --> 01:45:25,342
هل ستأخذي هذه الغرفة؟ - 
غرفتنا، لا اريد ان اراه -

870
01:45:26,093 --> 01:45:30,264
ماذا حدث؟ - 
لا تسأل -

871
01:45:32,850 --> 01:45:37,146
هل بامكانك ان لا تنفعلي؟ - 
لا اعتقد ذلك  -

872
01:45:40,399 --> 01:45:43,527
سآخذ حمام

873
01:45:43,694 --> 01:45:46,739
هل انت بخير؟

874
01:45:47,114 --> 01:45:50,910
لا تسألي
انا مرهق من مشاكلي

875
01:45:51,118 --> 01:45:55,956
ما الذي تفكر به؟  - 
كيف لي ان اموت، على الأغلب -

876
01:45:57,416 --> 01:46:02,379
هل تؤمن بالتشابه الذي بيننا
انت افضل رفيق للغرفة

877
01:46:14,308 --> 01:46:16,644
تصبحي على خير - 
تصبح على خير -

878
01:46:59,019 --> 01:47:02,815
تمهلي

879
01:47:21,709 --> 01:47:24,879
علي ان ارسمك

880
01:47:26,922 --> 01:47:30,176
علي ان ارسمك - 
لا -

881
01:47:30,342 --> 01:47:34,930
انا خجولة جدا - 
علي ان ارسمك -

882
01:47:35,097 --> 01:47:39,560
لم ارسم منذ اسابيع - 
توقف عن النظر، ارسم زهرية

883
01:47:41,020 --> 01:47:45,816
لكنك جميلة، كارول
بشرتك، رقبتك الطويلة

884
01:47:46,400 --> 01:47:49,779
ظهرك، انسجام جسمك

885
01:47:51,363 --> 01:47:55,826
كرجال الكهوف المنقوشين على الحائط

886
01:47:57,953 --> 01:48:01,040
حسنا، توقف قليلا

887
01:48:23,145 --> 01:48:26,941
والشيء الآخر الذي اعرفه
انها تجلس بجانبي

888
01:48:28,192 --> 01:48:33,572
ليس من الصحيح الخوض في التفاصيل
اشعر بالعصبية

889
01:48:33,739 --> 01:48:37,159
قلت الشيء الخطأ

890
01:48:40,121 --> 01:48:43,165
...لو اني لم

891
01:48:43,332 --> 01:48:47,253
...لكنت في السرير مع المرأة التي

892
01:48:47,420 --> 01:48:51,590
لو اضحكتها
كأنك تملك العالم

893
01:48:52,716 --> 01:48:55,636
بدلا من اكون هنا معك

894
01:48:55,803 --> 01:49:00,933
بلا اهانة، لكن هذا حال الأبله

895
01:49:04,311 --> 01:49:07,440
جيسون، اريد صودا مرة ثانية

896
01:49:09,024 --> 01:49:13,279
لا آبه كيف وضعت هذا
نحن غير متحتشمون

897
01:49:13,446 --> 01:49:18,409
...لا، لا انه
انه رائع، رائع جدا

898
01:49:18,576 --> 01:49:23,372
لا استطيع ان اوقف يدي
انتظري

899
01:49:23,539 --> 01:49:27,334
التفت فقط - 
حافظي على هذا الاتجاه -

900
01:49:28,169 --> 01:49:31,797
يداي لا تتعباني

901
01:49:33,966 --> 01:49:37,845
لا استطيع ان ارسم الزاوية بهذا

902
01:49:41,223 --> 01:49:43,476
بحذر

903
01:49:49,857 --> 01:49:51,609
اجازة

904
01:49:54,570 --> 01:49:58,324
انا داخل، متأخر

905
01:50:03,829 --> 01:50:09,543
هل نمت معها؟ - 
الا تريد الشامبو؟ -

906
01:50:13,422 --> 01:50:15,382
اسف

907
01:50:16,634 --> 01:50:20,971
لا اعرف انها ما تزال هنا
هل نمت معها؟

908
01:50:21,138 --> 01:50:25,893
تبا للجنس، كان ذلك افضل من الجنس
كنا مع بعضنا البعض

