6 00:00:18,522 --> 00:00:25,522 الفـــايكـــــــنج 7 00:00:25,522 --> 00:00:28,522 8 00:00:29,520 --> 00:00:33,149 كان الفايكينج بأوروبا بالقرن الثامن والتاسع 9 00:00:33,280 --> 00:00:38,035 جعلوا عبادتهم لاله الحرب -أودين 10 00:00:39,800 --> 00:00:43,270 مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد من جهة الشمال 11 00:00:43,400 --> 00:00:45,834 وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن 12 00:00:45,960 --> 00:00:50,954 لينشروا مملكة من الرعب ثم يحكمونها بالوحشية والعنف 13 00:00:51,080 --> 00:00:53,833 عبر كل سجلات التاريخ 14 00:00:54,280 --> 00:00:56,271 كانت الامنية العظمي لكل فايكنج 15 00:00:56,400 --> 00:01:00,313 أن يموت والسيف بيده لكي يدخل - فالهالا 16 00:01:00,440 --> 00:01:03,989 حيث ينتظرهم ترحيب الابطال من الاله أودين 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,550 نطاقهم كان مجهولا 18 00:01:09,680 --> 00:01:13,434 لذا كانوا يبحرون بواسطة الشمس والنجوم 19 00:01:16,960 --> 00:01:21,431 وحالما يحيطهم الضباب فأنهم يصبحون عاجزون وعميان 20 00:01:21,560 --> 00:01:23,994 وعلي كل حال فإن الارض مسطحة 21 00:01:24,120 --> 00:01:27,749 كانوا يبحرون لمسافة طويلة بالطبع لذا فقد كانت الرياح السوداء تدفعهم 22 00:01:27,880 --> 00:01:30,394 عبر البحر السام والذي يقع بالغرب 23 00:01:30,520 --> 00:01:33,876 وعبر حافة العالم الى ليمبو 24 00:01:36,440 --> 00:01:39,273 هدفهم الدائم هو غزو انجلترا 25 00:01:39,400 --> 00:01:44,872 وبعدها سلسلة من الممالك كل احداها تكون المملكة المنافسة 26 00:01:45,560 --> 00:01:49,155 وهكذا ,عندما يسرق الفايكنج انجلترا وينهبونها 27 00:01:49,280 --> 00:01:52,033 فأنهم لايبحرون تاركين الجزيرة 28 00:01:52,160 --> 00:01:56,039 بل تقتصر هجماتهم لغارات ليلية 29 00:01:56,160 --> 00:02:00,438 و لم يكن من قبيل الصدفة أن يحتوى كتاب الصلاة الإنجليزى على هذه العبارة 30 00:02:00,560 --> 00:02:04,599 "يارب احمنا من غضب الشماليين" 30 00:02:05,560 --> 00:02:06,599 راجنر 31 00:03:18,800 --> 00:03:22,839 الملك مات ,فليعيش الملك 32 00:03:29,680 --> 00:03:32,558 لشهرين انتحبنا علي الملك الجيد ادوين 33 00:03:32,680 --> 00:03:36,116 والذي بواسطة القاسي راجنر الفايكنج قد قتل 34 00:03:36,240 --> 00:03:39,949 ولم ينتقم له حتي الان 35 00:03:40,080 --> 00:03:45,712 وقد اعلن مجلس المملكة ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعي 36 00:03:45,840 --> 00:03:49,276 ليتسلم خلافته للعرش 37 00:04:05,040 --> 00:04:07,429 جلالتك 38 00:04:07,560 --> 00:04:10,120 شكرا لك ياعزيزتي 39 00:04:10,240 --> 00:04:13,869 فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم 40 00:04:14,000 --> 00:04:17,549 سوف يحسون قريبا بمدي غضبي 41 00:04:17,680 --> 00:04:20,478 لتعلم ان اتحادك مع ادوين غير مجدي 42 00:04:20,600 --> 00:04:24,639 كن واثقا ان تتذكر احترامنا جميعا 43 00:04:25,560 --> 00:04:29,712 ربما يجب أن تتقاعدي ايتها الملكة ايند 44 00:04:35,960 --> 00:04:39,635 نحن - ثيرثتن بيشوب و ماثير بيشوب 45 00:04:39,760 --> 00:04:44,151 نسألك هل تقبلين ايللا كملكا لك وتقبلين 46 00:04:44,280 --> 00:04:47,829 لا تخافي ياعزيزتي ,كلماته لن تجرحك 47 00:04:47,960 --> 00:04:50,838 ليس له اية حقوقا بالعرش 48 00:04:50,960 --> 00:04:53,713 لا يوجد وريث مباشر ياعزيزتي 49 00:04:53,840 --> 00:04:56,035 يوجد وريث 50 00:04:57,840 --> 00:04:58,795 ماذا ؟ 51 00:04:58,920 --> 00:05:03,277 اخ جودين , انا حبلي بطفل ولكن ليس من ادوين 52 00:05:03,400 --> 00:05:06,915 هذا الطفل من الفايكنج رانجر 53 00:06:02,960 --> 00:06:04,996 فأل سيئ 54 00:06:08,080 --> 00:06:11,834 اليك السيف المقدس ,سيف الملوك 55 00:06:11,960 --> 00:06:13,837 يعيش الملك 56 00:06:16,280 --> 00:06:22,037 هذا الطفل من البربري ولكنني احبه كما لو كان طفل ادوين 57 00:06:22,160 --> 00:06:26,233 هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا الوصول لأيللا 58 00:06:26,360 --> 00:06:28,112 الي اين سترسله ؟ 59 00:06:28,240 --> 00:06:33,109 لايطاليا حيث سيتم تربيته من خلال الرهبان والذين لن يعلموا بحقيقته 60 00:06:33,240 --> 00:06:36,994 وحياته ستكون أمنة مثلك انت 61 00:06:37,120 --> 00:06:39,475 أب جادوين 62 00:06:43,480 --> 00:06:47,155 حجر السيف المقدس- انه ملكه الحقيقي - 63 00:06:47,280 --> 00:06:53,071 اذا اردت ان تعرفيه عبر السنين تذكري هذا الحجر ,ايضا مثل أعدائه 64 00:06:54,560 --> 00:06:57,552 عشرون سنة قد مضت والملكة ايند قد ماتت 65 00:06:57,680 --> 00:07:02,037 ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا 66 00:07:02,160 --> 00:07:05,072 وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا 67 00:07:05,200 --> 00:07:08,351 وايللا قد اصبح عاجزا عن ايقاف غزوات الفايكنج 68 00:07:09,080 --> 00:07:12,550 والان دعوها تنشر في كل مكان خلال مملكة نورثمبيا 69 00:07:12,680 --> 00:07:17,310 أنني الملك رودري اوف ويلز قد منحت الملك أيللا 70 00:07:17,440 --> 00:07:20,989 يد ابنتي ,مورجانا 71 00:07:21,120 --> 00:07:23,475 سأوافق علي هذا 72 00:07:24,320 --> 00:07:28,916 وانا ايضا الملك رودري اوف ويلز اوافق علي هذا 73 00:07:29,040 --> 00:07:30,712 المجد لله 74 00:07:30,840 --> 00:07:33,035 أمين 75 00:07:47,800 --> 00:07:50,109 انهضي من فضلك ياطفلتي 76 00:07:52,680 --> 00:07:56,753 في اليوم الاول من بداية الربيع سوف تصبحي عروسي 77 00:08:04,840 --> 00:08:09,960 لقد وثقت باللورد ايجبرت انك توافق علي التحالف 78 00:08:10,080 --> 00:08:11,513 من خلال قلبي ياسيدي 79 00:08:11,640 --> 00:08:15,679 اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميرة ايند ؟ 80 00:08:18,360 --> 00:08:20,112 انه اطلاعا عمومي ياسيدي 81 00:08:20,240 --> 00:08:23,312 عندما كانت الاميرة علي فراش الموت تحدثت ان ابنا ارسل الي ايطاليا 82 00:08:23,440 --> 00:08:26,398 وقد ربط بعنقه حجر السيف المقدس 83 00:08:26,520 --> 00:08:30,513 فخامتك ,هل من الحكمة التحدث عن امور قد حدثت بالماضي ؟ 