1
00:00:02,085 --> 00:00:03,485
وأنت في منزلي حضرة اللواء

2
00:00:05,147 --> 00:00:05,621
حسناً

3
00:00:06,749 --> 00:00:09,236
تغيير نبرة صوتك بداية جيدة

4
00:00:11,099 --> 00:00:12,699
دعني أحففها لك

5
00:00:14,986 --> 00:00:19,467
أجل ربما تظن نفسك منزلك
لكن هناك مجلس شيوخ في العاصمة يدرج قوانين

6
00:00:19,467 --> 00:00:22,754
تقول أنكم غير مسموح لكم أخذ أملاكنا
ولا سرقة أجورنا

7
00:00:24,289 --> 00:00:27,307
قد أساعد عائلتك بإيجاد منزل للعيش
حين تفقد هذا الآن

8
00:00:30,562 --> 00:00:32,842
أنت رجل حاقد

9
00:00:33,072 --> 00:00:34,688
ومليء بالغضب

10
00:00:36,363 --> 00:00:38,873
لكنني أعتقد أنك أيضاً رجل عادل

11
00:00:41,453 --> 00:00:42,940
فقط أقوم بواجبي

12
00:00:47,405 --> 00:00:50,141
لا بأس لست بذلك الغاضب

13
00:00:51,667 --> 00:00:52,693
ماذا في عقلك

14
00:00:54,347 --> 00:00:56,373
لو أخبرتك لا ذهب هنا

15
00:00:56,916 --> 00:00:59,580
هل ستصدقني -
بالطبع لا -

16
00:01:00,414 --> 00:01:02,374
إذاً لو أخبرتك أن هناك ذهب

17
00:01:03,432 --> 00:01:04,823
وأين هو

18
00:01:05,958 --> 00:01:07,895
ماذا إذاً , سوف يأتون لعائلتي

19
00:01:09,167 --> 00:01:10,168
لا ضرر

20
00:01:10,679 --> 00:01:11,545
بأي شكل

21
00:01:21,295 --> 00:01:22,527
حسناً إذاً ؟

22
00:01:26,598 --> 00:01:30,054
ربما على رجالك أخذه من منطقتين

23
00:01:49,148 --> 00:01:52,045
ستكون بخير عدة دقائق
دعيها الآن

24
00:02:04,116 --> 00:02:05,371
هنا

25
00:02:08,188 --> 00:02:09,252
! هنا

26
00:02:10,140 --> 00:02:12,491
حسناً إنه يقول هنا , في العمق صحيح ؟

27
00:02:12,526 --> 00:02:13,796
أجل

28
00:02:14,100 --> 00:02:17,637
حسناً " برانكو " , لو وجدت لي شيئاً
ستحصل على 50 دولار إضافية يوم الجمعة

29
00:02:19,536 --> 00:02:22,921
وأنت أيها القاضي , ستجد شيئاً وإلا فهو قبرك

30
00:02:25,984 --> 00:02:27,008
والنصف الآخر ؟

31
00:02:30,039 --> 00:02:30,742
في مرعى الخيل

32
00:02:32,350 --> 00:02:35,303
حسناً , إبقى هنا وإستمر بالتنقيب في هذه النقطة

33
00:02:35,338 --> 00:02:37,094
باكو " ستأخذه للموقع التالي "

34
00:02:37,601 --> 00:02:38,983
والسيدة تأتي معي

35
00:02:40,854 --> 00:02:43,623
إلى أين تأخذها ؟ -
لا بأس ستطمئن على طفلها -

36
00:03:10,845 --> 00:03:12,448
علينا إزاحتهم

37
00:03:16,272 --> 00:03:16,982
إفعلها أنت

38
00:03:17,795 --> 00:03:18,595
أسرع

39
00:03:29,268 --> 00:03:31,435
ربما أنني مخطئ " براكو " لكن

40
00:03:33,698 --> 00:03:34,821
كل ما أعرفه

41
00:03:36,532 --> 00:03:39,634
كنز على ثلاث أقسام أفضل
بكثير من رجل كبير يلعب لأجل هذا

42
00:03:41,119 --> 00:03:43,538
لماذا ثلاثة أقسام ؟ لم ليس إثنان ؟

43
00:03:46,286 --> 00:03:47,862
لا أظن لديك أصدقاء كثيرون

44
00:03:49,645 --> 00:03:55,687
وما تفعله الآن , كنت أسرع منك

45
00:03:56,211 --> 00:03:57,978
هل تريد شراء كفن بـ 1000 دولار ؟

46
00:04:07,867 --> 00:04:10,166
هل تعتقدين أنني أريد أن أكون
طرفاً من عصر الإنشاء لثلة سارقين ؟

47
00:04:11,706 --> 00:04:13,921
الآن عاملك الكبير جعلك تحفر الرمال

48
00:05:48,587 --> 00:05:50,513
حسناً فكر يا بني

49
00:05:56,194 --> 00:05:58,249
فكر بمنطقية

50
00:06:16,362 --> 00:06:17,631
لماذا لم تهرب ؟

51
00:06:20,753 --> 00:06:22,063
لأنك ستموتين

52
00:06:25,350 --> 00:06:26,472
هل تريد أن ينتهي حالك مثله ؟

53
00:06:38,736 --> 00:06:40,689
إذاً هل يمكنك مساعدتنا ؟

54
00:06:43,839 --> 00:06:45,055
أجل

55
00:06:48,065 --> 00:06:49,169
سوف ينتهي الأمر الآن

56
00:06:50,785 --> 00:06:52,513
سأحضر لي سلاحاً بطريقة ما

57
00:06:56,201 --> 00:06:58,152
أخرجني وطفلي خارج هذه الحياة

58
00:06:59,888 --> 00:07:01,553
وسوف تحصل على ما جئت لأجله

59
00:07:05,922 --> 00:07:07,578
هل تديرين ظهرك لزوجك هكذا ؟

60
00:07:10,569 --> 00:07:12,514
لقد سبب كل هذا

61
00:07:20,320 --> 00:07:21,153
لا شيء

62
00:07:27,208 --> 00:07:29,577
شاينمان " على الأقل أخبرنا "
هل نحن ساخنون أم باردون ؟

