1
00:00:07,002 --> 00:01:50,998
---- الهمج واللصوص ----
--- ترجمة سوق الترجمات العربية ---
www.MovizLand.com

2
00:02:18,918 --> 00:02:19,631
هل ترى شيئاً ؟ 

3
00:02:20,887 --> 00:02:21,934
كلا , الكثير من الأشجار

4
00:02:28,575 --> 00:02:29,584
" عناكب " رايروت

5
00:02:29,619 --> 00:02:33,654
تبدأ صغيرة , ثم تتعفن , ثم تنتشر في كل مكان

6
00:02:40,406 --> 00:02:48,073
فقط الكلمة الآمنة هي : إنبشها , إحرقها , إسحقها

7
00:02:49,839 --> 00:02:52,217
حينما تنتهي من أعمال الحدائق
تعال لنفكر بهذا الوضع

8
00:02:52,252 --> 00:02:54,063
أنا أفكر , اللعنة

9
00:02:57,559 --> 00:02:59,039
سوف نجد ذلك الفتى الليلة

10
00:03:00,598 --> 00:03:01,599
ربما قبل 

11
00:03:01,917 --> 00:03:03,679
هناك مساحة كبيرة  له للإختباء

12
00:03:03,714 --> 00:03:04,536
أجل

13
00:03:05,135 --> 00:03:07,534
إنهم أفضل متعقبين , ونحن أفضل مختبئين

14
00:03:08,030 --> 00:03:09,934
مرتزقة أوغاد لعناء

15
00:03:13,140 --> 00:03:14,502
! الأشجار

16
00:03:14,537 --> 00:03:19,133
ماذا ستفعل ؟ القفز بين الأشجار كعذراء الرحمة ؟

17
00:03:19,740 --> 00:03:21,686
تكتسح قممها ؟

18
00:03:23,272 --> 00:03:24,522
! تباً

19
00:03:25,232 --> 00:03:26,768
حسناً " بيل " , هل لديك فكرة ؟ 

20
00:03:27,544 --> 00:03:31,249
حسناً , هناك أمر واحد

21
00:03:39,060 --> 00:03:40,350
! هذه خطتك

22
00:04:34,075 --> 00:04:34,794
إرميه وسوف تعيش 

23
00:04:38,458 --> 00:04:39,395
أعدك

24
00:04:47,759 --> 00:04:49,432
! أيها اللعين

25
00:04:51,255 --> 00:04:56,134
! بعدما وعدته -
آسف , أعتذر لك -

26
00:04:57,182 --> 00:05:01,094
على إنقاذ مؤخرتك الثمينة النبيلة -
قلت لن يكون هناك دماء -

27
00:05:01,798 --> 00:05:04,854
ماذا تعتقد سيحدث , لو تركت رجل مثله يذهب ؟ 

28
00:05:06,710 --> 00:05:10,325
مفترض أن نسلب الخيل والسلاح 
في طريقنا كتعويض حقيقي

29
00:05:11,452 --> 00:05:14,404
وشخص ما بدون قطيع , بدون أسلحة , بدون مال

30
00:05:15,207 --> 00:05:16,896
" والآن مجرم " بيل

31
00:05:17,679 --> 00:05:20,198
لن تتقدم كثيراً في هذا العمل

32
00:05:20,438 --> 00:05:22,150
بدون خبراتي

33
00:05:24,503 --> 00:05:29,471
الآن نحن مسلحون ثانيةً

34
00:05:31,669 --> 00:05:33,792
لدينا إثنان من المهور الجيدة

35
00:05:34,095 --> 00:05:36,264
وبعض السكاكين وحزام الذئب الأبيض

36
00:05:36,521 --> 00:05:38,230
والمؤن

37
00:05:40,303 --> 00:05:41,756
من أفضل مني ؟

38
00:05:43,676 --> 00:05:47,156
بحق المسيح

39
00:05:47,191 --> 00:05:52,728
يحيط بكل رجل , يلعب برمية الشك

40
00:05:53,248 --> 00:05:56,185
كل رجل عليه أن يسحب نفسه من تعرية حذائه

41
00:05:57,083 --> 00:05:58,322
تعرية الحذاء

42
00:06:02,394 --> 00:06:04,121
هل كل ما يمكنك عمله ؟

43
00:06:06,737 --> 00:06:08,785
أجل ربما قال هذا , ربما لا 

44
00:06:09,926 --> 00:06:11,310
لقد فعل

45
00:06:13,480 --> 00:06:16,080
هؤلاء رجال شياطين

46
00:06:17,457 --> 00:06:19,825
مستأجرين لقتلنا

47
00:06:21,353 --> 00:06:25,601
ونحن لسنا مجرمين بالنجاة في هذا العالم

48
00:06:26,145 --> 00:06:27,863
إنها الإجراءات الوقائية

49
00:06:28,448 --> 00:06:31,279
نحن أبطال

50
00:06:32,735 --> 00:06:33,622
أبطال

51
00:06:35,254 --> 00:06:40,687
الآن عدنا للعمل

52
00:06:42,418 --> 00:06:44,354
حسناً , سنكون أبطال

53
00:06:44,389 --> 00:06:46,407
أعتقد

54
00:06:49,931 --> 00:06:51,224
الغنيمة 100 دولار لكل منا

55
00:08:05,805 --> 00:08:10,958
مهما تصبح عليه احلامي

56
00:08:12,117 --> 00:08:17,077
رجل ما سوف يعرفها

57
00:08:24,433 --> 00:08:26,360
أي مستوى من الجحيم تحسبني
قلق منه الآن ؟

58
00:08:27,560 --> 00:08:30,927
يبدوا احد الرجال يقيم لجنازته نغمةً خاصة

59
00:08:39,916 --> 00:08:41,365
هل يوجد نادل في مكان ما ؟ 

60
00:08:43,021 --> 00:08:44,234
" إسئل " سامانثا

61
00:08:54,960 --> 00:08:57,618
براون " كان عطشاناً , وقد أعطاني مشروب "