84 00:08:30,640 --> 00:08:35,031 أتمني ان تخرس تلك الالسنة المزعجة قريبا 85 00:08:35,160 --> 00:08:38,391 وهذا الطفل الجميل سوف يمثلني كوريثا عن العرش 86 00:08:38,520 --> 00:08:41,193 وهذا الزواج سوف يجمع قوانا 87 00:08:41,320 --> 00:08:44,471 وسوف يحمي شعبنا من سلب الفايكنج 88 00:08:45,680 --> 00:08:47,910 هذا ليس كافيا 89 00:08:48,040 --> 00:08:51,032 اريد ايضا ان أكشف خائن وسطنا 90 00:08:51,160 --> 00:08:55,039 بالتأكيد لايوجد اي خائنون بتلك القاعة ياسيدي 91 00:08:55,680 --> 00:09:01,232 ابن العم ايجبرت لماذا لم يهاجم الفايكنج اراضيك ؟ 92 00:09:01,880 --> 00:09:03,313 ماذا تعني ياسيدي ؟ 93 00:09:03,440 --> 00:09:07,319 لا ارضك ولا اراضي متأمرينك قد عانت من اية اذي 94 00:09:07,440 --> 00:09:09,635 متأمريني ؟ - لقد خذلتني- 95 00:09:09,760 --> 00:09:12,797 انا لن اكون كبش الفداء لعدم مقدرتك علي صد غزوات الفايكنج 96 00:09:12,920 --> 00:09:15,718 لقد تأمرت مع اعداء انجلترا لتزيحني من العرش 97 00:09:15,840 --> 00:09:18,638 أية اعداء ؟ - الفايكنج , اقبضوا عليه - 98 00:09:20,920 --> 00:09:24,196 الأكاذيب لن تدعم الطاغية 99 00:09:35,800 --> 00:09:39,952 استخدم المهارة فلابد ان تظهر عندما يقتلوه 100 00:09:52,120 --> 00:09:55,192 لقد اختفي ياسيدي - تعقبوه- 101 00:09:56,080 --> 00:09:58,514 احضروا لي رأسه 102 00:10:12,920 --> 00:10:15,309 مرحبا راجنر 103 00:10:15,440 --> 00:10:18,671 انت متأخر لقد انتظرناك نصف الليلة- أنا بالكاد وصلت الى هنا- 104 00:10:18,800 --> 00:10:22,475 ايللا قد عرف بشأن اجتماعاتنا وقد هربت خوف علي حياتي يجب أن تأخذوني معكم 105 00:10:22,600 --> 00:10:25,558 انه لن ينفعنا بعد الان,اجعله يعود 106 00:10:25,680 --> 00:10:28,797 هذه ليست طريقة لمكافئة رجلا دعم غاراتنا 107 00:10:28,920 --> 00:10:31,309 لا ,سوف نجد استفادة حسنة منه 108 00:10:31,440 --> 00:10:33,556 اصعد 109 00:10:33,680 --> 00:10:38,231 ابحروا سريعا- ابحروا سريعا - 110 00:14:17,040 --> 00:14:19,031 راجنر 111 00:14:36,760 --> 00:14:39,069 هيا 112 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 مرحبا راجنر 113 00:15:51,120 --> 00:15:53,839 مرحبا اينر 114 00:16:01,880 --> 00:16:05,111 سوف اشرب نخب رجوعك سالما من انجلترا 115 00:16:07,920 --> 00:16:10,593 كنت اتمني ان كانت دماء انجليزية 116 00:16:11,880 --> 00:16:15,395 توقف عن الشرب,هذا انجليزي 117 00:16:16,920 --> 00:16:20,390 انجليزي ؟ - اللورد ايجبرت ,انه حليف - 118 00:16:20,880 --> 00:16:25,237 اذن فلتشرب نخب عودة ابي ايها الانجليزي 119 00:16:29,960 --> 00:16:33,191 هل تريد ان يظنوك الانجليز بربريا ؟ 120 00:16:33,320 --> 00:16:35,754 هذا اينر ولدي 121 00:16:35,880 --> 00:16:38,713 انه مختالا بجماله ولايريد اية لحية ان تخفيه 122 00:16:38,840 --> 00:16:42,037 انه يشذب وجهه مثل الانجليز 123 00:16:42,160 --> 00:16:46,278 مرحبا راجنر , ومرحبا للحية راجنر 124 00:16:49,280 --> 00:16:52,352 اريدك ان تعلم اللورد ايجبرت عن عاداتنا- سوف اعلمه- 125 00:16:52,480 --> 00:16:55,358 تذكر انني اعيش بعقلي ليس بقوتي- نعم ,سيدي- 126 00:16:55,480 --> 00:16:57,232 اذن احضر له جوادا- الان ؟- 127 00:16:57,360 --> 00:16:58,873 لما لا ؟ 128 00:16:59,000 --> 00:17:04,916 أينر ,بأدبا بأدبا- لقد عرفت عقول وليس قوة- 129 00:17:06,360 --> 00:17:09,989 سوف يرسم لنا السواحل الانجليزية 130 00:17:10,840 --> 00:17:13,479 لماذا لايحصل الانسان علي ابنا متكامل ؟ 131 00:17:13,600 --> 00:17:16,990 ربما قد ينجبه اودين ,ولكنني انجبته 132 00:17:17,120 --> 00:17:19,076 تعال 133 00:17:29,400 --> 00:17:33,279 لاتخف انها محرمة من اصطياد الانجليز 134 00:17:33,400 --> 00:17:36,631 هذا مقدار كبير لتبتلعه- لدينا نفس الرياضة بانجلترا- 135 00:17:36,760 --> 00:17:39,877 بصقورا مثل تلك ؟. انظر 136 00:17:48,120 --> 00:17:49,189 اقتل 137 00:18:02,400 --> 00:18:04,356 أتسمي هذا صقرا ؟ 138 00:18:12,680 --> 00:18:15,399 اعتقد ان لدينا صقورا مساوية لهذا 139 00:18:15,520 --> 00:18:18,637 خذ احضر لي واحدا ذو مخالبا طويلة 140 00:18:18,760 --> 00:18:21,558 انظر ,هذا طائر صيدا 141 00:18:35,760 --> 00:18:39,435 انت مرة اخري,من يملك هذا الطائر ؟- انه ملكي- 142 00:18:39,560 --> 00:18:42,791 ماذا؟عبدا يملك طائر صيادا؟ 143 00:18:42,920 --> 00:18:46,469 لقد وجدتها ملتصقة بشجرة- من اين سرقتها ؟- 144 00:18:46,600 --> 00:18:49,160 ساندبايب كان معي عندما وجدتها 145 00:18:49,280 --> 00:18:54,195 الشاهد المثالي ,اطرشا وغبي ربما تريد لسانك ان يقتلع 146 00:18:54,320 --> 00:18:57,278 حتي لاتقول أكاذيبا اخري- أنا لست بكاذب- 147 00:18:57,680 --> 00:19:00,911 أهل هذه هي الطريقة التي يتحدث بها العبيد للفايكنج ؟ 148 00:19:10,480 --> 00:19:13,040 قل للسيد الانجليزي انك كاذب 149 00:19:13,840 --> 00:19:14,795 اقتله 150 00:19:27,000 --> 00:19:28,956 اقتلوه 151 00:19:29,480 --> 00:19:31,436 لا 152 00:19:38,400 --> 00:19:40,072 لاتقتلوه 153 00:20:18,160 --> 00:20:21,152 أودين 154 00:20:21,280 --> 00:20:24,113 أودين 155 00:20:36,760 --> 00:20:39,228 أحضروا العبد 156 00:20:48,320 --> 00:20:55,914 انظروا كيف يحملق الي ادا لم يكن قد أنجب من كبش أسود فى كامل ضوء القمر فإنى لست راجنر 157 00:20:57,760 --> 00:21:00,149 ماالذي يمكن أن تفعلوه به ببلادكم ؟ 158 00:21:00,280 --> 00:21:03,875 لدينا له مكافأة سخية والذي تستخدم للتسلية به بطريقة صاخبة 159 00:21:04,000 --> 00:21:07,310 ماهي ؟- لاشئ ,فقط مجموعة من الذئاب- 160 00:21:07,440 --> 00:21:11,831 نصف مجنونة ونصف جائعة مدربة جيدا علي الدم الادمي 161 00:21:11,960 --> 00:21:16,272 أتروا ان الانجليزي متحضر 162 00:21:16,400 --> 00:21:20,757 أتفكر في أي شئ أسوأ ؟- أستطيع التفكير في شئ اكثر سوء- 163 00:21:20,880 --> 00:21:25,237 اعتقد انك تستطيع بوجهك الجميل المبقع 164 00:21:25,360 --> 00:21:27,999 ولكنه كان عبدا جيدا ,اقتلوه بسرعة 165 00:21:28,120 --> 00:21:33,399 لا, لموت سريع له- وماالذي تقترحه علي ان أفعله به ؟