1
00:00:02,900 --> 00:00:30,000
تم الترجمة بواسطة : عمرو السقا
the_gold_mail@yahoo.com
EgyLane.CoM

2
00:01:25,991 --> 00:01:27,279
رونسون) مات)

3
00:01:28,163 --> 00:01:29,599
انه يحتاج أجلاء طبي

4
00:01:29,723 --> 00:01:30,335
أين هو؟

5
00:01:30,818 --> 00:01:31,644
هل هو هناك؟

6
00:01:31,734 --> 00:01:32,766
القرص الصلب غير موجود

7
00:01:33,188 --> 00:01:34,004
هل أنت متأكد؟

8
00:01:38,155 --> 00:01:38,879
غير موجود

9
00:01:38,880 --> 00:01:39,569
أمنحينى دقيقة

10
00:01:39,692 --> 00:01:40,488
لابد انهم حصلوا عليه

11
00:01:40,489 --> 00:01:41,326
أذهب خلفهم

12
00:01:46,338 --> 00:01:47,771
احافظ على بقاء (رونسون) واعياً

13
00:01:47,772 --> 00:01:49,014
ليس لدينا الوقت

14
00:01:49,015 --> 00:01:50,507
على أن أوقف النزيف

15
00:01:50,839 --> 00:01:51,655
!اتركه

16
00:02:27,749 --> 00:02:28,501
هل رأيتيه؟

17
00:02:29,339 --> 00:02:30,611
انه فى السيارة السوداء

18
00:02:31,645 --> 00:02:32,490
(ماذا عن (رونسون

19
00:02:32,902 --> 00:02:33,594
تم اصابته

20
00:02:34,023 --> 00:02:35,727
أنا إرسل حالة طوارئ لفرقة الاجلاء

21
00:02:36,168 --> 00:02:37,686
اللعنة هم متأخرون جداً

22
00:02:38,842 --> 00:02:39,701
هل هم يرونا؟

23
00:02:41,062 --> 00:02:43,130
أجلاء طبى سريعاً لـ (رونسون) خلال خمس دقائق

24
00:02:49,657 --> 00:02:50,360
لا بأس

25
00:02:50,537 --> 00:02:51,467
لم تكونى تستعملينها

26
00:02:53,726 --> 00:02:55,415
لم أكن أستعمل هذه ايضاً

27
00:03:41,246 --> 00:03:42,139
!ابقي منخفضة

28
00:04:17,410 --> 00:04:18,555
أفسحوا الطريق وحسب

29
00:04:20,451 --> 00:04:21,992
تانر)، أى طريق؟)

30
00:04:22,042 --> 00:04:23,806
واصلي السير استطيع توجيهك من هنا

31
00:04:23,959 --> 00:04:25,312
كلانا يعلم اننا فى خطر هنا

32
00:04:25,347 --> 00:04:27,196
لا يمكننا تحمل خسارة هذه القائمة

33
00:04:27,526 --> 00:04:28,302
أجل، سيدتي

34
00:04:58,333 --> 00:04:59,406
أين هم الاَن؟

35
00:04:59,551 --> 00:05:02,102
على ما يبدو أنهم فوق اسطح البازار الكبير

36
00:05:54,101 --> 00:05:56,268
سيرى لليسار ستجدين جسر يقطع طريقهم

37
00:06:48,470 --> 00:06:49,125
ماذا حدث؟

38
00:06:49,319 --> 00:06:50,420
أنهم على القطار سيدتي

39
00:06:50,421 --> 00:06:51,370
ماذا تقصدين بـ على القطار؟

40
00:06:51,564 --> 00:06:52,995
أقصد انهم فوق سطح القطار

41
00:06:52,996 --> 00:06:54,614
حسناً، اتبعيهم بالله عليكِ

42
00:07:25,307 --> 00:07:26,298
أنه يخرج عن مجال التغطيه

43
00:07:26,518 --> 00:07:28,096
فقدنا ملاحقته نحن لا نراه هنا

44
00:07:28,168 --> 00:07:28,867
ماذا يجري؟

45
00:07:28,868 --> 00:07:29,844
ما زلت معهم

46
00:07:30,079 --> 00:07:32,215
إغلق الدائرة التلفزيونية اعطينى
!القمر الصناعى أى شئ كان

47
00:08:22,463 --> 00:08:23,282
ما كان هذا؟

48
00:08:24,245 --> 00:08:25,375
(شحنة سيارات (فولكس واجن

49
00:08:25,864 --> 00:08:26,702
!على ما إعتقد

50
00:08:52,167 --> 00:08:52,645
!(بوند)

51
00:08:53,053 --> 00:08:54,523
أنه يقوم بفصل العربات

52
00:09:32,838 --> 00:09:33,423
(007)

53
00:09:33,424 --> 00:09:34,261
هل أنت بخير؟

54
00:09:34,660 --> 00:09:35,773
أغير فقط عربات القطار

55
00:09:38,284 --> 00:09:38,901
ما الذى يجري؟

56
00:09:38,902 --> 00:09:39,532
!حول

57
00:09:39,982 --> 00:09:41,713
يصعب شرح هذا، سيدتي

58
00:09:41,944 --> 00:09:42,574
(007)

59
00:09:42,575 --> 00:09:43,520
لا يزال يطارده

60
00:10:48,313 --> 00:10:49,826
يبدو وكأنه لم يعد هناك أى طريق

61
00:10:50,117 --> 00:10:51,880
أنا لا أعتقد بوسعي أن أذهب
إلى أبعد من ذلك

62
00:11:26,766 --> 00:11:27,963
لدى فرصة تصويب

63
00:11:35,464 --> 00:11:36,542
الهدف غير واضح

64
00:11:37,023 --> 00:11:38,751
أعيد، ليس لدى تصويب واضح

65
00:11:45,832 --> 00:11:46,883
هناك نفق قادم

66
00:11:46,974 --> 00:11:47,994
سأفقدهم

67
00:11:48,231 --> 00:11:49,603
هل يمكنكِ الحصول على موقع أفضل؟

68
00:11:49,790 --> 00:11:51,271
كلا، لا يوجد وقت

69
00:11:53,491 --> 00:11:54,209
أطلقي على الهدف

70
00:11:56,633 --> 00:11:58,064
قلت، أطلقي على الهدف

71
00:11:59,569 --> 00:12:01,113
(لا أستطيع، قد أصيب (بوند

72
00:12:01,462 --> 00:12:02,643
أطلقي الرصاصة اللعينة

73
00:12:25,557 --> 00:12:26,658
سقط العميل

74
00:12:56,230 --> 00:13:13,850
تمت الترجمة بواسطة
Ali Ahmed

75
00:13:14,113 --> 00:13:16,335
هذه هي النهاية

76
00:13:19,103 --> 00:13:23,123
إحبس أنفاسك وعد إلى عشرة

77
00:13:23,147 --> 00:13:25,478
<font color="#43A29B" > سقوط السماء </font>

78
00:13:25,479 --> 00:13:29,873
...أشعر بحركة الأرض ومن ثم

79
00:13:32,000 --> 00:13:36,125
إسمع قلبي وهو ينبض

80
00:13:36,317 --> 00:13:37,921
مرة اَخري

81
00:13:39,405 --> 00:13:41,842
الاَن هذه هي النهاية

82
00:13:44,373 --> 00:13:48,811
لقد حلمت بهذه اللحظة التى غرقت فيها

83
00:13:50,680 --> 00:13:55,512
لذا أنا مدينة لهم لأنى تأخرت جداً

84
00:13:57,479 --> 00:14:03,161
أنجرفت بعيداً لذا أنا إختفيت

85
00:14:04,899 --> 00:14:07,053
دع السماء تسقط

86
00:14:08,082 --> 00:14:11,130
عندما تنهار

87
00:14:11,247 --> 00:14:14,175
سنقف شامخين

88
00:14:14,357 --> 00:14:15,813
جميعنا سنواجهها

89
00:14:15,814 --> 00:14:16,645
معاً

90
00:14:16,882 --> 00:14:19,686
في سقوط السماء

91
00:14:23,360 --> 00:14:27,570
سنبدأ عندما تسقط السماء

92
00:14:29,425 --> 00:14:33,613
ألاف الأميال والأقطاب البعيدة

93
00:14:35,508 --> 00:14:39,628
عندما تتصادم العوالم وتظلم الأيام

94
00:14:39,811 --> 00:14:41,859
يمكنك أن تملك رقمي

95
00:14:42,038 --> 00:14:44,585
يمكنك أن تأخذ اسمي

96
00:14:45,131 --> 00:14:48,180
ولكنك لن تأخذ قلبي

97
00:14:49,575 --> 00:14:51,551
دع السماء تسقط

98
00:14:52,802 --> 00:14:54,799
عندما تنهار

99
00:14:56,079 --> 00:14:57,931
سنقف شامخين

100
00:14:59,222 --> 00:15:01,234
جميعنا سنواجهها

101
00:15:01,406 --> 00:15:02,429
معاً

102
00:15:02,430 --> 00:15:04,476
دع السماء تسقط

103
00:15:05,547 --> 00:15:07,671
عندما تنهار

104
00:15:08,783 --> 00:15:10,827
سنقف شامخين

105
00:15:11,996 --> 00:15:13,408
جميعنا سنواجهها

106
00:15:13,409 --> 00:15:14,309
معاً

107
00:15:14,540 --> 00:15:16,627
في سقوط السماء

108
00:15:21,376 --> 00:15:24,394
أينما تذهب أذهب

109
00:15:24,599 --> 00:15:27,201
ما تراه أراه

110
00:15:27,738 --> 00:15:30,697
أعلم إنك لن تكون لي أبداً

111
00:15:31,066 --> 00:15:34,139
أن لم توفر لي الحماية

112
00:15:34,484 --> 00:15:37,178
زراعيك الحنونة

113
00:15:37,564 --> 00:15:40,566
تحميني من الأذي

114
00:15:40,764 --> 00:15:43,885
ضع يدك في يدي

115
00:15:43,886 --> 00:15:45,864
وسنقف

116
00:15:47,087 --> 00:15:48,904
دع السماء تسقط

117
00:15:50,082 --> 00:15:52,082
عندما تنهار

118
00:15:53,249 --> 00:15:55,213
سنقف شامخين

119
00:15:56,381 --> 00:15:58,123
جميعنا سنواجهها

120
00:15:58,522 --> 00:15:59,417
معاً

121
00:15:59,518 --> 00:16:01,532
دع السماء تسقط

122
00:16:02,635 --> 00:16:04,671
عندما تنهار

123
00:16:05,693 --> 00:16:07,780
سنقف شامخين

124
00:16:08,816 --> 00:16:10,320
جميعنا سنواجهها

125
00:16:10,321 --> 00:16:11,124
معاً

126
00:16:11,125 --> 00:16:13,668
في سقوط السماء

127
00:16:13,941 --> 00:16:16,380
دع السماء تسقط

128
00:16:20,181 --> 00:16:22,974
سنقف شامخين

129
00:16:23,739 --> 00:16:26,580
في سقوط السماء

130
00:17:45,923 --> 00:17:48,174
انها مثل استدعائنا نحن
لمكتب مدير المدرسة

131
00:17:48,316 --> 00:17:50,040
أنه رئيس جلسة جديد مجرد
إجراءات معتادة

132
00:17:50,764 --> 00:17:53,122
اللعنة هذا إضاعة لوقتي هكذا ما أسميه

133
00:17:53,212 --> 00:17:55,798
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع حساس

134
00:17:55,799 --> 00:17:57,084
مثل هذا فى مقابلتنا الأولي

135
00:17:59,953 --> 00:18:00,935
...لكن

136
00:18:01,851 --> 00:18:03,359
يجب أن أكون صريحا معك

137
00:18:03,838 --> 00:18:05,333
ستكون فكرة جيدة

138
00:18:08,863 --> 00:18:10,274
رئيس الوزراء قلق

139
00:18:11,767 --> 00:18:14,508
حسنا، يمكنك أن تخبره عملائي
يتبعون كل السبل

140
00:18:14,719 --> 00:18:16,606
هل وضعتي فى الأعتبار خروج العملاء

141
00:18:16,655 --> 00:18:18,260
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

142
00:18:18,261 --> 00:18:20,423
أعذريني، ولكن هذا يبدو تهرب من الأجابة

143
00:18:20,533 --> 00:18:22,197
أعذرني، لماذا أنا هنا؟

144
00:18:23,902 --> 00:18:26,469
منذ ثلاثه شهور فقدتي قرص الكمبيوتر

145
00:18:26,499 --> 00:18:29,844
الذي يحتوى على هوية ما يقرب من
كل عملاء حلف الشمال الأطلسي

146
00:18:29,845 --> 00:18:33,002
المزروعون فى منظمات ارهابية
في جميع أنحاء العالم

147
00:18:33,632 --> 00:18:35,524
قائمة كانت، في عيون حلفائنا

148
00:18:35,549 --> 00:18:36,792
غير موجودة

149
00:18:36,842 --> 00:18:40,388
أذا لو عذرتيني أعتقد انكِ
تعرفين لما أنتِ هنا

150
00:18:40,630 --> 00:18:42,382
هل تسمي هذا إشراف مدني؟

151
00:18:42,639 --> 00:18:44,279
...لا لكني اسم هذا

152
00:18:44,348 --> 00:18:45,750
خطة تقاعد

153
00:18:47,682 --> 00:18:51,424
دولتك تقدرك وتقدر سنوات خدمتك
الطويلة

154
00:18:52,108 --> 00:18:53,688
حينما تنتهي من أجراءت التعين

155
00:18:53,723 --> 00:18:55,863
سيتم منحك الى مجموعة
إدارات الائتمان العالمية

156
00:18:55,950 --> 00:18:56,890
بكل شرف

157
00:18:58,377 --> 00:19:00,264
تهاني

158
00:19:01,048 --> 00:19:02,273
هل تقوم بطردي؟

159
00:19:02,298 --> 00:19:04,416
لا، سيدتي، أنا هنا الإشراف على
فترتك الأنتقالية

160
00:19:04,490 --> 00:19:07,654
التى ستؤدى لتقاعدك أختياري
في غضون شهرين

161
00:19:07,879 --> 00:19:10,331
خليفتك لم يتم بعد تعيينها
لذا سيكون السؤال

162
00:19:10,361 --> 00:19:11,682
(أنا لست حمقاء، (مالوري

163
00:19:12,970 --> 00:19:14,597
أعرف أني لن أقوم
بهذه الوظيفة إلى الأبد

164
00:19:15,292 --> 00:19:17,101
لكن سأكون ملعونة لو ذهبت وتركت الأدارة

165
00:19:17,130 --> 00:19:19,536
في حال أسوأ مما وجدتها عليها

166
00:19:19,646 --> 00:19:22,096
أم)...لديكِ مسيرة رائعة)

167
00:19:22,802 --> 00:19:24,280
يجب عليك المغادرة بكرامة

168
00:19:24,281 --> 00:19:25,642
أين الكرامة بحق الجحيم؟

169
00:19:26,069 --> 00:19:27,289
سوف أرحل عندما تنتهي المهمة

170
00:19:46,458 --> 00:19:47,345
نعم؟

171
00:19:49,925 --> 00:19:50,987
الاَن؟

172
00:19:52,475 --> 00:19:53,955
(سيدتي إنذار من فرع (كيو

173
00:19:54,110 --> 00:19:56,514
شخص ما يحاول فك شفرة
القرص الصلب المسروق

174
00:19:56,910 --> 00:19:58,595
نحن نتعقب أشارة التشفير

175
00:19:59,400 --> 00:20:00,676
يضيفون الطابع المحلي عليه الاَن

176
00:20:03,773 --> 00:20:05,088
(يتمركز فى (المملكة المتحدة

177
00:20:07,430 --> 00:20:08,119
(لندن)