63
00:07:31,078 --> 00:07:32,655
اللعنة لقد سألتك سؤالاً

64
00:07:32,655 --> 00:07:34,256
هل نحن ساخنون أم باردون ؟

65
00:07:34,991 --> 00:07:40,420
طوال الليل تجعلنا هنا نحفر التراب
.. لقد سئمت

66
00:07:43,357 --> 00:07:44,860
هل طردتك أمك من المنزل ؟

67
00:07:58,605 --> 00:08:00,308
اللواء سيجعلها زوجةً أفضل منك

68
00:08:03,582 --> 00:08:06,470
إنها ثغرة مشتتة بدون قتله أولاً
سوف أفعلها بنفسي

69
00:08:11,277 --> 00:08:12,239
هذا هو الحديث

70
00:08:13,094 --> 00:08:14,903
أرسل لي أحد أسلحتك
وسنرى ما هو الحديث

71
00:08:21,298 --> 00:08:23,417
إحتفظي بمخالبك الطرية لنفسك

72
00:08:24,283 --> 00:08:25,636
أرني كيف يعمل

73
00:08:26,092 --> 00:08:29,149
هل تخشى أنه سريع ؟ -
" لا أحد أسرع من " برانكو -

74
00:08:30,699 --> 00:08:31,939
إنه مسدس رائع

75
00:08:35,337 --> 00:08:37,449
هل تظنني أحمق ؟

76
00:08:38,274 --> 00:08:38,930
لا

77
00:08:39,497 --> 00:08:41,811
أنت فقط غير مرتاح مع سيدة
عندما تكون الأضعف

78
00:08:59,024 --> 00:09:00,745
! تباً

79
00:09:04,095 --> 00:09:07,097
تعتقد أن مديرك لا يعاملك
بعدل , ولهذا فعلتها

80
00:09:08,223 --> 00:09:10,230
هل تتوقع أن يساعدك ؟

81
00:09:11,337 --> 00:09:13,160
من الطبيعي أن يضربك

82
00:09:13,430 --> 00:09:15,466
ووقعت وفقدت عينك في مساومة

83
00:09:16,750 --> 00:09:19,550
هذا لأنكم الصينيون لا تتعلمون القيم هنا

84
00:09:19,585 --> 00:09:22,393
لا تعانون الكذب والغش والسرقة

85
00:09:23,175 --> 00:09:25,815
بكل هذا الظلم نقيم شخصيتكم

86
00:09:35,966 --> 00:09:39,206
إذاً أمسكيه هكذا

87
00:09:39,241 --> 00:09:40,382
إسحبيه للخلف

88
00:09:45,037 --> 00:09:46,198
جربيه علي

89
00:09:48,468 --> 00:09:49,870
سوف تكون زوجي

90
00:09:53,021 --> 00:09:54,203
لو أردت

91
00:09:58,764 --> 00:10:00,107
كلتا اليدين

92
00:10:01,027 --> 00:10:02,378
سيكون هناك إرتداد بسيط

93
00:10:04,554 --> 00:10:05,418
إثبتي

94
00:10:09,091 --> 00:10:10,330
إنه آخر طلب

95
00:10:29,850 --> 00:10:33,082
أعلم أنك لا تريد فقدان هذه الأرض
وهذا المنزل

96
00:10:34,550 --> 00:10:36,471
إنها أموال فاسدة تغسل كل ذلك

97
00:10:36,506 --> 00:10:38,834
وأموال فاسدة سوف تكشفه

98
00:10:40,401 --> 00:10:43,754
والآن , قد أحضر لك عملاً
تدير شؤون المصرف

99
00:10:43,789 --> 00:10:47,289
قد أحضر لك حياةً في عمل المغاسل
تفعل أي شيء جئت هنا لأجله

100
00:10:50,570 --> 00:10:51,712
وإلا

101
00:10:52,786 --> 00:10:54,604
سيكون علي شنقها

102
00:10:58,619 --> 00:10:59,676
حسناً

103
00:11:02,636 --> 00:11:03,690
ثابت

104
00:11:18,809 --> 00:11:20,520
إعذروا سلوكياتي

105
00:11:49,179 --> 00:11:50,859
إبقى مكانك

106
00:11:53,402 --> 00:11:54,969
" أقتلهم جميعاً " سول

107
00:11:56,472 --> 00:11:57,455
! " سول "

108
00:12:05,762 --> 00:12:07,319
" موسيز بيرك "

109
00:12:07,354 --> 00:12:11,710
نائب حارس قضائي أمريكي للمقاطعة
" الشمالية لولاية " كاليفورنيا

110
00:12:14,206 --> 00:12:15,287
حارس قضائي ؟

111
00:12:15,322 --> 00:12:17,854
الأسلحة تسلم لي

112
00:12:17,889 --> 00:12:19,744
حارس أم لا , أنت تقترف خطئاً

113
00:12:21,438 --> 00:12:22,966
خطأك أكبر

114
00:12:36,733 --> 00:12:38,590
لا يبدوا أنك أحضرت شريكك إلى هنا

115
00:12:39,117 --> 00:12:41,414
لا يبدوا أنك أحضرت شارتك

116
00:12:41,449 --> 00:12:42,404
" سيد " بيرك

117
00:12:42,439 --> 00:12:43,941
ومن قد تكون ؟

118
00:12:43,976 --> 00:12:47,123
اللواء " شيرمان راذرفورد " متقاعد
" كتيبة مشاة 22 " اوهايو