- 166 00:21:35,640 --> 00:21:38,234 لاشئ- لاشئ ؟- 167 00:21:40,560 --> 00:21:43,028 اريد هذا العبد حيا 168 00:21:43,160 --> 00:21:45,469 أتريده العيش بعد ان جعلك وجها قطعا ؟ 169 00:21:45,600 --> 00:21:46,919 نعم 170 00:21:47,040 --> 00:21:51,795 الشمس سوف تسطع في السماء الف مره قبل ان يموت 171 00:21:57,280 --> 00:22:03,037 وسوف تتمني لألف مرة أن تكون ميت 172 00:22:12,800 --> 00:22:14,756 كيتالا 173 00:22:17,360 --> 00:22:19,828 لا تستطيع قتل العبد 174 00:22:22,640 --> 00:22:24,995 ماالذي تقوله العرافة ؟ 175 00:22:34,200 --> 00:22:40,150 اذا كان أودين قد أوصي بقتل اريك فإن تلك المطارق ستدق بخبر موته 176 00:22:42,640 --> 00:22:44,392 ولكن السماء صامتة 177 00:22:49,400 --> 00:22:53,757 لعنة اودين تنتظر من يقتل هذا العبد 178 00:23:08,240 --> 00:23:12,916 اذن لن يقتله احد ,دعوا مياه البحر تفعل ذلك 179 00:23:13,760 --> 00:23:17,673 ضعوه بالحفرة الضيقة عند المد والجذر 180 00:23:18,960 --> 00:23:23,397 سوف تلقيه بالحفرة الضيقة لكي يغرق وتأكله السَّراطين‏ 181 00:23:23,520 --> 00:23:27,115 اذن دعي لعنة اودين تحط علي السَّراطين هذا قراري‏ 182 00:23:37,800 --> 00:23:39,995 واذا نجي من الحفرة ,ماذا سيحدث ؟ 183 00:23:40,960 --> 00:23:43,235 اذا ظل حيا حتي ينتهي المد 184 00:23:43,360 --> 00:23:46,318 فأية احمق يصطاد قد يحصل عليه 185 00:23:46,440 --> 00:23:48,396 النجاة 186 00:24:17,840 --> 00:24:21,355 أودين ,أودين 187 00:24:21,480 --> 00:24:24,472 أرسل الرياح لتبعد المد 188 00:24:25,240 --> 00:24:29,199 أودين , أودين 189 00:24:29,840 --> 00:24:32,274 أودين 190 00:24:47,320 --> 00:24:49,709 ضعوها علي طاولة الاختبار 191 00:25:01,200 --> 00:25:03,919 أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق 192 00:25:04,040 --> 00:25:07,794 ابقي هنا سوف تري شيئا اكثر متعة 193 00:25:15,240 --> 00:25:17,754 انها تبدوا كلعبة مشوقة 194 00:25:17,880 --> 00:25:21,998 هذه ليست لعبة انه اختبار أودين للزوجات الغير مخلصات 195 00:25:27,000 --> 00:25:29,275 هل هي زوجة غير مخلصة ؟ 196 00:25:30,640 --> 00:25:34,315 أسأل أينر؟- زوجها يقول هذا- 197 00:25:34,440 --> 00:25:37,238 أين هو ؟- سوف يلقي بالفؤوس‏- 198 00:25:47,160 --> 00:25:50,391 ولكن ,ان كانت بريئة ؟. 199 00:25:50,520 --> 00:25:53,876 زوجها سينجح بقطع ضفائرها 200 00:25:57,720 --> 00:26:02,840 لنفترض انه أخطأ بأصابة الضفائر وأصابها ؟ 201 00:26:02,960 --> 00:26:06,509 تكون مذنبة- فهمت- 202 00:26:13,040 --> 00:26:17,511 ولكن ماذا يحدث اذا أخطأ الفتاة والضفائر ؟ 203 00:26:17,640 --> 00:26:20,438 ثلاثة أخطاء وسوف نغرقه 204 00:26:47,520 --> 00:26:49,476 واحد 205 00:26:56,280 --> 00:27:01,434 لقد شربت كثيرا وسوف تمزقها بشدة 206 00:27:02,160 --> 00:27:04,720 هل أنا سكرانا؟انا لم أشرب كثيرا 207 00:27:56,120 --> 00:27:58,350 لقد أخطأتها ,اليس كذلك؟ 208 00:28:04,080 --> 00:28:06,275 ياله من ابن 209 00:28:25,080 --> 00:28:26,911 كيتالا 210 00:28:27,040 --> 00:28:29,952 كيتالا , قدمي ,قدمي 211 00:28:30,080 --> 00:28:33,629 حرك قدميك يااريك لابد ان تحركهم 212 00:28:48,000 --> 00:28:52,312 من أين أتي هذا العبد ؟ - بيورن أحضره الي هنا من غارة - 213 00:28:52,440 --> 00:28:55,716 لقد أخذ من سفينة بالبحر 214 00:28:55,840 --> 00:28:58,479 وهذه وجدت حول عنقه ؟- نعم- 215 00:28:58,600 --> 00:29:02,639 أنه الشئ الوحيد الذي امتلكه ولكنه لا يحتاجها الان 216 00:29:11,600 --> 00:29:13,795 سوف يموت 217 00:29:13,920 --> 00:29:19,358 اسمعني جيدا ايها العبد ,ان اينر بالقاعة يحتفل بموتك 218 00:29:19,480 --> 00:29:22,074 اينر يسخر منك 219 00:29:22,200 --> 00:29:24,668 أينر.....أينر 220 00:29:25,080 --> 00:29:30,029 عيش يااريك ,قاوم البرودة- عش لتحارب أينر- 221 00:29:31,560 --> 00:29:35,678 أحارب أينر ..... أحارب أينر 222 00:29:37,160 --> 00:29:41,597 أودين ....... أودين 223 00:29:41,720 --> 00:29:43,597 أودين 224 00:29:54,400 --> 00:29:57,790 أودين قد أستجاب لك- هذه ليست ألا سحبا طائرة- 225 00:29:57,920 --> 00:30:02,311 أنت أعمي ,تلك هي بنات أودين 226 00:30:02,440 --> 00:30:07,036 أنني اسمع غناء سيوف الحرب الخاصة بهم وهم يشقون السماء 227 00:30:07,160 --> 00:30:09,276 انهم يحضرون الرياح 228 00:30:09,800 --> 00:30:11,756 انهم يحضرون الرياح 229 00:30:13,960 --> 00:30:15,075 أنصت لها 230 00:31:25,360 --> 00:31:30,354 الرياح الشمالية تبعد المد ,اطلقوا سراحه 231 00:31:34,560 --> 00:31:38,109 المد انتهي ,عملكم انتهي 232 00:32:13,400 --> 00:32:15,834 سوف أخذ العبد 233 00:32:19,600 --> 00:32:23,798 انه ملكي يااينر الرياح صدت المد وانا اخرجته 234 00:32:23,920 --> 00:32:26,480 سوف أخذه انا ايها الانجليزي 235 00:32:26,600 --> 00:32:29,751 اذا كانت كلمات والدك تعني شيئا فهو لي 236 00:32:29,880 --> 00:32:33,395 ولماذا تهتم بعبدا ياسيدي ؟ 237 00:32:33,520 --> 00:32:38,637 أيجب ان نقول عاطفة انجليزية لتحويل الأشرار الى سبل البر 238 00:32:41,920 --> 00:32:44,832 حسنا وانت لست بأنجلترا الان 239 00:32:46,000 --> 00:32:50,118 ولن تذهب اليها الا اذا رسمت لوالدك خرائط لأنجلترا 240 00:32:56,880 --> 00:32:58,950 حسنا 241 00:32:59,080 --> 00:33:03,471 تستطيع الاحتفاظ بالعبد طول فترة حياتك 242 00:33:11,120 --> 00:33:16,672 أودين يشكرك من اجل انقاذه - هذه كانت مخاطرة بحياتي- 243 00:33:19,800 --> 00:33:22,519 أتعلم ماهذه ؟ 244 00:33:25,040 --> 00:33:27,554 يوما ما سأخبرك ماهي 245 00:33:27,680 --> 00:33:31,229 ولكن حينها تذكر انني انقذتك 246 00:33:56,400 --> 00:33:58,118 لازلت عبدا 247 00:33:58,240 --> 00:34:02,074 لن تصبح عبدا عندما نصل انجلترا - لن اذهب الي انجلترا- 248 00:34:02,200 --> 00:34:05,670 انت مثل الحيوان الجريح لاتثق بأحد 249 00:34:05,800 --> 00:34:07,870 طاب يومكم أيها السادة- مرحبا ايجبرت- 250 00:34:08,000 --> 00:34:11,356 كيف حال بناء القارب ؟