1
00:00:10,272 --> 00:00:20,544
ترجمة : حـــيــــمــــو
KlaShinKof  : تعديل

2
00:00:56,500 --> 00:01:01,459
حسنا"بون"ماذا حققنا ؟
حوالى 1800

3
00:01:01,701 --> 00:01:04,500
ما الذي يحدث ؟ -
"اسئل "باجلي -

4
00:01:04,740 --> 00:01:10,660
سيد باجلى .. حدث امر احمق
لم نحمل ما يكفي من الانابيب

5
00:01:10,901 --> 00:01:14,581
اقل من 2000 قدم -
سيكون كافيا -

6
00:01:14,780 --> 00:01:20,622
هيا "هوانجتن" , لن يحدث
فلقد جهزنا في الماضي 26000 قدم

7
00:01:20,821 --> 00:01:24,701
الفتحة تثبت ب2000 قدم
والا ستغلق

8
00:01:45,702 --> 00:01:48,142
كيف حالك هذا المساء ؟

9
00:01:51,462 --> 00:01:53,902
حسنا

10
00:02:05,163 --> 00:02:09,843
البارومتر لا يزال متعطلا
انها مؤشرات رديئة حقا

11
00:02:10,083 --> 00:02:13,563
علينا أن نبقى هنا
.48ساعة اخرى

12
00:02:13,804 --> 00:02:18,003
في كل ساعة من التأخير نعطي للاخرين
.فرصة لضربنا من الجزيرة

13
00:02:18,204 --> 00:02:21,163
... اعتقدت فقط عرفنا -
سنبحر الان -

14
00:02:22,404 --> 00:02:25,524
ستندم على ذلك

15
00:02:25,723 --> 00:02:29,325
، حسنا سيد كارناهان
مستعدون للتحرك

16
00:02:29,564 --> 00:02:35,324
جهز المقدمة و المؤخرة -
حسنا .. اسحبوا السلم -

17
00:03:10,466 --> 00:03:13,267
هيا نذهب

18
00:03:20,866 --> 00:03:23,828
.روي -
.فريد -

19
00:03:25,387 --> 00:03:29,667
.حسنا , ها هي واحدة كبيرة

20
00:03:47,548 --> 00:03:52,548
كـــيــنــج كـــونـــج

21
00:05:58,914 --> 00:06:02,596
<i> .ماي داي , ماي داي</i>

22
00:06:03,956 --> 00:06:07,236
<i> .ماي داي</i>

23
00:06:22,316 --> 00:06:25,676
.أنا أتذكر أمستردام

24
00:06:25,876 --> 00:06:31,637
حيث نأكل الرنجة الخام مع البيرة
ونغرف من الآيس كريم

25
00:06:47,118 --> 00:06:50,698
<i>.الكابتن هنا -
.التقطت اشارة استغاثة - </i>

26
00:06:50,798 --> 00:06:54,338
<i>وتلاشت قبل أن أتمكن من ضبطها
</i>

27
00:06:54,637 --> 00:06:58,398
استمر في الاستماع
و ابلغني اذا توصلت لشئ

28
00:07:06,919 --> 00:07:10,879
المثل يقول
".الجحيم مع الطقس"

29
00:07:14,879 --> 00:07:19,159
يمكننا الخروج من هذا
بالرجوع الى تيمور

30
00:07:19,359 --> 00:07:23,799
.ولن يكلفنا سوى بضعة أيام -
.استمر بالطبع , أنا بخير -

31
00:07:27,720 --> 00:07:32,080
سأمنح تصريح بالدخول الى نيويورك
انك تمتلك الكثير من الشجاعة يا رجل

32
00:07:32,280 --> 00:07:35,640
لقد بعتها على متن السفينة

33
00:07:35,840 --> 00:07:41,041
اذا لم يكن انتاج الجزيرة ضخم
سأصبح ماسح زجاج

34
00:07:54,801 --> 00:07:58,841
رجال -
كارناهان -

35
00:08:05,121 --> 00:08:09,883
، لقد تكلمت معكم مسبقا
.لكنني لم استطع التحدث عن أي خطر

36
00:08:12,001 --> 00:08:17,843
رجال , سنبحر الى كتب التاريخ
. اطفئوا الاضواء

37
00:08:19,722 --> 00:08:23,683
أعتقد أننا نتجه
نحو اكبر حاوية نفط على الاطلاق

38
00:08:23,922 --> 00:08:27,642
.هنا في الدائرة السحرية -
انها سحرية حقا -

39
00:08:27,883 --> 00:08:32,002
أيفترض بنا العثور على النفط مسافة 2000
قدم تحت سطح البحر ؟

40
00:08:32,244 --> 00:08:38,284
.البحر فقط من يقول هذا وكذلك الرسوم البيانية
.الآن دعونا نلقي نظرة من زاوية منخفضة

41
00:08:39,643 --> 00:08:43,003
.هذه قد اخذت في عام 1943

42
00:08:43,203 --> 00:08:47,164
هذا أثر السفينة
.التي التقطت الصورة الفوتوغرافية

43
00:08:47,404 --> 00:08:53,164
لا اثر لارض هنا , وهذا مخزن للضباب
لن تراهما معا

44
00:08:54,303 --> 00:08:57,424
.دعونا ننظر إلى صورة أخرى

45
00:08:57,624 --> 00:09:01,505
هذه مأخوذة بدقة
.ومن نفس الزاوية

46
00:09:01,744 --> 00:09:05,785
منطقة واحدة , نفس الضباب

47
00:09:08,185 --> 00:09:13,545
هذه التقطت منذ اسبوعين
. بعد 35 عاما

48
00:09:14,685 --> 00:09:19,884
والضباب لا يتغير
.بعد مرور 35 عاما ، رائع

49
00:09:20,086 --> 00:09:24,045
، لا يزال لا يوجد شيئا لعملية الاستكشاف
.إلا شيئا واحد

50
00:09:24,285 --> 00:09:28,645
قمرا صناعيا تجسسي قام بتصويرها
.عن طريق الخطأ

51
00:09:29,887 --> 00:09:35,886
حصلت على الصور السرية
.عن طريق التبرع لشخص ما

52
00:09:36,126 --> 00:09:40,167
لا أسماء , لكنه يعيش
.في شارع بنسلفانيا

53
00:09:40,406 --> 00:09:42,886
.حسنا , أولاد

54
00:09:43,126 --> 00:09:47,486
روي باجلي" , هل تتولى الامر"
وتسمح للعلم بتوصيل هذه النقطة ؟

55
00:09:55,667 --> 00:10:01,028
القمر الصناعي كان يحلل
.غازات العادم الناتجة من اختبارا لصاروخ

56
00:10:01,227 --> 00:10:05,348
لذا تم تحميله
.بنوعية خاصة من الافلام

57
00:10:05,548 --> 00:10:09,147
.لا , أولا الأشعة تحت الحمراء

58
00:10:11,028 --> 00:10:15,388
تمثل الألوان المختلفة
.درجات حرارة الاسطح المختلفة

59
00:10:15,588 --> 00:10:19,228
أتقصد وجود ارض هناك ؟ -
. صحيح , جو -

60
00:10:19,468 --> 00:10:23,189
، جزيرة
.مخفية بالتجمع الضبابي

61
00:10:23,428 --> 00:10:28,268
لم ترى مثلها عينا بشرية
ولا سارت عليها أقداما بشرية من قبل

62
00:10:29,508 --> 00:10:33,949
أنماط الأشعة تحت الحمراء تلك
.لم ارى مثلها من قبل على الاطلاق

63
00:10:34,190 --> 00:10:38,630
وما يثير الدهشة
ما التقطه مقياس الطيف

64
00:10:39,870 --> 00:10:43,669
التركيب الكيميائي
.لبنك الضباب الغامض

65
00:10:44,709 --> 00:10:50,390
، الجذور الحرة الهيدروكربونية
.فائض النتروجين وثاني أكسيد الكربون

66
00:10:50,590 --> 00:10:54,470
ليست سامة
... ولكنها ملعونة و غريبة جدا

67
00:10:54,709 --> 00:11:00,230
وهذه قد يكون سببها التعرض للأبخرة
التى تتسرب من خلال الأرض