178
00:20:08,950 --> 00:20:10,662
أوصلنا بالقاعدة في أسرع وقت ممكن

179
00:20:18,150 --> 00:20:19,541
(انه قادم من مبنى (الأستخبارات

180
00:20:19,542 --> 00:20:20,350
ماذا؟

181
00:20:20,648 --> 00:20:22,742
المعلومات متصلة بشبكتنا

182
00:20:23,509 --> 00:20:25,531
هذا المصحح تجاوز جدار الحماية لدينا

183
00:20:26,111 --> 00:20:27,101
يجب أن نغلقه

184
00:20:27,268 --> 00:20:28,174
لا، تعقبه

185
00:20:28,630 --> 00:20:30,120
يجب أن نعرف من أين يأتي

186
00:20:30,891 --> 00:20:32,600
أنتزع الرؤوس تعقب المصدر

187
00:20:32,710 --> 00:20:34,489
كيف هم اقتحموا نظامنا بحق الجحيم؟

188
00:20:34,884 --> 00:20:36,199
أعطينى علامة التتبع الآن

189
00:20:44,064 --> 00:20:45,747
أنها تأتى من حاسوبك، سيدتي

190
00:20:46,405 --> 00:20:47,354
أغلقه

191
00:20:53,525 --> 00:20:54,423
ما هذا؟

192
00:20:58,884 --> 00:21:00,676
فكري في خطاياكِ

193
00:21:16,570 --> 00:21:17,980
!بالله عليك

194
00:21:19,793 --> 00:21:21,261
أبتعد عن الطريق وحسب

195
00:21:22,195 --> 00:21:23,683
ألا تعرف السيارة؟ -
سيدتي -

196
00:24:02,650 --> 00:24:05,738
نشهد أكبر هجوم أرهابي

197
00:24:06,209 --> 00:24:07,366
في قلب لندن

198
00:24:08,643 --> 00:24:10,318
لم تعلن أى جهه مسؤلة

199
00:24:10,319 --> 00:24:14,025
لماذا يدعون مصادر محتمل حرب جانبية
لأعتداء إرهابي

200
00:24:14,289 --> 00:24:15,757
(على (الاستخبارات البريطانية

201
00:24:16,403 --> 00:24:19,784
التقارير الأولية من مكان الحادث
تبين لا يقل عددهم عن 6 قتلي

202
00:24:19,785 --> 00:24:21,100
وأصيب عدد أكبر بكثير

203
00:24:21,272 --> 00:24:24,014
وضحايا يجري نقلهم للمستشفيات
المحلية

204
00:24:24,182 --> 00:24:26,043
خلال دقائق من وقوع الانفجار

205
00:24:44,403 --> 00:24:45,381
حان وقت ذهابكِ

206
00:24:49,105 --> 00:24:50,863
سوف أجد من فعل هذا

207
00:25:40,580 --> 00:25:41,806
أين كنت بحق الجحيم؟

208
00:25:43,044 --> 00:25:44,543
أستمتع بالموت

209
00:25:46,274 --> 00:25:49,339
العميل (007)، يتقدم للعمل

210
00:25:56,604 --> 00:25:57,449
لماذا لم تتصل؟

211
00:25:58,613 --> 00:25:59,868
ألم تصلك بطاقة بريدية؟

212
00:26:00,975 --> 00:26:02,151
يجب أن تجربي لبعض الوقت

213
00:26:02,186 --> 00:26:04,863
التخلي عن كل شىء وتغيرى منظوركِ

214
00:26:05,298 --> 00:26:07,587
نفذ شرابك
أين كنت اليوم؟

215
00:26:07,588 --> 00:26:08,317
ماذا قلتي؟

216
00:26:09,314 --> 00:26:11,243
أطلقي الرصاصة اللعينة

217
00:26:11,667 --> 00:26:13,252
قدم لي دعوة للحكم

218
00:26:13,302 --> 00:26:15,725
كان عليكِ أن تثقي بي لإنهاء المهمة

219
00:26:15,775 --> 00:26:17,553
كان أحتمال فقدانك

220
00:26:17,554 --> 00:26:19,920
أو اليقين من أن أفتقد جميع العملاء الاَخرين

221
00:26:20,645 --> 00:26:23,424
اتخذت القرار الوحيد بنفسي
وأنت تعرف ذلك

222
00:26:24,553 --> 00:26:25,828
أعتقد أنكِِ فقدت أعصابك

223
00:26:26,019 --> 00:26:27,963
ماذا تتوقع أعتذار لعيناً؟

224
00:26:28,702 --> 00:26:31,086
أنت تعلم قواعد اللعبة التى كنت
تلعبها لفترة كافية

225
00:26:32,193 --> 00:26:33,090
كلانا كذلك

226
00:26:33,705 --> 00:26:34,729
ربما كانت أطول من اللازم

227
00:26:35,762 --> 00:26:37,102
تحدث عن نفسك

228
00:26:40,029 --> 00:26:41,526
رونسون)، لم ينجح، أليس كذلك؟)

229
00:26:43,005 --> 00:26:43,513
لا

230
00:26:47,464 --> 00:26:48,284
أذاً، هى كذلك

231
00:26:49,272 --> 00:26:50,713
كلانا خارج اللعبة

232
00:26:52,306 --> 00:26:54,272
حسناً، أذا كنت تظن ذلك
لما عدت؟

233
00:26:54,965 --> 00:26:55,811
سؤال جيد

234
00:26:58,051 --> 00:26:59,394
لاَننا معرضين للهجوم

235
00:27:01,734 --> 00:27:03,226
وأنت تعلم اننا بحاجة أليك

236
00:27:07,996 --> 00:27:08,907
حسناً، أنا هنا

237
00:27:11,012 --> 00:27:14,086
سيكون لديك أستجواب مصرح به
من قبل الخدمات الفعلية

238
00:27:15,245 --> 00:27:17,899
لكى تفوز بعودتك إلى العمل
عندها ستمر بأختبارات

239
00:27:18,164 --> 00:27:19,615
عليك أن تأخذها بجدية

240
00:27:20,606 --> 00:27:22,118
والأستحمام قد يكون في التعليمات

241
00:27:23,422 --> 00:27:24,623
سأذهب للمنزل وأغير

242
00:27:25,548 --> 00:27:26,865
أوه، لقد بعنا شقتك

243
00:27:27,738 --> 00:27:29,216
وضعنا أشيائك فى المخزن

244
00:27:30,188 --> 00:27:31,392
إجراء نمطي

245
00:27:31,638 --> 00:27:34,550
على وفاة شخص غير متزوج
مع عدم وجود عامل قرابة له

246
00:27:35,884 --> 00:27:36,734
كان عليك الاتصال

247
00:27:37,811 --> 00:27:39,105
(سأجد (فندق

248
00:27:39,736 --> 00:27:41,334
حسناً، اللعنة لن تنام جيداً هنا

249
00:28:10,105 --> 00:28:12,769
المعتدي اخترق نظام المراقبة البيئي

250
00:28:12,770 --> 00:28:15,334
وأغلق أنظمة الطوارىء وفتح الغاز

251
00:28:15,752 --> 00:28:17,363
كل هذا من المفترض أن يكون مستحيلاً

252
00:28:18,069 --> 00:28:20,096
بألاضافة لأختراقهم ملفاتها

253
00:28:20,733 --> 00:28:21,869
عرفوا مواعيدها

254
00:28:21,870 --> 00:28:23,166
عرفوا أنها ستكون بخارج المبني

255
00:28:23,649 --> 00:28:24,914
لم يكونوا يستهدفونها

256
00:28:26,219 --> 00:28:27,472
هم أرادوا أن ترى ذلك

257
00:28:29,549 --> 00:28:30,468
أين نحن، (تانر)؟

258
00:28:31,372 --> 00:28:32,221
تنقيبات جديدة

259
00:28:40,173 --> 00:28:42,801
المبانى القديمة أصبحت ضعيفة
من الناحية الاستراتيجية

260
00:28:43,728 --> 00:28:44,997
!تلك هى المباني التى غيروها بسكل معتدل

261
00:28:45,613 --> 00:28:48,271
كان قادرا على خرق نظام الكمبيوتر
(الأكثر تأميناً في (بريطانيا

262
00:28:48,944 --> 00:28:50,340
لذلك نحن قادمون على حرب الآن

263
00:28:51,799 --> 00:28:53,649
(هذا جزء من قبو (تشرشل

264
00:28:54,311 --> 00:28:56,832
انهم لا يزالوا يكتشفون الأنفاق
يعود تاريخها إلى القرن الثامن عشر

265
00:28:57,069 --> 00:28:57,937
ساحرة جداً

266
00:28:57,970 --> 00:28:59,148
إذا لم تكن للفئران

267
00:28:59,755 --> 00:29:00,891
متى سأرى (أم)؟

268
00:29:01,238 --> 00:29:04,475
غداً سترى (أم) و (مالوري) أيضاً
أذا كنت محظوظاً

269
00:29:04,995 --> 00:29:05,896
من (مالوري)؟

270
00:29:06,208 --> 00:29:08,461
انه رئيس الاستخبارات واللجنة الأمنية

271
00:29:08,769 --> 00:29:11,543
رجل لطيف أعتقد أنت و هو
حقاً ستنجسمون

272
00:29:13,886 --> 00:29:15,463
مرحباً بك فى مكتب (الاستخبارات) الجديد

273
00:29:32,370 --> 00:29:34,610
لقد حاولنا تتبع رسالة (الحاسوب)، لكن

274
00:29:35,137 --> 00:29:37,907
تم أرسالها عن طريقة أمنية
خوارزمية غير متماثلة

275
00:29:38,289 --> 00:29:39,870
متلقى الأشارة يبثها
لجميع أنحاء العالم

276
00:29:39,871 --> 00:29:41,568
من خلال آلف وحدة خدمات
موزعة مختلفة

277
00:29:41,994 --> 00:29:43,425
(و الاَن هم وصلوا لشفرة (أم

278
00:29:43,446 --> 00:29:46,225
انها فقط مسألة وقت قبل أن
يكونوا قادرين على فك شفرة القائمة

279
00:29:46,659 --> 00:29:49,657
كيو)، يقوم بتحليل الصورة التى أرسلت)
ولكن حتى الآن لا شيء

280
00:29:49,793 --> 00:29:52,007
الشعور العام هو أنه ربما شخص
من ماضيها

281
00:29:52,458 --> 00:29:54,505
ربما عندما كانت تسيير الأمور في
(هونغ كونغ)

282
00:29:55,005 --> 00:29:56,387
ليس لديها أي فكرة عما يعني كل هذا

283
00:29:56,388 --> 00:29:57,277
وهل تصدق ذلك؟

284
00:29:58,014 --> 00:30:00,594
الحقيقة هي أننا لا نملك دليل
من هو في قائمة

285
00:30:01,332 --> 00:30:02,723
أو ما هى خطتهم للتعامل معها

286
00:30:10,249 --> 00:30:11,867
يمكننا أن نفعل هذا لاحقاً

287
00:30:12,485 --> 00:30:13,120
أتعلم ماذا؟

288
00:30:14,626 --> 00:30:15,245
لنقم بهذا

289
00:31:22,448 --> 00:31:25,322
أود أن أبدأ بكلمة بسيطة الأحاسيس

290
00:31:25,357 --> 00:31:27,810
فقط أخبرنى بأول كلمة تدور في ذهنك

291
00:31:28,095 --> 00:31:30,267
على سبيل المثال قد أقول نهار
وأنت قد تقول

292
00:31:30,697 --> 00:31:31,702
ضائع

293
00:31:36,148 --> 00:31:36,916
حسناً

294
00:31:42,234 --> 00:31:42,975
مسدس

295
00:31:44,111 --> 00:31:44,743
رصاصة

296
00:31:44,793 --> 00:31:45,474
عميل

297
00:31:46,109 --> 00:31:47,082
محرض

298
00:31:47,621 --> 00:31:48,156
أمرأة

299
00:31:48,157 --> 00:31:49,361
إغواء

300
00:31:49,784 --> 00:31:50,527
قلب

301
00:31:50,931 --> 00:31:51,667
هدف

302
00:31:53,046 --> 00:31:53,662
طير

303
00:31:54,662 --> 00:31:55,450
سماء

304
00:31:55,485 --> 00:31:56,188
(إم)

305
00:31:57,082 --> 00:31:57,806
عاهرة

306
00:32:00,258 --> 00:32:01,180
ضوء الشمس

307
00:32:01,759 --> 00:32:02,495
سباحة

308
00:32:02,617 --> 00:32:03,369
ضوء القمر

309
00:32:03,769 --> 00:32:04,462
رقص

310
00:32:04,563 --> 00:32:05,223
قتل

311
00:32:06,032 --> 00:32:06,990
توظيف

312
00:32:07,736 --> 00:32:08,191
دولة

313
00:32:08,192 --> 00:32:09,032
إنجلترا

314
00:32:09,502 --> 00:32:10,322
*سقوط السماء*

315
00:32:16,424 --> 00:32:17,312
*سقوط السماء*

316
00:32:21,463 --> 00:32:21,967
تم

317
00:32:29,239 --> 00:32:30,412
هذا يسير بشكل جيد

318
00:33:18,780 --> 00:33:19,544
قم بتحليل هذه

319
00:33:21,426 --> 00:33:22,524
!لأجل عيونها فقط

320
00:33:51,587 --> 00:33:52,580
انها على استعداد لرؤيتك

321
00:33:53,662 --> 00:33:55,129
أنا اَسف، هل التقينا من قبل؟

322
00:33:56,561 --> 00:33:58,131
أنا من ينبغي أن يقول اَسفة

323
00:34:00,908 --> 00:34:02,319
يوجد فقط أربع أضلاع

324
00:34:03,046 --> 00:34:04,705
بعض الأجهزة أقل حيوية

325
00:34:07,068 --> 00:34:08,043
لا شىء أكثر من هذا

326
00:34:13,841 --> 00:34:15,629
لا توجد إثارة كافية في (أسطنبول)؟

327
00:34:15,637 --> 00:34:16,799
لقد تم أعادة تعييني

328
00:34:17,323 --> 00:34:19,338
تم أيقافي مؤقتاً من العمل الميداني

329
00:34:19,597 --> 00:34:20,088
حقاً؟

330
00:34:20,728 --> 00:34:22,721
(أن تفعل شيئا وتقتل العميل (007

331
00:34:23,005 --> 00:34:24,708
حسناً، لقد قدمتي أفضل تصويب لديكي

332
00:34:24,709 --> 00:34:26,529
كان بالكاد أفضل تصويب لدى

333
00:34:27,254 --> 00:34:28,974
غير متأكد أن كان يمكننى النجاة
من أفضل ما لديكي