- ستكون جاهزه خلال اسبوعا- 251 00:34:11,480 --> 00:34:14,278 هذه ليست تنين بحر ولكنها ستفي بالغرض 252 00:34:14,400 --> 00:34:16,709 هل مازال أينر يحقد علي ؟ 253 00:34:16,840 --> 00:34:19,877 أعتقد انك غبي لأغضاب ابني سوف يقتلك يوما ما 254 00:34:20,000 --> 00:34:23,037 أنت لست غاضبا بعد الان,أليس كذلك أينر؟ 255 00:34:23,160 --> 00:34:25,720 هذا يعتمد- علي ماذا ؟ - 256 00:34:28,600 --> 00:34:30,556 مدي رسمك للخرائط 257 00:34:31,920 --> 00:34:35,435 لتنظر بنفسك,هذه خريطة ويلز 258 00:34:35,560 --> 00:34:39,678 ويلز؟هذا الخبيث؟ هذه لن تأخذ أكثر من غارة واحدة بليلة واحدة 259 00:34:39,800 --> 00:34:43,395 يوجد بها اغلي غنيمة علي الاطلاق ابنة الملك رودري ,مورجانا 260 00:34:43,520 --> 00:34:46,990 رودري لايستطيع الافتداء بما لايكفي من اجل قندسا 261 00:34:47,120 --> 00:34:51,193 لا ولكن أيللا يستطيع سوف يتزوجها في الربيع 262 00:34:53,280 --> 00:34:56,511 أينر اعتقد ان سيدنا الانجليزي لديه فكرة جيدة 263 00:34:56,960 --> 00:34:59,235 سوف تغادر قريبا وسوف تمر بتلك النقطة 264 00:34:59,360 --> 00:35:01,794 هنا؟هل انت متأكد؟- أراهن بحياتي علي هذا- 265 00:35:01,920 --> 00:35:04,388 لقد راهنت بالفعل 266 00:35:04,520 --> 00:35:07,910 دعني اعترض طريقها واعود بها الي هنا 267 00:35:08,040 --> 00:35:10,395 كم رجلا تحتاج ؟- قاربا واحدا- 268 00:35:10,520 --> 00:35:12,272 قاربا واحدا فقط؟- ليس اكثر- 269 00:35:12,400 --> 00:35:16,473 وماذا عنه بدون الطوق ,أستأخذه معك؟ 270 00:35:17,280 --> 00:35:20,352 حسنا ,طبيعيا سأخذه معي كعبد لى 271 00:35:20,480 --> 00:35:24,553 فلتبقي هنا وارسم الخرائط وأنا سأخطف الفتاة 272 00:35:29,520 --> 00:35:33,980 راجنر اجعله يرسم لنا خرائط تستطيع ارشاد سفينة خلال الضباب 272 00:35:34,000 --> 00:35:35,240 عندها سيكون الاحتفاظ به قيما - 273 00:35:35,240 --> 00:35:39,074 لايوجد اية خريطة تنفع في الضباب- اذا مالذي نستفيده منك ؟- 274 00:35:39,200 --> 00:35:43,716 فكر في هذا أثناء غيابي ولاتدع شيئا يحدث لهذا العبد 275 00:35:53,200 --> 00:35:56,954 هذا معدن غريب الذي سقط في الشمال من النجمة الشمالية 276 00:35:57,080 --> 00:35:59,640 ساندبايبر أحضرها من مكانا بعيد 277 00:35:59,760 --> 00:36:03,435 والثمن الذي دفعه مقابلها أذنيه ولسانه 278 00:36:03,800 --> 00:36:06,917 مهما حاولت امساكها فأنها تقاوم للعودة الي موطنها 279 00:36:07,040 --> 00:36:11,875 من النجمة التي وقعت منها والتي تشير دائما للشمال 280 00:36:12,000 --> 00:36:16,437 ليس في الضباب ,انت لاتستطعين الرؤية بالضباب 281 00:36:17,520 --> 00:36:19,476 أنظر 282 00:36:26,840 --> 00:36:30,116 ألا تستطيع الاشارة خلال الجدران ؟ 283 00:36:41,480 --> 00:36:43,914 هذه تستطيع ان تقود لأماكن كثيرة 284 00:36:44,040 --> 00:36:48,955 حتي الارض التي عبر البحر السام فالهالا 285 00:36:49,080 --> 00:36:51,071 سوف تذهب الي هناك يوما ما 286 00:36:51,200 --> 00:36:54,078 الشجعان فقط هم من وصلوها 287 00:36:57,800 --> 00:36:59,950 لتري مايقوله الطالع 288 00:37:03,680 --> 00:37:05,910 و هذا سوف يأخدنى هناك ؟ 289 00:37:10,800 --> 00:37:12,756 لا 290 00:37:14,040 --> 00:37:16,873 امرأة ستحدد الطريق 291 00:37:21,520 --> 00:37:24,830 ماذا ستكون أوصافها ؟- سوف تعرفها عندما تراها- 292 00:37:24,960 --> 00:37:28,077 متي سيحدث هذا ؟- قريبا جدا- 293 00:37:28,960 --> 00:37:31,793 أستحبني أم ستكرهني ؟ 294 00:37:31,920 --> 00:37:36,277 الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزة 295 00:37:37,240 --> 00:37:39,800 ولماذا تنظر المرأة الي عبدا ؟ 296 00:37:39,920 --> 00:37:42,195 هذه سوف تفعل 297 00:37:48,000 --> 00:37:50,116 أنت تكذبين ياكيتالا 298 00:37:53,080 --> 00:37:55,674 كل قصصك كذبا 299 00:38:23,560 --> 00:38:26,950 لاتحزني ياسيدتى ,هذا ليس انت 300 00:38:27,080 --> 00:38:29,799 بريدجيت,كيف لي أن أتزوج رجلا اكرهه ؟ 301 00:38:29,920 --> 00:38:33,151 ليس من السهل أن تكوني أميرة لديك واجبات 302 00:38:33,280 --> 00:38:37,478 هذاالتحالف سوف يساعد شعبك لذا عليك ان تتزوجي ايللا 303 00:38:37,600 --> 00:38:39,477 أفضل الموت عنه 304 00:38:39,600 --> 00:38:42,637 الفايكنج ,عودوا للخلف ,انهم الفايكنج 305 00:38:50,120 --> 00:38:51,553 هيا ياسيداتي الي الداخل 305 00:38:52,000 --> 00:38:53,300 يا رجل الدفة اقطع للريح 305 00:38:53,500 --> 00:38:55,000 يا رجال المقدمة الى الأمام 306 00:39:03,280 --> 00:39:08,149 تذكروا انه لا يجب الاساءة لها والا ستقل أهميتها 306 00:39:11,280 --> 00:39:13,450 شدوا القلوع الى الأمام 306 00:39:22,900 --> 00:39:23,500 احنوا ظهوركم 307 00:41:10,800 --> 00:41:13,155 لا , لا 308 00:41:13,920 --> 00:41:15,956 بريدجيت 309 00:41:16,080 --> 00:41:18,640 سيدتي- لا- 310 00:41:18,760 --> 00:41:21,479 لا , لا- سيدتي ,ساعديني- 311 00:41:22,160 --> 00:41:24,549 سيدتي 312 00:41:26,440 --> 00:41:28,351 بريدجيت , بريدجيت 313 00:41:33,000 --> 00:41:35,070 سيدتي 314 00:41:36,640 --> 00:41:39,438 بريدجيت 315 00:41:39,560 --> 00:41:41,516 بريدجيت 316 00:41:42,600 --> 00:41:44,875 مرحبا بك سيدتي 317 00:41:45,000 --> 00:41:46,752 أيللا سيقتلك من اجل هذا 318 00:41:46,880 --> 00:41:49,997 أيللا ؟سيكون من الاسف أن نرسلك له 319 00:41:50,120 --> 00:41:52,429 ماالذي تعرفه عن أيللا ؟ 