68
00:11:00,430 --> 00:11:04,310
.اظن انها ودائع من الأبخرة البترولية -
!نعم -

69
00:11:04,551 --> 00:11:10,471
تلك الجزيرة مستودع ضخم
مخزن ارضي ينتظرنا

70
00:11:10,671 --> 00:11:14,870
.اراهن بكل ما عندي -
.وسآخذ 50 سنتا لذلك -

71
00:11:16,871 --> 00:11:21,872
الفائض من ثاني اكسيد الكربون
قد يكون ايضا ما يتبقى من تنفس الحيوانات

72
00:11:22,112 --> 00:11:26,472
.انر الأضواء -
.الحيوانات تتنفس -

73
00:11:26,711 --> 00:11:28,592
أأنت مجنون ؟

74
00:11:28,792 --> 00:11:34,312
وانا لست على يقين من أن قدم الإنسان
. لم تمشى على الجزيرة من قبل

75
00:11:34,552 --> 00:11:40,312
في 1605 فرناندو دي كيوريس
كان في مهب الريح جنوب تينو تانج

76
00:11:40,552 --> 00:11:45,912
كتب للتنقيب
.الحجاب الأبيض ، السحابة

77
00:11:46,154 --> 00:11:53,833
، وهبط على الشاطئ في الجمجمة
... حيث سمع زئير الوحش الأعظم

78
00:11:54,733 --> 00:12:00,254
وطبقا لتلك المداخلة
فقد قمعت من قبل روما

79
00:12:00,494 --> 00:12:05,334
وفي العام 1749 , قارب نجاة مشبع بالماء
.عثر عليه في المنطقة نفسها

80
00:12:05,573 --> 00:12:11,254
، وكان فارغا
و سحب الى الميناء

81
00:12:11,454 --> 00:12:18,215
، كان مثال ضخم
شئ ادمي مترهل

82
00:12:19,754 --> 00:12:22,234
: و هذا التحذير الغريب

83
00:12:24,435 --> 00:12:28,715
حفل زفافكم مع مخلوق
يلمس السماء , سيداتي

84
00:12:28,915 --> 00:12:33,195
حافظ الله عليكم

85
00:12:34,895 --> 00:12:39,235
وسمعت أيضا من مذكرة في زجاجة
...من الموتى اليابانين في عام 1944

86
00:12:40,975 --> 00:12:44,496
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
من هذا المهرج ؟

87
00:12:44,696 --> 00:12:47,976
ليس لدى فكرة -
.انه يرتدي قميص من أفراد الطاقم -

88
00:12:48,176 --> 00:12:50,896
سوف أدفع أي مبلغ عادل
لسفرى

89
00:12:51,097 --> 00:12:54,136
أنت مسافر خلسة ؟ -
.جاك بريسكوت ,, من جامعة برينستون -

90
00:12:54,376 --> 00:12:57,336
قسم الرئيسيات بالنثولجي -
انت كاذب ايها الهيبز -

91
00:12:57,536 --> 00:13:02,136
انك من شركة نفط اخرى
.الاجتماع انتهى

92
00:13:02,337 --> 00:13:06,097
.لقد حصل على احد القمصان

93
00:13:11,818 --> 00:13:16,018
هذا لا يعني شيئا ، جولف
.او اكسون يمكن الحصول على جواز سفر مزيف

94
00:13:16,217 --> 00:13:19,738
من اى جحيم أنت ؟ -
...أنا جاك بريسكوت -

95
00:13:21,377 --> 00:13:28,217
اهتمامي بجزيرتك
لا علاقة له بالنفط

96
00:13:28,458 --> 00:13:32,418
انك لست ماهر بالكذب حتى
فانت لا تعرف وجهتنا

97
00:13:32,658 --> 00:13:38,659
! يمكنك شراء الخرائط -
هيا كيف سددت ؟ -

98
00:13:41,139 --> 00:13:45,979
لم يبيعوا خرائط لتلك المنطقة
.لسنوات ، رشح لي صديق

99
00:13:46,178 --> 00:13:50,619
أنا لم التقط -
بعض المخططات عن سورابايا -

100
00:13:50,859 --> 00:13:56,460
خذ هذا الجاسوس لاسفل فأنه جائع
. ما يكفي ليتغوط كالقرد

101
00:13:56,660 --> 00:13:59,780
.دعنا نذهب
.هيا

102
00:14:10,820 --> 00:14:14,461
يوجد شيء هناك -
!أوه , هيا -

103
00:14:14,700 --> 00:14:18,580
صدقوني انظروا -
توقف عن التهريج -

104
00:14:20,421 --> 00:14:22,621
عد هنا

105
00:14:23,561 --> 00:14:28,361
ها هو
عند 2 ظهرا ، استخدم نظارتك

106
00:14:29,602 --> 00:14:32,321
! ابن العاهرة , انها عوامة

107
00:14:56,203 --> 00:14:58,762
توقفوا

108
00:15:31,885 --> 00:15:34,444
! انها على قيد الحياة

109
00:15:49,745 --> 00:15:52,225
.بلطف

110
00:15:55,106 --> 00:16:00,025
لقد تدربت على الاسعافات الاولية يا كابتن -
على الجميع الخروج من هنا -

111
00:16:00,266 --> 00:16:02,825
اظن انك ستخلع ملابسها , هاه ؟ -
كالعادة -

112
00:16:03,026 --> 00:16:07,145
في حالة الإصابة الداخلية
.أو اعراض الصدمة

113
00:16:07,346 --> 00:16:10,386
اخرج من هنا
الكل بالخارج

114
00:16:21,547 --> 00:16:25,227
حالتها على ما يرام

115
00:16:25,466 --> 00:16:29,987
لا يوجد علامة عن اصابتها في اي مكان

116
00:16:32,627 --> 00:16:37,547
. سي ي ن أ , أ ار
. يبدو يخت

117
00:16:37,788 --> 00:16:43,228
اليخت مهمل , ليفقد هذه -
اتذكر رسالة الاستغاثة ؟ -

118
00:16:49,388 --> 00:16:53,509
، يمكنك ايقاف العرق
.سجل البحرية نظيف , كما فحصتها

119
00:16:53,708 --> 00:16:56,829
.بصمات الأصابع
.للرجل كوشير

120
00:16:58,388 --> 00:17:02,149
، أنا أعرف ايضا كيفية استخدامه

121
00:17:05,789 --> 00:17:11,949
.الفتاة على وشك الافاقة
.يمكن أن تكون هلعة , اتبعني

122
00:17:15,429 --> 00:17:21,510
هل يمكنني الحصول على بورجر بالجبنة هنا ؟ -
هل ذهبت إلى المدرسة الطبية , أليس كذلك ؟ -

123
00:17:21,710 --> 00:17:25,470
ماذا تريد ايها العراف ؟

124
00:17:26,410 --> 00:17:29,290
لم احدد بعد -

125
00:17:29,489 --> 00:17:33,091
أنا أعرف اليوم والساعة
عندما كنت تنهي تدريبك على الحمام

126
00:17:33,330 --> 00:17:37,531
سنوجدلك عمل
لتغطي غرفتك ومأكلك

127
00:17:37,771 --> 00:17:43,931
تبدو نجم سينمائى -
لقد صورت بعض القردة -

128
00:17:44,170 --> 00:17:49,011
.تهانينا
.الآن لدينا مصور رسمي

129
00:18:18,332 --> 00:18:21,453
.مرحبا
.كل شيء بخير

130
00:18:21,693 --> 00:18:26,053
أنت بخير وبصحة جيدة
. على سفينة تجارية اميركية

131
00:18:29,413 --> 00:18:32,613
اين هاري والجميع ؟

132
00:18:38,934 --> 00:18:44,373
هل تعني انهم رحلوا ؟ -
هل تتذكرين أي شيء ؟ -

133
00:18:48,014 --> 00:18:51,534
لا لا

134
00:18:57,655 --> 00:19:00,534
...نعم

135
00:19:02,775 --> 00:19:05,895
...كنت على سطح السفينة وبعد ذلك

136
00:19:07,775 --> 00:19:11,416
.كنت أسبح إلى نجمة -
.للضوء -

137
00:19:11,655 --> 00:19:15,015
اسمح لها بتسميتها بالنجمة

138
00:19:15,216 --> 00:19:20,576
طوافة النجاة كانت قريبة منك
وهي تصدر ضوء تلقائى

139
00:19:20,815 --> 00:19:24,297
أنا فريد ويلسون , وأنا القائد

140
00:19:26,336 --> 00:19:30,296
اليخت لم يذهب بعيدا
.بعد الاستغاثة

141
00:19:30,536 --> 00:19:36,296
وذكرت الاذاعة ان شخصا
عثر على قطعة محترقة من السفينة