62
00:08:58,216 --> 00:09:00,175
" سوف يجد " بيرل

63
00:09:12,936 --> 00:09:13,833
ماذا الآن ؟

64
00:09:14,882 --> 00:09:17,607
ملاك الرحمة أخيراً

65
00:09:18,743 --> 00:09:20,654
هل أنت من يصنع الضجة ؟

66
00:09:20,689 --> 00:09:23,215
كلا سيدتي , لا ضجة

67
00:09:24,910 --> 00:09:27,279
عودي لمهما كنت تفعلين

68
00:09:28,950 --> 00:09:31,261
مقابل عدة دولارات ربما تكتشف ذلك

69
00:09:31,781 --> 00:09:33,900
كنا نقود طريقاً طويلة وشاقة

70
00:09:34,726 --> 00:09:36,310
قد نحتاج بعض الخدمة

71
00:09:37,278 --> 00:09:39,285
يديك على الحانة , الآن

72
00:09:40,277 --> 00:09:41,916
الأفضل أن أرى يعض اليدين

73
00:09:42,972 --> 00:09:44,677
لم لا نبدأ بك أيها الوسيم ؟

74
00:09:44,712 --> 00:09:46,292
ربما تسرق أشياءً ليست لك 

75
00:09:46,327 --> 00:09:48,924
لقد دفعت ما يكفي لثلاث زجاجات -
حسناً يا فتاة -

76
00:09:48,924 --> 00:09:49,674
إقتربي

77
00:09:50,401 --> 00:09:51,338
سأتولى هذا الأمر

78
00:09:52,572 --> 00:09:53,357
أنا والعمدة

79
00:10:07,182 --> 00:10:07,948
هل أساعدك في شيء عمدة ؟

80
00:10:08,794 --> 00:10:10,931
لقد جئتم المكان الخاطئ

81
00:10:12,330 --> 00:10:16,802
الآن , أعتقد أنكم ستدعون أنكم لم
" تسمعوا يوماً عن " آشبلانت 

82
00:10:18,117 --> 00:10:18,889
أظن ذلك

83
00:10:19,706 --> 00:10:20,817
كلا لم نفعل

84
00:10:21,288 --> 00:10:22,616
نحن عائلة هنا

85
00:10:23,434 --> 00:10:26,043
عائلة قوية تحمي نفسها بالغيرة

86
00:10:26,078 --> 00:10:28,364
وكل عائلة لها أب صالح 

87
00:10:29,251 --> 00:10:30,985
لا يتساهل مع اللصوص والمجرمين

88
00:10:31,472 --> 00:10:35,193
وكبار الطامحين الذين يعتقدون بوسعهم
التسلل إلى هنا مقابل غنائم سهلة

89
00:10:36,563 --> 00:10:38,366
" إنه يخفي مخزون " تشانمان

90
00:10:43,447 --> 00:10:45,398
لا حضرة النائب " كليبورن " ؟ 

91
00:10:46,714 --> 00:10:52,435
أنا أدعي الإعتقاد أن هؤلاء الرجلان لا يفكران
بأي شيء محدد إطلاقاً

92
00:10:53,027 --> 00:10:56,420
لكننا قدمنا من " كالاهاند " ولدينا عدة لصوص

93
00:10:56,455 --> 00:10:58,074
وقتلة يحومون في المنطقة

94
00:10:58,859 --> 00:11:01,241
وأنت تبدوا بالضبط المماثل المؤهل لفعلها

95
00:11:04,913 --> 00:11:05,817
حسناً عمدة

96
00:11:06,827 --> 00:11:08,257
أنت رجل ذو بصيرة

97
00:11:09,593 --> 00:11:11,914
صديقي هنا بالفعل قاتل رجال

98
00:11:13,547 --> 00:11:18,283
يصوب سلاحه على الكبير والصغير 
يحشر الذخائر في جماجمهم