320 00:41:53,640 --> 00:41:57,269 أعلم انه سيدفع كل الكنوز ليستردك 321 00:41:58,080 --> 00:42:00,640 سأحتفظ بك لنفسي 322 00:42:01,200 --> 00:42:03,873 بواسطة أودين سوف تصلح كملكة جيدة علي الفايكنج 323 00:42:05,120 --> 00:42:06,917 ابتعد عني 324 00:42:07,040 --> 00:42:10,077 قبلة الترحيب اولا 325 00:42:10,200 --> 00:42:12,634 ابتعد عني 326 00:42:13,200 --> 00:42:15,714 قبلة ترحيب صغيرة - لا- 327 00:42:15,840 --> 00:42:17,558 نعم 328 00:42:18,880 --> 00:42:23,476 تذكر ألا تؤذيها والا سيقل ثمنها 329 00:42:23,840 --> 00:42:27,674 طائرا جميل,ريشا جميل ابنوا لها عشا تختبئ فيه 330 00:42:29,040 --> 00:42:31,600 الصقور هنا كثيرة 331 00:42:33,120 --> 00:42:35,918 ابدأوا الابحار- ابدأوا الابحار- 332 00:43:04,800 --> 00:43:06,756 أينر 333 00:45:07,600 --> 00:45:09,238 مرحبا أينر 334 00:45:09,360 --> 00:45:14,753 يحيا أينر , يحيا أينر , يحيا أينر 335 00:45:27,720 --> 00:45:29,756 توقفوا عن التجديف 336 00:45:39,560 --> 00:45:42,074 أنزلوا المجاديف 337 00:45:43,320 --> 00:45:45,914 مرحبا أينر- مرحبا راجنر- 338 00:45:46,040 --> 00:45:48,713 أشكر أودين علي رجوعك سالما 339 00:45:48,840 --> 00:45:51,638 حسنا,أين هي ؟- أين من ؟- 340 00:45:51,760 --> 00:45:54,194 من تعتقد أعني؟صديقتك ذات الضفيرة الكبيرة؟ 341 00:45:54,320 --> 00:45:58,279 توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود 342 00:45:58,400 --> 00:46:00,994 أينر- ضع ذلك الجوال علي الشاطئ- 343 00:46:01,120 --> 00:46:03,839 اريد ان اعلم لماذا تركت الاميرة التي كان يجب أن تحضرها ؟ 344 00:46:03,960 --> 00:46:07,157 أنا لم أتركها- اين هي ؟- 345 00:46:16,840 --> 00:46:20,674 نحيفة قليلا ربما ولكن ليست بسيئة ليست بسيئة اطلاقا 345 00:46:20,800 --> 00:46:22,600 اكبح جماح نفسك يا سيدى 346 00:46:22,760 --> 00:46:27,197 اذا أهينت فسوف تكون عديمة القيمة كملكة وأيللا لن يدفع فدية فيها 347 00:46:27,320 --> 00:46:31,791 لااريد من الخائنين أن يبرروا حجتي- عداوتي مع أيللا ياسيدتي ليس معك- 348 00:46:31,920 --> 00:46:34,388 نحن متفقين جميعا علي ان لايصابك اي سوء 349 00:46:34,520 --> 00:46:38,195 تذكر هذا أينر واتركها لشأنها- لم ألمسها ,,,, بعد- 350 00:46:38,320 --> 00:46:40,880 ولن تفعل والا سوف أقتل نفسي أولا 351 00:46:41,440 --> 00:46:45,911 يبدو انها لاتحبك- سوف تحبني قريبا - 352 00:46:46,040 --> 00:46:48,349 أنا اشك لهذا 353 00:46:48,480 --> 00:46:50,550 وكذلك أنا 354 00:46:51,800 --> 00:46:55,475 ولكن الوقت سيحين قريبا- أبدا- 355 00:46:55,600 --> 00:46:57,556 أبدا ؟ 356 00:46:58,680 --> 00:47:02,992 أتحبين الندبات التي علي وجهي,أليس كذلك؟ 357 00:47:03,120 --> 00:47:07,636 بالطبع ,وسامتي علقت بقلبها 358 00:47:17,040 --> 00:47:22,433 لديك فرصة اكبر مع الصقور فهي لن تناديك بذو الوجه الجميل 359 00:47:31,960 --> 00:47:33,757 هل هناك اى اعتراض ؟ 360 00:47:33,880 --> 00:47:36,314 بالطبع لا ياسيدي ,انه مجرد عبدا 361 00:47:36,440 --> 00:47:39,750 لنذهب الي الشاطئ ونصطحبها معنا- سوف تبقي هنا- 362 00:47:42,760 --> 00:47:47,151 سوف نتناقش بأمرها مرة اخري عندما تكون سكرانا او أكثر أدبا 363 00:47:47,280 --> 00:47:52,877 أولاف ,ارسي القارب عند المضيق البحري واحرسها جيدا 364 00:48:21,120 --> 00:48:25,477 هيا ,قريبا ستنسي الأميرة 365 00:48:25,600 --> 00:48:29,070 أنها علي اية حال نحيفة جدا- أنها جميلة- 366 00:48:29,200 --> 00:48:35,673 كل عظامها ظاهرة ,انها تبدو مثل الغراب العجوز منزوع الريش 367 00:48:35,800 --> 00:48:38,439 لقد قالت انها ستقتل نفسها اذا لمستها 368 00:48:38,560 --> 00:48:43,509 كلهن يقولن هذا ولكن ماتعنيه حقيقة انهن سيقتلن انفسهن اذا لم تلمسهن 369 00:48:43,640 --> 00:48:47,918 ربما,لكنني لم أحظ بواحدة تبصق في وتعضني 370 00:48:48,040 --> 00:48:52,955 سيعضونك أكثر الان لأنك اصبحت أينر ذو العين الواحدة 371 00:48:53,080 --> 00:48:56,959 أريد ان أشكرك لأنك أثبت أنني بريئة 372 00:49:02,080 --> 00:49:04,310 عودي لزوجك 373 00:49:05,840 --> 00:49:10,595 هيا اشرب لايوجد امرأة تستحق كل هذه الجلبة 374 00:49:34,320 --> 00:49:37,790 من المرعب أن نؤسر هكذا ياسيدتي 375 00:49:37,920 --> 00:49:42,311 ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين أننا مازلنا نملك شرفنا 376 00:49:42,440 --> 00:49:45,273 نعم بريدجيت علي هذا يجب أن نكون شاكرين 377 00:49:45,400 --> 00:49:49,359 غريبا أن الاحداث لاتنقلب علي اعقابها كما تتوقعين 378 00:49:49,480 --> 00:49:53,189 كنت أعتقد ان الفايكنج يهاجمون نسائهم دوما 379 00:49:53,320 --> 00:49:55,072 كنا محظوظيين 380 00:49:55,200 --> 00:49:57,873 هذا لاينسب بالكامل للحظ يابريدجيت 381 00:49:58,000 --> 00:50:01,754 أنه لايستطيع مجابهة تصرفاته أنه وثنيا ياسيدتي 382 00:50:01,880 --> 00:50:05,156 أنه كلبا مجنونا- حسنا- 383 00:50:05,280 --> 00:50:09,353 اذا لم يكن لديه ندبات علي وجهه لكان وسيما بالتأكيد 384 00:50:09,480 --> 00:50:11,948 أنا اعني للفايكنج 385 00:50:12,080 --> 00:50:14,594 لا أريد التحدث عنه 386 00:50:16,400 --> 00:50:20,075 ان العضات والخدوش لن توقفه للأبد 387 00:50:35,760 --> 00:50:37,751 يالك من ابن 388 00:50:41,520 --> 00:50:44,318 وماذا عن أمي ؟ 389 00:50:44,440 --> 00:50:47,034 أخبرني ,أكانت تحاربك ؟ 390 00:50:49,440 --> 00:50:52,512 أحاربتني 391 00:50:52,640 --> 00:50:57,191 لدي منها خدوش وعضات في انحاء جسمي 392 00:50:57,320 --> 00:51:00,153 يالها من امرأة 393 00:51:03,000 --> 00:51:05,593 هذا مااشعر به ناحية مورجانا 394 00:51:07,358 --> 00:51:09,109 أنظر لي 395 00:51:09,237 --> 00:51:13,387 أتظن أنني وبهذا الوجه اريد زوجة تدعني ألمسها ؟ 396 00:51:13,515 --> 00:51:20,065 أريدها أن تحاربني بأسنانها وأظافرها أول وآخر مرة آخدها 397 00:51:23,631 --> 00:51:25,746 أنت ابني 398 00:51:26,749 --> 00:51:31,457 وسوف ترتدى هذه يوما ما ,لا تنسى ذلك 399 00:51:31,587 --> 00:51:33,702 لن أنسي 400 00:51:40,183 --> 00:51:47,018 والان اذا كنت تريدها نحيفة كما هي فسأعطيها لك 401 00:51:47,140 --> 00:51:50,051 أنتظر لحظة ,ماالذي تعنيه 402 00:51:50,778 --> 00:51:55,975 أتعني أننا لن نأخذ فدية مقابلها ؟