142
00:19:37,337 --> 00:19:40,777
.نحن متأسفون , يا سيدتي

143
00:19:42,496 --> 00:19:45,537
.هكذا أنا

144
00:19:48,457 --> 00:19:51,818
.هاري اكتشفني

145
00:19:53,178 --> 00:19:58,858
لقد رشحني لتمثيل دور
في فيلم يمثل في هونج كونج

146
00:19:59,097 --> 00:20:02,058
حظ سئ

147
00:20:03,538 --> 00:20:07,419
ولكننى أعتقد أنني لا يمكنني الشكوى

148
00:20:08,779 --> 00:20:14,458
عندما تسير وحيدا على غير هدى
...في منطقة المحيط الهادئ وشخص فقط

149
00:20:14,699 --> 00:20:19,578
من الذي رصدني , بالمناسبة ؟ -
.هذا الشاب -

150
00:20:25,179 --> 00:20:28,060
كيف يمكن لي أن أشكرك ؟

151
00:20:31,460 --> 00:20:34,740
.أنا دوان

152
00:20:37,580 --> 00:20:42,860
.د.و.ا.ن هذا هو اسمي
مثل داون

153
00:20:43,100 --> 00:20:48,701
لقد غيرت حرفين
لجعله اكثر سهولة في التذكر

154
00:20:48,940 --> 00:20:53,861
.أنا مجرد جاك -
.أنك تمزح -

155
00:20:54,101 --> 00:20:59,861
كيف يمكن لشخص
انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟

156
00:21:01,061 --> 00:21:04,341
.انت بحاجة إلى بعض الراحة

157
00:21:04,581 --> 00:21:09,461
لم تكن لدي فكرة جيدة عن ذلك
.لسنوات

158
00:21:11,821 --> 00:21:15,941
هل نحن عائدين الى سنغافورة؟ -
.ليس بصورة مباشرة , يا سيدتي -

159
00:21:21,623 --> 00:21:27,062
.واعتقد انه لا يهم
أنا لست متعجلة

160
00:21:32,182 --> 00:21:37,223
هاري على الارجح لن
.يضعني في هذا الفيلم على أية حال

161
00:21:42,663 --> 00:21:45,943
!أوه , يا إلهي

162
00:21:48,863 --> 00:21:52,623
!ما معنى معجزة

163
00:21:52,864 --> 00:21:57,063
.أنا مدين بحياتي للفيلم -
هل هذا صحيح؟ -

164
00:21:57,265 --> 00:22:00,303
.أقسم بالله العظيم

165
00:22:00,504 --> 00:22:04,184
هاري كان يعرض
هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده

166
00:22:04,424 --> 00:22:09,344
هذا تسبب بوجودي على سطح السفينة
.عندما انفجر اليخت

167
00:22:09,585 --> 00:22:15,265
هل قابلت شخص انقذت
حياته بـ "الحنجرة العميقة"؟

168
00:22:15,465 --> 00:22:18,985
هيا رجال دعوها تستريح

169
00:22:25,984 --> 00:22:29,185
ربما تغير حظي

170
00:24:26,511 --> 00:24:28,631
اتعرف شيئا ؟

171
00:24:28,872 --> 00:24:33,312
اتسائل دوما بما شعر كورتيس
. عندما شاهد كنز الإنكا للمرة الاولى

172
00:24:33,512 --> 00:24:37,192
فى الحقيفة انه ليس كورتيس
انه بيزارو وقد توفي مفلسا

173
00:24:57,693 --> 00:25:02,293
...هنا نذهب
.الأرض صلبة بالفعل

174
00:25:02,533 --> 00:25:08,213
.هذه هي صورتها من الشرق إلى الغرب
...تشكيل مثالى للمحيط الهادئ

175
00:25:08,453 --> 00:25:12,815
، سيكون هذا المنحدر على الشاطئ
القطاعات الجبلية في الغرب

176
00:25:13,054 --> 00:25:15,214
.هيا نقترب

177
00:25:17,734 --> 00:25:20,775
ماذا كان ذلك ؟ -
.مجرد خلل -

178
00:25:21,014 --> 00:25:24,974
. صدى كاذب خارج من سرب الطيور -
أهناك شيء غير عادي سبوت ؟ -

179
00:25:25,215 --> 00:25:28,894
.لا شيء -
.انظر إلى الشاشة , فريد -

180
00:25:36,376 --> 00:25:40,415
، على الكل الذهاب الى الشاطئ
إلى جميع الوحدات

181
00:25:45,935 --> 00:25:49,696
مرحبا
ما رأيكم بهذا الرداء على الشاطئ ؟

182
00:25:49,936 --> 00:25:53,895
رائع ، أنا اعتذر
لا يمكنك الذهاب إلى الشاطئ

183
00:25:55,795 --> 00:25:58,916
.انتظر لحظة

184
00:25:59,116 --> 00:26:03,396
لقد قلت يمكنني ان اذهب
على متن اول زورق

185
00:26:03,636 --> 00:26:07,116
عليك الانتظار
حتى نبعث الكشافة

186
00:26:07,357 --> 00:26:10,956
تريد التغطية الكاملة لتلك الارض
أليس كذلك ؟

187
00:26:11,157 --> 00:26:15,117
يجب أن أكون هناك .ويكون عنوان الجريدة
الفتاة التى نجت من اليخت المحترق

188
00:26:15,317 --> 00:26:18,677
."من قبل "الحنجرة العميقة--

189
00:26:19,797 --> 00:26:24,637
.لا تطبع تلك , فأنا متزوج -
.اطمئن ستكون في مجلة بيبول -

190
00:26:24,837 --> 00:26:28,797
اطبع واحدة فقط -
... حقا , سيد ويلسون -

191
00:26:30,038 --> 00:26:33,918
، أنا في حاجة الى استراحة
.وانت مدين بذلك لي

192
00:26:34,118 --> 00:26:39,117
لأنني احمل
.بطاقة الائتمان بتروكس

193
00:26:39,358 --> 00:26:41,998
.اسأل جهاز الكمبيوتر الخاص بك

194
00:26:42,198 --> 00:26:48,118
<i>قد ادفع لاحقا , ولكنك
.ستأخذ 18 % مضافا إليها رسوم الفائدة</i>

195
00:26:49,358 --> 00:26:55,799
.دوان , يمكنك الذهاب إلى الشاطئ معنا
.كابتن , سوف تاتي على الشاطئ معنا

196
00:26:56,038 --> 00:27:01,039
حظ سعيد . حالما تحصل
عليها انفخ بالبوق

197
00:27:06,800 --> 00:27:11,839
مهلا , جاك ؟
.ربما هو ، فريد ويلسون

198
00:27:13,400 --> 00:27:17,841
كان عندي خريطة الاابراج
.قبل أن اتوجه إلى هونج كونج

199
00:27:18,040 --> 00:27:21,081
...وقد قالت انني -
.هيا نذهب -

200
00:27:22,840 --> 00:27:25,280
وقالت اني
ساعبر المياه

201
00:27:25,521 --> 00:27:29,001
وساقابل الشخص الأكبر
.في حياتي

202
00:28:16,443 --> 00:28:22,363
المثير للاهتمام في الوقت الحالي
ان برودة الهواء 18 درجة

203
00:28:22,604 --> 00:28:27,644
ماذا يعني ذلك ؟ -
.الضباب قد ينقشع عند الحافة -

204
00:28:27,883 --> 00:28:31,844
عبور 20 قدم
.بسرعة بامتداد المياه الضحلة

205
00:28:36,204 --> 00:28:40,565
قف في المقدمة
أعتقد أن أسمع صوت تكسير

206
00:28:58,765 --> 00:29:02,886
الزورق اكتشف شاطئ
رفع الستار عن الجزيرة

207
00:29:03,125 --> 00:29:05,846
لقد اخترقناها
يوجد شاطئ على الجبهة

208
00:29:06,085 --> 00:29:09,366
<i> .  في كلمتين : لا توجد مشكلة
. حتى الآن</i>