334
00:34:29,406 --> 00:34:30,801
أن أتاحت لك الفرصة

335
00:34:31,182 --> 00:34:32,508
أسدي الى معروفاً، لكِ ذلك؟

336
00:34:32,544 --> 00:34:34,389
أذا سمحوا لكِ بالعودة الى هناك

337
00:34:36,161 --> 00:34:37,255
حذريني أولاً

338
00:34:37,890 --> 00:34:40,476
انا مساعدة (غاريث مالوري) في الفترة الانتقالية

339
00:34:40,698 --> 00:34:42,350
ومن ثم سأعود الى الميدان

340
00:34:43,123 --> 00:34:43,965
هذا ما تريدينه؟

341
00:34:44,310 --> 00:34:45,358
نعم، بالطبع

342
00:34:46,140 --> 00:34:47,145
العمل الميداني لا يناسب الجميع

343
00:34:47,773 --> 00:34:48,743
(آه، العميل (007

344
00:34:49,466 --> 00:34:50,150
من هنا

345
00:34:50,808 --> 00:34:51,913
في دفاعك

346
00:34:52,844 --> 00:34:55,091
الهدف المتحرك يصعب أصابته

347
00:34:57,512 --> 00:34:58,940
من الأفضل لك أن تواصل التحرك

348
00:35:09,978 --> 00:35:13,334
المكتب كله يتصاعد بداخله دخان
وهذا الشىء اللعين نجاة

349
00:35:14,136 --> 00:35:17,776
نصائحك الداخلية تزيينك كنت
(دائماً موضع تقدير، (007

350
00:35:18,823 --> 00:35:19,558
(007)

351
00:35:20,243 --> 00:35:20,978
(غاريث مالوري)

352
00:35:21,013 --> 00:35:24,145
آمل إلا يكون فات على أي شيء سوى
ليلة أمس أنهم لا يثرثرون إلا في الأزمات

353
00:35:24,445 --> 00:35:25,152
(بوند)

354
00:35:25,712 --> 00:35:26,307
(مالوري)

355
00:35:31,773 --> 00:35:33,820
(لقد راجعت أختبارات (بوند

356
00:35:34,565 --> 00:35:35,919
يبدو أنك نجحت

357
00:35:36,120 --> 00:35:37,517
بشق الأنفس

358
00:35:38,211 --> 00:35:39,587
لقد عدت للخدمة مفعل مرة أخري

359
00:35:41,088 --> 00:35:42,224
مبروك

360
00:35:42,643 --> 00:35:43,197
شكراً لك

361
00:35:45,648 --> 00:35:46,455
سأكون بالخارج

362
00:35:46,815 --> 00:35:48,219
لدي فقط سؤال واحد

363
00:35:49,293 --> 00:35:51,864
لماذا لا تظل ميتاً؟

364
00:35:52,779 --> 00:35:54,152
لديك المخرج المثالي

365
00:35:54,382 --> 00:35:56,279
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

366
00:35:56,648 --> 00:35:59,428
لا يملك العديد من عملاء الميدان
للحصول على فرصة هكذا نظيفة

367
00:36:00,022 --> 00:36:01,292
هل تخرج الى الميدان كثيراً؟

368
00:36:03,057 --> 00:36:05,675
لا تحتاج ان تكون عميل سري
لترى ما هو واضح

369
00:36:07,091 --> 00:36:08,587
انها لعبة رجال بالغون

370
00:36:10,280 --> 00:36:11,713
أنظر، لقد أصبت بجروح خطيرة

371
00:36:11,714 --> 00:36:13,704
لا يوجد عيب في أن تقول
انك فقدت الترقية

372
00:36:14,415 --> 00:36:17,194
العار الوحيد في أن تكون لست
معترف بها حتى فوات الاوان

373
00:36:18,423 --> 00:36:19,827
وظفني أو اطردني

374
00:36:19,828 --> 00:36:21,369
الامر متروك لك كليا

375
00:36:22,054 --> 00:36:23,667
إذا قال انه مستعد
فهو مستعد

376
00:36:25,220 --> 00:36:26,686
ربما لا يمكنك رؤيته كلياً

377
00:36:27,149 --> 00:36:28,136
ربما كنتِ تفعلي ذلك

378
00:36:28,145 --> 00:36:29,628
ما بالضبط الذي تعنيه

379
00:36:30,528 --> 00:36:31,924
أنتي عاطفية معه

380
00:36:33,450 --> 00:36:35,209
طالما أنا رئيسة لهذا القسم

381
00:36:35,275 --> 00:36:36,845
سأختار عملائي بطريقتي

382
00:36:39,435 --> 00:36:40,243
عادلة بما فيه الكفاية

383
00:36:45,161 --> 00:36:46,443
(حظاً سعيداً، (007

384
00:36:48,067 --> 00:36:49,201
لا تتباهي بالخارج

385
00:36:55,753 --> 00:36:58,249
لقد قمنا بتحليل أجزاء الشظايا

386
00:36:59,866 --> 00:37:02,112
أنت محظوظ لم تكن أصابة مباشرة
أن كانت مباشرة لقطعتك نصفين

387
00:37:02,867 --> 00:37:05,886
انها قشرة (اليورانيوم) أستنزفت
من النوعية العسكرية

388
00:37:06,959 --> 00:37:09,076
من الصعب الحصول عليها ومكلفة للغاية

389
00:37:09,295 --> 00:37:11,687
وتستخدم فقط من قبل قلة مختارة

390
00:37:12,811 --> 00:37:13,917
هل تعرف أياً منهم؟

391
00:37:15,911 --> 00:37:17,232
هو

392
00:37:18,363 --> 00:37:18,884
حسناً

393
00:37:19,241 --> 00:37:20,501
(أسمه (باتريس

394
00:37:20,748 --> 00:37:21,347
(أنه (شبح

395
00:37:21,570 --> 00:37:23,252
غير معروف الإقامة ولا دولة النشأة

396
00:37:23,257 --> 00:37:24,236
كيف نجده؟

397
00:37:24,864 --> 00:37:26,606
حسناً، من حسن الحظ أن لا يزال
لدينا واحد أو  اثنين من أصدقائه

398
00:37:26,607 --> 00:37:27,610
(متبقين في وكالة (المخابرات المركزية

399
00:37:28,406 --> 00:37:30,698
انهم يطاردونه من أجل قتل
السفير اليمنى

400
00:37:30,728 --> 00:37:31,852
ويقتربوا من الوصول اليه

401
00:37:32,328 --> 00:37:34,861
(شركة (إنتل) ستكون في (شنغهاي
الموعد بعد يومين

402
00:37:35,037 --> 00:37:36,019
على الأرجح وظيفة جديدة

403
00:37:36,605 --> 00:37:38,701
ستذهب الى هناك وانتظر
المزيد من التعليمات

404
00:37:38,970 --> 00:37:40,304
أذا ظهر فهو لك

405
00:37:40,923 --> 00:37:42,320
اكتشف لصالح من يعمل

406
00:37:42,560 --> 00:37:43,863
ومن بحوزته القائمة

407
00:37:44,735 --> 00:37:46,453
(ثم، أقضى عليه لأجل (رونسون

408
00:37:46,746 --> 00:37:47,443
بكل سرور

409
00:37:49,214 --> 00:37:50,713
هل هناك شىء اخر
تريدين أن تخبرني به؟

410
00:37:52,932 --> 00:37:53,591
لا

411
00:37:54,840 --> 00:37:57,300
تقرير مقدم إلى (مساعدك) الجديد
من أجل توثيقك

412
00:37:58,041 --> 00:38:01,000
انه حاد لم ينصب بعد ولكن
تانر) سيجعلكم انتم الأثنين معاً)

413
00:38:01,649 --> 00:38:02,333
بالتوفيق

414
00:38:03,320 --> 00:38:03,908
شكرا لكِ

415
00:38:08,215 --> 00:38:09,005
...(007)

416
00:38:11,584 --> 00:38:12,672
هل أنت مستعد لهذا؟

417
00:38:14,206 --> 00:38:14,970
نعم، سيدتي

418
00:38:19,475 --> 00:38:21,058
لا أعرف كيف تخطي (بوند) الأختبارات

419
00:38:22,047 --> 00:38:22,839
لم يتخطاها

420
00:38:52,960 --> 00:38:54,759
دائماً تجعلني أشعر بالكاًبة قليلاً

421
00:38:55,802 --> 00:38:59,164
سفينة حربية قديمة كبيرة يتم
أحتجازها بعيداً عن الخردة

422
00:39:02,836 --> 00:39:04,737
حتمية الزمن، ألا تعتقد ذلك؟

423
00:39:07,720 --> 00:39:08,588
ماذا ترى؟

424
00:39:11,016 --> 00:39:12,059
سفينة كبيرة لعينة

425
00:39:13,877 --> 00:39:14,555
اعذرني

426
00:39:15,400 --> 00:39:16,213
...(007)

427
00:39:18,255 --> 00:39:19,771
انا (مساعدك) الجديد

428
00:39:21,770 --> 00:39:23,150
لابد انك تمزح

429
00:39:24,260 --> 00:39:25,941
لماذا، لأنني لا أرتدي معطف المختبر؟

430
00:39:26,078 --> 00:39:27,945
لاَنه مازال لديك بقع

431
00:39:29,117 --> 00:39:30,872
بشرتى ليس لها علاقة بشىء

432
00:39:31,076 --> 00:39:32,396
حسناً، كفائتك إذاً

433
00:39:33,918 --> 00:39:35,798
العمر لا يضمن الكفاءة

434
00:39:35,833 --> 00:39:38,439
والشبابية لا تضمن الأبتكار

435
00:39:39,290 --> 00:39:41,237
بكلمة يمكننى أحداث المزيد من
(الضرر وانا على (حاسوبى المحمول

436
00:39:41,262 --> 00:39:44,135
وجالس بثوب النوم قبل
كوبي الأول من الشاي

437
00:39:44,160 --> 00:39:45,949
أكثر مما كنت تقوم به من أضرار
بعام في الميدان

438
00:39:46,178 --> 00:39:47,307
إذاً لماذا تحتاج الى؟

439
00:39:49,421 --> 00:39:51,322
من حين لأخر يجب أن يجذب الزناد

440
00:39:52,331 --> 00:39:53,377
أو لا يجذب

441
00:39:54,622 --> 00:39:56,874
من الصعب أن تعرف ايهما في
ثوب نومك

442
00:40:01,107 --> 00:40:01,564
...(كيو)

443
00:40:03,601 --> 00:40:04,513
(007)

444
00:40:09,139 --> 00:40:10,071
(تذكرة (لشنغهاى

445
00:40:10,730 --> 00:40:12,127
التوثيق وجواز السفر

446
00:40:12,268 --> 00:40:12,698
شكراً لك

447
00:40:13,115 --> 00:40:13,848
وهذا

448
00:40:18,626 --> 00:40:20,798
(مسدس (والتر بي بي كيه
قياس 9 ملم قصير

449
00:40:22,282 --> 00:40:24,342
به جهاز تحسس جلدي صغير
في القبضة

450
00:40:25,326 --> 00:40:27,920
تم تشفيره ببصمة كف يدك لذا أنت
الوحيد الذي يمكنه الاطلاق به

451
00:40:28,976 --> 00:40:32,120
إعتبره آلة قتل عشوائي أو إفادة شخصية

452
00:40:33,295 --> 00:40:33,941
وهذا؟

453
00:40:35,777 --> 00:40:37,466
جهاز أرسال يصدر موجات للمرسل

454
00:40:38,962 --> 00:40:41,220
فعله أيضاً ليبث موقعك

455
00:40:42,421 --> 00:40:43,204
إشارة استغاثة

456
00:40:45,302 --> 00:40:46,027
وهذا كل شيء

457
00:40:49,123 --> 00:40:49,760
(مسدس)

458
00:40:51,246 --> 00:40:52,159
وجهاز أرسال

459
00:40:54,789 --> 00:40:56,496
ليس بالضبط عيد ميلاد، أليس كذلك؟

460
00:40:57,622 --> 00:40:59,641
هل كنت تتوقع قلم فرقعة؟

461
00:41:01,763 --> 00:41:03,172
نحن في الواقع لم نعد
نصنع ذلك بعد الاًن

462
00:41:11,683 --> 00:41:12,884
نتمنى لك التوفيق خارجا
هناك في الميدان

463
00:41:14,007 --> 00:41:16,471
ورجاء إعد المعدات كقطعة واحدة

464
00:41:22,369 --> 00:41:23,241
الجيل الجديد جريء

465
00:41:25,907 --> 00:41:27,857
(شنغهاي)

466
00:49:43,703 --> 00:49:45,231
من بحوزته القائمة؟

467
00:49:49,786 --> 00:49:50,530
أخبرنى

468
00:49:50,685 --> 00:49:52,184
لصالح من تعمل؟

469
00:50:43,461 --> 00:50:44,666
(ماكاو)

470
00:51:00,971 --> 00:51:04,540
هل فكرتي؟

471
00:51:05,653 --> 00:51:07,916
اضغطي هنا للحصول على جائزتكِ

472
00:51:21,336 --> 00:51:22,048
(تانر)

473
00:51:22,598 --> 00:51:24,289
لقد نشروا أول خمسة أسماء

474
00:51:24,842 --> 00:51:25,784
مصوبة المسدسات إليهم

475
00:51:26,218 --> 00:51:27,758
انهم في خطر، اخرجهم الآن

476
00:51:28,033 --> 00:51:31,494
خمسة أخرى. كل أسبوع

477
00:51:31,897 --> 00:51:34,755
فكرى في خطاياكِ

478
00:51:41,568 --> 00:51:42,159
(ماكاو)

479
00:52:07,860 --> 00:52:09,101
خدمة الغرف

480
00:52:18,027 --> 00:52:19,503
لم أطلب أى شىء

481
00:52:19,963 --> 00:52:20,958
ولا حتى إنتي

482
00:52:21,451 --> 00:52:22,924
لقد حصلت على بضعة معلومات جديدة

483
00:52:24,252 --> 00:52:26,937
أنتِ قليلة الكفاءة لتقومى بتسليم الرسائل؟

484
00:52:28,324 --> 00:52:30,034
الامر كله جزء لمن منحني التعلم

485
00:52:31,119 --> 00:52:32,761
و (كيو) يخاف من الطيران

486
00:52:33,487 --> 00:52:34,328
بالطبع هو كذلك

487
00:52:35,428 --> 00:52:38,750
اذاً من سرق القائمة قام
بفك الشفرة بالفعل

488
00:52:39,932 --> 00:52:41,973
هم نشروا أول خمسة أسماء
على شبكة الإنترنت

489
00:52:42,535 --> 00:52:44,031
كانت فقط مسألة وقت

490
00:52:44,433 --> 00:52:45,775
أنها فقط البداية

491
00:52:46,055 --> 00:52:48,922
سينشروا خمسة أسماء أخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالي

492
00:52:50,098 --> 00:52:51,766
انها نوع من لعبة سادية

493
00:52:57,032 --> 00:52:58,347
تحلق بموس الحلاقة

494
00:53:00,092 --> 00:53:01,532
أنها طريقة تقليدية جداً

495
00:53:03,378 --> 00:53:05,917
حسناً أحب أن أقوم بالأشياء بطريقة تقليدية

496
00:53:08,756 --> 00:53:11,041
أحيانا الطرق التقليدية تكون هي الأفضل

497
00:53:22,098 --> 00:53:24,132
هل أنت تضع حياتك
في يدي مرة أخرى؟

498
00:53:27,459 --> 00:53:27,893
سيدتي

499
00:53:29,333 --> 00:53:31,266
أطلعتني بالفعل علي القائمة

500
00:53:33,202 --> 00:53:36,867
لدى سؤال محير ما الذي
تقومون به حقا هنا؟

501
00:53:38,491 --> 00:53:41,090
مديري كان يوجهني لمساعدتك

502
00:53:42,724 --> 00:53:44,184
بكل ما في وسعي

503
00:53:46,461 --> 00:53:48,922
(مثل التجسس لصالح (مالوري

504
00:53:50,916 --> 00:53:53,192
تعلم، (مالوري) ليس سيئاً كما تعتقد

505
00:53:54,857 --> 00:53:56,182
أنه شخص بيروقراطي

506
00:53:57,402 --> 00:53:59,095
يجب أن تقوم بواجبك

507
00:54:00,221 --> 00:54:02,025
غاريث مالوري) كان ملازم فى الجيش)

508
00:54:02,190 --> 00:54:05,388
(ملازم فى الجيش في شمال (أيرلندا
لفرض نظام (هيرفورد) الصارم

509
00:54:05,438 --> 00:54:07,843
قضى ثلاثة أشهر على يد
(الجيش الجمهوري (الايرلندي

510
00:54:09,560 --> 00:54:11,860
لذلك أنه هناك أكثر مما تراه العين

511
00:54:15,178 --> 00:54:15,894
سنرى

512
00:54:18,448 --> 00:54:19,384
أبقى ثابتاً

513
00:54:22,294 --> 00:54:24,057
هذا هو الجزء الأصعب

514
00:54:36,128 --> 00:54:37,237
هذا أفضل

515
00:54:39,018 --> 00:54:40,471
وصلنا للجزء الأهم الآن

516
00:54:43,714 --> 00:54:44,810
أى جزء هذا؟

517
00:54:47,495 --> 00:54:48,821
حيلة قديمة

518
00:54:50,254 --> 00:54:51,606
لخدع جديدة

519
00:55:00,606 --> 00:55:30,606
تم الترجمة بواسطة : عمرو السقا
the_gold_mail@yahoo.com
EgyLane.CoM

520
00:56:04,097 --> 00:56:04,824
مساء الخير

521
00:56:05,817 --> 00:56:06,493
مساء الخير

522
00:56:07,087 --> 00:56:08,594
لا تلمسي اذنكِ

523
00:56:10,355 --> 00:56:11,710
لدى ثلاث مخارج

524
00:56:13,121 --> 00:56:14,769
والكثير من النقاط محجوبة

525
00:56:15,655 --> 00:56:16,932
قومت بتغطيتهم

526
00:56:23,607 --> 00:56:25,285
تبدين جميلة فى هذا الفستان

527
00:56:25,831 --> 00:56:27,466
نعم، أنت من أخترته بنفسك

528
00:56:27,691 --> 00:56:30,716
من المذهل ما يمكن للمرء أن يفعل
بزوج أخر من الأيدى

529
00:56:31,239 --> 00:56:32,216
!أنت تخبرني

530
00:56:34,472 --> 00:56:35,195
هل تقومين بالمقامرة؟

531
00:56:36,054 --> 00:56:37,847
أحب أن أتمتع بين الحين والآخر

532
00:56:40,526 --> 00:56:42,461
من لا يحب أتخاذ الفرص؟

533
00:56:48,486 --> 00:56:50,156
مساء الخير، سيدي
كيف يمكنني مساعدتك؟

534
00:56:50,595 --> 00:56:52,010
أريد أن أصرف هذه رجاًء

535
00:56:59,199 --> 00:57:00,042
دقيقة واحدة، يا سيدي

536
00:57:32,992 --> 00:57:34,559
حظ جيد الليلة، يا سيدي

537
00:57:40,834 --> 00:57:41,740
نأمل ذلك

538
00:57:51,279 --> 00:57:53,370
شاملة تجهيزات الوصول إلي المنزل

539
00:57:54,389 --> 00:57:54,933
شكراً لك

540
00:58:15,749 --> 00:58:17,922
الآن يمكنك تحمل تكلفة شراء مشروبي؟

541
00:58:20,668 --> 00:58:22,314
ربما لم أعد أبذل جهداً قوياً

542
00:58:24,234 --> 00:58:26,676
أخمن قد أحصل على 4 مليون يورو هنا

543
00:58:27,158 --> 00:58:28,144
ليس سيئاً

544
00:58:28,580 --> 00:58:29,559
أحب هذه اللعبة

545
00:58:30,344 --> 00:58:31,470
لماذا لا نلعب مرة اَخري؟

546
00:58:33,385 --> 00:58:34,657
لا أقوم بالمقامرة

547
00:58:38,231 --> 00:58:39,671
لست محظوظا جداً

548
00:58:40,150 --> 00:58:42,037
(قليلة الحظ، مثل صديقك في (شنغهاي

549
00:58:46,485 --> 00:58:49,223
كنت انتظر لاَرى من سيقوم
بأستعادة الشريحة

550
00:58:50,129 --> 00:58:53,443
الى حد ما جعلت بدايتك مبهرة
بداخلنا بقليل من الدراما

551
00:58:53,823 --> 00:58:55,744
وهل لي أن أعقد عن طريق المؤامرة؟

552
00:58:57,444 --> 00:58:59,664
من الذى لا يقدر على حيلة عرضية؟

553
00:58:59,957 --> 00:59:00,548
سيد

554
00:59:00,956 --> 00:59:01,611
(بوند)

555
00:59:02,365 --> 00:59:03,366
(جيمس بوند)

556
00:59:04,745 --> 00:59:05,695
(سيفيرين)

557
00:59:06,363 --> 00:59:07,715
(اذاً سيد (بوند

558
00:59:08,015 --> 00:59:11,327
هل يمكننا المناقشة حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب؟

559
00:59:11,674 --> 00:59:12,545
أود ذلك

560
00:59:16,026 --> 00:59:18,104
أى من أصدقائك سينضم ألينا؟

561
00:59:20,378 --> 00:59:22,976
أخشي أن...يكون حتمياً

562
00:59:26,472 --> 00:59:27,554
انها جميلة

563
00:59:28,054 --> 00:59:28,692
أعرف

564
00:59:29,257 --> 00:59:30,687
أنت تحب مثل هذا النوع من الأمور؟

565
00:59:31,982 --> 00:59:33,110
سأبقيكِ على أطلاع

566
00:59:45,427 --> 00:59:45,915
ممتاز

567
00:59:49,100 --> 00:59:51,527
هل تمانع أذا سألتك سؤال عمل؟

568
00:59:53,146 --> 00:59:54,074
يعتمد على السؤال

569
00:59:55,468 --> 00:59:56,696
أنه يتعلق

570
00:59:57,229 --> 00:59:57,809
بالموت

571
00:59:59,469 --> 01:00:01,499
الموضوع الذي كنت أتوقع أن يفتح أولاً

572
01:00:02,680 --> 01:00:04,164
كيف يمكنك معرفة هذا؟

573
01:00:05,652 --> 01:00:08,393
فقط نوع معين من امرأة
ترتدي فستان بدون ظهر

574
01:00:08,394 --> 01:00:11,327
ومسدس (بيريتا) 70 مربوط بفخذها

575
01:00:12,206 --> 01:00:14,096
..لا يمكن للمرء أن يكون حذرا للغاية حينما

576
01:00:14,488 --> 01:00:17,412
يكون رجل وسيم في بدلات رسمية
(ويحمل مسدس (والتر

577
01:00:20,381 --> 01:00:23,029
قمت بتصحيح أفتراضي أنت من قتل (باتريس)؟

578
01:00:24,515 --> 01:00:25,262
نعم

579
01:00:27,503 --> 01:00:28,718
وأود أن أسأل لماذا؟

580
01:00:30,620 --> 01:00:32,106
أريد مقابلة رئيسكم

581
01:00:44,814 --> 01:00:46,478
احذر مما تتمناه

582
01:00:48,936 --> 01:00:49,832
أنتي خائفة

583
01:00:51,349 --> 01:00:53,200
شكراً لك على الشراب

584
01:00:55,001 --> 01:00:56,077
(سيد (بوند

585
01:01:04,363 --> 01:01:05,927
قمتي بعرض جيد

586
01:01:08,420 --> 01:01:12,134
منذ أن جلسنا هنا لم تتوقفي للنظر
الى حراسك

587
01:01:14,527 --> 01:01:16,231
ثلاثة منهم متطرفين نوعاً ما

588
01:01:17,398 --> 01:01:18,706
انهم يسيطرون عليكِ

589
01:01:19,275 --> 01:01:20,542
انهم لا يحمونك

590
01:01:23,055 --> 01:01:24,251
وشم على معصمك

591
01:01:24,742 --> 01:01:25,974
يكون (ماكاو) لتجارة الجنس

592
01:01:25,975 --> 01:01:30,804
كنتي تنتمي إلى أحد المنازل
وكان 12؟...13؟

593
01:01:32,441 --> 01:01:33,994
أخمن كان هو طريقك للخروج

594
01:01:35,539 --> 01:01:37,058
ربما تعقدتي إنكي عاشقة لهذا العمل

595
01:01:39,408 --> 01:01:41,142
لكن كان هذا منذ زمن طويل

596
01:01:43,993 --> 01:01:45,617
أنت لا تعرف شيئاً حيال ذلك

597
01:01:46,565 --> 01:01:49,280
أعرف عندما تكون المرأة خائفة
والتظاهر لا يتحقق

598
01:01:53,240 --> 01:01:55,140
ما مدى معرفتك عن الخوف؟

599
01:01:55,956 --> 01:01:56,850
أعرف كل شىء عنه

600
01:01:58,834 --> 01:02:00,126
ليس كما تعتقد

601
01:02:03,140 --> 01:02:04,239
ليس كما تعتقده

602
01:02:06,135 --> 01:02:07,185
يمكننى مساعدتك

603
01:02:08,600 --> 01:02:09,845
لا أعتقد ذلك

604
01:02:10,040 --> 01:02:10,952
دعينى احاول

605
01:02:13,539 --> 01:02:14,336
كيف؟

606
01:02:16,006 --> 01:02:17,071
أجلبينى اليه

607
01:02:20,326 --> 01:02:21,421
هل يمكنك قتله؟

608
01:02:21,953 --> 01:02:22,663
أجل

609
01:02:24,290 --> 01:02:25,159
هل ستفعل ذلك؟

610
01:02:25,956 --> 01:02:27,413
يجب أن يموت أحدهم

611
01:02:32,614 --> 01:02:33,879
ربما يمكنك

612
01:02:42,400 --> 01:02:44,181
حينما أرحل، أنهم سيذهبون لقتلك

613
01:02:45,523 --> 01:02:47,744
(أذا نجوت سأكون (بكيميرا

614
01:02:48,700 --> 01:02:49,816
الميناء الشمالي

615
01:02:50,675 --> 01:02:51,719
(مرسي (7

616
01:02:53,555 --> 01:02:55,386
سنبحر بعد ساعة

617
01:03:01,253 --> 01:03:03,431
(سررت جداً بمقابلتك سيد (بوند

618
01:03:05,308 --> 01:03:06,186
بالتوفيق

619
01:04:33,169 --> 01:04:33,897
حظاً سعيداً مع ذلك

620
01:04:58,762 --> 01:04:59,446
شكراً لكِ

621
01:05:04,913 --> 01:05:06,032
ضعيها كلها على الأحمر

622
01:05:08,824 --> 01:05:10,097
أنها دائرة الحياة

623
01:05:35,048 --> 01:05:35,768
نعم؟

624
01:05:39,982 --> 01:05:41,237
حان وقت الأبحار

625
01:05:43,662 --> 01:05:44,179
حسناً

626
01:06:40,638 --> 01:06:42,696
(أفصلكِ بدون مسدس (بيريتا

627
01:06:46,737 --> 01:06:48,566
أشعر اني عارية بدونه

628
01:07:06,106 --> 01:07:06,825
مساء الخير

629
01:07:06,841 --> 01:07:09,255
الجدل الدائر حول وزارة الدفاع

630
01:07:09,256 --> 01:07:10,493
تصاعد اليوم

631
01:07:10,699 --> 01:07:14,332
كصور قتل (للحسين) لا تزال تنتقل
من شحص إلى اَخر

632
01:07:14,498 --> 01:07:18,253
يجب أن نحذركم، بعض المشاهدين
قد يجدو هذه الصور مقلقة

633
01:07:19,810 --> 01:07:23,015
النقيب (حسين)، عميل سرى للمخابرات
البريطانية مزروع فى الشرق الأوسط

634
01:07:23,160 --> 01:07:26,788
كان واحد من خمسة عملاء تم كشفه
فى ما هو يعتبر حالياً

635
01:07:26,963 --> 01:07:29,281
أكبر خرق أمني داخلي

636
01:07:29,472 --> 01:07:30,868
في تاريخ (بريطانيا) الحديث

637
01:07:30,989 --> 01:07:34,712
رئيس الوزراء يواصل التعبير ليدعم
(المخابرات البريطانية)

638
01:07:35,110 --> 01:07:37,088
...في حين استغلت المعارضة موقف

639
01:07:37,178 --> 01:07:39,923
استغلوا موقف مجموعة من
المسنين الأغبياء ملعونين

640
01:07:39,924 --> 01:07:42,606
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

641
01:07:43,451 --> 01:07:45,496
أنظر، ثلاثة من عملائى ماتوا بالفعل

642
01:07:45,682 --> 01:07:47,384
لا أريد مشاجرتي في السياسة الاَن

643
01:07:47,601 --> 01:07:49,259
رئيس الوزراء أمر بأستجوابك

644
01:07:49,392 --> 01:07:50,371
سيتوجب عليكي الظهور

645
01:07:50,647 --> 01:07:52,509
هل توقفت الأسهم في منتصف النهار؟

646
01:07:52,991 --> 01:07:54,126
من هو مسن الاَن؟

647
01:07:54,173 --> 01:07:55,570
بربك، أنصتي إلى نفسك

648
01:07:55,571 --> 01:07:58,484
نحن دولة ديموقراطية، وملزمون بالشعب
الذى نحاول الدفاع عنه

649
01:07:59,055 --> 01:08:00,584
لا يمكننا أن نستمر بالعمل في الظلال

650
01:08:00,585 --> 01:08:02,156
لم يعد هناك ظلال

651
01:08:02,722 --> 01:08:04,050
أنت لا تفهم هذا اليس كذلك؟

652
01:08:05,573 --> 01:08:08,002
أيا كان من وراء هذا،أيا كان من يفعل ذلك
فهو يعرفنا

653
01:08:08,982 --> 01:08:09,867
أنه أحد منا

654
01:08:10,344 --> 01:08:12,220
(أنه يأتي من نفس المكان مثل (بوند

655
01:08:12,361 --> 01:08:13,989
المكان الذى قولت أنه غير موجود

656
01:08:15,422 --> 01:08:16,440
الظلال

657
01:08:54,351 --> 01:08:55,529
لم يحن الوقت

658
01:08:56,008 --> 01:08:57,235
يمكنك الرجوع الأن

659
01:09:03,901 --> 01:09:05,180
أنا لست متأكد من ذلك

660
01:09:43,366 --> 01:09:45,443
هم تركوها تقريباً ليلة امبارحة

661
01:09:47,187 --> 01:09:49,915
جعلهم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائي

662
01:09:52,000 --> 01:09:54,902
ومن المدهش يمكنك أن تسبب حالة
ذعر عبر حاسوب واحد

663
01:09:56,472 --> 01:09:57,915
هو أراد الجزيرة

664
01:09:58,447 --> 01:09:59,304
لذلك هو أخذها

665
01:10:01,590 --> 01:10:03,473
هل هو يحصل دائماً على ما يريده؟

666
01:10:04,847 --> 01:10:05,930
أكثر مما تعرف

667
01:10:09,749 --> 01:10:10,441
أنا اَسفه

668
01:10:39,693 --> 01:10:40,928
(مرحباً، (جيمس

669
01:10:41,307 --> 01:10:42,016
مرحباً

670
01:10:43,061 --> 01:10:44,190
هل تروقك الجزيرة؟

671
01:10:48,027 --> 01:10:49,468
جدتى كانت تملك الجزيرة

672
01:10:50,160 --> 01:10:51,288
لا شىء لاَتفاخر به

673
01:10:51,571 --> 01:10:53,158
يمكنك أن تسير طويلاً فيها
بعد ساعة

674
01:10:53,598 --> 01:10:55,964
لكن كانت لا تزال الفردوس بالنسبة لنا

675
01:10:57,389 --> 01:10:58,258
ذات صيف

676
01:10:58,460 --> 01:10:59,496
ذهبنا لزيارة

677
01:10:59,819 --> 01:11:03,239
أستكشاف المكان وكانت مليئة بالفئران

678
01:11:04,160 --> 01:11:07,709
وكانوا يأتون على مراكب الصيد
إزدردت أنفسهم على جوز الهند

679
01:11:08,528 --> 01:11:10,598
أذاً، ماذا نفعل لتخرج الفئران
من الجزيرة؟

680
01:11:11,832 --> 01:11:13,369
جدتي أرتني

681
01:11:14,773 --> 01:11:17,168
دفنا براميل النفط وأغلق المصدر

682
01:11:17,545 --> 01:11:19,663
ثم وضعنا جوز الهند للمصدر كطعم

683
01:11:20,057 --> 01:11:22,073
...والفئران كانت تأتى لجوز الهند، و

684
01:11:23,770 --> 01:11:25,012
كانت تقع في البراميل

685
01:11:26,390 --> 01:11:27,439
وبعد شهر

686
01:11:27,816 --> 01:11:29,505
قد قمنا بمحاصرة كل الفئران

687
01:11:30,757 --> 01:11:31,968
لكن ماذا تفعل حينها؟

688
01:11:33,591 --> 01:11:35,451
تلقى بالبراميل في المحيطات؟

689
01:11:36,308 --> 01:11:38,038
...تحرقها؟ لا

690
01:11:38,713 --> 01:11:40,323
...تتركها وحسب

691
01:11:41,790 --> 01:11:43,633
وبدأوا يشعرون بالجوع

692
01:11:44,963 --> 01:11:46,213
واحداً تلو الأخر

693
01:11:48,951 --> 01:11:50,348
بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً

694
01:11:51,017 --> 01:11:52,758
حتى تبقى أثنان فقط

695
01:11:53,141 --> 01:11:54,168
أثنين ناجون

696
01:11:54,992 --> 01:11:55,564
ومن ثم ماذا؟

697
01:11:55,565 --> 01:11:56,416
تقتلهم؟

698
01:11:56,594 --> 01:11:57,183
لا

699
01:11:57,863 --> 01:12:00,682
تأخذهم وتطلق صراحهم في الأشجار

700
01:12:01,404 --> 01:12:03,716
والآن لم يعودوا يأكلوا
جوز الهند بعد الاَن

701
01:12:04,605 --> 01:12:06,453
الآن فقط يأكلون الفئران

702
01:12:08,344 --> 01:12:10,399
قمنا بتغيير طبيعتهم

703
01:12:12,899 --> 01:12:14,090
أثنين ناجون

704
01:12:15,368 --> 01:12:16,949
هذا ما فعلناه

705
01:12:19,396 --> 01:12:21,131
أنا أدلى بخياراتي

706
01:12:22,455 --> 01:12:23,678
تعتقد أنك فعلت هذا

707
01:12:25,030 --> 01:12:26,074
يا لها من عبقرية

708
01:12:28,800 --> 01:12:29,998
H المحطة

709
01:12:31,203 --> 01:12:31,955
هل انا على حق؟

710
01:12:32,021 --> 01:12:32,701
(هونج كونج)

711
01:12:34,057 --> 01:12:35,821
من 1986
الى 1997

712
01:12:36,975 --> 01:12:38,663
حينها، كنت أنا المفضل لديها

713
01:12:39,425 --> 01:12:41,106
لكن كنت تقريباً لست عميلاً
كما كنت

714
01:12:41,141 --> 01:12:42,344
يمكننى أن أخبرك بذلك

715
01:12:44,512 --> 01:12:45,518
انظر الى نفسك

716
01:12:45,519 --> 01:12:47,706
بالكاد أنت متماسك بأقراصك

717
01:12:48,058 --> 01:12:48,983
ومشروبك

718
01:12:48,984 --> 01:12:50,937
لا تنسى حبي المثير للشفقة للدولة

719
01:12:53,203 --> 01:12:56,155
ما زلت تؤمن بتلك المرأة العجوزة

720
01:12:57,170 --> 01:12:58,635
الحين كل ما تفعله هو الكذب عليك

721
01:12:58,636 --> 01:12:59,645
لم تكذب على ابداً

722
01:12:59,729 --> 01:13:00,214
لا؟

723
01:13:00,586 --> 01:13:01,010
لا

724
01:13:01,745 --> 01:13:03,895
ما الرقم الذى أحرزته في اختبار التصويت؟

725
01:13:03,896 --> 01:13:04,626
سبعون

726
01:13:06,421 --> 01:13:07,206
اربعون

727
01:13:09,853 --> 01:13:12,182
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسي
سمح لك بالعمل؟

728
01:13:12,287 --> 01:13:12,671
نعم

729
01:13:12,672 --> 01:13:13,500
لا

730
01:13:13,905 --> 01:13:14,621
لا

731
01:13:23,420 --> 01:13:24,384
التقييم  الطبي

732
01:13:24,385 --> 01:13:25,209
فشل

733
01:13:25,463 --> 01:13:26,602
التقييم الجسدي

734
01:13:26,603 --> 01:13:27,433
فشل

735
01:13:27,939 --> 01:13:29,536
التقييم النفسي

736
01:13:29,733 --> 01:13:32,364
الكحول ومواد أخرى تشير الي الأدمان

737
01:13:35,170 --> 01:13:37,100
رفض مرضي من السلطة

738
01:13:37,113 --> 01:13:39,942
بناء على صدمة طفولية لم يتم معالجتها

739
01:13:45,893 --> 01:13:48,651
شخص غير مؤهل للعمل الميداني

740
01:13:48,652 --> 01:13:51,411
وينصح بأيقافه فوراً من العمل الوظيفي

741
01:13:51,868 --> 01:13:53,766
ماذا تسمي هذا اذا لم تكن خيانة؟

742
01:13:54,121 --> 01:13:56,584
ترسلك خلفى وهى تعرف
أنك غير مستعد

743
01:13:56,712 --> 01:13:57,933
وتعرف أنك ربما تموت

744
01:13:58,263 --> 01:14:00,247
امي كانت سيئة للغاية

745
01:14:22,596 --> 01:14:23,207
ويحى

746
01:14:24,709 --> 01:14:26,122
انظر ماذا فعلت بك؟

747
01:14:27,968 --> 01:14:30,672
حسناً، أنها لم تقيدنى في كرسي

748
01:14:30,929 --> 01:14:31,726
خسارة لها

749
01:14:36,412 --> 01:14:38,040
هل أنت واثق من أن هذا بخصوصها؟

750
01:14:38,746 --> 01:14:39,825
انه بخصوصها

751
01:14:41,101 --> 01:14:42,602
وأنت وأنا

752
01:14:44,599 --> 01:14:46,747
كما ترى، نحن أخر فأرين

753
01:14:47,536 --> 01:14:49,027
إما نأكل بعضنا البعض

754
01:14:56,667 --> 01:14:57,904
أو نأكل الاَخرون

755
01:15:00,995 --> 01:15:03,891
كيف تحاول تذكر تدريبك الاَن؟

756
01:15:06,106 --> 01:15:08,054
ما هو النظام المتبع لتغطية هذا؟

757
01:15:12,380 --> 01:15:14,127
حسناً، المرة الأولى تغطي كل شىء

758
01:15:14,779 --> 01:15:15,338
نعم؟

759
01:15:18,583 --> 01:15:20,794
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذه
المرة الأولى بالنسبة لي؟

760
01:15:22,771 --> 01:15:23,645
(أوه، سيد (بوند

761
01:15:27,144 --> 01:15:29,611
كل تلك الأشياء الجسدية، مملة جداً

762
01:15:29,739 --> 01:15:30,801
مملة جداً

763
01:15:34,033 --> 01:15:35,374
مطاردة الجواسيس

764
01:15:35,825 --> 01:15:37,283
طراز قديم جدا

765
01:15:40,630 --> 01:15:42,228
ركبتيك لابد انهما يزعجانك

766
01:15:47,392 --> 01:15:48,197
(إنجلترا)

767
01:15:49,390 --> 01:15:50,167
الإمبراطورية

768
01:15:50,674 --> 01:15:51,625
(المخابرات البريطانية)

769
01:15:52,344 --> 01:15:53,922
أنت تعيش في الدمار أيضاً

770
01:15:54,659 --> 01:15:55,871
أنت فقط لم تعرفه بعد

771
01:15:57,520 --> 01:15:59,862
على الأقل هنا لا توجد سيدة عجوزة
تعطي الأوامر

772
01:15:59,863 --> 01:16:00,656
ولا

773
01:16:04,008 --> 01:16:06,414
الأدوات الصغيرة من هؤلاء الحمقى
(في فرع (كيو

774
01:16:09,700 --> 01:16:10,626
أذا أردت

775
01:16:11,239 --> 01:16:13,432
يمكن أختيار مهامك السرية

776
01:16:13,433 --> 01:16:14,266
كما أفعل

777
01:16:16,589 --> 01:16:17,354
أخترها

778
01:16:18,636 --> 01:16:19,467
أخترها

779
01:16:22,719 --> 01:16:25,820
زعزعة أستقرار دولي عن طريق التلاعب
بأسهم متعددة الجنسيات

780
01:16:25,974 --> 01:16:26,720
لكن... سهل

781
01:16:28,155 --> 01:16:31,416
مقاطعة الإرسال من قمرا صناعيا
(للتجسس علي (كابول

782
01:16:32,071 --> 01:16:32,660
تم

783
01:16:33,660 --> 01:16:35,405
(تزوير الانتخابات في (أوغندا

784
01:16:35,532 --> 01:16:37,470
كلها لمن يدفع أعلى سعر

785
01:16:37,688 --> 01:16:39,651
(أو أنفجار غازي في (لندن

786
01:16:41,119 --> 01:16:42,549
فقط أختر وأضغط الزر

787
01:16:42,986 --> 01:16:44,484
حسناً، الجميع يحتاج لهوايه

788
01:16:50,611 --> 01:16:51,738
اذاً ما هى هوايتك؟

789
01:16:55,003 --> 01:16:56,151
الإحياء

790
01:17:00,469 --> 01:17:01,664
دعني أريك شيئاً

791
01:17:14,740 --> 01:17:16,238
تعلم القصه، أليس كذلك؟

792
01:17:21,114 --> 01:17:22,994
هم تركوا الجزيرة بسرعة جداً

793
01:17:22,995 --> 01:17:26,921
لم يتمكنوا من أن يقرروا ما الذى يأخذوا
وما الذى يتركوا، ما كان مهم

