1
00:00:11,900 --> 00:00:13,900
في فيننا جارن سيتي

2
00:00:13,200 --> 00:00:15,200
بدأ البناء منذ عام 1709

3
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
تم قضاء أكثر من 150 سنة في ذلك

4
00:00:17,500 --> 00:00:19,700
وكان من الغريب أنهم انتهوا من بناءها من الداخل والخارج

5
00:00:19,900 --> 00:00:22,200
وكان من الغريب أنهم انتهوا من بناءها من الداخل والخارج

6
00:00:23,100 --> 00:00:26,500
تانغ هاري ألين كان مسؤولا حينها

7
00:00:26,400 --> 00:00:27,300
عن التماثيل

8
00:00:27,400 --> 00:00:29,900
وعن مكان ال12 برج لتماثيل رؤوس الحيوانات

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,700
التي كانت تتدفق المياه منها بشكل رائع وقت الظهيرة

10
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
في يوليو 1860

11
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
اقتحمت الجيوش الأجنبية قلعة داجو

12
00:00:38,200 --> 00:00:39,900
وتمكنوا حينها من تدمير

13
00:00:40,000 --> 00:00:41,400
الدفاع الضعيف للامبراطورية

14
00:00:42,400 --> 00:00:43,600
في 6 أكتور لعام1860

15
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
اقتحم المحتلون القصر الصيفي القديم

16
00:00:46,200 --> 00:00:48,400
وأخذوا عددا لا يحصى من الكنوز

17
00:00:48,500 --> 00:00:49,900
بما فيها الاثنا عشر راسا البرونزية

18
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
تم سرقتها أو حرقها

19
00:00:53,600 --> 00:00:56,600
بقيت النار ثلاثة أيام بلياليها

20
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
تلك المعالم المعمارية النادرة التي عمرها أكثر من 150 سنة

21
00:00:59,700 --> 00:01:01,500
تم إبادتها عن بكرة أبيها

22
00:01:01,700 --> 00:01:04,800
واحد، اثنان، ثلاثة

23
00:01:08,000 --> 00:01:09,200
أول مرة

24
00:01:09,700 --> 00:01:10,900
ثاني مرة، تم البيع
"لندن"

25
00:01:10,900 --> 00:01:14,700
تم بيع رأس البقرة في عام 2000 في مزاد بمبلغ 7.7 مليون دولار

26
00:01:14,200 --> 00:01:17,300
في نفس السنة تم بيع رأس القرد بمبلغ 8.1 مليون دولار

27
00:01:17,500 --> 00:01:20,700
وتم بيع رأس النمر بمبلغ 15.4 مليون دولار

28
00:01:20,900 --> 00:01:24,000
في عام 2003، تم بيع رأس الخنزير بمبلغ 6.8 مليون دولار

29
00:01:24,500 --> 00:01:29,000
برميل من 24 زجاجة من ال"ماوتاي" الصيني مغلفة بشكل مثالي

30
00:01:28,900 --> 00:01:32,200
كانت منسية في قبو مزرعة لأكثر من 55 سنة

31
00:01:32,200 --> 00:01:34,700
يبدأ العرض من 2 مليون يورو

32
00:01:34,900 --> 00:01:37,100
عروض المزايدة بـ 100 ألف

33
00:01:37,600 --> 00:01:39,500
سيداتي وسادتي

34
00:01:39,900 --> 00:01:42,900
هناك أربعة فقط في العالم

35
00:01:53,200 --> 00:01:54,300
السفير الصيني

36
00:01:54,900 --> 00:01:56,300
انا سعيد لمقابلتك

37
00:01:56,500 --> 00:01:58,600
أرجوك سامحني على التأخر، أنا آسف

38
00:01:58,700 --> 00:02:01,500
نحن من يجب أن يطلب مسامحتك

39
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
نحن من يجب أن يطلب مسامحتك

40
00:02:03,000 --> 00:02:06,100
- انظري إلى الحواف
كل السنين الماضية، بسبب الحرب

41
00:02:06,200 --> 00:02:09,800
أعاد أجدادي أشياءا لا تخصهم

42
00:02:10,100 --> 00:02:12,800
وكل مرة أنظر إلى تلك البرونزية

43
00:02:13,700 --> 00:02:15,100
أشعر بالذنب

44
00:02:16,100 --> 00:02:18,900
إنها جزء من التراث المشترك للبشرية

45
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
لا ينبغي أن تكون ملكا لشخص او شخصين من الناس

46
00:02:22,400 --> 00:02:26,600
ولهذا تبرعت بها إلى المتحف الصيني

47
00:02:26,700 --> 00:02:28,300
سيدي، برأيي المتواضع..