909
01:50:26,852 --> 01:50:32,775
اعطاني ما كنت احتاجه
ساغير ملابسي بسرعه

910
01:50:37,863 --> 01:50:40,866
احبها

911
01:50:45,955 --> 01:50:49,083
كيف حالك؟

912
01:51:03,681 --> 01:51:07,643
امي، مرحبا - 
مرحبا سايمون -

913
01:51:07,810 --> 01:51:11,397
كنت على حق، كنا بالمنزل - 
هل عليك ان تهمسي؟ انا لا اسمعك جيدا

914
01:51:11,564 --> 01:51:16,986
لا استطيع الصراخ - 
كان جيدا انك لم تجيبي ليلة البارحة -

915
01:51:17,153 --> 01:51:21,031
والدك ليس بصحه جيدة - 
انا لا اسمعك -

916
01:51:21,198 --> 01:51:24,410
انتظر - 
ماذا ستفعلي؟ -

917
01:51:25,035 --> 01:51:29,290
اعرف لمَ انت غاطبة مني - 
انه يتكلم مع والديه -

918
01:51:29,457 --> 01:51:34,086
انصتي، بصدق وبدون كراهية

919
01:51:34,295 --> 01:51:38,966
انه بالشيء الغريب انك لم تأتي 
لتطمئني علي عندما كنت مصابا

920
01:51:39,133 --> 01:51:41,969
كنا سنأتيك - 
لا اريد ان اتكلم بخصوص هذا -

921
01:51:42,136 --> 01:51:46,640
اهم شيء، ان ابنك مسرور

922
01:51:46,807 --> 01:51:50,019
زاولت عملي من جديد - 
...جيد، وبخصوص المال -

923
01:51:50,186 --> 01:51:57,359
لا، انا لست بحاجة لأي شيء، وساعلمك عندما 
انتقل لمكان آخر

924
01:51:57,526 --> 01:52:02,782
سوف يبقى هنا
وسيذهبا لنزهه في البحيرة

925
01:52:03,657 --> 01:52:08,412
وداعا - 
مع السلامة، وداعا -

926
01:52:09,580 --> 01:52:14,543
من المحتمل ان تأخذ خمس ساعات بالسيارة
..وستسنح لنا الفرصة ب

927
01:52:16,170 --> 01:52:19,632
انا آتِ - 
ماذا عن والديك؟ -

928
01:52:19,799 --> 01:52:23,594
لا، ساعتني بنفسي
ما الذي تعنيه؟ -

929
01:52:23,761 --> 01:52:28,974
يوجد بعض المشاكل - 
اعلم، انا قلق حيال ذلك  -

930
01:52:29,141 --> 01:52:32,812
يبدو ان كل شيء سهل وبسيط

931
01:52:33,187 --> 01:52:36,774
كارول، حموله وانتهت

932
01:52:39,193 --> 01:52:42,530
بسبب ليلة واحدة معي - 
تعتقدي انه مزحة؟ -

933
01:52:46,617 --> 01:52:51,914
لا خيار - 
لدي هدية لك -

934
01:52:52,081 --> 01:52:55,876
دعني ارى...رائع

935
01:52:56,794 --> 01:53:01,549
افعلها، وجهز الكلب
لا اصدق انه ترك الكلب هناك

936
01:53:01,715 --> 01:53:04,510
وداعا

937
01:53:04,719 --> 01:53:06,887
لديك حظ الآن

938
01:53:07,054 --> 01:53:12,184
اخذوا بيتك
انت بلا مأوى الآن

939
01:53:12,351 --> 01:53:18,023
لدى فرانك مكان جديد - 
اين؟ -

940
01:53:18,691 --> 01:53:22,236
هل يهم؟

941
01:53:23,320 --> 01:53:26,323
لا، لا يهم

942
01:53:27,241 --> 01:53:30,327
انا بخير، اتعجبك القبعه؟

943
01:53:31,454 --> 01:53:33,247
اعذرني

944
01:53:48,345 --> 01:53:50,765
للطوارئ فقط

945
01:54:05,946 --> 01:54:11,202
لا اريد سماع هذه الموسيقى الآن - 
قلتي انك تحبيها -