119
00:12:47,158 --> 00:12:48,122
! لواء

120
00:12:48,715 --> 00:12:51,105
سوف أعتمد على مساعدتك حتى وصول شريكي

121
00:12:51,998 --> 00:12:52,582
لسنا وحدنا ؟ -

122
00:12:52,878 --> 00:12:54,871
النهر مسح مكان عبورنا الليلة

123
00:12:55,462 --> 00:12:57,272
فقدت أنا وشريكي حقائبنا

124
00:12:57,307 --> 00:12:58,586
فتابعت طريقي

125
00:12:58,621 --> 00:13:00,177
سوف يصل صباحاً

126
00:13:00,212 --> 00:13:01,144
لم كنت مستعجلاً ؟

127
00:13:15,025 --> 00:13:17,424
لا تبدوا نسخةً كافية ولست شخص خبير

128
00:13:17,664 --> 00:13:21,551
موقعة من القاضي , تصرح لي تفتيش المحيط

129
00:13:21,943 --> 00:13:23,255
لسرقة معادن

130
00:13:23,255 --> 00:13:24,630
! معادن

131
00:13:25,742 --> 00:13:28,478
وأنت مفروض عليك الخدمة
الليلة سيد ؟

132
00:13:29,397 --> 00:13:31,750
وصلتنا أخبار عدة منسلين قادمين

133
00:13:32,621 --> 00:13:34,974
ربما لأخذ ما هو ليس لهم

134
00:13:36,018 --> 00:13:38,195
لحسن الحظ أقول أننا جئنا قبلهم

135
00:14:00,652 --> 00:14:02,620
جثة هنا , هذا سيء للطفل

136
00:14:04,259 --> 00:14:05,684
دع رجالك يخرجونه من المنزل

137
00:14:31,781 --> 00:14:34,187
الذهب هو ما تبحث عنه
ونعلم جميعنا ذلك

138
00:14:36,571 --> 00:14:39,075
هذا يحدث , ولدي إهتمام فارض لهذه المسألة

139
00:14:47,283 --> 00:14:48,612
أعتقد أننا في مشكلة

140
00:14:51,530 --> 00:14:52,770
هل أخذت ذلك الذهب ؟

141
00:14:55,281 --> 00:14:59,594
لو فعلت , لو أخبرتهم بمكانه

142
00:15:01,818 --> 00:15:03,817
لكانت عائلتي قتلى الآن

143
00:15:04,966 --> 00:15:06,047
وإن لم تفعل ؟

144
00:15:08,241 --> 00:15:10,199
فلماذا هذا ؟

145
00:15:11,706 --> 00:15:12,673
" بول "

146
00:15:14,288 --> 00:15:17,424
" إعتني بـ " كون وا " و " كيتي

147
00:15:17,728 --> 00:15:21,600
دع لهم حياتهم
مهما يكن عليك فعله

148
00:15:23,863 --> 00:15:25,799
دع لهم حياتهم

149
00:15:29,056 --> 00:15:31,847
أنا أنص على تمثيل قانوني
في الخدمة

150
00:15:32,667 --> 00:15:35,198
ومالك الملكية ذكر رسمياً

151
00:15:36,855 --> 00:15:38,610
هذا إجتماع محظوظ

152
00:15:40,042 --> 00:15:44,004
وأي ضمانة أحصل عليها أن الملكية
ستعود لي حينما يعثر عليه ؟

153
00:15:45,349 --> 00:15:47,260
ضمانة محمولة على قانون فيدرالي

154
00:15:47,867 --> 00:15:50,067
إن .. كنت كما تقول

155
00:15:56,115 --> 00:15:59,374
أنا واثق أننا بوسعنا تأسيس رضى متبادل

156
00:16:07,574 --> 00:16:09,813
مارشال , هناك مسألة أخرى

157
00:16:10,318 --> 00:16:12,637
الثلاثة المكسيكيين

158
00:16:13,438 --> 00:16:16,246
عدى المصاب الليلة , وواحد متوفى كما شهدت

159
00:16:17,037 --> 00:16:18,942
كلهم بيدي الخائن هناك

160
00:16:29,397 --> 00:16:30,797
سأتولى الأمر

161
00:16:58,832 --> 00:17:00,584
توقعت أنك وجدت الذهب الآن

162
00:17:01,167 --> 00:17:03,184
آمل أنكما لصوص أفضل

163
00:17:03,711 --> 00:17:05,182
مما سيجعل عملي أسهل

164
00:17:06,485 --> 00:17:07,741
وما مصلحتك ؟

165
00:17:11,652 --> 00:17:13,654
قلت أين شريكك ؟

166
00:17:18,429 --> 00:17:19,438
لا أعلم

167
00:17:22,902 --> 00:17:25,262
هذا إستجواب حكومي

168
00:17:34,318 --> 00:17:35,918
حالما نرسل للخارج سيقتل العائلة

169
00:17:37,621 --> 00:17:40,071
أنا لا أتصرف حتى ينتهك القانون بني

170
00:17:44,821 --> 00:17:46,429
" سيدة " هيوي

171
00:17:46,702 --> 00:17:49,333
يبدوا أنك على معرفة مع ذلك
الحارس بشكل ما

172
00:17:51,149 --> 00:17:52,053
هل هذا ما تعتقد ؟

173
00:17:52,540 --> 00:17:54,573
لا تحاولين إقناعي بالعكس

174
00:17:54,868 --> 00:17:57,556
أنا أعرف الناس , وأعرف ما رأيت

175
00:17:59,612 --> 00:18:02,755
صدق ما تشاء -
أنا أصدق ما أعرف -

176
00:18:02,790 --> 00:18:06,882
لا -
" لكن ما لا أعرفه هو كيف تعرفين " موسيز بيرك -