48
00:02:28,500 --> 00:02:30,400
إذا فكر الجميع مثلك

49
00:02:30,400 --> 00:02:32,600
فإن العالم سيصبح مكانا أفضل

50
00:02:33,400 --> 00:02:35,100
أتمنى لك التوفيق والنجاح

51
00:02:35,100 --> 00:02:39,100
في البحث عن بقية الرؤوس البرونزية المفقودة

52
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
رأس الحصان تم بيعه عام 2007 بمبلغ 69 مليون دولار

53
00:02:40,600 --> 00:02:40,900
رأس الحصان تم بيعه عام 2007 بمبلغ 69 مليون دولار

54
00:02:40,800 --> 00:02:42,100
رأس الحصان تم بيعه عام 2007 بمبلغ 69 مليون دولار

55
00:02:42,100 --> 00:02:42,100
تم البيع

56
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
سبعة ملايين

57
00:02:44,900 --> 00:02:45,500
تم البيع

58
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
تهانينا ، سيد مورغان

59
00:02:47,100 --> 00:02:49,700
شركة"إم بي" تفتخر بامتلاكها الطوابع الأربعة النادرة في العالم

60
00:02:49,700 --> 00:02:50,200
شركة"إم بي" تفتخر بامتلاكها الطوابع الأربعة النادرة في العالم

61
00:02:50,300 --> 00:02:51,100
أنت مخطئة، ليست أربعة

62
00:02:51,200 --> 00:02:52,000
الآن ...

63
00:02:53,400 --> 00:02:55,600
هنالك واحد فقط

64
00:02:55,900 --> 00:02:57,000
في العالم

65
00:02:59,800 --> 00:03:02,500
انظر، الأخبار اليوم كلها عن شركة إم بي

66
00:03:02,400 --> 00:03:03,700
لقد عاد الرئيس

67
00:03:03,700 --> 00:03:05,600
إنه الأخير من نوعه

68
00:03:05,900 --> 00:03:08,800
لقد زادت قيمته الثلاثة أضعاف خلال الليل

69
00:03:09,400 --> 00:03:10,200
إنها فكرة أبي

70
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
عبقرية

71
00:03:11,300 --> 00:03:12,700
هل تريد التحفة الثمينة؟

72
00:03:12,700 --> 00:03:13,800
سوف أعطيها لك

73
00:03:14,000 --> 00:03:14,800
التالي

74
00:03:14,900 --> 00:03:17,900
بيرسي يتساءل عن لوحتنا "ضوء الصباح"

75
00:03:17,900 --> 00:03:18,800
يتسائل؟

76
00:03:18,900 --> 00:03:20,700
إنهم لا يعرفونها حتى، أليس كذلك؟

77
00:03:20,800 --> 00:03:24,200
سنبيعه مجددا كمان نفعل دائما، بسعر مرتفع

78
00:03:24,300 --> 00:03:27,100
لأن الأشياء المزيفة تميل لتصبح أشياء حقيقية

79
00:03:27,100 --> 00:03:29,200
عندما يتم بيعها وشراءها عدة مرات

80
00:03:29,600 --> 00:03:30,200
التالي

81
00:03:30,500 --> 00:03:33,500
الرأس البرونزية الخامسة رائعة، لقد كانت مفاجئة لنا

82
00:03:33,600 --> 00:03:37,100
المشترين الجدد في هذا المزاد كلهم رجال أعمال

83
00:03:37,100 --> 00:03:39,100
هم أشخاص محبون لأوطانهم

84
00:03:39,300 --> 00:03:42,700
هذا يعني أنهم سيفعلون أي شيء من أجل آثارهم

85
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
مقدار وطنيتهم يساور مقدار أرباحنا