946
01:54:13,662 --> 01:54:20,002
يوجد غرض لذلك - 
انها سيارتك، لكني لا اريد ان اسمعها -

947
01:54:42,274 --> 01:54:46,487
هذه مفاتيح شقتي

948
01:54:46,654 --> 01:54:50,908
اذهب انت، وانا ساقوم بايصال
كارول للبيت

949
01:54:51,075 --> 01:54:55,621
ساستقل الحافلة - 
لا، انا ساوصلك -

950
01:55:01,043 --> 01:55:03,963
هل لك ان تأتي هنا؟

951
01:55:04,130 --> 01:55:07,925
لا آبه بما فعلته لي - 
ما الخطأ؟ -

952
01:55:08,092 --> 01:55:13,472
لا اريد ان اعرفك بعد الآن
تصرفاتك تغضبني

953
01:55:16,851 --> 01:55:19,812
لديك رقمي

954
01:55:21,188 --> 01:55:25,359
دعيه يوصلك للبيت - 
لا اريد ذلك

955
01:55:26,444 --> 01:55:29,572
احبك - 
احبك ايضا -

956
01:55:38,080 --> 01:55:40,833
لا تقل شيئا

957
01:55:44,420 --> 01:55:49,842
علي ان ارى فرانك
وان اعلق قبعتي

958
01:55:50,843 --> 01:55:54,555
اعتقد انه عليك بوضعها هنا

959
01:55:54,722 --> 01:55:58,017
! ها هو فيرديل

960
01:56:11,322 --> 01:56:15,576
اسف، انت مرح معه

961
01:56:16,744 --> 01:56:22,083
قاموا باستئجار اثاث بيتك
وقالت جاي انها ستحضر اغراضك

962
01:56:22,249 --> 01:56:27,129
وكانوا سيضعونها هنا، في الغرفة الاحتياطية
لم استخدمها من قبل

