1
00:00:45,823 --> 00:00:48,951
" أجــــــــرة الخــــوف "

2
00:01:06,633 --> 00:01:14,975
ترجمــــــة : جـــــــورج منصــــور
Georgess2004@hotmail.com

3
00:02:46,978 --> 00:02:49,646
صدقة من آجل الفقير , يا سيدى

4
00:03:05,493 --> 00:03:07,995
يجدر بكِ أستعمال بعض المبيضات
على بشرتكِ السوداء

5
00:03:08,246 --> 00:03:10,872
! سأبيض بها لسانك

6
00:03:11,124 --> 00:03:13,917
"هيا يا "بـرلا
أرينى ما لديكِ

7
00:03:14,167 --> 00:03:17,169
أنت تطلب الكثير , أيها الشاب الحكيم

8
00:03:17,379 --> 00:03:18,879
حسناً . لا بأس

9
00:03:19,131 --> 00:03:22,174
! ياللــعار

10
00:04:02,502 --> 00:04:04,170
! أكره الكلاب

11
00:04:04,420 --> 00:04:05,920
من سألك ؟

12
00:04:07,923 --> 00:04:09,591
يالـه من يوم حار

13
00:04:09,842 --> 00:04:11,926
من حسن حظك
سيبقى هكذا حتى تجد طعاماً

14
00:04:13,219 --> 00:04:15,471
أسمع أيها الطبيب
لم يطلب أحد رأيك

15
00:04:56,716 --> 00:04:58,717
بعض الأشخاص لديهم كل الحظ

16
00:04:59,511 --> 00:05:01,929
ليس لدى مانع فى وظيفة كهذة

17
00:05:02,138 --> 00:05:05,182
أنها للناخبين فقط
ألديك بطاقة ؟

18
00:05:14,190 --> 00:05:17,442
يالـها من أرض مقفرة
لم أكن أتصور أننى سأتوسل من آجل العمل

19
00:05:17,652 --> 00:05:19,569
لا يوجد عمل للصعاليك

20
00:05:22,656 --> 00:05:25,157
حسناً , ماذا ستشربون ؟

21
00:05:32,748 --> 00:05:34,916
هيا
ماذا تريدون ؟

22
00:05:35,167 --> 00:05:36,293
صودا

23
00:05:36,502 --> 00:05:38,628
صودا واحدة لكم جميعاً ؟

24
00:05:38,837 --> 00:05:40,337
! أحضرها وألا دعنا وشأننا

25
00:05:40,589 --> 00:05:43,549
تظنون أننى هنا
لكى أنتظر عند أيديكم وأقدامكم

26
00:05:44,175 --> 00:05:46,844
روزا" , صودا من آجل الطبيب"

27
00:05:47,094 --> 00:05:49,804
حالاً , يا سيدى

28
00:06:21,708 --> 00:06:23,500
! أنت تثير غضبى

29
00:06:25,045 --> 00:06:27,171
دعنا نتسلى قليلاً

30
00:06:28,006 --> 00:06:30,090
إذا لم تكن الحرارة مرتفعة

31
00:06:33,218 --> 00:06:37,764
لماذا نتسكع هنا ؟

32
00:06:39,974 --> 00:06:42,434
هل ستأتى الليلة ؟
ربما

33
00:06:42,644 --> 00:06:44,686
هل أحضرتيهم ؟
فى كيس الدقيق

34
00:06:49,149 --> 00:06:50,358
أعطنى قبلة

35
00:06:52,819 --> 00:06:54,654
! مهلاً , أحذرى لملابسى

36
00:06:54,905 --> 00:06:56,405
! لينـدا" تعالى هنا"

37
00:06:58,074 --> 00:07:00,033
فى الدقيق ثانية ؟

38
00:07:00,284 --> 00:07:01,743
ألست أطعمكِ ؟

39
00:07:01,994 --> 00:07:04,496
كلا يا سيدى
لم آكل دقيقك

40
00:07:04,746 --> 00:07:06,580
! لقد أمسكتكِ متلبسة

41
00:07:06,831 --> 00:07:08,249
! سأريكِ

42
00:07:08,458 --> 00:07:09,416
أنس الأمر

43
00:07:09,626 --> 00:07:11,126
لا تتدخل فيما لا يعنيك

44
00:07:11,378 --> 00:07:13,212
أنه يثير المشاكل

45
00:07:13,420 --> 00:07:14,921
ألديك أى أعتراض ؟

46
00:07:15,172 --> 00:07:18,299
أنتم مجرد حقبة من الصعاليك

47
00:07:20,261 --> 00:07:22,303
كل ما تفعلونه هو التسكع

48
00:07:22,929 --> 00:07:26,473
وإخافة الزبائن

49
00:07:27,308 --> 00:07:28,767
أرحلوا وألا سأطلب الشرطة

50
00:07:28,977 --> 00:07:30,644
أيها الحقير

51
00:07:30,894 --> 00:07:33,104
ربما يهتمون بأوراقك

52
00:07:33,355 --> 00:07:34,355
هل ستبلغ عنا ؟

53
00:07:34,606 --> 00:07:37,358
أنا مواطن هنا
وليس أجنبى حقير

54
00:07:37,609 --> 00:07:40,111
! تلك مساعدة حقيقة للجنس البشرى

55
00:07:46,492 --> 00:07:48,159
ماذا تنتظر ؟

56
00:07:48,410 --> 00:07:49,785
ألم تسمعنى ؟

57
00:07:50,036 --> 00:07:51,412
! أرحل

58
00:07:52,455 --> 00:07:54,081
إذا سمعت

59
00:07:54,291 --> 00:07:56,166
بأنك حاولت أن تلمس
.... شعرة من رأسها

60
00:07:56,417 --> 00:07:59,502
أنا ؟
لن أؤذيها

61
00:08:01,130 --> 00:08:03,089
على العكس تماماً

62
00:08:03,299 --> 00:08:06,301
أريد مصلحتها فحسب
أليس كذلك , يا عزيزتى ؟

63
00:08:08,136 --> 00:08:10,637
إذهبِ إلى غرفتكِ
سأصعد إليكِ حالاً

64
00:08:11,306 --> 00:08:12,639
حاضر يا سيدى

65
00:08:14,349 --> 00:08:15,725
أتركِ هذا

66
00:08:21,105 --> 00:08:23,106
! أنت وخدعك السخيفة

67
00:08:23,316 --> 00:08:25,650
أرحل من هنا
! أيها الحقير

68
00:08:25,902 --> 00:08:27,736
! أيها الوغد

69
00:08:28,821 --> 00:08:30,447
! هون عليك

70
00:08:30,697 --> 00:08:32,781
! أرحل
أنت لا تملك الشارع

71
00:08:33,033 --> 00:08:34,700
أبتعد عن هنا

72
00:08:34,951 --> 00:08:38,454
فى الصباح يمكنك أن تتمشى
إلى مكتب الهجرة

73
00:08:38,704 --> 00:08:40,455
! وغد ! حقير

74
00:08:40,706 --> 00:08:42,290
.... إهانتك تدخل من أذن

75
00:08:46,669 --> 00:08:48,128
هل ستصعدِ أم لا ؟

76
00:08:54,469 --> 00:08:56,470
أين ذلك المشاغب الكسول ؟

77
00:08:57,596 --> 00:08:58,679
هنا

78
00:08:58,931 --> 00:09:01,599
! البريد
ألم تسمع الطائرة ؟

79
00:09:01,850 --> 00:09:04,018
! عليك أن تذهب إلى المطار

80
00:09:04,352 --> 00:09:06,269
! أسرع

81
00:09:06,520 --> 00:09:09,481
! سأخسر العمل بسببك

82
00:09:10,816 --> 00:09:13,443
ما هذا ؟
أيمكننى الذهاب معك ؟

83
00:09:13,693 --> 00:09:15,194
تحرك , بسرعة

84
00:09:50,101 --> 00:09:52,644
يوماً ما سأجد الطيار المناسب

85
00:09:52,895 --> 00:09:56,314
سيسمح لى بالركوب مع الأمتعة

86
00:09:56,565 --> 00:09:58,774
سأريه تأشيرتى الأمريكية

87
00:09:59,025 --> 00:10:01,694
أنها موثقة
هل أريتها لك من قبل ؟

88
00:10:02,320 --> 00:10:04,989
.... لى وللجميع
غلطة فادحة

89
00:10:05,406 --> 00:10:08,783
ربما تُسرق منك
خبأها

90
00:10:17,542 --> 00:10:20,002
أنتبـاه , رجـاءً

91
00:10:20,253 --> 00:10:22,337
برجـاء أخـلاء الممـر

92
00:10:23,171 --> 00:10:28,301
شركـة الطيـران الدوليـة
الرحلـة القادمـة من العاصمـة

93
00:10:28,552 --> 00:10:31,220
تهبـط الآن
فـى الممـر رقـم واحـد

94
00:10:31,429 --> 00:10:36,892
علـى جميـع الركـاب
التقـدم إلـى الجمـارك, رجـاءً

95
00:10:39,978 --> 00:10:41,353
مرحباً يا "بيبيتـو" . ما الأخبار ؟

96
00:10:42,522 --> 00:10:46,317
أسمع , أيها الرئيس
لدى جواز سفر

97
00:11:17,803 --> 00:11:18,970
أوراقك

98
00:11:21,723 --> 00:11:22,640
التالى

99
00:11:33,692 --> 00:11:34,734
التالى

100
00:11:38,696 --> 00:11:40,072
تقدم

101
00:11:43,034 --> 00:11:44,409
ألديك أمتعة ؟

102
00:11:45,411 --> 00:11:46,161
كلا

103
00:11:46,828 --> 00:11:49,789
ولا جواز سفر أيضاً ؟
بلى , معى واحد

104
00:11:54,211 --> 00:11:56,003
ماذا أحضرك إلى هنا ؟

105
00:11:56,837 --> 00:11:58,505
لا أدرى حتى الآن

106
00:12:11,476 --> 00:12:13,310
" سأكتب "سائـح

107
00:12:28,658 --> 00:12:30,993
ما المشلكة ؟
إزدحام مرورى

108
00:12:31,243 --> 00:12:33,995
تيتـو" هيا"

109
00:12:34,204 --> 00:12:36,831
تحرك , هيا

110
00:12:37,040 --> 00:12:39,083
السيدة والطفل

111
00:12:39,709 --> 00:12:41,668
هذا صحيح

112
00:12:41,878 --> 00:12:44,379
أبتسموا
لا تتحركوا , رجاءً

113
00:12:58,350 --> 00:13:00,727
مهلاً , الحساب دولار

114
00:13:00,978 --> 00:13:04,188
أنتظر . ربما لن أتوقف هنا

115
00:13:08,026 --> 00:13:11,361
صدقة من آجل الفقير ؟

116
00:13:45,935 --> 00:13:47,727
أتريد توقيعاً أم ماذا ؟

117
00:14:11,707 --> 00:14:12,624
هل أنت فرنسى ؟

118
00:14:13,291 --> 00:14:18,254
انه لمن دواعى سرورى أن ألتقى
.... بشخص مثلك , لأننى بصراحة

119
00:14:21,298 --> 00:14:23,841
من أين أنت ؟
"باريـس" , "رودى بيرنيـه"

120
00:14:24,093 --> 00:14:25,552
"أنا من "بوبريانـا

121
00:14:25,803 --> 00:14:27,136
"من "كورسيكيـان

122
00:14:27,388 --> 00:14:29,013
"لكننى كنت أعمل فى "باريـس

123
00:14:29,264 --> 00:14:30,931
أنه يدفعون جيداً أيضاً , كما تعرف

124
00:14:32,267 --> 00:14:35,227
رائع ! . لا يبدو سيئاً كما كنت أعتقد

125
00:14:35,478 --> 00:14:37,521
هل جئت للتو من "تيجوكالبـا" ؟

126
00:14:37,771 --> 00:14:38,938
محتمل

127
00:14:40,941 --> 00:14:42,900
أخبرنى بالتفاصيل

128
00:14:43,151 --> 00:14:45,695
أنا مفلس تماماً

129
00:14:46,487 --> 00:14:47,821
أيوجد عمل هنا ؟

130
00:14:48,072 --> 00:14:51,658
دعنا نذهب للحانة لنتحدث
هيرنانـدرس" رجل طيب"

131
00:14:51,909 --> 00:14:53,285
هل هو بعيد ؟

132
00:14:57,581 --> 00:15:00,958
دعنا نأخذ السيارة الآجرة
سيبدو مظهرنا أفضل

133
00:15:01,835 --> 00:15:03,168
"إلى "كورسيـار

134
00:15:20,434 --> 00:15:23,603
أيها الرئيس
لقد أحضرت شخصاً معى

135
00:15:23,854 --> 00:15:26,480
ألم تضايقنى بما يكفى ؟

136
00:15:26,732 --> 00:15:27,815
! مهلاً

137
00:15:28,025 --> 00:15:31,235
يالـه من مشهد رائع

138
00:15:31,861 --> 00:15:35,697
مرحباً يا صاح
أدفع آجرة السيارة

139
00:15:38,366 --> 00:15:41,619
من هذا الرجل ؟
ظننت أنه صديقك

140
00:15:42,996 --> 00:15:45,331
أتعرفه ؟
سمعت عنه

141
00:15:52,463 --> 00:15:53,838
تعال , يا بنى

142
00:15:54,797 --> 00:15:56,924
أحضر واحدة لصديقى أيضاً

143
00:15:57,717 --> 00:15:59,051
أجلس

144
00:15:59,302 --> 00:16:03,347
بكل سرور , يا سيدى
لا تبدأ بالرسميات الآن

145
00:16:03,555 --> 00:16:06,098
" يمكنك أن تدعونى بــ "جـو

146
00:16:06,892 --> 00:16:08,851
لكن أمام الآخرين

147
00:16:09,520 --> 00:16:11,395
"أنا السيد "جـو

148
00:16:12,730 --> 00:16:13,605
مفهوم ؟

149
00:16:15,858 --> 00:16:18,485
"نخبك يا "جــو

150
00:16:18,736 --> 00:16:19,569
نخبك

151
00:16:24,491 --> 00:16:27,409
سنتدبر أمورنا
لا تقلق

152
00:16:28,370 --> 00:16:30,079
ليست فسحة سيئة

153
00:16:30,329 --> 00:16:32,247
ستصاب بالممل منها

154
00:16:32,498 --> 00:16:35,583
أعرف أنه ليس من شأنى
لكن كيف فعلت ذلك ؟

155
00:16:36,252 --> 00:16:38,253
الأختيار ليس متاحاً دائماً

156
00:16:38,795 --> 00:16:41,880
كان على أن أعمل بسرعة
لم أستطيع حتى الوصول إلى المصرف

157
00:16:42,507 --> 00:16:44,258
أسرعت إلى المطار

158
00:16:44,509 --> 00:16:47,678
وجيوبى فارغة
" وقلت " أعطنى تذكرة بـ 50 دولار

159
00:16:48,345 --> 00:16:49,887
وها أنا هنا

160
00:16:57,728 --> 00:16:59,396
"هذة "لينـدا
فتاة لطيفة

161
00:17:01,274 --> 00:17:02,816
أرى ذلك

162
00:17:04,609 --> 00:17:07,444
قولى شيئاً
رحبِ بالضيف

163
00:17:08,613 --> 00:17:10,948
أنها لطيفة
لكنها لا تحسن التصرف

164
00:17:11,199 --> 00:17:12,533
أنها عصبية قليلاً

165
00:17:12,783 --> 00:17:14,784
لقد أوقعت الزر
هيا . الآن

166
00:17:18,956 --> 00:17:20,707
هناك الكثير من المحليين

167
00:17:22,792 --> 00:17:24,960
تلك سقطت من شجرة جوز الهند

168
00:17:28,464 --> 00:17:29,798
هل تناولت أى طعام ؟

169
00:17:30,757 --> 00:17:32,133
على الطائرة

170
00:17:32,801 --> 00:17:34,427
وجبة الطعام ضمن التذكرة

171
00:17:34,678 --> 00:17:36,762
إذن أعذرنى
سأذهب لتناول بعض الطعام

172
00:17:36,972 --> 00:17:38,472
ألا يمكنك تناوله هنا ؟

173
00:17:38,681 --> 00:17:42,851
كلا , أعرف مكاناً فى المدينة
يجب على الرجل أن يعتمد على نفسه

