1
00:00:39,795 --> 00:00:42,179
الأمور تسير حقاً على ما يرام

2
00:00:42,181 --> 00:00:45,156
لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى

3
00:00:45,158 --> 00:00:47,812
(أطفال شٌخِصَت حالتٌهم بــ (السرطان

4
00:00:47,814 --> 00:00:51,170
(و أستخدام (العلاج الكيميائي
و أنت بالثانية عشر من عمرك أمرً مقرف

5
00:00:51,172 --> 00:00:55,394
(لكن ....أعني (العلاج الكيميائي
مقرف بشكل عام

6
00:00:55,396 --> 00:00:58,018
ولكنه مقرف أكثر عندما يحدث ذلك
لطفل في الثانية عشر من عمره

7
00:00:58,020 --> 00:00:59,361
عندما ماذا حدث ؟

8
00:00:59,363 --> 00:01:01,057
هل أنتن يا فتيات جاهزات لتطلبوا ؟

9
00:01:01,059 --> 00:01:04,769
حسنا سأطلب كوب السلطة مع ...  أوه

10
00:01:04,771 --> 00:01:08,322
بدون دجاج و بدون لحم خنزيرالمقدد
و بدون جبن و بدون الافوكادو

11
00:01:10,051 --> 00:01:14,720
سأطلب شطيرة البرغر مع البطاطا المقلية
ولكن مع أضافة لحم الخنزير المقدد و الجبنة

12
00:01:14,722 --> 00:01:17,151
و لا تحضري لي قائمة التحلية

13
00:01:17,153 --> 00:01:20,799
انا أعرف طلبي مسبقاً
(أنا أريد (تشيز كيك) البنية...(تشيز كيك

14
00:01:20,801 --> 00:01:23,807
أنا سعيدة جداً لأنكِ لم تعدي تتبعين
تلك الحمية الغبية لحد الآن

15
00:01:23,809 --> 00:01:26,016
كانت تجعلني شخصاً تعيساً

16
00:01:26,240 --> 00:01:28,414
حسنا ...لدي بعض الأخبار

17
00:01:34,175 --> 00:01:35,581
ماذا تفعلين حالياً ؟

18
00:01:39,133 --> 00:01:40,892
تماما مثل أي صباح يوم أحد تقليدي

19
00:01:40,894 --> 00:01:43,324
اليوم هو الأثنين وقاربت على فترة
(الظهيرة عندكم في (لوس أنجلس

20
00:01:43,326 --> 00:01:46,555
أوه ... وما أدراكِ ذلك ؟
أنت حتى لا تعيشين هنا

21
00:01:46,557 --> 00:01:50,525
حسناً أنت حتى لا تعلمين كيف كان نهاري
(لقد كنت أتناول الغداء مع (بيكي

22
00:01:50,527 --> 00:01:53,435
لقد ذهبنا إلى ذلك المكان الذي اعتدنا أن نتسكع فيه
المكان الذي يقدم العصائر الجيدة

23
00:01:53,437 --> 00:01:54,334
!! ملاعين

24
00:01:54,335 --> 00:01:55,771
أنا لم أبدا القصة بعد

25
00:01:55,773 --> 00:01:57,209
لا ....يييخ

26
00:01:57,211 --> 00:02:00,089
للتو أدركت أن الشاب الذي نمت معه مقرف

27
00:02:00,091 --> 00:02:03,994
هلا توقفي التفكير بنفسك
و حياتك البسيطة و الغريبة لخمس ثوان

28
00:02:03,996 --> 00:02:06,681
...... (ـ أنا كنت أتناول الغداء مع (بيكي
ـ أنا لدي بعض الاخبار

29
00:02:06,683 --> 00:02:10,998
قصدي هو
تخيلي (العلاج الكيميائي) لمن هم بعمر 12

30
00:02:11,000 --> 00:02:14,167
إن هذا حقاً يجعلك تقدرين ما لديك

31
00:02:14,169 --> 00:02:15,767
فعلا ... هذا صحيح

32
00:02:15,769 --> 00:02:20,758
(حسناً الأمور بيني أنا و (دايل
أصبحت جدية فعلاً ..و أنا لم أخبر أحد

33
00:02:20,760 --> 00:02:21,685
هل يمكن أن أقول شيئاً ؟

34
00:02:21,687 --> 00:02:23,670
توقفي، توقفي، توقفي
(علي أن أبدأ المحادثة المعتادة مع  (كايتي

35
00:02:23,672 --> 00:02:25,460
أوه..بربك ، فلتخبريها لاحقاً

36
00:02:25,462 --> 00:02:29,044
لا ... إن هذه القصة اللعينة طويلة جداً
لن أتذكر أي شي منها

37
00:02:29,046 --> 00:02:30,099
لذا فقط أنتظري

38
00:02:30,101 --> 00:02:31,860
(مرحباً بكم في نادي (موناكو

39
00:02:31,861 --> 00:02:35,507
هذا لطيف للغاية
ليس لدينا أي شي بمثل هذه اللطافة بالمحل

40
00:02:35,509 --> 00:02:36,726
شكراً

41
00:02:36,728 --> 00:02:39,317
حسناً .....لما لا تحاولين البدء بطي الأغراض

42
00:02:40,984 --> 00:02:42,645
ـ مرحباً ؟
! (ـ (كايتي

43
00:02:42,647 --> 00:02:44,819
يجب علي أن أتلقى هذه المكالمة
إنها تخص العمل

44
00:02:44,821 --> 00:02:45,748
أنتِ بالعمل

45
00:02:45,750 --> 00:02:48,468
ـ مرحباً .. ما الأخبار ؟
(ـ أنا لا أعلم، ولكن على مايبدو بعض الدراما مع (بيكي

46
00:02:48,470 --> 00:02:50,515
أخبريني بكل شيئ

47
00:02:50,517 --> 00:02:52,626
ـ أنا نهائياً لم أخبر أحداً
ـ هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

48
00:02:53,683 --> 00:02:56,913
...... و انا سأقول هذا فقط لانك
صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك

49
00:02:56,915 --> 00:02:58,609
هل يوجد شي ما على وجهي ؟

50
00:02:59,954 --> 00:03:05,073
الشباب مثل (ديل) ولدوا أثرياء
يكرهون أن يكونوا من العامة

51
00:03:05,075 --> 00:03:09,138
و أذا لم يعد يريد أن يكون معك
هذا لأنه أخرق

52
00:03:09,140 --> 00:03:11,666
..... ــ وليس بسبب أنكِ
(ــ يهودية بنسبة واحد على ثمانية (ثمن

53
00:03:11,668 --> 00:03:14,832
ما أعنيه إنها صديقتنا
أنا أحبها

54
00:03:14,834 --> 00:03:15,857
لديها وجه جميل

55
00:03:15,859 --> 00:03:19,696
هل تتذكرون عندما كنا بالمدرسة الثانوية
(جميع الفتية اعتداوا أن ينادوها بـ (وجه الخنزير

56
00:03:19,698 --> 00:03:23,152
الجميع كان يناديها بـ (بوجه الخنزير) في الثانوية
أعني من وراء ظهرها

57
00:03:23,154 --> 00:03:25,135
(لقد كنا أصدقاء منذ أن كنا فتيات صغار يا (بكي

58
00:03:25,140 --> 00:03:28,175
أنا أريدك ان تكون مع شخص ما
يفتخر بك  ويصرخ  بعلاقتك من على السطح

59
00:03:28,250 --> 00:03:30,030
! أعلم

60
00:03:30,032 --> 00:03:33,902
لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك

61
00:03:33,904 --> 00:03:36,685
دايل) طلب مني الزواج منه)

62
00:03:43,758 --> 00:03:45,229
ــ هذا جنون
ــ هذا جنون

63
00:03:45,231 --> 00:03:47,117
حسناً لتسانداني هنا

64
00:03:47,119 --> 00:03:49,740
أنا التي من المفروض أن تتزوج أولاً

65
00:03:49,742 --> 00:03:54,379
أجل وايضاً والعريس بغاية الوسامة
لقد بحثت عنه بـ (جوجل) قبل عدة أشهر

66
00:03:54,381 --> 00:03:55,947
على مايبدو أنه ينذر بالخطر

67
00:03:55,949 --> 00:03:57,579
أنا أريد أن أواعد شخصاً لديه عمل

68
00:03:57,932 --> 00:04:00,554
أتعلمون ، كلنا سنكون
في هذا الزواج

69
00:04:00,556 --> 00:04:01,866
(البطانة الفضية)
يقصدوا أنهم سيكونوا الشئ الإيجابي في هذا الزواج

70
00:04:01,868 --> 00:04:04,514
(يجب علينا ان نتطرق لموضوع حفلة (توديع العزوبية
و موضوع التأنق في الملابس وأن نصبح رائعات

71
00:04:04,516 --> 00:04:05,897
سكون مثل حفل التخرج

72
00:04:05,898 --> 00:04:08,936
أنا لا أريد أن أكون في موكب حول حفنة من الناس
كنت أعرفهم مسبقاً

73
00:04:08,938 --> 00:04:10,153
كلايد) سوف يكون هناك)

74
00:04:10,155 --> 00:04:11,977
ـ أنا على الأرجح سأذهب
ـ يتوجب علي أن أذهب للعمل

75
00:04:11,979 --> 00:04:14,409
نعم ... تباً
أنا فصلت من الآن

76
00:04:14,411 --> 00:04:16,105
علي الذهاب لأقرأ بعض الكتب
لهؤلاء الأطفال المصابين بالسرطان

77
00:04:16,107 --> 00:04:17,392
!أحبكم يا نحلاااااااتي

78
00:04:17,394 --> 00:04:17,873
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

79
00:04:18,353 --> 00:04:18,833
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

80
00:04:19,312 --> 00:04:19,791
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

81
00:04:20,271 --> 00:04:20,750
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

82
00:04:21,230 --> 00:04:21,710
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

83
00:04:22,189 --> 00:04:22,668
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

84
00:04:23,148 --> 00:04:23,626
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

85
00:04:24,106 --> 00:04:24,586
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

86
00:04:25,064 --> 00:04:25,544
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

87
00:04:26,024 --> 00:04:26,504
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

88
00:04:26,983 --> 00:04:27,463
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

89
00:04:27,942 --> 00:04:28,421
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

90
00:04:28,901 --> 00:04:29,381
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

91
00:04:29,860 --> 00:04:30,340
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

92
00:04:30,819 --> 00:04:31,298
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

93
00:04:31,777 --> 00:04:32,257
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

94
00:04:32,736 --> 00:04:33,216
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

95
00:04:33,695 --> 00:04:34,174
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

96
00:04:34,654 --> 00:04:35,134
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

97
00:05:10,785 --> 00:05:13,022
هل انت متحمسة كثيراً لليلتك الكبيرة ؟

98
00:05:13,024 --> 00:05:15,934
ــ أنا متحمسة جداً
........ ــ لقد كنت أنتظر هذا طوال

99
00:05:15,936 --> 00:05:17,918
ــ ستة أشهر
ـ لا ، أكثر من ذلك

100
00:05:17,920 --> 00:05:19,966
أنا كنت أنتظر هذا طوال حياتي

101
00:05:19,968 --> 00:05:22,237
أنا كنت فقط أريد أن يحدث شيئاً ما
والآن قد حدث ذلك

102
00:05:22,239 --> 00:05:24,767
و سيجتمع شمل جميع النحلات سوياُ مجدداً

103
00:05:25,855 --> 00:05:27,134
ولقد وضعت بخاخ تمسير

104
00:05:27,840 --> 00:05:29,501
أنا متحمس جداً

105
00:05:29,503 --> 00:05:30,783
مرحباً

106
00:05:30,785 --> 00:05:33,980
هل تعتقدين أني أستطيع أرتداء هذا؟
أو سأبدو كواحدة من الخادمات؟

107
00:05:33,982 --> 00:05:36,028
لا ... أنتِ حقاً تبدين ظريفة

108
00:05:37,758 --> 00:05:39,324
هل قمتي بعمل تعبير بوجهك للتو ؟

109
00:05:41,532 --> 00:05:43,132
أوه ، لا، لا إنها ....إنها متخلفة

110
00:05:43,134 --> 00:05:45,371
(أنا أقصد  ....  هي لديها متلازمة (أسبرجر
"مرض شبيه بالتوحد"

111
00:05:45,373 --> 00:05:46,618
لا تستطيع التحكم بوجهها

112
00:05:46,620 --> 00:05:47,546
جميلة لعينة محترفة

113
00:05:49,052 --> 00:05:52,059
حسناً الان يجب أن أصعد إلى القطار
لديك تفاصيل حفلة (توديع العزوبية)؟

114
00:05:52,061 --> 00:05:53,402
بالتأكيد
التفاصيل تم فحصها

115
00:05:53,403 --> 00:05:56,699
أوه ... فقط في حالة

116
00:05:56,701 --> 00:05:58,810
ـ أنت تفكر في كل شئ
ـ أنا فعلا

117
00:05:58,812 --> 00:06:00,889
! ـ  تمنى لي التوفيق
! ـ حظاً سعيداً

118
00:06:00,891 --> 00:06:02,138
! الفستان حقاً لطيف

119
00:06:02,140 --> 00:06:03,417
! تباً لك

120
00:06:03,802 --> 00:06:05,817
ـ الآن لا تلبسي جزمة
ـ تباً للدواليب

121
00:06:06,458 --> 00:06:08,952
فقط اجمعيها سوياً بسرعة
أياكي أن تفوتي الرحلة ؟

122
00:06:08,954 --> 00:06:12,152
يا إلهي توقفي عن الصراخ علي ؟
أنا لست الشخص الملعون الذي سيتزوج

123
00:06:12,154 --> 00:06:13,688
ماذا تفعلين الآن ؟

124
00:06:13,690 --> 00:06:16,408
(يالكِ من وصيفة كفؤ وهادئه يا (رايجان

125
00:06:17,419 --> 00:06:20,469
تمهل على السكر
نريدها أن تتمكن من إرتداء فستانها بالغد

126
00:06:20,471 --> 00:06:22,614
(أوه ...انت يا (الحي الصيني
(أنا أحتاج سيارة ليموزين لمطار (ج.أف.كيندي

127
00:06:22,616 --> 00:06:23,605
هل تفهمين ذلك؟

128
00:06:23,607 --> 00:06:26,229
و أنا أرغب بأن ترسلي (شمبانيا) إلى جناحي

129
00:06:26,231 --> 00:06:28,117
انتظري
(حسبت أننا ألغينا (حفلة توديع العزوبية

130
00:06:28,119 --> 00:06:29,967
لا... لقد تبدلت الخطط ، اتفهمين؟

131
00:06:29,969 --> 00:06:33,911
ـ العروس تريد حفلة توديع العزوبية الآن
ـ حسناًً ، لماذا أنا آخر من يعلم

132
00:06:33,913 --> 00:06:35,735
أنا لا أستطيع تصديقك
أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا

133
00:06:35,737 --> 00:06:37,910
وأنا فقط الصديقة الطيبة

134
00:06:39,831 --> 00:06:43,477
أنا لدي نظرية عن لعق قضيب الرجل
أذا أردت أن تسمعها

135
00:06:43,479 --> 00:06:44,789
أجل ، أجل ، بالطبع

136
00:06:44,792 --> 00:06:46,293
أجل ؟
هذا مثير للأهتمام

137
00:06:46,295 --> 00:06:49,653
حسناًً أنا شخصيا أعتقد أن "المص" هو
شئ دقيق جداً

138
00:06:49,655 --> 00:06:52,212
كما تعلم ، كما لو أنك
تصنفها في جدول من 1 إلى 10

139
00:06:52,214 --> 00:06:53,955
رقم واحد أنهال عليه بالقبل

140
00:06:53,957 --> 00:06:59,474
"ورقم 10 وأنا أختنق من "ماء الرجل
وقد قذف علي في كل مكان

141
00:06:59,476 --> 00:07:03,347
أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي  بالخطوة  4 و 5

142
00:07:03,349 --> 00:07:07,762
هذا كافي لـ ..... كما تعلم
لأني أعلم بالضبط ماذا أفعل

143
00:07:07,764 --> 00:07:11,440
ولكن سأمنحك صفر من النشوة
أنا لن أعطيك شيئاً

144
00:07:11,442 --> 00:07:13,425
.... لأنك بعد ذلك ستقول
حسناًً لا بأس سأضاجعها

145
00:07:13,426 --> 00:07:16,400
لأني لو أنا بدأت برقم 10
لن أحصل على شئ بعدها

146
00:07:16,402 --> 00:07:19,344
أعني ، لماذ ستضيع وقتك بمضاجعتي؟
و قد قذفت به كله على وجهي

147
00:07:19,346 --> 00:07:20,912
لذا ستبدأ بالصغير
لكن بالتدريج

148
00:07:20,914 --> 00:07:24,432
أنا سوف أعطيك 6
و لكن بعد صراع و عندما تستحق ذلك

149
00:07:24,434 --> 00:07:27,792
و بعد ذلك  8
عندما ترشيني بالمال

150
00:07:27,793 --> 00:07:32,590
أو تحضر لي شيئاً جميلاً هدية أو مهما يكن
سوف أفعل 8 كاملة

151
00:07:32,592 --> 00:07:37,326
و لكن بعد ذلك سوف أعود بشكل دائري
أعود لرقم 3 و 4 و 5

152
00:07:37,328 --> 00:07:39,647
لأن ذلك القرف ينجح
في كل مرة بدون أي فشل

153
00:07:39,648 --> 00:07:41,925
يجعل قضيب الرجل شديد الأنتصاب

154
00:07:41,927 --> 00:07:44,045
أنت تعلم ماذا أعني بقضيب شديد الانتصاب

155
00:07:44,047 --> 00:07:46,029
ـ أجل
ـ صحيح ؟

156
00:07:46,030 --> 00:07:47,819
... وأنت ستصبح وقتها
حبيبتي ما مشكلتك؟

157
00:07:47,821 --> 00:07:50,379
انتِ تتصرفين بغرابة ؟
لماذا أنتِ حزينة جداً ؟

158
00:07:50,381 --> 00:07:54,186
.... و لكن بداخل نفسك ستقول لي
عليكِ اللعنة ، فقط ألعقي قضيبي بقوة

159
00:07:55,564 --> 00:07:58,825
.....  حسناًً

160
00:07:58,827 --> 00:08:02,922
....  ما أريد قوله ... مثل ماذا
ماذا يستحق أن يوصلك إلى 10 ؟

161
00:08:02,924 --> 00:08:04,553
يا له من مثال ؟
..... أنا لا أعرف

162
00:08:04,555 --> 00:08:10,217
أن تكون على متن طائرة
و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة

163
00:08:10,218 --> 00:08:12,106
تلك اللتي كنت معها بالثانوية

164
00:08:12,107 --> 00:08:14,313
ـ أثنين زيادة ؟
ـ طبعاً

165
00:08:14,315 --> 00:08:16,521
..... و حبيبك السابق

166
00:08:17,386 --> 00:08:21,095
حبيبك السابق الذي خرب حياتك اللعينة
سيكون هناك

167
00:08:21,097 --> 00:08:22,055
ذلك الأحمق

168
00:08:22,057 --> 00:08:24,774
وبسبب كل هذا الاحباط المكبوت

169
00:08:24,776 --> 00:08:27,654
وانت تجلس بجانب رفيقاً ما
لن تراه مرة أخرى للأبد

170
00:08:27,656 --> 00:08:28,775
هذا يستحق أن تصل معه للرقم 10

171
00:08:31,236 --> 00:08:33,381
..... حسناً

172
00:08:33,383 --> 00:08:35,237
ماذا عن هذا الرجل؟

173
00:08:35,239 --> 00:08:38,533
أوه لا .... أشعر بأني حتماً سوف أراك مجدداً

174
00:08:52,677 --> 00:08:54,276
أوه .... يا ألهي

175
00:08:54,278 --> 00:08:55,970
نحلة
! أنظروا إليها

176
00:08:55,972 --> 00:08:58,179
وجه النحلة
أوه ...نحلات

177
00:08:58,181 --> 00:09:00,578
لقد إجتمع شملنا مجدداً
كل شئ على مايرام يا رفاق

178
00:09:00,579 --> 00:09:03,554
..... حسناًً
كيف سنمضي الـ 12 ساعة القادمة ؟

179
00:09:03,556 --> 00:09:06,306
! "ـ (جينا) أحضرت " كوكاااااايين
! ـ أوه ، ياإلهي

180
00:09:06,308 --> 00:09:09,568
دعونا نستخدم التخاطر بأصواتنا الداخلية
عند التحدث بهذا الموضوع

181
00:09:09,570 --> 00:09:10,594
وإليكم لخطة

182
00:09:10,595 --> 00:09:12,544
يتوجب علينا فعل شيئاً ما قبل حفلة توديع العزوبية

183
00:09:12,546 --> 00:09:14,336
أوه ..إنها ليست من هذا النوع من الحفلات

184
00:09:14,338 --> 00:09:15,711
أسمعيني للنهاية

185
00:09:15,713 --> 00:09:18,368
(نحن لانريد أن نتشارك (الكوكايين
مع وصيفات لانعرفهم

186
00:09:18,370 --> 00:09:20,287
ـ إنه لأجلنا
ـ هذا صحيح

187
00:09:20,289 --> 00:09:21,248
وجيه العاهرات

188
00:09:28,065 --> 00:09:31,102
أنا متحمسة جداً
لدرجة أستطيع شراء مسدس

189
00:09:31,104 --> 00:09:34,686
جميعكم يارفاق حضرتم هنا
لأجل زفافي

190
00:09:34,688 --> 00:09:37,406
أنا
أليس هذا جنوناً؟

191
00:09:37,408 --> 00:09:39,773
لتخبركم (ريجان)  كم أنا متحمسة ؟

192
00:09:39,775 --> 00:09:40,766
أجل

193
00:09:40,768 --> 00:09:42,652
أقابل (ريجان) طوال الوقت
و قد سئمت منها

194
00:09:42,654 --> 00:09:43,581
أجل ... الشعور متبادل

195
00:09:43,583 --> 00:09:46,620
ـ أنا سئمت منك أكثر
ـ أنا أيضا سئمت منك كثيراً

196
00:09:46,622 --> 00:09:47,547
أنا سئمت منك

197
00:09:47,549 --> 00:09:50,366
ـ و سئمي يسيل على كتفك
ـ  يووخ

198
00:09:50,368 --> 00:09:52,637
أنت أول واحدة في (النحلات) التي ستتزوج

199
00:09:57,338 --> 00:10:00,825
ـ أوشك على البكاء
ـ لا ،  لا تبكي لأني سوف أبكي أيضاً