794
01:17:27,136 --> 01:17:30,743
ورؤية هذا كل يوم يذكرنى
بالتركيز على الضروريات

795
01:17:31,257 --> 01:17:32,493
...لا يوجد شيء

796
01:17:33,111 --> 01:17:34,796
لا شيء في حياتي غير ضروري

797
01:17:35,271 --> 01:17:36,382
اذا وجد شيء زائد

798
01:17:36,383 --> 01:17:36,845
يتم

799
01:17:37,674 --> 01:17:38,506
أزالته فوراً

800
01:17:49,004 --> 01:17:50,513
(خمسون عام لوفاة (ماكلن

801
01:17:51,826 --> 01:17:54,115
الشخص المفضل لديك
أنا استنتج هذا

802
01:17:56,604 --> 01:17:57,163
أذاً

803
01:17:57,871 --> 01:17:58,936
ما هو شراب نخبك؟

804
01:18:01,927 --> 01:18:03,098
للمراَة التى احبتنا؟

805
01:18:14,758 --> 01:18:15,418
عزيزتي

806
01:18:16,848 --> 01:18:19,413
عزيزتي، حبيبكِ قد اتى هنا

807
01:18:25,017 --> 01:18:26,015
لا، لا، لا، لا

808
01:18:27,187 --> 01:18:29,258
قفى مستقيمة، كوني ثابتة

809
01:18:30,848 --> 01:18:33,149
وأياً كان ما سيفعل بكِ
لا تحركي رأسك

810
01:18:33,150 --> 01:18:35,927
لا تحركي رأسك

811
01:18:38,542 --> 01:18:39,934
لا تحركي رأسك

812
01:18:41,479 --> 01:18:44,013
حان الوقت لتعويض نتائجك
في التصويب

813
01:18:46,363 --> 01:18:47,129
لنري

814
01:18:48,112 --> 01:18:49,317
من سيكون أول

815
01:18:50,406 --> 01:18:52,308
من يوقع الزجاجة من علي رأسها

816
01:18:58,705 --> 01:19:00,878
كن رياضياً وحسب سأدعك تبدأ اولاً

817
01:19:19,576 --> 01:19:21,252
دعها ترى من منا الأفضل

818
01:19:34,954 --> 01:19:36,254
أوه، لا يمكنني أن أصدق هذا

819
01:19:37,104 --> 01:19:38,178
لا يمكنني أن أصدق هذا

820
01:19:39,086 --> 01:19:40,665
هل مت حقاً في ذاك اليوم؟

821
01:19:41,565 --> 01:19:45,029
هل تبقي أي عميل من (007)؟

822
01:19:54,043 --> 01:19:54,775
دوري

823
01:19:59,061 --> 01:19:59,507
أنا الفائز

824
01:20:00,138 --> 01:20:01,206
ما قولك حيال هذا؟

825
01:20:05,132 --> 01:20:06,442
هذا إهدار لمشروب (إسكتلندي) جيد

826
01:20:18,018 --> 01:20:19,203
ماذا ستفعل الأن؟

827
01:20:19,208 --> 01:20:20,262
ستأخذني اليها؟

828
01:20:20,470 --> 01:20:21,198
بمفردك؟

829
01:20:22,242 --> 01:20:23,427
من قال إني بمفردي؟

830
01:20:43,125 --> 01:20:44,794
(أحدث شيء من فرع (كيو

831
01:20:46,066 --> 01:20:47,187
يدعي جهاز الأرسال

832
01:21:08,716 --> 01:21:09,278
حسناً

833
01:21:09,794 --> 01:21:10,678
حان الوقت لأقول مرحباً

834
01:21:43,750 --> 01:21:45,700
أنتِ أصغر مما أتذكرك

835
01:21:47,167 --> 01:21:48,817
بينما أنا دائماً أتذكرك بصعوبة

836
01:21:49,415 --> 01:21:51,278
الأمر يبدو لي كما لو كان

837
01:21:51,534 --> 01:21:52,502
البارحة

838
01:21:54,509 --> 01:21:55,671
هل إنتي متفاجأة؟

839
01:21:56,091 --> 01:21:57,176
بالتأكيد لا

840
01:21:57,630 --> 01:21:59,474
ولكن بعد ذلك كنت دائما شخص فاسق

841
01:21:59,706 --> 01:22:01,710
ربما لهذا السبب أعجبتِ بي

842
01:22:02,124 --> 01:22:03,337
أنت غرور بنفسك

843
01:22:04,440 --> 01:22:05,444
لا أندم

844
01:22:07,823 --> 01:22:09,447
تماما كما تخيلت

845
01:22:10,636 --> 01:22:12,111
الندم غير مقبول

846
01:22:19,146 --> 01:22:20,489
الندم غير مقبول

847
01:22:20,686 --> 01:22:24,163
ابقوني لمدة خمسة أشهر
في غرفة بدون هواء

848
01:22:24,388 --> 01:22:25,676
عذبوني

849
01:22:26,371 --> 01:22:27,907
وأنا حميت أسرارك

850
01:22:27,908 --> 01:22:29,211
حميتك

851
01:22:30,415 --> 01:22:31,894
لكنهم جعلوني أعاني

852
01:22:32,504 --> 01:22:33,586
وأعاني

853
01:22:35,192 --> 01:22:36,343
وأعاني

854
01:22:38,069 --> 01:22:39,421
حتى أدركت

855
01:22:41,265 --> 01:22:42,129
انه كان أنتي

856
01:22:42,590 --> 01:22:43,427
من خانني؟

857
01:22:45,184 --> 01:22:46,116
أنتي خنتني

858
01:22:47,800 --> 01:22:50,515
لذا لم يتبقي لدي الا شيئاً واحد

859
01:22:52,915 --> 01:22:56,131
(كبسولة (غاز سام
في ضرسي اليسار الخلفي

860
01:22:56,546 --> 01:22:57,438
أنتي تتذكريين هذا

861
01:22:58,368 --> 01:22:58,996
صحيح؟

862
01:23:02,728 --> 01:23:04,590
لذا كسرت الضرس

863
01:23:05,783 --> 01:23:07,117
ومضغت بداخله كبسولة

864
01:23:13,130 --> 01:23:15,525
وأحرقت كل ما في داخلي

865
01:23:16,342 --> 01:23:17,650
لكني لم أمت

866
01:23:21,326 --> 01:23:23,560
الحياة تشبثت بي كمرض

867
01:23:28,518 --> 01:23:29,467
وحينها

868
01:23:29,824 --> 01:23:30,951
فهمت

869
01:23:31,498 --> 01:23:33,680
لماذا نجوت

870
01:23:36,049 --> 01:23:39,577
إحتجت للنظر في عينيكِ للمرة الأخيرة

871
01:23:43,397 --> 01:23:44,775
حسناً، أتمني إنك كنت تستحق هذا

872
01:23:47,587 --> 01:23:48,376
(سيد (سيلفا

873
01:23:48,908 --> 01:23:51,164
(أنت ستنقل إلى سجن (بيل مارش

874
01:23:51,441 --> 01:23:53,222
حيث سيتم أبقائك تحت الحراسة

875
01:23:53,907 --> 01:23:57,223
حتي خدمة النيابة القضائية ترى أنك
مؤهل للمحاكمة

876
01:23:57,522 --> 01:23:58,612
قولي أسمي

877
01:23:59,147 --> 01:24:00,010
قوليه

878
01:24:00,353 --> 01:24:01,534
أسمي الحقيقي

879
01:24:02,945 --> 01:24:04,303
أعرف إنكِ تتذكريه

880
01:24:06,059 --> 01:24:09,901
اسمك على الحائط التذكاري بالمبني
الذي هاجمته

881
01:24:10,973 --> 01:24:12,447
أنا سوف أحصل عليه وأشطبه

882
01:24:13,327 --> 01:24:14,034
قريباً

883
01:24:14,681 --> 01:24:17,571
ماضيك سيكون غير موجود كما
هو مستقبلك

884
01:24:18,639 --> 01:24:19,756
لن أراك مجدداً

885
01:24:23,382 --> 01:24:25,233
هل تعرفي ما الذي يفعله بك؟

886
01:24:27,693 --> 01:24:29,282
غاز الهيدروجين السام

887
01:24:42,472 --> 01:24:44,591
إنظري ماذا فعل عملك بي

888
01:24:46,021 --> 01:24:46,874
يا أمي

889
01:25:25,820 --> 01:25:27,719
أعلمني أذا استعدت أي شىء من حاسوبي

890
01:25:28,013 --> 01:25:30,060
هل هو أرسل القائمة؟
إذا كان الأمر كذلك،أعلمني

891
01:25:30,269 --> 01:25:31,505
أريد حل لهذا

892
01:25:31,698 --> 01:25:32,396
مفهوم، سيدتي

893
01:25:38,999 --> 01:25:40,925
(أسمه (تياغو رودريغيز

894
01:25:42,118 --> 01:25:43,638
كان عميل بارع

895
01:25:44,729 --> 01:25:47,834
لكنه بدأ بالعمل مع الجانب الأخر
لفترة قصيرة لقرصنة الصينيون

896
01:25:48,581 --> 01:25:51,075
الجانب الأخر كان يتصاعد وهم
كانوا أقوي منه، لذا

897
01:25:51,213 --> 01:25:52,113
أنا سلمته

898
01:25:52,678 --> 01:25:54,461
في المقابل حصلت على ستة عملاء

899
01:25:54,821 --> 01:25:56,195
وتبادل سلمي

900
01:25:56,371 --> 01:25:58,834
يتوجب علينا الذهاب(إم) مجلس التحقيق
ستبدأ بعد ثلاثون دقيقة

901
01:25:59,433 --> 01:26:01,020
(أريد معرفة ما الذي على ذلك (الحاسوب

902
01:26:14,517 --> 01:26:15,048
الاَن

903
01:26:15,268 --> 01:26:17,022
(انظر في حاسوب (سيلفا

904
01:26:17,529 --> 01:26:20,749
يبدو لي أنه يقوم بعمل أشياء
غير عادية مثل أرقام جزئيا

905
01:26:21,540 --> 01:26:23,749
هو مؤسس الإتفاقيات مضمونة

906
01:26:23,750 --> 01:26:26,667
لمسح الذاكرة إذا كان هناك
أي محاولة للوصول إلى ملفات معينة

907
01:26:27,928 --> 01:26:30,582
حوالي ستة أشخاص في العالم فقط
يمكنهم أن يبرمجوا مثل تلك الضمانات

908
01:26:30,710 --> 01:26:31,325
بالطبع هنالك

909
01:26:31,436 --> 01:26:32,444
هل يمكنك أجتيازهم؟

910
01:26:33,577 --> 01:26:34,535
أنا من إخترعتهم

911
01:26:38,369 --> 01:26:38,998
ها قد بدأنا

912
01:26:41,220 --> 01:26:42,628
لنري ما بحوزته لنا

913
01:26:43,166 --> 01:26:44,035
(سيد (سيلفا

914
01:26:46,557 --> 01:26:47,138
ها نحن دخلنا

915
01:26:54,305 --> 01:26:54,968
...سيدي

916
01:26:55,669 --> 01:26:56,947
ما رأيك حيال هذا؟

917
01:27:02,256 --> 01:27:03,406
(هذا موقع (أوميغا

918
01:27:04,681 --> 01:27:06,240
الموقع الأكثر تشفيراً

919
01:27:08,227 --> 01:27:11,426
يبدوا انه رمز مشوش
لإخفاء غرضه الحقيقي

920
01:27:13,259 --> 01:27:14,895
حاميه بواسطة التشويش

921
01:27:17,297 --> 01:27:19,317
سيداتي سادتي
هلا حظيت ببعض النظام

922
01:27:20,923 --> 01:27:22,498
أود أن أبدأ بالأجراءات

923
01:27:24,823 --> 01:27:27,043
نحن متجمعون اليوم لخطب
قضايا مهمة

924
01:27:27,308 --> 01:27:30,237
تتعلق بمستقبل أمننا القومي

925
01:27:36,214 --> 01:27:37,107
هل أنت ذاهب لمكان ما؟

926
01:27:40,209 --> 01:27:43,877
لذا نعتقد أن حمايتك لمكتب الأستخبارات
أثناء الأزمة الأخيرة

927
01:27:43,991 --> 01:27:45,267
قد تصل الى نقطة الصفر؟

928
01:27:45,310 --> 01:27:48,478
حسنا، أعتقد بأننا إعتقلنا الحزب المسؤول

929
01:27:48,760 --> 01:27:50,418
تعاهدت بكل الحطوات الضرورية

930
01:27:50,419 --> 01:27:53,144
لضمان تحمل هذه المعلومات الحساسة

931
01:27:54,703 --> 01:27:55,888
اتممتي العمل بصورة جيدة

932
01:27:56,290 --> 01:27:58,354
أنا لا أقول إني فعلت كل
شىء بشكل مثالي، ولكن

933
01:27:58,470 --> 01:28:00,501
أنتي ستعذريني لعدم وضع الرايات

934
01:28:01,509 --> 01:28:04,632
لقد وجدت بالأحرى صعوبة كبيرة
للأشراف على الإختراقات الأمنية

935
01:28:04,633 --> 01:28:07,790
والعملاء المقتولين بالنسبة لأنكِ
إنتي الوحيدة تقريبا المسؤولة عن ذلك

936
01:28:11,211 --> 01:28:13,583
هو يستعمل أداة مكانيكية
متعددة الأشكال ليغير الشفرة

937
01:28:13,837 --> 01:28:15,729
كلما أحاول أجتيازها تتغير

938
01:28:16,644 --> 01:28:19,351
أنها مثل حل مكعب الروبيك
الذى يراهن على مقاومتك

939
01:28:25,475 --> 01:28:26,064
توقف

940
01:28:28,059 --> 01:28:29,029
إدخل على هذا

941
01:28:36,363 --> 01:28:37,086
(برانبر)

942
01:28:37,912 --> 01:28:38,732
(طريق (برانبرا

943
01:28:38,811 --> 01:28:41,273
إنها محطة مترو قديمة تحت الأرض

944
01:28:41,850 --> 01:28:42,963
كانت مغلقة لسنوات

945
01:28:45,462 --> 01:28:46,545
إستعمل هذا كمفتاح

946
01:28:57,935 --> 01:28:59,426
أنظر، أنها خريطة

947
01:29:02,636 --> 01:29:03,334
(أنها (لندن

948
01:29:04,488 --> 01:29:05,828
(مترو أنفاق (لندن

949
01:29:08,493 --> 01:29:09,115
ماذا يجري؟

950
01:29:09,840 --> 01:29:10,784
لماذا تفتح الأبواب؟

951
01:29:19,615 --> 01:29:20,938
(خرق النظام الأمني)

952
01:29:20,939 --> 01:29:21,693
يا للهول

953
01:29:22,148 --> 01:29:24,389
هلا يخبرني أحدكم بحق الجحيم
كيف هو تسلل إلى نظامنا

954
01:29:26,721 --> 01:29:28,227
وليس ذلك بكثير على
صبي مستيقظ مثلك

955
01:29:28,749 --> 01:29:29,550
يا إلهي، تباً

956
01:29:30,241 --> 01:29:32,496
تباً، تباً، تباً

957
01:29:35,160 --> 01:29:35,967
انه أخترق نظامنا

958
01:29:43,775 --> 01:29:44,544
يا للهول

959
01:29:53,404 --> 01:29:54,118
...كيو

960
01:29:55,248 --> 01:29:56,006
لقد رحل

961
01:30:05,980 --> 01:30:07,951
أنا على سلم تحت غرفة العزل

962
01:30:08,361 --> 01:30:09,226
هل أطلعت على، (كيو)؟

963
01:30:09,816 --> 01:30:10,431
يمكنني سماعك

964
01:30:10,590 --> 01:30:11,394
أبحث عنك

965
01:30:22,144 --> 01:30:22,663
ألتقطتك

966
01:30:23,059 --> 01:30:23,919
تتبع موقعك

967
01:30:24,388 --> 01:30:25,476
أستمر بالتقدم وحسب

968
01:30:26,413 --> 01:30:28,003
أدخل باب الخدمة القادم على يمينك

969
01:30:35,451 --> 01:30:37,070
أذا عبرت من ذلك الباب من المفترض
أن تكون في النفق

970
01:30:38,019 --> 01:30:38,858
أنا في النفق

971
01:30:41,075 --> 01:30:44,088
بوند) هذا ليس هروبا لقد كان)
يخطط لهذا منذ سنوات

972
01:30:44,287 --> 01:30:47,142
هو أرادنا أن نحتجزه، هو أرادنا أن
ندخل على حاسوبه

973
01:30:47,202 --> 01:30:48,111
كانت خطته من البداية

974
01:30:48,723 --> 01:30:49,897
سيفجر مقر القيادة العامة

975
01:30:50,511 --> 01:30:52,085
وكل المنظمات الضرورية

976
01:30:52,131 --> 01:30:53,706
كل تلك المعلومات عندنا
إسترحعنا إلى هنا

977
01:30:54,459 --> 01:30:55,433
حصلت كل ذلك

978
01:30:56,580 --> 01:30:58,401
بأنه يحصل على مخطط قادم
هذا ما يقلقني

979
01:30:59,057 --> 01:31:01,538
إنبوب المنطقة الأقرب هناك من المفترض
أن يكون باب الخدمة على يسارك

980
01:31:03,805 --> 01:31:04,291
حصل عليه

981
01:31:08,795 --> 01:31:09,593
هو لا يفتح

982
01:31:09,868 --> 01:31:11,055
بالطبع سيفتح أبذل قصارى
جهدك لتفتحه

983
01:31:11,197 --> 01:31:13,129
لما لا تأتي إلى هنا
وتبذل قصارى جهدك وتفتحه؟

984
01:31:17,502 --> 01:31:18,522
الآن هو يعلق

985
01:31:19,995 --> 01:31:20,802
!جيد

986
01:31:21,742 --> 01:31:22,763
هناك قطار قادم

987
01:31:28,438 --> 01:31:29,335
أنت بالفعل في مأزق

988
01:31:42,605 --> 01:31:43,378
لقد دخلت

989
01:31:44,535 --> 01:31:45,142
أخبرتك

990
01:31:46,024 --> 01:31:48,050
قمنا بتنبيه شرطة الأمن
وهم في طريقهم إليك

991
01:32:25,751 --> 01:32:26,437
أين أنت الاَن؟

992
01:32:26,958 --> 01:32:28,007
محطة أنفاق

993
01:32:28,708 --> 01:32:30,060
(قريبة بمنتصف (لندن

994
01:32:34,906 --> 01:32:35,628
أنا أراك

995
01:32:35,651 --> 01:32:36,307
ها أنت هنا

996
01:32:36,692 --> 01:32:38,144
(أعرف أين أنا، (كيو

997
01:32:39,776 --> 01:32:40,463
أين هو؟

998
01:32:40,711 --> 01:32:42,106
أعطينا ثانية نبحث عنه

999
01:32:51,018 --> 01:32:52,064
هناك الكثير من الناس

1000
01:32:52,119 --> 01:32:52,932
لا يمكنني رؤيته

1001
01:32:53,220 --> 01:32:54,873
مرحبا بكم في ساعة الإزدحام
بمحطة قطار الإنفاق

1002
01:32:55,878 --> 01:32:57,318
ليس شخصاً تعرف الكثير عنه

1003
01:33:08,330 --> 01:33:09,178
القطار يغادر

1004
01:33:10,117 --> 01:33:11,058
هل أركب القطار؟

1005
01:33:11,705 --> 01:33:13,442
لا تركب القطار لست
متأكد أذا كان هو عليه

1006
01:33:13,443 --> 01:33:14,089
أعطينا دقيقة

1007
01:33:17,152 --> 01:33:18,383
هل أركب القطار؟

1008
01:33:24,253 --> 01:33:24,865
...(بوند)