174
00:17:43,811 --> 00:17:44,686
بالطبع

175
00:17:44,979 --> 00:17:47,105
لن أتأخر

176
00:17:51,985 --> 00:17:55,112
أترى ؟
لم أضطر للبحث عنها

177
00:17:56,363 --> 00:17:57,155
بالطبع

178
00:18:09,667 --> 00:18:11,001
مرحباً يا صاح

179
00:18:11,252 --> 00:18:13,128
هل كنت تخلط الأسمنت اليوم ؟

180
00:18:13,587 --> 00:18:15,296
لقد أنهيت الأطار الخارجى

181
00:18:15,506 --> 00:18:18,049
أحضرنا شخصاً آخر

182
00:18:19,510 --> 00:18:21,052
ربما يزودوننا بماكينة

183
00:18:22,011 --> 00:18:23,720
أنك لا تعرف
ما الذى مررت به

184
00:18:25,473 --> 00:18:28,517
ماذا , هل سرقت مصرفاً ؟
أم اليوم عيد ميلادك ؟

185
00:18:28,850 --> 00:18:30,184
لقد كانت هدية

186
00:18:30,852 --> 00:18:34,522
أتطبخ "باستـا" ثانية ؟
كف عن التذمر

187
00:18:35,106 --> 00:18:37,274
سأجهز لك صلصة ممتازة

188
00:18:37,525 --> 00:18:40,151
ليس لدى وقت
سآكلها هكذا

189
00:18:40,361 --> 00:18:42,862
لدى موعد
مع امرأة ؟

190
00:18:43,197 --> 00:18:44,197
أى امرأة ؟

191
00:18:44,532 --> 00:18:46,824
مع رجل

192
00:18:51,704 --> 00:18:52,454
تفضل

193
00:18:52,747 --> 00:18:55,123
شكراً جزيلاً لكِ
على الرحب والسعة

194
00:19:01,630 --> 00:19:03,005
أنا عطشان

195
00:19:04,465 --> 00:19:05,924
هل معك نقود ؟

196
00:19:06,175 --> 00:19:07,676
أخصميه من آجورى المتأخرة

197
00:19:08,553 --> 00:19:09,886
دعنى أرى

198
00:19:11,305 --> 00:19:12,681
ياللـمسكين

199
00:19:15,767 --> 00:19:17,309
جعتان بالخارج

200
00:19:21,272 --> 00:19:22,730
تبقى لك دولاران حتى نهاية الشهر

201
00:19:23,148 --> 00:19:24,774
بهذا نسوى المسألة

202
00:19:25,651 --> 00:19:28,570
مهلاً
لماذا شربت من الزجاجة ؟

203
00:19:28,987 --> 00:19:30,654
أريدك زيادة على راتبى

204
00:19:30,655 --> 00:19:31,071
لماذا ؟

205
00:19:31,489 --> 00:19:32,739
لأن الطقس سيصبح أكثر حرارة

206
00:19:36,870 --> 00:19:38,370
لابد أنك آكلت كثيراً

207
00:19:38,620 --> 00:19:40,663
عندما أكون سعيداً . أفقد شهيتى
تفضل

208
00:19:40,914 --> 00:19:42,248
شكراً يا بنى

209
00:19:43,041 --> 00:19:45,209
أننى أستمتع بالخمر الجيد فحسب

210
00:19:46,210 --> 00:19:49,337
أنه يقدمون أفضل الخمور
بالفعل

211
00:19:58,346 --> 00:20:01,223
أسمح لى , يا سيدى
أبتعد

212
00:20:08,272 --> 00:20:11,608
أغلقه . لا أحب تلك الموسيقى
أسف

213
00:20:44,304 --> 00:20:45,429
! أنت

214
00:20:47,097 --> 00:20:50,600
أطفئ هذا الشئ
أنه يدفعنى للجنون

215
00:20:56,564 --> 00:20:57,815
حسناً يا رجال
هيا بنا

216
00:20:58,650 --> 00:20:59,900
لقد فهمنا قصدك

217
00:21:03,529 --> 00:21:07,615
لن ترانا مجدداً
! للخارج

218
00:21:07,866 --> 00:21:10,409
لن تطأ أقدامنا
حانتك القذرة ثانية

219
00:21:11,411 --> 00:21:14,121
سنذهب إلى مكان آخر

220
00:21:14,831 --> 00:21:16,623
إذهبوا للأستمتاع بالهواء النقى

221
00:21:20,001 --> 00:21:21,836
! حقبة من الصعاليك

222
00:21:22,504 --> 00:21:24,588
حقبة من الصعاليك

223
00:21:25,090 --> 00:21:26,423
طبيعياً

224
00:21:26,675 --> 00:21:28,467
لا أحد منا لديه عمل

225
00:21:29,260 --> 00:21:31,219
فقط بعض الأعمال العرضية الصغيرة

226
00:21:31,470 --> 00:21:34,430
ما يكفى لتناول الطعام
وشراء المشاريب

227
00:21:34,682 --> 00:21:36,349
لم لا ترحل من هنا ؟

228
00:21:37,350 --> 00:21:39,476
أتمنى لو كنت أستطيع

229
00:21:39,727 --> 00:21:41,353
هذا ليس سجناً
المكان واسع هنا

230
00:21:41,604 --> 00:21:45,315
تلك هى المشكلة
الخروج من هنا صعب جداً

231
00:21:45,567 --> 00:21:47,818
جرب القضبان
لا توجد قطارات هنا

232
00:21:48,068 --> 00:21:51,279
الطريق السريع ؟
ينتهى عند آبار النفط

233
00:21:51,530 --> 00:21:53,489
الطيران ؟
مكلف جداً

234
00:21:54,323 --> 00:21:56,658
كركـاس" قريبة جداً"

235
00:21:56,868 --> 00:21:58,410
وحارة جداً

236
00:21:59,287 --> 00:22:01,913
$ بالإضافة إلى أنها تكلف 300

237
00:22:02,665 --> 00:22:04,166
ألديك هذا القدر ؟
كلا

238
00:22:05,167 --> 00:22:06,625
ولا أنا أيضاً

239
00:22:07,294 --> 00:22:09,044
وتحتاج أيضاً إلى تأشيرة

240
00:22:09,546 --> 00:22:12,548
يمكننا تدبير ذلك
تأشيرة حقيقة ؟

241
00:22:13,048 --> 00:22:14,174
ذلك أيضاً

242
00:22:14,508 --> 00:22:18,052
هذا يتطلب أموال
ولكى تحصل على أموال تحتاج إلى وظيفة

243
00:22:18,387 --> 00:22:20,096
ولا توجد وظائف هنا

244
00:22:20,722 --> 00:22:21,597
أنظر

245
00:22:22,390 --> 00:22:24,308
لقد بدأوا العمل فى تلك البناية
منذ عامان

246
00:22:24,559 --> 00:22:26,059
لكن بعد ذلك توقفوا

247
00:22:27,103 --> 00:22:28,770
لا ألومهم بسبب الشمس

248
00:22:30,397 --> 00:22:32,315
أنه كسجن هنا

249
00:22:32,566 --> 00:22:35,443
دخوله سهل للغاية
" كأنك فى منزلك "

250
00:22:35,694 --> 00:22:38,946
لكن لا توجد طريقة للخروج
وإذا لم تخرج , ستموت

251
00:22:39,238 --> 00:22:42,866
حسناً , لا أريد الموت هنا
لا أحد يريد ذلك

252
00:22:43,618 --> 00:22:44,910
لكنهم يموتون بأية حال

253
00:22:45,411 --> 00:22:48,038
ها هو الدليل
لم يعد يستطيع الصمود

254
00:22:48,288 --> 00:22:50,289
بسبب تلك الحمى

255
00:22:50,540 --> 00:22:52,708
وليس فقط بسبب البعوض هنا

256
00:22:52,918 --> 00:22:57,004
أنها العناكب أيضاً
والفيروسات التى تأكل كبدك

257
00:22:57,630 --> 00:22:59,380
حتى تصاب بالجذام

258
00:22:59,590 --> 00:23:02,592
الجميع يتفحصون أرساغهم
من اللدغات كل صباح

259
00:23:03,384 --> 00:23:05,636
وتلك المشاكل البسيطة فحسب

260
00:23:05,887 --> 00:23:08,388
كلا , هناك مرض
: مزمن وحيد

261
00:23:08,640 --> 00:23:09,515
الجــوع

262
00:23:10,600 --> 00:23:13,143
هذا ما يقتل معظمنا
وليس هم

263
00:23:13,769 --> 00:23:15,394
"تلك البقعة مخصصة لـ "ياكنيـز

264
00:23:15,604 --> 00:23:18,147
هل يوجد أمريكان هنا ؟
أتمزح ؟

265
00:23:18,398 --> 00:23:20,566
أينما يتواجد النفط
فأنهم يسعون ورائة

266
00:23:20,775 --> 00:23:22,818
إس أو سى" هى شركتهم"

267
00:23:23,069 --> 00:23:24,778
لديهم معسكر هنا

268
00:23:25,029 --> 00:23:26,613
: أنهم منظمون

269
00:23:26,864 --> 00:23:29,783
منازل ، مطعم ، مقبرة

270
00:23:30,033 --> 00:23:31,700
جميع التجهيزات اللازمة

271
00:23:32,202 --> 00:23:35,371
أو برايـن" يأتى مرة كل أسبوع"
ليتأكد من أنتظام العمل

272
00:23:35,622 --> 00:23:38,249
بيـل أو برايـن" ؟"

273
00:23:38,457 --> 00:23:39,791
شخص ضخم ؟
أتعرفه ؟

274
00:23:40,042 --> 00:23:43,586
أتمزح ؟
كنا نهرب السلع معاً فى الثلاثينيات

275
00:23:43,796 --> 00:23:45,171
أسف

276
00:23:45,797 --> 00:23:47,047
هذا يغير كل شئ

277
00:23:49,217 --> 00:23:50,884
أسف , لا أستطيع ذلك

278
00:23:51,302 --> 00:23:52,970
ليس أنت
سيكتشفوا الأمر

279
00:23:53,388 --> 00:23:55,055
لديهم سجلات فى مقر القيادة

280
00:23:55,055 --> 00:23:57,974
سيطرودك بعدها بثلاثة أسابيع
وأنا معك

281
00:23:58,809 --> 00:24:00,017
هون عليك يا صديقى

282
00:24:01,311 --> 00:24:02,562
أحتاج إلى المال

283
00:24:03,437 --> 00:24:05,939
وعندما أحتاج إلى المال
أصبح شريراً

284
00:24:08,401 --> 00:24:09,651
لذلك , كن حذراً

285
00:24:09,652 --> 00:24:10,902
أنا كذلك

286
00:24:12,154 --> 00:24:13,404
حسناً

287
00:24:15,657 --> 00:24:18,159
لديك 900 ميل من خط الأنابيب

288
00:24:18,994 --> 00:24:21,245
تلك مادة هشة

289
00:24:21,495 --> 00:24:23,413
.... بعض المتفجرات

290
00:24:25,166 --> 00:24:26,875
ستحدث ضوضاء كبيرة

291
00:24:28,335 --> 00:24:30,712
دع الشرطة تلقى باللوم على فحسب

292
00:24:35,925 --> 00:24:38,427
فى أى مكان
غير هنا

293
00:24:43,432 --> 00:24:46,350
هنا
يقومون بكل شئ بأنفسهم

294
00:24:47,602 --> 00:24:51,771
إلق نظرة
أنهم على أهبة الأستعداد

295
00:24:53,441 --> 00:24:56,776
لقد فعلناها من قبل
لكن الوضع مختلف الآن

296
00:24:58,028 --> 00:25:00,529
لا تغضب منى
أنا المدير المسئول الآن

297
00:25:02,199 --> 00:25:05,534
بالمناسبة , نحن أصدقاء فيما بيننا
ولكن أمام الآخرين كن لطيفاً

298
00:25:06,368 --> 00:25:09,287
أدعونى بالسيد
مفهوم ؟

299
00:25:10,956 --> 00:25:15,126
"وداعاَ سيد "أو برايـن
"وداعاً "جـو

300
00:25:15,251 --> 00:25:18,837
لم تنجح , أليس كذلك ؟
مؤقتاً . لكن هذا سيتغير

301
00:25:19,672 --> 00:25:21,840
لابد أن نحصل على الأموال
هنا بأية طريقة

302
00:25:22,090 --> 00:25:25,843
النفط أهم شئ
عندما يتوقف , يتوقف كل شئ

303
00:25:26,762 --> 00:25:28,304
أنظر لهذا الرجل

304
00:25:29,555 --> 00:25:31,264
لقد طردوه

305
00:25:31,891 --> 00:25:33,391
أنظر إليه الآن

306
00:25:40,190 --> 00:25:42,024
عذراً
من هذا ؟

307
00:25:42,234 --> 00:25:44,735
"صديقى "لويجـى
رجل طيب

308
00:25:45,444 --> 00:25:49,072
لم أراك مؤخراً

309
00:25:49,323 --> 00:25:52,700
إن كنت تعرف
كم كنا مشغولون

310
00:25:53,953 --> 00:25:54,953
دعنا نتبادل الوظائف

311
00:25:56,412 --> 00:25:57,788
... نحن نعمل

312
00:25:59,165 --> 00:26:00,541
بعقولنا

313
00:26:01,167 --> 00:26:04,795
كيف حال العمل ؟
لا بأس به

314
00:26:05,587 --> 00:26:08,422
هذا الرجل جشع كالجحيم
لا يكتفى أبداُ

315
00:26:08,674 --> 00:26:10,508
يكسب دولاران
يدخر أحدهما

316
00:26:10,759 --> 00:26:12,927
أنا مضطر لذلك
أدخر لكى أتمكن من العودة لبلدى

317
00:26:14,303 --> 00:26:17,681
عذراً , هذا الحقير
لا يريدنا أن نتحدث

318
00:26:19,642 --> 00:26:22,727
أترى ما أعنيه ؟
يعمل بكل جهده

319
00:26:22,978 --> 00:26:24,311
نتشارك السكن

320
00:26:24,563 --> 00:26:29,400
يقوم بالكى والطبخ
! رفيق رائع

321
00:26:30,025 --> 00:26:31,401
مغفل بالتأكيد

322
00:26:39,534 --> 00:26:41,076
لماذا صديقك غاضب منى ؟

323
00:26:41,327 --> 00:26:43,328
أنه أمر طبيعى

324
00:26:43,580 --> 00:26:46,081
لقد أعتاد أن يرانى كثيراً

325
00:26:46,331 --> 00:26:49,125
والآن أنا معك دائماً
وأتركه بمفرده

326
00:26:49,376 --> 00:26:51,085
يالـه من مغفل

327
00:26:53,589 --> 00:26:55,256
ماذا الآن ؟

328
00:26:55,465 --> 00:26:56,465
! أنظر

329
00:26:57,633 --> 00:26:58,633
لا تخافِ

330
00:26:59,802 --> 00:27:01,136
! الحشرات القذرة

331
00:27:01,387 --> 00:27:03,096
دعنا نذهب إلى الحلاق

332
00:27:03,346 --> 00:27:06,265
لقد حلقت شعرى يوم السبت
رافقنى إلى هناك

333
00:27:06,475 --> 00:27:07,600
..... الأمر هو

334
00:27:08,727 --> 00:27:10,770
"لدى موعد مع "لينـدا
أنه يوم أجازتها

335
00:27:11,437 --> 00:27:13,271
أسف
هذا يغير كل شئ

336
00:27:13,898 --> 00:27:14,814
حسناً جداً

337
00:27:15,065 --> 00:27:15,940
هل أنت غاضب منى ؟

338
00:27:17,610 --> 00:27:20,236
من تظن نفسك ؟
أفعل ما تشاء

339
00:27:20,487 --> 00:27:22,070
! "أنتظر يا "جـو

340
00:27:23,865 --> 00:27:26,742
إلى أين أنت ذاهب ؟
"لدى بعض الأعمال مع "جـو

341
00:27:26,993 --> 00:27:31,038
أنظر إلى فستانى الجديد
الذى صنعته

342
00:27:31,288 --> 00:27:32,747
أنه هذا

343
00:27:32,998 --> 00:27:36,459
يبدو مثله تماماً , أليس كذلك ؟

344
00:27:37,084 --> 00:27:40,086
جميل جداً
ولكنكِ ستفسديه بإرتدائه

345
00:27:40,338 --> 00:27:42,547
سأصنع آخر
هل ستأتى أم لا ؟

346
00:27:44,175 --> 00:27:46,927
ألن تتركه لى يا سيد "جـو" ؟

347
00:27:47,177 --> 00:27:49,804
يوم واحد فى الشهر
ليس كثيراً

348
00:27:50,347 --> 00:27:53,766
أنه كبير بالقدر الكافى
ليقرر بنفسه

349
00:27:54,433 --> 00:27:56,810
أنا قادم
! فات الآوان

350
00:27:58,771 --> 00:28:01,397
هل أنتِ سعيدة الآن ؟
أضربنى إذا أردت

351
00:28:02,024 --> 00:28:04,359
! لا أدرى ماذا يمنعنى

352
00:28:04,609 --> 00:28:07,653
هيا . إذا كنا سنخرج
فهيا بنا

353
00:28:10,115 --> 00:28:11,615
! وكفِ عن العبث

354
00:28:14,034 --> 00:28:18,412
أنا فى ورطة , يا سيدى
ستنتهى تأشيرتى خلال شهر

355
00:28:18,664 --> 00:28:20,373
وليس معى أية أموال

356
00:28:21,207 --> 00:28:24,626
مائة دولار
ستنقذ حياتى

357
00:28:24,877 --> 00:28:26,419
أرجوك ساعدنى

358
00:28:27,922 --> 00:28:31,633
سأردها لك
أنا من عائلة غنية

359
00:28:32,676 --> 00:28:34,468
وأنت رجل محترم أيضاً

360
00:28:35,387 --> 00:28:37,221
أرحل يا بنى
أنت تضايقنى

361
00:28:40,975 --> 00:28:43,435
! هذا سيأدبكِ

362
00:28:43,686 --> 00:28:45,019
هل ضربتها ؟

363
00:28:45,228 --> 00:28:47,104
لا أتحمل تذمرها

364
00:28:47,355 --> 00:28:49,356
النساء مضيعة للوقت
بالنسبة لأمثالنا

365
00:28:58,740 --> 00:29:01,242
لا جدوى
يجب أن يذهب للتنظيف

366
00:29:01,410 --> 00:29:03,286
وماذا سأرتدى فى تلك الأثناء ؟

367
00:29:03,911 --> 00:29:07,205
لا أستطيع التجول عارياً
فى هذا السن

368
00:29:07,748 --> 00:29:10,750
لا تقلق
لدينا الكثير من الملابس هنا

369
00:29:10,959 --> 00:29:11,834
خذ

370
00:29:12,711 --> 00:29:14,545
"أرتدى ملابس "لويجـى

371
00:29:14,754 --> 00:29:16,380
هل هذا صديقك "لويجـى" ؟

372
00:29:16,631 --> 00:29:18,382
ليس سيئاً , أليس كذلك ؟

373
00:29:18,633 --> 00:29:20,593
هل سيفى هذا بالغرض ؟
دعنى أرى

374
00:29:20,801 --> 00:29:21,926
حسناً

375
00:29:22,595 --> 00:29:24,137
أترى متحفى؟

376
00:29:24,430 --> 00:29:26,055
هذه رموزى الجنسية

377
00:29:26,348 --> 00:29:29,517
تفكر فيهن أثناء وجودك هنا

378
00:29:30,685 --> 00:29:33,395
وذلك هو الكنز

379
00:29:34,022 --> 00:29:35,522
جوهرة التاج

380
00:29:37,274 --> 00:29:39,525
إلق نظرة

381
00:29:40,152 --> 00:29:43,279
حقاً
لم أرى مثلها منذ سنوات

382
00:29:45,615 --> 00:29:46,823
"بيجـال"