200
00:10:00,827 --> 00:10:03,961
مثل عندما كنا نشاهدنا
جنازة الأميرة (ديانا) سوياً أتتذكرون ذلك؟

201
00:10:03,963 --> 00:10:06,521
ـ مضى الوقت سريعاً
ـ لقد كان هذا منذ 15 سنة مضت

202
00:10:06,523 --> 00:10:10,328
ـ أوه ..لقد كان ذلك قبل مايقارب 4 سنوات مضت
(ـ بل 15 سنة مضت (كايتي

203
00:10:10,330 --> 00:10:13,401
ـ لقد كانت منذ 5 سنوات مضت
(ـ أعتقد اني أعرف متى ماتت الليدي (ديانا

204
00:10:13,403 --> 00:10:15,895
هل (ريجان) شرحت لكم عن حفلة اليوم؟

205
00:10:15,897 --> 00:10:20,022
ـ أجل .... لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك
ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة

206
00:10:20,024 --> 00:10:23,611
(لكن ...سنحتسي (الشمبانيا

207
00:10:24,539 --> 00:10:25,849
والمثلجات

208
00:10:25,851 --> 00:10:28,281
في جناحنا بعد بروفة العشاء

209
00:10:28,283 --> 00:10:30,969
عظيم
ومن ثم سنقيم حفلة ، أليس كذلك ؟

210
00:10:30,971 --> 00:10:34,617
مثل آه  ....  مثل ووو ..... مثل أممم

211
00:10:35,802 --> 00:10:38,168
أعلم
أجل هذا ملل

212
00:10:38,170 --> 00:10:38,903
صحيح

213
00:10:38,905 --> 00:10:41,718
سيدة عجوز مملة توشك أن تتزوج  هنا

214
00:10:41,720 --> 00:10:45,173
..... أجل فقط الأمر هو
الكثير من وصيفات الشرف

215
00:10:45,175 --> 00:10:48,757
حضرنا من خارج البلدة
لذا انا مضطرة أن أبقي الأمور معتدلة

216
00:10:48,759 --> 00:10:51,540
و بالأضافة انا لست من محبي الحفلات الآن

217
00:10:51,542 --> 00:10:53,139
ليس مثل بعض الناس

218
00:10:54,133 --> 00:10:55,698
و هاتان الإثنتان

219
00:10:55,700 --> 00:10:58,804
حسناً ، أنا أعتقد أن سيارتنا تنتظر
لذا دعونا نذهب جميعاً

220
00:11:02,773 --> 00:11:04,915
و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة

221
00:11:04,917 --> 00:11:07,633
هذا ما كنا نتحدث عنه
أن تبقى الأمور معتدلة

222
00:11:07,635 --> 00:11:10,160
نحن من الفتيات التي من مثل هذا النوع

223
00:11:10,580 --> 00:11:12,721
"ـ دعينا نتعاطى بعض "الكوكايين
!ـ  أجل

224
00:11:18,255 --> 00:11:19,596
شعرك

225
00:11:19,602 --> 00:11:23,122
انظري لهؤلاء الناس
إنهم يائسين و منزعجين جميهم

226
00:11:23,124 --> 00:11:25,616
إنهم يريدون أن يصبحوا مثل
(مشرعيين العبودية)

227
00:11:25,617 --> 00:11:28,528
هذه حقيقة الأمر
(إنها مثل رواية (جان أوستين) (على الفوهة

228
00:11:28,530 --> 00:11:30,000
أنتِ محقة تماماً

229
00:11:30,002 --> 00:11:32,047
(ــ هل نتعاطى المزيد من (الكوكايين
ــ لا

230
00:11:32,049 --> 00:11:34,640
(لو تعاطيت المزيد من  (الكوكايين
شخص ما سيمص قضيبه

231
00:11:41,841 --> 00:11:43,310
ها نحن ذا

232
00:11:43,312 --> 00:11:45,998
ـ نخبك و نخب ابنتك الجميلة
ـ أجل بالتأكيد

233
00:11:46,000 --> 00:11:50,156
فكتوريا) هل تشعرين بالثقة بشأن الغد؟)
السير برواق الكنيسة سيكون وعراً قليلاً

234
00:11:50,158 --> 00:11:52,172
هل هو وعراً ؟
أنا لا أتذكر أنها كان وعراً

235
00:11:52,173 --> 00:11:56,044
هل تمزحين  ؟ الأشبين وأم العروس
سنتمكن من ذلك أليس كذلك (فيكتوريا)؟

236
00:11:56,045 --> 00:11:58,507
أنه وسيم ومرح
هل أنت متزوج (تريفور) ؟

237
00:11:58,509 --> 00:12:00,875
ـ لا .....     لا   لا
ـ لا

238
00:12:00,877 --> 00:12:03,916
أنا أحاول على كل حال
أنا فقط لم أجد الفتاة المناسبة لحد الآن ؟

239
00:12:03,918 --> 00:12:06,826
(أنتِ .. أتعلمين كيف تريد (بيكي
أن تبقي الأمور معتدلة؟

240
00:12:07,374 --> 00:12:09,772
(أنا أحضرت (راقص متعري
من أجل حفلة توديع العزوبية

241
00:12:09,774 --> 00:12:13,228
أوقفي أكاذبيك
أنت لا تعرفين أي متعري

242
00:12:13,230 --> 00:12:17,129
أنا أعرف
أنا أعرف متعري يعمل بدون رخصة

243
00:12:17,131 --> 00:12:19,466
! هذا يبدو مذهلاً

244
00:12:23,145 --> 00:12:24,519
ماذا يجري؟

245
00:12:48,423 --> 00:12:50,980
.... أنا فقط لا أعرف
كيف أقوم بها

246
00:12:50,982 --> 00:12:53,477
مثل حوض الاستحمام
مع رداء الحمام... أنا فقط

247
00:12:53,479 --> 00:12:55,397
ـ علي الذهاب لأقوم بشئاً ما
ـ حسناًً

248
00:12:55,399 --> 00:12:56,484
ارجوكي لا تتركيني لوحدي

249
00:12:56,486 --> 00:12:58,788
حسناًً عزيزتي لماذا لم تعثري
لتفسك رجلاً رائعاً كهذا

250
00:12:58,948 --> 00:13:02,015
ـ أوه ... هيا
ـ (فرانك) لن يرتبط بك نهائياً

251
00:13:02,017 --> 00:13:04,035
ـ (فرانك)؟ ....  من هو (فرانك)؟
ـ رفيقها

252
00:13:04,037 --> 00:13:06,338
أنه يقوم بالتقديم على طلب أقامته
وسيكون هنا بالغد

253
00:13:06,340 --> 00:13:09,442
أجل ... أنا أراهن أنه مشغول كثيراً
من الصعب الألتزام على هذا النحو

254
00:13:09,444 --> 00:13:12,034
(دعونا فقط نرحب بالعمة (جايني
اتفقنا لانريد أن نكون وقحين

255
00:13:12,036 --> 00:13:14,658
ــ إذا احسستِ بالملل أنا سأكون هنا
ــ شكراً

256
00:13:18,755 --> 00:13:21,346
ـ هل احضر لك شئاً؟
ـ أنا..... أنا بخير حقاً

257
00:13:21,348 --> 00:13:22,721
ـ مرحباً
ـ مرحباً

258
00:13:26,434 --> 00:13:28,223
(جو)

259
00:13:29,473 --> 00:13:31,840
..... (ـ (جو
(ـ (بارنز

260
00:13:31,842 --> 00:13:35,071
من الماضي ، لقد درسنا الثانوية سوياً
.... هل أنتِ

261
00:13:35,073 --> 00:13:38,876
ـ هل لديك عمل؟
ـ عمل ؟  مثل .... أجل أنا لدي عمل

262
00:13:38,878 --> 00:13:40,254
في مجال برمجة الكمبيوترات بالواقع

263
00:13:40,256 --> 00:13:42,429
(مثل وظيفة (ستيف
أو كشئ من هذا القبيل؟

264
00:13:43,833 --> 00:13:46,015
...... تقريباً
لا ، ليس على الإطلاق بالحقيقة

265
00:13:46,017 --> 00:13:47,964
(أنا لم أجد شركة (أبل
أنت لا تتذكرني ؟ أليس كذلك ؟

266
00:13:49,471 --> 00:13:53,308
سيكون شهر العسل مفاجأة بالكامل
أنا لم أخبرها لحد الآن ولكني سأطير عقلها

267
00:13:53,310 --> 00:13:55,355
ـ ستصطادون خنازير؟
ـ نحن سنذهب إلى وسط المانيا

268
00:13:55,357 --> 00:13:58,043
ان هذا مذهل .. يجب علينا
(جينا)

269
00:14:02,875 --> 00:14:05,468
ـ مرحباً
(ـ مرحباً .. (كلايد

270
00:14:05,470 --> 00:14:09,050
.... ـ أنا لم أرآك منذ
..... ـ  ذلك الشئ

271
00:14:09,052 --> 00:14:10,489
منذ ذلك الشيء

272
00:14:10,491 --> 00:14:11,909
(أنا ترعرعت بجانب (بيكي

273
00:14:11,912 --> 00:14:14,539
لذلك دائماً ما أكون بالجوار كثيراً
بينما كنتن تتسكعن سوياً

274
00:14:14,541 --> 00:14:16,587
و في المدرسة الثانوية كنا
في صف اللغة الفرنسية سوياً

275
00:14:16,589 --> 00:14:18,586
ـ انتظر هل أنا درست لغة فرنسية ؟
ـ أجل

276
00:14:18,588 --> 00:14:20,697
بالحقيقة اعتدتِ أن
تنقلي الواجبات المنزلية مني

277
00:14:20,987 --> 00:14:23,226
ولكن لا ..لابأس بذلك
أنا فقط رغبت أن ألقي التحية وحسب

278
00:14:23,228 --> 00:14:26,617
و ....... أقول مرحباً

279
00:14:26,619 --> 00:14:29,175
ـ لقد بعت لك حشيش

280
00:14:29,177 --> 00:14:32,089
(ـ أووه (جو
ـ هذا ..  هذا أنا

281
00:14:32,091 --> 00:14:34,328
ـ لقد زرعت شعرك
ـ أجل شعر مقدمة الرأس جديد

282
00:14:34,330 --> 00:14:35,863
هل لديك البعض منها ؟

283
00:14:35,865 --> 00:14:38,967
تتذكري عندما اخبرتك عن وجيه النحلات
(أصدقاء (بيكي

284
00:14:38,969 --> 00:14:41,591
ـ هذه هي (جينا مايرز) إنها واحده منهم
ـ  مرحباً

285
00:14:41,593 --> 00:14:44,790
(ـ (جينا) هذه هي أختي (ستيفاني
(ـ سعيد بمقابلتك سيدة (مايرز

286
00:14:44,792 --> 00:14:49,300
أوه لا  .. أنا لست متزوجة
... وأنا لست ببالغة ايضاً  لذا

287
00:14:49,302 --> 00:14:52,213
اعذروني للحظة
السكان الأصليون) بدأت صدورهم تضيق)

288
00:14:53,529 --> 00:14:55,989
.... ـ أنتما الأثنان تعرفان بعضكما من
ـ الثانوية

289
00:14:55,991 --> 00:14:57,971
عندما كنت بمثل عمرك

290
00:15:00,052 --> 00:15:02,548
ـ حسناً أنا سأذهب لأجلس ... لكن
ـ أجل

291
00:15:02,550 --> 00:15:06,612
ـ هل يمكنن أن تأتي وتجلس بجواري؟
ـ سأجلس حسب ماتقوله كروت الدعوة

292
00:15:06,614 --> 00:15:08,594
وداعاً

293
00:15:11,060 --> 00:15:13,683
ـ ماذا ؟
ـ أنا لم أقل شيئاً ؟

294
00:15:13,685 --> 00:15:17,906
ـ هل هذا ..... فستان؟
ـ لا هذا قميص

295
00:15:17,908 --> 00:15:21,296
أنا سعيدة لرؤيتك مازلت تقاتلي من
أجل قضية نبيلة ضد طغيان البنطلون

296
00:15:21,298 --> 00:15:24,017
وانا اعتقدت ايضاً ربما هذا سيساعدك
للدخول لحضانة أطفال

297
00:15:24,018 --> 00:15:26,224
ربما انا أبحث عن تحدي

298
00:15:27,346 --> 00:15:30,896
ألهذا السبب انت تحاول
أن تضاجع طفلة صغيرة

299
00:15:30,898 --> 00:15:32,016
مزحة جيدة

300
00:15:32,018 --> 00:15:35,408
أتعلمين ما عليك فعله؟
(وفري نكاتك للخطاب (جايني

301
00:15:39,410 --> 00:15:42,895
حسناًً ، رحلتنا الميدانية في الصف السابع
لمدينة الملاهي قاربت على نهايتها

302
00:15:42,897 --> 00:15:45,742
و نحن نتزاحم على ركوب الحافلة للذهاب للبيت
دايل) بقي متأخر بالخلف)

303
00:15:45,744 --> 00:15:48,972
لانه فقط كان يريد أن يركب لعبة
السقوط الحر) في آخر دقيقة)

304
00:15:48,974 --> 00:15:51,982
لذا شغل اللعبة بسرعة عالية ليلحق بنا
وماهي لحظات

305
00:15:51,983 --> 00:15:56,652
وانسكب لترين من مشروب
دكتور بيبر ) على سرواله)

306
00:15:57,294 --> 00:15:58,412
يالها من ملحمة

307
00:15:58,414 --> 00:16:00,845
و لاحقاً أنا و هو كنا جالسين بمؤخرة الحافلة

308
00:16:00,847 --> 00:16:04,940
و لقد وصلتني رائحة مشروب(دكتوربيبر) و رائحة بول

309
00:16:04,942 --> 00:16:07,532
و أنا قلت .. هل تعرف أن هذا سيكون مضحك جداً

310
00:16:07,534 --> 00:16:11,083
إذا كنت قد تبولت في بنطالك
( بسب لعبة (الرمية الحرة

311
00:16:11,085 --> 00:16:15,050
وبعدها سكبت مشروب (دكتوربيبر) على نفسك
لتحاول تغطية الموضوع

312
00:16:15,052 --> 00:16:18,251
و ألتفت الي و قال .. نعم هذا ماحدث

313
00:16:18,252 --> 00:16:20,585
لكن أيضاً كانت خطة عبقرية

314
00:16:21,323 --> 00:16:22,697
هذا هو (دايل) التقليدي

315
00:16:22,699 --> 00:16:24,553
هذا هو (دايل) التقليدي

316
00:16:25,098 --> 00:16:28,649
شكراً لك , (تريفور) لم يكن من المفروض
أن تلقي بخطابك حتى الغد

317
00:16:28,651 --> 00:16:30,920
و لكن ... لا بأس

318
00:16:30,922 --> 00:16:33,799
الان لدينا مفاجأة خاصة
من بنات عم العروس

319
00:16:39,432 --> 00:16:41,094
هذا سيكون جيداً

320
00:16:43,878 --> 00:16:45,478
(ــ  يو  .. (بيكي
ــ  قولي ماذا؟

321
00:16:45,480 --> 00:16:47,269
(ـ يو ..  (دايل
ـ قل من ؟

322
00:16:47,271 --> 00:16:49,030
ـ خمني ماذا ؟
ـ من يكون ؟

323
00:16:49,032 --> 00:16:50,982
! أنتما ستتزوجان

324
00:16:53,960 --> 00:16:57,188
وحدتمك ستظل متحدة وستنقسم خلافاتكم
(مأخوذ من النشيد الوطني لأمريكا)

325
00:16:57,190 --> 00:17:00,931
(بيكي) و (دايل)
لديكم فقط فرصة واحدة

326
00:17:05,126 --> 00:17:06,786
سحر

327
00:17:08,677 --> 00:17:12,195
حسناًً الآن مارأيكم بأن نعطي المجال
لإحدى وصيفات العروس

328
00:17:12,197 --> 00:17:13,730
!جينا) ... لماذا لا تبدأين قبلنا؟)

329
00:17:18,210 --> 00:17:19,713
مرحباً بكم في حفل الزفاف

330
00:17:19,715 --> 00:17:20,896
! مرحباً

331
00:17:23,235 --> 00:17:28,192
حسناًً .. (بيكي) أنا أحبك

332
00:17:28,194 --> 00:17:31,903
لقد تقابلنا في حمام المدرسة الثانوية

333
00:17:31,905 --> 00:17:32,703
أتتذكري ذلك؟

334
00:17:33,441 --> 00:17:34,558
أجل

335
00:17:34,560 --> 00:17:37,439
أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي
لاني كنت نوعاً ما فاشلة

336
00:17:37,441 --> 00:17:40,479
....... و كانت هناك

337
00:17:45,471 --> 00:17:49,052
... كان ذلك كأنها
كانت تفعل ذلك طوال الأسبوع

338
00:17:50,397 --> 00:17:51,260
(جينا)

339
00:17:54,716 --> 00:17:55,484
يارفاق

340
00:17:58,878 --> 00:18:03,355
أنا فقط أريد أن أقوم
بأعلان هام جداً

341
00:18:03,357 --> 00:18:08,986
لقد ضيعت هاتفي الخلوي
و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك

342
00:18:08,988 --> 00:18:11,004
و أنا أشعر بأن أحداً ما قد أخذه

343
00:18:11,006 --> 00:18:12,923
حسناًً .. شكراً لكم

344
00:18:14,204 --> 00:18:16,123
(جينا) و (كايتي)

345
00:18:29,241 --> 00:18:31,288
ـ هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟
ـ أجل

346
00:18:31,961 --> 00:18:34,039
ـ أليس هذا رائعاً؟
ـ أجل

347
00:18:34,041 --> 00:18:38,840
( كايت) و (جيني)
...... يبدوان نوعاً ما

348
00:18:38,842 --> 00:18:40,055
ـ لا
ـ لا

349
00:18:40,057 --> 00:18:43,992
ـ أوه أمك ستلقي بخطاب
ـ سيداتي ،  أنا أود أن أقترح نخباً

350
00:18:43,994 --> 00:18:47,000
ـ لذا لو تتجمعون جميعاً من حولي
ـ أنا أريد القليل من الشمبانيا اللعينة

351
00:18:47,002 --> 00:18:50,455
أريد أن أقترح نخباً لفتاتي الصغيرة

352
00:18:51,321 --> 00:18:53,877
(ـ  لـ (بيكي
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

353
00:18:53,879 --> 00:18:55,988
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

354
00:19:04,822 --> 00:19:09,331
أنا آسف و لكن هل تدركين كم الشكاوي التي
وصلتنا بشأن الضوضاء القادمة من هذه الغرفة؟

355
00:19:09,909 --> 00:19:11,508
أنا آسفة للغاية

356
00:19:11,510 --> 00:19:13,972
نحن فقط ....سنخفض أصواتنا

357
00:19:13,974 --> 00:19:16,053
أنا فقط ... سأتزوج في الصباح

358
00:19:16,055 --> 00:19:19,219
أنا أسف لكن .... علي تفتيشك

359
00:19:19,221 --> 00:19:21,459
أنتظر دقيقة هنا ... مالذي يجري؟

360
00:19:23,731 --> 00:19:25,745
إنه ليس شرطياً حقيقياً

361
00:19:25,747 --> 00:19:26,864
إنه ليس شرطياً حقيقياً

362
00:19:26,866 --> 00:19:29,327
أريني ماذا لديكِ يا مربية المواشي

363
00:19:38,950 --> 00:19:40,294
يمكنك لمسي

364
00:19:49,008 --> 00:19:50,991
(هيا يا (صاحبة وجه الخنزير
! هيا لنثمل

365
00:19:50,993 --> 00:19:53,037
لا ...  بماذا ناديتني ؟

366
00:19:58,255 --> 00:19:59,631
ماذا حدث ؟

367
00:20:02,222 --> 00:20:04,939
لماذا كان يقول ذلك ؟

368
00:20:04,941 --> 00:20:09,187
.... لان .....لانه هو فقط يمز
كان فقط يطلق النكات كما تعلمين

369
00:20:09,198 --> 00:20:11,403
لابأس ، لابأس
(أنتِ لستِ بـ (وجه الجنزير) يا (بيكي

370
00:20:11,405 --> 00:20:13,209
..... ـ أجل
ـ لم يعد أحد يناديك بـ (وجه الخنزير) بعد الآن

371
00:20:13,211 --> 00:20:15,588
ـ نحن كلنا نقضي وقتاً ممتعاً
ـ أجل إن هذا حقاً مضحكاً

372
00:20:15,590 --> 00:20:19,306
مثلما اخبرت الجميع اني كنت استفرغ الطعام باصبعي
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

373
00:20:19,308 --> 00:20:23,306
لا .... ليس ..  ليس كذلك

374
00:20:23,308 --> 00:20:25,706
ليس مثل ذلك بالمرة
لأن ذلك لم يكن مضحكاً

375
00:20:25,708 --> 00:20:29,031
كيف يمكن أن يعجبك هذا
إذا أنا أخبرت الجميع عن أمورك المقرفة

376
00:20:29,079 --> 00:20:31,481
أجل ذلك سيكون رائعاً

377
00:20:31,483 --> 00:20:34,905
أتعلمون ماذا ؟ مارأيكم جميعاً
أن نأخذ قسطاً من الراحة

378
00:20:34,907 --> 00:20:36,968
لا ...لا أتعلمون ماذا؟

379
00:20:39,785 --> 00:20:45,255
لا تزعجوا أنفسكم بالقدوم غداً
إلا اذا كنتم ستتصرفوا كأناسٍ طبيعيين

380
00:20:45,257 --> 00:20:47,847
بالطبع

381
00:20:47,849 --> 00:20:49,894
أنتهينا

382
00:20:50,375 --> 00:20:52,358
أقضوا ليلة طيبة

383
00:20:52,360 --> 00:20:54,213
من اللطيف لقائك

384
00:20:54,215 --> 00:20:56,197
هيا ...صغيرتي

385
00:21:05,926 --> 00:21:09,029
ماذا تسمى حفلة توديع عزوبية
بدون العروس

386
00:21:09,798 --> 00:21:11,460
يوم الجمعة؟

387
00:21:13,381 --> 00:21:16,226
يا رجل .... أنا حقاً أكره الزواجات

388
00:21:17,156 --> 00:21:19,137
أنا سعيدة جداً لانكن هنا

389
00:21:21,731 --> 00:21:25,121
حسناًً دعونا نقيم الوضع

390
00:21:25,123 --> 00:21:26,017
!أنا! .. أنا

391
00:21:26,019 --> 00:21:31,010
مهبل (فيكي) مسحور و تستخدمه
لخطف الأنسان المثالي