177
00:18:08,682 --> 00:18:10,649
لماذا قد تثق بأي شيء أقوله ؟

178
00:18:13,249 --> 00:18:14,505
تحفظ شخصي

179
00:18:15,937 --> 00:18:19,346
لأنه إن كان رجل قانون حق
وكان هو من يقف بيني وبينك

180
00:18:19,346 --> 00:18:21,066
إذاً لديك كل سبب لتخبريني

181
00:18:22,523 --> 00:18:24,410
لو أخبرتني أنه مجرم

182
00:18:24,962 --> 00:18:27,218
ولص , وقاتل

183
00:18:28,719 --> 00:18:32,599
إذاً لابد أنك ترينه تهديد
أكبر لعائلتك مني

184
00:18:34,166 --> 00:18:35,399
تهديد أكبر منك

185
00:18:41,439 --> 00:18:45,287
لأني صاحب مؤهلات , وأعرض عليك
وعداً لن يعرضه

186
00:18:47,155 --> 00:18:51,409
ما مدى صلاح أو فساد الرجل
سيدة " هيوي " ؟

187
00:18:54,375 --> 00:18:56,271
ما مدى وعدك ؟

188
00:18:57,543 --> 00:18:58,423
كبير

189
00:19:01,593 --> 00:19:03,681
طفلي -
لا ضرر سيأتيه -

190
00:19:05,166 --> 00:19:06,948
سيحتاج أم

191
00:19:07,973 --> 00:19:12,012
لا ضرر لأمه أيضاً لكني لن أبلغ
زوجك هذا ليلاحظ ما هناك

192
00:19:12,047 --> 00:19:13,317
ولا حتى أنت

193
00:19:13,352 --> 00:19:14,739
أنا أعد بما أستطيع

194
00:19:20,426 --> 00:19:22,218
ليس كذلك

195
00:19:23,626 --> 00:19:24,706
ماذا ؟

196
00:19:26,153 --> 00:19:27,297
ليس مارشال

197
00:19:29,625 --> 00:19:32,744
" كنا في صداقة في " سان فراسيسكو

198
00:19:33,536 --> 00:19:36,752
إنه يظنني مألوفة لكنه لا يتذكرني
أنا واثقة

199
00:19:37,515 --> 00:19:38,773
وجه أصفر آخر
" يسمى الأسيويين بالجنس الأصفر "

200
00:19:39,226 --> 00:19:40,205
في بحر أ صفر

201
00:19:45,819 --> 00:19:51,811
عليك اللعنة , هل تعلمين ما يحدث لي
لو قتلت رجل قانون بسبب كلمة إمرأة ؟

202
00:19:54,947 --> 00:19:58,803
رجل المؤهلات لا يعتمد على كلمات إمرأة

203
00:19:58,803 --> 00:20:00,347
لرؤية الحقيقة

204
00:20:13,579 --> 00:20:15,474
إنه يريد موته

205
00:20:16,570 --> 00:20:17,513
ربما إنه محق

206
00:20:18,905 --> 00:20:22,634
أنا الوحيد الذي يمكنه إنقاذ هؤلاء
الإثنان , لكن الزوجة لديها صفقة أفضل

207
00:20:24,690 --> 00:20:25,449
حسناً

208
00:20:27,016 --> 00:20:29,368
إذهب ودعها تثق بك , لكن

209
00:20:31,985 --> 00:20:34,553
لا تثق للثقة ولا تعود

210
00:20:45,304 --> 00:20:48,312
أنا واللواء سنضع كل المتهمين في غرفة
النوم للسلامة