99
00:11:18,318 --> 00:11:22,393
وقلوبهم , وقد قتل بعضهم على مدى بعيد

100
00:11:22,754 --> 00:11:23,913
مختبئون في الظل

101
00:11:25,810 --> 00:11:27,664
لكنه ليس مجرماً

102
00:11:28,081 --> 00:11:31,280
الرجل الذي تتهمه هو بطل

103
00:11:34,088 --> 00:11:36,016
قناص " مينوسوتا " الحاد رقم إثنان

104
00:11:36,815 --> 00:11:38,503
" تحت القبطان " مارلون بلاك

105
00:11:40,455 --> 00:11:44,790
" وأحد الأوغاد الذين قتلهم كان " غراي

106
00:11:47,263 --> 00:11:48,375
حقاً ذلك  ؟ 

107
00:11:50,259 --> 00:11:51,851
ربما صحيح , ربما لا

108
00:11:53,276 --> 00:11:54,643
" نائب " كلايبورن

109
00:11:54,953 --> 00:11:58,274
نحتاج سلاح هذا البطل 
للحفظ الآمن

110
00:11:58,849 --> 00:12:00,593
إنزعه منه ببطء شديد

111
00:12:02,137 --> 00:12:03,673
هيا

112
00:12:05,058 --> 00:12:06,098
حسناً

113
00:12:07,184 --> 00:12:08,144
إرفع يديك

114
00:12:09,123 --> 00:12:10,247
على مهل

115
00:12:16,687 --> 00:12:19,573
والآن , سوف نخرج من هنا

116
00:12:21,359 --> 00:12:23,231
ونأخذ عملاتنا الفضية معنا

117
00:12:24,887 --> 00:12:28,240
وندعك أنت وعائلتك

118
00:12:30,788 --> 00:12:35,739
ربما نرغب برفقة للخروج من البلدة

119
00:12:35,774 --> 00:12:37,364
النائب ربما

120
00:12:37,594 --> 00:12:39,066
هذه نصف بديهة

121
00:12:40,331 --> 00:12:42,755
نرغب بشيء أكثر إهتزازاً

122
00:12:54,547 --> 00:12:57,242
ما إسمك ؟ -
" بيرل " -

123
00:12:59,251 --> 00:13:00,483
حسناً

124
00:13:26,353 --> 00:13:29,801
علي الإعتراف , هذا مخزن

125
00:13:31,514 --> 00:13:32,923
هيا بنا 

126
00:13:44,890 --> 00:13:47,386
هيا بنا

127
00:13:51,041 --> 00:13:52,065
حضرة السادة

128
00:13:56,329 --> 00:13:58,127
أنا مشترك

129
00:14:00,775 --> 00:14:02,664
بماذا ؟ -
العمل -

130
00:14:02,894 --> 00:14:04,806
أي عمل تقصد ؟ 

131
00:14:04,841 --> 00:14:06,791
هلا تدع لي الكلام ؟ 

132
00:14:09,078 --> 00:14:11,974
لا حظ , نحن نعمل منفردين 

133
00:14:12,555 --> 00:14:14,972
إذاً سأدفع لك ثمن المعلومات

134
00:14:17,099 --> 00:14:18,859
أي معلومات بالضبط تدفع ثمنها ؟ 

135
00:14:19,354 --> 00:14:21,354
إنه الذهب الذي يثير إهتمامي

136
00:14:22,809 --> 00:14:24,032
الذهب ؟

137
00:14:26,921 --> 00:14:30,849
ربما تخبرنا بالضبط ما الذي تعرفه
ونحن لا نعرفه

138
00:14:31,739 --> 00:14:35,488
مصرفي حصل على عائد إستثماري ناقص
من مناجم " سييرا " للذهب

139
00:14:35,785 --> 00:14:38,040
سرقه قطاع طريق في سكة
الحديث قبل وقت ما

140
00:14:38,922 --> 00:14:41,004
يعتقدون أن هذه العوائد قد تقترب

141
00:14:41,039 --> 00:14:44,333
على الأقل هذه هي الهمسات
التي تحوم حول " أورفينو " هذا الصباح

142
00:14:45,855 --> 00:14:46,703
كم ؟

143
00:14:47,736 --> 00:14:49,287
ما يساوي 12 ألف دولار

144
00:14:50,607 --> 00:14:52,269
" في مكان ما في حضيرة " غاليغير 

145
00:14:52,269 --> 00:14:53,621
أعلى تلك التلة

146
00:14:57,148 --> 00:14:58,621
قد أكون أحد هؤلاء الرجال

147
00:14:59,420 --> 00:15:02,332
الذين إشتروا حظيرة " غاليغير " عندما
مات الربيع الماضي

148
00:15:04,164 --> 00:15:04,929
" تشانمان "

149
00:15:06,087 --> 00:15:07,631
تشانمان " ثري " 

150
00:15:07,937 --> 00:15:09,392
كما ذكر النائب

151
00:15:10,222 --> 00:15:13,316
أفترض أنني لم أسطوه بعد -
العمدة لن يسمع بذلك -

152
00:15:13,546 --> 00:15:16,108
أظنك تعرف شعوره تجاه العائلة

153
00:15:17,812 --> 00:15:22,132
أعتقد أنك عصرتنا وحصلت على ما 
تحتاج من معلومات

154
00:15:25,546 --> 00:15:31,531
والآن , تعلم أننا لن نذهب
لتلك الحظيرة أليس كذلك ؟ 

155
00:15:34,339 --> 00:15:36,796
والأفضل ألا نراك هناك أيضاً

156
00:15:40,041 --> 00:15:41,353
هيا بنا

157
00:15:51,404 --> 00:15:53,404
لقد سرقوه من مواطنين صالحين

158
00:15:53,439 --> 00:15:55,758
كل ما نفعله هو إستعادته

159
00:15:56,629 --> 00:15:58,101
إنه يكذب

160
00:15:58,908 --> 00:16:01,494
ذلك النائب الأحمق زل بلسانه
أولاً وليس هو

161
00:16:09,014 --> 00:16:10,918
لا أتصور كم عدد الرجال الذين يعيشون هناك

162
00:16:12,012 --> 00:16:13,739
هذا منزل كبير

163
00:16:14,867 --> 00:16:18,841
وربما " تشانمان " يجول فيه 
يحمله خدمه الحمقى

164
00:16:19,626 --> 00:16:21,827
مثل " باشا " ملكي

165
00:16:23,370 --> 00:16:25,224
هذا ليس عدلاً

166
00:16:25,496 --> 00:16:27,681
لا يتوقعون قدومنا معاً بالطبع

167
00:16:28,496 --> 00:16:29,192
لا

168
00:16:30,362 --> 00:16:33,049
عليك الذهاب وإستطلاع الوضع وحدك

169
00:16:34,978 --> 00:16:36,818
سأبقى هنا عند الأشجار

170
00:16:44,080 --> 00:16:46,414
لديك الليلة فقط

171
00:16:47,149 --> 00:16:50,960
لو إنتشرت أنباء كهذه , فسوف نتحمل
رجالاً آخرون قريبون خلفنا