392
00:21:31,012 --> 00:21:33,122
ـ السحر ليس حقيقي ، أليس كذلك؟
ـ السحر ليس حقيقي

393
00:21:33,124 --> 00:21:34,595
أجل؟ و ماذا تعتقدين أني أشعر؟

394
00:21:34,596 --> 00:21:36,578
لقد كنت اخطط لهذا الهراء
لمدة 6 أشهر متواصلة

395
00:21:36,579 --> 00:21:38,656
أنا مستعدة لقتل شخص ما
أنا أصدق هذا

396
00:21:38,658 --> 00:21:40,576
انتظري ، كيف شكل فستانها؟
أراهن أنها ستبدو جميلة

397
00:21:40,578 --> 00:21:41,599
يا إلهي

398
00:21:42,593 --> 00:21:43,648
إذهبي و أحضريه

399
00:21:43,650 --> 00:21:44,896
إذهبي و أحضريه

400
00:21:44,897 --> 00:21:46,335
سيطير عقلك

401
00:21:46,337 --> 00:21:48,000
إنه هناك ..   في الخزانة

402
00:21:48,002 --> 00:21:49,151
أخرجيه

403
00:21:50,880 --> 00:21:53,310
ـ أتعلمين بماذا أفكر؟
ـ ماذا؟

404
00:21:54,655 --> 00:21:57,278
ـ أنا قمت بكل شئ على الوجه المطلوب
ـ أجل

405
00:21:57,758 --> 00:22:00,829
لقد ذهبت للجامعة
وقمت بتمارين رياضية

406
00:22:00,831 --> 00:22:03,487
ـ و أكلت كشخص طبيعي
ـ أجل

407
00:22:03,489 --> 00:22:05,501
و لدي حبيب يدرس الطب

408
00:22:07,552 --> 00:22:11,357
و لا شيئ ...  يحدث لي

409
00:22:13,374 --> 00:22:17,725
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ...  أنا لقد أخبرتك للتو أنا تعيسة لعينة

410
00:22:17,727 --> 00:22:21,498
يا هاعرات الكوكايين ... (بيبا ميدلتون) هنا
[بيبا ميلتون هي دوقة كمبيردج]

411
00:22:22,174 --> 00:22:24,157
لقد وضعته على جسدها.... يا إلهي

412
00:22:24,159 --> 00:22:26,426
يارفاق ، شخصان ممكن أن يسعهما الفستان

413
00:22:26,428 --> 00:22:27,450
أتعلمون ماعليكم فعله؟

414
00:22:27,452 --> 00:22:29,306
أنتما الاثنان يجب أن تدخلا بالفستان
و بعدها سوف التقط صورة لكما

415
00:22:29,307 --> 00:22:31,129
و أضعها على الفيسبوك
(ونجعلها شعار لـ(بيكي

416
00:22:31,131 --> 00:22:35,448
ـ يا إلهي .. هذه فكرة عبقرية
ـ أفعليها ...أفعليها ..يا إلهي

417
00:22:35,449 --> 00:22:37,784
التقطي الصورة ... يا إلهي

418
00:22:37,786 --> 00:22:40,921
ـ إذا اتسعنا هذا الفستان سوف أتبول في بنطالي
ـ أنتِ تعلمين أني سأتسع لهذا

419
00:22:40,923 --> 00:22:43,193
ـ لا .. نحن لا نتسع
ـ نحن سوف نتسع هناك

420
00:22:46,072 --> 00:22:50,198
ـ يا إلهي كأننا شخص واحد
ـ أجل

421
00:22:50,200 --> 00:22:52,022
أووه نحن الان في السيرك

422
00:22:52,024 --> 00:22:52,694
أووه

423
00:22:55,063 --> 00:22:57,525
ـ لقد تخرب بالكامل
ـ يا ألهي

424
00:22:57,527 --> 00:23:00,981
ـ اخلعيه ....  اخلعيه فحسب
ـ يا ألهي

425
00:23:00,983 --> 00:23:07,316
ـ أخرجي منه ببطء
ـ يا إلهي

426
00:23:07,318 --> 00:23:10,357
أخبريني أن الأمر بخير
و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه

427
00:23:10,359 --> 00:23:12,627
لا بأس به ، لايزال بإمكانها إرتدائه

428
00:23:12,629 --> 00:23:15,027
أنه هذا ليس جيد
بل لا يمكن إصلاحه

429
00:23:15,029 --> 00:23:16,595
لقد قضي علينا

430
00:23:16,597 --> 00:23:19,347
حسناً ...أتعلمون ماذا؟
نحن سوف نخفيه وحسب

431
00:23:19,349 --> 00:23:23,089
و سوف نجعل المكان يبدو و كأن
أحداً ما أقتحم المكان و سرقه

432
00:23:23,091 --> 00:23:25,048
سنجعل المكان يبدو كما لو أنه تم نهبه

433
00:23:25,050 --> 00:23:27,859
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ إحترسي ...المكان يجب أن يكون فوضوياً

434
00:23:27,861 --> 00:23:30,098
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم
ـ توقفي

435
00:23:30,387 --> 00:23:32,818
ـ اللصوص
! ـ توقفي ! توقفي

436
00:23:32,820 --> 00:23:34,864
ليهدأ الجميع ، اتفقنا

437
00:23:35,794 --> 00:23:38,738
ـ يجب علينا أن نصلح هذا ، حسناً
ـ حسبت انكِ قلت أنه غير قابل للإصلاح

438
00:23:38,740 --> 00:23:42,542
حسناً لقد تعاطيت الكثير من الكوكايين
ومن المفترض أن أكون ميتة

439
00:23:42,544 --> 00:23:46,864
كان من المفترض أن أموت منذ عشر دقائق مضت
لذا يتوجب علينا أخذ إستشارة شخص آخر

440
00:23:46,866 --> 00:23:49,041
ـ هذه حالة طارئه
ـ هذه حالة طارئه

441
00:23:49,043 --> 00:23:50,000
طارئة

442
00:23:50,002 --> 00:23:51,920
أنا آسفة و لكني لا يسعني مساعدتك

443
00:23:51,922 --> 00:23:54,479
ـ حسناً لماذا نحن ندفع لك؟
! (ـ نحن لم ندفع لها يا (كايتي

444
00:23:54,481 --> 00:23:57,390
ـ شخص ما قد دفع لها
ـ هذا صحيح أحد ما قد دفع لك

445
00:23:57,392 --> 00:23:58,509
ليس ما يكفي

446
00:23:58,511 --> 00:24:01,677
ـ يتوجب عليك أن تساعدي ضيوف الفندق
ـ هل أنت متطوعة خيرية؟

447
00:24:01,679 --> 00:24:03,982
ـ أي نوع من أخطاء الأقتصاد يسمى هذا ؟
ـ هل أنتن منتشيات؟

448
00:24:03,983 --> 00:24:05,868
حسناً  ، تعالي إلى هنا

449
00:24:05,870 --> 00:24:07,628
ـ إليكِ الأمر
ـ أجل

450
00:24:07,630 --> 00:24:09,676
أنا لا أعتقد انها تتكلم الانجليزية بطلاقة

451
00:24:09,678 --> 00:24:12,236
أنت لن تأتي للزفاف ؟

452
00:24:12,238 --> 00:24:15,148
يا إلهي ، لتضع الإقامة في مؤخرتي

453
00:24:15,150 --> 00:24:17,101
أنت تعلم بهذا الأمر منذ أشهر

454
00:24:17,103 --> 00:24:19,244
الأمور أصبحت سيئة
و أنا أحتاجك هنا

455
00:24:20,653 --> 00:24:22,954
! (فرانك)

456
00:24:22,956 --> 00:24:24,171
! (فرانك)

457
00:24:24,173 --> 00:24:24,747
! (فرانك)

458
00:24:24,749 --> 00:24:25,995
(ريجان)

459
00:24:25,996 --> 00:24:29,034
لدينا كارثة هنا ، نريدك أن تساعدينا
في إصلاح هذا الفستان اللعين؟

460
00:24:29,036 --> 00:24:30,121
ـ كيف حال فرانك؟
(ـ تباً لـ (فرانك

461
00:24:33,354 --> 00:24:37,706
حسناً .....أرجوكي؟
لابد وأن هناك شئ ما تستطعين فعله هنا

462
00:24:37,708 --> 00:24:41,612
(هنا خدمة تنظيف الغرف و ليس برنامج (بروجيكت ران أواي
"مسلسل مشهور في حياكة الملابس"

463
00:24:41,614 --> 00:24:44,808
أنتن بحاجة إلى خياط
و الخياط لا يعمل في منتصف الليل

464
00:24:44,810 --> 00:24:48,071
حسناً  من صديقة إلى أخرى
يجب عليك مساعدتنا في إصلاح هذا الأمر ، هيا

465
00:24:48,073 --> 00:24:50,472
أولاً أعيدوا إحضاره لي في الصباح
ويمكنني أن أنظفه لكم

466
00:24:50,474 --> 00:24:53,063
تنظفيه ؟
أنه لا يحتاج للتنظيف

467
00:24:53,065 --> 00:24:55,493
يا إلهي ... من ينزف ؟

468
00:24:55,495 --> 00:24:58,213
.... تمهلي، أنا لست
هل أنا أنزف؟ هل أنا أنزف؟

469
00:24:58,215 --> 00:25:01,445
!ـ  يا إلهي ، أنتِ تنزفين
!ـ  ماذا ...أنا أنزف ؟

470
00:25:01,781 --> 00:25:03,750
يا إلهي ... يا إلهي

471
00:25:03,752 --> 00:25:06,757
ـ يافتاة انتِ تنزفين على الفستان أيتها المتخلفة
ـ يا إلهي

472
00:25:08,007 --> 00:25:11,333
حسناً ...ما نحتاجه الآن
هو خطة بطولية بارعة

473
00:25:11,335 --> 00:25:13,412
هذا ما نحتاجه
لذا هل أنتن مستعدات؟

474
00:25:13,414 --> 00:25:15,459
ـ واحد , أثنان , ثلاثة , ابدأو
ـ نرحل من البلاد

475
00:25:15,461 --> 00:25:17,604
سأتصل بـ (ميليسا) الفتاة اللتي
حصلنا على الفستان من عندها

476
00:25:17,606 --> 00:25:19,938
يا إلهي هذه الخطة اللعينة بارعة

477
00:25:19,940 --> 00:25:22,562
ـ كم لديكن من المال؟
ـ لدي خمسة بطاقات إئتمانية بلغوا الحد الأقصى للسحب

478
00:25:22,564 --> 00:25:25,124
.... انا معي 20 دولار
تذكرت لقد مزقتها.. ليس معي شيئاً

479
00:25:25,126 --> 00:25:26,946
هذا يلخص حياتكن

480
00:25:33,090 --> 00:25:35,584
! قٌبضَ علينا مٌٌتلبسون ...  تباً

481
00:25:35,586 --> 00:25:37,695
! قٌبض علينا

482
00:25:37,697 --> 00:25:40,127
يبدو أنكم يارفاق قد أمسكتم بنا
ونحن بطريقنا إلى نادي الرجال النبلاء

483
00:25:40,129 --> 00:25:43,006
هل أنت واثق أنك ستتمكن من الدخول
! لاني لا أرى أي سيد نبيل هنا

484
00:25:44,384 --> 00:25:47,455
بيكي) أنا ...أنا)
أعلم أن الأمر واضح أننا سنقوم بعملاً سيئ

485
00:25:47,457 --> 00:25:49,534
وهو أنني ذاهب لنادي تعري
بالليلة التي تسبق زفافي

486
00:25:49,535 --> 00:25:52,254
ولكن لا بأس بهذا
لان الارتباط الذي نحن على وشك أن نقوم به

487
00:25:52,256 --> 00:25:53,502
ـ هذا هو كل شيئ
ـ فلتنظر ...أنت على مايرام

488
00:25:53,504 --> 00:25:55,964
أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي
و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري

489
00:25:55,966 --> 00:25:58,174
بيكي) ليست هنا)
إنها ليست هنا ...حسناً؟

490
00:25:58,176 --> 00:26:00,799
و لا أحد يلوم الشاب الذي يضع
عصابة على عينه ، لذلك اهدء

491
00:26:00,801 --> 00:26:02,550
أنا أيضاً لست مع هذا الأمر

492
00:26:02,552 --> 00:26:05,023
أجل ولكنك لا تلبس عصابة على عينك
لذا من الصعب تصديقك

493
00:26:05,024 --> 00:26:07,165
ـ أين تعويذتك الجالبة للحظ؟
ـ مريضه                       ـ أنها ماتت

494
00:26:07,167 --> 00:26:09,982
ـ أهذا ماتسمون به (كايتي) .. أين (كايتي)؟
ـ إنها ميتة          ـ إنها مريضة

495
00:26:09,984 --> 00:26:12,638
هل انتن يا سيدات مهتمات
بالانضمام لنا بحفلنا الساهر

496
00:26:12,690 --> 00:26:14,972
(هذا لم يكن جزءاً من الإتفاق يا(تريفور

497
00:26:14,974 --> 00:26:17,180
لا ، لإننا ممتنعات عن نوادي التعري لأننا صائمات

498
00:26:17,182 --> 00:26:19,131
ـ و لدينا واجبات نقوم بها كوصيفات
ـ أجل

499
00:26:19,133 --> 00:26:21,210
في منتصف الليل؟
هذا مثير للإهتمام

500
00:26:21,212 --> 00:26:23,419
حسناً ، دعونا نذهب
سيارة الليموزين تنتظر

501
00:26:23,421 --> 00:26:25,242
ـ أنا سأراسلكِ
ـ رجاء لا تفعل

502
00:26:25,244 --> 00:26:28,473
(يارفاق حالما ترون (كيتي
أعلموها بأن معي حشيش

503
00:26:28,475 --> 00:26:30,970
لإننا سبق أن تحدثنا عن هذا الشئ
......  لكن كان هناك أشخاص

504
00:26:30,972 --> 00:26:32,698
سيارتكم الليموزين تنتظر

505
00:26:35,489 --> 00:26:36,766
من هنا

506
00:26:37,243 --> 00:26:39,193
(كلايد)

507
00:26:40,570 --> 00:26:43,737
أنا فقط أردت أخبارك أن

508
00:26:43,739 --> 00:26:47,991
إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا
فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي

509
00:26:47,993 --> 00:26:51,320
ـ صحيح
ـ صحيح

510
00:26:51,321 --> 00:26:56,038
حسناً ... أنا حذفت رقمك

511
00:26:56,040 --> 00:26:57,623
صحيح

512
00:27:00,536 --> 00:27:03,127
هذا مثير للاعجاب
في منتصف هذه الفوضى

513
00:27:03,129 --> 00:27:07,638
ـ و انتِ لديك وقت لتفركي مابين رجليكِ ؟
ـ رغم ذلك لقد أثمر الأمر

514
00:27:10,230 --> 00:27:12,438
يا إلهي

515
00:27:12,440 --> 00:27:15,125
يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات

516
00:27:15,127 --> 00:27:18,132
و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها

517
00:27:18,134 --> 00:27:19,891
لقد كانت تتحرك

518
00:27:23,254 --> 00:27:25,523
! فعلياً نحن ندفع الايجار عنهم

519
00:27:25,525 --> 00:27:27,346
أشعر وكأننا نقود للخلف
هل أستطيع أن أنزع العصابة عن عيني؟

520
00:27:27,348 --> 00:27:29,508
جو) أنت لم يسبق لك الذهاب)
لنادي تعري من قبل، أليس كذلك؟

521
00:27:29,510 --> 00:27:30,855
ـ هل سبق أن ذهبت لنادي تعري؟
ـ أجل

522
00:27:30,857 --> 00:27:33,762
....ـ أجل في الواقع
ـ (جو) لم يسبق له الذهاب لنادي التعري

523
00:27:33,764 --> 00:27:37,156
و "بالتالي"  أعلم أن الأمر سيكون
مربكاً في الواقع عندما سأصل لهناك

524
00:27:37,158 --> 00:27:40,114
لانك لاتعرف بالضبط ماعليك فعله فمن
الغريب أن تحصل على رقصة في أحضانك

525
00:27:40,116 --> 00:27:42,291
ـ على مرآى من الناس جميعاً
ـ يا إلهي

526
00:27:42,293 --> 00:27:44,146
ليس هناك أي سبب لتضايق هكذا
"وتستخدم كلمات مثل "و بالتالي

527
00:27:44,148 --> 00:27:45,330
أنا اتفق مع (جو) هذه المرة

528
00:27:45,332 --> 00:27:48,530
دايل) أنا لن أسمح لك بأن تقتل)
متعة حفلتك الخاصة بتوديع العزوبية

529
00:27:48,532 --> 00:27:51,026
هذا مثل المرح السلبي
أنت لا تسوعبه

530
00:27:51,028 --> 00:27:53,902
عندما تقابل الفتاة المناسبة
لا تفعل أي شي لكي لا تفسد الأمر

531
00:27:53,904 --> 00:27:55,662
ـ أنت رائع
ـ أنا أختلف معك

532
00:27:55,664 --> 00:27:58,125
لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت
كل شئ لأفسد الأمر معها

533
00:27:58,127 --> 00:28:01,260
حسناً لما لاتفعل شيئاً حيال هذا الأمر؟
مثل الأعتذار؟

534
00:28:01,262 --> 00:28:03,340
حسناً لم تسنح لي الفرصة

535
00:28:03,342 --> 00:28:06,157
أني أشم رائحة صورة جديدة
للملف الشخصي على الأنترنت

536
00:28:06,158 --> 00:28:08,076
أتعلمون ماذا أريد أن أشم؟

537
00:28:08,078 --> 00:28:11,756
أريد أن أشم رائحة شعرى عانتها يحترق
تلك السمكة الحمراء النهاشة اللعينة

538
00:28:11,758 --> 00:28:13,644
ـ ما أسمها؟
ـ هل هو يتكلم عن (كايتي) مجدداً؟

539
00:28:13,646 --> 00:28:15,724
كايتي) سيكون الوضع معها)
مثل اطلاق النار على حيوان عاجز

540
00:28:15,726 --> 00:28:17,164
ـ بالضبط
ـ يارفاق

541
00:28:17,166 --> 00:28:20,140
جو) لديه ارتباط طويل و قوي مع)
ملكة حفل التخرج لذا ترفقوا بالأمر

542
00:28:20,141 --> 00:28:21,835
ماذا عن وصيفة العروس؟
سأنال منها

543
00:28:22,829 --> 00:28:25,515
.ـ إنها ليست فكرة جيدة
ـ لماذا ؟ .... ماذا تقصد؟

544
00:28:25,517 --> 00:28:27,754
أنت تعرف أن هناك قتلة متسلسلين

545
00:28:27,756 --> 00:28:30,282
ـ وهناك من بعدهم (هانبيعل ليكتر)         ــ أجل
"قاتل متسلسل من فيلم صمت الحملان"

546
00:28:30,284 --> 00:28:33,225
(هنالك تلك الفتيات ..... ومن بعدهم (ريجان

547
00:28:34,633 --> 00:28:37,736
أخفيه
أخفيه في الكيس

548
00:28:37,738 --> 00:28:41,735
من بعد الليلة لا مزيد من الكوكايين
نهائياً ، لامزيد من الكوكايين

549
00:28:41,737 --> 00:28:44,595
ـ أنا أمر بواحدة من لحظات النقاء حالياً
ـ أجل

550
00:28:44,597 --> 00:28:45,844
ـ أنتِ تعلمين ما أقوله؟
ـ أجل

551
00:28:45,846 --> 00:28:49,094
ـ أين هي تلك الفتاة (ميلسا) ، يا (ريجان)؟
ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي

552
00:28:49,096 --> 00:28:52,231
ـ أرجعي إلى مداخلاتك البسيطة
ـ إنها ليست بمداخلات

553
00:28:52,233 --> 00:28:54,503
ـ سنجلب فستاناً
ـ فستان جديد بالكامل ؟

554
00:28:54,505 --> 00:28:56,838
ـ عن ماذا تتحدثين لماذا لانصلح هذا الفستان؟
! ـ فكرة عظيمة

555
00:28:56,840 --> 00:28:58,566
! (مرحباً (مليسا

556
00:28:59,750 --> 00:29:02,597
مرحباً ،أجل نحن نقف
(خارج محل (فساتين الزفاف

557
00:29:02,599 --> 00:29:03,622
! (ميليسا)

558
00:29:03,623 --> 00:29:04,902
! (ميليســـــا)

559
00:29:06,789 --> 00:29:08,932
مرحباً
أنظروا ...أنظروا

560
00:29:08,934 --> 00:29:11,779
أليست هذه وصيفة العروس قدمت من الجحيم
و هبطت على عتبة محلي

561
00:29:11,781 --> 00:29:14,851
لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون
معك ومع أصدقائك المعفنات

562
00:29:14,853 --> 00:29:17,861
بدل أن يلمسني زوجني
شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار

563
00:29:18,438 --> 00:29:19,460
هدئي أعصابك

564
00:29:19,462 --> 00:29:21,380
ـ أسفة لأني أكثرت من الأتصال بك
ـ أنت جميلة

565
00:29:22,789 --> 00:29:25,571
حسناً أنتن تتصرفون بلطف معي وهذا يخيفيني
لذا توقفوا عن ذلك

566
00:29:25,573 --> 00:29:26,787
ماذا تحتاجون؟

567
00:29:26,789 --> 00:29:30,178
حسناً عروستنا المحبوبة قررت
أنها لم تعد تريد بأرتداء فستانها

568
00:29:30,180 --> 00:29:33,664
أنا أسفة، لقد كنت أفكر بداخل عقلي
و أتخيل أني أقوم بإذائك بشدة

569
00:29:33,666 --> 00:29:35,425
ماذا كنتِ تقولين للتو؟

570
00:29:39,746 --> 00:29:41,920
لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة

571
00:29:41,922 --> 00:29:44,841
عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي

572
00:29:44,843 --> 00:29:48,255
أعلم أنكم يا رفاق تعتقدون بأني أمزح
ولكني لست كذلك