211
00:20:49,504 --> 00:20:50,352
سواه

212
00:20:54,373 --> 00:20:56,415
لا أقتنع بأن وسائلك سليمة

213
00:20:56,941 --> 00:20:58,629
إنها فكرتك وهي جيدة

214
00:20:59,672 --> 00:21:01,201
إسحب رجالك للخارج

215
00:21:15,376 --> 00:21:17,544
لا شيء نستطيع عمله الآن -
بل هناك -

216
00:21:18,591 --> 00:21:20,984
إنهم مرهقون , لم ينم أحد ربما
لثلاثة أيام

217
00:21:21,019 --> 00:21:22,230
ولا أنت

218
00:21:23,866 --> 00:21:25,146
لدي سبب للإستيقاظ

219
00:21:27,444 --> 00:21:28,802
زوجي يثق بك

220
00:21:31,985 --> 00:21:33,128
ليس عليه ذلك

221
00:21:35,145 --> 00:21:36,072
لكن عليك أنت

222
00:21:40,023 --> 00:21:41,640
لماذا لم تقتل الرجال ؟

223
00:21:43,031 --> 00:21:44,591
لقد قتلت من قبل -
أجل -

224
00:21:47,526 --> 00:21:48,839
من أجل رايتي

225
00:21:50,759 --> 00:21:52,047
لقد أعطيت الاوامر

226
00:21:55,471 --> 00:21:57,015
إجلس بقربي

227
00:22:06,935 --> 00:22:09,798
لقد قمت بإتفاق مع المارشال

228
00:22:10,774 --> 00:22:12,359
لقد أسأت وضع مكان بثقتك

229
00:22:26,269 --> 00:22:28,735
والآن بما أنه تعافى , هل نبدأ العمل معه ؟

230
00:22:29,583 --> 00:22:31,327
دعه يستريح

231
00:22:32,150 --> 00:22:34,118
أعلم أن لا فائدة له الليلة

232
00:22:34,702 --> 00:22:36,294
سوف نجده في الصباح

233
00:22:37,477 --> 00:22:39,317
حين يصل رجلك ؟

234
00:22:42,712 --> 00:22:44,630
إنه متوقع الوصول الآن

235
00:22:52,703 --> 00:22:55,167
" إنه ليس مارشال " سول

236
00:22:55,202 --> 00:22:56,872
ليس لديه شارة

237
00:22:58,520 --> 00:23:00,087
هل أخبرت اللواء ؟

238
00:23:02,359 --> 00:23:03,414
لا -
جيد -

239
00:23:03,733 --> 00:23:04,846
لا تفعلي

240
00:23:06,797 --> 00:23:08,502
ربما أنه السبب الوحيد لحياتنا

241
00:23:13,108 --> 00:23:14,557
كيف عرفت هذا عن " موزيس " ؟

242
00:23:16,188 --> 00:23:17,724
هذا إسمه

243
00:23:20,314 --> 00:23:25,090
" لقد جاء إلي في العمل , في " سان فراسيسكو -
إذاً هو يعرفك -

244
00:23:28,044 --> 00:23:30,330
هناك كثير آخرون مثلي

245
00:23:31,681 --> 00:23:33,713
لقد قام بالعمل معنا جميعاً

246
00:23:35,624 --> 00:23:37,720
كنا نبدوا متشابهات بالنسبة لرجل مثله

247
00:23:39,592 --> 00:23:41,807
إذاً تعرفينه

248
00:23:43,480 --> 00:23:44,472
جيداً

249
00:23:49,070 --> 00:23:50,319
الكثير من العمل

250
00:23:51,510 --> 00:23:53,231
لا تمثل المفاجأة

251
00:23:55,645 --> 00:24:00,077
لقد تزوجت , لأنه إشتراني

252
00:24:02,357 --> 00:24:06,405
لقد رآني لمرة , وعرف أنه يحبني

253
00:24:08,965 --> 00:24:10,141
ولم يكفي هذا ؟

254
00:24:11,852 --> 00:24:13,820
كان كذلك وقتها

255
00:24:19,308 --> 00:24:20,755
لكن لا يكفي الآن

256
00:24:47,244 --> 00:24:48,892
إبنتي

257
00:24:51,594 --> 00:24:53,563
لن تعيش مثلي

258
00:24:57,699 --> 00:24:59,532
أريد وعدك

259
00:25:03,776 --> 00:25:04,720
حسناً

260
00:25:08,087 --> 00:25:10,183
" سيجب أن يموتوا جميعاً " سول

261
00:25:33,030 --> 00:25:36,390
الآن أنظري إلي , فقط إستمري بالتحدث معه

262
00:25:44,041 --> 00:25:45,358
إذهب

263
00:27:37,440 --> 00:27:39,942
إذاً حقاً تعتقد ذلك الفتى يمكنه مساعدتنا ؟

264
00:27:41,528 --> 00:27:43,638
أجل , إنه مستحق الثقة

265
00:27:44,288 --> 00:27:45,366
بطريقته الخاصة

266
00:27:47,534 --> 00:27:48,791
أشك بذلك

267
00:27:49,374 --> 00:27:53,014
حتى الآن , فعل تقريباً كل ما توقعت منه

268
00:27:55,149 --> 00:27:59,630
في واقع الأمر , انا من أرسله
وشريكه إلى هنا بنفسي

269
00:28:22,709 --> 00:28:25,110
مات -
شكراً على توضيح هذا -

270
00:28:25,145 --> 00:28:26,960
معاليه , أحضره

271
00:29:21,527 --> 00:29:23,183
بهدوء يا شباب

272
00:29:37,720 --> 00:29:39,081
هل هذا شريكك أم المارشال ؟

273
00:29:39,375 --> 00:29:40,328
لا أعلم

274
00:29:50,848 --> 00:29:52,560
هل أصبته ؟ -
لا أعلم -

275
00:30:01,438 --> 00:30:02,766
أقتله الآن

276
00:30:03,310 --> 00:30:05,126
الآن ؟ -
إذاً ماذا ؟ -

277
00:30:07,153 --> 00:30:08,177
الإفطار

278
00:30:11,280 --> 00:30:13,447
سوف أريكم طيفية طهي طفل

279
00:30:16,400 --> 00:30:18,311
برانكو " أحضر لي ذلك الجزر "

280
00:30:19,531 --> 00:30:22,474
ما رأيك سيد وسيدة " هيوي "  ؟
إفطار صحي جميل

281
00:30:23,833 --> 00:30:25,465
طفل على الإفطار

282
00:30:26,545 --> 00:30:28,257
لم لا نقتله الآن ؟

283
00:30:29,040 --> 00:30:32,984
لأنك يا زميلي المتعلم السيد
هيوي " يثق بهذا المتشرد "

284
00:30:33,019 --> 00:30:38,817
ما يكفي لتحريره , سوف يتركه يذهب
لابد أن هذا واضح من جانبه