- لا ,تستطيع أن تأخذها- 403 00:51:59,375 --> 00:52:04,685 سوف أعطي تلك الأميرة سببا للعض والخدش 404 00:52:09,250 --> 00:52:12,321 أنا أينر 405 00:52:12,449 --> 00:52:14,564 ابن راجنر 406 00:52:14,688 --> 00:52:20,203 سوف أريها ان النار لاتفل الا النار 407 00:52:20,325 --> 00:52:24,714 سوف أجعلها تصرخ حتي يسمعونها بويلز 408 00:52:49,592 --> 00:52:51,900 مورجانا 409 00:52:52,910 --> 00:52:56,902 طائري الجميل شذبي مخالبك 410 00:52:59,827 --> 00:53:02,135 أنا أينر 411 00:53:05,825 --> 00:53:09,896 حسنا يارجال ,الجميع يخرج 412 00:53:10,023 --> 00:53:13,218 أنا و مورجانا نريد ان نكون وحدنا 413 00:53:13,341 --> 00:53:15,695 عمل جيد يارفيقي 414 00:53:17,499 --> 00:53:20,137 أولاف 415 00:53:21,378 --> 00:53:23,811 شكرا لك أولاف 416 00:53:23,936 --> 00:53:27,564 مورجانا ,بالخارج بالخارج 417 00:53:27,695 --> 00:53:31,447 لا نحتاجك- لا أستطيع السباحة- 418 00:53:39,050 --> 00:53:41,721 أذا لمستني فسأقتل نفسي 419 00:53:43,488 --> 00:53:46,478 هاهو سيفا لتقومي بهذا 420 00:53:46,606 --> 00:53:48,675 لأنني سوف ألمسك 421 00:53:53,723 --> 00:53:55,713 اخدشيني 422 00:53:58,601 --> 00:54:00,909 هيا 423 00:54:01,040 --> 00:54:03,836 حاربي- المرأة لاتستطيع محاربة رجل- 424 00:54:03,958 --> 00:54:07,586 يا فاجرة اركلى ,عضي ,اخدشي 425 00:54:09,236 --> 00:54:11,191 والان هيا 426 00:54:12,075 --> 00:54:14,030 حاربيني 427 00:54:16,433 --> 00:54:18,821 لن أوقامك ولو بأصبعا واحد 428 00:54:28,307 --> 00:54:31,696 أيا ماستفعله فسيكون علي ضميرك 429 00:54:34,585 --> 00:54:37,734 اذن لتجعليها علي ضميري 430 00:54:47,019 --> 00:54:49,134 لقد جئت لأساعدك علي الهرب- الهرب ؟- 431 00:54:49,258 --> 00:54:52,965 لقد سرقت قاربا- سيدتي ,انه قاربا صغيرا فسوف نغرق- 432 00:54:53,096 --> 00:54:54,688 هل انت خائفة ؟- نعم - 433 00:54:54,816 --> 00:54:57,248 أتأتين معي ؟- نعم- 434 00:54:57,374 --> 00:54:59,933 سيدتي ,كيف تأتمنين عبدا ؟ 435 00:55:00,053 --> 00:55:03,249 انا اعلم ,اذا كنت لاترغبين بالمجئ تستطيعين البقاء 436 00:55:03,372 --> 00:55:05,601 انتظروا ,انتظروني 437 00:55:38,516 --> 00:55:41,586 فرصتنا الوحيدة ,هو الابتعاد قبل طلوع الصباح 438 00:55:41,714 --> 00:55:43,908 نعم ,أتفهم هذا 439 00:55:45,513 --> 00:55:48,708 سوف نبتعد سريعا لو جدفنا جميعا 440 00:55:48,831 --> 00:55:50,980 و نحن ؟ 441 00:55:51,110 --> 00:55:53,543 نعم 442 00:55:53,669 --> 00:55:55,738 أتعني أنني يجب أن أجدف في هذا القارب ؟ 443 00:55:56,788 --> 00:55:59,017 نعم أعني هذا 444 00:56:00,226 --> 00:56:02,341 مستحيل 445 00:56:02,465 --> 00:56:05,978 امسكي بمجدافا وجدفي- ولكن الأميرة لايجب أن تجدف- 446 00:56:06,103 --> 00:56:11,459 امسكي بمجدافا وجدفي- ولكني لاأستطيع لااعرف كيف- 447 00:56:16,419 --> 00:56:19,727 تعلمي ,انت ايضا 448 00:56:38,289 --> 00:56:42,883 مالأمر الأن ؟- هذا الصديري ضيقا جدا ,علي التوقف- 449 00:56:43,007 --> 00:56:45,725 ماذا يعني الصديري ؟- تلك الملابس التي أرتديها- 450 00:56:45,845 --> 00:56:48,836 أنها ضيقه هنا 451 00:56:50,004 --> 00:56:53,358 جدفي- الخاص بي ليس ضيقا- 452 00:57:44,739 --> 00:57:47,332 اريك ,انظر 453 00:57:51,936 --> 00:57:55,051 أنه أينر ,انحرفي انحرفي 454 00:58:38,355 --> 00:58:42,869 أنهم يتجهون للضباب- سوف نصل اليهم- 455 00:58:45,112 --> 00:58:48,420 لانستطيع الدخول في الضباب- استمروا بالتجديف- 456 00:59:36,409 --> 00:59:38,444 أسرع , أسرع 457 00:59:38,967 --> 00:59:41,400 أن الرجال خائفين من الابتعاد عن الارض وكذلك انا 458 00:59:41,526 --> 00:59:43,834 أستمروا بالتجديف 459 00:59:46,364 --> 00:59:49,400 أسرع , أسرع 460 01:00:03,396 --> 01:00:05,227 أحترس 461 01:00:08,634 --> 01:00:10,783 تمسكوا بالصاري 462 01:00:10,913 --> 01:00:12,664 توقفوا عن التجديف 463 01:00:13,392 --> 01:00:17,019 أودين , أودين 464 01:00:18,590 --> 01:00:20,898 أنا أغرق 465 01:00:22,948 --> 01:00:24,903 انتظر 466 01:00:25,586 --> 01:00:27,735 اتركني 467 01:01:33,956 --> 01:01:36,071 هنا 468 01:01:36,834 --> 01:01:38,062 هنا 469 01:01:40,073 --> 01:01:42,267 عودوا الي مجاديفكم 470 01:01:43,191 --> 01:01:45,545 عودوا الي مجاديفكم- أنهي المطاردة- 471 01:01:45,670 --> 01:01:48,183 مورجانا بالخارج هنا ,الحقوا بهم 472 01:01:48,309 --> 01:01:53,097 القائد العظيم قد غرق أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا 473 01:01:53,227 --> 01:01:54,978 راجنر 474 01:01:55,106 --> 01:01:57,983 راجنر ,راجنر 475 01:01:59,544 --> 01:02:03,660 أين راجنر ؟- في قاع المضيق البحري- 476 01:02:08,060 --> 01:02:11,335 لعنة أودين على هذا العبد 477 01:02:14,697 --> 01:02:19,007 اذا اضطررت لعبور البحر السام فسوف أفعل لأعثر عليه 478 01:02:19,135 --> 01:02:24,332 أقسم بهذا بالدم المقدس لأودين 479 01:02:52,920 --> 01:02:55,069 أمازلت خائفة ؟ 480 01:02:55,199 --> 01:02:59,713 لا فأنا ذو قيمة حية أكثر من ميتة, وانت ؟ 481 01:02:59,837 --> 01:03:03,714 لا ولكنني أقدر قيمة حياتي أكثر الان 482 01:03:06,154 --> 01:03:12,067 بالطبع أنا شاكرة لك لأنقاذ حياتي وأيللا بالتأكيد سوف يكافئك 483 01:03:12,191 --> 01:03:14,624 ولماذا يجب أن أصطحبك الي أيللا ؟- لكنك يجب أن تفعل هذا- 484 01:03:14,750 --> 01:03:16,467 لماذا ؟ 485 01:03:17,229 --> 01:03:20,379 أنا مرتبطة به بكلمات والدي 486 01:03:21,227 --> 01:03:24,741 انا لم اصطحبك بعيدا فقط لأسلمك لرجلا أخر 487 01:03:26,425 --> 01:03:30,052 أيللا ليس رجلا عاديا انه ملك 488 01:03:30,503 --> 01:03:32,538 وأنا عبدا 489 01:03:34,021 --> 01:03:36,932 وقد أحببتك منذ أن رأيتك 490 01:03:38,579 --> 01:03:41,138 وقد أحببت قبل هذا أيضا 491 01:03:42,698 --> 01:03:45,085 كيتالا رأت هذا 492 01:03:49,654 --> 01:03:52,850 هذا كلاما سخيف من كيتالا 493 01:03:57,171 --> 01:03:59,320 هل تحبين أيللا ؟ 494 01:04:03,848 --> 01:04:09,159 أنا أخصه بواسطة كلمات أبي كملكا مسيحي 495 01:04:09,965 --> 01:04:13,718 كلمات أبيكي تضاهي وصايا أودين 496 01:04:15,843 --> 01:04:19,038 هل تعلم اين يقع أكبر المحيطات ؟ 497 01:04:19,161 --> 01:04:21,720 البحر السام 498 01:04:23,199 --> 01:04:24,995 لا 499 01:04:25,118 --> 01:04:28,075 المحيط بين المسيحيين والوثنيين 500 01:04:30,036 --> 01:04:33,471 ايدينا تستطيع عبوره بسهولة كهذه 501 01:04:33,595 --> 01:04:35,824 ولكن هذا ليس الا ارتباطا جسديا 502 01:04:36,273 --> 01:04:40,981 وماالمفقود أيضا ؟