573
00:29:48,257 --> 00:29:50,754
..... سأخذ بندقية و سأفجر

574
00:29:50,755 --> 00:29:52,738
ـ يا امرأة......إهدئي
ـ ..... دماغي

575
00:29:52,740 --> 00:29:54,657
ـ أرجوكي
ـ من جد يارفق

576
00:29:54,659 --> 00:29:55,776
حسناً

577
00:29:55,778 --> 00:29:56,992
حسناً

578
00:29:56,994 --> 00:29:57,889
مرح ، مرح ،مرح

579
00:29:59,265 --> 00:30:02,433
هذا هو كل ما لدي

580
00:30:02,435 --> 00:30:04,928
ومازال مقاسه أصغر بكثير

581
00:30:04,930 --> 00:30:06,912
ـ هل هذا جميل؟       ـ أجل
أو أنه قبيح؟

582
00:30:06,914 --> 00:30:07,808
أنه رائع

583
00:30:07,810 --> 00:30:10,815
أنه الفستان الذي طالما حلمتِ
بأن تتزوجي فيه منذ أن كنتِ فتاة صغيرة

584
00:30:10,817 --> 00:30:13,087
أراهن أنه سيكون أجمل عليكِ
ولكنه رائع

585
00:30:13,089 --> 00:30:15,402
كل الناس تريد هذه التفصيلة
ولكن ليس بهذا الحجم من المؤكد

586
00:30:15,404 --> 00:30:17,042
ـ ولكن هذا التصميم مشهور جداً
ـ هل الجميع يرغبون به

587
00:30:17,044 --> 00:30:18,036
ـ لا
ـ حسناً نحن نريده

588
00:30:18,038 --> 00:30:19,845
ـ لفيه لنا
ـ لا ، لفيه لنا

589
00:30:19,847 --> 00:30:22,268
(ـ لفيه و علقيه لـ (وجه الخنزير
ـ لا

590
00:30:22,270 --> 00:30:24,474
على جثتي

591
00:30:25,310 --> 00:30:26,973
(ريغان) يا (بي)

592
00:30:26,975 --> 00:30:29,531
ما هذا بحق الجحيم؟
هيا ...كان ذلك هو الحل الذي لدينا

593
00:30:29,533 --> 00:30:32,251
ـ تلك هي المشكلة
ـ (بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان

594
00:30:32,253 --> 00:30:33,180
بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان)

595
00:30:33,181 --> 00:30:34,204
.... ماذا؟ ....حسناً أستمعا إلي

596
00:30:34,206 --> 00:30:36,923
هذا كما هو واضح
بعض تفاهات الفتيات الذي لا أفهمها

597
00:30:36,925 --> 00:30:40,890
لذا هل يمكن أن أكون دبلوماسية جداً
و أقول إنسوا الأمر ؟

598
00:30:40,892 --> 00:30:42,043
! لا

599
00:30:42,045 --> 00:30:46,298
أنا لن أشاهد (بيكي أرتشر) تمشي
بممر الكنيسة و هي مرتدية ثوب أحلامي

600
00:30:46,300 --> 00:30:48,601
ـ أنا أفضل أن ألحس هذا الرصيف عوضاً عن ذلك
!ـ عظيم

601
00:30:48,603 --> 00:30:50,041
إذا فليكن ألحسي الرصيف أرجوكِ

602
00:30:50,043 --> 00:30:51,291
ـ أنا سوف ألحسه أيضاً
ـ لا تكوني سخيفة

603
00:30:51,293 --> 00:30:52,250
أنتي لا تلحسي الرصيف

604
00:30:52,252 --> 00:30:54,872
وأنت ألحسي الرصيف
أو أنسي أمر الفستان

605
00:30:56,216 --> 00:30:56,984
لحسه صغيرة

606
00:30:56,986 --> 00:30:57,943
مثل لحسة القطة

607
00:30:57,945 --> 00:30:59,960
مثل لحسة القطة

608
00:31:07,222 --> 00:31:08,053
يــاااااخ

609
00:31:08,055 --> 00:31:11,381
ـ كوني مشجعة
ـ أنا أحضر نفسي ذهنياً

610
00:31:11,383 --> 00:31:14,580
فقط إفعليها بسرعة ارجوكِ
كما لو أنك تنزعين ضمادة طبية

611
00:31:14,582 --> 00:31:17,685
ـ مثل الجنس الشرجي
ـ (بيكي) محال أن ترتدي ذلك الفستان

612
00:31:17,686 --> 00:31:20,212
بالأضافة بأن قصة الفستان
ستبدو فظيعة عليها

613
00:31:20,214 --> 00:31:23,892
قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه
باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها

614
00:31:23,894 --> 00:31:27,796
أنه سيناسبها كعلبة حريرية
محشوة بالسجق

615
00:31:30,351 --> 00:31:32,402
(رجل المطر)
تقصد رجل متخلف خارق الذكاء بفيلم لتوم كروز

616
00:31:32,404 --> 00:31:35,122
كيف تعرفين كل هذه الأمور

617
00:31:35,124 --> 00:31:37,107
أنا قضيت فصل دراسي في
(معهد تكنولوجيا الأزياء)

618
00:31:38,356 --> 00:31:40,178
ـ (كايتي)؟ ،  (كايتي)؟
ـ نعم؟

619
00:31:40,180 --> 00:31:42,227
هل تعرفي كيف تخيطين الأشياء

620
00:31:44,691 --> 00:31:46,609
بالطبع أنا أعرف كيف أخيط

621
00:31:47,796 --> 00:31:51,088
بيستي روز حائكة مشهورة في الخمسينات أول من حاكة العلم الأمريكي\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N(هل أنتِ مستعدة ان تكوني مثل (بيتسي روز
وتزيلي كل هذا القرف عن هذا الفستان

622
00:31:51,090 --> 00:31:51,998
ـ أجل
ـ جيد

623
00:31:52,000 --> 00:31:53,384
(ـ هذا مذاقه مثل (الجازولين
ـ جيد

624
00:31:53,386 --> 00:31:55,599
(لانك تحبين رائحة (الجازولين
هذا رائع

625
00:31:56,401 --> 00:31:58,255
يجب  أن نحضر بعض أقلام
التحديد السحرية بما أننا هنا

626
00:31:58,257 --> 00:32:00,239
مهلاً ، أنا أعرف شخصاً
(يمكن أن يحضر لنا (ماريجوانا

627
00:32:00,241 --> 00:32:01,871
(ـ (تيد
(ـ بل (جو

628
00:32:01,873 --> 00:32:03,567
ـ يجب أن ترمي لذلك الرجل عظمة
ـ من .. (تيد) ؟

629
00:32:03,569 --> 00:32:05,358
جو)  ... أنا أراهن أنه بارع بالفراش)

630
00:32:05,360 --> 00:32:06,511
ـ ماذا ؟
ـ أجل

631
00:32:06,513 --> 00:32:07,596
لماذا تقولين هذا؟

632
00:32:07,598 --> 00:32:10,158
هل سبق وأن ضاجعتي رجلاً
لم يسبق له أن ضاجع في الثانوية؟

633
00:32:10,160 --> 00:32:13,045
ـ و كيف لي أن أعرف هذا؟
ـ لأنهم يصبحون بارعون فيه

634
00:32:13,047 --> 00:32:15,725
يصبحوا جيدين في الجنس
لإنهم انتظروا فترة طويلة ليمارسوه

635
00:32:15,727 --> 00:32:18,188
(ـ أن الوضع يشبه بالكامل حالة (كراكوا
ـ (كراكو) ؟

636
00:32:18,190 --> 00:32:20,204
(برايان كراكو ) الممثل في تمثلية (ماي سو كولد لايف)

637
00:32:20,206 --> 00:32:22,331
هيـا
.... حسناً ، إستمعي إلي

638
00:32:22,333 --> 00:32:24,893
هناك نوعان مختلفنا من الشباب في الفراش

639
00:32:24,895 --> 00:32:26,413
(رقم 1  أمثال (برايان كراكو

640
00:32:26,415 --> 00:32:29,068
لم يمارس الجنس حتى الجامعة
وكان ممتاً بشكل خارق

641
00:32:29,070 --> 00:32:31,469
وجعل من عضوه الذي بالأسف حرفياً كمنزل فقط

642
00:32:31,471 --> 00:32:33,451
وأنشاء محل وأراد العيش فيه

643
00:32:33,453 --> 00:32:35,244
(رقم 2  أمثال (جوردن كتلانو

644
00:32:35,246 --> 00:32:37,355
لن ترغبي بالذهاب بالقرب من منطقته
وسترتعبين منه

645
00:32:37,357 --> 00:32:39,530
وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه

646
00:32:39,532 --> 00:32:41,354
.... إذا سألتني
ماذا كنت تفعلين؟

647
00:32:41,356 --> 00:32:43,086
لماذا أخرجتي الرضيع من كيس القمامة؟

648
00:32:43,088 --> 00:32:45,449
أنا أطابق لون الخيط على لون الفستان

649
00:32:45,451 --> 00:32:47,753
إنه فستان زفاف
أعتقد ربما سيكون أبيض

650
00:32:47,755 --> 00:32:52,105
ـ بالواقع إنه عاجي اللون
ـ بالواقع إنه لؤلؤي

651
00:32:52,107 --> 00:32:54,664
حسناً أتعلمون ماذا ؟
معرفتكم بأمور كهذه لن تجعل منكم يارفاق رائعون

652
00:32:54,666 --> 00:32:55,912
..... ـ أنها تجعلكم
ـ مذهلين

653
00:32:55,914 --> 00:32:57,961
ـ فائقي الجمال ؟
ـ فوق الخيال ؟

654
00:32:57,963 --> 00:33:01,159
لقد باركني الرب بصدر رائع
ومن حق الناس أن يعرفوا هذا

655
00:33:01,161 --> 00:33:03,367
أنا كنت سأقول إنها تجعلكم أغبياء

656
00:33:04,105 --> 00:33:07,781
إن هذا الشاب (تريفور) مستمر في مراسلتي
إنه يريد منا أن نذهب إلى نادي التعري

657
00:33:07,783 --> 00:33:09,798
يارفاق يجب أن نذهب لنادي التعري

658
00:33:09,800 --> 00:33:10,662
.. أرجوكم

659
00:33:10,664 --> 00:33:13,319
يارفاق إن الساعة قاربت على الثانية صباحاً
إنها ستستيقط خلال 5 ساعات

660
00:33:13,321 --> 00:33:15,270
حسناً ، ما مدى سرعتك في الخياطة ؟

661
00:33:15,272 --> 00:33:17,125
سأكون أسرع لو كان عندي مكينة خياطة

662
00:33:17,127 --> 00:33:19,845
يا إلهي
هل تعلمون من سيجلب لنا مكينة خياطة؟

663
00:33:19,847 --> 00:33:21,188
(كاتالانو)

664
00:33:21,189 --> 00:33:25,156
(لا ، يبدو في المنظر مثل (كاركو
(و كان يعاملك مثل (كتلانو

665
00:33:27,300 --> 00:33:29,922
أنا رئيس الولايات المتحدة الامريكية

666
00:33:29,924 --> 00:33:31,203
ـ أنا أمزح كلياً
ـ أجل فهمت ذلك

667
00:33:31,204 --> 00:33:32,929
أتريد أن ترقض أيها الوسيم؟

668
00:33:35,012 --> 00:33:37,123
ما هي المعايير لمثل هذا الرقص ؟

669
00:33:37,125 --> 00:33:39,106
أوه ، يا ألهي

670
00:33:39,108 --> 00:33:40,481
أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل

671
00:33:40,482 --> 00:33:42,305
حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا

672
00:33:42,307 --> 00:33:43,584
ياللسخرية

673
00:33:43,586 --> 00:33:45,636
هذه 20 دولار و أتركينا لوحدنا

674
00:33:45,638 --> 00:33:48,034
أنظر أن الأمر مثل عندما تأخذ إمرأة في موعد غرامي

675
00:33:48,036 --> 00:33:51,841
يجب عليك أن تجعلها تشعر بالأسى على نفسها

676
00:33:51,843 --> 00:33:52,897
نفس الشيئ ينطبق على المتعريات

677
00:33:52,899 --> 00:33:56,481
أنا في غاية الأسف لإنه أشار عليكم بهذا الأسلوب

678
00:33:56,483 --> 00:33:58,496
هل يبدو لك بأن هذا يزعجها؟
إنها لا تبالي بالمرة

679
00:33:58,498 --> 00:34:00,096
خذي

680
00:34:00,098 --> 00:34:03,359
هذا كان فريداً و خاصاً
شكراً جزيلاً لك

681
00:34:03,361 --> 00:34:05,183
كان ذلك فظيعاً

682
00:34:05,185 --> 00:34:06,879
تباً

683
00:34:06,881 --> 00:34:09,853
(لقد تلقيت رسالة من (هانيبعل
على مايبدو بأن بعض العاهرات بطريقهم إلينا

684
00:34:09,855 --> 00:34:11,932
ـ هل صديقات (بيكي) قادمون إلى هنا؟
ـ تمهل ، هل (كايتي) معهم؟

685
00:34:11,934 --> 00:34:12,733
أجل

686
00:34:12,735 --> 00:34:13,557
ـ اهدء
ـ أنا سأرحل من هنا

687
00:34:13,559 --> 00:34:16,502
ـ إحتفظوا بالليموزين ،  أنا سأراكم غداً
ـ (دايل) ....هيا لقد حجزت بطاولة بوسط المدينة

688
00:34:16,504 --> 00:34:18,950
ـ ماذا تفعل؟          ـ لدينا زجاجات و زجاجات ؟
إلى أين ستذهب؟

689
00:34:18,952 --> 00:34:21,850
ـ يتوجب علي أن اقوم بصور الزفاف في الصباح
ـ هذه حركة نذالة

690
00:34:21,851 --> 00:34:23,411
ـ هذا مكان كلاسيكي    ـ أنا لدي زفاف بالغد
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

691
00:34:23,413 --> 00:34:25,119
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

692
00:34:25,121 --> 00:34:27,753
جو) أنا سأتأكد من أن العراف)
سيحضر لك ملكة الحفل ثملة

693
00:34:27,755 --> 00:34:29,991
لأني سأجعل مهمتي
أن أجعلك تتمكن منها هذه الليلة

694
00:34:29,993 --> 00:34:33,659
... هذا رائع و لكني ..أنا ..أنا
هل يمكن أن تتوقف من الإشارة لها بـ "هذه"؟

695
00:34:33,661 --> 00:34:37,018
ـ حسناً هل أنت معنا (كلايد)؟
ـ لا انا لدي شيئ ما آخر يحدث هنا

696
00:34:39,195 --> 00:34:41,146
لا،لا،لا ،لا إناث من دون مرافق ذكر

697
00:34:41,148 --> 00:34:42,010
ماذا؟

698
00:34:42,012 --> 00:34:44,219
هذا حقاً تحيز ضد المرأة
و كره للساحقيات

699
00:34:44,221 --> 00:34:46,333
لانك أنت تعرفنا
وربما نكون ساحقيات

700
00:34:46,335 --> 00:34:48,208
ـ و هؤلاء هم عشيقاتي ما هذا الهراء ؟
ـ حسناً ....في أخر الشارع

701
00:34:48,211 --> 00:34:50,234
ـ مــــاذا؟
... ـ هل أنت

702
00:34:50,236 --> 00:34:51,290
نعتنا بالعاهرات للتو؟

703
00:34:51,292 --> 00:34:53,434
هل نعتنا بالعاهرات؟

704
00:34:53,436 --> 00:34:54,297
أخر الشارع

705
00:34:54,299 --> 00:34:56,536
إسمعني أنا حاصلة على
(منحة دراسية لجامعة (برينستون

706
00:34:56,538 --> 00:34:59,704
(هاااي ..(دايل)  ,(دايل)  ,(دايل

707
00:34:59,706 --> 00:35:01,752
هل يمكنك إدخالنا إلى الداخل؟

708
00:35:01,754 --> 00:35:04,371
لم أكن أعلم يارفاق أنكن قادمات لهنا

709
00:35:04,373 --> 00:35:05,462
هذا المكان مقزز نوعاً ما

710
00:35:05,464 --> 00:35:07,767
ـ لابأس إنهن برفقتي
ـ لست مضطراً أن تدفع له من أجل هذا

711
00:35:07,768 --> 00:35:09,783
ما هذا .. أهذه ليلة كراهية النساء؟

712
00:35:09,785 --> 00:35:11,255
نحن يمكننا أن نتملك عقارات
و يمكننا الأدلاء بأصواتنا الإنتخابية

713
00:35:11,257 --> 00:35:12,694
أنا لم أصوت نهائياً

714
00:35:12,696 --> 00:35:14,006
أستمتعوا بالداخل

715
00:35:14,007 --> 00:35:15,894
يارفاق المكان ملائم لكم تماماً

716
00:35:16,950 --> 00:35:20,661
يارفاق ..... هل هو هذا الكيس

717
00:35:21,639 --> 00:35:23,701
(إنه حتى لم يكن كيساً أبيض يا (كايتي

718
00:35:23,703 --> 00:35:24,693
وجدته ، وجدته

719
00:35:24,695 --> 00:35:25,749
حسناً

720
00:35:25,751 --> 00:35:28,069
لقد وجدناه

721
00:35:28,071 --> 00:35:30,293
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

722
00:35:30,295 --> 00:35:32,374
ـ لا تسقطيه على الزبالة
ـ إني أقف عليه

723
00:35:32,376 --> 00:35:34,741
يا إلهي .. يا إلهي

724
00:35:34,743 --> 00:35:36,853
! (ـ  (كايتي
ـ حسناً أنا وجدته

725
00:35:39,894 --> 00:35:42,289
هذا لابد أنه نفس شعور من يذهب
لحفل توزيع جوائز الأوسكار

726
00:35:42,291 --> 00:35:43,569
كأننا بـ (إيران) هنا

727
00:35:43,571 --> 00:35:45,825
حسناً أنا سأذهب للبحث عن الحمام
وساقوم بتنظيف الفستان

728
00:35:45,827 --> 00:35:46,847
(حسناً نحن سنبجد ( كلايد

729
00:35:46,849 --> 00:35:48,720
أنها ليست متعرية أليس كذلك؟
! إنها جميلة

730
00:35:48,722 --> 00:35:51,023
إنها على العامود
دعينا نمشي على السجادة الحمراء

731
00:35:51,025 --> 00:35:55,248
إستمعا ، إذا لم أخرج خلال خمس دقائق
يجب عليكم أن تطالبوا بالجثة

732
00:35:55,250 --> 00:35:56,719
أنا جادة

733
00:36:05,523 --> 00:36:07,502
ـ هاي ..هل يمكن أن أحصل على بعض المال؟
ـ  كلا

734
00:36:07,504 --> 00:36:09,486
(نحن بإنتظار (جينا) و (كلايد
و بعدها سنغادر

735
00:36:09,488 --> 00:36:11,439
أرفعي هذا الفستان للأعلى
! أنتِ لا تعملين هنا

736
00:36:11,441 --> 00:36:12,622
هل يمكن أن أحصل على بعض المال ...رجاءً ؟

737
00:36:12,624 --> 00:36:15,021
أجل بكل تأكيد
شكراً لك

738
00:36:15,023 --> 00:36:16,462
جميعهن راقصات جميلات

739
00:36:16,464 --> 00:36:17,487
وأنا لا أستطيع أختيار
من التي سأعطيها المال منهن

740
00:36:17,489 --> 00:36:18,733
هذا لطيف جداً

741
00:36:18,735 --> 00:36:21,741
أنا دائما أسألهم عن قصصهم أيضاً
لانك لا تعرفين من أين ..أين كانوا

742
00:36:21,743 --> 00:36:24,941
إنها ستكون في غاية السعادة
! إبنها سيحصل على نعمة البصر

743
00:36:24,943 --> 00:36:26,252
لماذا لا تطلب منها أن تدخن الحشيش معك؟

744
00:36:26,254 --> 00:36:29,260
ولماذا تعتبر هذه فكرة جيدة؟
هل فعل ذلك سيكون لائقاً؟

745
00:36:29,262 --> 00:36:30,443
(رجاء أنا أحتاج للراحة من (هذا

746
00:36:30,445 --> 00:36:31,595
(نحن لا نناديها بـ (هذا

747
00:36:31,597 --> 00:36:32,715
(نحن نحاول بأن لا نناديها بـ (هذا

748
00:36:32,716 --> 00:36:34,379
أنا ناديتها بـ (هذه) من قبل

749
00:36:37,804 --> 00:36:39,082
أنا آسف ..أنا آسف

750
00:36:39,084 --> 00:36:42,218
الأمن .. الأمن
شكراً لك

751
00:36:42,220 --> 00:36:45,289
كان ذلك رائعاً
و لكني أشعر بالملل الآن

752
00:36:45,291 --> 00:36:49,256
أنتِ هل هناك أي شي تسطيعين فعله
لمساعدة (جو) ليقوم بمضاجعة (كايتي)؟

753
00:36:49,258 --> 00:36:51,242
ـ لا
ـ لماذا ؟

754
00:36:51,244 --> 00:36:52,521
أنا زعيمة صورية بدون أي سلطة

755
00:36:52,523 --> 00:36:54,407
(أنا مثل (ترومان) في (جنيف
"ترومان رئيس سابق لأمريكا"

756
00:36:54,409 --> 00:36:58,189
قصدك (ترومان) في (بوتسدام) ؟

757
00:36:58,191 --> 00:37:01,318
أعتقد اني اعلم ما الذي اتحدث عنه

758
00:37:01,320 --> 00:37:04,198
ترومان) ورث الرئاسة لأن (روزفلت) مات)

759
00:37:04,200 --> 00:37:05,639
ذلك البائس اللعين أدى القسم الدستوري

760
00:37:05,641 --> 00:37:08,167
(وبعدها طار لـ (بوتسدام
(ليتحالف (مع (ستالين) و (تشيرشل

761
00:37:08,169 --> 00:37:11,718
لمعرفة ماذا يفعل  بعد الحرب
مع ألمانيا و كل أوروبا

762
00:37:11,720 --> 00:37:13,799
مؤتمر جنيف أمر مختلف تماماً

763
00:37:13,801 --> 00:37:16,390
(لذا أعتقد انك تقصدين (ترومان) في (بوتسدام

764
00:37:16,392 --> 00:37:20,229
لقد أختلط علي الأمر
لأني ثملة قليلاً

765
00:37:20,231 --> 00:37:21,349
لم يكن كلامك منطقي على أية حال

766
00:37:21,351 --> 00:37:24,516
لان (ترومان) كان يمتلك الورقة الرابحة لأن لديه القنبلة