285
00:30:42,721 --> 00:30:44,595
الآن أفضل ما يحتاج الطفل

286
00:30:44,630 --> 00:30:45,954
حاول إزالة منطقة الرأس

287
00:30:46,555 --> 00:30:48,874
ثم تشريح رقيق كهذا

288
00:30:48,874 --> 00:30:50,681
ثم تأخذ الأصابع والأطراف

289
00:30:50,716 --> 00:30:54,562
ثم تقطعهم هكذا , وترمي  عليهم
تفاحة مشوية

290
00:30:54,824 --> 00:30:57,576
ثم تخلع الآذان وقطع الخد

291
00:30:57,993 --> 00:31:01,947
ثم تعجن الوجه لو أمكن

292
00:31:02,572 --> 00:31:05,398
تشوي شيئاً على الجانب
مع أوراق الشجر

293
00:31:07,991 --> 00:31:09,974
أولاً علينا كسر رقبته الصغيرة

294
00:31:10,009 --> 00:31:11,261
ونعلقه على شجرة

295
00:31:12,077 --> 00:31:16,395
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

296
00:31:16,699 --> 00:31:20,131
نلبسه الأخضر ونغرقه في التوابل

297
00:31:20,166 --> 00:31:24,162
ونقطعه كالخضار , ثم ندحرجه على التوابل

298
00:31:24,197 --> 00:31:26,345
حتى يصبح لامعاً

299
00:31:26,655 --> 00:31:31,289
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

300
00:31:31,856 --> 00:31:36,177
غنوا معي
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

301
00:31:36,212 --> 00:31:37,110
غنوا

302
00:31:40,662 --> 00:31:42,493
قلت غنوا

303
00:31:43,277 --> 00:31:47,064
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

304
00:31:48,292 --> 00:31:51,124
ألبسه الأخرض ومرغه بالتوابل

305
00:32:01,315 --> 00:32:02,276
محظوظ

306
00:32:02,571 --> 00:32:06,682
أنا أعرف ذلك
ليحضر لي شخص حبلاً

307
00:32:33,386 --> 00:32:34,994
حسناً توقف

308
00:32:38,507 --> 00:32:40,363
هنا رقم واحد

309
00:32:42,764 --> 00:32:44,211
هنا رقم إثنان

310
00:32:47,067 --> 00:32:49,930
رحم الله روحك

311
00:32:49,930 --> 00:32:52,472
أنت رقم ثلاثة -
ماذا لدينا هنا ؟ -

312
00:32:56,729 --> 00:32:59,072
الهمجي القاتل المجرم الذي  قلت عنه

313
00:32:59,571 --> 00:33:00,708
أو ربما أعدت قوله

314
00:33:02,017 --> 00:33:04,526
ربما أنا قلته وأنت قلت شيئاً مشابه

315
00:33:06,590 --> 00:33:11,069
عمدة حمداً لله أنك هنا
أنا أحتاج مساعدتك بشدة

316
00:33:15,965 --> 00:33:17,181
قيده

317
00:33:19,756 --> 00:33:23,701
حسناً سيد " هيوي " , آخر فرصة
للتحدث رقبة واحدة لكل فرصة

318
00:33:24,259 --> 00:33:25,618
والرقبة الرابعة لك

319
00:33:29,843 --> 00:33:32,057
أنت على وشك تخزية نفسك لواء

320
00:33:33,169 --> 00:33:34,994
الآن سوف تلعن

321
00:33:42,696 --> 00:33:44,153
أريد شنقاً جيداً على الشجرة

322
00:33:46,266 --> 00:33:48,441
أيها الحمقى ! البوابة

323
00:34:06,601 --> 00:34:08,612
على مهلك أيها الغبي

324
00:34:14,300 --> 00:34:15,908
ومن تكون أنت ؟

325
00:34:17,060 --> 00:34:20,124
أنا اللواء " شارمان راذرفورد " متقاعد

326
00:34:21,242 --> 00:34:23,684
وعلى وشك شنق المجرمين هنا

327
00:34:23,719 --> 00:34:26,107
ليس هناك شنق بدون إذن مني

328
00:34:26,345 --> 00:34:29,434
هذه ليست شجرة شنق جيدة

329
00:34:32,707 --> 00:34:35,107
واين ذلك المارشال ؟

330
00:34:36,131 --> 00:34:37,661
! مارشال

331
00:34:40,692 --> 00:34:43,291
لقد حدث شجار ليلة أمس

332
00:34:43,623 --> 00:34:46,149
عمدة , تقصد " موزيس بيرك " ؟

333
00:34:47,251 --> 00:34:50,060
لقد أصيب من ظهره بهذا المجرم

334
00:34:53,843 --> 00:34:54,788
أرني

335
00:35:07,539 --> 00:35:10,171
قال أنه مارشال

336
00:35:10,762 --> 00:35:13,527
" تركها تحت حصانه عائداً من " أولفينو

337
00:35:17,855 --> 00:35:19,801
لقد وصل حقاً إلى هنا

338
00:35:21,028 --> 00:35:22,926
كنت سأقابله ليلة أمس
لكن بسبب الامطار

339
00:35:27,870 --> 00:35:28,629
محزن

340
00:35:32,140 --> 00:35:34,110
كان هنا بعد تنقبب الذهب

341
00:35:34,145 --> 00:35:38,566
رحيله يتبعه إجرائي بحجز
الجاني بالسلطة الملائمة

342
00:35:39,887 --> 00:35:42,597
أنا أمثل ذلك المصرف صاحب الذهب

343
00:35:43,117 --> 00:35:45,549
الذهب الذي سرقه -
هذا كذب -

344
00:35:46,134 --> 00:35:51,454
كنا دائماً طيبون معك وأنت معنا -
بعض الأشياء لا يحميها القانون -

345
00:35:51,999 --> 00:35:56,229
" هذا المنزل ملكية , سوف تؤخذ تحت صلاحية " أورفينو