172
00:17:36,752 --> 00:17:38,001
هل تتحدث الإنجليزية ؟

173
00:17:40,992 --> 00:17:41,872
عذراً ؟ 

174
00:17:42,968 --> 00:17:43,833
هل تتحدث الإنجليزية ؟

175
00:17:49,456 --> 00:17:52,200
هل أرسلك العمدة ؟ -
كلا جئت وحدي -

176
00:17:53,895 --> 00:17:55,056
أريد رؤية المالك

177
00:17:57,094 --> 00:17:59,214
السيد " غاليغير " خرج

178
00:18:01,764 --> 00:18:06,112
بكل الطاقم ؟ -
أغلبه -

179
00:18:09,055 --> 00:18:10,742
جئت بشأن عمل

180
00:18:13,022 --> 00:18:14,663
إنه لا يوظف

181
00:18:14,909 --> 00:18:16,326
أعلم ذلك

182
00:18:17,797 --> 00:18:18,990
الميت لا يوظف

183
00:18:25,205 --> 00:18:28,076
إذاً أرسلت من العمدة 

184
00:18:29,452 --> 00:18:31,398
في حقيقة الأمر إنه يعتقد أنني أمشي على قدمي

185
00:18:36,878 --> 00:18:38,462
" سمعت أن من إشترى المكان هو " غاليغير

186
00:18:40,741 --> 00:18:42,037
ويبدوا أنه يحتاج مساعدةً به

187
00:18:44,718 --> 00:18:46,199
ترويض الخيول

188
00:18:54,699 --> 00:18:57,018
لم تستخدم هذا ؟ 

189
00:18:59,996 --> 00:19:01,459
للديك المتوحش ربما

190
00:19:41,041 --> 00:19:44,086
إنه سهل , إستعمل بعض الأظافر

191
00:19:45,150 --> 00:19:48,096
كان لدينا مربي حتى قبل شهر

192
00:19:49,834 --> 00:19:51,611
كان يعيش مع إثنان من الخيل

193
00:19:57,330 --> 00:20:00,002
الثقة هامة بالنسبة لنا

194
00:20:01,552 --> 00:20:02,656
من نحن ؟ 

195
00:20:04,572 --> 00:20:06,867
هل لديك شركاء ؟ -
إبقى هنا -

196
00:20:34,079 --> 00:20:35,018
سيدتي

197
00:20:46,955 --> 00:20:49,211
إنها إمرأة شديدة الملاحظة

198
00:20:53,097 --> 00:20:55,899
تميز جيداً الرجل الصالح من الشرير

199
00:20:58,914 --> 00:21:00,060
إذاً توظفت ؟

200
00:21:00,763 --> 00:21:01,803
إنها تقول لا

201
00:21:03,242 --> 00:21:07,490
إسمع أنا .. علي النوم الليلة

202
00:21:10,274 --> 00:21:14,017
هل أنهي هذه الأخشاب وأحصل على غرفة
وأمضي في طريقي صباحاً لعلك تغير رأيك ؟

203
00:21:17,513 --> 00:21:19,114
إنها ليست واثقة بشأنك

204
00:21:22,938 --> 00:21:26,176
هل هي زوجتك ؟

205
00:22:00,777 --> 00:22:02,575
آسف لإخافتك

206
00:22:03,288 --> 00:22:05,184
فقد جئت لأرى إن كنت بحاجة
لمساعدة في ماء عذب

207
00:22:05,219 --> 00:22:06,303
كلا

208
00:22:07,206 --> 00:22:08,814
! إذاً تتحدثين حقاً 

209
00:22:09,613 --> 00:22:11,197
ليس لكثير غير زوجي

210
00:22:14,083 --> 00:22:15,562
عد للعمل من فضلك

211
00:22:17,353 --> 00:22:20,002
إنه زوجك إذاً -
ماذا تعتقد ؟ -

212
00:22:21,670 --> 00:22:24,051
إن كنت لا ترغبين بخدماتي
ربما أرى إن كان هو يحتاج

213
00:22:25,667 --> 00:22:27,291
في أي عمل يفعله في الخارج

214
00:22:31,113 --> 00:22:33,594
قدراتك تقريباً ملائمة لإصلاح الأسوار

215
00:22:34,086 --> 00:22:35,710
لذا ربما لاحقاً يمكنك قص الخشب

216
00:23:18,102 --> 00:23:20,462
سول " الطعام " 

217
00:25:39,425 --> 00:25:40,321
هيا

218
00:25:42,248 --> 00:25:43,202
حسناً ؟ 

219
00:25:46,401 --> 00:25:48,985
هناك رجل وزوجته وطفل

220
00:25:49,020 --> 00:25:51,458
يكفي للخوف هنا -
إنهم غير خائفين -

221
00:25:52,166 --> 00:25:55,885
ليس الآن - اللعنة -
لقد إتفقنا أننا رجال أعمال -

222
00:25:56,404 --> 00:25:57,381
ليس جزارين

223
00:25:59,084 --> 00:26:00,908
يوم آخر

224
00:26:01,212 --> 00:26:02,268
يا فتى 

225
00:26:02,303 --> 00:26:06,313
إن كنت ستنسف هذا عنك 
فأنت لست أفضل من بقية الرجال

226
00:26:06,532 --> 00:26:07,836
أشخاص أسوأ مني ومنك

227
00:26:08,117 --> 00:26:12,243
وسوف يقبضون على هذا مثل معركة
هيمستار " وحين يأتون "