767
00:37:24,518 --> 00:37:26,596
لذا في الحقيقة ، كان هو المسيطر طوال الوقت

768
00:37:31,971 --> 00:37:34,946
هل تؤمن بالسحر؟

769
00:37:34,948 --> 00:37:37,250
اجل أنا أؤمن به ...بالتأكيد نعم

770
00:37:37,251 --> 00:37:39,972
ـ هل تؤمن بالمهبل السحري؟
ـ المهبل السحري؟

771
00:37:39,974 --> 00:37:43,490
ـ سيسحرك بسحره
ـ لقد سحرتني بعض المهابل من قبل

772
00:37:43,492 --> 00:37:45,795
الأمر مخيفاً في الحقيقة

773
00:37:45,797 --> 00:37:48,771
ـ أعتقد أني قد أكون غبية
ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟

774
00:37:48,772 --> 00:37:52,226
أنا لا أفهم أي شيء مما يقوله
أي شخصاً كان معظم الوقت

775
00:37:52,228 --> 00:37:54,883
هذا ليس له أي علاقة بالذكاء
.... الأمر على هذا النحو

776
00:37:54,885 --> 00:37:56,386
هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة

777
00:37:56,388 --> 00:38:00,513
وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي
ذكائك من أي نوع

778
00:38:00,515 --> 00:38:02,913
أترى،  أنا لم أفهم ما قلته للتو

779
00:38:02,915 --> 00:38:04,544
لا بأس بذك ، حتى أنا لم أفهمه

780
00:38:04,546 --> 00:38:07,230
كن صريحاً ..  هل من الممكن
أن تتزوج براقصة متعريه؟

781
00:38:12,674 --> 00:38:15,263
ـ اللمس غير مسموح به
ـ حسناً

782
00:38:15,265 --> 00:38:16,798
هل كنت تعلم بهذا؟

783
00:38:16,800 --> 00:38:20,349
..... ـ أنا كنت .....أعلـ
ـ ليس مسموح باللمس

784
00:38:20,351 --> 00:38:22,909
..... حسناً أنا لم
.... أعني يداي بالأسفل وأنا لم

785
00:38:22,911 --> 00:38:25,469
ولكن إذا كنت تريد ذلك ،فإنه يمكنك

786
00:38:25,471 --> 00:38:28,637
أنا في حيرة من أمري
أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟

787
00:38:28,639 --> 00:38:31,164
إذا أردت أن تلمسني ....فيمكنك

788
00:38:31,166 --> 00:38:33,755
ـ أنا سأقوم بمحاولة ...أتفقنا
ـ حسناً

789
00:38:33,757 --> 00:38:35,706
فقط ..... حسناً

790
00:38:36,795 --> 00:38:39,388
"ـ هذه اللمسة بـ "200 دولار
ـ هذة بـ  "200 دولار" ؟

791
00:38:40,158 --> 00:38:42,394
هذة بـ  "200 دولار" ؟

792
00:38:42,396 --> 00:38:44,699
اثنان صفر  صفر

793
00:38:44,701 --> 00:38:47,912
....... حسناً أشعر أن هذا

794
00:38:47,914 --> 00:38:51,290
هذه صفقة جيدة جداً

795
00:38:55,385 --> 00:38:56,856
(أوه ... (جيني

796
00:38:58,585 --> 00:38:59,545
هؤلاء الرجال مقرفون

797
00:39:07,032 --> 00:39:09,878
ـ يداي مليئة بالمني
ـ مررت بمثل هذا الموقف

798
00:39:09,880 --> 00:39:13,617
ـ هل هذه هي ليلتك الاولى؟
ـ لا

799
00:39:13,622 --> 00:39:16,054
و لكن حقاً رائع أنك تعتقدين
أنني مثيرة بما يكفي للعمل هنا

800
00:39:17,590 --> 00:39:22,294
ـ هل أنتِ ..بخير ؟
ـ لا لأن صديقي السابق الغبي بجلس بالخلف

801
00:39:22,296 --> 00:39:24,342
تداعبه إحدى الخليعات

802
00:39:24,344 --> 00:39:26,388
ـ بدون أهانة
ـ نحن فعلاً خليعات

803
00:39:26,390 --> 00:39:29,159
إن هذا قمة الغباء بأمانة حتى أنني
لا أعلم لماذا هذا الأمر يصيبني بالذعر

804
00:39:29,160 --> 00:39:32,021
يجدر بي أن أصلح الفستان
لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به

805
00:39:32,162 --> 00:39:33,991
(أنظري ..السبب الوحيد الذي جعل (روميو
يجلس هناك بالخلف

806
00:39:33,993 --> 00:39:36,628
ـ لأنه يعلم أنه لن يحصل على مضاجعة الليلة
ـ هذه هيا الحقيقة

807
00:39:36,630 --> 00:39:40,049
أجل ، أعني لو أنه ظن أن لديه فرصة معك
لوجدتيه على مؤخرتك

808
00:39:40,051 --> 00:39:43,312
مثل طفل سمين يأكل الكعكة

809
00:39:43,314 --> 00:39:45,489
ـ شكراً
ـ أجل ..الرجال بشتى أنواعهم ملعونيين

810
00:39:45,491 --> 00:39:49,937
إذا شعروا بعدم الأمان لثانية واحدة
عندها يحتاجون أن يذهبوا للساعتين ليشعروا بقوتهم

811
00:39:49,939 --> 00:39:52,753
و المرأة تشعر بالسوء حيال نفسها
و فقط تذهب للبكاء في الحمام

812
00:39:52,755 --> 00:39:54,671
أجل

813
00:39:55,474 --> 00:39:58,097
أو يطعنون بعضهم البعض في الظهر

814
00:39:58,099 --> 00:40:00,592
ـ أجل ، أظن أن هذا الأمر موجود أيضاً
ـ أجل

815
00:40:00,594 --> 00:40:02,384
هذا جيد

816
00:40:03,056 --> 00:40:04,943
ـ أشكرك
ـ أجل

817
00:40:04,945 --> 00:40:07,856
يجب أن أقوم بهذا كثيراً
أن أحضر إلى هذه الحمامات

818
00:40:07,858 --> 00:40:12,047
هذا أرخص بكثير من الذهاب
إلى المعالج النفسي اللعين

819
00:40:12,049 --> 00:40:14,222
!ـ أجل
!ـ حسناً

820
00:40:14,224 --> 00:40:15,790
هذا رائع......شكرا لك

821
00:40:17,391 --> 00:40:18,733
! (رييجان)

822
00:40:19,951 --> 00:40:21,287
مازال لدينا ..... ما هذا ؟

823
00:40:21,290 --> 00:40:23,245
ـ أنا أريد التحدث معها للحظة
ـ أين (كايتي)؟

824
00:40:23,247 --> 00:40:24,942
أنا لا أعرف ، هذا المكان يشبه المتاهة

825
00:40:24,944 --> 00:40:27,533
ـ حسناً علينا الخروج من هنا
(ـ يجب أن نعثر على (كلايد

826
00:40:27,535 --> 00:40:28,756
ـ لا
ـ لنحصل على ماكينة الخياطة

827
00:40:28,758 --> 00:40:31,274
ـ لا، لقد تغيرت الخطط
ـ يارفاق

828
00:40:32,652 --> 00:40:36,267
هل تعتقدو أنهم سيسمحون لي بالعمل هنا
إذا خلعت ملابسي ؟

829
00:40:36,269 --> 00:40:39,242
ـ يا إلهي سمحتي لها بأن تدخن الحشيش؟
ـ أنا لا أستطيع التحكم بها

830
00:40:39,244 --> 00:40:41,643
أنت لا يمكنك التحكم بها
هذا مضحك للغاية

831
00:40:41,645 --> 00:40:42,443
لماذا تتحدثين عني وكأني لست موجودة هنا؟

832
00:40:42,444 --> 00:40:44,811
(أنا سأتصل بـ (بيكي
و سأخبرها عن الفستان

833
00:40:44,812 --> 00:40:47,307
ـ لاني لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
ـ حتى تصبحي البطلة الكبيرة ؟

834
00:40:47,309 --> 00:40:48,459
لا أنا الوحيدة اللتي أقوم بفعل أي شيئ

835
00:40:48,461 --> 00:40:50,697
أنت لا تتدبرين الامور السيئة
أنا اللتي تتدبر الامور السيئة

836
00:40:50,699 --> 00:40:52,361
ـ و أنا أتدبر الامور السيئة
ـ ما هي الخطة ..(جينا)؟

837
00:40:52,363 --> 00:40:55,080
لايهم أنا سأخبرها وحسب
عن هذا الفستان اللعين

838
00:40:55,082 --> 00:40:56,680
ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات
اللعينة على عاتقك؟

839
00:40:56,682 --> 00:40:58,026
ـ هل وقتها ستقومين بالإتصال علي؟
ـ لا

840
00:40:58,028 --> 00:41:00,905
بلى ستفعلين ذلك
ستتصلين بي وأنا التي ستتبدر الأمور

841
00:41:00,907 --> 00:41:03,305
مثلما تدبرت أمر عملية الاجهاض
لاني انا من أوصلك

842
00:41:07,207 --> 00:41:10,098
أنتم يا رفاق قمتم بعملية إجهاض بدوني

843
00:41:12,838 --> 00:41:14,020
ـ حسناً
ـ أنا آسفة

844
00:41:14,022 --> 00:41:16,036
ـ لا
ـ (جينا) توقفي

845
00:41:16,038 --> 00:41:18,884
ما هذا كل الهراء؟
أنا حتى لم أحضر هذا ؟

846
00:41:19,847 --> 00:41:21,860
ـ (كلايد) ..أنا أريدك أن تساعدني
!ـ الأمن

847
00:41:21,862 --> 00:41:23,077
كلايد) ! ،  هيا)

848
00:41:23,078 --> 00:41:25,476
لا ، هو لا يمكنه الرحيل
إنه يدين لي بـ 200 دولار

849
00:41:25,478 --> 00:41:27,684
هل ترين هذا؟
هذا يعادل الكثير من المال ، حسناً

850
00:41:27,686 --> 00:41:29,251
لذا لا تبعثرية بكل أرجاء المكان
هيا بنا

851
00:41:31,975 --> 00:41:34,503
ـ أرآكِ لاحقاً
ـ مهما يكن

852
00:41:35,846 --> 00:41:39,172
(انتظري   (جينا
اللعنة عليكِ

853
00:41:39,174 --> 00:41:43,044
ـ أنتِ سيئة
ـ انتظري .. لا  , لا  , لا

854
00:41:43,046 --> 00:41:45,252
نحن لن نستلقي على الارض الليلة ، لا

855
00:41:45,254 --> 00:41:47,138
....... ـ نحن سوف
ـ هل مازال مظهري جيداً ؟

856
00:41:47,140 --> 00:41:49,795
ـ نحن سنذهب للمنزل الآن ...حسناً؟
ـ إنها حقاً انتقلت من 60 إلى 0

857
00:41:49,797 --> 00:41:51,958
لا...أنت لستِ ذاهبة إلى البيت
أنت قلت أنك بحاجة إلى إستراحة

858
00:41:51,960 --> 00:41:53,249
ـ هذا كان من قبل
ـ أنت لستِ ذاهبة إلى البيت

859
00:41:53,251 --> 00:41:54,434
جو) خذ (كايتي) للبيت)

860
00:41:54,436 --> 00:41:56,482
ـ من هو (جو)؟
ـ إنه خلفك تماماً

861
00:41:56,484 --> 00:41:58,337
(ـ أنا (جو
ـ مرحباً

862
00:41:58,339 --> 00:42:00,634
إليكِ ماسيحدث
أنت ستبقين معي ..اتصلي بأصدقائك

863
00:42:00,636 --> 00:42:03,243
وعندما تفوق سأخذك فوراً إليها
هذا أفضل طريقة عملية للتعامل مع الوضع

864
00:42:03,245 --> 00:42:05,605
ـ انتظر ..انتظر..انتظر
ـ آسفة

865
00:42:05,607 --> 00:42:09,600
أعتقد أني سأتقيء
لا أنا بخير .أنا بخير

866
00:42:09,602 --> 00:42:11,200
ـ إنها بخير
ـ أنا بخير

867
00:42:11,202 --> 00:42:12,640
حسناً

868
00:42:12,642 --> 00:42:14,687
حٌب يافع

869
00:42:14,689 --> 00:42:16,067
ـ حسناً ..حسناً
ـ حسناً

870
00:42:16,069 --> 00:42:17,829
ـ هل تريدي أن تتقيئي؟
ـ دعيني أخذك لتتقيئي؟

871
00:42:17,831 --> 00:42:19,261
ـ أنا بخير
ـ لا، هيا .... دعينا نذهب

872
00:42:19,263 --> 00:42:21,105
جو) تعال إلى هنا)

873
00:42:21,107 --> 00:42:23,229
ما خطبك يا رجل؟
أنا أحاول أن أجعلك تنفرد بها

874
00:42:23,231 --> 00:42:25,470
أنها (ج.ل.ه) يا رجل
و ماهو (ج.ل.ه) مرة أخرى ؟

875
00:42:25,472 --> 00:42:26,541
جاهزة للذهاب
إنها جاهزة للذهاب

876
00:42:26,543 --> 00:42:29,083
خذها للمنزل و ضاجعها

877
00:42:29,085 --> 00:42:31,548
أنا لن أضاجعها
إنها فاقدة لوعيها و هذا سيكون مثل الاغتصاب

878
00:42:31,550 --> 00:42:34,235
مضاجعة الفتاة توشك أن يغمى عليها

879
00:42:34,237 --> 00:42:37,211
حسناً خذ هذه
هذه سوف تساعدك

880
00:42:37,213 --> 00:42:38,268
...... ماهذه ؟ هل هذه

881
00:42:38,270 --> 00:42:40,124
هل هذا هو المخدر الذي يستخدم
للاغتصاب في المواعيد الغرامي

882
00:42:40,126 --> 00:42:41,916
إنه (زاناكس)  لأجلك ياصاح

883
00:42:41,918 --> 00:42:43,867
أنت شكاك لعين
لقد دخنت الكثير من الحشيش

884
00:42:43,869 --> 00:42:46,011
ـ هلا استرخيت؟
ـ ماهذا الذي أنا أفعله ؟

885
00:42:49,404 --> 00:42:51,161
حسناً يعجبني أن اراك قد عدت لرجولتك

886
00:42:51,163 --> 00:42:53,594
الآن هل تريد (ريجان)  أم تريد (كايتي)؟

887
00:42:53,595 --> 00:42:55,513
لا أهتم يمكنك أن تحصل عليها؟

888
00:42:55,515 --> 00:42:57,464
أجل ، أتعلم ماذا؟ أنت محق
كيتي) أكثر إثارة)

889
00:42:57,466 --> 00:42:59,192
أجل أختيار جيد

890
00:42:59,194 --> 00:43:00,984
انظر إنها تتقيأ الآن
هذا ليس مثيراً

891
00:43:00,986 --> 00:43:02,967
ماخطبك؟

892
00:43:02,969 --> 00:43:04,407
لا أعلم

893
00:43:04,961 --> 00:43:06,391
ـ هااي
(ـ شكراً لك (جو

894
00:43:06,393 --> 00:43:08,531
ـ هل الجميع بخير؟
ـ أجل

895
00:43:08,637 --> 00:43:10,199
(ـ حسناً (جو) سيذهب مع (كايتي
(ـ أنتِ ستذهبين مع (جو

896
00:43:10,201 --> 00:43:12,238
رائع ...أجل
نحن (ج ت ج) ..نحن جاهزين للذهاب

897
00:43:12,239 --> 00:43:14,070
ـ حسناً
ـ رائع

898
00:43:15,864 --> 00:43:17,560
ج ت ج)؟)
أجل (ج ت ج)  ..ماذا؟

899
00:43:17,562 --> 00:43:19,480
ـ لماذا تسرقين كلماتي؟
ـ أنا لم أسمعك تقول هذا؟

900
00:43:19,481 --> 00:43:22,263
ـ هذه مقولتي؟
ـ هذه هي أفضل ليلة في حياتي يا رفاق

901
00:43:24,983 --> 00:43:26,903
كيف يمكن أن لا يكون لديك بطاقة مترو؟

902
00:43:26,905 --> 00:43:29,460
لأني أعيش في (لوس أنجلوس)؟

903
00:43:29,462 --> 00:43:32,308
أجل ولكنك هنا منذ يوم تقريباً

904
00:43:32,310 --> 00:43:36,977
شكراً (جينا) لمساعدتي في الخروج من
ذلك المأزق مع تلك المتعرية

905
00:43:36,979 --> 00:43:39,601
اللتي لم أستطع الدفع لها
(على الرحب (كلايد

906
00:43:39,603 --> 00:43:41,874
هل أنت تمزحي؟
كان بإمكاني أن أدفع للمتعريه

907
00:43:41,876 --> 00:43:43,986
لو لم تأخذي محفظة نقودي

908
00:43:47,027 --> 00:43:49,266
إلى متى ستبقين تتظاهرين بالغضب مني (جينا)؟

909
00:43:49,268 --> 00:43:51,378
ـ لقد بدأ هذا الأمر يؤذي مشاعري
ـ انصت إلي

910
00:43:51,380 --> 00:43:56,146
أنا لدي فقط عدة ساعات
لإصلاح هذا الفستان و تنظيفه

911
00:43:56,147 --> 00:43:58,033
وأن أتأكد بأن لاشئ آخر سيحدث له

912
00:43:58,035 --> 00:44:02,064
لذا ، أنا آسفة (كلايد) لأن مشاعرك
ليست في أولويات قائمتي

913
00:44:02,066 --> 00:44:03,920
ولست أبالي بها

914
00:44:03,922 --> 00:44:06,000
وااو....   أنتِ حقاً غاضبة مني

915
00:44:06,002 --> 00:44:07,407
هذا مثير للأهتمام

916
00:44:11,664 --> 00:44:17,070
أتعرفي ماذا ... لقد كنتي حامل
منذ وقت طوبل منذ سنين مضت

917
00:44:17,072 --> 00:44:18,798
و لقد شعرت بالسوء بشأن هذا طيلة الوقت

918
00:44:18,800 --> 00:44:20,655
وكما تعلمين هناك ذلك الشئ

919
00:44:20,657 --> 00:44:23,373
الذي يدعى بالحياة و نحن
يجب علينا أن نستمر بها

920
00:44:23,375 --> 00:44:26,253
نحن حملنا بطفلنا
و أنا تدبرت الموضوع

921
00:44:26,255 --> 00:44:29,677
ـ أنت قمت بعمل (شريط أغاني منوعة) عن هذا الامر
ـ لقد كنت بعمر 18

922
00:44:29,679 --> 00:44:33,901
أنا كنت 15
أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب

923
00:44:39,373 --> 00:44:41,547
ـ أتذكر فيلم (فاست تايم)؟
ـ (فاست تايم)؟

924
00:44:41,549 --> 00:44:43,914
هل تتذكر ذلك الفيلم؟
هل تتذكر من كان الشخص السيئ فيه؟

925
00:44:43,916 --> 00:44:49,353
(كان (دايمون
الحقير اللذي لم يحضر في الموعد

926
00:44:49,355 --> 00:44:52,746
! ـ هذا هو أنت يابن السافلة
! (ـ أنا لست ...أنا لست (دايمون

927
00:44:52,747 --> 00:44:53,771
! (ـ  أنا لست (دايمون

928
00:44:53,773 --> 00:44:58,250
(ـ أنا لا أصدق أنك لا ترى أنك انت (دايمون
ـ لا تلقبيني بـ  (دايمون) اللعين

929
00:45:01,034 --> 00:45:02,249
ماذا تريديني مني ان أفعل حول هذا الأمر الآن؟

930
00:45:02,251 --> 00:45:04,105
أنا فقط أريد منك أن تساعدني
في إصلاح هذا الفستان

931
00:45:04,107 --> 00:45:05,353
أنا لا أريد الخوض في هذا النقاش

932
00:45:05,355 --> 00:45:07,272
أنا أريد فقط إصلاح هذا الفستان

933
00:45:13,064 --> 00:45:15,975
ـ و العلاج الكيميائي بعمر الـ 12 مقرف
ـ أجل سيكون مقرفاً

934
00:45:15,977 --> 00:45:18,534
أنا أعني عمر الـ 12 عامة مقرف

935
00:45:18,536 --> 00:45:21,893
خصوصاً إذا كنت فتاة ، عندما يحدث ذلك

936
00:45:21,895 --> 00:45:24,067
عندما ماذا ..عندما ماذا يحدث؟

937
00:45:24,069 --> 00:45:26,183
تبدأ حينها بكره نفسك

938
00:45:26,185 --> 00:45:28,389
أنا لا أصدق أن (جينا) لا ترد على رسائلي

939
00:45:28,391 --> 00:45:30,214
أتعلمين ماذا ؟
أنا لدي فكرة

940
00:45:30,216 --> 00:45:31,746
لماذا لا تسترخين فحسب
و تضعي الهاتف جانباً

941
00:45:31,748 --> 00:45:34,980
ـ لا يبدو أن صديقتك تحتاجك على أي حال
ـ لا  لقد كان هذا خطأ

942
00:45:34,982 --> 00:45:37,271
ـ يجب ان أذهب
ـ لا، لا أنت لن تذهبي ، ابقي ...هيا

943
00:45:37,273 --> 00:45:39,637
أنا أريد أن أسمع عن هذا
لماذا بدأتي تكرهي نفسك؟

944
00:45:39,639 --> 00:45:43,844
لاني .....لا أعلم
أنت لن تفهم لأنك رجل

945
00:45:47,045 --> 00:45:48,899
حسناً ..أعتقد
أعتقد أنك لم تكوني سعيدة

946
00:45:48,901 --> 00:45:50,946
و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك
و هذا ما جعلك تكرهين نفسك

947
00:45:52,322 --> 00:45:56,289
دعني أحزر أنت محلل نفسي
محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة

948
00:45:56,291 --> 00:45:59,457
أجل ، أجل .. هذا جيد
لقد قللتي من شأني

949
00:45:59,458 --> 00:46:02,880
هل هذا ما تفعلينة لصديقك ؟
هل هذا ينجح معه؟

950
00:46:02,882 --> 00:46:04,351
ليس في الحقيقة

951
00:46:04,801 --> 00:46:07,263
ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره
ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك

952
00:46:07,265 --> 00:46:09,055
لذا من المحتمل أن أقول لك بأنك جميلة

953
00:46:09,057 --> 00:46:11,520
و أن ما تقومين مع الاطفال المتخلفين أمر رائع

954
00:46:11,522 --> 00:46:12,800
ـ إن لديهم سرطان
ـ مهما يكن

955
00:46:13,504 --> 00:46:15,584
أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك

956
00:46:15,586 --> 00:46:20,286
ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام
ـ أنا لا أحتاج للاهتمام