346
00:35:58,293 --> 00:35:59,604
عمدة

347
00:35:59,900 --> 00:36:03,210
المصرف لديه أحقية -
عمدة عمدة , أريد كلمة -

348
00:36:03,539 --> 00:36:04,762
كلمة معك

349
00:36:07,984 --> 00:36:09,473
حسناً ؟

350
00:36:10,361 --> 00:36:12,792
أعلم أنك ستوافق على حجز مشترك

351
00:36:14,791 --> 00:36:16,952
!! لم أسمع بشيء بهذه الوضاعة

352
00:36:17,515 --> 00:36:19,139
أنا أتحدث عن إتفاق عادل

353
00:36:21,993 --> 00:36:24,921
المسيح دائماً يقول : العدل رحمة

354
00:36:31,028 --> 00:36:32,693
كيف يعمل هذا الإتفاق ؟

355
00:36:34,142 --> 00:36:35,626
واحد يشارك القضاء وواحد يشارك البنك

356
00:36:36,258 --> 00:36:37,400
أجور بسيطة للرعاية الإجتماعية

357
00:36:38,188 --> 00:36:39,465
نطرح الذهب على المائدة

358
00:36:41,073 --> 00:36:44,402
بشكل بسيط أعتقد أنه يقصد شيئاً عادلاً

359
00:36:49,337 --> 00:36:50,904
ماذا حين يحضر الفيدراليين ؟

360
00:36:51,224 --> 00:36:52,680
يبحثون عن الرجل والذهب ؟

361
00:36:53,312 --> 00:36:54,538
هناك إجابة بسيطة لذلك

362
00:36:55,873 --> 00:36:56,788
لا ذهب هنا

363
00:36:58,905 --> 00:36:59,962
هل ترون ذهب هنا ؟

364
00:37:01,387 --> 00:37:02,305
أنت ؟

365
00:37:07,473 --> 00:37:08,769
هذا صحيح

366
00:37:10,156 --> 00:37:11,549
لا ذهب

367
00:37:12,571 --> 00:37:14,211
ولا سبيكة واحدة

368
00:37:16,044 --> 00:37:17,108
وأنت واللواء ؟

369
00:37:18,022 --> 00:37:19,210
قمنا بواجبك

370
00:37:20,356 --> 00:37:23,823
المارشال جاء يبحث وأصيب
لجهوده من هؤلاء المجرمين

371
00:37:24,303 --> 00:37:25,397
أجل

372
00:37:25,432 --> 00:37:28,390
سوف يتسللون بكل هذا

373
00:37:28,678 --> 00:37:30,133
لا أدلة لهذا

374
00:37:30,397 --> 00:37:31,743
حين يكون عليك شنق أحدهم

375
00:37:32,302 --> 00:37:34,357
عندما ترى أحدهم في البلدة
لكن ليس من تلاحقه

376
00:37:34,392 --> 00:37:36,940
هذا الجزء من الخطة يحتاج بعض العمل

377
00:37:38,021 --> 00:37:39,268
الأبطال ولدوا

378
00:37:39,493 --> 00:37:41,372
اللواء لديه تنسيقات من واشنطون

379
00:37:43,355 --> 00:37:45,275
خاطر بحياته محاولاً إنقاذ رجل قانون إتحادي

380
00:37:47,227 --> 00:37:49,034
" سوف تأتي من كامل أرجاء " أورفينو

381
00:37:49,530 --> 00:37:52,163
عمل مع العمدة الذي يعلق دمى
الأشرار المرتكبي الجرائم

382
00:37:52,198 --> 00:37:53,403
عبر هذه البلاد

383
00:37:53,972 --> 00:37:56,211
لم يقتل أحد أعرفه

384
00:37:56,246 --> 00:37:57,243
قد يكن

385
00:38:04,345 --> 00:38:11,026
حضرة اللواء , خطة عمل هذا الرجل
تبدوا جيدة وعادلة  لكل الأطراف

386
00:38:16,185 --> 00:38:20,465
حسناً إن كان علينا العثور
عليها , تقدم بالمبادرة

387
00:38:25,380 --> 00:38:26,911
سأعطيك ذلك

388
00:38:27,745 --> 00:38:30,384
هذا ما كنت أفعله , " برانكو " عد
إلى رفع الحبل

389
00:38:34,083 --> 00:38:40,065
سأذهب أولاً -
حسناً , واحد إثنان ثلاثة أربعة - لا -

390
00:38:40,402 --> 00:38:42,889
عمدة , سنشنق كل واحد منهم
حتى يتحدث أحد

391
00:38:43,202 --> 00:38:44,635
لن أشنق ذلك الطفل

392
00:38:44,882 --> 00:38:46,490
لن يلفظ بكلمة

393
00:38:46,794 --> 00:38:49,624
إخرس -
عمدة -

394
00:38:50,970 --> 00:38:52,951
أرجوك صدقنا

395
00:38:57,748 --> 00:38:59,435
عمدة , عمدة

396
00:38:59,683 --> 00:39:01,164
إسمع

397
00:39:03,041 --> 00:39:05,767
آخر طلب -
أجل , أحب التحدث مع رجل ميت -

398
00:39:07,224 --> 00:39:07,910
هيا

399
00:39:09,054 --> 00:39:10,197
سأفعله لك

400
00:39:19,253 --> 00:39:24,654
علينا أن نفعل هذا لإخافة الصيني
أنا وأنت سيدين محترمين وأعدك