209
00:30:11,529 --> 00:30:16,528
اسمح لي أن انزل لم
.ألمس الارض من أسابيع

210
00:30:25,109 --> 00:30:27,750
.هذا امر جيد

211
00:30:27,290 --> 00:30:31,489
! جاك
أنا قادم على الشاطئ

212
00:30:31,690 --> 00:30:36,450
. انتظر ,حسنا

213
00:30:39,971 --> 00:30:42,610
.جميل

214
00:30:49,591 --> 00:30:54,712
. دعونا نبدأ في الحصول على طريق في هذه الجزيرة
. اجلب مرش البعوض

215
00:30:54,911 --> 00:31:00,911
لا داعي لبدأ التساؤل
عن الطريق الذي يجب ان نسلكه

216
00:31:01,111 --> 00:31:04,832
تريد بدء الفحوصات
الزلزالية هذا الصباح ؟

217
00:31:05,072 --> 00:31:10,432
.بالطبع ، فقد تحدث و تضرب البنية -
حسنا , هيا -

218
00:31:23,593 --> 00:31:26,792
هذه مقدمة شلال

219
00:31:27,033 --> 00:31:30,233
من يأتي اخيرا
.يكون بيضة فاسدة

220
00:32:15,355 --> 00:32:18,715
لا تبتعدى اكثر

221
00:32:20,194 --> 00:32:23,076
سننتظرهم هنا

222
00:32:26,276 --> 00:32:29,876
اقتربي مني فقط

223
00:33:51,700 --> 00:33:58,140
! يا للأم المقدسة
.تبدو قديمة مثل اهرامات الجيزة

224
00:33:58,381 --> 00:34:04,381
يمكن أن تكون ، الفارق الوحيد ان الاهرامات
.لم يتم اصلاحها منذ ستة أشهر

225
00:34:04,620 --> 00:34:10,541
الأخشاب على تلك الأرض
.يتم تغييرها بعد كل رياح موسمية

226
00:34:10,781 --> 00:34:14,822
أتريد ان تقول انه يوجد بشر هنا ؟ -
نعم -

227
00:34:15,021 --> 00:34:19,302
. ما هو أكثر
.بشر خائفون

228
00:34:19,502 --> 00:34:24,102
خائفون من ماذا ؟ -
لا اعرف بالضبط -

229
00:34:24,302 --> 00:34:30,302
ولكن على ما يبدو , اعتقدوا
.انهم بحاجة الى الجدار لابقائه بالخارج

230
00:34:32,103 --> 00:34:35,463
اسمح لي أن اصحح استنتاجك
في نقطتين

231
00:34:35,663 --> 00:34:41,022
الاولى : هذا الجدار قديم وخربان

232
00:34:41,263 --> 00:34:45,623
.الثانية : ان الجزيرة غير مأهولة بالسكان

233
00:34:54,744 --> 00:34:59,424
والثالثة : يبدو ان البيرة الالمانية
.في القاعة مغشوشة

234
00:34:59,663 --> 00:35:02,143
.هيا نذهب

235
00:36:12,707 --> 00:36:18,068
.فريد ؟ انظر
خذ المنظار

236
00:36:19,628 --> 00:36:23,668
ماذا ؟ -
اسفل التجمع -

237
00:36:34,898 --> 00:36:39,499
هل تعتقد أنها يمكن أن تكون ؟ -
. السطح يبدو لزج -

238
00:36:39,738 --> 00:36:42,539
.انه متأكد و واثق ان ذلك نفط

239
00:36:44,139 --> 00:36:48,180
يا الله -
روكفلر -

240
00:37:09,580 --> 00:37:14,300
.ربما يكون حفل زفاف -
.تخمين جيد -

241
00:37:14,541 --> 00:37:18,980
انه من المقرر عقده الليلة
.عندما يكون القمر كامل

242
00:37:22,701 --> 00:37:25,742
أين العريس ؟

243
00:37:34,101 --> 00:37:37,981
اترى الرجل
في قناع القرد ؟

244
00:37:38,982 --> 00:37:43,662
قد تقولين
.هذا هو العريس في حالة تأهب

245
00:37:43,902 --> 00:37:47,342
العريس
.في الجانب الآخر من الجدار

246
00:37:47,581 --> 00:37:51,543
اتعني أنه من سوء الحظ
ان يرى كل منهما الآخر قبل الزواج ؟

247
00:37:51,742 --> 00:37:54,182
حظا شنيع
.بالنسبة للجماعة ككل

248
00:38:23,343 --> 00:38:25,663
أوه , يا الهي

249
00:38:31,944 --> 00:38:34,825
جاك
أتريد التحدث عنا ؟

250
00:38:38,204 --> 00:38:40,845
.سأحاول

251
00:38:41,044 --> 00:38:44,165
.اطلاق النار في الهواء فقط

252
00:38:52,165 --> 00:38:54,965
مما يشتكى ؟

253
00:38:55,206 --> 00:39:00,647
انه على الارجح يقولون لنا
اننا لوثنا سحره

254
00:39:25,047 --> 00:39:27,607
.لا

255
00:39:33,407 --> 00:39:36,847
.تذكر , في الهواء

256
00:39:59,329 --> 00:40:01,689
ماذا ؟

257
00:40:03,328 --> 00:40:07,369
، انه يريد ان يعرض اتفاق
.ستة منهم مقابل دوان

258
00:40:07,568 --> 00:40:11,169
، قول لهم انني مثلهم ايضا
.ولكن ليس بهذه الطريقة

259
00:40:14,049 --> 00:40:16,849
!في الهواء

260
00:41:45,014 --> 00:41:48,694
سيكون لديك مشاكل مع الزعيم -
سوف اشتري الزعيم -

261
00:41:48,935 --> 00:41:52,454
ما بحوزتنا
لنقايض به ؟

262
00:41:52,655 --> 00:41:57,175
، لاسلكي , والأواني والمقالي
وانواع من هذا القبيل

263
00:41:57,414 --> 00:42:02,335
لم يعد هذه طريقة الحصول
على الجزيرة في القرن 19

264
00:42:02,576 --> 00:42:08,535
. سوف نسوى ذلك مع الامم المتحدة فيما بعد
. و في هذه الأثناء لقد كان إرهابهم نعمة من السماء

265
00:42:08,775 --> 00:42:11,496
هل رجالك جاهزون
بمعداتهم ؟

266
00:42:11,695 --> 00:42:13,896
!كونغ! كونغ
!كونغ! كونغ

267
00:42:15,096 --> 00:42:19,536
.سمعتهم يهتفون له
.انه موجود ,, لقد رأيت الجدار

268
00:42:19,736 --> 00:42:22,536
فى اعتقادكم ,, من الذى يخططون له
ليعطوا له الفتاة ؟

269
00:42:22,776 --> 00:42:28,537
.انهم بعض من غريبى الأطوار
.الكاهن تنكر وهلل

270
00:42:28,776 --> 00:42:32,136
.سنسخر منهم جاك
.خذ الكثير من مادة تي ان تي

271
00:42:32,336 --> 00:42:35,857
أي علامة على وجود قرد اكبر
.من أربعة أقدام , ارسل دوي-دوي

272
00:42:36,057 --> 00:42:38,777
لن تفعلها -
اضربني -

273
00:42:43,237 --> 00:42:49,917
لن تكون أحمق كفاية
.للقضاء على أنواع جديدة و فريدة من نوعها

274
00:42:52,357 --> 00:42:56,718
الاطفال سيحرقون كل
.محطة وقود بتروكس في البلاد

275
00:43:09,958 --> 00:43:13,758
.قد يكون على حق -
... كونغ كونغ كونغ -

276
00:43:16,199 --> 00:43:20,558
ماذا تفعل ؟ -
.أنا ذاهب لسرقة قارب -

277
00:43:20,799 --> 00:43:25,839
حقا ؟ -
.نعم ، قريبا سأسرق الإمدادات -

278
00:43:27,579 --> 00:43:32,340
.أنا ذاهب في رحلة صيد بالكاميرا -
.يبدو أن الأمر خطير -

279
00:43:32,579 --> 00:43:37,539
.انها فرصة العمر
اما ان تستغليها او تموتين

280
00:43:37,781 --> 00:43:44,540
.يجب أن لا تذهب هذا المساء على الشاطئ
.انها ليست ليلة جيدة لبرج الحمل

281
00:43:44,780 --> 00:43:47,981
كيف عرفت أنني حمل ؟

282
00:43:49,980 --> 00:43:53,501
.من شكل أذنيك

283
00:43:54,700 --> 00:44:00,060
.حسنا , سألت فريد ويلسون
.انه يعرف كل شيء عنك

284
00:44:00,302 --> 00:44:06,062
.أنا حقا أتمنى الا تذهب -
هل الأفضل مشاهدة فيلم قديم ؟ -