- ارتباط ارواحنا- 503 01:04:41,111 --> 01:04:44,341 اذا كانت ايدينا متلامسة فلابد أن ارواحنا متلامسة ايضا 504 01:04:44,470 --> 01:04:55,778 ولكنك روحك وثنيه – اذا كانت روحى محتواها وثنى و روحك محتواها مسيحى - فدعينا لا نسأل الجسد أننا نريده أن يبقى جسد 505 01:05:18,774 --> 01:05:20,729 كيتالا 506 01:05:24,252 --> 01:05:26,526 سوف نكون بانجلترا قريبا 507 01:05:38,885 --> 01:05:42,081 لنفترض أن أيللا قد اطلقك من وصايته 508 01:05:43,163 --> 01:05:45,756 اذن سأكون حرة 509 01:05:45,882 --> 01:05:47,837 ولكن لماذا يفعل ؟ 510 01:05:48,601 --> 01:05:50,830 سوف أجد طريقة 511 01:05:52,759 --> 01:05:55,556 كيف أجعلك تتفهم ؟ 512 01:05:58,756 --> 01:06:01,986 ما هو أسوأ شىء لفايكنج ؟ 513 01:06:05,353 --> 01:06:09,867 الموت بدون سيفا في يده يؤدي الي عدم دخول فالهالا 514 01:06:09,991 --> 01:06:14,062 ولي أن أكسر ارتباطي بأيللا سيكون سئ مثل هذا 515 01:06:33,660 --> 01:06:35,730 سوف أجد طريقة 516 01:06:45,215 --> 01:06:48,843 انت قبضت علي راجنر وحدك 517 01:06:50,173 --> 01:06:52,128 ندين لك جميعا بالشكر 518 01:06:52,252 --> 01:06:55,368 لاأريد شكرك , أريد مورجانا 519 01:06:56,730 --> 01:07:01,244 هذا البربري يمر بحالة وهم انك تستحقين اطلاقك من الارتباط 520 01:07:01,368 --> 01:07:03,437 وهل ستطلقني ؟ 521 01:07:03,567 --> 01:07:06,558 بالتأكيد أنت لاتريدي أن تطلقي ؟ 522 01:07:06,686 --> 01:07:08,835 نعم ,.اريد- هذا شئ سخيف- 523 01:07:08,965 --> 01:07:11,397 سيدي ,انت اعطيت كلمتك- بالطبع- 524 01:07:11,523 --> 01:07:13,717 ولكن الاولويات تأتي في المقدمة 525 01:07:13,842 --> 01:07:17,675 أيها الاب جادوين اصطحب الاميرة مورجانا للكنيسة 526 01:07:17,801 --> 01:07:21,553 ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا 527 01:07:22,718 --> 01:07:24,673 نعم , مولاى 528 01:07:33,434 --> 01:07:37,345 حسنا سادتي لنذهب الي وكر الذئاب 529 01:07:37,472 --> 01:07:39,746 ان الذئاب الملكية جائعة 530 01:07:39,871 --> 01:07:41,826 خذوه 531 01:08:14,855 --> 01:08:17,448 هذا الحجر سيدتي 532 01:08:20,572 --> 01:08:23,324 من أين حصلتي عليه ؟- اريك اعطاه لي- 533 01:08:23,451 --> 01:08:25,202 من اين حصل عليها ؟ 534 01:08:25,330 --> 01:08:30,163 قال أنها كانت مربوطة حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا 535 01:09:10,990 --> 01:09:15,697 بما انك احضرته الي هنا لذا فإن البداية لك 536 01:09:16,867 --> 01:09:18,822 ادفعه للداخل 537 01:09:33,899 --> 01:09:36,810 أطالب بحقي كفايكنج والموت وبيدي سيفا 538 01:09:36,938 --> 01:09:39,531 وانا ارفض هذا 539 01:09:39,657 --> 01:09:42,727 هيا ادفعه للداخل 540 01:09:45,534 --> 01:09:48,206 اقطع قيودي واعطيني سيفا 541 01:09:48,333 --> 01:09:50,482 لماذا يجب أن افعل ؟ 542 01:09:52,691 --> 01:09:55,284 ألا تريدني دخول فالهالا ؟ 543 01:10:16,160 --> 01:10:18,514 ماالذي تفعله ؟ 544 01:10:32,193 --> 01:10:34,422 أتجروء علي اعطائه هذا السيف ؟ 545 01:10:56,342 --> 01:10:57,694 أودين 546 01:11:15,294 --> 01:11:17,124 وأينر هو أخوه 547 01:11:17,253 --> 01:11:20,561 واريك قد سلم أبوه لأيللا 548 01:11:20,691 --> 01:11:23,887 أب جودين علينا ان نوقفه 549 01:11:24,010 --> 01:11:26,681 نعم ,تعالي 550 01:11:30,567 --> 01:11:33,477 كيف لك أن تتحدي ملكا 551 01:11:33,605 --> 01:11:36,198 انت يجب أن تنضم لراجنر في الحفرة 552 01:11:37,084 --> 01:11:39,835 أريد من الجميع هنا ان يعرف عقوبة التحدي 553 01:11:39,962 --> 01:11:42,521 يا صاحب الجلالة ,اريدك ان تتذكرك 554 01:11:42,641 --> 01:11:47,269 انك قطعت وعدا باسم كنيسة الأم المقدسة 555 01:11:51,917 --> 01:11:57,512 شكرا لك اب جادوين , انت من تكبح غضبي 556 01:11:58,194 --> 01:12:00,627 ولكن اذا كان عبدا استطاع سرقة مليكتي 557 01:12:00,753 --> 01:12:03,869 وقد قتل عدوا يستطيع هزيمة أمة بسهولة 558 01:12:03,992 --> 01:12:08,699 فاليوم سوف يأتي عندما يهلك من موتة اشرس من موتة راجنر 559 01:12:08,829 --> 01:12:13,218 باقرارا شرعيا او بدونه ,اخبرك كملكا لك هذا مستحيلا 560 01:12:13,347 --> 01:12:16,383 أيللا- نعم ياعزيزتي ؟- 561 01:12:16,506 --> 01:12:20,497 سوف احفظ الارتباط بك , لاتقتله 562 01:12:27,341 --> 01:12:32,288 في تلك الحالة لاشئ يؤلمني أكثر من ظنك علي انني وحش 563 01:12:32,419 --> 01:12:34,534 اذن دعه يذهب 564 01:12:42,534 --> 01:12:45,001 أمسكوا باليد التي جرؤت وتحدتني 565 01:13:15,479 --> 01:13:19,107 دعوا هذا الخادم كعبرة لكل الفايكنج 566 01:13:19,238 --> 01:13:22,114 ضعوه بسفينته واجعلوه يبحر علي غير هدي 567 01:13:24,036 --> 01:13:25,707 اريك 568 01:13:27,874 --> 01:13:30,023 لماذا ننتظر ؟ 569 01:13:31,352 --> 01:13:36,629 بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري 570 01:13:37,869 --> 01:13:43,783 راجنر كان ملكك ولكنه لم ينل مراسم دفن الفايكنج 571 01:13:45,506 --> 01:13:50,702 لقد أقسمت بدماء أودين علي الإنتقام لموت أبي 572 01:13:54,502 --> 01:13:56,378 ولماذا ننتظر ؟ 573 01:13:56,501 --> 01:13:58,570 لابد من الحداد علي راجنر 574 01:13:59,060 --> 01:14:01,970 نريد الثأر لراجنر ليس حدادا 575 01:14:02,418 --> 01:14:06,092 كل فايكنج يريد الثأر لموت راجنر 576 01:14:06,216 --> 01:14:08,809 اذن لنذهب لانجلترا الان من اجل الفتاة والعبد 577 01:14:08,935 --> 01:14:10,970 ولكننا لانعرف اين هما الان 578 01:14:11,094 --> 01:14:15,290 والي اين سيذهب العبد بالتأكيد الي قلعة أيللا ليكافئ علي شجاعته 579 01:14:15,412 --> 01:14:18,483 ربما ,لكن ماالاحتمالات التي نملكها ؟ 