228
00:26:12,278 --> 00:26:15,736
سيكون يوم ميلاد بارد للطفل المسيح 
سوف تشهده

229
00:26:16,754 --> 00:26:19,368
حسناً فات الأوان -
لا -

230
00:26:22,040 --> 00:26:23,641
سأتولى الأمر وأجده

231
00:26:30,518 --> 00:26:34,207
مغيب شمس واحدة 
فقط

232
00:26:52,558 --> 00:26:54,591
هذا أنا أنا

233
00:26:56,326 --> 00:26:57,557
هذا أنا

234
00:26:59,797 --> 00:27:00,853
من كان هذا ؟

235
00:27:02,172 --> 00:27:04,748
لا أعلن ! رأيته من الإسطبل 
وقمت بمطاردته

236
00:27:05,524 --> 00:27:06,796
ماذا يفعل هنا ؟

237
00:27:07,309 --> 00:27:08,603
كيف لي أن أعلم ؟ 

238
00:29:26,346 --> 00:29:29,147
نود أن ترافقنا على الإفطار

239
00:29:36,722 --> 00:29:38,626
إجلس من فضلك

240
00:30:00,585 --> 00:30:01,386
تناول

241
00:30:36,401 --> 00:30:39,137
نود دعوتك للبقاء هنا بشكل دائم

242
00:30:40,992 --> 00:30:41,905
! بشكل دائم

243
00:30:43,366 --> 00:30:47,336
هناك كثير من العمل 
ونحتاج من نثق به

244
00:30:48,454 --> 00:30:50,271
أخطط الوصول إلى الساحل

245
00:30:51,775 --> 00:30:55,440
هناك الكثير من الخيول والأسوار للأخذ
في الإعتبار هنا

246
00:30:56,015 --> 00:30:58,446
لدي خطة أرغب في مشاركتك بها بعد الإفطار

247
00:31:18,710 --> 00:31:21,746
تابع من فضلك , سأبدأ الزراعة

248
00:31:21,781 --> 00:31:22,931
رافقني هناك

249
00:31:42,289 --> 00:31:44,504
ما إسمه ؟ 

250
00:31:45,896 --> 00:31:47,272
" كيتي " 

251
00:31:50,580 --> 00:31:51,859
دعك من هذا 

252
00:31:52,631 --> 00:31:53,679
ما إسمها ؟

253
00:31:54,599 --> 00:31:55,358
" كون وا "

254
00:31:55,901 --> 00:31:56,884
! " كون وا "