963
01:56:27,296 --> 01:56:32,301
يوجد نور بها - 
انا آتِ -

964
01:56:37,264 --> 01:56:41,227
انها جميله، تبدو جيدة

965
01:56:41,435 --> 01:56:49,026
احضروا الموسيقى الخاصة بك
ورسوماتك، ولوحاتك

966
01:56:49,193 --> 01:56:51,654
لقد قاموا بعمل جيد

967
01:56:54,448 --> 01:57:00,579
كل شيء سيكون على ما يرام
مريح، اليس كذلك؟

968
01:57:05,376 --> 01:57:09,964
شكرا لك، ميلفين
غمرتني بكرمك

969
01:57:17,263 --> 01:57:21,058
احبك

970
01:57:25,146 --> 01:57:31,819
ساكون اسعد رجل لو 
حصل لي ذلك

971
01:57:43,956 --> 01:57:47,585
اعتبر نفسك في بيتك

972
01:57:48,919 --> 01:57:51,547
هل يوجد اي شيء آخر في الحقيبة؟

973
01:57:51,714 --> 01:57:55,468
كنت العب الكورة عندما 
كنتِ هناك

974
01:57:55,634 --> 01:57:59,138
احب كتاب الطهي

975
01:57:59,305 --> 01:58:04,310
يوجد به وصفات رائعه
وحتى عن سمك القرش

976
01:58:04,477 --> 01:58:09,732
قرش بقضمه
هل تحب ذلك يا سبينسر؟

977
01:58:09,899 --> 01:58:12,610
...وبعض من انواع الحلوى ايضا

978
01:58:16,030 --> 01:58:19,492
اين عزيزي صاحب الشعر الكثيف

979
01:58:19,700 --> 01:58:24,497
اين هو؟
اين عزيزي الجميل

980
01:58:24,663 --> 01:58:26,832
حبيبي؟

981
01:58:26,999 --> 01:58:30,461
اوه، انت بالسرير - 
لا، لا -

982
01:58:33,839 --> 01:58:41,055
اشعر بالاستياء لأن فيرديل 
ينام بارتياح هنا

983
01:58:41,222 --> 01:58:44,892
انه مرتاح هنا

984
01:58:48,896 --> 01:58:50,856
هل لي ان اجيب؟

985
01:58:52,817 --> 01:58:56,362
مرحبا، نعم انه انا

986
01:58:56,821 --> 01:59:02,076
ادخلني عنده
كارول، تريد ان تكلمك

987
01:59:02,243 --> 01:59:07,081
خذ الكلب

988
01:59:08,082 --> 01:59:10,042
خذ الكلب

989
01:59:13,421 --> 01:59:18,926
هيا، تحرك بسرعه، لا تعرج - 
بالتوفيق -

990
01:59:35,276 --> 01:59:38,404
كيف حالك؟ - 
ليس كما يرام  -

991
01:59:38,571 --> 01:59:44,326
ماذا؟ ما المشكلة؟ - 
هل كنت متحسسة باتجاهك او قاسية عليك؟

992
01:59:44,618 --> 01:59:50,916
ربما الأثمين - 
لمَ انت حنون، او مجنون الآن؟ -

993
01:59:51,083 --> 01:59:55,755
حنون - 
- ليس عليك ان تجيب

994
01:59:55,963 --> 01:59:58,382
ليس عليك ان تجيب -

995
01:59:59,133 --> 02:00:03,429
هناك غرض من اعتنائك بسايمن

996
02:00:03,596 --> 02:00:09,268
..وما قلته بالشارع
كان بالشيء السيء

997
02:00:09,477 --> 02:00:15,608
جعلني اشعر بالغثيان
كان شيئا سيئا ان يقال

998
02:00:15,983 --> 02:00:20,696
سأكون كاذبة لو لم اقل
اني احب رفقتك

999
02:00:22,323 --> 02:00:28,454
لكنك تضايقني
واعرف انه من الأفضل

1000
02:00:28,662 --> 02:00:33,250
ان احتك بك، لأنك غير جاهز

1001
02:00:33,417 --> 02:00:37,963
وانت بالرجل الكبير لأن لا تكون مستعدا لذلك
وانا كبيره جدا لأتجاها ذلك

1002
02:00:38,130 --> 02:00:43,803
ولكن هناك لطف استثنائي حدث

1003
02:00:50,476 --> 02:00:53,437
على اي حال، شكرا على الرحلة

1004
02:00:55,231 --> 02:00:57,566
تصبح على خير

1005
02:00:57,733 --> 02:01:00,820
حسنا واذا قلت شيئا الأن؟

1006
02:01:04,865 --> 02:01:07,451
تفضل

1007
02:01:08,452 --> 02:01:12,623
كان علي ان ارقص معك

1008
02:01:15,709 --> 02:01:19,171
تصبح على خير

1009
02:01:38,733 --> 02:01:43,320
هل ستكلمني ام لا؟ - 
انا آتِ -

1010
02:01:53,748 --> 02:01:58,794
ماذا قالت؟ - 
اني شخص رائع -، لا مثيل لي -

1011
02:01:58,961 --> 02:02:03,215
ولا تريد ان الاتصال بي

1012
02:02:04,341 --> 02:02:07,219
انا اموت هنا

1013
02:02:08,512 --> 02:02:14,435
! لأنك.....تحبها  -
لا -

1014
02:02:14,602 --> 02:02:17,855
وهل عليكم ان تكونوا حساسين؟

1015
02:02:18,022 --> 02:02:22,443
اذن قل لي لماذا
"انت بهذه الحاله، "تموت هنا

1016
02:02:22,610 --> 02:02:26,280
لا ادري، سأتخذ قرار حيال ذلك - 
هيا، بالله عليك -

1017
02:02:26,447 --> 02:02:30,242
ساعرف ذلك - 
... من فضلك -

1018
02:02:31,660 --> 02:02:38,042
انا عالق، لا اعرف كيف اعيد 
ادراجي كما كنت قديما