383
00:29:47,784 --> 00:29:49,326
آخر جولة قمت بها

384
00:29:49,577 --> 00:29:51,661
أخذتنى إلى القطار
والقطار أخذنى إلى مركب

385
00:29:51,913 --> 00:29:53,288
والمركب أخذنى إلى هنا

386
00:29:53,955 --> 00:29:55,998
رحلة أطول مما كنت أعتقد

387
00:29:56,625 --> 00:29:58,584
لقد كانت تباع بفرانك واحد

388
00:29:58,835 --> 00:30:01,504
$ لكن أستعادتها تكلف 1.000

389
00:30:01,755 --> 00:30:03,756
والثمن يزداد

390
00:30:07,927 --> 00:30:09,385
سأتول هذا

391
00:30:14,808 --> 00:30:16,433
مرحباً , يا صديقى

392
00:30:21,563 --> 00:30:24,607
لطيف جداً
تصرف وكأنك فى بيتك

393
00:30:24,858 --> 00:30:27,944
تلك سراويلى
لقد عملت بجد لأحصل عليهم

394
00:30:28,152 --> 00:30:32,531
ماذا يقول ؟
كف عن الشكوى . سيعيدهم لك

395
00:30:32,782 --> 00:30:34,533
نظيفة ومكوية

396
00:30:34,784 --> 00:30:36,243
أحتفظ بهم

397
00:30:36,494 --> 00:30:38,995
أعطهم لواحد مثلك

398
00:30:39,162 --> 00:30:40,996
كف عن ذلك
لسنا متزوجان

399
00:30:41,248 --> 00:30:44,250
إن كان هذا لا يعجبك
سأرحل

400
00:30:44,501 --> 00:30:45,960
ماذا يريد ؟
لا شئ . أنه مجنون

401
00:30:46,210 --> 00:30:47,710
دعنا نذهب قبل أن أغضب

402
00:30:47,962 --> 00:30:49,754
! حسناً . أرحل

403
00:30:50,005 --> 00:30:51,631
لن أفتقدك

404
00:30:52,925 --> 00:30:55,301
أترى كيف تعاملت معه ؟

405
00:30:56,678 --> 00:30:57,511
أنتظر

406
00:31:01,683 --> 00:31:03,016
لم أستطيع ترك هذة

407
00:31:36,504 --> 00:31:37,963
أتعرف ؟
ماذا ؟

408
00:31:38,214 --> 00:31:40,090
لويجـى" فى طريقة إلى هنا"
حقاً ؟

409
00:31:41,134 --> 00:31:42,509
سأخبر الآخرين

410
00:32:13,496 --> 00:32:16,623
ستحدث مشاكل
معركة حقيقية

411
00:32:28,759 --> 00:32:31,219
"مساء الخير "بيبيتـو
مساء الخير

412
00:32:32,679 --> 00:32:34,180
هل ستتزوج ؟

413
00:32:34,431 --> 00:32:36,099
سأستضيف الرجال

414
00:32:36,350 --> 00:32:38,267
المشاريب على حسابى , يا رجال

415
00:32:43,106 --> 00:32:45,190
ماذا ستشرب ؟
! مهلاً . أنت

416
00:32:45,440 --> 00:32:47,900
كأسين ويسكى
"فى الحال يا سيد "جـو

417
00:32:48,151 --> 00:32:50,486
لقد طلبت أولاً

418
00:32:50,737 --> 00:32:52,530
بالطبع . صودا لخمسة أفراد ؟

419
00:32:52,781 --> 00:32:55,366
صودا ؟
! لسنا مفلسين

420
00:32:55,616 --> 00:32:56,783
! شمبانيا

421
00:32:58,828 --> 00:33:00,870
! الشمبانيا الفوارة

422
00:33:03,289 --> 00:33:06,917
شمبانيا حقيقية يا "لويجـى" ؟
بالطبع

423
00:33:07,127 --> 00:33:10,087
! أنت غنى حقاً
أيمكننى أن أتذوقها ؟

424
00:33:10,296 --> 00:33:12,214
بكل سرور

425
00:33:12,464 --> 00:33:15,508
هذا صحيح
بعض الموسيقى ستثير البهجة

426
00:33:18,971 --> 00:33:20,888
صديقك يثير غضبى

427
00:33:23,599 --> 00:33:25,392
هل تسمحين لى ؟

428
00:33:26,060 --> 00:33:27,561
من دواعى سرورى

429
00:34:40,709 --> 00:34:43,211
! أيها النادل
! أننا نتضور جوعاً

430
00:34:44,671 --> 00:34:45,505
! قادم

431
00:34:50,218 --> 00:34:51,259
حسناً ؟

432
00:34:55,472 --> 00:34:57,848
لقد تمت خدمة الزبون

433
00:35:20,494 --> 00:35:21,744
ماذا تنتظر ؟

434
00:35:30,753 --> 00:35:32,295
أننى أحذرك

435
00:35:32,922 --> 00:35:36,216
لن أتردد

436
00:35:36,425 --> 00:35:37,466
سأطلق النار

437
00:35:38,301 --> 00:35:39,969
من السهل التباهى بذلك

438
00:35:45,474 --> 00:35:46,391
خذ

439
00:35:52,940 --> 00:35:53,940
حسناً , إطلق النار

440
00:35:58,319 --> 00:36:00,279
لا أستطيع هكذا

441
00:36:01,072 --> 00:36:02,656
ماذا عن ذلك ؟

442
00:36:27,304 --> 00:36:28,596
لا تبدو بحالة جيدة

443
00:36:28,846 --> 00:36:31,806
المسدس ليس كافياً
الأمر يتطلب شجاعة أيضاً

444
00:36:32,058 --> 00:36:33,558
لست قاتلاً

445
00:36:36,978 --> 00:36:39,855
والآن , أين الويسكى ؟
فى الحال

446
00:36:40,106 --> 00:36:42,775
لقد أخفتنى للغاية
ذلك كان لا شئ

447
00:36:42,984 --> 00:36:46,028
هل كنت مضطراً لصفعه ؟
كان من الممكن أن تسوء الأمور

448
00:36:46,278 --> 00:36:49,572
ذلك كان من آجل بعض الإثارة

449
00:36:51,241 --> 00:36:55,244
لقد جاءوا بأموالهم
ليجعلونـا أغنيـاء " كما يدعون "

450
00:36:55,495 --> 00:36:58,455
! كلا ! لكى يدمروا حياتنا

451
00:36:59,082 --> 00:37:01,458
لكى يرسلوا أولادنا إلى حتفهم

452
00:37:02,250 --> 00:37:05,669
وأمس
حدثت كارثة

453
00:37:05,921 --> 00:37:07,922
هذا ليس عدلاً

454
00:37:08,548 --> 00:37:10,341
نحن دائماً من يعانى

455
00:37:11,050 --> 00:37:12,967
نحن دائماً من يموت

456
00:37:13,219 --> 00:37:14,594
أنها على حق

457
00:37:15,554 --> 00:37:18,431
! أهالى "جرينجـوس" لن يموتوا أبداً

458
00:37:19,808 --> 00:37:21,767
يقتلوا أبيك
أو أخيك

459
00:37:22,018 --> 00:37:24,186
ثم يعطونك حفنة من المال
وينتهى الأمر

460
00:37:24,437 --> 00:37:28,190
! هذا صحيح ! لقد قتلوا أخى
وزوجها

461
00:37:28,440 --> 00:37:31,067
فرانسيسكـو" فقد أحد قدميه"
! بسبب أحدى ماكيناتهم

462
00:37:31,318 --> 00:37:32,985
لكنهم دفعوا لك

463
00:37:33,195 --> 00:37:34,570
! فعلياً , لا شئ

464
00:37:35,698 --> 00:37:37,657
ماذا يجرى , مظاهرة ؟

465
00:37:37,865 --> 00:37:40,867
هناك حادثة فى أحد أبار النفط
على بعد 300 ميل من هنا

466
00:37:41,119 --> 00:37:43,286
لقد كان يحترق طوال الليل

467
00:37:44,788 --> 00:37:47,581
ثلاثة عشر ضحية
كلهم من هذة البلدة

468
00:37:48,250 --> 00:37:50,292
الجبل يحترق

469
00:37:50,544 --> 00:37:52,670
يمكنكم رؤية ألسنة اللهب
من السماء نفسها

470
00:37:52,879 --> 00:37:54,422
من مات ؟
لا أحد يعرف

471
00:37:54,672 --> 00:37:56,339
! من حقنا أن نعرف

472
00:37:56,549 --> 00:37:57,924
! لقد وصلوا

473
00:38:28,744 --> 00:38:29,994
.... آجل . لكن

474
00:38:31,663 --> 00:38:35,833
.... حسناً
ماذا بوسعى أن أفعل ؟

475
00:38:37,084 --> 00:38:39,586
لدى نسخة
أصغ

476
00:38:41,255 --> 00:38:44,174
ثلاثة عشر ضحية
أربعة قتلى وثمانية مصابين

477
00:38:44,591 --> 00:38:45,841
كلهم من المُستأجرين

478
00:38:46,676 --> 00:38:49,595
واحد من رجالنا أصيب بحروق بالغة
"أسمه "راينـر

479
00:38:56,685 --> 00:38:59,187
"أتصلى بـ "تامبيـك رقم 16

480
00:39:02,940 --> 00:39:04,608
أنه هو يا سيدى
على الخط الآخر

481
00:39:08,780 --> 00:39:10,864
مرحباً
أو برايـن" يتحدث"

482
00:39:12,115 --> 00:39:15,034
لجنة التحقيق ستأتى لمقابلتك
ظهر اليوم

483
00:39:15,869 --> 00:39:19,622
آجل
قدم لهم طعام جيد والكثير من الخمر

484
00:39:20,456 --> 00:39:22,540
إلق باللوم على الضحايا

485
00:39:22,541 --> 00:39:24,626
قبل ذلك . مفهوم ؟

486
00:39:25,461 --> 00:39:26,711
لا تخبر الصحفيين بشئ

487
00:39:28,797 --> 00:39:31,298
سيطلبون سماع الشهود أيضاً

488
00:39:32,133 --> 00:39:34,218
لا تقلق , سأهتم بالأمر . مفهوم ؟

489
00:39:34,219 --> 00:39:35,469
أو برايـن" ؟"
آجل

490
00:39:35,887 --> 00:39:38,806
"هناك مكالمة من "تورنتـو" للسيد "راينـر
من المتصل ؟

491
00:39:39,223 --> 00:39:40,473
أنها والدته
تباً

492
00:39:40,891 --> 00:39:43,393
أخبرها إذا مات سنعاود الأتصال بها

493
00:39:43,394 --> 00:39:44,644
"أنها والدة "راينـر

494
00:39:46,312 --> 00:39:51,733
حالته خطيرة
بالنسبة لحالته , هذا أفضل له

495
00:39:53,402 --> 00:39:54,652
ولنا أيضاً

496
00:39:55,904 --> 00:39:57,154
بالطبع . بالطبع

497
00:40:00,492 --> 00:40:02,159
بالتأكيد . واضح تماماً

498
00:40:04,662 --> 00:40:05,912
المدير يرسل لك تحياته

499
00:40:11,334 --> 00:40:12,167
النفط

500
00:40:13,002 --> 00:40:14,253
لم يتبقى منه الكثير

501
00:40:15,922 --> 00:40:19,258
أرسل لنا بعض المساعدة
حسناً

502
00:40:38,442 --> 00:40:40,943
! أنتم
ماذا تفعلون هنا ؟ أرحلوا

503
00:40:45,948 --> 00:40:48,450
ستشتعل كشمعة , أيها السادة
إن لم تخمدوها

504
00:40:48,868 --> 00:40:50,118
علينا أن نخمدها سريعاً

505
00:40:50,536 --> 00:40:54,706
يبدو الأمر سهلاً
لم لا نرسل لهم ألف طن ؟

506
00:40:55,123 --> 00:40:57,207
هل سترسلها لهم عن طريق الشاحنات ؟
لم لا ؟

507
00:40:57,208 --> 00:40:58,042
لدينا ما يكفى من المشاكل

508
00:40:58,460 --> 00:41:01,795
أننى أكره المشاكل
بالإضافة إلى , إذا فعلت ذلك لن تنفعهم بشئ

509
00:41:02,629 --> 00:41:06,799
حدث ذلك منذ ثلاثة شهور
تم وضع المتفجرات حول القاعدة

510
00:41:06,800 --> 00:41:08,468
وأنفجرت فى نفس الوقت

511
00:41:08,469 --> 00:41:10,970
وحدثت كارثة

512
00:41:10,970 --> 00:41:12,637
لم يتبقى لدينا سوى 200 غالون
من النيتروجلسرين

513
00:41:13,473 --> 00:41:15,557
ثلاثة أضعاف ما نحتاج إليه
ستسير الأمور على ما يرام

514
00:41:15,975 --> 00:41:18,477
كلا . لن تسير الأمور على ما يرام
الحريق هناك وليس هنا

515
00:41:18,894 --> 00:41:21,812
ولكى أنقل تلك المواد إلى هناك
أحتاج إلى معدات خاصة ليست لدى الآن

516
00:41:21,813 --> 00:41:23,481
ولا أنا أيضاً
وليس لدى الوقت لأحضارها

517
00:41:23,482 --> 00:41:25,983
إذن ؟
إذن . أحضر أفضل شاحنتين لديك

518
00:41:26,401 --> 00:41:28,069
أتعنى شاحنتان عليهما 200 طن من النيترو ؟

519
00:41:28,486 --> 00:41:30,570
قلت : أحضر أفضل شاحنتين لديك

520
00:41:30,988 --> 00:41:34,324
حملهم , وضعهم على حوامل مطاطية
لإمتصاص الصدمات

521
00:41:34,742 --> 00:41:39,329
هذة جريمة قتل
% نسبة النجاح لا تتعدى 50

522
00:41:39,329 --> 00:41:41,413
إذا وصلت أحداهما
ستكون كافية

523
00:41:41,831 --> 00:41:43,916
أتعتقد أن نقابة العمال
ستسمح لك بذلك ؟

524
00:41:44,333 --> 00:41:48,503
تباً للنقابة
هناك الكثير من العاطلين . سأختار متطوعين

525
00:41:49,338 --> 00:41:51,839
لست قلقاً
من آجل الحصول على المكافأة

526
00:41:51,840 --> 00:41:53,925
سيحملون الشحنة بأكملها على أكتافهم

527
00:41:54,342 --> 00:41:56,426
أتعنى أنك ستستخدم أولئك العاطلين ؟

528
00:41:56,844 --> 00:41:59,763
آجل يا سيد
ربما لأن هؤلاء العاطلون ليس لديهم نقابة

529
00:42:00,181 --> 00:42:01,014
ولا عائلات أيضاً

530
00:42:01,224 --> 00:42:04,768
إذا أنفجرت الشاحنات وماتوا
لن يطالبنى أحد بتعويضات

531
00:42:04,935 --> 00:42:07,853
بالإضافة إلى أنهم بحاجة للمال
هذا صحيح

532
00:42:08,105 --> 00:42:12,274
أنتم أيضاً تعرفون ذلك
أعرف ذلك الشعور

533
00:42:12,692 --> 00:42:17,278
سيأخذون ما يستحقونه
وستدفعون لهم وستشكرونهم أيضاً