401
00:39:35,709 --> 00:39:38,181
هل مازلت تريد شنقي ؟

402
00:39:39,925 --> 00:39:40,996
أجل

403
00:39:42,392 --> 00:39:44,119
! يا للأسف

404
00:39:52,024 --> 00:39:53,760
سأفعل ما بوسعي لإنقاذ الطفل

405
00:40:03,191 --> 00:40:05,455
حسناً إذاً , أهلاً بك في العائلة

406
00:40:24,550 --> 00:40:25,574
تحركوا

407
00:43:57,550 --> 00:44:00,206
لديك الذهب أصلاً

408
00:44:01,694 --> 00:44:06,389
إن كنت تعلم هذا إذاً
يمكننا العمل

409
00:44:07,887 --> 00:44:09,903
ماذا عن الصفقة القديمة ؟

410
00:44:11,094 --> 00:44:13,126
إدفع ثمن الحماية

411
00:44:13,958 --> 00:44:16,038
لتعيش العائلة بسلام

412
00:44:20,197 --> 00:44:23,110
إذاً نصف ما هو لي
الآن لك

413
00:44:28,335 --> 00:44:30,062
أنت لا تتمسك بطرفك من الإتفاقات

414
00:45:12,784 --> 00:45:14,397
سكينة

415
00:45:45,934 --> 00:45:47,150
أنا أيضاً

416
00:45:48,325 --> 00:45:50,340
" لا أستطيع " سول

417
00:45:54,037 --> 00:45:56,764
أحتاج أن يتوقف الرجال عن المجيء

418
00:46:00,044 --> 00:46:01,275
لن يفعلوا

419
00:46:03,747 --> 00:46:05,731
سوف يأتون إليك

420
00:46:15,090 --> 00:46:16,570
هل يستحق العناء ؟

421
00:46:18,315 --> 00:46:20,153
هل يوجد أي ذهب هنا ؟

422
00:46:26,081 --> 00:46:27,401
حدوات الخيل

423
00:46:31,804 --> 00:46:32,827
حدوات الخيل

424
00:46:33,370 --> 00:46:37,267
والسنادين , لقد كان الشريك
هو الحداد الذي صنعهم

425
00:46:41,602 --> 00:46:47,641
أحسنت عملاً يا بني
سيدتي , لو ضغطت هذا الزناد

426
00:46:47,890 --> 00:46:50,081
سوف أثقب هذا الثوب لك

427
00:47:02,898 --> 00:47:04,945
! حدوات الخيل

428
00:47:08,489 --> 00:47:10,464
ألا يهزم هل الجميع ؟

429
00:47:34,719 --> 00:47:37,472
إنها معجزة

430
00:47:44,574 --> 00:47:46,200
! إنها معجزة

431
00:47:53,415 --> 00:47:55,495
إذهبي الآن

432
00:48:04,895 --> 00:48:06,743
" كلا " بيل

433
00:48:11,407 --> 00:48:12,767
لقد قطعت وعداً

434
00:48:13,949 --> 00:48:14,830
لها ؟

435
00:48:18,501 --> 00:48:19,685
لقد قطعته وكنت أقصده

436
00:48:20,764 --> 00:48:22,253
! حتى بعدما فعلت

437
00:48:24,316 --> 00:48:25,332
حتى بعد ذلك

438
00:48:28,483 --> 00:48:33,612
لا يمكننا ترك شهود , ففي النهاية هذا لن يكون آمناً

439
00:48:36,491 --> 00:48:40,458
إنه طفل , وهي أمه

440
00:48:41,307 --> 00:48:45,699
وماذا إتفقنا ؟ -
اللعنة ! توقعت أنك تعلمت بعض الأولويات -

441
00:48:46,195 --> 00:48:48,299
سنقسم الذهاب لثلاثة وينتهي الأمر

442
00:48:49,562 --> 00:48:52,402
هذه العاهرة ذات الوجهين المجرمة ؟

443
00:48:53,433 --> 00:48:55,888
لديها الجرأة للتمسك بما لها  ؟

444
00:48:58,131 --> 00:49:00,371
ألا يهمك ما هو الصواب ؟

445
00:49:01,459 --> 00:49:05,139
لم لا تقتلني وتأخذ حصتي ؟

446
00:49:07,561 --> 00:49:11,618
بني , الحق ليس خلافاً

447
00:49:12,673 --> 00:49:15,080
لن تتخلى عن أصدقائك

448
00:49:15,393 --> 00:49:18,248
أو تخوض هذا العالم وحدك

449
00:49:18,721 --> 00:49:23,441
لو تركناها تعيش , لن نجد الفرصة

450
00:49:25,441 --> 00:49:31,034
وبحق المسيح لو كنت سأعيش
فعليها أن ترحل

451
00:49:33,577 --> 00:49:36,513
لديها سببها -
كلا اللعنة -

452
00:49:46,328 --> 00:49:48,665
لا طريقة حول هذا

453
00:49:51,000 --> 00:49:52,611
يكفي

454
00:49:54,720 --> 00:49:56,617
حسناً

455
00:49:57,872 --> 00:50:00,368
أقتل طفلي أولاً

456
00:50:01,599 --> 00:50:05,048
سوف تبيع روحها
جسد ومكنون

457
00:50:06,686 --> 00:50:10,591
يدفنها يوم بعد يوم , رجال متوحشين

458
00:50:12,998 --> 00:50:15,021
لن تعيش كما عشت

459
00:50:16,796 --> 00:50:19,389
لقد قطعت لي وعداً

460
00:50:25,532 --> 00:50:27,403
" بيل " -
ماذا ؟ -

461
00:51:02,564 --> 00:51:03,636
" سول "

462
00:51:09,100 --> 00:51:10,042
" سول "

463
00:51:10,650 --> 00:51:11,691
" سول "

464
00:51:18,762 --> 00:51:20,203
" سول "

465
00:51:43,834 --> 00:51:45,194
" سول "

465
00:51:48,834 --> 0:151:45,194
--- ترجمة سوق الترجمات العربية ---
www.MovizLand.com