957
00:46:20,288 --> 00:46:22,973
أرى بعض الطاقة الزائدة هنا
أنت غاضبة

958
00:46:22,975 --> 00:46:24,701
ـ أنا لست غاضبة
ـ هل تمزحين معي ؟

959
00:46:24,703 --> 00:46:27,261
أنت شاحبة اللون

960
00:46:27,263 --> 00:46:28,572
لا تفعل هذا

961
00:46:28,574 --> 00:46:30,555
فقط أريد أن أعطيك ما تريدين

962
00:46:32,094 --> 00:46:33,757
و ماذا أريد؟

963
00:46:33,758 --> 00:46:35,485
تريدين شخصاً ما ليضعك بمكانك المناسب

964
00:46:36,412 --> 00:46:37,596
و أين هو ذلك المكان؟

965
00:46:37,598 --> 00:46:38,843
أين تريدينه؟

966
00:46:40,349 --> 00:46:41,722
أقوى

967
00:46:42,017 --> 00:46:43,163
أجل

968
00:46:43,859 --> 00:46:45,113
!!  أقوى

969
00:46:45,115 --> 00:46:46,205
أغلقي فمك اللعين
أجل أنت أغلق فمك اللعين

970
00:46:46,888 --> 00:46:50,618
أجل أنت أغلق فمك اللعين

971
00:46:50,620 --> 00:46:57,209
ـ أجل ، أغلقي فرجك اللعين
ـ أجل ..فرجي

972
00:46:58,043 --> 00:47:02,074
اللعنة ، تباً ،تباً ،تباً

973
00:47:02,076 --> 00:47:03,993
اللعنة ، تباً ، تباً

974
00:47:03,994 --> 00:47:06,018
ـ مرحباً
ـ مرحباً أنا (بيكي) هل يمكن ان تأتي إلى غرفتي؟

975
00:47:06,020 --> 00:47:08,412
ـ أجل ، فأنا لست أفعل شيئاً
ـ نحتاج أن نتحدث

976
00:47:08,414 --> 00:47:10,232
أجل سأكون هناك خلال دقيقة

977
00:47:10,233 --> 00:47:11,096
أو أعطيني دقيقتان

978
00:47:11,098 --> 00:47:12,632
ـ حسناً
ـ حسناً

979
00:47:12,634 --> 00:47:13,751
ـ وداعاً
ـ وداعاً

980
00:47:16,760 --> 00:47:18,327
لا تقذف على فستاني

981
00:47:20,248 --> 00:47:21,815
أنا لا أصدق أننا نقوم بهذا

982
00:47:21,817 --> 00:47:24,886
أنا لا أصدق اني أعطيت كل الكوكايين
لمتعريتك القذرة

983
00:47:24,888 --> 00:47:28,309
أعملي معروف لي و لا تذكري هذا
طوال ما تبقى من ليلتك هذه

984
00:47:28,311 --> 00:47:31,123
على الرغم من أن هذا هو الجزء المفضل لدي

985
00:47:31,125 --> 00:47:32,404
كلايد)؟)

986
00:47:32,406 --> 00:47:33,557
مرحباً أمي

987
00:47:33,559 --> 00:47:34,804
حسبت أنك بالزفاف

988
00:47:34,806 --> 00:47:36,277
...... ـ هل تتذكرين

989
00:47:36,279 --> 00:47:37,491
! (ـ (جينا

990
00:47:37,493 --> 00:47:40,883
لا أعتقد أنكِ قد أكلتِ
منذ آخر مره رأيتك فيها

991
00:47:40,885 --> 00:47:42,997
ـ نحن بحاجة لمساعدتك
ـ أجل

992
00:47:44,116 --> 00:47:46,035
يارباه

993
00:47:46,037 --> 00:47:49,716
إنها حقاً قصة طويلة
لافائده ترجى من سردها

994
00:47:51,156 --> 00:47:53,202
لقد رأيت ما هو أسوأ من ذلك
متى تحتاجينه؟

995
00:47:53,204 --> 00:47:57,075
ـ خلال ثلاث ساعات
ـ إنكِ تحتاجين معجزة و ليس أنا

996
00:47:57,077 --> 00:48:00,529
شيلا) لقد صنعتِ جميع الأزياء)
لكل طلاب المسرحيات بالمدرسة

997
00:48:00,531 --> 00:48:03,185
وأنتي من صنعتي لي فستان حفلة التخرج من لا شئ

998
00:48:03,187 --> 00:48:04,945
تستطيعين فعلها

999
00:48:06,770 --> 00:48:10,448
كلايد) أصنع لنا  بعض القهوة و الطعام)

1000
00:48:10,450 --> 00:48:11,985
!(ـ (جينا
ـ أجل؟

1001
00:48:11,987 --> 00:48:14,672
سأحضر لك بنطالاً ما

1002
00:48:18,382 --> 00:48:21,743
لماذا الأبواب ثقيلة جداً بهذا المكان؟

1003
00:48:24,367 --> 00:48:26,700
ـ لا أعتقد أن هذه هي غرفتك
ـ لا،لا

1004
00:48:26,702 --> 00:48:30,092
هذه هي غرفتي بلاشك
و لكن أحد ما قام بنقل الأثاث

1005
00:48:31,437 --> 00:48:34,221
لقد وضعوا مسبح في منتصف غرفتي

1006
00:48:34,223 --> 00:48:36,652
هذا رائع جداً

1007
00:48:42,827 --> 00:48:45,419
ـ مهلاً هل ستأتي؟
ـ أجل أنا كذلك

1008
00:48:52,075 --> 00:48:53,640
إنه جميل

1009
00:48:53,642 --> 00:48:54,826
هل انتِ بخير؟

1010
00:48:54,827 --> 00:48:56,200
إنه جميل

1011
00:48:56,202 --> 00:48:59,399
بمثل هذه اللحظات أفكر بداخل نفسي
وأقول إن والدي لا يعملون بمكاني الآن

1012
00:49:02,058 --> 00:49:03,719
أنا صاحية تماماً الآن

1013
00:49:03,721 --> 00:49:06,150
شاهدني و أنا أقوم بحركة الوقوف على اليدين

1014
00:49:06,152 --> 00:49:07,974
احذري إنها بعمق 3 أقدام

1015
00:49:11,591 --> 00:49:13,829
هل أنت حقاً جاد بصنع فطائر (الباندكيك) الآن

1016
00:49:13,831 --> 00:49:14,854
أنا  كذلك

1017
00:49:14,856 --> 00:49:17,637
فطيرتك عليها وجه حزين من رقائق الشوكولاته

1018
00:49:17,639 --> 00:49:21,864
لان العالم حقير و هو سينال منك

1019
00:49:23,722 --> 00:49:26,535
لماذا تستخدمين هاتفك الساعة 4.30 صباحاً؟

1020
00:49:26,537 --> 00:49:30,566
لا تقلق حول هذا ؟

1021
00:49:34,855 --> 00:49:40,037
........ و أنا
سوف أضع هذه الصورة كعلامة لكِ

1022
00:49:40,039 --> 00:49:42,180
أنت تتعقبني خلسة على الإنترنت أليس كذلك ؟

1023
00:49:44,741 --> 00:49:46,339
ربما

1024
00:49:48,517 --> 00:49:50,051
أحياناً

1025
00:49:51,748 --> 00:49:53,187
أسبوعياً

1026
00:49:54,149 --> 00:49:55,331
! منحرف

1027
00:49:55,333 --> 00:49:57,252
بمن تتصلين؟

1028
00:49:57,254 --> 00:49:57,986
بمن تتصلين؟

1029
00:49:57,988 --> 00:49:59,076
أنت مٌتطفل جداً

1030
00:49:59,077 --> 00:50:01,656
أنا أتصل بتاجر المخدرات
الذي تتعامل معه صديقتي

1031
00:50:01,657 --> 00:50:04,994
لأحصل على بعض الكوكايين
لأستطيع تمضية هذه الليلة

1032
00:50:04,996 --> 00:50:07,458
أرجع لي هاتفي

1033
00:50:07,460 --> 00:50:08,834
أرجعه لي

1034
00:50:08,836 --> 00:50:10,594
أعطيني أياه

1035
00:50:10,596 --> 00:50:11,457
ماذا تفعل؟

1036
00:50:11,459 --> 00:50:12,545
!لماذا فعلت هذا ؟

1037
00:50:12,547 --> 00:50:13,728
! يا إلهي

1038
00:50:13,730 --> 00:50:15,104
أنا لا أصدق أنك فعلت هذا للتو

1039
00:50:15,106 --> 00:50:15,871
صدقيه

1040
00:50:15,873 --> 00:50:17,664
لماذا فعلت هذا ؟

1041
00:50:17,666 --> 00:50:19,809
(إن الأمر لم يعد رائعاً (جين

1042
00:50:25,458 --> 00:50:27,999
مهبل جينا ) يتصل بك)

1043
00:50:34,336 --> 00:50:36,351
مرحباً لقد اتصلت بجينا أترك قضيب

1044
00:50:38,014 --> 00:50:38,973
مرحباً

1045
00:50:40,446 --> 00:50:41,917
ماذا يجري؟

1046
00:50:43,709 --> 00:50:45,374
أعتقد اننا نحتاج ان نتكلم

1047
00:50:48,988 --> 00:50:50,620
..... ـ أنا أريد أن.....         ـ انظري بيكي

1048
00:50:50,622 --> 00:50:51,732
ماذا؟                      ماذا؟

1049
00:50:51,733 --> 00:50:53,085
أنا آسفة تفضلي

1050
00:50:53,087 --> 00:50:54,651
لا أنتِ إبدأي أولاً

1051
00:50:57,148 --> 00:51:00,284
انا اتصلت بك لاني أشعر بالسوء
حيال ماحدث سايقاً

1052
00:51:01,820 --> 00:51:03,771
أنا بالغت بتصرفاتي

1053
00:51:03,773 --> 00:51:06,107
عواطفنا كانت متأججة

1054
00:51:06,109 --> 00:51:07,483
لقد كنتِ متماسكة

1055
00:51:07,484 --> 00:51:11,204
و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس
ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ

1056
00:51:11,492 --> 00:51:13,593
أجل و لكني حقاً سعيدة لك

1057
00:51:14,137 --> 00:51:15,926
(ريجان)

1058
00:51:19,160 --> 00:51:21,622
لم يكن على أن أنفعل هكذا

1059
00:51:21,624 --> 00:51:24,725
أعني انني أردت أن أرى الراقص المتعري
يفعل كل شئ

1060
00:51:24,727 --> 00:51:25,717
أجل

1061
00:51:25,719 --> 00:51:30,083
كان الأمر سيكون رائعاً
...... أن أرى قضيباً آخر قبل

1062
00:51:30,085 --> 00:51:33,557
أن لا أستطيع أن أرى غير
قضيب (دايل) لآخر حياتي

1063
00:51:35,640 --> 00:51:37,941
أنتِ أنجزتي الكثير من الأعمال لهذا الزفاف

1064
00:51:37,943 --> 00:51:42,005
و وضعت أمورك الخاصة جانباً
لتفعلى كل شيئ

1065
00:51:42,007 --> 00:51:44,724
......... لذا

1066
00:51:44,726 --> 00:51:46,388
شكراً لك

1067
00:51:50,004 --> 00:51:51,602
يجب علي أن أتبول

1068
00:51:53,843 --> 00:51:56,913
إنه عرض المواهب لصف عام 94

1069
00:51:56,915 --> 00:51:59,697
مجموعة أزيائك الرياضية كانت إستثنائية

1070
00:51:59,699 --> 00:52:02,097
أنا كنت أربح تلك الجائزة كل سنة

1071
00:52:02,099 --> 00:52:03,249
أجل و لكن عام 94 كانت خاصة

1072
00:52:03,251 --> 00:52:04,817
كانت تلك السنة
اللتي حصلتي فيها على حمالة صدر

1073
00:52:04,819 --> 00:52:06,641
و اللتي سرقتها

1074
00:52:06,643 --> 00:52:08,273
يمكنني العثور عليها لو بحثت عنها

1075
00:52:08,275 --> 00:52:09,968
رجاءاً لا تفعل هذا

1076
00:52:12,185 --> 00:52:14,639
هل تعرفي ماالذي كان رائعاً بشأننا

1077
00:52:16,401 --> 00:52:18,000
ماذا؟

1078
00:52:18,416 --> 00:52:20,239
أننا كنا أصدقاء

1079
00:52:22,769 --> 00:52:25,552
الجميع غيرنا كانت لديهم
الكثير من ...... الدراما

1080
00:52:26,896 --> 00:52:28,846
..... و لكننا نحن كنا مثل

1081
00:52:29,785 --> 00:52:30,713
نحن كنا أصدقاء

1082
00:52:30,715 --> 00:52:31,374
أجل

1083
00:52:31,376 --> 00:52:32,364
أجل

1084
00:52:34,670 --> 00:52:36,172
ماذا حدث؟

1085
00:52:37,615 --> 00:52:40,109
أعني أنا كنت أحتاج منك
أن توصلني في ذلك اليوم

1086
00:52:40,111 --> 00:52:46,157
أحتجت منك أن تذهب معي
و لكنك لم تظهر

1087
00:52:46,159 --> 00:52:47,372
أنا لم أستطيع

1088
00:52:47,374 --> 00:52:49,132
لماذا لم تستطع؟

1089
00:52:54,732 --> 00:52:56,779
أنا كنت حزينا جداً

1090
00:53:07,849 --> 00:53:09,447
هذا رائع

1091
00:53:11,081 --> 00:53:12,683
هل تقيأت عليك ؟

1092
00:53:12,684 --> 00:53:15,082
لا...حسناً ...نعم
ليس بصورة مباشرة

1093
00:53:15,084 --> 00:53:17,002
تفيأت على (ريجان) على كل حال

1094
00:53:17,004 --> 00:53:19,274
حسناً ذات مرة كنت منتشية تماماً

1095
00:53:19,276 --> 00:53:21,929
و ظننت أني في حلقة من مسلسل90210

1096
00:53:21,931 --> 00:53:24,328
(و أنا ظللت أصرخ .....(ديلان

1097
00:53:24,330 --> 00:53:25,800
ذلك رائع جداً

1098
00:53:25,802 --> 00:53:28,008
وأنا في إحدى المرات كنت منتشياُ بالفطر

1099
00:53:28,010 --> 00:53:29,992
وبعدها بدأت بقتال مع قطتي

1100
00:53:29,994 --> 00:53:31,273
حسناً ..حسناً

1101
00:53:31,275 --> 00:53:33,287
أنا في إحدى المرة كنت محطمة تماماً

1102
00:53:33,289 --> 00:53:36,168
لدرجة أني صحوت عارية
(وبجاوري شطيرة (هامبورجر

1103
00:53:36,170 --> 00:53:37,383
وكان الوضع كأني

1104
00:53:37,385 --> 00:53:39,551
هل أنا مارست الجنس مع الهامبرجر

1105
00:53:39,556 --> 00:53:41,349
ياللحظ هذا الهامبورجر

1106
00:53:41,351 --> 00:53:44,677
مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة

1107
00:53:44,679 --> 00:53:46,340
ـ ياللعنة
ـ أجل

1108
00:53:46,342 --> 00:53:48,228
ـ متى حدث هذا ؟
ـ منذ سنة مضت

1109
00:53:51,877 --> 00:53:54,659
ـ لم يكن ينبغي علي أن أخبرك بهذا
ـ لا ، لا

1110
00:53:54,661 --> 00:53:57,539
ـ يمكنك أن تقولي أشياء مثل هذه
ـ لا،لا، لقد كان حادثاً

1111
00:53:57,541 --> 00:53:59,586
أنا حقاً أحتفل بقوة

1112
00:53:59,588 --> 00:54:01,697
لستِ بحاجة لأن تشرحي أي شئ لي

1113
00:54:07,714 --> 00:54:11,392
أنا آسف ..لم يكن ينبغي علي أن أفعل هذا

1114
00:54:11,394 --> 00:54:13,089
لا

1115
00:54:13,442 --> 00:54:16,191
حسناً (جينا) أعتقد أنه حان الوقت
لأني نجري محادثة جادة

1116
00:54:16,193 --> 00:54:17,727
أنت تبدو مختلفاً

1117
00:54:20,032 --> 00:54:22,975
لقد جعلتك تبتسمين

1118
00:54:22,977 --> 00:54:25,487
كم عدد الاشياء
اللتي ستريني أياها في خزانتك؟

1119
00:54:25,489 --> 00:54:27,075
أن الأمر أصبح غريباً نوعاً ما

1120
00:54:27,077 --> 00:54:29,278
انتظري لحظة

1121
00:54:29,280 --> 00:54:30,557
يا إلهي

1122
00:54:30,559 --> 00:54:31,454
ما هذا ؟

1123
00:54:36,062 --> 00:54:38,013
أنتي ستكتشفين بنفسك

1124
00:54:47,550 --> 00:54:49,213
يا إلهي

1125
00:54:51,741 --> 00:54:53,435
*  عندما أستيقظ  *

1126
00:54:53,437 --> 00:54:55,132
*  سأعرف من سأكون  *

1127
00:54:55,134 --> 00:54:58,714
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1128
00:54:58,716 --> 00:55:02,107
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1129
00:55:02,108 --> 00:55:05,595
* سأكون الرجل الذي سيخرج معك *

1130
00:55:05,596 --> 00:55:08,986
* وإذا ما سكرت سأعرف من سأكون *

1131
00:55:08,988 --> 00:55:10,808
* سأكون الرجل الذي سيسكر معك *

1132
00:55:10,810 --> 00:55:13,337
هل يمكن أن تطفئ هذا

1133
00:55:13,339 --> 00:55:15,864
* وعندما سأثرثر أعرف من سأكون *

1134
00:55:16,312 --> 00:55:18,392
جيني)؟)

1135
00:55:19,929 --> 00:55:21,367
* لكن أنا سأسير 500 ميل *

1136
00:55:21,369 --> 00:55:24,791
لا تناديني بهذا

1137
00:55:24,793 --> 00:55:26,072
(جيني)

1138
00:55:26,074 --> 00:55:29,207
لا أحد يناديني بذلك نهائيا ....أوكي
لا تفعل

1139
00:55:36,536 --> 00:55:38,070
(جيني)

1140
00:55:38,072 --> 00:55:40,502
# سأكون الرجل الذي يعمل بجد لأجلك #

1141
00:55:40,504 --> 00:55:45,525
# وعندما تأتي النقود ستكون ثمرة عملي #

1142
00:55:45,527 --> 00:55:47,541
# سأصرف كل قرش عليكِ #

1143
00:55:47,543 --> 00:55:51,380
#وعنما أرجع للبيت سأعرف من سأكون #

1144
00:55:51,382 --> 00:55:54,611
#سأكون الرجل الذي رجع للبيت لأجلك#

1145
00:55:54,613 --> 00:55:57,971
#وعندما أصبح عجوزاً سأعرف من سأكون#

1146
00:55:57,973 --> 00:56:01,843
#سأكون الرجل الذي أصبح عجوزاً معك#

1147
00:56:01,845 --> 00:56:04,850
#لكن سأسير  500 ميل#

1148
00:56:04,852 --> 00:56:08,626
#وسأسير 500  أخرى#

1149
00:56:08,627 --> 00:56:12,689
#فقط لأكون الرجل الذي سار ألف ميل#

1150
00:56:12,691 --> 00:56:15,376
#ليسقط عند بابك#

1151
00:56:28,463 --> 00:56:29,455
أتعلمين ماذا ؟

1152
00:56:29,457 --> 00:56:31,022
أنا آسف جداً

1153
00:56:32,853 --> 00:56:35,407
ماذا لوفعلنا هذا في ليلة أخرى؟

1154
00:56:35,409 --> 00:56:36,559
حسناً ... لماذا ؟

1155
00:56:36,561 --> 00:56:38,925
..... الأمر هو أن قضيبي بارد جداً الان و

1156
00:56:38,927 --> 00:56:41,996
هيــا .... سأعطيك ما ترغب به
ليتخطى هذا الأمر

1157
00:56:41,998 --> 00:56:42,860
لا، (كايتي) أرجوكِ.