534
00:42:21,866 --> 00:42:25,202
سـاك" يتحدث"
آجل . من آجلك , أيها المدير

535
00:42:30,207 --> 00:42:33,960
"لقد مات "راينـر
أذهب وأخبر والدته بذلك

536
00:42:33,961 --> 00:42:35,628
حسناً
حسناً ؟

537
00:42:36,045 --> 00:42:38,547
إذا أشتكت ثانية
سأطردك

538
00:42:39,632 --> 00:42:41,383
أجـر جيـد

539
00:42:41,634 --> 00:42:44,219
"تقـدم إلـى مكتـب "أس أو سى

540
00:42:46,471 --> 00:42:49,265
تلك هى الفرصة
! التى كنت أنتظرها

541
00:42:51,143 --> 00:42:55,813
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة

542
00:42:56,147 --> 00:42:58,231
لأعمـال خطيـرة

543
00:42:58,482 --> 00:42:59,983
أجـر جيـد

544
00:43:03,820 --> 00:43:05,279
أتسمع ذلك ؟

545
00:43:05,530 --> 00:43:07,698
الأجر 2.000$ للفرد

546
00:43:07,949 --> 00:43:10,909
بعد أسبوع , سنرحل من هنا
! سنصبح أغنياء

547
00:43:11,160 --> 00:43:15,121
وسنتذكر
"كيف كانت رائحة "هيرنانديـز

548
00:43:21,502 --> 00:43:22,753
المهنة ؟
سائق شاحنة

549
00:43:23,588 --> 00:43:24,838
التالى ؟

550
00:43:25,673 --> 00:43:26,923
الأسم ؟
"بالـك"

551
00:43:27,341 --> 00:43:28,591
المهنة ؟
سائق شاحنة

552
00:43:30,677 --> 00:43:31,927
التالى ؟

553
00:43:31,928 --> 00:43:33,596
الأسم ؟
"هانـش ميلـر"

554
00:43:34,014 --> 00:43:36,098
المهنة ؟
سائق شاحنة

555
00:43:41,062 --> 00:43:43,980
أكثر
خذ نفساً عميقاً

556
00:43:46,858 --> 00:43:48,400
رئتيك مليئة بالإسمنت

557
00:43:49,361 --> 00:43:52,780
تلك البقع تصلبت

558
00:43:54,448 --> 00:43:56,949
إذا أستمريت على ذلك
لن تعيش طويلاً

559
00:43:57,785 --> 00:43:59,285
كم المدة ؟

560
00:43:59,536 --> 00:44:03,748
ستة أشهر , سنة ... ربما أكثر
ربما أقل

561
00:44:08,336 --> 00:44:10,796
ماذا ينبغى أن أفعل ؟
تخل عن العمل فوراً

562
00:44:12,047 --> 00:44:14,674
كيف أستطيع ذلك ؟
ذلك هو السؤال

563
00:44:14,925 --> 00:44:17,176
مطلـوب سائقـون ذو خبـرة

564
00:44:17,969 --> 00:44:21,931
لأعمـال خطيـرة
الأجـور مرتفعـة جـداً

565
00:44:22,807 --> 00:44:25,725
حسناً يا رجال
ما أطلبه منكم ليس بالأمر الهين

566
00:44:26,977 --> 00:44:32,816
أنها مهمة صعبة وقاسية
"على أن أرسل طناً من النيتروجلسرين إلى "ديريـك 16

567
00:44:34,067 --> 00:44:35,734
هذا هو النيتروجلسرين

568
00:44:41,156 --> 00:44:42,824
يا آلهى

569
00:44:46,160 --> 00:44:52,833
مع حمولة طن من هذة المادة
أقل حركة أو أقل حرارة ستنهى حياتكم

570
00:44:53,667 --> 00:44:57,003
لن يتبقى من أشلاءكم شيئاً

571
00:44:57,838 --> 00:45:02,425
الشاحنات ستكون عادية
بدون أحتياطات أمنية أو أجهزة لأمتصاص الصدمات

572
00:45:03,259 --> 00:45:05,343
ستفعلون كل شئ بأذرعكم وأقدامكم

573
00:45:06,595 --> 00:45:08,430
كم الأجر ؟
$ الأجر 2.000

574
00:45:10,765 --> 00:45:14,101
يبدو أن آمالكم كبيرة
والآن لقد حذرتكم

575
00:45:14,936 --> 00:45:16,603
ستقررون مصيركم بأيديكم

576
00:45:16,604 --> 00:45:21,191
"لا تخدعنا يا "أو برايـن
أنها ليست نزهة

577
00:45:22,443 --> 00:45:24,944
عندما كنت صغيراً
أعتدت على رؤية الرجال يقومون بهذا العمل

578
00:45:25,362 --> 00:45:26,195
ولا يرجعوا أبداً

579
00:45:27,030 --> 00:45:31,616
وإن رجعوا
يكونوا ضعفاء . أيديهم ترتجف كالجبناء

580
00:45:32,452 --> 00:45:35,370
أنك لا تعرف معنى الخوف
لكنك سترى

581
00:45:36,621 --> 00:45:40,374
أنه كصندوق صغير
بمجرد أن تفتحه , فأنه يتملك منك

582
00:45:41,209 --> 00:45:42,877
وداعاً يا رجال
وبالتوفيق

583
00:45:46,630 --> 00:45:52,886
هل رأيتم ذلك ؟
إذا أراد أحدكم أن يتراجع مازال هناك وقت

584
00:46:04,563 --> 00:46:07,065
حسناً
هل فكرتم ملياً ؟

585
00:46:07,483 --> 00:46:10,818
من يدع فرصة كهذة تفوته
فأنه مجنون

586
00:46:11,235 --> 00:46:14,154
من الجنون ؟
ربما يكون "ديـك" وربما تكون أنت

587
00:46:14,989 --> 00:46:18,325
ولكن بأية حال ليس أنا
"ليس "أس أو سى

588
00:46:19,576 --> 00:46:23,746
هناك شاحنتان
سأضع مكافأة 5.000$ لكل شاحنة

589
00:46:25,415 --> 00:46:27,083
على الأقل ستصل أحدهما

590
00:46:27,917 --> 00:46:30,001
سائقان لكل شاحنة
هذا يعنى أربعة

591
00:46:30,002 --> 00:46:31,252
وأريد أفضل أربعة

592
00:46:32,088 --> 00:46:35,840
أريد سائقين . سائقين شاحنات
وعليكم أن تثبتوا ذلك لى

593
00:46:43,515 --> 00:46:47,226
! لا تذهب
! ستموت

594
00:46:47,476 --> 00:46:50,061
! لا تذهب معه
! الأمر خطير

595
00:46:50,312 --> 00:46:52,397
! ستموتون جميعاً

596
00:47:07,536 --> 00:47:08,369
أسرع

597
00:47:20,880 --> 00:47:22,965
ماذا تفعل ؟
لماذا أتيت إلى هنا ؟

598
00:47:23,383 --> 00:47:25,634
أحتاج إلى سائقين
وليس حمقى

599
00:47:26,469 --> 00:47:30,055
لكن لدى تأشيرة . وأنا ماهر فى القيادة
أنها غلطة أولئك الأوغاد

600
00:47:30,306 --> 00:47:32,307
من التالى ؟

601
00:47:34,643 --> 00:47:37,562
لكن لدى تأشيرة . وأنا ماهر فى القيادة
أنها غلطة أولئك الأوغاد

602
00:47:38,229 --> 00:47:40,397
إن حاول أحداً أن يخدعنى

603
00:47:41,232 --> 00:47:43,567
سأمسك بأول شخص تراه عينى

604
00:47:44,401 --> 00:47:46,736
وأحطم رأسه

605
00:47:47,404 --> 00:47:48,696
سأقتل نفسى

606
00:47:48,947 --> 00:47:51,365
سيكون هذا ذنبك
! سأقتل نفسى

607
00:47:57,121 --> 00:47:58,997
! وهذة مصنوعة من الحديد

608
00:48:01,875 --> 00:48:03,208
أحسنت يا صاح

609
00:48:03,418 --> 00:48:04,251
واحد

610
00:48:11,759 --> 00:48:12,592
أثنان

611
00:48:12,676 --> 00:48:15,136
أنت تقود كالمحترفين

612
00:48:15,387 --> 00:48:16,888
وأنت كنت أفضل بكثير

613
00:48:17,598 --> 00:48:18,431
ثلاثة

614
00:48:19,682 --> 00:48:20,515
وأربعة

615
00:48:21,768 --> 00:48:23,018
هذا يكفى

616
00:48:26,772 --> 00:48:27,605
"بيمبـا"

617
00:48:30,525 --> 00:48:33,444
"لويجـى"
شكراً لك

618
00:48:34,279 --> 00:48:35,112
"ماريـو"

619
00:48:35,404 --> 00:48:36,738
أخبرتك

620
00:48:40,117 --> 00:48:42,619
"سمارلـوف"
فى خدمتك

621
00:48:42,620 --> 00:48:44,412
ماذا عنى ؟

622
00:48:44,621 --> 00:48:46,163
! تلك الخدع القذرة

623
00:48:47,207 --> 00:48:49,708
أخرس
أنه أختيارى وحدى

624
00:48:49,709 --> 00:48:51,377
إذا لم يعجبكم ذلك
أرجعوا لمنزلكم

625
00:48:51,378 --> 00:48:53,545
لقد أختارهم مسبقاً

626
00:48:53,796 --> 00:48:55,588
كان بوسعك أن تخبرنا بذلك

627
00:48:58,884 --> 00:48:59,717
.... حسناً , الآن

628
00:49:00,970 --> 00:49:05,139
الأربعة رجال الذين أخترتهم
لابد أن يكونوا هنا فى الثالثة صباحاً بالضبط

629
00:49:05,556 --> 00:49:09,726
أعرف أنه  كان من الأفضل
إن كان الموعد مبكراً عن ذلك

630
00:49:10,143 --> 00:49:12,228
الشاحنات لن تكون جاهزة قبل الفجر

631
00:49:13,063 --> 00:49:16,816
ولا تقلقوا بشأن الحرارة
إذا لم تتوقفوا , الشمس لن تضركم

632
00:49:17,234 --> 00:49:20,987
والآن أخلدوا للراحة
أراكم لاحقاً

633
00:49:25,157 --> 00:49:25,991
... حسناً

634
00:49:26,284 --> 00:49:30,453
هيا بنا
كلا , إذهب أنت

635
00:49:32,956 --> 00:49:35,624
لا تقلق
سنتدبر أمورنا أنا وأنت

636
00:49:38,502 --> 00:49:43,047
العرض أنتهى
كف عن تمثيل دور المدير الآن

637
00:49:43,424 --> 00:49:46,384
.... لا يوجد سوى أنا وأنت الآن
.... "بيـل" و "جـو"

638
00:49:46,676 --> 00:49:48,468
وسنتحدث بصراحة

639
00:49:50,596 --> 00:49:51,430
لا تسألنى

640
00:49:51,556 --> 00:49:54,391
! كف عن ذلك
أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة

641
00:49:54,641 --> 00:49:57,351
أنت تعلم أن بإمكانى القيادة
لذا , ما الأمر ؟

642
00:49:58,687 --> 00:50:01,814
"أنت عجوز يا "جـو
وأنا كذلك

643
00:50:02,606 --> 00:50:04,899
لا نستطيع اللعب

644
00:50:05,610 --> 00:50:10,614
إن كنت أصغر بـ 25 سنة
لكنت ذهبت معك

645
00:50:11,448 --> 00:50:13,532
ألفان دولار مبلغ كبير
حتى بالنسبة لى

646
00:50:13,908 --> 00:50:15,784
لا أشعر أننى عجوز

647
00:50:17,078 --> 00:50:20,539
أحد أولئك الرجال سيتراجع
سنرى

648
00:50:20,789 --> 00:50:23,041
أتراهن ؟
$ أراهنك بـ 2.000

649
00:50:23,709 --> 00:50:27,211
إذا تراجع أحدهم
فستحل مكانه

650
00:50:28,713 --> 00:50:31,465
هكذا يكون الحديث
حسناً

651
00:50:52,442 --> 00:50:55,235
أمى العزيزة
لقد وجدت وظيفة

652
00:50:55,487 --> 00:50:59,573
إذا لم أكتب لك لفترة
لا تقلقى

653
00:50:59,824 --> 00:51:01,367
"مع تحياتى "بيرنـاردو

654
00:51:06,121 --> 00:51:10,458
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة
! خمسة ، ستة ، مجاناً

655
00:51:10,708 --> 00:51:13,043
! نخب المليونيرات

656
00:51:14,420 --> 00:51:16,713
لينـدا" من فضلك"
ليس الآن

657
00:51:16,965 --> 00:51:18,507
دعيه يتحدث

658
00:51:18,757 --> 00:51:20,299
الأمر هام جداً

659
00:51:21,426 --> 00:51:24,553
رجاءً . أرسلى هذا الخطاب صباحاً

660
00:51:24,805 --> 00:51:27,556
كف عن البكاء
ستذهب فى المرة القادمة

661
00:51:28,224 --> 00:51:29,975
لماذا تتصرف هكذا ؟
أنت رجل

662
00:51:30,226 --> 00:51:32,769
أنتم الرجال , أما أنا فلا

663
00:51:35,438 --> 00:51:36,772
أين "جـو" ؟

664
00:51:37,023 --> 00:51:40,484
لقد جاء بعدك
وأختبئ فى غرفته

665
00:51:41,695 --> 00:51:46,198
قام بأعماله القذرة
والآن يختبئ

666
00:51:46,448 --> 00:51:48,950
أنت ترحل
بينما يبقى هو

667
00:51:55,206 --> 00:51:56,790
ساعة واحدة

668
00:51:57,041 --> 00:52:00,252
! هذا يكفى
! أذهبِ للخارج

669
00:52:06,633 --> 00:52:09,010
قد تكون ساعة زمناً طويلاً

670
00:52:36,034 --> 00:52:40,287
السـلام لـك أيتهـا العـذراء , الممتلئـة نعمـة
والـدة الإلـه

671
00:52:40,538 --> 00:52:43,081
مباركـة أنـتِ بيـن النسـاء

672
00:52:43,333 --> 00:52:46,418
ومباركـة هـى ثمـرة بطنـك
يسـوع المسيـح

673
00:52:46,668 --> 00:52:48,628
نسألـكِ أيتـها القديسـة الممتلئـة مجـداً

674
00:52:48,837 --> 00:52:54,133
أصعـدى صلواتنـا إلـى أبنـك الحبيـب
ليغفـر لنـا خطايانـا

675
00:53:03,350 --> 00:53:06,852
! بسرعة
! تعالوا جميعاً

676
00:53:07,103 --> 00:53:08,228
! أسرعوا

677
00:53:08,480 --> 00:53:10,189
ما الأمر ؟

678
00:53:10,439 --> 00:53:14,150
لقد مات
لقد شنق نفسه بالخارج

679
00:53:15,402 --> 00:53:16,194
من , "جـو" ؟

680
00:53:16,445 --> 00:53:19,322
كلا , الصبى

681
00:53:19,530 --> 00:53:21,698
"الإيطالى "بيرنـاردو

682
00:53:24,202 --> 00:53:26,870
"أول ضحايا السيد "أو برايـن

683
00:53:39,340 --> 00:53:41,424
ملابس فخمة حقاً

684
00:53:43,386 --> 00:53:46,721
ألا نستطيع البدء بدون الزى الرسمى ؟

685
00:53:46,972 --> 00:53:49,348
مستحيل

686
00:53:50,475 --> 00:53:52,935
لابد أن ترتدى ملابسك أولاً

687
00:54:05,405 --> 00:54:07,906
"لا توجد أخبار جديدة عن السيد "ميلـر
أليس كذلك ؟

688
00:54:15,831 --> 00:54:17,915
مضحك
ألا تعتقدون ذلك ؟

689
00:54:18,207 --> 00:54:20,375
ليس من النوع الذى يتأخر

690
00:54:20,585 --> 00:54:22,377
كلا , ليس هو

691
00:54:22,503 --> 00:54:25,422
إذا لم يأتى خلال 5 دقائق
سنستبدله

692
00:54:25,256 --> 00:54:27,299
سأتصل بالفندق من باب الأحتياط

693
00:54:29,259 --> 00:54:30,134
أنتظر

694
00:54:30,760 --> 00:54:32,136
لقد وصل

695
00:54:38,767 --> 00:54:39,601
أنه أنت

696
00:54:39,643 --> 00:54:41,185
مرحباً يا رجال

697
00:54:41,645 --> 00:54:43,688
جئت لأودع صديقى

698
00:54:49,485 --> 00:54:51,570
ما الأمر ؟

699
00:54:51,821 --> 00:54:53,488
تبدو وكأنها جنازة

700
00:54:54,114 --> 00:54:56,240
هل رأيت "سمارلـوف" ؟

701
00:54:56,909 --> 00:55:00,077
لماذا ؟
ألم يأتى ؟

702
00:55:01,245 --> 00:55:03,204
هذة لا مبالاه منه

703
00:55:03,456 --> 00:55:05,707
من رآه آخر مرة ؟

704
00:55:05,958 --> 00:55:10,253
لقد تناول شراباً معنا
"ثم غادر مع "جـو

705
00:55:12,130 --> 00:55:16,050
لقد تحدثنا فى بعض الأمور
أهناك قانون يمنع ذلك ؟