285
00:44:06,301 --> 00:44:08,661
.لا يوجد شيء آخر للقيام به

286
00:44:08,901 --> 00:44:11,782
.استخدم خيالك

287
00:44:13,702 --> 00:44:18,143
الجرى 80 لفة على السطح
يعادل ميل يجب ان نهرول

288
00:44:27,983 --> 00:44:32,983
أعتقد أن الكاميرا يمكنها الانتظار
.بضع ساعات

289
00:44:34,542 --> 00:44:39,463
إسمحى لي , سانتهي من سرقة
.المطبخ

290
00:44:39,663 --> 00:44:43,383
ستخيبين ظني اذا وجدتك هنا
.عندما أعود

291
00:44:43,624 --> 00:44:49,304
ماذا تقصد ؟ -
.آمل عليك الانتظار في المقصورة الخاصة بك -

292
00:45:24,905 --> 00:45:29,186
هيا يا بنى
افعل الصالح

293
00:45:29,426 --> 00:45:32,145
حسنا

294
00:45:34,426 --> 00:45:39,026
.قلت ان التجمع قد يكون نفط
...لا نستطيع أن نتأكد

295
00:45:39,226 --> 00:45:44,826
، فكر بأيجابية
الرجال السلبيين ليسوا من رجال بيتروكس

296
00:45:45,067 --> 00:45:49,427
.يجب أن يكون أكبر من أي وقت مضى"
" .لا مشاكل على الاطلاق

297
00:45:49,666 --> 00:45:55,706
.حسنا , أنت رب العمل -
.لا تقلق بشأن ذلك روي -

298
00:54:17,833 --> 00:54:20,153
النجدة

299
00:54:23,753 --> 00:54:27,033
! ساعدوني

300
00:54:36,833 --> 00:54:39,714
! لا

301
00:55:26,415 --> 00:55:30,216
لقد تأخرنا
.اوقف العرض

302
00:56:11,918 --> 00:56:16,678
.ساعدوه مع الترباس -
.غطوا البوابة -

303
00:56:17,379 --> 00:56:18,379
اضئ الكشاف

304
00:56:18,519 --> 00:56:22,119
! الجانب الآخر
! أسحبوا

305
00:56:27,519 --> 00:56:30,639
! افتحوا البوابة

306
00:56:34,159 --> 00:56:38,999
الاضواء سترجعه
.لا تطلقوا النار

307
00:57:06,481 --> 00:57:09,682
لقد اخذها -
.لا أحد أخذها -

308
00:57:09,921 --> 00:57:14,281
هل تعتقد أن الذين مروا
من هنا , بعض الرجال في لبس القرد ؟

309
00:57:21,021 --> 00:57:24,982
أنت بخير؟ -
.أنا فقط سقطت في حفرة ملعونة -

310
00:57:25,181 --> 00:57:29,381
.لا
.أنت لست في حفرة

311
00:57:29,582 --> 00:57:32,462
انها بصمة قدم

312
00:57:47,622 --> 00:57:53,543
كارناهان هنا ، انتقلنا أكثر من
ميلين ، لا اثر لها

313
00:57:53,784 --> 00:57:58,984
من الافضل مواجهة الحقائق -
هيا قلها -

314
00:58:00,484 --> 00:58:05,284
.أعطني هذا الشيء
.القرود تاكل الفاكهة فقط

315
00:58:05,523 --> 00:58:09,564
قردة الادغال لم تكن
. بحجم 90 قدما

316
00:58:09,804 --> 00:58:13,164
لقد تعب الرجال
.انا ذاهب الى ارض المخيم

317
00:58:13,404 --> 00:58:16,285
أأنت من صنف السيدات العجائز ؟
.هيا

318
00:58:16,524 --> 00:58:19,004
.واصل التحرك

319
00:58:23,565 --> 00:58:26,525
.كارناهان على حق
.إنه من المنطقي أن يتوقف

320
00:58:26,724 --> 00:58:30,284
.حسنا , كارناهان
تعلم الخطة

321
00:58:30,525 --> 00:58:34,645
سنرصد اماكن الزلازل
...على الخريطة ونزرع الصواريخ

322
00:58:36,336 --> 00:58:41,256
حسنا , حسنا -
هل يستطيع احد ان يكون على الرادار ؟ -

323
00:58:44,056 --> 00:58:50,216
اي جسم كبير بفروة
يتقدم باتجاهك اعلمنا

324
00:58:52,336 --> 00:58:57,376
.البصمة مقاس 6.4 أقدام

325
00:58:57,617 --> 00:59:01,496
. اذا كان ذلك حقيقيا
ما الارتفاع الذي يصنعها ؟

326
00:59:01,697 --> 00:59:05,897
. مضروبا في ثمانية على ما اعتقد

327
00:59:08,017 --> 00:59:10,656
سيصنع جحيم من اجل التجارة

328
00:59:10,936 --> 00:59:15,617
ونحن في معارك الكفاح
" .لملء خزان الوقود لـ" بتريكس

329
00:59:30,178 --> 00:59:33,938
، اذا كان لن يلتهمها
لماذا أخذها ؟

330
00:59:37,058 --> 00:59:41,738
. القرود إقليمية جدا
.انه على الارجح سوف يأخذها إلى حلبته

331
00:59:41,978 --> 00:59:44,178
لماذا ؟

332
00:59:46,679 --> 00:59:51,039
.قال جو لكم ان القرد
.ذاهبا ليتزوجها

333
00:59:51,279 --> 00:59:56,479
... هل هذا حقيقى أم -
!أنا لا أعرف , كارناهان -

334
00:59:56,719 --> 01:00:01,999
، انا لا اعرف شيئا مثلك
.توقف عن الأسئلة الغبية

335
01:03:02,089 --> 01:03:05,128
.أنا لا اقف في المرتفعات

336
01:03:08,090 --> 01:03:14,849
حبيبي لا أستطيع ، عندما كان عمري عشر
.مرضت في مبنى امباير ستيت

337
01:03:21,830 --> 01:03:25,110
انزلني

338
01:03:29,270 --> 01:03:31,750
انزلني

339
01:03:37,350 --> 01:03:41,311
انزلني

340
01:03:43,631 --> 01:03:47,271
انزلني

341
01:03:52,272 --> 01:03:55,712
رجاء انزلني

342
01:04:10,852 --> 01:04:14,452
!أنت ملعون وخنزير وقرد

343
01:04:14,693 --> 01:04:18,973
ماذا تنتظر ؟
أنت تريد أن تأكلني ؟

344
01:04:19,213 --> 01:04:25,893
هيا لا تنتظر
كلني

345
01:04:26,093 --> 01:04:30,293
هيا اعصرني

346
01:04:37,174 --> 01:04:42,014
.أنا لم أقصد ذلك
احيانا اتعصب

347
01:04:42,253 --> 01:04:47,175
، انها علامة على انعدام الأمن
.مثلما كنت تقتلع الاشجار

348
01:04:50,895 --> 01:04:57,415
.كن قرد لطيف
.قرد جميل

349
01:04:58,934 --> 01:05:02,696
.ونحن في طريقنا لنكون اصدقاء كبار

350
01:05:02,935 --> 01:05:09,296
انا من برج الميزان , ما برجك؟
.لا , لا تقل لي

351
01:05:10,936 --> 01:05:15,655
أراهن أنك من برج الحمل ، أليس كذلك ؟
نعم بالطبع

352
01:05:15,896 --> 01:05:19,095
.اعتقد ان هذا رائع

353
01:06:16,258 --> 01:06:19,139
!ساعدوني

354
01:06:24,299 --> 01:06:26,419
!ساعدوني

355
01:07:16,302 --> 01:07:19,662
الرادار رصده

356
01:07:19,902 --> 01:07:26,582
يقع 3.6 كيلومترات غرب
.ينتقل بطريقة عشوائية

357
01:07:26,782 --> 01:07:31,143
ليس في اتجاهنا ؟ -
. انه عشوائي مثل دائرة -

358
01:07:31,343 --> 01:07:35,782
ربما ضيعها وهربت
ويبحث عنها

359
01:07:36,023 --> 01:07:38,983
! كارناهان
! انتظر لحظة

360
01:07:40,023 --> 01:07:44,224
هل جهزت مجموعة الاستشعارات الزلزالية؟ -
.الرجال يفعلون ذلك الآن -