255
00:32:03,219 --> 00:32:04,220
إسمعي

256
00:32:06,126 --> 00:32:08,507
لا يمكنني البقاء بدون معرفة شيء أولاً

257
00:32:08,542 --> 00:32:10,228
كيف يتحمل زوجك نفقة هذه الحظيرة ؟

258
00:32:11,595 --> 00:32:12,778
! أنت مهتم بالمال

259
00:32:15,786 --> 00:32:17,706
هذه الحظيرة هي مستقبل إبنتي

260
00:32:18,179 --> 00:32:19,370
سوف تكون مربحة

261
00:32:25,137 --> 00:32:26,432
أؤكد لك

262
00:32:34,229 --> 00:32:37,406
إذاً تخطط للنسف هنا لإستخراج المياه ؟

263
00:32:43,482 --> 00:32:44,659
المطر قادم

264
00:32:47,011 --> 00:32:48,642
مزيد من الماء يعني مزيد من الطعام

265
00:32:50,336 --> 00:32:52,322
مزيد من التصريف الجوفي تحت هذه الأملاك

266
00:32:57,304 --> 00:32:59,536
مزيد من الخيول للبيع في الخلفية

267
00:32:59,571 --> 00:33:02,017
نحتاج للخيول , والبغال

268
00:33:05,268 --> 00:33:06,451
إنهم يحتاجوني

269
00:33:09,587 --> 00:33:10,556
هل تعمل مع عائلات " ريروت " ؟ 

270
00:33:13,924 --> 00:33:16,141
حالياً علينا شراء المزيد من الأغراض

271
00:33:17,444 --> 00:33:21,595
تخيل أشجار فاكهة تنمو أعلى التلال 

272
00:33:23,035 --> 00:33:25,940
تخيل حبوب كافية لإشباع خيول سمان 

273
00:33:27,933 --> 00:33:29,317
لا تقل عن 500

274
00:33:33,463 --> 00:33:34,695
" أنت ترسم خطةً " جين

275
00:33:37,425 --> 00:33:38,647
لقد وجدت بعض الذهب

276
00:33:46,318 --> 00:33:47,047
خذ

277
00:33:47,846 --> 00:33:49,062
إنه بلون الحانة

278
00:33:51,362 --> 00:33:52,952
بعض الأشجار ربما جفت هنا

279
00:33:56,920 --> 00:33:59,072
لدينا المشكلة الآخرى بكاملها

280
00:33:59,701 --> 00:34:01,245
من جذورها

281
00:34:01,844 --> 00:34:03,340
وإلا لكانت إستطالت بتوسع أشجار الفاكهة

282
00:34:08,003 --> 00:34:09,533
لا ضرورة لتصبح الأمور سيئة

283
00:34:12,418 --> 00:34:13,379
بوسعي المساعدة

284
00:34:23,227 --> 00:34:27,756
أنا وأنت غداً , نبدأ النسف

285
00:35:13,813 --> 00:35:15,520
لست مزارع أليس كذلك ؟ 

286
00:35:19,048 --> 00:35:20,223
ماذا أنت إذاً ؟

287
00:35:22,071 --> 00:35:23,079
أنا رجل أعمال

288
00:35:35,470 --> 00:35:36,262
هل تسمح ؟ 

289
00:35:47,990 --> 00:35:49,926
إحذر أين تلقي الرفات هنا 

290
00:35:50,500 --> 00:35:52,797
لو إكتشف زوجي , سيهيج غضباً

291
00:35:54,716 --> 00:35:55,964
ألا يحب السيجار ؟

292
00:35:56,947 --> 00:35:58,883
إنه لا يسمح لي بأي حال

293
00:36:01,955 --> 00:36:03,548
هل أنت سعيدة هنا ؟ 

294
00:36:10,290 --> 00:36:12,434
لماذا تسألني إن كنت سعيدة
في أي مكان ؟

295
00:36:14,968 --> 00:36:16,866
هل زرت " سان فراسيسكو " يوماً ؟ 

296
00:36:17,080 --> 00:36:18,953
أعتقد أنك لم تفعل

297
00:36:20,289 --> 00:36:22,802
لا مزارع ولا أي رجل أعمال ناجح

298
00:36:24,223 --> 00:36:25,722
ربما لست زوجاً

299
00:36:28,832 --> 00:36:29,657
! جندي

300
00:36:33,000 --> 00:36:34,264
! إذاً وظفتني من سلاحي 

301
00:36:35,412 --> 00:36:37,037
ليس لأسلوب حوارك

302
00:36:41,638 --> 00:36:43,501
تناول عشائك قبل أن يبرد

303
00:36:44,631 --> 00:36:46,375
الأفضل أن آخذ طبق لزوجي

304
00:37:55,487 --> 00:37:59,861
لو أردت أذية عائلتك لكنت تأذيت من قبل -
لن أسمح لك -

305
00:38:01,838 --> 00:38:05,429
هناك رجل قادم مع غروب الشمس
أعدك أنني لن أتركك دون فعل شيء

306
00:38:05,798 --> 00:38:07,238
لكن مالم تخبريني أين هو الآن 

307
00:38:07,527 --> 00:38:09,385
عندما يأتي لن أقدر على إنقاذك

308
00:38:09,722 --> 00:38:11,041
أو عائلتك

309
00:38:19,057 --> 00:38:19,833
ماذا يقول ؟ 

310
00:38:21,257 --> 00:38:23,010
رجال قادمون

311
00:38:23,568 --> 00:38:24,560
أي رجال ؟ 

312
00:38:25,191 --> 00:38:26,104
كم عددهم ؟

313
00:38:32,280 --> 00:38:33,722
أربعة من الجنوب

314
00:39:03,723 --> 00:39:05,580
هل هذه حظيرة " غاليغير " ؟ 

315
00:39:08,450 --> 00:39:10,385
عفواً , هل تتحدث الإنجليزية ؟

316
00:39:11,451 --> 00:39:12,849
أجل للسؤالين

317
00:39:13,344 --> 00:39:14,578
أين السيد " غاليغير " ؟ 

318
00:39:15,675 --> 00:39:18,832
إنه في حصن " جونز " يجلب المؤن

319
00:39:19,664 --> 00:39:20,456
من المسؤول ؟ 

320
00:39:23,183 --> 00:39:23,671
أنا

321
00:39:25,599 --> 00:39:30,183
رحم الله السيد " غاليغير " , يثق
بشخص منفرد مهما يكن 

322
00:39:31,209 --> 00:39:34,945
أنا اللواء " شيرمان راذرفورد " وأفهم أن 
السيد " غاليغير " وطني صالح 

323
00:39:34,980 --> 00:39:36,793
لإستضافة ضيوف مسافرين في بعض الأحيان

324
00:39:37,624 --> 00:39:38,583
أليس كذلك ؟ 

325
00:39:49,078 --> 00:39:50,991
من أين هؤلاء الرجال زعيم ؟ 

326
00:39:57,933 --> 00:40:00,159
" أنا قادم من " سالينيس

327
00:40:00,845 --> 00:40:03,509
" آخذ الزملاء المكسيكين هنا إلى مدينة " كولموس

328
00:40:04,029 --> 00:40:05,524
السيد " غاليغير " لن يعود حتى الغد

329
00:40:06,110 --> 00:40:08,868
يخدمه زائر للمدينة في غيابه

330
00:40:11,926 --> 00:40:15,085
أفترض السيد " غاليغير " ينوي أن
تظهر جندياً محترماً

331
00:40:15,869 --> 00:40:19,544
وتخدم الجيش الأمريكي وتحمي رجاله
في وقت الحاجة

332
00:40:28,847 --> 00:40:30,480
قد يبقى رجالك في دار المهعج

333
00:40:30,728 --> 00:40:32,112
الليلة

334
00:42:16,896 --> 00:42:18,662
في أي عمل أنتم الرجال ؟

335
00:42:22,377 --> 00:42:23,423
التجارة

336
00:43:33,751 --> 00:43:36,847
حسناً الآن , أنظر لك

337
00:43:38,519 --> 00:43:41,198
أعتقد أنهم كانوا سيقتلونك إن لم يحلقوا لك

338
00:43:42,005 --> 00:43:43,414
بيل " لا يوجد أي ذهب هنا " 

339
00:43:43,941 --> 00:43:45,086
وإلا كانوا أظهروه

340
00:43:47,541 --> 00:43:48,677
إستمع إلي

341
00:43:49,764 --> 00:43:55,356
نعلم جميعاً أننا ربما لن نجد فرصةً كهذه
ربما في حياتنا

342
00:43:56,892 --> 00:43:59,187
هل تريد العودة للأوضاع حيث كنت خارجاً من الجيش ؟

343
00:44:00,531 --> 00:44:06,898
محطم , مفلس , بلا هدف 
مثل اليهود المستعبدين من الفراعنة