706
00:55:16,301 --> 00:55:17,134
وبناءً على ذلك

707
00:55:22,139 --> 00:55:26,309
فى هذة الحالة
لا أعتقد أن "سمارلـوف" سيظهر الآن

708
00:55:27,143 --> 00:55:28,810
أرتدى ملابسك على أية حال

709
00:55:38,820 --> 00:55:40,071
هيا بنا
لقد حان الوقت

710
00:56:04,843 --> 00:56:07,095
هل تعتقد أننا نرتكب خطأ فادحاً ؟

711
00:56:07,304 --> 00:56:09,806
ما الأمر ؟
أنا خائف بشدة

712
00:56:11,975 --> 00:56:14,142
أخشى أننى لا أتحلى بالشجاعة الكافية

713
00:56:15,812 --> 00:56:18,855
لا تقلق , يا بنى
سأريك كيف نفعلها

714
00:56:45,004 --> 00:56:46,462
أين الحمولة ؟

715
00:56:46,380 --> 00:56:49,299
لا تقلق بشأن ذلك
أنها قادمة

716
00:56:51,802 --> 00:56:52,635
هل أنتهيتم ؟

717
00:56:53,469 --> 00:56:58,473
أتركها كما هى . أبتعدوا عن الطريق
لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية

718
00:56:58,474 --> 00:56:59,725
شكراً يا سيدى

719
00:56:59,726 --> 00:57:00,976
وداعاً

720
00:57:08,692 --> 00:57:10,026
أنهم ذاهبون لتناول العشاء

721
00:57:11,193 --> 00:57:14,029
لا تكثر من الخمر
تأثيره سيئ عند القيادة

722
00:57:56,025 --> 00:57:58,109
أعتذر يا سيدى
أنس الأمر

723
00:57:58,527 --> 00:57:59,778
أحضر كوباً آخر

724
00:58:04,366 --> 00:58:05,616
... حسناً

725
00:58:06,284 --> 00:58:08,661
ملك أم كتابة يا "لويجـى" ؟
لماذا ؟

726
00:58:09,078 --> 00:58:14,374
الفائز سيأخذ الشاحنة الكبيرة ويرحل فوراً
والآخر سينطلق بعده بنصف ساعة

727
00:58:14,792 --> 00:58:16,459
أنها دواعى أمنية

728
00:58:17,294 --> 00:58:21,464
فى حالة وقوع حادث

729
00:58:22,298 --> 00:58:23,548
أختار

730
00:58:23,967 --> 00:58:26,343
لن يشكل أى فارق

731
00:58:27,135 --> 00:58:29,053
! صحيح تماماً

732
00:58:29,304 --> 00:58:30,638
دعونا نلقى بها

733
00:58:35,226 --> 00:58:37,102
ملك
كتابة

734
00:58:40,731 --> 00:58:42,065
أننى أخسر دائماً

735
00:58:42,316 --> 00:58:43,817
! هذا من حسن حظك

736
00:58:47,320 --> 00:58:48,571
بيـل" , أننا مستعدون"

737
00:58:53,576 --> 00:58:56,911
هل كل شئ على ما يرام ؟
كان بوسعنا تقديم الأفضل بأستخدام معدات خاصة

738
00:58:57,746 --> 00:58:59,414
أعرف ذلك . أعرف

739
00:59:01,082 --> 00:59:02,749
هيا يا رجال

740
00:59:09,631 --> 00:59:12,008
هلا ذهبنا ؟
تمهل قليلاً

741
00:59:12,968 --> 00:59:14,468
ليس بعد

742
00:59:17,555 --> 00:59:18,597
حسناً يا "جـو" ؟

743
00:59:18,604 --> 00:59:19,931
أنتظر قليلاً

744
00:59:24,896 --> 00:59:26,688
ما ضغط الأطارات ؟

745
00:59:27,355 --> 00:59:29,023
لا تقلق . لن تنفجر

746
00:59:29,357 --> 00:59:30,691
آجل , صحيح

747
00:59:31,359 --> 00:59:33,819
إذا حدث أى خطأ
أنا الشخص الذى سيتحمله

748
00:59:34,070 --> 00:59:35,654
! لذلك أسمح لى

749
00:59:35,905 --> 00:59:37,280
أصعد يا بنى

750
00:59:38,616 --> 00:59:39,449
"أسرع يا "جـو

751
00:59:39,617 --> 00:59:42,827
كل لحظة تضيعها
! تكلفنا أموالاً

752
00:59:46,456 --> 00:59:47,831
شغل الأنوار

753
00:59:49,500 --> 00:59:50,834
الأضواء التوجهية

754
00:59:52,544 --> 00:59:53,961
الأضواء الأمامية

755
00:59:56,924 --> 00:59:58,466
الأضواء الكشافة

756
01:00:00,426 --> 01:00:01,801
حسناً

757
01:00:02,386 --> 01:00:05,305
عم تبحث ؟
لقد تم فحص كل شئ . لقد تأكدت بنفسى

758
01:00:05,306 --> 01:00:08,516
إذا أردت قيادة هذة الشاحنة
تقدم

759
01:00:09,476 --> 01:00:11,685
هل أنت من يحمل معه القنابل ؟

760
01:00:11,937 --> 01:00:13,312
إذن , دعنى وشأنى

761
01:00:21,153 --> 01:00:23,863
"جـو"
لقد أحضرت لك شيئاً

762
01:00:25,115 --> 01:00:26,866
هذة من آجلك

763
01:00:27,075 --> 01:00:28,408
أنت مجنون

764
01:00:28,660 --> 01:00:30,035
خذها

765
01:00:31,871 --> 01:00:35,374
هل أنت متأكد ؟
لم تعد لها فائدة على أية حال

766
01:00:36,583 --> 01:00:37,250
مستعدون ؟

767
01:00:37,251 --> 01:00:38,417
آجل يا صاح

768
01:00:38,669 --> 01:00:40,378
تحرك

769
01:00:41,630 --> 01:00:42,463
وأنت أيضاً

770
01:00:47,677 --> 01:00:48,510
تحرك

771
01:00:56,268 --> 01:00:58,602
ألم تملئ الخزان ؟

772
01:00:59,563 --> 01:01:01,105
المؤشر

773
01:01:03,691 --> 01:01:04,941
هل من خطب ؟

774
01:01:05,150 --> 01:01:06,526
لا بأس

775
01:01:29,547 --> 01:01:31,214
حظاً سعيداً يا رجال

776
01:01:31,632 --> 01:01:33,425
! صحيح .... حظاً سعيداً

777
01:01:33,718 --> 01:01:35,677
! تباً لذلك

778
01:02:02,951 --> 01:02:04,577
أنه يعرف كيف يتدبر أموره

779
01:03:41,414 --> 01:03:44,833
ماريـو" يا عزيزى"
لماذا تفعل هذا ؟

780
01:03:45,041 --> 01:03:47,376
توسلت إليك ألا تذهب

781
01:03:47,711 --> 01:03:52,798
ليتنى أسرق أو أقتل

782
01:03:53,090 --> 01:03:54,549
حتى أبقيك إلى جانبى

783
01:03:54,842 --> 01:03:58,136
أنك لا تهتم بتعاستى

784
01:03:59,096 --> 01:04:01,139
! أكرهك
! أحتقرك

785
01:04:01,389 --> 01:04:04,183
! أنتبه للصدمات
حسناً

786
01:04:04,434 --> 01:04:05,976
! أشفق على , يا حبيبى

787
01:04:06,227 --> 01:04:08,395
! هذا يكفى
أرحلى , مفهوم ؟

788
01:04:11,815 --> 01:04:15,401
وداعاُ يا حبيبى

789
01:04:16,069 --> 01:04:19,447
أوعدنى بأنك ستتوخى الحذر

790
01:04:19,697 --> 01:04:21,698
! أوعدنى بأنك ستعود

791
01:04:21,908 --> 01:04:23,074
أبتعدِ
تباً

792
01:05:14,663 --> 01:05:16,497
لقد نجحنا هذة المرة

793
01:05:16,748 --> 01:05:18,916
والمرة القادمة أيضاً
لا تقلق

794
01:05:20,292 --> 01:05:21,751
هل الطقس حار أم بارد ؟

795
01:05:21,961 --> 01:05:23,586
حار . لماذا ؟

796
01:05:23,796 --> 01:05:25,672
أتجمد من البرد

797
01:05:25,922 --> 01:05:27,589
أتريد معطفك ؟

798
01:05:27,799 --> 01:05:29,174
ليس الآن

799
01:05:33,304 --> 01:05:34,680
شكراً يا بنى

800
01:05:45,815 --> 01:05:47,357
إمسح جبهتى

801
01:05:47,608 --> 01:05:49,067
هل من خطب ؟

802
01:05:49,318 --> 01:05:50,819
أظن أننى مريض

803
01:05:51,070 --> 01:05:54,072
هل أنت مصاب بالحمى ؟
أننى أرتعش

804
01:05:54,990 --> 01:05:57,032
يبدو أنها الملاريا

805
01:05:57,284 --> 01:05:58,659
لقد كانت البداية جيدة

806
01:06:03,080 --> 01:06:04,455
أين نحن ؟

807
01:06:05,666 --> 01:06:07,458
على بعد 200 ياردة من المنعطف

808
01:06:08,418 --> 01:06:10,669
تبقى لنا 300 ميل فقط

809
01:06:33,608 --> 01:06:35,317
مهلاً , أتشم رائحة زيت ؟

810
01:06:36,860 --> 01:06:38,360
كلا

811
01:06:38,612 --> 01:06:42,156
ربما يكون المحرك ساخن
لم نتوقف منذ فترة

812
01:06:43,490 --> 01:06:46,034
حسناً , دعه يبرد قليلاً

813
01:06:55,543 --> 01:06:58,712
أنه دافئ لكن حرارته ليست مرتفعة
السلامة أفضل من الآسف

814
01:07:00,005 --> 01:07:03,591
أشعر بتحسن الآن
أتريد بعض الطعام ؟

815
01:07:04,259 --> 01:07:05,301
الآن ؟

816
01:07:06,094 --> 01:07:07,803
لقد تخطينا 10 أميال فقط

817
01:07:08,679 --> 01:07:10,639
والوقت يداهمنا بالفعل

818
01:07:13,392 --> 01:07:17,562
أنهم فى أنتظارنا , كما تعرف
لم نحدد زمناً لوصولنا

819
01:07:17,812 --> 01:07:19,480
لا أبه بنفطهم

820
01:07:19,731 --> 01:07:22,399
أتعتقد أنهم سيطعونا عائد آخر السنة ؟

821
01:07:28,697 --> 01:07:30,490
! هيا بنا , لنذهب

822
01:07:30,783 --> 01:07:32,075
هل أنت مجنون ؟

823
01:07:32,284 --> 01:07:33,159
! أنظر

824
01:07:36,120 --> 01:07:39,998
يا آلهى
! إرتاح لاحقاً , هيا بنا

825
01:07:56,639 --> 01:08:00,517
أتسمع ذلك ؟
لابد أن الأغنياء سعداء

826
01:08:01,309 --> 01:08:02,685
أنه لأمر مضحك

827
01:08:02,936 --> 01:08:04,979
أمس , كنا مثل جميع الناس

828
01:08:05,230 --> 01:08:07,356
أعنى مثل الآخرون

829
01:08:07,607 --> 01:08:10,609
أستمتعنا , آكلنا , نمنا

830
01:08:10,860 --> 01:08:13,570
عرفنا رجالاً ونساءً

831
01:08:15,364 --> 01:08:16,739
والآن

832
01:08:17,782 --> 01:08:19,283
لا يوجد أحد

833
01:08:20,743 --> 01:08:21,618
نحن الأثنان فحسب

834
01:08:21,828 --> 01:08:23,162
أثنان عدد كافى

835
01:08:23,413 --> 01:08:25,914
كافى لقيادة الشاحنة

836
01:08:26,123 --> 01:08:29,667
لكننى أستمتع بوجودى بين الناس

837
01:08:31,461 --> 01:08:34,922
أجلس فى المساء
وأحتسى الخمر

838
01:08:35,173 --> 01:08:36,798
وأتحدث
عن ماذا ؟

839
01:08:37,466 --> 01:08:40,302
لا أدرى
أى شئ يخطر على بالى

840
01:08:40,970 --> 01:08:45,932
ثم تأخذ فتاة إلى الزاوية
وتلاطفها قليلاً

841
01:08:47,976 --> 01:08:49,310
ألا تحب النساء ؟
كلا

842
01:08:51,312 --> 01:08:54,439
لقد كانت حياتك سهلة للغاية
أتظن ذلك ؟

843
01:08:55,316 --> 01:08:58,318
أنك طفل أبيه المدلل
ماذا يعمل والدك ؟

844
01:08:58,569 --> 01:09:00,111
أنا يتيم

845
01:09:00,737 --> 01:09:02,362
كم عمرك ؟

846
01:09:03,990 --> 01:09:04,907
مائة عام

847
01:09:05,158 --> 01:09:07,534
مائة عام ؟
! بالله عليك

848
01:09:07,785 --> 01:09:11,413
يتطلب الأمر بضعة أشهر
.... حتى تصل لعمر مائة عام

849
01:09:12,873 --> 01:09:17,251
إن كنت فى المكان المناسب
والوقت المناسب

850
01:09:18,836 --> 01:09:21,087
ولا حتى الوقت الكافى لأحتساء القهوة

851
01:09:25,176 --> 01:09:29,846
أتشعر بالمرض ثانية ؟
لا أحب أن يتعجلنى أحد

852
01:09:31,932 --> 01:09:35,184
كيف سأحملها ؟
بيديك

853
01:09:36,811 --> 01:09:39,062
ماذا لو تحركت الإطارات ؟

854
01:09:39,313 --> 01:09:41,898
هذة الإطارات الجديدة ؟
هذا مستبعد

855
01:09:42,149 --> 01:09:43,525
أنه محتمل

856
01:09:44,192 --> 01:09:45,859
أتريدنى أن ألقى بها ؟

857
01:09:46,069 --> 01:09:47,861
كلا . أحملها من آجلى

858
01:09:49,489 --> 01:09:52,699
حسناً
أشرب يا صغيرى

859
01:09:55,202 --> 01:09:56,661
ما الأمر الآن ؟

860
01:10:01,582 --> 01:10:02,457
تول القيادة

861
01:10:14,469 --> 01:10:16,303
! أخبرتك الأ تفعل ذلك

862
01:10:38,866 --> 01:10:41,325
ماذا حدث ؟
هل تعطلت الشاحنة ؟

863
01:10:41,535 --> 01:10:43,411
كلا
أنه مريض

864
01:10:44,036 --> 01:10:46,538
مريض ؟ هو ؟

865
01:10:46,747 --> 01:10:48,582
أنه ثمل , وأما خائف

866
01:10:48,833 --> 01:10:51,084
جـو" خائف ؟"
قل ذلك فى وجهه

867
01:10:51,751 --> 01:10:55,504
سأفعل
! نحن نتحدث معك , أيها المغفل

868
01:10:55,755 --> 01:10:58,048
تباً لك
دعه وشأنه

869
01:10:58,258 --> 01:11:01,760
أهدئ . لن أسرقه منك

870
01:11:02,011 --> 01:11:04,512
! تحرك الآن
! لن أقضى الليلة هنا

871
01:11:05,181 --> 01:11:06,973
سنتحرك عندما نكون مستعدين

872
01:11:07,224 --> 01:11:09,976
لن نتلقى أوامراً منك

873
01:11:10,226 --> 01:11:12,311
ونحن لن نتوقف كل 10 أميال

874
01:11:13,271 --> 01:11:16,315
أنس الأمر , يا بنى
دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك

875
01:11:16,940 --> 01:11:19,650
الأوامر كانت أن تبقى
أمامنا بنصف ساعة

876
01:11:19,902 --> 01:11:22,695
لا بأس
لقد رأيت كيف يقودون

877
01:11:23,322 --> 01:11:26,491
إذا تركناهم فى المقدمة
سنزحف خلفهم كالسلاحف

878
01:11:28,284 --> 01:11:29,451
! ياللـسائقين

879
01:11:31,787 --> 01:11:33,121
! أبتعد قليلاً

880
01:12:00,896 --> 01:12:03,940
سنرى كيف سيتصرفون
عندما تسوء الأمور

881
01:12:04,191 --> 01:12:06,317
لماذا ؟
هل توجد مشاكل فى الطريق ؟

882
01:12:06,568 --> 01:12:10,279
لا بأس به حتى نصل إلى الزريبة

883
01:12:10,488 --> 01:12:14,032
بعد ذلك , سيصبح الطريق وعراً

884
01:12:14,826 --> 01:12:17,410
أتعرف ما هو الحديد المجعد ؟

885
01:12:18,684 --> 01:12:20,560
آجل , عندما تستخدمه لتغطية الأكواخ

886
01:12:20,811 --> 01:12:24,313
هذا ما يطلقونه على الطرق الوعره هنا
" الطريـق المجعـد "