361
01:07:44,423 --> 01:07:48,624
.لا تتحرك حتى انتهاء كل شيء -
انه مجنون -

362
01:07:48,864 --> 01:07:54,464
الفتاة قد تنفد بحياتها
من القرد العملاق

363
01:07:56,303 --> 01:07:59,644
أنا أعرف شعورك يا جاك

364
01:07:59,684 --> 01:08:02,344
.ولكن يوجد أزمة طاقة

365
01:08:02,484 --> 01:08:07,424
يجب ان نضحي
.فلدينا مصالح ذاتية

366
01:08:07,624 --> 01:08:12,904
أنت نذل منافق -
احفظ زوبعتك, لقد اغلق الخط -

367
01:08:13,105 --> 01:08:15,465
هيا نذهب

368
01:08:15,664 --> 01:08:18,784
لا اسلم مؤخرتي لابيض

369
01:08:19,025 --> 01:08:24,706
ما هذا القرف
الغوريلا تسير في اتجاهنا ؟

370
01:10:40,872 --> 01:10:45,633
.ها هو روي -
...حسنا , فريد -

371
01:10:45,832 --> 01:10:49,193
انتهيت من اختبار عينات
.من هذا المجمع

372
01:10:49,432 --> 01:10:53,632
!سيكون النفط حقيقي وعظيم -
!إبن العاهرة -

373
01:10:55,032 --> 01:10:57,593
فريد ويلسون مجنون , صح؟

374
01:10:57,793 --> 01:11:02,473
انتظر حتى تسمع المؤخرات الحلوة
في نيويورك عن هذا

375
01:11:02,713 --> 01:11:06,754
سأطحنهم -
.كما قلت , ستكون نفطية كبيرة -

376
01:11:06,953 --> 01:11:12,394
حالما الطبيعة الأم
تنهي طهيها

377
01:11:13,994 --> 01:11:16,314
كم من الوقت ؟

378
01:11:16,553 --> 01:11:22,313
من الصعب وضع علامة على مدار الساعة , في الجيولوجية
.قول 10,000 سنة

379
01:11:23,515 --> 01:11:29,434
حتى ذلك الحين ستعبر الأميال
وتملا سيارتك بروث البغال

380
01:11:31,595 --> 01:11:34,155
!أوه , يا إلهي

381
01:11:36,876 --> 01:11:40,355
، أكره ضرب فيلا عند وفاته
ولكنى اخبرتك

382
01:11:40,595 --> 01:11:45,516
يجب أن لا تخبر نيويورك
انك كنت تجلب كمية كبيرة

383
01:11:48,715 --> 01:11:52,836
.كمية كبيرة
يا الله

384
01:11:55,036 --> 01:11:59,556
من قال اني لن افعلها ؟
.ويلسون للمستكشف

385
01:11:59,796 --> 01:12:03,396
، اوصلني بقناة سورابايا
.أريد فجوة مهندس

386
01:12:20,998 --> 01:12:23,717
، حسنا جاك
عليك الذهاب أولا

387
01:12:56,579 --> 01:13:01,939
.هيا , انها صلبة مثل الصخرة -
.حسنا , دعنا نذهب -

388
01:13:18,220 --> 01:13:21,500
!أوقف اطلاق النار -
!جاك -

389
01:15:46,348 --> 01:15:49,628
"بون"
حاول ان تجعله يعود

390
01:15:52,468 --> 01:15:55,588
أنا ذاهب

391
01:16:24,230 --> 01:16:27,671
<i> .على الجميع  , التأهب لجمع البضائع</i>

392
01:16:47,691 --> 01:16:51,091
انتهى -
.إعد شحن البطاريات -

393
01:16:51,291 --> 01:16:55,451
الإسقاط الجوي انتهى -
حسنا ، اعملوا بهمة -

394
01:16:55,651 --> 01:16:59,532
.احصلوا على المعدات التي تعمل

395
01:16:59,731 --> 01:17:02,252
هل تعتقد أنني مجنون ؟ -
.لقد قلت ذلك -

396
01:17:03,151 --> 01:17:08,272
إذا كنت وجدت النفط والخليج , وشركة شل واكسون
ستزحف الى جميع الانحاء هنا

397
01:17:08,472 --> 01:17:12,351
هذا ليس ما يقلقني
فكونج اهم شئ لى ولبتروكس

398
01:17:12,553 --> 01:17:18,073
باستثناء فريد ويلسون
هزوا مؤخراتكم قليلا

399
01:17:23,033 --> 01:17:26,353
اتعتقد انه سيقرع الجرس ؟
عدا النفط , واعادة القرد ؟

400
01:17:26,552 --> 01:17:31,793
انظر لشعار اكسون
."سنضع نمر في خزانك"

401
01:17:31,993 --> 01:17:37,233
.الشاطئ الاخضر لكارناهان
تقرير فورى

402
01:17:37,434 --> 01:17:40,793
.لا تفعل شيئا يهدد كونج
اعترف

403
01:17:42,114 --> 01:17:47,154
كارناهان , هل تسمعنى ؟
هل تسمعنى ؟

404
01:18:20,256 --> 01:18:23,776
مد هنا اكثر

405
01:18:30,556 --> 01:18:34,516
!ويلسون
.الا يزال لا يوجد اتصال مع كارناهان

406
01:18:34,716 --> 01:18:38,717
.الراديو لا يعمل -
.أريدك أن تأخذ فرقة بحث -

407
01:18:38,916 --> 01:18:43,877
.لا استطيع ان اضحى برجال اضافية -
.ستة من الرجال فقدوا في الأدغال -

408
01:18:44,077 --> 01:18:49,438
وانت تقوم ببناء فخاخ القردة
.انت تلعب بحياتهم

409
01:18:49,637 --> 01:18:52,437
.لا تقلق بشأن ذلك

410
01:18:58,817 --> 01:19:02,177
بون

411
01:19:05,458 --> 01:19:08,418
أين الآخرون ؟

412
01:19:49,041 --> 01:19:52,840
.ارجوك كونج
اتركنى

413
01:19:53,039 --> 01:19:58,480
.هذا لن ينجح أبدا
اتفهم ؟

414
01:22:25,848 --> 01:22:28,408
!جاك

415
01:23:51,172 --> 01:23:53,973
.علينا ان نفعل ذلك

416
01:23:54,173 --> 01:23:57,212
هل أنتى مستعدة ؟

417
01:24:24,835 --> 01:24:29,914
تحديث الرادار ، رصد القرد
1,800ياردة من الغرب الى الشمال الغربي

418
01:24:30,114 --> 01:24:35,235
<i>، البند 89 -
.سرعة 2.2 ميلا في الساعة</i>

419
01:24:35,435 --> 01:24:39,955
<i>، الوقت المقدر لموقفكم
.خمس دقائق أو أقل</i>

420
01:24:40,154 --> 01:24:43,995
! اطفء الاضواء
! انصراف الجميع

421
01:24:53,075 --> 01:24:59,116
لوغان , ما الاخبار ؟ -
.اخر شئ , دقيقة واحدة على الأكثر -

422
01:25:03,396 --> 01:25:07,676
.هذا يكفي -
!"كل مجموعة , سيد "باجلي -

423
01:25:10,237 --> 01:25:14,557
جاهز , بون ؟ -
.حسنا ، انها ساخنة الآن -

424
01:25:14,757 --> 01:25:19,716
هل أنت متأكد من أن القرد
سوف يعبر الباب ؟

425
01:25:21,358 --> 01:25:24,556
.اسحب الصاعقة في منتصف الطريق

426
01:25:32,898 --> 01:25:35,937
.تعال -
.لا أستطيع -

427
01:26:15,840 --> 01:26:19,039
! افتح البوابة
! النجدة

428
01:26:21,200 --> 01:26:24,560
النجدة -
!جاك -

429
01:26:26,081 --> 01:26:29,120
.انها بريسكوت , افتح البوابة

430
01:26:45,281 --> 01:26:47,922
!هيا

431
01:27:01,562 --> 01:27:03,882
!إغلق الترباس

432
01:28:37,327 --> 01:28:41,047
!ويلسون , اضرب هذا الشيء الملعون

433
01:31:28,417 --> 01:31:31,817
امازلت تريدين اللعب ؟

434
01:31:48,696 --> 01:31:52,657
.دوان! تهانينا

435
01:32:04,337 --> 01:32:07,578
.مهلا , جاك
أأبدو مختلفة؟

436
01:32:09,418 --> 01:32:14,018
.نعم , انت تلمعين -
.هذا صحيح -

437
01:32:14,218 --> 01:32:17,019
.أنا نجمة
كل النجمات

438
01:32:17,218 --> 01:32:22,939
من الساحل إلى الساحل جولة. سنفتح
!نيويورك. الأضواء , والكاميرات , كونج