1009
01:33:25,284 --> 01:33:25,735
ماذا؟

1010
01:33:26,435 --> 01:33:27,094
أركب القطار

1011
01:33:41,513 --> 01:33:42,834
هو متحمس للوصول إلى البيت

1012
01:33:43,766 --> 01:33:44,777
إفتحي الباب، رجاءً

1013
01:33:47,599 --> 01:33:49,303
إفتحي الباب

1014
01:33:52,795 --> 01:33:53,615
وصلت لبر الأمان

1015
01:33:54,169 --> 01:33:54,817
واصلي السير

1016
01:34:01,653 --> 01:34:02,319
أين أنت؟

1017
01:34:02,876 --> 01:34:04,287
على ما أظن إني أمسكت
(بالقطار اللعين (كيو

1018
01:34:05,275 --> 01:34:06,271
هو متنكر الاَن

1019
01:34:06,272 --> 01:34:07,272
هو يظهر بزي شرطي

1020
01:34:07,922 --> 01:34:08,575
!بالطبع هو كذلك

1021
01:34:30,317 --> 01:34:31,247
إلى أين ذاهب؟

1022
01:34:32,143 --> 01:34:33,099
إلى أين ذاهب؟

1023
01:34:40,505 --> 01:34:41,437
(هو ذاهب إلى (إم

1024
01:34:41,606 --> 01:34:42,952
أخبر (تانير) يخرجها من هناك

1025
01:34:43,594 --> 01:34:45,977
تغاضيتى أو أخترتي أن تتجاهلي

1026
01:34:45,978 --> 01:34:47,145
...دليل مادي

1027
01:34:47,891 --> 01:34:49,050
وبأستمرار

1028
01:34:49,502 --> 01:34:50,715
...على ما أعتقد فوراً

1029
01:34:51,123 --> 01:34:52,216
سيلفا) هرب)

1030
01:34:52,791 --> 01:34:53,785
بوند) يطارده)

1031
01:34:53,856 --> 01:34:56,184
نحن نحتاج أن نأخذك لموقع
اَمن فورا سيدتي

1032
01:34:56,380 --> 01:34:58,326
أنا سأكون هالكة إذاً أنا سأريه
مدي قوة دعمي

1033
01:34:59,178 --> 01:35:00,922
هل نحن شتتنا إنتباهك؟

1034
01:35:01,501 --> 01:35:01,984
لا

1035
01:35:02,534 --> 01:35:03,471
(رجاءً، أيتها (الوزيرة

1036
01:35:03,878 --> 01:35:04,532
تابعي

1037
01:35:13,062 --> 01:35:13,564
المعذرة

1038
01:36:37,213 --> 01:36:39,074
كما لو إنكِ تصرين على الإدعاء

1039
01:36:39,075 --> 01:36:41,317
نحن ما زلنا نعيش في
عصر ذهبي للتجسس

1040
01:36:41,793 --> 01:36:44,549
حينما كان العقل البشرى هو
المصدر الوحيد المتوفر لدينا

1041
01:36:44,931 --> 01:36:47,354
أجد، هذا بالأحرى طراز قديم للأعتقاد

1042
01:36:47,355 --> 01:36:49,921
...يبين الإهمال المتزايد

1043
01:36:49,922 --> 01:36:52,490
(المعذرة، إيتها (الوزيرة
...أنا لا أقصد مقاطعتك ولكن

1044
01:36:52,567 --> 01:36:54,235
...لأجل الأنصاف وحسب

1045
01:36:54,812 --> 01:36:56,775
ربما نسمع الحقيقة من الشهود؟

1046
01:36:58,681 --> 01:36:59,316
بالطبع

1047
01:37:03,359 --> 01:37:04,150
شكراً لك

1048
01:37:33,084 --> 01:37:35,032
(أنا لن أخطىء المره القادمة، سيد (سيلفا

1049
01:37:35,241 --> 01:37:36,256
ليس سيئاً

1050
01:37:36,670 --> 01:37:38,967
ليس سيئا، (جيمس) بالنسبة
لشخص محطم جسدياً

1051
01:37:39,987 --> 01:37:40,702
شكراً لك

1052
01:37:41,452 --> 01:37:42,513
لقد أمسكت بي

1053
01:37:44,710 --> 01:37:45,298
الاَن

1054
01:37:45,926 --> 01:37:47,409
ها هى جائزتك

1055
01:37:47,908 --> 01:37:50,806
أحدث شىء من محلي بمخزن الألعاب

1056
01:37:51,717 --> 01:37:53,615
(هو يدعي (راديو

1057
01:38:02,509 --> 01:38:03,991
اتمني أن هذا لم يكن من أجلي

1058
01:38:04,866 --> 01:38:05,792
لا

1059
01:38:06,676 --> 01:38:07,684
لكن ها هو

1060
01:38:59,270 --> 01:39:00,447
(الرئيس)، (الوزراء)

1061
01:39:00,792 --> 01:39:02,734
...اليوم سمعت مرارا وتكرارا كيف

1062
01:39:03,122 --> 01:39:05,112
...قسمي أصبح ليس لي علاقة به

1063
01:39:05,794 --> 01:39:07,152
لماذا تحتاجون عملاء

1064
01:39:07,153 --> 01:39:08,292
(لقسم (00

1065
01:39:08,293 --> 01:39:09,498
هم بالأحري ليسوا أكفاء

1066
01:39:11,717 --> 01:39:14,083
حسنا،أعتقد بأنني أري عالم
مختلف عما ترونه

1067
01:39:15,908 --> 01:39:17,817
والحقيقة هى أن ما أراه

1068
01:39:17,818 --> 01:39:18,981
يخوفني

1069
01:39:21,154 --> 01:39:24,521
أنا خائفه لأن أعدائنا لم يعدو معروفين إلينا

1070
01:39:25,681 --> 01:39:27,197
لن تجدوهم على الخريطة

1071
01:39:27,799 --> 01:39:29,184
هم ليسوا أمم

1072
01:39:30,030 --> 01:39:31,397
بل هم أفراد

1073
01:39:32,986 --> 01:39:33,837
لكن انظروا حولكم

1074
01:39:33,838 --> 01:39:34,733
مما تخافون؟

1075
01:39:35,982 --> 01:39:38,261
هل يمكنكم أن تروا وجه، في زي موحد
بهيئة رسمية؟

1076
01:39:38,393 --> 01:39:38,850
لا

1077
01:39:40,146 --> 01:39:42,134
عالمنا ليس أكثر شفافية الاَن

1078
01:39:42,396 --> 01:39:43,432
أنه اكثر إعتاماً

1079
01:39:44,319 --> 01:39:45,673
أنه في الظلال

1080
01:39:47,227 --> 01:39:48,902
لذلك يجب علينا أن نقاتله

1081
01:39:50,395 --> 01:39:53,589
لذا، قبل أن تصدروا بأننا ليس لنا
علاقة بالموضوع، أسألوا أنفسكم

1082
01:39:54,720 --> 01:39:57,042
كيف تشعرون بالأمان؟

1083
01:40:01,496 --> 01:40:02,817
أخر شىء أود أن أقوله

1084
01:40:03,977 --> 01:40:06,422
زوجي الراحل كان عاشقاً للشعر

1085
01:40:06,828 --> 01:40:07,434
...وأيضاً

1086
01:40:08,819 --> 01:40:10,357
...أعتقد البعض أنه أنشغل به

1087
01:40:10,654 --> 01:40:12,267
على الرغم من نواياي كانت أفضل من هذا

1088
01:40:13,488 --> 01:40:15,425
...وهنا اليوم، أتذكر هذا، أعتقد

1089
01:40:16,254 --> 01:40:17,157
(من (تينيسون

1090
01:40:20,290 --> 01:40:23,126
نحن لسنا الآن تلك القوة

1091
01:40:23,706 --> 01:40:26,243
التى في أيام مضت هزت السماء والأرض

1092
01:40:27,970 --> 01:40:29,604
ذلك ما نحن عليه، وماسنكون عليه

1093
01:40:30,977 --> 01:40:33,687
عدالة واحدة متساوية لشخصيات بطولية

1094
01:40:34,660 --> 01:40:38,885
تجعلنا ضعفاء بالوقت والمصير

1095
01:40:39,997 --> 01:40:41,465
لكن قوتنا في الإرادة

1096
01:40:42,582 --> 01:40:44,247
لنكافح ولنسعي

1097
01:40:45,064 --> 01:40:46,293
لنقاتل

1098
01:40:46,884 --> 01:40:48,884
ولا لنخضع

1099
01:42:10,899 --> 01:42:11,937
أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا

1100
01:42:12,245 --> 01:42:12,861
تحركوا

1101
01:42:13,737 --> 01:42:14,328
تحركوا

1102
01:42:14,482 --> 01:42:14,965
أذهبوا

1103
01:42:15,167 --> 01:42:15,585
تحركوا

1104
01:42:55,809 --> 01:42:56,357
(007)

1105
01:42:56,358 --> 01:42:57,336
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1106
01:42:57,940 --> 01:42:58,964
أنت تختطفني

1107
01:42:59,067 --> 01:43:00,663
على الرغم من أن سيكون
هناك طريقاً واحداً أتجه اليه

1108
01:43:03,852 --> 01:43:05,559
كثير من الناس يموتون بسببي

1109
01:43:06,295 --> 01:43:08,360
إذا أرادك سيتوجب عليه أن يأتي
ليحصل عليكِ

1110
01:43:08,530 --> 01:43:10,792
نحن كنا خطوة واحدة وراء سيلفا
منذ البداية

1111
01:43:11,170 --> 01:43:12,266
حان الوقت لنصبح في المقدمة

1112
01:43:12,267 --> 01:43:13,149
و نغير اللعبة

1113
01:43:14,034 --> 01:43:15,241
وأنا سأكون الطعم؟

1114
01:43:18,301 --> 01:43:18,936
حسناً

1115
01:43:19,810 --> 01:43:20,850
نحن فقط

1116
01:43:21,053 --> 01:43:21,799
لا أحد اَخر

1117
01:43:23,145 --> 01:43:23,801
(كيو)

1118
01:43:24,390 --> 01:43:25,227
أحتاج مساعدة

1119
01:43:25,758 --> 01:43:27,273
أنا أتعقب السيارة إلى أين تذهب؟

1120
01:43:27,720 --> 01:43:28,280
(بحوزتي (إم

1121
01:43:28,502 --> 01:43:29,721
نحن على وشك الأختفاء

1122
01:43:30,375 --> 01:43:30,975
ماذا؟

1123
01:43:31,513 --> 01:43:33,111
أحتاجك أن تضع أثر لعلامات تتبع

1124
01:43:33,112 --> 01:43:34,979
(لا يمكن لأحد تتبعها غير (سيلفا

1125
01:43:34,980 --> 01:43:35,841
هل يمكنك فعل ذلك؟

1126
01:43:38,208 --> 01:43:39,877
أعتقد أن هذا ليس رسمياً تماماً

1127
01:43:39,878 --> 01:43:41,009
ولا حتى عن بعد

1128
01:43:41,440 --> 01:43:44,069
ذلك كثيراً على مهنتى
الواعدة فى التجسس

1129
01:43:53,281 --> 01:43:55,776
حسناً، أنا لن أختبأ في الداخل
إذا كانت تلك خطتك العبقرية

1130
01:43:55,777 --> 01:43:57,309
سنغير السيارات

1131
01:43:58,386 --> 01:44:01,337
المشكلة بسيارات الشركة
هم يمتلكون أجهزة تعقب داخلها

1132
01:44:11,527 --> 01:44:13,967
أعتقد أن ذلك الشىء غير
واضح تماماً

1133
01:44:15,251 --> 01:44:16,007
أركبي

1134
01:44:38,917 --> 01:44:40,465
السيارة ليست مريحة جداً، أليس كذلك؟

1135
01:44:42,805 --> 01:44:44,352
هل أنتي ستشتكين على طول الطريق؟

1136
01:44:44,584 --> 01:44:46,045
سأشتكي ثم ستطردني خارج السيارة

1137
01:44:46,280 --> 01:44:47,207
لترى أذا كنت أهتم

1138
01:44:50,493 --> 01:44:51,410
أين نذهب؟

1139
01:44:53,427 --> 01:44:54,483
سنعود للماضي

1140
01:44:55,582 --> 01:44:57,314
مكان ما سنحصل على فائدة منه

1141
01:44:59,765 --> 01:45:00,697
خط دقيق

1142
01:45:01,282 --> 01:45:03,482
سأجعل علامات التتبع صغيرا جداً
وهو قد لا يراها

1143
01:45:04,209 --> 01:45:06,176
هذه كبيرة جداً و (سيلفا) سيتتبعها

1144
01:45:06,632 --> 01:45:08,902
(تلك كبيرة لإعتقاد حتى (سيلفا
سيكون قادر على إكتشاف ذلك

1145
01:45:09,687 --> 01:45:10,982
هو الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك

1146
01:45:13,999 --> 01:45:14,577
سيدي

1147
01:45:18,144 --> 01:45:18,962
ماذا تفعلون؟

1148
01:45:19,351 --> 01:45:19,883
...نحن فقط

1149
01:45:20,236 --> 01:45:20,788
نراقبهم

1150
01:45:20,789 --> 01:45:23,622
تضعون اشارة تعقب زائفة لكى
(يتبعها (سيلفا

1151
01:45:24,488 --> 01:45:25,140
حسناً، سيدى

1152
01:45:26,509 --> 01:45:28,461
تفكير ممتاز قم بعزلها عنه

1153
01:45:28,772 --> 01:45:30,531
(أرسله على الممر (9
هو الطريق المباشر

1154
01:45:30,532 --> 01:45:32,511
يمكنك أن تراقب تقدمه
بدقة أكثر

1155
01:45:33,172 --> 01:45:34,743
و تعززها باَلات تصوير المرور

1156
01:45:34,969 --> 01:45:35,293
لكن

1157
01:45:35,563 --> 01:45:36,822
ماذا لو رئيس الوزراء أكتشف الأمر؟

1158
01:45:38,495 --> 01:45:39,591
حينها سنكون كلنا هالكون

1159
01:45:40,679 --> 01:45:41,428
واصلوا العمل

1160
01:46:24,153 --> 01:46:25,377
هنا حيث نضجت

1161
01:46:30,424 --> 01:46:31,999
كم كان عمرك حين ماتوا؟

1162
01:46:36,104 --> 01:46:37,663
أنتي تعرفي جواب هذا السؤال

1163
01:46:40,522 --> 01:46:42,141
تعرفين القصة كاملة

1164
01:46:50,394 --> 01:46:52,546
الأيتام دائماً يكونوا افضل الجنود

1165
01:46:59,056 --> 01:47:00,181
هناك عاصفة قادمة

1166
01:48:00,684 --> 01:48:01,458
يا إلهى

1167
01:48:04,543 --> 01:48:06,077
لا عجب في أنك لم تعود

1168
01:49:00,143 --> 01:49:01,396
(جيمس)