887
01:12:24,523 --> 01:12:28,067
الرياح تتموج على الطريق

888
01:12:28,317 --> 01:12:30,819
وتحدث أصواتاً مروعة

889
01:12:31,612 --> 01:12:34,865
ربما ينفجر النيتروجلسرين
ليس إذا أسرعنا

890
01:12:35,073 --> 01:12:38,951
على سرعة 40 ميل فى الساعة
سنتغلب على الصدمات

891
01:12:39,202 --> 01:12:41,328
لكن عليك أن تحافظ على السرعة

892
01:12:41,580 --> 01:12:44,039
أقل من 30
تبدأ فى الأهتزاز

893
01:12:44,248 --> 01:12:45,999
وينتهى أمرك

894
01:12:47,626 --> 01:12:49,127
إلى متى يستمر على هذا المنوال ؟

895
01:12:49,378 --> 01:12:52,046
حوالى 20 ميل
عبر الزريبة

896
01:12:53,715 --> 01:12:55,048
ها هى الزريبة

897
01:12:56,217 --> 01:12:57,551
بعد ذلك , الطريق المجعد

898
01:12:57,802 --> 01:12:59,136
محطة الوقود السادسة فى المنتصف

899
01:12:59,386 --> 01:13:00,678
الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة

900
01:13:00,971 --> 01:13:04,474
حتى نصل إلى هناك . لا يمكننا تقليل السرعة
لا يوجد وقت لزيادتها ثانية

901
01:13:04,725 --> 01:13:06,809
لابد أن تحافظ على أقصى سرعة

902
01:13:07,060 --> 01:13:09,395
أو يمكننا عبورها ببطئ

903
01:13:09,645 --> 01:13:12,147
ستهتز يا رجل
أنه طريق وعر

904
01:13:12,398 --> 01:13:15,192
لكى تكون أمنة , علينا تقليل السرعة

905
01:13:15,401 --> 01:13:16,526
إلى 6 أميال فى الساعة

906
01:13:16,818 --> 01:13:17,860
حسناً

907
01:13:18,069 --> 01:13:20,070
دعنا نأخذها ببطئ

908
01:13:20,280 --> 01:13:21,780
هل أنت مجنون ؟

909
01:13:22,032 --> 01:13:24,783
عشرون ميل
ستستغرق منا أربع ساعات

910
01:13:25,910 --> 01:13:29,537
بعد عبور الجسر
زد السرعة إلى 40 ميل فى الساعة

911
01:13:38,588 --> 01:13:39,379
.... ثلاثون

912
01:13:40,215 --> 01:13:42,090
.... خمسة وثلاثون

913
01:13:43,175 --> 01:13:44,717
أربعون

914
01:13:48,764 --> 01:13:50,097
ها هى الزريبة

915
01:14:01,942 --> 01:14:04,527
أحسنت
إجعل تلك الإطارات تغنى

916
01:14:04,778 --> 01:14:06,111
! ولا تتوقف

917
01:14:13,744 --> 01:14:15,370
أتسمع ذلك ؟

918
01:14:23,837 --> 01:14:25,295
لا بأس الآن

919
01:14:25,504 --> 01:14:27,505
هل أنت متأكد ؟
ربما تكون مياه فى خزان الوقود

920
01:14:27,756 --> 01:14:30,424
إياك أن تقول ذلك
لقد عدنا للطريق الوعر ثانية

921
01:14:30,634 --> 01:14:34,011
إذا كان المحرك هو السبب
ستكون النهاية

922
01:14:36,305 --> 01:14:37,639
حان وقت الذهاب

923
01:14:39,225 --> 01:14:41,309
دعنى أنهى السيجارة

924
01:14:41,561 --> 01:14:44,855
أنها ونحن على الطريق
لا أستطيع التدخين والقيادة

925
01:14:45,981 --> 01:14:47,523
لن أستمتع بها

926
01:14:50,026 --> 01:14:52,403
هل أنت بخير ؟
آجل

927
01:14:54,488 --> 01:14:56,865
أستعد
إضغط على البنزين

928
01:14:57,116 --> 01:15:00,034
زد من السرعة

929
01:15:17,425 --> 01:15:19,885
أيمكنك الرؤية ؟
آجل

930
01:15:20,136 --> 01:15:23,638
إبدأ بتقليل السرعة قليلاً

931
01:15:23,848 --> 01:15:27,225
لن يكون ذلك سهلاً

932
01:15:43,031 --> 01:15:45,741
لن ننجح
أؤكد لك

933
01:15:48,703 --> 01:15:50,537
اللافتة هناك
لقد أقتربنا

934
01:15:54,792 --> 01:15:56,417
"زد السرعة يا "جـو

935
01:15:56,668 --> 01:15:58,544
... ألا يمكننا
كلا

936
01:15:58,796 --> 01:16:00,338
! أثنا عشر دقيقة بأقصى سرعة

937
01:16:00,588 --> 01:16:02,172
لن ننجح
أعتمد على

938
01:16:02,381 --> 01:16:04,090
أتمنى ذلك

939
01:16:18,813 --> 01:16:20,897
أسرع . السرعة الرابعة

940
01:16:24,318 --> 01:16:25,735
إضغط عليها . إسرع

941
01:16:31,658 --> 01:16:34,118
! إسرع يا رجل
! الطريق على بعد 100 ياردة

942
01:16:41,750 --> 01:16:43,251
! هيا يا رجل

943
01:16:44,210 --> 01:16:46,461
إضغط على البنزين
! بالله عليك

944
01:16:53,343 --> 01:16:55,636
هل أنت مجنون ؟
! لقد أضعت الفرصة

945
01:16:55,887 --> 01:16:57,721
لماذا توقفت ؟
ماذا حدث ؟

946
01:16:57,931 --> 01:17:00,808
أنه ليس خطأى
! أنها الشاحنة اللعينة

947
01:17:01,058 --> 01:17:04,602
غير صحيح
الشاحنة جديدة تماماً

948
01:17:04,854 --> 01:17:06,604
ربما تكون الصمامات هى السبب

949
01:17:06,939 --> 01:17:09,941
الأمريكان قلقون
سنفسد أعمالهم

950
01:17:10,775 --> 01:17:14,570
إذا كان هذا صحيحاً
! سأتصرف

951
01:17:14,779 --> 01:17:16,613
أنا متأكد من ذلك

952
01:17:19,032 --> 01:17:20,741
لا يمكن أن يكون شيئاً آخر

953
01:17:36,131 --> 01:17:37,590
سنحاول ثانية

954
01:17:37,841 --> 01:17:40,217
هل المحرك سليم ؟
آجل

955
01:17:41,011 --> 01:17:43,012
تراجع ببطئ

956
01:17:44,180 --> 01:17:45,555
! تحرك

957
01:17:59,276 --> 01:18:00,985
تعال هنا وأنظر

958
01:18:04,156 --> 01:18:05,406
أنظر

959
01:18:06,825 --> 01:18:08,785
إذا أستدرنا
سنغوص أكثر فى الوحل

960
01:18:08,993 --> 01:18:11,912
إذن ؟
سنعود بالشاحنة على مسارها

961
01:18:12,163 --> 01:18:15,248
هل أنت مجنون ؟
سيتنهى بنا الأمر بين التعرجات

962
01:18:15,500 --> 01:18:18,502
إذا أنحرفت
لن يمكننا العودة ثانية

963
01:18:19,169 --> 01:18:22,129
لن تنحرف
تعال الآن وأرشدنى

964
01:18:22,923 --> 01:18:25,508
إذا أمسكت بذلك الوغد
! الذى ملئ الخزان

965
01:18:26,717 --> 01:18:29,677
أراهن أنه بدأ بوضع الديزل أولاً

966
01:18:29,887 --> 01:18:33,973
وعندما أدرك ذلك
لم يقل شيئاً

967
01:18:34,641 --> 01:18:39,019
لا تقلق
سأجد ذلك الوغد

968
01:18:39,229 --> 01:18:42,022
كف عن الشكوى
سأضع وقود نظيف الآن

969
01:18:42,856 --> 01:18:46,400
أعتقد أنه ليس لدينا مساحة
كافية لزيادة السرعة

970
01:18:47,194 --> 01:18:49,320
سيئ جداً
سنعبر الجزء الآخير ببطئ

971
01:18:49,530 --> 01:18:52,198
ماذا عن الآخرين ؟
إن كانوا يتحركون بسرعة

972
01:18:52,448 --> 01:18:54,449
لن يمكنهم التوقف

973
01:18:54,700 --> 01:18:56,368
سيصطدموا بنا

974
01:18:57,703 --> 01:18:59,830
صدقنى
أنه يزحفون خلفنا

975
01:19:00,956 --> 01:19:04,667
وألا لكانوا هنا بالفعل

976
01:19:06,211 --> 01:19:08,546
مازلت أريد أن أترك لهم علامة

977
01:19:08,796 --> 01:19:10,755
إمض بينما أنتهى هنا

978
01:19:11,006 --> 01:19:12,507
ألديك منديل ؟

979
01:19:14,927 --> 01:19:16,886
ياللـعار
أنه جديد

980
01:19:17,137 --> 01:19:18,011
أنتظر

981
01:19:20,473 --> 01:19:22,182
على الأقل أستعملته مرة واحدة

982
01:19:45,745 --> 01:19:48,247
! توقف
لقد أنحرفت عن الطريق

983
01:19:49,916 --> 01:19:52,626
هذا يكفى . إركب

984
01:19:52,877 --> 01:19:55,753
لربما 100 ياردة آخرى
دعنا نذهب

985
01:20:56,225 --> 01:20:59,727
ميل أو أثنان
وينتهى الأمر

986
01:20:59,977 --> 01:21:02,437
أحسنت صنعاً , يا بنى

987
01:21:44,016 --> 01:21:45,934
لقد أحضرتها

988
01:22:38,815 --> 01:22:41,442
هل أنت مجنون ؟ ما الأمر ؟
ألا تراهم ؟

989
01:22:41,692 --> 01:22:43,568
من ؟
هم

990
01:22:44,487 --> 01:22:46,321
لا أرى

991
01:22:46,572 --> 01:22:47,405
! أنظر

992
01:22:48,699 --> 01:22:50,575
معك حق . أنهم هم

993
01:23:00,834 --> 01:23:02,877
أنهم يقتربون
! أسرع

994
01:23:10,468 --> 01:23:11,802
كم يبعدون عنا ؟

995
01:23:12,053 --> 01:23:16,765
حوالى نصف ميل
نصف ميل ؟ أننا مسرعون حقاً

996
01:23:16,973 --> 01:23:18,516
لقد أنتهى الأمر

997
01:23:22,354 --> 01:23:24,980
كلا , لم يتنهى بعد
أنظر

998
01:23:25,231 --> 01:23:28,650
العلامة الفضية
أنها نهاية الطريق المجعد

999
01:23:28,901 --> 01:23:30,360
عشرة ثوانى

1000
01:23:31,654 --> 01:23:33,988
... واحد
... أثنان

1001
01:23:34,280 --> 01:23:35,406
! أخرس

1002
01:23:35,698 --> 01:23:37,908
.. ثلاثة
... أربعة

1003
01:23:38,118 --> 01:23:39,451
... خمسة

1004
01:23:39,786 --> 01:23:40,911
... ستة

1005
01:23:41,246 --> 01:23:42,496
... سبعة

1006
01:23:45,958 --> 01:23:46,958
... عشرة

1007
01:23:48,085 --> 01:23:48,751
! توقف

1008
01:23:49,044 --> 01:23:52,588
! أثنا عشر , ثلاثة عشر

1009
01:23:59,136 --> 01:24:01,137
! أنظر , أيها المغفل

1010
01:24:01,388 --> 01:24:02,930
! أنه يسرعون

1011
01:24:05,600 --> 01:24:07,101
"أحسنت يا "جـو

1012
01:24:07,351 --> 01:24:08,893
لقد نجحنا

1013
01:24:49,473 --> 01:24:51,015
يبدو سيئاً

1014
01:24:51,265 --> 01:24:53,058
لا يبدو جميلاً

1015
01:24:56,687 --> 01:24:58,980
أنهم يوسعون الطريق

1016
01:24:59,731 --> 01:25:01,523
لا يمكننا العبور

1017
01:25:01,733 --> 01:25:03,525
علينا أن ندور حوله

1018
01:25:03,777 --> 01:25:07,488
ونصل إلى هنا
... بقدر الإمكان

1019
01:25:10,574 --> 01:25:12,533
... ثم نرجع إلى هنا

1020
01:25:13,911 --> 01:25:15,286
ثم ننطلق

1021
01:25:18,748 --> 01:25:20,791
حسناً . هيا

1022
01:25:38,099 --> 01:25:40,183
ببطئ

1023
01:26:28,101 --> 01:26:29,768
تراجع

1024
01:26:30,019 --> 01:26:31,395
هناك مساحة كبيرة

1025
01:27:09,270 --> 01:27:11,813
لا بأس
بعض الأخشاب القديمة فحسب

1026
01:27:22,616 --> 01:27:23,991
هل ستتحمل ؟

1027
01:27:24,950 --> 01:27:26,326
! جرب

1028
01:28:38,349 --> 01:28:39,975
"شكراً لك "لويـجى

1029
01:28:40,601 --> 01:28:44,187
لا عليك
الأمر يتطلب التركيز والعضلات

1030
01:28:46,857 --> 01:28:48,357
تعال وأنظر

1031
01:28:51,527 --> 01:28:54,696
.... هذا ما يطلقون عليه

1032
01:28:57,408 --> 01:28:59,451
! فخ جرذان حقيقى

1033
01:29:01,161 --> 01:29:02,745
يجب أن نحذر الآخرين

1034
01:29:04,456 --> 01:29:05,831
كيف سيتمكنوا من العبور ؟

1035
01:29:06,499 --> 01:29:08,208
سيتدبروا أمورهم

1036
01:29:08,417 --> 01:29:10,251
على أية حال
كان عليهم البقاء فى المقدمة

1037
01:29:13,505 --> 01:29:14,881
أتسمع ذلك ؟

1038
01:29:16,049 --> 01:29:17,257
! أنهم هم

1039
01:29:43,531 --> 01:29:45,449
هل هذة مقابر الرجال
الذين ماتوا هنا ؟

1040
01:29:45,742 --> 01:29:48,952
لقد كانوا يحملون
كتل حديدية كبيرة

1041
01:29:49,204 --> 01:29:52,623
على هذة الطرق , كان أنتحاراً

1042
01:29:53,290 --> 01:29:56,584
هل تعتقد أننا أفضل منهم ؟
بالتأكيد

1043
01:30:42,291 --> 01:30:45,127
ماذا يعنى هذا ؟
! وما الفرق

1044
01:30:45,336 --> 01:30:48,588
هذة نهاية الرحلة بالنسبة لى
بالنسبة لك ؟

1045
01:30:48,798 --> 01:30:51,967
ولك أيضاً
كيف ستتمكن من العبور ؟

1046
01:30:52,217 --> 01:30:54,218
! لا يمكنك التحليق فوقها

1047
01:30:54,469 --> 01:30:56,971
دعنا نعود ... الآن

1048
01:31:14,362 --> 01:31:15,946
يبدو هذا الجانب بحالة جيدة

1049
01:31:16,989 --> 01:31:19,449
سنرجع حتى نصل إلى الحافة

1050
01:31:19,658 --> 01:31:22,118
! الخشب ضعيف جداً

1051
01:31:28,541 --> 01:31:30,500
! أنه كالأسفنج

1052
01:31:35,380 --> 01:31:38,132
هل أنت مجنون ؟
! الآخرون فعلوها

1053
01:31:38,342 --> 01:31:40,843
شاحنتنا حمولتها الضعف

1054
01:31:41,010 --> 01:31:42,677
! هل أصاب النيروجلسرين عقلك

1055
01:31:42,928 --> 01:31:47,223
أنظر إلى هذا
أنها منزلقة كساحة جليد

1056
01:31:47,475 --> 01:31:50,060
! ستنزلق وتسقط من على الحافة

1057
01:31:53,688 --> 01:31:56,899
"أصغ لى يا "جـو

1058
01:31:57,150 --> 01:32:00,152
هناك 2.000 $ فى أنتظارنا
أفضل النجاة بحياتى

1059
01:32:00,361 --> 01:32:02,362
كان عليك أن تفكر فى ذلك من قبل

1060
01:32:02,571 --> 01:32:05,531
لم أطلب منك المجئ
لقد أخبرتك أننى خائف

1061
01:32:05,741 --> 01:32:08,993
" لا تقلق يا بنى , سأريك كيف نفعلها "
أتتذكر ؟

1062
01:32:09,202 --> 01:32:11,411
سنعبر

1063
01:32:11,663 --> 01:32:15,874
! هذا جنون
وكذلك قبول هذة المهمة

1064
01:32:16,083 --> 01:32:18,709
.... لقد أقحمتنى فى هذا
لا تنسى ذلك

1065
01:32:19,920 --> 01:32:22,088
والآن عد إلى هناك
وأرشدنى

1066
01:32:26,509 --> 01:32:27,884
! يا آلهى

1067
01:32:29,220 --> 01:32:30,720
... ستحصل على وسام

1068
01:32:31,681 --> 01:32:32,847
بعد وفاتك

1069
01:32:36,977 --> 01:32:38,143
مستعد

1070
01:32:39,062 --> 01:32:40,437
! ببطئ

1071
01:32:41,397 --> 01:32:42,939
! ببطئ

1072
01:33:04,918 --> 01:33:06,252
! حسناً , توقف

1073
01:33:07,753 --> 01:33:08,753
! توقف

1074
01:33:09,714 --> 01:33:11,589
! قلت إلى الحافة

1075
01:33:32,608 --> 01:33:34,234
هل وصلنا ؟

1076
01:33:52,209 --> 01:33:53,835
! يا آلهى

1077
01:34:26,865 --> 01:34:28,240
! جـو" أجبنى"