344
00:44:06,933 --> 00:44:08,907
كنت ستموت وقتها بكل وحشية

345
00:44:09,226 --> 00:44:10,986
... لو لم أكن هناك لإرشادك 

346
00:44:14,138 --> 00:44:14,666
الآن

347
00:44:15,138 --> 00:44:17,345
سوف يكون هناك سنوات أخرى
" للعجوز " بيل

348
00:44:17,911 --> 00:44:19,784
ثم سيقابل الله

349
00:44:20,992 --> 00:44:26,312
ماذا سيقول له ؟ 
هل أشيح برأسي وأخبره بعد كل النعم التي وهبها لي

350
00:44:26,347 --> 00:44:27,671
لقد رميتها في الريح 

351
00:44:32,063 --> 00:44:33,664
هناك قاع وادي مليء بالديناميت

352
00:44:36,315 --> 00:44:37,899
ليس واضح لي بالضبط لماذا 

353
00:44:41,753 --> 00:44:42,626
أرني

354
00:44:56,697 --> 00:44:59,650
هنا قال لنا أن نبحث , ذكر أمراً عن الذهب

355
00:45:01,665 --> 00:45:03,274
مكان عام

356
00:45:06,726 --> 00:45:15,109
لا أعلم " بيل " أعني
لماذا يقوم بنسف الذهب بالديناميت والبارود ؟

357
00:45:16,998 --> 00:45:20,710
هل تعتقد " تشانمان " يهتم بتطوير الأراضي ؟

358
00:45:22,314 --> 00:45:23,843
وغد قذر

359
00:45:24,938 --> 00:45:29,897
إبداعي جداً , لدرجة أني لا أفهم ما ينوي له

360
00:45:37,186 --> 00:45:39,689
هل إنتهنا ؟

361
00:45:49,124 --> 00:45:52,491
العائلة كلها كان ممكن أن تكون مقتولة الآن

362
00:45:54,760 --> 00:45:58,693
هل ستتحول متتبعاً على 
على الأرواح الضعيفة

363
00:45:59,109 --> 00:46:00,828
وساعي للعدالة ؟

364
00:46:04,381 --> 00:46:05,269
حسناً ؟ 

365
00:46:09,348 --> 00:46:10,101
لا

366
00:46:13,604 --> 00:46:16,082
إرجع , سوف أحضر الخيول

367
00:46:26,347 --> 00:46:28,042
على مهلك

368
00:46:28,370 --> 00:46:30,722
لقد قتلت مسبقاً , ولا تعلم بذلك

369
00:47:01,857 --> 00:47:03,449
بوكر , تفقد الخلف

370
00:47:04,385 --> 00:47:10,307
أعلم ما لديك في هذه الحقيبة
لكن كمالك بنادق سوف تسعد كثيراً

371
00:47:14,251 --> 00:47:17,154
ليس هنا

372
00:47:17,683 --> 00:47:21,442
طوال الليل تحفر هنا ولا تقل لأجل ثمرة الكمأة

373
00:47:22,506 --> 00:47:23,896
" باكو " إذهب وتفقد " برانكو "

374
00:47:25,922 --> 00:47:28,993
حينما تقول كلمة ذهب
ذهب أيها الأحمق القروي

375
00:47:29,553 --> 00:47:31,785
أنت تهدف لجريمة سواءً نطقت بها أم لا 

376
00:47:35,826 --> 00:47:37,744
ربما تجد مهما يكن ما تبحث عنه

377
00:47:39,183 --> 00:47:40,649
لك حرية أخذه

378
00:47:42,801 --> 00:47:46,169
إذاً أنت لص ولست أحد الأخيار
تباً سأشنقك لمجرد هذا

379
00:48:00,273 --> 00:48:02,105
أنا وأنت لدينا عمل

380
00:48:02,591 --> 00:48:05,006
إهتم بشريكك , غداً سيكون ميتاً

381
00:48:12,414 --> 00:48:15,685
حسناً " إد " مازال في الداخل 
مما يعني أن بيض " تشانمان " لم يقفس بعد

382
00:48:16,484 --> 00:48:17,412
حسناً

383
00:48:17,916 --> 00:48:20,443
يمكنك الذهاب لخداعهم

384
00:48:20,738 --> 00:48:23,388
حسناً ؟ لست تعرف شيئاً عن أي ذهب مسروق

385
00:48:23,994 --> 00:48:25,202
حافظ على ثقتهم

386
00:48:25,698 --> 00:48:28,673
أخبرهم أنك ستخبرهم  في صباح الغد
ربما يخبرونك شيئاً

387
00:48:30,297 --> 00:48:33,242
إسمعني هذا مهم جداً

388
00:48:33,833 --> 00:48:37,204
طالما أنه يثق بك فهو ذو قيمة لي
لكن ليس السيدة

389
00:48:38,730 --> 00:48:39,674
هل تسمعني ؟

390
00:48:42,562 --> 00:48:43,594
هل تسمعني ؟ 

391
00:48:54,289 --> 00:48:55,449
ماذا يقولون لك " إد " ؟ 

392
00:48:56,272 --> 00:48:57,740
لا يقولون شيئاً

393
00:48:58,909 --> 00:49:00,083
لا ؟

394
00:49:00,970 --> 00:49:02,796
بلى سيفعلون

395
00:49:03,027 --> 00:49:07,610
إسمع , لديك كلب ينبح لك
حتى المكسيني صديقي يفهمه

396
00:49:07,899 --> 00:49:09,341
لكن حتى هم لا يفهمون جثماناً يتحدث

397
00:49:12,670 --> 00:49:14,109
لحسن الحظ حصلت على بعض التدريب

398
00:49:21,529 --> 00:49:24,569
قال أنه لم يسمع عن أي ذهب
مسروق , هل تصدقه ؟ 

399
00:49:25,696 --> 00:49:26,688
ماذا عنك , هل تصدقه ؟ 

400
00:49:29,760 --> 00:49:33,454
هذا المثال يقول أنه يفعل كل
ما يقال له , ولم يخبره أحد بشيء