1169
01:49:01,706 --> 01:49:03,624
(جيمس بوند)

1170
01:49:03,863 --> 01:49:04,658
يا إلهى

1171
01:49:06,642 --> 01:49:07,786
أنت ما زلت على قيد الحياة

1172
01:49:10,047 --> 01:49:11,552
سعدت برؤيتك أيضاً

1173
01:49:14,176 --> 01:49:14,682
(إم)

1174
01:49:15,152 --> 01:49:16,163
(هذا (كينكيد

1175
01:49:16,739 --> 01:49:18,421
مراقب الصيد هنا منذ أن كنت فتى

1176
01:49:19,090 --> 01:49:20,533
(سعدت بمقابلتك (إيما

1177
01:49:20,850 --> 01:49:21,697
(سيد (كينكيد

1178
01:49:23,272 --> 01:49:24,260
أنت تأخرت بعض الشيء

1179
01:49:24,261 --> 01:49:26,435
باعوا المنزل عندما إعتقدوا
بأنك كنت ميت

1180
01:49:26,773 --> 01:49:27,857
يبدو أنهم كانوا خاطئون

1181
01:49:29,492 --> 01:49:30,669
ماذا تفعل هنا؟

1182
01:49:31,223 --> 01:49:32,773
بعض الرجال قادمون ليقتلوننا

1183
01:49:34,489 --> 01:49:35,678
نحن سنقتلهم أولاً

1184
01:49:37,983 --> 01:49:39,444
أذاً من الأفضل أن نستعد

1185
01:49:41,822 --> 01:49:43,095
هل نحن ما زال لدينا غرفة البنادق؟

1186
01:49:46,883 --> 01:49:51,501
باعوا الكثير من البنادق لمأمور التحصيل
من (إداهو) أو شىء من هذا القبيل

1187
01:49:52,010 --> 01:49:53,754
هم شحنوا البنادق بالخارج
قبل اسابيع

1188
01:49:54,670 --> 01:49:56,082
هناك فقط

1189
01:49:56,752 --> 01:50:00,141
بندقية صيد قديمة لأبوك

1190
01:50:01,078 --> 01:50:02,694
لم نستطيع أن ندع هذه تخرج

1191
01:50:08,859 --> 01:50:10,145
وهذا كل ما لدينا؟

1192
01:50:11,879 --> 01:50:14,790
ربما يكون هناك عودين ديناميت
من المحجر

1193
01:50:16,160 --> 01:50:17,821
أذا فشلت الطرق كلها

1194
01:50:17,884 --> 01:50:19,496
أحياناً

1195
01:50:19,882 --> 01:50:21,399
الطرق التقليدية

1196
01:50:21,651 --> 01:50:22,688
هى الأفضل

1197
01:50:28,443 --> 01:50:30,539
اذاً، من المفترض أن نحاربه؟

1198
01:50:31,405 --> 01:50:33,045
(نحن لسنا داخل الحرب (كينكيد

1199
01:50:33,990 --> 01:50:35,229
هذه ليست معركتك

1200
01:50:35,673 --> 01:50:38,844
حاول أن توقفنى أيها المتكبر التافه

1201
01:50:40,701 --> 01:50:43,944
الأن تذكر ما علمتك أياه لا
تدعها تجزبك إلى اليسار

1202
01:50:45,414 --> 01:50:47,136
سأفعل ما بوسعي

1203
01:50:55,870 --> 01:50:57,697
ماذا كنت تقول بشأن إقامتك؟

1204
01:51:13,652 --> 01:51:14,327
(إيما)

1205
01:51:15,882 --> 01:51:17,684
جلبت لكِ بعض الأشياء

1206
01:51:20,746 --> 01:51:22,239
الليالي تصبح باردة هنا

1207
01:51:23,234 --> 01:51:24,776
(شكراً لك سيد (كينكيد

1208
01:51:26,580 --> 01:51:27,818
أنها أسرة قديمة جميلة

1209
01:51:28,270 --> 01:51:29,002
هى كذلك

1210
01:51:29,966 --> 01:51:31,913
وتشبه جميع الأسر العظيمة

1211
01:51:32,319 --> 01:51:34,516
وهى ما زالت لديها طرق سرية

1212
01:51:35,318 --> 01:51:36,312
دعينى أريكِ هذا

1213
01:51:41,679 --> 01:51:42,653
غرفة سرية للكاهن

1214
01:51:43,012 --> 01:51:43,557
أجل

1215
01:51:43,587 --> 01:51:45,375
منذ أوقات الإصلاح الديني

1216
01:51:45,938 --> 01:51:47,620
يقودنا النفق تحت الأرض

1217
01:51:47,621 --> 01:51:50,050
لو أننا في خطر هذا هو
المكان الذى نأتي إليه

1218
01:51:51,192 --> 01:51:53,576
تلك الليلة أخبرته بأن والديه ماتوا

1219
01:51:54,059 --> 01:51:56,157
هو اختبأ هنا ليومين

1220
01:51:58,700 --> 01:51:59,900
عندما خرج

1221
01:52:00,568 --> 01:52:02,230
لم يعد ذاك الغلام بعد الاَن

1222
01:52:04,465 --> 01:52:05,340
يجب علينا أن نجهز بعض الأشياء

1223
01:54:06,567 --> 01:54:08,096
أفسدت كل شىء، أليس كذلك؟

1224
01:54:10,495 --> 01:54:11,156
لا

1225
01:54:13,297 --> 01:54:14,400
لقد قمتى بعملك

1226
01:54:20,240 --> 01:54:21,911
قرأت نعيكِ لي

1227
01:54:23,687 --> 01:54:24,360
و؟

1228
01:54:24,899 --> 01:54:25,838
كان مزرياً

1229
01:54:26,879 --> 01:54:28,230
أجل، علمت أنك ستكرهه

1230
01:54:30,626 --> 01:54:32,984
دعاك بنموذج للشجاعة البريطانية

1231
01:54:33,798 --> 01:54:34,944
أعتقد كان ذلك صحيحاً

1232
01:54:40,853 --> 01:54:41,586
هل أنت مستعد؟

1233
01:54:42,301 --> 01:54:44,701
كنت مستعداً حتى من قبل ولادتك، يا بنى

1234
01:56:04,917 --> 01:56:06,134
(مرحبا بكم في (أسكوتلندا

1235
01:57:23,227 --> 01:57:24,076
هل أوقعت شيئاً؟

1236
01:57:51,044 --> 01:57:51,737
هل تاَذيتي؟

1237
01:57:52,847 --> 01:57:53,738
كبريائي فقط

1238
01:57:54,164 --> 01:57:55,295
لم أكن قط رامية جيدة

1239
01:58:00,819 --> 01:58:01,691
هو ليس هنا

1240
01:58:02,945 --> 01:58:03,936
ولا هنا أيضاً

1241
01:58:38,560 --> 01:58:40,046
دائماً ما يجعل دخلته ممتعة

1242
01:58:41,817 --> 01:58:42,939
انتما الاثنان، أذهبا إلى المطبخ

1243
01:58:43,261 --> 01:58:43,871
!الاَن

1244
01:59:08,096 --> 01:59:08,800
أذهبوا خلف الجدار

1245
01:59:52,531 --> 01:59:53,296
أذهبوا إلى الكنيسة

1246
01:59:53,405 --> 01:59:54,178
إستعملوا النفق

1247
02:01:15,866 --> 02:01:17,134
الكل يصغي إلى

1248
02:01:17,191 --> 02:01:18,570
لا تجرؤا على لمسها

1249
02:01:19,243 --> 02:01:20,075
هى لي

1250
02:01:37,460 --> 02:01:39,179
هل صديقك سيخرج ويقول مرحباً؟

1251
02:02:46,653 --> 02:02:47,183
هيا

1252
02:02:48,267 --> 02:02:48,821
من هذا الطريق

1253
02:03:46,625 --> 02:03:47,906
دائماً ما كنت أكره هذا المكان

1254
02:03:58,983 --> 02:04:00,224
هل حصلتم على الدفء؟

1255
02:05:29,432 --> 02:05:30,836
فقط تأكد من أن (بوند) قد مات

1256
02:05:35,000 --> 02:05:36,366
الاَن الأمر بيني وبينها

1257
02:07:35,248 --> 02:07:37,803
أترى ما فائدة كل هذا الركض هنا وهناك

1258
02:07:38,030 --> 02:07:38,630
سيد (بوند)؟

1259
02:07:39,903 --> 02:07:42,082
كل هذا الصراع والقفز

1260
02:07:42,294 --> 02:07:43,655
أمور منهكة

1261
02:07:47,380 --> 02:07:48,146
أسترخى

1262
02:07:50,558 --> 02:07:51,590
أنت بحاجة إلى الأسترخاء

1263
02:08:11,669 --> 02:08:11,966
حسناً

1264
02:08:12,336 --> 02:08:13,599
الأم تنادي

1265
02:08:15,661 --> 02:08:17,138
سأعطيها قبلة وداع عوضاً عنك

1266
02:10:36,952 --> 02:10:37,703
بالطبع

1267
02:10:38,978 --> 02:10:40,110
كان يجب أن يكون الأمر هنا

1268
02:10:43,284 --> 02:10:44,588
كان يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة

1269
02:10:46,139 --> 02:10:46,933
شكراً لكِ

1270
02:10:47,763 --> 02:10:48,866
أنا لا يمكنني إيجاده، مع ذلك

1271
02:10:48,867 --> 02:10:49,354
لا

1272
02:10:53,288 --> 02:10:53,927
أرجوك

1273
02:10:55,006 --> 02:10:55,733
لا تفعل

1274
02:11:11,381 --> 02:11:12,099
إنكي مصابة

1275
02:11:12,586 --> 02:11:13,335
إنكي مصابة

1276
02:11:17,943 --> 02:11:19,171
ماذا هم فعلوا بكي؟

1277
02:11:20,509 --> 02:11:21,967
ماذا هم فعلوا بكي؟

1278
02:11:55,003 --> 02:11:56,324
حرري كل منا

1279
02:11:56,923 --> 02:11:58,202
حرري كل منا

1280
02:12:00,103 --> 02:12:01,082
بنفس الرصاصة

1281
02:12:03,079 --> 02:12:03,776
أفعليها

1282
02:12:05,136 --> 02:12:05,983
!أفعليها

1283
02:12:07,783 --> 02:12:08,856
أنتِ فقط تستطيعن فعليها

1284
02:12:10,136 --> 02:12:10,910
!أفعليها

1285
02:12:54,364 --> 02:12:55,497
اَخر فأر على قيد الحياة

1286
02:13:06,573 --> 02:13:07,400
(007)

1287
02:13:08,383 --> 02:13:09,360
ما الذى جعلك تتأخر؟

1288
02:13:11,204 --> 02:13:12,648
دخلت في بضعة مياه عميقة

1289
02:13:28,840 --> 02:13:30,062
...أعتقد انه

1290
02:13:31,276 --> 02:13:33,375
فات الأوان على التسكع و المطاردة

1291
02:13:39,824 --> 02:13:41,064
حسناً، انا مستعد للمواجهة لو أنتِ كذلك

1292
02:13:52,113 --> 02:13:53,939
طلقة واحدة أدركتني الموت

1293
02:14:58,499 --> 02:15:14,703
تمت الترجمة بواسطة
Ali Ahmed

1294
02:15:21,308 --> 02:15:22,891
لم أكن أعلم حتى أنه يمكنك
أن تصعد إلي هنا

1295
02:15:24,733 --> 02:15:26,015
أكره أن يضيع على المنظر

1296
02:15:27,064 --> 02:15:28,134
أستطيع أن أري لماذا

1297
02:15:30,418 --> 02:15:32,851
أعتقدت إنكِ ستعودين مفعلة
للخدمة من جديد

1298
02:15:34,844 --> 02:15:35,781
لقد رفضت

1299
02:15:38,438 --> 02:15:39,419
أنت قولتها بنفسك

1300
02:15:40,159 --> 02:15:41,776
العمل الميداني لا يناسب الجميع

1301
02:15:43,038 --> 02:15:43,771
اذا ساعدنا

1302
02:15:43,878 --> 02:15:45,516
أشعر بقدر كبير من الأمان

1303
02:15:51,153 --> 02:15:52,462
قرأت وصيتها اليوم

1304
02:15:53,953 --> 02:15:54,907
تركت لك هذا

1305
02:16:07,674 --> 02:16:10,088
ربما كانت هذه طريقتها لتوجيهك
بأخذ وظيفة مكتبية

1306
02:16:11,491 --> 02:16:12,642
على العكس تماماً

1307
02:16:16,402 --> 02:16:17,090
شكرا لكِ

1308
02:16:36,615 --> 02:16:38,745
تعلمي، نحن لم نتعرف رسمياً من قبل

1309
02:16:42,826 --> 02:16:44,175
(حسناً، إسمي (إيف

1310
02:16:45,258 --> 02:16:46,278
(إيف مونيبيني)

1311
02:16:47,355 --> 02:16:49,521
أتطلع إلى قضاء وقتنا معاً
(أنسة (مونيبيني

1312
02:16:50,300 --> 02:16:51,140
وأنا أيضاً

1313
02:16:52,418 --> 02:16:54,544
أنا متأكدة نحن سنمتلك واحدة او أثنين
من الحلاقات المثالية

1314
02:16:57,029 --> 02:16:57,743
(صباح الخير، (007

1315
02:16:58,353 --> 02:16:59,200
(صباح الخير، (تانر

1316
02:16:59,546 --> 02:17:00,216
هو سيقابلك الاَن

1317
02:17:16,207 --> 02:17:17,357
كيف حال ذراعك، يا سيدي؟

1318
02:17:18,104 --> 02:17:18,677
ماذا؟

1319
02:17:19,279 --> 02:17:19,886
أنه بخير

1320
02:17:20,490 --> 02:17:21,498
أنه يتحسن

1321
02:17:21,781 --> 02:17:23,463
صدمة جميلة من شخص ما

1322
02:17:23,464 --> 02:17:25,043
عير معتاد على العمل الميداني

1323
02:17:27,826 --> 02:17:28,922
(لذا (007

1324
02:17:30,101 --> 02:17:30,921
هناك الكثير لأنجازه

1325
02:17:35,544 --> 02:17:37,059
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

1326
02:17:39,382 --> 02:17:40,849
(بكل سرور (إم

1327
02:17:43,632 --> 02:17:44,514
بكل سرور

1328
02:17:44,514 --> 02:18:44,514
تم الترجمة بواسطة : عمرو السقا
the_gold_mail@yahoo.com
EgyLane.CoM