1078
01:34:33,371 --> 01:34:35,455
! كف عن المزاح

1079
01:34:42,796 --> 01:34:44,296
! يالـلأسف

1080
01:35:14,074 --> 01:35:15,449
! أيها الوغد

1081
01:35:19,578 --> 01:35:21,663
! لا تحاول الأختباء

1082
01:35:21,914 --> 01:35:23,540
! أستطيع رؤيتك

1083
01:35:25,750 --> 01:35:29,253
! أستطيع رؤيتك
! عد إلى هنا , أيها الحقير

1084
01:38:56,479 --> 01:38:58,355
! أنتظرنى يا "ماريـو

1085
01:39:04,694 --> 01:39:06,403
: ماريـو" يقول"
" ! تبـاً لـك "

1086
01:40:08,125 --> 01:40:10,835
حسناً ؟
هل ستأتى أم لا ؟

1087
01:40:25,307 --> 01:40:28,642
! أيها الوغد الحقير

1088
01:40:28,893 --> 01:40:31,186
... أسمع
أعرف

1089
01:40:31,479 --> 01:40:32,605
كنت خائفاً

1090
01:40:32,938 --> 01:40:34,272
أنا ؟
آجل , أنت

1091
01:40:34,481 --> 01:40:36,190
السيد الشجاع أصابه الخوف

1092
01:40:36,900 --> 01:40:38,735
! يالـك من شجاع

1093
01:40:38,986 --> 01:40:41,112
! أل كابـون "حقيقى"

1094
01:40:41,904 --> 01:40:44,990
! الملاريا , حقاً

1095
01:40:46,326 --> 01:40:48,994
أنت جبان
أنت امرأة

1096
01:40:49,244 --> 01:40:51,537
! كف عن ذلك
.... إن كنت تعرف ما مررت به

1097
01:40:51,788 --> 01:40:53,289
! لا أريد سماع ذلك

1098
01:40:54,249 --> 01:40:57,209
... ربما كنت شجاعاً ذات مرة
أيام جدى

1099
01:40:58,336 --> 01:41:01,630
والآن تريد الأمان
وتطعن صديقك من الخلف

1100
01:41:01,839 --> 01:41:05,133
لأنك لا تحب المجازفة
.... لأننى لا أحب المجازفة

1101
01:41:05,343 --> 01:41:09,471
أنت مغفل
تعتقد بأنك لا تقهر

1102
01:41:10,096 --> 01:41:12,556
أنك لا ترى أمامك بعشرة أقدام

1103
01:41:12,849 --> 01:41:15,976
لكننى أرى كل الحصى وكل الحفر
التى قد تتسبب فى قتلنا

1104
01:41:16,518 --> 01:41:20,021
لقد مُت 50 مرة
منذ ليلة أمس

1105
01:41:20,856 --> 01:41:25,568
أشعر الأنفجار هنا
أرى نفسى كأشلاء صغيرة

1106
01:41:27,528 --> 01:41:29,988
! لأننى أفكر بعقلى ....

1107
01:41:31,823 --> 01:41:33,866
إن كنت شجاعاً ايضاً

1108
01:41:34,368 --> 01:41:37,370
أستمر فى الحديث
ستنتهى معلقاً على شجرة

1109
01:41:37,621 --> 01:41:39,163
كثمرة فراولة

1110
01:41:46,379 --> 01:41:50,340
أتريد نفحة ؟

1111
01:41:51,383 --> 01:41:53,968
سأبتاع لك واحدة
بعد غد

1112
01:41:54,761 --> 01:41:56,220
كلانا سيكون معه سجائر

1113
01:41:56,471 --> 01:41:58,180
هذا صحيح

1114
01:41:58,389 --> 01:42:01,015
بيمبـا" , لماذا أنت حزين ؟"

1115
01:42:01,684 --> 01:42:04,227
لن نخلط الأسمنت ثانية

1116
01:42:04,478 --> 01:42:06,020
.... سنصبح أغنياء

1117
01:42:07,355 --> 01:42:08,689
إذا لم نمت أولاً

1118
01:42:08,898 --> 01:42:10,941
وإذا حدث
سينتهى الأمر بأية حال

1119
01:42:11,943 --> 01:42:16,113
ولكن إذا لم يحدث
سيكون الهروب ممتعاً

1120
01:42:16,363 --> 01:42:18,864
إلى أين ؟
أى مكان

1121
01:42:19,074 --> 01:42:21,075
لتبديل البعوض ؟
كلا , شكراً لك

1122
01:42:21,868 --> 01:42:23,744
البعوض هنا لا بأس به

1123
01:42:24,870 --> 01:42:26,955
البعوض الذى فى ديارنا أفضل بكثير

1124
01:42:27,582 --> 01:42:30,834
"سأعود إلى "كالبريـا
بالأموال

1125
01:42:31,085 --> 01:42:32,752
سأشترى منزل

1126
01:42:33,753 --> 01:42:37,298
وأتزوج فتاة جميلة

1127
01:42:42,428 --> 01:42:45,096
إذا كنت خائفاً
يمكنك النزول

1128
01:42:45,347 --> 01:42:47,432
الشاحنة ليست مكاناً للراحة

1129
01:42:48,017 --> 01:42:52,103
سأبقى
أحتاج إلى الأموال

1130
01:42:52,353 --> 01:42:54,605
الأموال ؟
أنا أقوم بالعمل وحدى

1131
01:42:54,856 --> 01:42:56,940
لست مؤسسة خيرية

1132
01:42:57,608 --> 01:42:59,901
أعمل أنا , وأنت تكسب المال

1133
01:43:00,110 --> 01:43:02,528
! تأخذ 2.000 $ ووداعاً

1134
01:43:03,196 --> 01:43:06,908
أنس ذلك
عليك أن تعمل من آجل الحصول على المال

1135
01:43:07,116 --> 01:43:08,992
هذا ما يدفعون لك من آجله

1136
01:43:09,243 --> 01:43:11,453
أتعتقد أنهم يدفون لك من آجل القيادة ؟

1137
01:43:11,704 --> 01:43:13,622
أنهم يدفعون لك لتكون خائفاً

1138
01:43:13,873 --> 01:43:16,666
هذا هو تعبك

1139
01:43:16,917 --> 01:43:20,753
أنت تقود وأنا أقلق
أنك تقوم بالجزء الأسهل

1140
01:43:53,241 --> 01:43:54,950
هذا ما نحتاج إليه

1141
01:44:06,043 --> 01:44:07,585
هذا كثير جداً

1142
01:44:11,548 --> 01:44:13,216
! ياللـحظ العسر

1143
01:44:14,343 --> 01:44:18,930
! الصخرة اللعينة
كيف وصلت إلى هنا ؟

1144
01:44:19,180 --> 01:44:21,515
لقد جائت من الآعلى

1145
01:44:26,353 --> 01:44:28,688
! تباً لتلك الأحجار

1146
01:44:35,194 --> 01:44:36,653
! ياللـحظ العسر

1147
01:44:36,904 --> 01:44:38,655
لقد أنتهى كل شئ الآن

1148
01:44:39,532 --> 01:44:40,365
أنتظر

1149
01:44:42,576 --> 01:44:44,743
سنرفعها بعتلة

1150
01:44:44,995 --> 01:44:47,871
هل أنت مجنون ؟
أنها تزن 50 طناً على الأقل

1151
01:44:50,583 --> 01:44:52,417
إذن , ماذا سنفعل ؟

1152
01:44:59,048 --> 01:45:00,716
سنفجرها

1153
01:45:01,968 --> 01:45:04,428
بماذا ؟

1154
01:45:04,637 --> 01:45:07,055
أتظن أن ما لدينا لن يفعلها ؟

1155
01:45:07,264 --> 01:45:09,724
وعاء بأكمله ؟

1156
01:45:09,975 --> 01:45:13,019
وعاء ؟
لم لا نستخدم طناً ؟

1157
01:45:13,645 --> 01:45:16,856
كلا , ربع غالون سيفى بالغرض

1158
01:45:17,064 --> 01:45:18,440
حمداً لله

1159
01:45:19,609 --> 01:45:22,569
لكن كيف ستخرجها ؟

1160
01:45:22,778 --> 01:45:24,613
سأسحبه منها

1161
01:45:25,405 --> 01:45:29,491
فى هذة الأثناء
... خذ هذا القضيب وأصنع لى حفرة

1162
01:45:33,746 --> 01:45:35,663
حفرة داخل الصخرة

1163
01:45:36,582 --> 01:45:38,458
عمقها حوالى 20 بوصة

1164
01:46:55,569 --> 01:46:56,944
أهذا يكفى ؟

1165
01:46:58,612 --> 01:47:02,240
آجل . والآن أحضر لى الرافعة
والمطرقة

1166
01:48:02,211 --> 01:48:03,878
ماذا يجرى يا رجال ؟

1167
01:48:04,129 --> 01:48:06,964
كما ترى
أنه سيفجرها

1168
01:48:07,215 --> 01:48:09,049
ماذا ؟
! أنتم مجانين

1169
01:48:09,258 --> 01:48:11,218
علينا إخلاء الطريق . أليس كذلك ؟

1170
01:48:12,678 --> 01:48:14,054
ما رأيك ؟

1171
01:48:16,598 --> 01:48:17,598
لا أدرى

1172
01:48:17,849 --> 01:48:21,435
كل شخص لديه رأى هنا
حتى أنت

1173
01:48:23,395 --> 01:48:24,896
لا أبه بشئ

1174
01:48:25,814 --> 01:48:28,149
أليس هذا خطراً ؟

1175
01:48:28,400 --> 01:48:30,527
ربما ينفجر الطريق بأكمله
ونحن معه

1176
01:48:30,736 --> 01:48:31,778
بالطبع

1177
01:48:32,904 --> 01:48:36,365
سنبعد الشاحنات عن الطريق
خاصتكم أولاً

1178
01:48:36,574 --> 01:48:37,741
ثم خاصتنا

1179
01:48:39,494 --> 01:48:40,994
هل سمعت ذلك ؟

1180
01:48:41,245 --> 01:48:43,204
أنت , هل سمعت ذلك ؟

1181
01:48:45,499 --> 01:48:47,625
حسناً . لنرجعها للخلف

1182
01:48:52,380 --> 01:48:54,005
ماذا به ؟

1183
01:48:54,257 --> 01:48:55,590
أنه خائف

1184
01:48:56,300 --> 01:48:59,386
إذا أحتجت إلى رجل شجاع
فأنه لك

1185
01:49:00,011 --> 01:49:01,554
أنظر إليه فحسب

1186
01:49:02,264 --> 01:49:04,473
هيا , تحرك

1187
01:49:07,977 --> 01:49:12,021
ألا ترى أنه لا يستطيع المشى ؟

1188
01:49:12,273 --> 01:49:14,524
أتعتقد أننا لسنا كذلك ؟

1189
01:49:14,774 --> 01:49:19,027
ماريـو" إبعد الوعاء قدر إستطاعتك"

1190
01:49:21,781 --> 01:49:23,782
لويجـى" أعطنى الإناء"