1158
00:56:42,862 --> 00:56:45,964
أنا فقط ... لا أستطيع
و لكن لما لا ؟

1159
00:56:45,966 --> 00:56:48,235
أنتِ سكرانة و هذا لا بأس به
و كنتِ سكرانة طوال الليل

1160
00:56:48,237 --> 00:56:51,051
و أنا لا أريدك ...أنا سكران
و هناك سكر بيننا

1161
00:56:51,052 --> 00:56:53,514
...ولا أعتقد أن
لا تروق لي الطريقة التي تحدث بها الأمور

1162
00:56:53,515 --> 00:56:55,115
ـ أنا غبية جداً
ـ لا ، لا ، لا

1163
00:56:55,116 --> 00:56:58,377
....... أنا معجب بك كتيـ
كايتي) أنا معجب بك كثيراً)

1164
00:56:58,379 --> 00:57:00,553
أذا كنت لا ترغب ممارسة الجنس معي ؟
فلماذا عدت معي؟

1165
00:57:00,555 --> 00:57:02,248
لأني معجب بكِ
هذا ما أخبرك به

1166
00:57:02,250 --> 00:57:03,337
.... هذا ،هذا ، هذا

1167
00:57:03,338 --> 00:57:07,391
كنت على أمل ولكن الطريقة
التي تحدث بها الأمور لا تعجبني

1168
00:57:07,393 --> 00:57:09,963
و لكني أخبرك أني لا أبالي

1169
00:57:09,965 --> 00:57:12,843
ـ (كايتي) هذا لا بأس به
ـ و لكن أنا أبالي على أي حال

1170
00:57:12,845 --> 00:57:15,049
الأمر غير منصف بالنسبة لي

1171
00:57:15,050 --> 00:57:17,481
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث الآن

1172
00:57:17,483 --> 00:57:19,720
... هل انت تكترثين لو كنت أنا من

1173
00:57:19,722 --> 00:57:23,975
أعني هل أنت حتى تعرفين ........ تباً

1174
00:57:23,977 --> 00:57:26,087
هل أنت حتى تعرفين ماهو أسمي ؟

1175
00:57:31,719 --> 00:57:33,862
و لكن تمهل أنا أعرف أسمك

1176
00:57:39,015 --> 00:57:40,774
بوب)؟)

1177
00:57:40,776 --> 00:57:42,221
يبدأ بحرف (بي) ؟

1178
00:57:42,225 --> 00:57:44,485
أتعلمين هذا الوضع يشبه ماذا ؟
أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية

1179
00:57:44,487 --> 00:57:47,365
لكن بدلا من واجباتي المنزلية
تحصلين على قضيبي

1180
00:57:47,366 --> 00:57:49,956
هذا ليس صحيحاً لأن الفرنسية
ليست بتلك الصعوبة

1181
00:57:57,125 --> 00:57:59,332
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1182
00:57:59,334 --> 00:58:01,474
(يا إلهي (جينا
أنا أشعر بالهلع

1183
00:58:01,476 --> 00:58:03,651
أنا مع (بيكي) الآن
و لا أعلم ماذا أفعل

1184
00:58:03,653 --> 00:58:06,243
أنا..أنا .... لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1185
00:58:06,245 --> 00:58:07,745
عاودي الإتصال بي

1186
00:58:16,035 --> 00:58:17,250
ماذا تفعلين؟

1187
00:58:17,252 --> 00:58:19,201
لا شيئ

1188
00:58:19,203 --> 00:58:20,832
لقد أعتقدت أنك توقفتي عن هذا

1189
00:58:20,834 --> 00:58:22,881
أنا لم أفعل هذا منذ سنوات حسناً ؟

1190
00:58:22,883 --> 00:58:27,168
.... أنا فقط مرهقة وأحتجت
واحتجت شيئاً لنفسي

1191
00:58:27,170 --> 00:58:29,246
و انا بحاجة لأن أشعر بتحسن ...حسناً؟

1192
00:58:33,087 --> 00:58:35,710
هل تذكرين عندما كنا نتهرب
من حصص اللغة الإنجليزية

1193
00:58:35,712 --> 00:58:37,501
وكنا نتسكع بالحمام؟

1194
00:58:38,271 --> 00:58:43,645
وكنا نخيف المدخنين لنتحصل
على فسحة الحمام في نهاية الأمر

1195
00:58:45,279 --> 00:58:47,166
ذلك المرحاض المعطل

1196
00:58:47,903 --> 00:58:50,302
و كنا فقط نتحدث و تنحدث

1197
00:58:50,304 --> 00:58:53,629
لمدة 90 دقيقة طوال الوقت

1198
00:58:53,631 --> 00:58:55,485
أنا حقا أشتاق لذلك

1199
00:58:55,487 --> 00:58:56,477
فقط ذلك

1200
00:58:56,478 --> 00:58:58,460
كل يوم و أنا أتطلع لفعل ذلك بجدية

1201
00:59:00,988 --> 00:59:04,474
ثم اكتشفتنا نائبة المديرة

1202
00:59:04,476 --> 00:59:06,682
و قالت أنها سوف تخبر آبآئنا

1203
00:59:07,963 --> 00:59:10,938
بأننا كنا نتقيأ بالعمد

1204
00:59:10,940 --> 00:59:14,872
و أنا قلت، لا أنا الفاعل أنا من كنت أفعل هذا

1205
00:59:14,874 --> 00:59:17,337
إنها مشكلتي بالكامل

1206
00:59:17,339 --> 00:59:20,761
و من ثم عرف الجميع

1207
00:59:20,763 --> 00:59:24,312
(و كانوا .... أوه  (بيكي
إنها حتى لا تستطيع التقيؤ بصورة صحيحة

1208
00:59:24,314 --> 00:59:26,266
إنها سمينة جداً
فلتأخذي مسهل

1209
00:59:27,740 --> 00:59:29,497
و من بعدها كنت أبكي

1210
00:59:29,499 --> 00:59:31,096
و أنتِ ماذا قلتي ؟

1211
00:59:31,098 --> 00:59:33,880
" أنا قلت " تباً للجميع

1212
00:59:35,417 --> 00:59:36,856
أجل

1213
00:59:36,858 --> 00:59:40,758
أنت لا تعلمين كم عدد المرات اللتي
قلتها هذه الجملة لنفسي

1214
00:59:40,760 --> 00:59:43,574
و هذا يشعرني بتحسن أفضل بكثير جداً

1215
00:59:43,576 --> 00:59:45,397
بيكس)؟)

1216
00:59:45,399 --> 00:59:48,116
أنا أريد أن أخبركي بشيئاً ما

1217
00:59:48,118 --> 00:59:50,420
ماذا ؟

1218
00:59:50,422 --> 00:59:52,437
أنا فعلت أمراً  فظيع

1219
00:59:52,439 --> 00:59:54,324
ما هو ؟

1220
00:59:55,893 --> 00:59:58,356
ماذا يجري ؟

1221
00:59:58,358 --> 01:00:00,180
هل كل شيئ على مايرام؟

1222
01:00:00,182 --> 01:00:01,300
أجل

1223
01:00:01,302 --> 01:00:03,987
حسناً مصففة الشعر و المكياج سيكونون
بغرفتك في غضون ساعة

1224
01:00:03,989 --> 01:00:07,251
لذلك علينا ان نسرع حسناً؟

1225
01:00:07,253 --> 01:00:09,171
ياللعنة

1226
01:00:09,173 --> 01:00:10,066
لقد حان الوقت

1227
01:00:10,068 --> 01:00:13,138
لقد حان الوقت

1228
01:00:13,140 --> 01:00:16,625
لقد حان الوقت ...   لقد حان الوقت

1229
01:00:16,627 --> 01:00:18,450
تباً لحياتي

1230
01:00:26,899 --> 01:00:28,784
مازلتي تفعلين هذا

1231
01:00:33,832 --> 01:00:35,343
! اللعنة
! الزفاف

1232
01:00:35,345 --> 01:00:36,527
! تباً

1233
01:00:40,143 --> 01:00:41,934
! الفستان

1234
01:00:52,653 --> 01:00:53,483
إنها قادمة

1235
01:00:53,485 --> 01:00:54,924
كونوا يقظين يا جماعة

1236
01:00:55,821 --> 01:00:57,323
ـ هل لديك ثانية ؟
ـ أنا على الهاتف

1237
01:00:57,325 --> 01:00:58,859
حسناً و لكن ... فستان الزفاف؟

1238
01:00:58,861 --> 01:01:01,485
..... ـ لا نستطيع ان نجد
ـ حقيرات

1239
01:01:08,676 --> 01:01:09,645
حسناً

1240
01:01:10,573 --> 01:01:13,708
! يا ألهي ... أيه المنحرف
ماذا تفعل هنا؟

1241
01:01:13,710 --> 01:01:16,523
(ـ أنا كنت ...  إنها (كايتي
ـ ماذا الان؟

1242
01:01:16,525 --> 01:01:19,883
أنا قلق  قليلاً ..... لقد أعدتها إلى هنا
لكنها قفلت على نفسها بالحمام

1243
01:01:19,885 --> 01:01:21,866
ـ ولا أعلم ماذا أفعل
!ـ  عظيم

1244
01:01:21,868 --> 01:01:24,269
و أنا لم أكن أتجسس عليكي
(سمحوا لي بالدخول لأني كنت أبحث عن (كايتي

1245
01:01:24,271 --> 01:01:27,017
ـ هل يمكن لاحد ما أن يحضر ورود الـ (ميموزا ) للعروس؟
ـ بالطبع

1246
01:01:27,019 --> 01:01:28,489
التحقق من الوقت
السابعة وعشر دقائق

1247
01:01:28,491 --> 01:01:29,864
جيد هذا عظيم

1248
01:01:30,538 --> 01:01:34,473
على الأرجح أنها بخير
لكنها لاترد

1249
01:01:37,960 --> 01:01:39,718
! (كايتي)

1250
01:01:39,720 --> 01:01:42,471
لا يمكنك أن تقفلي على نفسك بالحمام
عندما لا يكون هذا يوم زفافك

1251
01:01:43,655 --> 01:01:45,958
ـ أفتح هذا الباب
ـ بماذا تفكريين ....كيف؟

1252
01:01:45,960 --> 01:01:49,094
انت العبقري ألست من اخترع
الأيباد) أو شئ من هذا القبيل)

1253
01:01:49,096 --> 01:01:51,334
لماذا يعتقد الجميع أنني أخترعت الأيباد؟

1254
01:01:55,878 --> 01:01:57,861
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1255
01:02:00,294 --> 01:02:02,372
إستمري في معاودة الإتصال على هذا الرقم
(حتى ترد عليك (جينا

1256
01:02:04,837 --> 01:02:06,819
لماذا وجهك هكذا؟

1257
01:02:08,420 --> 01:02:11,267
! ها هــي

1258
01:02:15,397 --> 01:02:17,410
أنا متحمسة جداً لدرجة يمكن أن أقتل نفسي

1259
01:02:17,411 --> 01:02:19,362
لا تقومي بأية وعود

1260
01:02:20,996 --> 01:02:24,609
أنتِ قلتي أنك ستنظفينه إذا أنا أصلحته

1261
01:02:24,611 --> 01:02:26,528
! أنا أصلحته

1262
01:02:28,930 --> 01:02:30,846
إنها مازالت لا ترد ؟

1263
01:02:33,633 --> 01:02:34,624
ما هذا ؟

1264
01:02:36,353 --> 01:02:38,399
قد كنت على وشك الذهاب لأتفقد الأمر

1265
01:02:38,401 --> 01:02:39,646
ما رأيكم ببعض الموسيقى؟

1266
01:02:39,648 --> 01:02:41,471
أجل

1267
01:02:43,136 --> 01:02:44,351
شكرا ً

1268
01:02:44,353 --> 01:02:47,965
حسناً ...ماذا يجري هناك ؟
ربما يجب أن أتصل بمكتب الإستقبال

1269
01:02:47,967 --> 01:02:50,717
ـ هل يجدر بي أن ألحق بها ، ألا تعتقدين ذلك؟
ـ لا إنها تسيطر على الوضع

1270
01:02:51,998 --> 01:02:53,244
توقف عن الطرق

1271
01:02:53,246 --> 01:02:54,365
نحتاج بأن نتصل بصانع المفاتيح

1272
01:02:54,367 --> 01:02:56,732
لا إنها أصبحت تتصرف كالأطفال
وأنا لن أعيرها المزيد من الإهتمام

1273
01:02:56,734 --> 01:02:58,908
و لكن خلع الباب؟
هذا حقاً عمل حكيم

1274
01:02:58,910 --> 01:02:59,804
ريجان)؟)

1275
01:02:59,806 --> 01:03:01,340
اللعنة علي

1276
01:03:01,405 --> 01:03:02,683
(لحظة واحدة (بيكس

1277
01:03:02,685 --> 01:03:04,092
إذا هذه العاهرة أكتشفت
أن تلك العاهرة

1278
01:03:04,093 --> 01:03:06,523
إنتابتها نوبة غضب هراء مثل
فتاة في الصف السابع

1279
01:03:06,525 --> 01:03:08,346
فنحن سنكون في عداد الموتى

1280
01:03:08,445 --> 01:03:11,835
ـ و أنا قد أضعت فستان الزفاف
ـ (ريجان)؟

1281
01:03:11,836 --> 01:03:13,051
لا ، لم أضيعه

1282
01:03:13,053 --> 01:03:14,842
ما الأمر ؟

1283
01:03:14,844 --> 01:03:16,249
ـ إنه لأجلك
ـ أنا لا أريد التحدث

1284
01:03:16,251 --> 01:03:17,113
(إنها (جينا

1285
01:03:17,115 --> 01:03:18,648
ابتعدي ، ابتعدي ،ابتعدي

1286
01:03:18,650 --> 01:03:21,625
أين أنتِ بحق الجحيم؟ وأين هو؟
و لماذا لا تردي على هاتفك الخلوي ؟

1287
01:03:21,627 --> 01:03:25,594
أنا في الأسفل والفستان يتم تنظيفه بالبخار
وقد رميت بالهاتف خارج النافذة

1288
01:03:25,596 --> 01:03:27,001
تنظيف بالبخار ؟ كم سيستغرق

1289
01:03:27,003 --> 01:03:28,313
إنها تقول 40 دقيقة

1290
01:03:28,315 --> 01:03:29,785
حسناً أحصلي على هاتف جديد

1291
01:03:29,787 --> 01:03:31,225
حسناً ، ..ماذا ؟ ...كيف ؟

1292
01:03:31,227 --> 01:03:32,185
ريجان)؟)

1293
01:03:32,825 --> 01:03:34,519
اسرقي واحداً

1294
01:03:36,824 --> 01:03:38,967
! ريجان) .. هذا ليس ما طلبته)

1295
01:03:38,969 --> 01:03:40,311
! هذا ليس ما طلبته

1296
01:03:40,313 --> 01:03:41,462
(أنا قلت رهور (الفينييز

1297
01:03:41,464 --> 01:03:43,126
ما هو خطبك اللعين؟

1298
01:03:44,183 --> 01:03:45,143
ما هذا ؟

1299
01:03:45,145 --> 01:03:48,087
إنهم يقومون بأعمال الصيانة في الحمام
هذا الفندق يثير الإشمئزاز

1300
01:03:48,089 --> 01:03:49,623
عزيزتي أعتقد أن هذه الورود فائقة الجمال

1301
01:03:49,625 --> 01:03:52,309
و لكنها فقط ليست ما خططت له؟

1302
01:03:52,311 --> 01:03:54,645
(تباً لهذه الورود ، ستحصلين على ورورد (فينييس

1303
01:03:54,647 --> 01:03:56,789
بالأسفل المزهرية التي
بمنتصف طاولة الإستقبال

1304
01:03:56,791 --> 01:04:00,052
خذ منها بعضاً من ورود (الفينييس)واصنع منها
باقة جديدة واحضرها إلى هنا خلال 40 دقيقة

1305
01:04:00,949 --> 01:04:02,196
! أنا أحبك

1306
01:04:03,860 --> 01:04:05,555
! استرخي

1307
01:04:05,557 --> 01:04:08,660
ـ هل أنتِ متحمسة؟
ـ يا ألهي أجل

1308
01:04:09,717 --> 01:04:11,603
...... أطلبي منهم

1309
01:04:17,458 --> 01:04:21,232
اذهبي و أجعلي من نفسك ذات فائدة
(أذهبي و ألتقطي بعض ورود (الفينييس

1310
01:04:27,281 --> 01:04:29,103
بالله عليك بحق الجحيم

1311
01:04:31,665 --> 01:04:35,087
! أوه ..... تباً

1312
01:04:36,144 --> 01:04:37,583
يا إلهي ، يا إلهي

1313
01:04:38,223 --> 01:04:41,551
كايتي) أيتها الغبية الحمقاء اللعينة)

1314
01:04:44,559 --> 01:04:46,925
أدخل ...و أصمت ..يا إلهي

1315
01:04:47,535 --> 01:04:49,325
فقط أذهب
إنها على الارض

1316
01:04:51,118 --> 01:04:54,095
! حسناً ..اقلبها للأعلى، هيا

1317
01:04:54,097 --> 01:04:56,015
ـ ما الذي فعلته لها ؟
!ـ  لا شيئ

1318
01:04:56,017 --> 01:04:58,062
......  كنا في المسبح

1319
01:04:58,064 --> 01:04:59,182
أقلبها للأعلى ..أقلبها للأعلى

1320
01:04:59,184 --> 01:05:01,198
أنا سوف أحضر بعض الماء
و سنغني لها أغنيتها المفضلة

1321
01:05:01,200 --> 01:05:03,212
حسناً ..ألا يتوجب علينا
أن نحضر سيارة الاسعاف؟

1322
01:05:03,214 --> 01:05:05,132
لا إنها تفعل هذا كل عطلة نهاية الأسبوع

1323
01:05:05,134 --> 01:05:08,267
ـ لماذا هي في مغطس الحمام؟
ـ حسناً ...أليس هذا ما تفعلينه؟

1324
01:05:08,269 --> 01:05:10,987
لا فقط أسكب الماء عليها و غني الأغنية

1325
01:05:10,988 --> 01:05:12,651
ـ مثل هذا
ـ أية أغنية؟

1326
01:05:12,653 --> 01:05:14,539
* .... هذه الأحلام *

1327
01:05:14,541 --> 01:05:17,354
* عندما أغلق عيني *       * عندما أغلق عيني *

1328
01:05:17,356 --> 01:05:22,218
* كل ثانية في الليل أعيش حياة أخرى *

1329
01:05:22,220 --> 01:05:24,074
أسرعي الزفاف بعد ساعة

1330
01:05:24,076 --> 01:05:26,731
! أنا حقا ..أحتاج هذا الفستان الآن

1331
01:05:26,733 --> 01:05:29,099
إنهم يعملون عليه
انا ذاهبة للمنزل

1332
01:05:29,101 --> 01:05:31,274
ما هو اسمك؟

1333
01:05:31,276 --> 01:05:32,637
(ـ (تريزا
(ـ (تريزا

1334
01:05:32,639 --> 01:05:35,625
أنا أعرف أنك تكرهينني من البارحة
أنا نفسي أكره نفسي من البارحة

1335
01:05:35,627 --> 01:05:39,655
هل يمكننا البدء من جديد اليوم؟
نفتح صفحة جديدة ....أرجوكي؟

1336
01:05:40,648 --> 01:05:41,967
أجل ....حسناً

1337
01:05:42,025 --> 01:05:43,175
حقاً ؟

1338
01:05:43,177 --> 01:05:44,646
هل ستبقين ؟

1339
01:05:44,648 --> 01:05:47,175
ـ أنا حقاً لدي مشاعر قوية تجاهك الآن
ـ هوني على نفسك

1340
01:05:47,176 --> 01:05:49,542
*عندما أبتعد ...عندما أبتعد*

1341
01:05:49,543 --> 01:05:51,206
*هناك شيئاً ما بالخارج*

1342
01:05:51,208 --> 01:05:55,293
لماذا لم تستيقظي لحد الآن؟
هذا شئ مستغرب جداً بهذه المرحلة

1343
01:05:55,295 --> 01:05:58,214
لان شفتاكِ زرقاء حرفياً

1344
01:05:58,216 --> 01:06:00,724
حسناً لقد أصبحت خائفاً حقاً هيا
لنضحك على هذا

1345
01:06:00,727 --> 01:06:02,981
عندما اغمي علي ؟
!!! أرجوكي أستيقظي

1346
01:06:02,983 --> 01:06:03,781
هيا

1347
01:06:07,941 --> 01:06:08,709
انظري

1348
01:06:09,381 --> 01:06:10,692
لم تعد الأمور سيئة بعد الآن

1349
01:06:10,694 --> 01:06:12,292
إنها معجزة

1350
01:06:14,083 --> 01:06:15,779
الأمر أخيراً يحدث

1351
01:06:15,781 --> 01:06:17,539
لا ، لا ، لا .... لا تبكي

1352
01:06:17,541 --> 01:06:20,065
نريد بقية وصيفات العروس
أين الفتاتين الأخريين ؟

1353
01:06:20,067 --> 01:06:22,210
جينا) و (كايتي) في طريقهم إلى هنا)

1354
01:06:22,212 --> 01:06:24,288
.... حسناً لماذا لا نحضر للعروس فستانها لكي

1355
01:06:24,290 --> 01:06:26,498
أجل حسناً أجل هذا ما كنت سأفعله

1356
01:06:26,500 --> 01:06:27,457
أجل

1357
01:06:27,459 --> 01:06:29,122
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1358
01:06:29,124 --> 01:06:31,489
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1359
01:06:31,490 --> 01:06:33,761
نعم ..  أنا لا أعرف
لقد كانت تتنفس بلاشك

1360
01:06:33,763 --> 01:06:35,462
ـ لماذا انت لا تغني؟
ـ أنا أتكلم في الهاتف مع المسعفين

1361
01:06:35,464 --> 01:06:38,145
هي دائماً ما تفعل هذه الأمور
ما هذا ؟

1362
01:06:38,147 --> 01:06:41,983
(إنه مخدر الـ (زاناكس) ، (تريفور
أعطاهم لي لابد أنهم سقطوا من جيبي

1363
01:06:41,985 --> 01:06:43,470
ـ (تريفور)؟
ـ أجل خمس دقائق

1364
01:06:43,472 --> 01:06:44,515
سيكونون هنا خلال خمس دقائق

1365
01:06:44,517 --> 01:06:47,039
إنها (مانهاتن) في يوم السبت
خمس دقائق يعني 30 دقيقة

1366
01:06:47,041 --> 01:06:49,023
أخرجها من المغطس

1367
01:06:49,983 --> 01:06:51,965
دقيقة فقط

1368
01:06:51,967 --> 01:06:53,757
! (ـ (ريجان
ـ أجل؟

1369
01:06:53,759 --> 01:06:57,244
(نحن فقط نفتقد (كايتي) و (جينا

1370
01:06:57,246 --> 01:06:59,291
(ـ أعتقد أننا وجدنا (كايتي
ـ لماذا أنتِ هنا؟

1371
01:06:59,293 --> 01:07:01,341
بيكي) تسأل عن فستانها)
هل تعرفين أين هو ؟

1372
01:07:01,343 --> 01:07:01,923
(مع (جينا

1373
01:07:01,925 --> 01:07:04,411
كلاهما سيكونون هنا خلال لحظات
وسنلتقط صوراً تحت أشعة الشمس

1374
01:07:04,413 --> 01:07:06,555
لكن حسب مخطط سير الزفاف
....... نحن يجب أن

1375
01:07:06,557 --> 01:07:09,563
إنعاش عاهرة لعينة لم يكن في
مخطط الزفاف أيضاً غطي مكاني

1376
01:07:10,715 --> 01:07:11,739
حسناً

1377
01:07:13,756 --> 01:07:16,316
أعطيني أياها ... حسناً

1378
01:07:16,318 --> 01:07:18,362
حسناً كايتي ، هيا

1379
01:07:18,364 --> 01:07:20,158
ـ ماذا تفعلين ...أنت تؤذيها
ـ أنا أساعدها

1380
01:07:20,160 --> 01:07:22,841
لقد فعلت هذا لنفسي لأعوام
إنها تستطيع تحمله

1381
01:07:22,867 --> 01:07:25,434
ها هي ...أحسنتِ صنعاً

1382
01:07:25,436 --> 01:07:26,873
اخرجيها كلها

1383
01:07:26,875 --> 01:07:30,520
أحسنتِ صنعاً ....أحسنتِ صنعاً

1384
01:07:30,522 --> 01:07:33,272
أحسنتِ صنعاً

1385
01:07:33,274 --> 01:07:35,640
لماذا كنتِ تفعلي هذا لنفسك؟

1386
01:07:35,642 --> 01:07:37,718
أردت أن أكون جميلة

1387
01:07:40,888 --> 01:07:42,453
شكراً لك ...شكراً لك

1388
01:07:42,457 --> 01:07:45,111
ـ أين (ريجان)؟
ـ دعيني أذهب

1389
01:07:45,113 --> 01:07:48,759
ـ ها هي
ـ (ريغان) ...ما الذي يحصل هنا؟

1390
01:07:48,761 --> 01:07:51,638
...... ـ.أنا فقط
ـ ما الذي على فستانك؟

1391
01:07:51,640 --> 01:07:53,686
أنا آسفة

1392
01:07:53,688 --> 01:07:55,477
حسناً ..أين هو فستانها؟

1393
01:07:55,479 --> 01:07:57,749
إنه يتم تبخيره

1394
01:07:57,751 --> 01:08:00,277
لا أستطيع المغادرة من هنا بدون فستاني

1395
01:08:00,279 --> 01:08:01,816
..... ـ أنا لا أصدق هذا
...... ـ دعونا فقط

1396
01:08:01,817 --> 01:08:05,492
أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع
التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي

1397
01:08:05,494 --> 01:08:09,971
ـ انا أريد الفستان هنا على ابنتي بالحال
ـ لا تستطيع أن ترتدي فستانها في السيارة فيكتوريا

1398
01:08:09,973 --> 01:08:12,564
لأنه من الحرير
بالأضافة إلى الجلوس في زحمة السير؟

1399
01:08:12,566 --> 01:08:14,459
ماذا يساوي هذا؟

1400
01:08:14,843 --> 01:08:16,371
عرق و تجاعيد
بالضبط ... شكراً

1401
01:08:16,373 --> 01:08:18,506
ياإلهي .... أنتي تفكرين بكل شيئ

1402
01:08:18,508 --> 01:08:20,979
ـ لذلك هي وصيفة العروس
ـ دعونا نذهب

1403
01:08:24,083 --> 01:08:26,416
لا تغلقي عينيك
فقط تحدثي معي الأن

1404
01:08:26,675 --> 01:08:28,464
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ أنا سآخذها إلى المستشفى

1405
01:08:28,466 --> 01:08:30,512
ـ ماذا ؟
ـ شخص ما تقيأ في المغطس

1406
01:08:30,514 --> 01:08:32,989
ـ لقد أخذت حبوب زاناكس
ـ أيه اللعين

1407
01:08:32,991 --> 01:08:34,640
ـ لم يكونو لي
ـ لمن ..؟  لمن؟

1408
01:08:34,642 --> 01:08:35,249
!  (تريفور)

1409
01:08:35,251 --> 01:08:36,528
!!!  (تريفور)

1410
01:08:48,114 --> 01:08:50,992
ماذا تريدين؟
...... مهلاً أنتي

1411
01:08:50,994 --> 01:08:53,104
السيارة الخامسة هل أنتم مستعدون؟
جيد

1412
01:08:53,106 --> 01:08:55,247
لا يمكنك ان تقتحمين المكان هكذا

1413
01:08:55,249 --> 01:08:56,911
مرحباً

1414
01:08:56,912 --> 01:08:58,639
اللعنة

1415
01:08:58,641 --> 01:09:00,400
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1416
01:09:00,401 --> 01:09:02,287
لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟

1417
01:09:02,289 --> 01:09:05,070
تعالي هنا

1418
01:09:08,751 --> 01:09:11,564
ـ يأبن العاهرة
ـ هذا أنا ، هذا أنا

1419
01:09:11,566 --> 01:09:13,579
ـ أين انتِ؟
ـ نحن سنركب السيارة

1420
01:09:13,581 --> 01:09:15,659
ـ حسناً أنا في طريقي
ـ حسناً قابليني هناك

1421
01:09:17,676 --> 01:09:18,612
يا إلهي

1422
01:09:18,614 --> 01:09:20,332
حسناً هينا لنصل إلى الزفاف

1423
01:09:22,285 --> 01:09:23,947
اللعنة

1424
01:09:30,366 --> 01:09:32,428
ـ أهلا
ـ كيف حالها؟

1425
01:09:32,429 --> 01:09:34,474
ـ إنهم يقولون أنها بخير
ـ هل انت بخير؟   انت بخير؟

1426
01:09:34,476 --> 01:09:36,366
حسناً أنا سأذهب معك إلى المستشفى

1427
01:09:36,368 --> 01:09:38,900
لا إنها تريدنا أن نذهب إلى الزفاف
إنها تظل تقول إذهبوا إلى الزفاف

1428
01:09:38,902 --> 01:09:41,225
إنهم حتى لم يقوموا بغسيل معدة لها
إنهم يقومون فقط بإجراء فحوصات وقائية لها

1429
01:09:41,226 --> 01:09:43,335
ـ حقاً ؟
ـ (ريجان) أنقذت حياتها

1430
01:09:43,337 --> 01:09:46,344
.... ـ تلك المرأة لديها خلل برأسها لكن
ـ إنها صديقة جيدة أجل أنا أعرف

1431
01:09:46,346 --> 01:09:47,913
حسناً سوف أراكِ بالزفاف

1432
01:09:47,915 --> 01:09:48,937
حسناً  أراكِ هناك

1433
01:09:53,096 --> 01:09:54,694
! تاكسي

1434
01:09:55,654 --> 01:09:58,364
(هاااي (جينا
أريد التحدث معك

1435
01:09:58,366 --> 01:10:00,947
(ـ لا، لا ، (كلايد
! ادخل بالتكسي

1436
01:10:00,949 --> 01:10:03,845
ـ أليس هذا الفستان من المفترض أن يكون على العروس الآن؟
! ـ أجل أصعد السيارة

1437
01:10:06,373 --> 01:10:08,856
سيدي ...أنا سألعق قضيبك

1438
01:10:08,860 --> 01:10:10,488
إذا أوصلتنا إلى هناك
بعشرين دقيقة

1439
01:10:10,490 --> 01:10:13,174
أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا البعض
و أنا لا أمزح

1440
01:10:13,178 --> 01:10:15,426
أسحب كلامي هذا الشاب
هو من سيلعق قضيبك

1441
01:10:15,428 --> 01:10:18,979
انظري ، و ليس بسبب أن بيننا أروع جنس فحسب

1442
01:10:21,130 --> 01:10:23,779
ـ أترين جسدك يبدو رائعاً
ـ اصمت

1443
01:10:23,781 --> 01:10:25,155
انا أحب جسدك كثيراً

1444
01:10:25,157 --> 01:10:27,759
يا إلهي لا يمكنك أن تفسد الامور
وتريد بعدها أن تصبح الأمور أفضل

1445
01:10:27,761 --> 01:10:29,537
إذاً أخبريني ماعلي فعله؟

1446
01:10:30,821 --> 01:10:32,675
أنا سأتزوج

1447
01:10:32,677 --> 01:10:34,415
(أنا سأتزوج وأنا أرتدي (البيجاما

1448
01:10:34,417 --> 01:10:37,634
ـ عزيزتي يجب عليكِ أن تهدئي من روعك
ـ لا أعتقد أن لديها الفستان

1449
01:10:37,635 --> 01:10:39,457
عزيزتي لا تشغلي بالك فحسب

1450
01:10:39,459 --> 01:10:41,218
لقد خرب كل شيئ

1451
01:10:41,219 --> 01:10:43,104
أنا سأدخل هناك وأنا أرتدي (البيجاما

1452
01:10:43,106 --> 01:10:45,504
كأنني (مايكل جاكسون) اللعين

1453
01:10:45,506 --> 01:10:48,727
كأنني في حفل موسيقي لعين
من العصور الماضية

1454
01:10:48,729 --> 01:10:51,775
ـ حفلة موسيقية؟
ـ أجل ، إنها إستعارة لغوية

1455
01:10:51,945 --> 01:10:53,799
ـ كأني في حفلة موسيقية
ـ حسناً

1456
01:10:53,801 --> 01:10:56,064
و أنا أتمايل للخلف و للأمام
و شخصاً ما ناولني شيئاً ما

1457
01:10:56,066 --> 01:11:00,025
ـ وقد شربته أو دخنته، لايهم
ـ دخنته

1458
01:11:00,212 --> 01:11:01,886
أصمتي ... أنا أكرهك

1459
01:11:01,888 --> 01:11:04,893
وأنا أكرهك
انا أتمنى أن تموتي

1460
01:11:04,895 --> 01:11:07,486
سيكون بإنتظارنا هناك أليس كذلك؟

1461
01:11:07,488 --> 01:11:09,182
أنا محقة في ذلك
(أليس كذلك (ريجان

1462
01:11:09,184 --> 01:11:11,589
ـ هادئة جداً في الخلف
ـ هيا (جينا) يمكنك أن تفعلي هذا

1463
01:11:11,594 --> 01:11:12,861
انعطف يسارك هنا

1464
01:11:12,863 --> 01:11:16,220
في ال 24  ساعة  الماضية
أدركت أني حتى لا أحب الحفلات الغنائية

1465
01:11:16,222 --> 01:11:18,364
أنا لا أحب الموسيقى
انا لا أحب الفرق الغنائية

1466
01:11:18,366 --> 01:11:20,112
ـ ولا شئ من هذا
...... ـ أنا

1467
01:11:20,114 --> 01:11:23,482
و ربما أنني لو أخترت فرقة غنائية مختلفة

1468
01:11:23,484 --> 01:11:26,778
لربما كنت قضيت وقتاً أفضل مع الحفلات الغنائية

1469
01:11:26,780 --> 01:11:28,783
أنا حقاً أعتقد أني واقع في غرامك

1470
01:11:29,266 --> 01:11:30,649
( يا إلهي ،  إذا سلكت طريق (بارك أفينيو

1471
01:11:30,651 --> 01:11:33,210
سأقضي عليك بحق الجحيم سأقضي عليك

1472
01:11:34,139 --> 01:11:37,130
من بين كل الأشياء التي فعلتيها
طوال فترة معرفتنا لبعض

1473
01:11:37,132 --> 01:11:38,615
هذه هو الأسوء

1474
01:11:38,617 --> 01:11:40,921
أيتها المهبل الأشقر اللعين

1475
01:11:40,923 --> 01:11:43,245
! هذا هراء

1476
01:11:43,247 --> 01:11:44,629
إنتظرو ..إنتظرو ...إنتظرو
! لقد أنقذت اليوم

1477
01:11:44,631 --> 01:11:45,489
! لقد أنقذت اليوم

1478
01:11:45,491 --> 01:11:47,414
حسناً .......حسناً

1479
01:11:47,416 --> 01:11:49,431
ـ هيا لنفعل هذا
ـ حسناً ..حسناً

1480
01:11:50,488 --> 01:11:51,607
حسناً هيا لنلبسك هذه القذارة

1481
01:11:52,407 --> 01:11:54,427
ـ الآن ، أرفعي ذراعيك عالياً
ـ هل تمكنتي منه ؟

1482
01:11:55,399 --> 01:11:57,400
..... دعيني أحضر الخمار حتى لا

1483
01:11:59,151 --> 01:12:02,372
حصلنا على الفستان
أجل .......أجل

1484
01:12:02,374 --> 01:12:04,120
أجل ... مرحى

1485
01:12:05,934 --> 01:12:07,734
انتتتتتتظري

1486
01:12:07,736 --> 01:12:10,134
ماذا حدث له؟

1487
01:12:10,135 --> 01:12:12,116
ماذا حدث هنا؟

1488
01:12:12,118 --> 01:12:13,939
أخبروني؟  ، أخبروني ؟

1489
01:12:13,941 --> 01:12:15,922
فقط حدث له .... تمزق بسيط

1490
01:12:15,924 --> 01:12:17,751
وغرز الخياطة أدت لمزعة قليلاً

1491
01:12:17,753 --> 01:12:19,631
....... و هذه البقعة كأنها القليل من الدم

1492
01:12:20,591 --> 01:12:22,450
و المني

1493
01:12:22,452 --> 01:12:23,464
ماذا ؟

1494
01:12:23,466 --> 01:12:25,783
انا لا أعرف إذا كان هناك مني
من الممكن أن يكون مني

1495
01:12:25,785 --> 01:12:28,466
!ـ لقد خربتيه
ـ إنه لابأس به البقعة لن تٌرى أقسم لك

1496
01:12:34,514 --> 01:12:37,647
اللعنة

1497
01:12:37,649 --> 01:12:39,280
أنا لا أستطيع أن أفعل هذا

1498
01:12:39,282 --> 01:12:40,338
(ريبيكا أرتشر)

1499
01:12:40,340 --> 01:12:44,112
أنت ستمشين عبر هذا الممر
وستتزوجين ذلك الرجل الواقف هناك

1500
01:12:45,363 --> 01:12:48,274
الجميع يظنون أني بدينة جداً بالنسبة له

1501
01:12:48,276 --> 01:12:50,000
سحقاً الجميع

1502
01:12:53,136 --> 01:12:54,992
صحيح

1503
01:12:54,994 --> 01:12:56,752
سحقاً الجميع

1504
01:12:56,754 --> 01:12:57,934
أجل سحقاً الجميع

1505
01:12:57,936 --> 01:12:59,118
و أنا أحب المثلجات

1506
01:12:59,120 --> 01:13:01,678
سحقاً الجميع

1507
01:13:01,680 --> 01:13:02,318
أجل

1508
01:13:02,320 --> 01:13:04,301
حسناً ، الورود

1509
01:13:07,150 --> 01:13:09,293
أنتِ جميلة

1510
01:13:09,295 --> 01:13:10,861
أعطيني عناقاً

1511
01:13:15,951 --> 01:13:18,190
مهلاً ...أنتي ستذهبي ؟

1512
01:13:18,192 --> 01:13:19,629
لا يوجد تقيؤ علي

1513
01:13:19,631 --> 01:13:22,029
حسناً ،صحيح  ...حسناً

1514
01:14:03,356 --> 01:14:05,527
أرغب بأن أنهي هذه المراسم بالمباركات

1515
01:14:05,529 --> 01:14:10,309
ولكن هذا الوقت سيقى خالداً
وسيستمر كذلك كالحب بذاته

1516
01:14:10,311 --> 01:14:12,356
من الآن لن تشعروا بأي برد

1517
01:14:12,358 --> 01:14:15,205
كل شخص فيكم سوف يدفيء الآخر

1518
01:14:15,207 --> 01:14:17,668
من الآن لن تشعروا بأي وحدة

1519
01:14:17,670 --> 01:14:20,004
كل شخص فيكم سيكون الصحبة للآخر

1520
01:14:20,006 --> 01:14:22,756
مهلاً .... هل أنتِ تبكين؟

1521
01:14:22,758 --> 01:14:24,707
هيــا

1522
01:14:24,709 --> 01:14:27,301
(أنت لم تبكي منذ أن مات (توماس جي
(في فيلم (ماي جيرل

1523
01:14:29,029 --> 01:14:31,107
إنه زفاف رائع

1524
01:14:31,287 --> 01:14:35,245
(الجميع حضروا هنا لاجل (دايل) و (بيكي

1525
01:14:37,442 --> 01:14:39,583
هل سنكون بخير ، يا رفاق؟

1526
01:14:47,135 --> 01:14:50,015
دعونا نشرب نخباً لشيئاً ما ، أتفقنا؟

1527
01:14:50,016 --> 01:14:52,063
حسناً ، مالذي ينبغي أن نشرب لأجله؟

1528
01:14:52,065 --> 01:14:54,240
ـ لطاقم الاسعاف الطبي
ـ بالطبع

1529
01:14:55,391 --> 01:14:58,462
لكي لا نفعل أي من هذا مرة أخرى

1530
01:14:58,464 --> 01:15:00,381
في صحتكم

1531
01:15:02,560 --> 01:15:04,735
اللعنة على ذلك لنحضر شراباً

1532
01:15:04,737 --> 01:15:06,556
! أجل

1533
01:15:10,125 --> 01:15:13,788
... كيف .. كيف تشعرين أعني
لقد شربتي قدراً كبيراً

1534
01:15:13,790 --> 01:15:15,547
أنا حقاً معجبة بك كثيراً

1535
01:15:15,549 --> 01:15:17,852
حسناً  ، و أنا معحب بك أيضاً

1536
01:15:17,854 --> 01:15:20,826
ولكني لا أعرف ماذا أفعل
عندما أكون بجوار شخص يعجبني

1537
01:15:20,828 --> 01:15:25,210
باستثناء أن أضاجعه أو أصبح سكرانة تماماً

1538
01:15:25,212 --> 01:15:27,578
أعني تستطيعي ان تكوني فقط لطيفة معهم

1539
01:15:27,580 --> 01:15:29,306
أنا سأكون لطيف معك
و أنت ستكونين لطيفة معي

1540
01:15:29,308 --> 01:15:31,674
ـ حقاً ؟
ـ هذا ما يفعله الناس ....أجل

1541
01:15:31,676 --> 01:15:33,305
شكراً لك لانك سمحت لي
بنقل واجباتك المنزلية

1542
01:15:33,307 --> 01:15:36,697
على الرحب
وشكراً لكِ لأنكِ لم تموتي اليوم

1543
01:15:37,500 --> 01:15:40,025
إن هذا نوعاً ما سيطير عقلي
..... أنا أشعر

1544
01:15:40,027 --> 01:15:44,632
كأنني طوال العقد الماضي
كأنني كنت في حفلة موسيقية

1545
01:15:44,634 --> 01:15:47,737
أرجوكي خذي عملية الإدارك النفسي
التي تقومين بها لمكان آخر

1546
01:15:47,739 --> 01:15:49,749
أنا أحاول النوم

1547
01:15:49,816 --> 01:15:51,702
مرحباً يا رفاق

1548
01:15:58,027 --> 01:15:59,992
مرحباً ، هل هذا الشئ بعمل؟

1549
01:15:59,994 --> 01:16:02,008
إختبار ، إختبار ، إختبار

1550
01:16:02,009 --> 01:16:04,471
صفير ....صفير

1551
01:16:04,473 --> 01:16:07,497
توم هانكس) في برنامج)
(على الهواء مباشرة يوم السبت)

1552
01:16:07,499 --> 01:16:12,373
(بيكي) و (دايل)
ياله من زفاف جميل

1553
01:16:12,375 --> 01:16:13,379
أجل

1554
01:16:15,849 --> 01:16:17,553
إنه زفاف فائق الجمال

1555
01:16:17,555 --> 01:16:19,795
أعتقد اننا جميعاً شعرنا كأننا نجوم الليلة

1556
01:16:19,797 --> 01:16:23,060
ـ في سماء حبكما
ـ أجل

1557
01:16:23,062 --> 01:16:25,811
حسناً ...(دايل) لقد قلت لي شيئاً بالأمس

1558
01:16:25,813 --> 01:16:27,666
.... لقد قلت عندما تجد الفتاة المناسبة

1559
01:16:27,668 --> 01:16:32,530
ـ هل خرجت الليلة الماضية؟
ـ عندما تجدها فهذا جيد

1560
01:16:32,532 --> 01:16:36,020
لا تفعل شئ يفسد الأمر

1561
01:16:36,022 --> 01:16:41,203
و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم

1562
01:16:41,205 --> 01:16:42,930
أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر

1563
01:16:42,932 --> 01:16:46,419
قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه

1564
01:16:46,421 --> 01:16:49,043
(أنا فقط متحمس لأني أنا و (جينا

1565
01:16:49,045 --> 01:16:51,666
ـ مارسنا الجنس الليلة الماضية
ـ ما هذا الهراء؟

1566
01:16:51,668 --> 01:16:52,976
أجل لقد فعلناها و لكن من يبالي ...صحيح؟

1567
01:16:52,978 --> 01:16:55,185
أستطيع أن أقول ذلك
هل أستطيع قول ذلك؟

1568
01:16:55,187 --> 01:16:59,664
ولكن الأمر هو أنه عندما كنا
نمارس الجنس وقد كان جيداً

1569
01:16:59,666 --> 01:17:05,965
(ـ أنا وضعت قضيبي في مهبل (جينا
ـ أرجوك

1570
01:17:05,967 --> 01:17:07,853
و من ثم أخرجته

1571
01:17:07,855 --> 01:17:10,862
و ثم وضعته مرة أخرى

1572
01:17:10,864 --> 01:17:12,205
و ثم أخرجته

1573
01:17:12,207 --> 01:17:15,500
و قد قمت بهذا الأمر لفترة

1574
01:17:15,502 --> 01:17:22,059
و ما أدركت هو أنني أرغب
في فعل هذا لبقية حياتي

1575
01:17:22,061 --> 01:17:26,123
هذا نوعاً ما أنا عليه الآن

1576
01:17:26,125 --> 01:17:30,731
ولكن هذا ليس السبب الوحيد الذي
.... صعدت لهنا لأجله أنا أيضا هنا لـ

1577
01:17:33,484 --> 01:17:36,778
عندما أستيقظ أعلم من سأكون

1578
01:17:36,780 --> 01:17:40,297
أنا سأكون الرجل الذي يستيقظ بجانبك

1579
01:17:40,299 --> 01:17:41,641
أوقف هذا ...أوقف هذا

1580
01:17:41,643 --> 01:17:44,488
عندما أخرج أنا أعلم من سأكون

1581
01:17:44,490 --> 01:17:47,771
...... أنا سأكون الرجل الذي
حقا،حسناً

1582
01:17:47,773 --> 01:17:50,055
لا ، لا أستطيع الغناء

1583
01:17:50,057 --> 01:17:52,039
ولكنك فهمتم ما كنت أحاول أن أفعله ؟

1584
01:17:52,041 --> 01:17:53,479
أجل

1585
01:17:53,481 --> 01:17:55,815
أجل ، حسناً
أنا سوف ..أنا سوف أمرر هذا

1586
01:18:01,832 --> 01:18:04,869
*عندما أستيقظ أعلم من سأكون*

1587
01:18:04,871 --> 01:18:06,404
ماذا ؟

1588
01:18:06,406 --> 01:18:08,932
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1589
01:18:08,934 --> 01:18:12,163
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1590
01:18:12,165 --> 01:18:15,845
#سأكون الرجل الذي سيخرج معك.#

1591
01:18:15,847 --> 01:18:19,110
#حين أسكر أعلم من سأكون,#

1592
01:18:19,112 --> 01:18:22,788
#سأكون الرجل الذي سكر بجانبك#

1593
01:18:22,790 --> 01:18:26,052
# وإذا ثرثرت أعلم من سأكون #

1594
01:18:26,054 --> 01:18:28,355
#سأكون الرجل الذي ثرثر لك#

1595
01:18:28,357 --> 01:18:29,283
اتصل بي

1596
01:18:29,285 --> 01:18:29,987
تعالي إلى الحمام

1597
01:18:29,988 --> 01:18:30,915
توقف عن ذلك