1019
02:02:40,169 --> 02:02:45,091
لقد طردتني من حياتي - 
هل احببت ذلك فعليا؟ -

1020
02:02:45,257 --> 02:02:48,469
كانت افضل من هذه الحياة -

1021
02:02:48,636 --> 02:02:53,099
انا ذكي جدا، لو اردت ان تعطيني املا في ذلك
عليك ان تتصرف بشكل أفضل

1022
02:02:53,265 --> 02:02:57,144
إن لم تكن مهتم بلطف
اذن اصمت

1023
02:02:57,311 --> 02:03:01,315
!انا اغرق هنا
وانت لا يهمك شيء

1024
02:03:01,482 --> 02:03:04,568
مضايقتي لن تفيد شيئا

1025
02:03:05,694 --> 02:03:09,573
لو كان ذلك حقيقيا 
لذا انا في ورطه

1026
02:03:09,740 --> 02:03:13,786
الا تعرف انك محظوظ؟

1027
02:03:18,541 --> 02:03:22,211
انت تعرف من الذي تريده

1028
02:03:22,378 --> 02:03:28,467
اتمنى ان اكون مكانك
افعل شيئا، اذهب هناك

1029
02:03:28,634 --> 02:03:33,931
الليلة، لا تنم هنا
ليس من الافضل ان تبسط الأمور

1030
02:03:34,098 --> 02:03:38,102
بامكانك فعل ذلك، ميلفين

1031
02:03:38,269 --> 02:03:41,480
اخبرها بما تشعر

1032
02:03:41,689 --> 02:03:45,901
انا المسؤول - 
نعم، انت المسؤول -

1033
02:03:46,068 --> 02:03:50,698
ستقتلني لو ذهبت هناك - 
حسنا، اجلس.. وسأقرأ لك قصة -

1034
02:03:50,865 --> 02:03:56,662
افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في 
اذلال نفسك

1035
02:03:56,829 --> 02:04:00,583
اذهب هناك، واشرح لها ما لديك

1036
02:04:10,384 --> 02:04:13,054
شكرا لك

1037
02:04:14,722 --> 02:04:17,516
انا ذاهب

1038
02:04:26,567 --> 02:04:29,361
ما المشكلة؟

1039
02:04:30,946 --> 02:04:34,075
نسيت ان اقفل الباب

1040
02:05:52,361 --> 02:05:55,990
ماذا تريد؟
اسف لأيقاظك

1041
02:05:56,157 --> 02:05:59,452
!لم اكن نائمة

1042
02:06:02,788 --> 02:06:05,791
يا له من انقطاع

1043
02:06:06,751 --> 02:06:10,421
هل هو سر
ان تقول لمَ انت هنا؟

1044
02:06:12,673 --> 02:06:15,634
كان علي رؤيتك

1045
02:06:18,804 --> 02:06:21,098
بسبب؟

1046
02:06:23,517 --> 02:06:27,563
يريحني

1047
02:06:28,022 --> 02:06:32,151
اشعر بارتياح عندما اجلس خارج شقتك

1048
02:06:32,359 --> 02:06:36,739
عن اي مكان آخر يمكن ان افكر به 
او اتخيله

1049
02:06:36,906 --> 02:06:39,533
هذا مبالغ فيه

1050
02:06:39,700 --> 02:06:45,581
افضل ان اكون جالسا بالداخل 
عن الشعور بان اقدامي على المرآب

1051
02:06:45,748 --> 02:06:51,295
توقف، لمَ انت لست بصديق طبيعي
لماذا؟

1052
02:06:51,462 --> 02:06:55,216
صديق عادي
لا يغضب علي

1053
02:06:55,383 --> 02:06:58,761
كل شخص يريد ذلك
لا محال

1054
02:07:02,390 --> 02:07:07,520
اسفه، لم اقصد المقاطعة


1055
02:07:13,651 --> 02:07:16,862
صديق حميم

1056
02:07:19,740 --> 02:07:25,037
ادخل، وحاول ان لا تخرب كل شيء
لكونك انت بذاتك

1057
02:07:25,246 --> 02:07:29,375
ربما يمكننا العيش
بدون الملاحظات الفذة؟

1058
02:07:32,753 --> 02:07:36,507
ربما يمكن ان نعيش

1059
02:08:01,407 --> 02:08:06,412
تبدو انها ضيقة هنا
هيا نخرج للتمشي

1060
02:08:09,331 --> 02:08:14,879
انها الرابعه صباحا 
التمشي شيء سخيف لي في هذا الوقت