1191
01:49:39,380 --> 01:49:41,548
أيوجد فيه ما يكفى ؟

1192
01:49:41,798 --> 01:49:44,633
ربما أكثر من اللازم
أنت بارع جداً

1193
01:49:44,843 --> 01:49:47,803
الأمر بسيط
أشعل الفتيلة

1194
01:49:48,637 --> 01:49:51,097
وعندما تصل إلى هنا

1195
01:49:51,307 --> 01:49:53,391
! تسقط المطرقة .... وتنفجر

1196
01:49:56,353 --> 01:49:58,771
إحضر لى فرع شجرة

1197
01:50:28,340 --> 01:50:29,381
خذ

1198
01:50:32,426 --> 01:50:34,719
حسناً . إبتعد الآن

1199
01:50:34,970 --> 01:50:36,346
إذن , هل أنتيهت ؟

1200
01:50:38,015 --> 01:50:40,016
أولاً : عد بالشاحنة إلى الخلف

1201
01:50:41,601 --> 01:50:42,726
... ثم

1202
01:50:44,270 --> 01:50:46,772
لن نتحمل أى أخطار غير ضرورية

1203
01:50:47,565 --> 01:50:49,107
وداعاً

1204
01:50:55,697 --> 01:50:57,031
سجائرك

1205
01:51:23,763 --> 01:51:24,972
! توقف

1206
01:51:28,977 --> 01:51:30,602
هذا يكفى

1207
01:51:30,854 --> 01:51:33,939
حسناً , لا بأس

1208
01:52:15,017 --> 01:52:16,559
أستمر

1209
01:52:31,364 --> 01:52:33,073
كيف تسير الأمور هناك ؟

1210
01:52:33,867 --> 01:52:34,909
بخير

1211
01:53:16,655 --> 01:53:18,197
لقد تأخر

1212
01:55:47,288 --> 01:55:48,622
! أتخذوا ساتراً

1213
01:55:53,126 --> 01:55:56,671
! الشاحنات
ماذا لو سقطت عليهم الصخور ؟

1214
01:55:56,921 --> 01:55:58,630
! أرجعهم للخلف
! فات الآوان

1215
01:55:59,674 --> 01:56:01,049
! سأطفئها

1216
01:56:01,300 --> 01:56:03,802
! تعال معنا
! هكذا أكثر أماناً

1217
01:56:16,605 --> 01:56:18,106
! أنبطح , أيها الأحمق

1218
01:58:11,582 --> 01:58:13,083
هل مات ؟

1219
01:58:14,000 --> 01:58:15,334
! انه يتنفس

1220
01:58:15,585 --> 01:58:17,962
! يتنفس رائحة قدمك القذرة

1221
01:58:19,089 --> 01:58:20,089
! أيها الوغد

1222
01:58:20,507 --> 01:58:22,049
! لقد أقلقتنا عليك

1223
01:58:23,676 --> 01:58:27,011
هل تأذيت ؟
أنتظر . دعنى أرى

1224
01:58:28,639 --> 01:58:31,516
لقد أخفتنا حقاً
ظننا أنك مُت

1225
01:58:33,351 --> 01:58:34,726
حقاًَ ؟

1226
01:58:45,779 --> 01:58:47,822
حمداً لله على سلامتك

1227
01:58:48,114 --> 01:58:50,282
الإنفجار أفقده الوعى

1228
01:58:51,117 --> 01:58:52,826
والصخرة أيضاً . أنظر

1229
01:58:53,453 --> 01:58:55,287
أحسنت صنعاً

1230
01:58:56,663 --> 01:58:58,038
تهانينا

1231
01:58:58,331 --> 01:59:00,249
لقد فعلنا ما بوسعنا

1232
01:59:01,001 --> 01:59:02,960
لم يتبقى منها شيئ
أختفت تماماً

1233
01:59:03,587 --> 01:59:05,087
أترى ذلك ؟

1234
01:59:06,755 --> 01:59:08,465
لقد ألتوى من الإنفجار

1235
01:59:09,133 --> 01:59:10,633
وأنتم أيضاً

1236
01:59:10,885 --> 01:59:13,511
لقد نحجت , أليس كذلك ؟
أخرس إذن

1237
01:59:14,137 --> 01:59:15,679
دعونا نحتفل

1238
01:59:16,639 --> 01:59:18,891
إن كنت ستذهب , سأذهب أيضاً

1239
01:59:19,142 --> 01:59:20,642
آجل , هيا بنا

1240
01:59:23,020 --> 01:59:24,729
لست مدعواً , أليس كذلك ؟

1241
01:59:28,484 --> 01:59:30,276
سأحتفل وحدى

1242
01:59:45,665 --> 01:59:48,334
أحترس . لا تهز الشاحنة

1243
01:59:48,667 --> 01:59:50,502
حسناً

1244
01:59:51,295 --> 01:59:53,463
ماريـو" شجاع"
وأنا كذلك

1245
01:59:53,714 --> 01:59:55,423
ولكن "جـو" جبان

1246
01:59:55,674 --> 01:59:58,802
لكنه سيأخذ نصيبه أيضاً

1247
02:00:00,178 --> 02:00:02,095
هل عملت فى منجم من قبل ؟

1248
02:00:02,889 --> 02:00:05,349
النازين أجبرونى على العمل 3 سنوات هناك

1249
02:00:05,557 --> 02:00:08,142
كنت نصف ميت عندما خرجت

1250
02:00:08,769 --> 02:00:11,437
مقارنة بهذا
.... القليل من النيتروجلسرين

1251
02:00:11,688 --> 02:00:13,523
بالتأكيد , لكن رغم ذلك

1252
02:00:14,107 --> 02:00:15,524
لماذا تحلق ؟

1253
02:00:17,235 --> 02:00:18,610
"أسمع يا "لويجـى

1254
02:00:19,779 --> 02:00:21,488
قبل أن يشنقوه

1255
02:00:22,531 --> 02:00:25,908
أبى طلب أخذ حمام ساخن

1256
02:00:27,327 --> 02:00:29,370
أنها عاداتنا

1257
02:00:30,038 --> 02:00:32,164
لم أجلس على المنضدة أبداً
بدون أن أغسل يديى

1258
02:00:35,543 --> 02:00:39,254
إن كنت سأموت
.... أريد أن أكون

1259
02:00:41,172 --> 02:00:42,339
مقبول

1260
02:00:49,972 --> 02:00:51,514
يجدر بك تناول بعض الطعام

1261
02:00:52,307 --> 02:00:54,851
لا أستطيع الآن

1262
02:00:57,728 --> 02:01:01,398
.... لكننى أريد شراباً بارداً

1263
02:01:02,233 --> 02:01:03,859
"فى حانة "باريـس

1264
02:01:04,110 --> 02:01:06,862
أتريد سيجارة ؟
لف لى واحدة

1265
02:01:12,325 --> 02:01:16,036
.... التبـغ الفرنسـى القديـم

1266
02:01:16,912 --> 02:01:18,746
هل سمعتها من قبل ؟

1267
02:01:18,998 --> 02:01:20,874
كلا , لكنك لا تجيدها

1268
02:01:21,083 --> 02:01:22,917
هذا لأن ضميرى مستريح

1269
02:01:23,168 --> 02:01:24,543
حقاً

1270
02:01:47,106 --> 02:01:48,648
"لقد مات "لويجـى

1271
02:01:50,108 --> 02:01:53,736
إذا لعبت بالنار
! ستحرق نفسك

1272
02:01:54,571 --> 02:01:56,405
كان من الممكن أن نكون نحن

1273
02:01:57,448 --> 02:01:58,907
ياللـمسكين

1274
02:01:59,158 --> 02:02:01,117
أنس الأمر
لقد أخذوا فرصتهم

1275
02:02:01,368 --> 02:02:03,077
هذة هى الحياة

1276
02:02:03,287 --> 02:02:06,414
صديقك مات
وهذا كل ما تقوله ؟

1277
02:02:06,623 --> 02:02:08,165
وهل يهم ذلك بأية حال ؟

1278
02:02:09,793 --> 02:02:13,253
! سأضربك
هل أنت مجنون ؟

1279
02:02:13,921 --> 02:02:15,797
! توقف

1280
02:02:18,300 --> 02:02:21,094
أغلق الباب
! لقد طفح الكيل

1281
02:03:01,296 --> 02:03:02,463
! أتركها

1282
02:03:02,673 --> 02:03:04,382
! أترك الحجر

1283
02:03:05,007 --> 02:03:05,841
! أنت أولاً

1284
02:03:14,307 --> 02:03:15,850
! أيها الوغد

1285
02:03:22,731 --> 02:03:26,025
ربما لا يكون صواباً
لكننى الأقوى

1286
02:03:26,277 --> 02:03:27,986
ذلك يمنحنى بعض الوقت

1287
02:03:29,280 --> 02:03:30,238
! أنهض

1288
02:03:43,459 --> 02:03:45,877
لماذا تفعل هذا بى ؟

1289
02:03:47,212 --> 02:03:48,713
ألا تفهم ؟

1290
02:03:49,547 --> 02:03:52,424
أحتاج إلى مساعدتك
أنه أنا وأنت فقط الآن

1291
02:03:52,675 --> 02:03:54,718
لذلك سنبقى مع بعضنا

1292
02:03:55,720 --> 02:03:57,429
حتى النهاية

1293
02:03:58,847 --> 02:04:00,639
عد إلى الشاحنة

1294
02:04:06,937 --> 02:04:09,397
! من حسن حظك أننى عجوز

1295
02:04:09,607 --> 02:04:11,566
لقد أنتهيت

1296
02:04:15,862 --> 02:04:16,653
أسرع

1297
02:04:38,591 --> 02:04:41,968
يالـه من أنفجار
أنظر إلى هذا

1298
02:05:55,992 --> 02:05:57,826
يبدو أنهم أنفجروا هنا

1299
02:05:58,035 --> 02:06:00,620
تشير الأثار إلى أنهم أتجوا نحو الحافة وتوقفوا

1300
02:06:01,998 --> 02:06:03,457
أنه لأمر مضحك

1301
02:06:03,708 --> 02:06:06,668
كأنه مسار طائرة أقعلت للتو

1302
02:06:07,002 --> 02:06:08,794
هذا ما حدث فحسب

1303
02:06:10,005 --> 02:06:11,714
أقلعوا

1304
02:06:16,135 --> 02:06:17,969
أتسأل ماذا حدث

1305
02:06:18,179 --> 02:06:19,721
كيف لى أن أعرف ؟

1306
02:06:21,307 --> 02:06:22,807
لن نعرف أبداً

1307
02:06:23,516 --> 02:06:25,350
أعتقد أنهم لم يعرفوا

1308
02:06:45,703 --> 02:06:47,037
ليس عميقاً

1309
02:06:47,746 --> 02:06:49,288
لكنه سيزداد

1310
02:06:50,916 --> 02:06:52,875
أنظر إلى هذا
المضخة مكسورة

1311
02:06:53,085 --> 02:06:55,544
بعد نصف ساعة
ستكون بحيرة نفط كبيرة

1312
02:06:57,338 --> 02:07:00,423
! تباً لهذا الحظ العسر

1313
02:07:08,890 --> 02:07:09,973
أنظر

1314
02:07:10,225 --> 02:07:11,725
"سجائر "بيمبـا

1315
02:07:13,227 --> 02:07:14,769
هذا كل ما تبقى

1316
02:07:15,396 --> 02:07:18,940
حسناً . هيا بنا
وألا سنحتاج إلى مركب

1317
02:07:20,776 --> 02:07:23,820
تأكد من القاع
بينما أحضر الشاحنة

1318
02:07:47,090 --> 02:07:49,758
سأعود بعد قليل

1319
02:07:50,885 --> 02:07:52,344
آجل , حسناً

1320
02:07:53,722 --> 02:07:56,348
بعد قليل .. العام القادم
هل يهم ذلك الآن ؟

1321
02:08:14,156 --> 02:08:15,656
حسنا ؟

1322
02:08:18,410 --> 02:08:19,785
أنه لزج

1323
02:08:20,829 --> 02:08:22,788
قلت أنه لزج

1324
02:08:22,997 --> 02:08:26,666
إذا توقفت
لن تستطيع التحرك ثانية

1325
02:08:28,502 --> 02:08:30,044
ليس لدينا خيار

1326
02:08:31,963 --> 02:08:32,838
حسناً

1327
02:08:34,716 --> 02:08:36,508
! لا تتوقف فحسب

1328
02:08:36,760 --> 02:08:38,135
أنا خلفك مباشرة

1329
02:09:09,497 --> 02:09:11,873
أنه عميق
تقدم

1330
02:09:21,007 --> 02:09:22,841
! أسرع

1331
02:09:26,553 --> 02:09:28,388
! أنتظر , أنتظر

1332
02:09:42,192 --> 02:09:43,025
! توقف

1333
02:09:43,276 --> 02:09:45,528
! إبتعد عن الطريق

1334
02:09:46,530 --> 02:09:47,905
! لا أستطيع

1335
02:09:48,197 --> 02:09:49,697
! لقد علقت

1336
02:09:51,200 --> 02:09:52,158
! تحرك

1337
02:09:54,620 --> 02:09:56,496
! ماريـو" توقف"

1338
02:11:40,630 --> 02:11:42,756
! قدمى

1339
02:11:43,007 --> 02:11:46,301
لماذا لم تبتعد عن الطريق ؟
أليس لدينا ما يكفى من المشاكل ؟

1340
02:11:47,386 --> 02:11:50,096
أيها الوغد . كنت تعرف
أنك تسير فوقى

1341
02:11:50,347 --> 02:11:52,932
ولكنك سرت فوق جسدى

1342
02:11:53,141 --> 02:11:55,643
كنت مضطراً لذلك

1343
02:11:59,522 --> 02:12:01,064
! أنت تؤلمنى

1344
02:12:09,989 --> 02:12:12,449
أنه غلطتك
لقد طلبت منك الإبتعاد عن الطريق

1345
02:12:12,658 --> 02:12:13,991
.... إذا لم أتردد

1346
02:12:14,201 --> 02:12:15,868
حقاً ؟
آجل

1347
02:12:16,120 --> 02:12:17,995
إذا لم أفعل , لكنا نجحنا فى العبور

1348
02:12:18,288 --> 02:12:20,665
والآن لقد علقنا
بسببك

1349
02:12:23,334 --> 02:12:27,796
... لم تنفجر
لكنها علقت فى الوحل

1350
02:12:28,047 --> 02:12:29,464
! تباً لذلك

1351
02:12:29,923 --> 02:12:33,259
أفعل شيئاً
! لا تتخيل حجم الألم

1352
02:12:33,510 --> 02:12:35,177
كما لو كان لدى وقت

1353
02:12:37,597 --> 02:12:38,973
! أنا فى معاناة

1354
02:12:40,266 --> 02:12:42,851
أنها فرصتك
هون عليك

1355
02:12:43,102 --> 02:12:45,395
! إن هذا ما أردته فحسب

1356
02:13:28,893 --> 02:13:30,727
أسرع . هذا سيئ

1357
02:16:15,039 --> 02:16:16,539
هل كانت الرحلة قاسية عليك ؟

1358
02:16:16,749 --> 02:16:18,833
لست مصنوعاً من النيتروجلسرين

1359
02:16:19,543 --> 02:16:21,086
لست خطيراً

1360
02:16:22,879 --> 02:16:24,213
ليس بعد الآن

1361
02:16:30,886 --> 02:16:32,553
رائحتى نتنة , أليس كذلك ؟

1362
02:16:32,805 --> 02:16:33,888
آجل

1363
02:16:35,891 --> 02:16:38,768
أنه قدمى
أقطعها

1364
02:16:39,018 --> 02:16:40,560
أنه النفط فحسب

1365
02:16:42,355 --> 02:16:44,690
أنه أنا
رائحتى كاللحم العفن

1366
02:16:44,899 --> 02:16:46,441
كف عن هذا الهراء

1367
02:16:47,442 --> 02:16:50,319
أنه لفظيع أن تتعفن حياً

1368
02:16:50,570 --> 02:16:53,114
لقد نجحنا
تماسك قليلاً

1369
02:16:53,407 --> 02:16:55,408
إنظر إلى أظافرى

1370
02:16:55,658 --> 02:16:57,200
أنها أرجوانية

1371
02:16:59,161 --> 02:17:01,079
هذة هى النهاية

1372
02:17:01,288 --> 02:17:05,041
كف عن ذلك
لن تستسلم للموت , أليس كذلك

1373
02:17:06,126 --> 02:17:07,918
ليس بيدى حيلة

1374
02:17:21,973 --> 02:17:23,724
"تحدث معى يا "جـو
قل شيئاً

1375
02:17:24,434 --> 02:17:26,018
أريد النوم

1376
02:17:26,269 --> 02:17:28,603
! كلا , عليك أن تقاتل

1377
02:17:28,813 --> 02:17:30,605
أنا منهك

1378
02:17:32,691 --> 02:17:35,151
أستعيد قوتك

1379
02:17:36,653 --> 02:17:39,697
"هيا يا "جـو
عم تريد أن نتحدث ؟

1380
02:17:40,072 --> 02:17:42,073
أى شئ تريده

1381
02:17:43,701 --> 02:17:45,243
أين كنت تعيش فى "باريـس" ؟

1382
02:17:47,704 --> 02:17:49,246
"فى "رو جالنـدى

1383
02:17:50,123 --> 02:17:52,750
حقاً ؟
أعرف ذلك الشارع

1384
02:17:52,959 --> 02:17:54,752
ذلك كان منذ زمن طويل

1385
02:17:55,461 --> 02:17:56,961
هذا مضحك

1386
02:17:57,838 --> 02:18:00,340
أتتذكر متجر التبغ الذى كان
فى الزاوية ؟

1387
02:18:00,591 --> 02:18:03,259
هل مازال قائماً ؟
بالطبع

1388
02:18:04,594 --> 02:18:06,261
بجانب متجر المعدات

1389
02:18:07,430 --> 02:18:11,433
فى أيامى
كان يوجد سياج هناك

1390
02:18:11,684 --> 02:18:15,145
معك حق
هناك سياج

1391
02:18:15,395 --> 02:18:19,106
لم أعرف أبداً ماذا يوجد خلفها

1392
02:18:20,025 --> 02:18:22,109
لا شئ
قطعة أرض فارغة

1393
02:18:25,613 --> 02:18:28,823
كيف تشعر ؟
أنا بخير

1394
02:18:31,201 --> 02:18:33,619
يالـه من شارع طويل

1395
02:18:34,496 --> 02:18:36,163
لقد أنتهت أنفاسى

1396
02:19:13,697 --> 02:19:15,406
جـو" يا صديقى"

1397
02:19:16,366 --> 02:19:17,783
تماسك

1398
02:19:18,034 --> 02:19:19,702
لقد وصلنا

1399
02:19:25,332 --> 02:19:26,833
هل نمت ؟

1400
02:19:29,003 --> 02:19:30,503
أحاول التذكر ؟

1401
02:19:32,630 --> 02:19:33,714
ماذا ؟

1402
02:19:35,550 --> 02:19:37,092
السياج

1403
02:19:39,052 --> 02:19:41,679
ماذا كان يوجد خلفها ؟

1404
02:19:41,930 --> 02:19:43,597
أخبرتك : لا شئ

1405
02:19:45,559 --> 02:19:46,434
لا شئ

1406
02:19:53,524 --> 02:19:55,025
! لا يوجد شئ

1407
02:20:17,086 --> 02:20:18,754
أنظر
! لقد نجحنا

1408
02:20:31,098 --> 02:20:32,432
يا صديقى

1409
02:20:36,937 --> 02:20:38,480
حسناً

1410
02:20:39,648 --> 02:20:41,190
خذ قسطاً من الراحة

1411
02:20:44,653 --> 02:20:46,570
ليس هكذا
أنت تخيفنى

1412
02:21:39,742 --> 02:21:41,410
هيا بسرعة

1413
02:21:43,079 --> 02:21:44,746
إلى الجانب الآخر

1414
02:22:53,725 --> 02:22:55,351
! مدهش

1415
02:22:56,685 --> 02:22:58,519
أخبرنى , كيف فعلتها ؟

1416
02:23:27,338 --> 02:23:29,422
أحسنت يا بنى
لقد فعلتها

1417
02:23:29,839 --> 02:23:31,507
آجل . وحدى

1418
02:23:32,342 --> 02:23:34,009
ماذا عن الآخرين ؟
لقد ماتوا جميعاً

1419
02:23:36,096 --> 02:23:37,346
وهو أيضاً

1420
02:23:48,606 --> 02:23:50,691
يبدو منهكاً للغاية
آجل

1421
02:23:54,028 --> 02:23:56,113
هما الأثنان كانوا قريبين جداً

1422
02:24:18,216 --> 02:24:19,049
ما الأمر ؟

1423
02:24:21,969 --> 02:24:24,887
لا شئ
لقد غرق فى النوم

1424
02:24:33,229 --> 02:24:36,565
$ لقد أرسلت لأهله شيكاً بـ 4.000
هذا أجرك ونفقاتك

1425
02:24:37,399 --> 02:24:41,152
أعتقد أنه كنت تريد ذلك
لقد كان صديقاً مخلصاً

1426
02:24:41,153 --> 02:24:42,403
وقوى أيضاً

1427
02:24:42,821 --> 02:24:44,488
آجل
هذا صحيح

1428
02:24:46,574 --> 02:24:47,824
لقد وصلت الشاحنة

1429
02:24:56,583 --> 02:24:59,084
أريد الوصول قبل أن يغلق المصرف

1430
02:25:03,255 --> 02:25:07,425
حينما تكون مستعداً
لا تقلق . السائق سيوصلك

1431
02:25:08,260 --> 02:25:10,345
كلا , شكراً لك
أفضل القيادة بنفسى

1432
02:25:33,866 --> 02:25:36,660
مرحباً ؟ ماذا ؟

1433
02:25:39,287 --> 02:25:40,621
مستحيل

1434
02:25:40,872 --> 02:25:45,000
"أخبار سيئة . لقد أنفجرت شاحنة "لويجـى" و"بيمبـا
و "جـو" مات أيضاً

1435
02:25:45,251 --> 02:25:48,337
ماذا عن "ماريـو" ؟
سيكون هنا خلال ساعتين

1436
02:25:48,587 --> 02:25:51,130
هل أنت متأكد ؟

1437
02:25:52,758 --> 02:25:54,050
! حمداً لله

1438
02:25:54,385 --> 02:25:57,971
أيها الطبيب , هل سمعت ذلك ؟
! سيكون هنا خلال ساعتين

1439
02:28:02,354 --> 02:28:04,440
النهايـــــــة

1440
02:28:02,354 --> 02:28:04,440
ترجمـــــة : جــــــورج منصــــور