580 01:14:18,611 --> 01:14:21,522 قلعة أيللا هي الحصن الحصين لانجلترا كلها 581 01:14:21,650 --> 01:14:24,799 أنا اعلم الكثير عن قلعة أيللا ,هاهي الخرائط 582 01:14:24,928 --> 01:14:27,361 أينر قد درس كل حجر وذراعا 583 01:14:27,487 --> 01:14:30,239 للوصول للقلعة علينا ان نحاصر الساحل الانجليزي 584 01:14:30,366 --> 01:14:33,276 سيكون لديهم اياما للإستعداد لهجومنا 585 01:14:35,883 --> 01:14:39,999 لن نحاصر الساحل ,سوف نبحر عبر البحر المفتوح 586 01:14:40,121 --> 01:14:44,715 واذا كان هناك ضبابا ؟- ألا نستطيع أن نفعل ماقد فعله عبدا ؟- 587 01:14:45,239 --> 01:14:48,310 العبد قد استخدم السحر 588 01:14:48,437 --> 01:14:52,395 عينيه قد رأت النجوم خلال الضباب 589 01:14:53,955 --> 01:14:55,945 هل انت خائف يا بيورن ؟ 590 01:14:56,434 --> 01:14:59,981 لاتبرر الحذر بالخوف 591 01:15:00,112 --> 01:15:03,103 أودين لم يرسل أية اشارات 592 01:15:04,710 --> 01:15:07,781 اذن تستطيع البقاء هنا 593 01:15:07,909 --> 01:15:13,378 ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟ 594 01:15:35,496 --> 01:15:38,646 لايكفي حتي لملئ سفينة واحدة 595 01:16:12,839 --> 01:16:15,068 أودين 596 01:16:16,718 --> 01:16:18,787 أودين 597 01:16:28,232 --> 01:16:30,984 أودين استجاب لي 598 01:16:33,350 --> 01:16:36,580 أين مورجانا ؟- بقصر أيللا- 599 01:16:36,709 --> 01:16:39,142 أتجروء علي العودة هنا لتقول لي هذا ؟ 600 01:16:39,267 --> 01:16:41,826 لا ,اريدك انت ورجالك ان تهاجموا القلعة 601 01:16:41,946 --> 01:16:44,937 تريدني أن أرشدك للطريق عبر البحر الواسع 602 01:16:45,065 --> 01:16:47,419 ولماذا تريدني أن احرر مورجانا ؟ 603 01:16:47,784 --> 01:16:50,660 لانها يجب أن تكون زوجتي 604 01:16:54,781 --> 01:16:57,009 حسنا ياعبد 605 01:16:58,059 --> 01:17:00,891 سوف تعيش حتي تتحرر مورجانا 606 01:17:02,337 --> 01:17:05,373 ايها الفايكنج 607 01:17:05,496 --> 01:17:08,531 أودين قد ارسل لنا بأشارة - أقتله – 608 01:17:13,132 --> 01:17:15,440 استمعوا لي 609 01:17:15,571 --> 01:17:20,768 لااريد اية اخطاء ,انني اكره هذا العبد اكثر من اي رجلا حي 610 01:17:20,889 --> 01:17:22,844 ولكنه يستطيع ارشادنا لمورجانا 611 01:17:22,968 --> 01:17:29,234 ماالذي يهمك أكثر فتاة غريبة أم الثأر لراجنر ؟ 612 01:17:31,804 --> 01:17:37,034 بسببه والدك يرقد عند المضيق البحري 613 01:17:37,161 --> 01:17:41,200 هذا ليس صحيحا راجنر قد مات بانجلترا 614 01:17:47,237 --> 01:17:50,910 لقد سبح وسط الضباب لقاربي وانا اخذته 615 01:17:57,392 --> 01:17:59,382 كيف مات راجنر ؟ 616 01:18:00,871 --> 01:18:04,908 أيللا أمر بألقائه حيا ومقيدا لوكر الذئاب 617 01:18:06,708 --> 01:18:10,460 راجنر قيد مثل الخراف والقي الي الذئاب ؟ 618 01:18:10,826 --> 01:18:13,020 لقد قطعت قيوده 619 01:18:13,145 --> 01:18:16,022 لقد مات يحارب بالسيف الذي اعطيته له 620 01:18:16,144 --> 01:18:21,579 وهاهي مكافئتي من أيللا لجعل راجنر يموت مثل الفايكنج 621 01:18:32,337 --> 01:18:34,769 والان أنتم تعلمون كيف مات راجنر 622 01:18:35,575 --> 01:18:37,849 عينيه تستطيعان أن تقودنا لأيللا 623 01:18:37,974 --> 01:18:39,929 الان 624 01:18:41,292 --> 01:18:43,283 من سيبحر معي ؟ 625 01:21:00,550 --> 01:21:02,346 غريبا أليس كذلك ؟ 626 01:21:02,469 --> 01:21:06,540 كنت سأخذك الي انجلترا والان أنت تأخذني اليها 627 01:21:08,186 --> 01:21:12,860 أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟ 628 01:21:12,984 --> 01:21:15,258 لا ,لقد ضاع 629 01:21:15,383 --> 01:21:19,260 كما توقعت 630 01:21:19,381 --> 01:21:21,336 لماذا ؟ 631 01:21:21,980 --> 01:21:24,539 كنت أعتقد انه كان سيجلب لي الحظ 632 01:21:24,659 --> 01:21:28,730 والان لن يكون له فائدة عند احدنا 633 01:26:25,723 --> 01:26:28,156 الفايكنج 634 01:26:40,277 --> 01:26:42,743 انهم الفايكنج 635 01:26:55,790 --> 01:26:58,064 الفايكنج 636 01:30:04,025 --> 01:30:06,901 ايجبرت , اين ستكون مورجانا ؟ 637 01:30:08,183 --> 01:30:11,491 أمن مكان هو برج الكنيسة 638 01:31:35,623 --> 01:31:37,579 أودين 639 01:33:45,950 --> 01:33:48,951 كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك أقوي من الجسر الذي قبله 640 01:37:32,982 --> 01:37:34,937 أودين 641 01:37:36,701 --> 01:37:38,452 أودين 642 01:38:49,748 --> 01:38:51,419 أيللا 643 01:40:31,782 --> 01:40:34,454 خذ سحرك لمكانا أخر يارجل الدين 644 01:40:35,700 --> 01:40:38,372 الكنيسة مقدسة 645 01:40:41,058 --> 01:40:42,809 أب جادوين 646 01:41:07,446 --> 01:41:09,675 هيا اقفزي 647 01:41:31,595 --> 01:41:33,983 سوف تكونين ملكتي 648 01:41:37,552 --> 01:41:40,667 علمت هذا منذ ان رأيتك اول مرة 649 01:41:41,391 --> 01:41:46,065 وانت تعلمين ايضا منذ تلك الليلة علي سفينتي 650 01:41:46,788 --> 01:41:49,506 هذا ليس صحيحا - نعم- 651 01:41:51,466 --> 01:41:53,421 هذا صحيح 652 01:41:54,225 --> 01:41:56,374 انا لااحبك 653 01:41:59,462 --> 01:42:02,817 لابد أن تحبيني كما احبك 654 01:42:06,179 --> 01:42:09,056 أنا اكرهك ,اريك هو من احبه 655 01:42:36,750 --> 01:42:40,600 الي اين تأخذني ؟- لتري اريك للمرة الاخيرة - 656 01:42:41,604 --> 01:42:42,639 لاتقتله 656 01:42:42,900 --> 01:42:43,639 لاتستطيع 657 01:42:45,000 --> 01:42:48,750 انظر لهذه انها جزء من رمانة السيف التنصيب المقدس 658 01:42:48,850 --> 01:42:51,675 اريك قد حصل عليها من امه الملكة ايند 659 01:42:51,799 --> 01:42:54,650 استمع لي , راجنر هو اباه 660 01:42:55,400 --> 01:42:56,980 الاكاذيب لن تنقذه 661 01:42:57,980 --> 01:42:59,990 أنها الحقيقة ,أقسم بهذا 662 01:43:00,800 --> 01:43:01,800 أنه أخاك 663 01:43:05,500 --> 01:43:06,620 اريك 664 01:43:21,800 --> 01:43:24,380 انظري اليه ,كيف يسرع الي موته 665 01:43:24,900 --> 01:43:26,630 لايستطيع الانتظار ليموت 666 01:43:33,100 --> 01:43:36,500 اذا كنت لااستطيع الاحساس بحبك فسأتقبل كرهك 667 01:46:13,950 --> 01:46:15,100 لماذا تردد ؟ 668 01:47:07,104 --> 01:47:09,250 أودين 669 01:47:16,350 --> 01:47:18,350 أعدوا جنازة لفايكنج 670 01:47:19,958 --> 01:47:21,958 671 01:47:22,959 --> 01:47:27,959