439
01:32:23,138 --> 01:32:26,219
.وربما نيوريف وفونتين

440
01:32:26,418 --> 01:32:31,620
أريد أن احقق مقولة
."الجميلة والوحش"

441
01:32:33,459 --> 01:32:36,219
اي فرصة لزواجكما ؟

442
01:32:36,420 --> 01:32:41,139
.أنا لا أعرف
انها مفاجئة

443
01:32:41,339 --> 01:32:46,500
يمكننا أن نفكر في طريقة غريبة الاطوار
.كونج تخلي عن العروس

444
01:32:50,320 --> 01:32:57,121
.انه سيكون من الصعب اجباره على القيام بذلك
ربما يكون من الطراز القديم , هاه؟

445
01:32:57,320 --> 01:33:01,840
.أنا لا أعرف
ما رأيك , جاك ؟

446
01:33:10,721 --> 01:33:13,041
يا الله

447
01:33:16,202 --> 01:33:22,641
، بعد كل هذه السنوات
وفي نهاية المطاف سأنكمش

448
01:33:30,762 --> 01:33:34,442
كيف يمكنني أن أصبح نجمة
لأن شخصا

449
01:33:34,641 --> 01:33:39,803
لاني سرقت من شخص على الجزيرة
وهو محبوس الان في خزان

450
01:33:41,502 --> 01:33:47,663
انه ليس شخص ، انه حيوان
.حاول اغتصابك

451
01:33:47,863 --> 01:33:52,263
.هذا ليس صحيحا
.انه خاطر بحياته لانقاذ حياتي

452
01:33:52,463 --> 01:33:55,103
حاول اغتصابك , حلوتى

453
01:33:55,303 --> 01:33:59,423
نطلب من المواطنين ما يفكرون به
.من فقدان كونج

454
01:33:59,623 --> 01:34:03,743
.انهم سوف يفتقدونه كثيرا -
.مثل الجذام -

455
01:34:05,244 --> 01:34:11,564
انت مخطئ تماما
لقد كان مصدر خوفهم و خرافة حياتهم و سحرهم

456
01:34:12,804 --> 01:34:17,524
سنة من الآن , الجزيرة
.ستكون مليئة بالسكارى المحترقين

457
01:34:17,724 --> 01:34:21,804
، عندما اخذنا كونج
.خطفنا إلههم

458
01:34:25,604 --> 01:34:28,645
انها لعنة
.على كل منا

459
01:34:28,845 --> 01:34:31,725
أنا تعبت من محاولاتك لارباك
.هذه الفتاة

460
01:34:31,925 --> 01:34:35,485
.هذه هي فرصتها الكبيرة. ولك ايضا
ها هو نجم جامعة برنستون

461
01:34:35,685 --> 01:34:40,446
تماما كما في هوليوود. تريد
لي الحصول على آخر كونج ؟

462
01:34:40,646 --> 01:34:43,645
جولات الساحل إلى الساحل
.الجميلة والوحش"؟ انها مهزلة"

463
01:34:43,846 --> 01:34:48,125
فقط قول كلمة وعقدك
.ممزق . قل لي الآن

464
01:34:53,966 --> 01:34:56,766
.أراك ليلة الافتتاح

465
01:35:09,047 --> 01:35:13,127
، يا إلهي
.أنا تعبت من التفكير

466
01:35:26,767 --> 01:35:31,609
.القرد كان على حق -
ماذا ؟ -

467
01:36:40,651 --> 01:36:43,652
.انتظر لحظة
سأعود

468
01:36:49,392 --> 01:36:52,232
سأعود

469
01:37:37,314 --> 01:37:40,634
<i> !جميع الأيدي على سطح السفينة</i>

470
01:37:45,034 --> 01:37:48,795
النار في غرفة التحكم

471
01:37:54,076 --> 01:37:58,035
<i>.هنا كابتن الفريق
شغلوا مضخات المياه باعلى ضغط</i>

472
01:37:58,236 --> 01:38:02,676
<i>.(جهزوا لفيضان المياه على الخزان رقم (4
أمر باغراق القرد</i>

473
01:38:07,036 --> 01:38:11,196
.مهلا , كونج! أنا هنا

474
01:38:16,516 --> 01:38:21,077
هل تذكرني ؟

475
01:38:21,276 --> 01:38:24,197
أنت لم تنسني , هه ؟

476
01:38:33,557 --> 01:38:38,518
دوان ! عودي هنا
.انه هائج

477
01:38:38,718 --> 01:38:42,717
.توقف , أو اقفز -
.دوان , من فضلك -

478
01:38:42,918 --> 01:38:47,318
.لا يمكنك أن تساعديه الآن -
لا تقترب -

479
01:38:47,518 --> 01:38:49,958
.حسنا

480
01:38:52,478 --> 01:38:58,199
مهلا , كونج ؟ لماذا أنت مستيقظ ؟
هؤلاء الناس ؟

481
01:38:58,398 --> 01:39:03,479
.لا أحد سيؤذيك
انك ستذهب لتصبح نجما

482
01:39:12,200 --> 01:39:16,319
.لا تملئوا الخزان! لقد سقطت فيه

483
01:41:23,245 --> 01:41:25,927
...كنت قد قمت

484
01:42:31,129 --> 01:42:34,929
.جاك! أنا سعيدة لرؤيتك

485
01:42:37,770 --> 01:42:43,170
.ما هذا ؟ لا ترتدي الملابس -
.هذا صحيح -

486
01:42:43,370 --> 01:42:47,690
كنت مخطئا عندما دعيت هذا
.الشيء بمهزلة , انه مأساة

487
01:42:47,890 --> 01:42:53,011
.أنا تركت السيرك , فريد -
.لقد وقعت عقدا -

488
01:42:53,210 --> 01:42:56,010
لقد أخذت سلفة -
اودعتها باسمك -

489
01:42:56,211 --> 01:43:01,451
لعودة كونج
.ها هو إيصالك

490
01:43:01,651 --> 01:43:06,371
قاضيني -
.لا تتركنى هذه الليلة , من فضلك -

491
01:43:06,572 --> 01:43:10,531
برجي يقول -
.اخرسى ، أنا أحبك -

492
01:43:15,891 --> 01:43:20,932
.تعال معي الآن
افسخي العقد

493
01:43:21,131 --> 01:43:25,893
افعليها وسأعدك
بإنه سيكون اخر شئ توقعيه

494
01:43:26,092 --> 01:43:29,892
وسينتهى بك الامر
كراقصة في نوادي القمار

495
01:43:32,252 --> 01:43:37,253
ألا تفهم؟ -
...نعم -

496
01:43:37,452 --> 01:43:41,933
.أفهم
.آسف

497
01:43:44,453 --> 01:43:47,573
.ابقى كذلك

498
01:44:09,495 --> 01:44:13,175
سيداتي وسادتي
لدينا جمهور التلفزيون الفضائي

499
01:44:13,374 --> 01:44:17,055
أترى هذا ؟
يعيشون في جميع أنحاء العالم

500
01:44:17,254 --> 01:44:22,694
.كما يحدث هنا في مدينة نيويورك

501
01:44:24,396 --> 01:44:30,915
لديك أفضل المقاعد
. محظوظ كينغ كونج

502
01:44:53,196 --> 01:44:58,716
الجميلة على موطئ قدم
.من حرم الجزيرة , وتمت مصادرتها

503
01:44:58,917 --> 01:45:02,156
عظيم هذا الخوف
اصابته الجميلة

504
01:45:02,357 --> 01:45:07,198
على مذبحة الزفاف المخيفة
.الوحش

505
01:45:07,397 --> 01:45:11,198
الآن الأرض تزدهر

506
01:45:46,360 --> 01:45:51,359
!كونج السلطة
!القوة العظمى

507
01:45:53,320 --> 01:45:56,400
!نحيي السلطة

508
01:46:28,241 --> 01:46:33,482
، تلك هي قوة كونج
و بتروكس

509
01:46:46,702 --> 01:46:49,423
!لا
لا تدفعوها

510
01:46:59,143 --> 01:47:02,823
، سيداتي وسادتي
!لا يوجد سبب للخوف

511
01:47:03,023 --> 01:47:09,304
هذا القفص مضاد للهروب
.معتمد من قبل حكومة المدينة