401
00:49:34,734 --> 00:49:36,782
ماذا تقول السيدة ؟ 

402
00:49:39,109 --> 00:49:42,917
أنا عاهرة الأسد , إثنان مرتزقة وإثنان
فخورون للذهاب أنقياء حتى لحماية عائلتي

403
00:49:46,510 --> 00:49:48,189
سوف أقتلك

404
00:50:05,346 --> 00:50:08,153
السيد الموقر يبدوا هنا يسيء
توجيه حس الولاء

405
00:50:14,402 --> 00:50:18,857
لو حافظت على النظام حضرة القاضي 
فأرغب أن أقدم لك عدالة قاتلة فاسدة التشجيع

406
00:50:21,143 --> 00:50:23,231
مديرك هنا

407
00:50:23,735 --> 00:50:25,407
لم يسرق من مصرف مجهول

408
00:50:25,890 --> 00:50:26,498
لا

409
00:50:28,456 --> 00:50:30,057
للضحية وجه مسبقاً

410
00:50:30,608 --> 00:50:31,416
أنظر فيه

411
00:50:32,511 --> 00:50:33,536
أنظر فيه

412
00:50:37,532 --> 00:50:39,373
أنظر له في وجه زوجته

413
00:50:40,237 --> 00:50:41,238
وأطفال

414
00:50:42,310 --> 00:50:43,718
مأساة

415
00:50:47,101 --> 00:50:49,156
هناك رجل

416
00:50:51,165 --> 00:50:52,988
عائد إلى " نيو هامشر " الليلة

417
00:50:53,499 --> 00:50:56,283
لقد وضع كل جهد حياتك في بناء مصرف

418
00:50:57,074 --> 00:50:58,428
مصرف يمول المواطنين 

419
00:50:59,314 --> 00:51:01,010
ومنازلهم ومزارعهم

420
00:51:01,518 --> 00:51:05,757
وسكك الحديد التي تحمل الطعام 
التي تزود الأسواق التي تطعم العوائل الأمريكين

421
00:51:07,436 --> 00:51:11,149
وهذه المصرفي المسكين " بيلي " , يجلس
الليلة بالألم والحسرة

422
00:51:17,246 --> 00:51:21,030
في حقيقة الأمر للتو إبتلعت 
طعام هذا الصيني

423
00:51:26,236 --> 00:51:29,774
لا يهمني أي مكان أو عقيدة أنت

424
00:51:30,613 --> 00:51:34,958
لكن يؤلمني أي شخص يمتاز من رجل

425
00:51:35,834 --> 00:51:38,545
كسب ماله بطريقة شريفة

426
00:51:40,777 --> 00:51:45,809
لا أتوقع أن تعلم كيف تعمل هذه البلدة
قادم من الغابات 

427
00:51:45,844 --> 00:51:49,360
لم تحصل على منافع آلاف السنين من الحضارة
كما حصلنا 

428
00:51:52,824 --> 00:51:56,344
إن كنت ستعيد للمصرف ما هو أحقية ملكنا

429
00:51:57,334 --> 00:52:00,164
فقد نعتبر هذا درساً في المواطنة

430
00:52:01,564 --> 00:52:04,108
ونتركك وعائلتك بسلام

431
00:52:09,916 --> 00:52:12,315
ضعهم جميعاً في غرفة النوم سواه

432
00:52:14,635 --> 00:52:16,619
النساء والأطفال ليس لهم دخل بهذا

433
00:52:17,610 --> 00:52:19,259
هذا لسلامتهم وسلامتك

434
00:52:19,736 --> 00:52:22,801
إجعله يثق بك وإلا جعلته يشرب
دمك مازال دافئاً

435
00:52:25,531 --> 00:52:28,018
هل فتش أحد تلك العلوية ؟ -
حسناً -

436
00:52:28,544 --> 00:52:30,264
باكو " فتشها ثانيةً " 

437
00:53:07,506 --> 00:53:10,010
لا أتوقع أنك تريدين سماع ما سأقول

438
00:53:12,707 --> 00:53:15,339
هل تظن زوجي حقاً سرق ذلك الذهب ؟

439
00:53:16,500 --> 00:53:18,539
كنت آمل أن تخبريني 

440
00:53:25,338 --> 00:53:27,451
هل أخبرت زوجك أنني كنت هنا اليوم ؟

441
00:53:27,906 --> 00:53:29,722
ليس بعد -
لا تفعلي -

442
00:53:29,995 --> 00:53:33,897
يمكنني الحفاظ على حياتكم
لو وثق بي الجميع

443
00:53:34,962 --> 00:53:37,170
هل طلب منك قول ذلك ؟ 

444
00:53:37,797 --> 00:53:39,429
أجل

445
00:53:41,373 --> 00:53:43,453
لكنني لن أساعد اللواء

446
00:53:43,700 --> 00:53:45,556
سوف يشنقني مهما فعلت

447
00:53:47,755 --> 00:53:49,364
سوف أساعدكم

448
00:54:07,319 --> 00:54:09,512
حان الوقت لنثق ببعضنا

449
00:54:22,745 --> 00:54:26,014
أنت لا تحق رأسك كما يجب

450
00:54:26,264 --> 00:54:30,329
والشعر الطويل الصيني في الخلف
أين ذهب ؟ 

451
00:54:33,672 --> 00:54:36,168
لقد غيرته لإخفاء نفسك , أليس كذلك ؟ 

452
00:54:37,294 --> 00:54:39,847
لكن شعبك هناك في الوطن لا يسمح
لك البقاء بدون الشعر الصيني 

453
00:54:41,191 --> 00:54:41,525
أنا في الوطن 