1061
02:08:15,755 --> 02:08:20,926
إن لم تمانعي - 
لو اردت عذرا -

1062
02:08:21,761 --> 02:08:25,931
يوجد مخبر بالمنعطف
سيفتح قريبا

1063
02:08:26,140 --> 02:08:31,896
لذا انها ليست بالحماقة
لشخصين يحبا الخبز

1064
02:08:56,212 --> 02:09:02,635
ماذا تفعل؟ -
اريدك ان تسمعي هذه الأغنية -

1065
02:09:10,017 --> 02:09:14,855
وحبيبتي
انا لست وحيدا

1066
02:09:15,022 --> 02:09:18,526
عندما تكوني بجانبي

1067
02:09:19,360 --> 02:09:21,320
شكرا لك

1068
02:09:22,863 --> 02:09:26,158
..كنت

1069
02:09:40,047 --> 02:09:45,302
اسفه
مهما كان ذلك، فلن ينجح

1070
02:09:53,728 --> 02:09:56,147
...انا  -
ماذا -

1071
02:09:58,315 --> 02:10:01,110
اشعر بتحسن

1072
02:10:01,277 --> 02:10:08,159
ربما لهذا الوقت الآن
لكنك لا تعرفني جيدا

1073
02:10:09,034 --> 02:10:12,079
انا لست لك

1074
02:10:12,246 --> 02:10:16,333
لدي مجاملة لكِ - 
اتعرف ماذا  -

1075
02:10:16,500 --> 02:10:20,379
توقفي، دعيني اكمل

1076
02:10:26,969 --> 02:10:30,723
ربما اكون الشخص الوحيد
على هذه الأرض

1077
02:10:30,931 --> 02:10:33,934
..الذي يعرف
بانك اعظم امرأة على الأرض

1078
02:10:34,101 --> 02:10:41,692
وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر
كم مذهلة انتِ

1079
02:10:42,068 --> 02:10:46,238
وكيف انت مع سبينسر..سبينس

1080
02:10:47,448 --> 02:10:51,660
وبكل فكره لديك

1081
02:10:51,827 --> 02:10:58,542
كيف تعني الاشياء
بان تكون دقيقة ورائعة

1082
02:10:59,794 --> 02:11:03,631
معظم الناس يفتقدوا ذلك فيكِ

1083
02:11:03,964 --> 02:11:09,136
اتعجب كيف ينظروا اليك تلك النظرة
عندما تحضري الطعام لهم وتنظفي الطاولات

1084
02:11:09,303 --> 02:11:13,599
ولا يدركوا انهم قابلوا اروع امرأة

1085
02:11:13,808 --> 02:11:18,938
والحقيقة التي توصلت إليها
تجعلني مرتاح

1086
02:11:19,855 --> 02:11:24,068
...تجاهي

1087
02:11:30,491 --> 02:11:36,956
هل يشعرك ذلك بعدم الطمأنينة؟

1088
02:11:46,132 --> 02:11:48,551
!لا

1089
02:11:51,303 --> 02:11:54,557
سوف انتزعك

1090
02:11:54,724 --> 02:11:59,395
لم اعني بان اسألك، لأني سانتزعك

1091
02:12:22,877 --> 02:12:25,755
يمكنني ان افعل افضل من هذا

1092
02:12:49,195 --> 02:12:53,074
افضل، بالتأكيد افضل

1093
02:12:57,078 --> 02:13:00,081
اتري؟

1094
02:13:14,095 --> 02:13:18,808
اتريدي شيء؟ - 
خبز ملتف ساخن

1095
02:13:18,808 --> 02:13:29,568
اعذرنا

1096
02:13:33,781 --> 02:14:02,143
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
Edit Time 
*** Director Hossam Mohamed ***