512
01:47:33,805 --> 01:47:37,725
تعالى
اهدؤا

513
01:47:37,925 --> 01:47:41,445
.قدميه لا تزال مكبلان

514
01:47:42,845 --> 01:47:46,645
حسنا
تعالى

515
01:49:44,491 --> 01:49:46,891
نحن في المكان

516
01:49:47,092 --> 01:49:51,732
جسر . ما هو الوضع في بروكلين ؟

517
01:49:51,932 --> 01:49:55,933
سأغطيه
.قبل أن يتجاوزه

518
01:49:58,492 --> 01:50:01,653
.هيا , ها هو قطار قادم

519
01:52:04,159 --> 01:52:06,598
.اطفئ الاضواء

520
01:52:23,099 --> 01:52:27,100
.هذه رسالة الى كل حركة المرور

521
01:52:27,299 --> 01:52:31,099
.اخلوا جميع الشوارع
.الذهاب الى الملاجئ

522
01:52:31,300 --> 01:52:38,460
.اكرر: اخلاء جميع الشوارع
. سيتم اطلاق النار على اى شخص

523
01:52:57,621 --> 01:53:00,381
اجرى

524
01:53:00,581 --> 01:53:05,221
!جاك
اشترى لي الشراب

525
01:53:05,422 --> 01:53:08,222
.هيا , اشتري لي شراب

526
01:53:08,421 --> 01:53:12,382
عشر بيوت اخري
وسنصل

527
01:53:12,582 --> 01:53:15,382
نحن امنون

528
01:53:15,582 --> 01:53:19,821
الجسور ملغومة , والقرود
.لا تسبح ، كتابك يقول ذلك

529
01:53:20,023 --> 01:53:25,542
.من فضلك , اشتري لي شراب
ها هو

530
01:53:27,903 --> 01:53:30,143
.حسنا

531
01:53:33,382 --> 01:53:36,223
ما الأمر ؟

532
01:53:36,423 --> 01:53:41,744
، أنا لا أعرف أين
.ولكن رأيت هذا المنظر من قبل

533
01:54:18,624 --> 01:54:21,665
.ها هو

534
01:54:21,865 --> 01:54:25,506
.نحن لا نريد ان يطلق النار علينا  كاللصوص

535
01:54:25,706 --> 01:54:29,906
حسنا , اسكرى

536
01:54:30,106 --> 01:54:34,946
ماذا عن عرضك الجميل
الذي قدمته لي؟ هل لا تزال تريدني؟

537
01:54:37,787 --> 01:54:43,547
.انظرى, شينشيلا
تبدو عظيمه عليك

538
01:54:43,746 --> 01:54:48,586
.سألتك سؤالا

539
01:54:48,786 --> 01:54:52,467
أنت تعرف ما اريد -
هل تعتقد انني بحاجة الى فرو ؟ -

540
01:54:52,667 --> 01:54:58,627
نعم ، الإثارة في دمك
.مثل المخدر

541
01:55:00,268 --> 01:55:04,828
وأنت في حاجة إلى إصلاحات جديدة
.انا لا استطيع ان اعطيها لك

542
01:55:05,028 --> 01:55:08,228
لا تكون غبيا

543
01:55:46,030 --> 01:55:48,709
.حسنا

544
01:55:50,550 --> 01:55:55,790
ربما البعض من الحرس الوطني
.ركض بدبابته الى القوة الاقتصادية الكبرى

545
01:55:57,790 --> 01:56:00,830
هل تتذكر انقطاع الكهرباء ؟

546
01:56:01,031 --> 01:56:06,231
الأطفال الذين يولدون
بعد تسعة شهور بالضبط ؟

547
01:56:06,430 --> 01:56:11,070
هنا مستقبل
.أبناء وبنات الملك كونج

548
01:56:12,231 --> 01:56:15,151
.سأتناول في هذا الشراب

549
01:56:17,551 --> 01:56:24,032
، اللعنة على هذا الفرو . أخبرني
هل هذا العرض اللطيف مازال قائما؟

550
01:56:25,752 --> 01:56:32,232
الامر يتوقف على كونج. انه اكبر
من كلامنا , وتعرفين ما أقصد؟

551
01:56:32,433 --> 01:56:35,112
.لا تداعبني , وانا في غاية الجدية

552
01:56:40,793 --> 01:56:44,673
بالطبع أعرف
لقد رايت هذا العرض من قبل

553
01:56:57,394 --> 01:57:02,073
، وأعتقد أن لدينا فرصة. اجلسى مكانك
.يجب إجراء مكالمة هاتفية

554
01:57:05,434 --> 01:57:09,033
على الجميع الهدوء

555
01:57:09,234 --> 01:57:13,074
ما رأيك؟
هل انقلبت بها أم لا؟

556
01:57:13,273 --> 01:57:17,714
...مرحبا؟ مرحبا

557
01:57:17,914 --> 01:57:21,395
إسمح لي أستاذ , تقول انك
.تعلم بوجهة كونج

558
01:57:21,595 --> 01:57:25,074
.نعم
.يمكنك اعتراضه بدون خطر

559
01:57:25,275 --> 01:57:29,555
احضر طائرات هليكوبتر وضع
.بعض الشبك فوقها

560
01:57:29,755 --> 01:57:34,834
لا توجد مشكلة , أين يتجه
أستاذ بريسكوت؟

561
01:57:35,036 --> 01:57:40,556
عدني بالإلقاء القبض عليه
.دون وقوع إصابات , وانا اقول لكم

562
01:57:49,355 --> 01:57:53,476
هل اتفقنا ؟ -
.نعم , أستاذ -

563
01:57:55,676 --> 01:57:58,075
ما هي وجهة كونج ؟

564
01:57:58,277 --> 01:58:03,717
المكان في مانهاتن الذي يبدو
.بالضبط مثل الموائل الطبيعية

565
01:58:03,917 --> 01:58:08,076
دعه يصعد الى أعلى
.مركز التجارة العالمي

566
01:58:47,798 --> 01:58:50,599
!جاك

567
01:59:19,520 --> 01:59:24,282
انه يأتي من فيفس افيون
.في الموعد المحدد

568
01:59:25,481 --> 01:59:31,121
القوة ستتراجع
.الصمت , اختبئوا في الظل

569
02:00:14,303 --> 02:00:16,583
.لا

570
02:01:14,366 --> 02:01:16,966
!تماسكى وانتظرى
!اغمضى عينيك

571
02:01:17,166 --> 02:01:21,247
طائرات الهليكوبتر قادمة
!لتصطاده

572
02:02:04,449 --> 02:02:07,009
!توقف ,انتظر

573
02:03:24,533 --> 02:03:27,174
...كونج

574
02:04:06,935 --> 02:04:11,495
ما الذي يفعله هؤلاء الرجال بالاعلى؟
لم ينفذوا أوامري؟

575
02:05:33,299 --> 02:05:35,820
!الاوغاد الفاسدة

576
02:05:53,780 --> 02:05:59,942
انه لا يزال يحتجز الفتاة. اتبعني
اقترب وانتظر اشارتى

577
02:06:20,982 --> 02:06:25,062
!لا
!لا تنزلني

578
02:06:25,261 --> 02:06:28,903
احملني

579
02:06:31,223 --> 02:06:34,862
.احملني والا سيقتلونك

580
02:06:42,863 --> 02:06:45,302
!الآن

581
02:06:52,664 --> 02:06:55,063
.يا إلهي

582
02:07:11,105 --> 02:07:13,425
.انتظر

583
02:07:20,945 --> 02:07:23,505
احملني

584
02:07:23,705 --> 02:07:27,465
.الرجاء لا تسمح لي بالرحيل

585
02:07:39,346 --> 02:07:41,626
!لا تقتلوه

586
02:07:45,586 --> 02:07:48,026
!لا تقتلوه

587
02:08:01,527 --> 02:08:04,246
!المتسكعون

588
02:09:09,470 --> 02:09:11,911
.كونج

589
02:11:00,156 --> 02:11:02,836
!دوان

590
02:11:03,036 --> 02:11:05,637
!جاك

591
02:11:07,076 --> 02:11:10,037
!جاك