86
00:03:45,700 --> 00:03:46,600
عبقري

87
00:03:46,800 --> 00:03:47,900
تلك البرونزية

88
00:03:48,300 --> 00:03:50,900
التي سعرها أعلى من البقية

89
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
كيف أستطيع الإمساك بأولئك الأولاد السيئين؟

90
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
أسماء، أعطوني أسمائهم

91
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
دعنا نعاقبهم

92
00:03:57,400 --> 00:03:58,900
أشعر أن على أحدهم أن يكون قريبا من بيته

93
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
ماذا بالنسبة ل(جي سي)؟

94
00:04:01,200 --> 00:04:03,300
هو حتى لم يعثر على لوحة "الزهور" بعد

95
00:04:03,200 --> 00:04:04,000
لوحة الزهور؟

96
00:04:04,200 --> 00:04:05,400
لا تقلق بشأنها

97
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
أخبر جي سي

98
00:04:07,900 --> 00:04:11,000
أنه إذا استطاع أن يجلب لي جميع الرؤوس المتبقية

99
00:04:10,200 --> 00:04:12,100
سوف أعطيه مكافئة كبيرة جدا

100
00:04:12,400 --> 00:04:14,100
طالما أكرمته بالنقود

101
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
فإن جي سي سيجلب لك أي شيء

102
00:04:16,800 --> 00:04:18,000
أخبره بذلك

103
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
مليون يورو مقابل كل قطعة

104
00:04:20,600 --> 00:04:22,700
وإذا استطاع العثور على رأس التنين

105
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
فسوف أضيف صفرا آخرا

106
00:04:24,100 --> 00:04:24,600
عبقري

107
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
لا تستطيع العبور بسيارتك

108
00:04:36,700 --> 00:04:37,500
مرحبا

109
00:04:37,600 --> 00:04:39,000
أريد أن أتبول

110
00:04:39,300 --> 00:04:40,500
إنها رائعة

111
00:04:40,600 --> 00:04:41,200
أرجوك

112
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
تعالي

113
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
من هنا

114
00:04:43,700 --> 00:04:45,100
شكرا لك

115
00:04:48,100 --> 00:04:48,900
أبي

116
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
هذا رائع

117
00:04:50,400 --> 00:04:51,900
إنه عام التنين

118
00:04:52,000 --> 00:04:53,600
- سوف نكوّن ثروة
- اذهب إلى فتياتك يا أحمق

119
00:04:53,500 --> 00:04:54,400
حسنا

120
00:05:28,300 --> 00:05:29,700
اذهب واعثر على جي سي

121
00:05:29,700 --> 00:05:30,800
حسنا، سأعثر عليه

122
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
أين هو الان؟

123
00:05:32,900 --> 00:05:34,600
ربما يكون في إجازة

124
00:05:35,000 --> 00:05:37,100
مهلا، ماذا يحدث؟

125
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
انا لا أفهم

126
00:05:38,800 --> 00:05:40,400
ماذا يحدث؟

127
00:05:40,400 --> 00:05:43,200
انتباه، هناك اختراق للمكان

128
00:05:52,200 --> 00:05:53,500
ما هذا؟

129
00:05:54,100 --> 00:05:55,300
أحدهم اخترق المكان

130
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
ماذا يحدث

131
00:06:07,100 --> 00:06:08,300
أوقفوه

132
00:06:08,300 --> 00:06:10,300
توقف وإلا سأطلق النار

133
00:06:10,300 --> 00:06:11,700
اقبضوا عليه

134
00:06:11,700 --> 00:06:15,900
-هناك دخيل، لا تتركوه يهرب

135
00:06:15,700 --> 00:06:16,400
أين المفاتيح؟

136
00:06:20,500 --> 00:06:22,000
اقبضوا عليه

137
00:06:22,100 --> 00:06:22,900
-من هنا

138
00:06:28,700 --> 00:06:30,600
إنه تحت السيارة، حاصروه

139
00:06:31,400 --> 00:06:32,500
انه هنا

140
00:06:37,500 --> 00:06:38,700
انه هناك

141
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
أوقفوه، أطلقوا النار

142
00:06:56,300 --> 00:06:57,400
هيا، بسرعة

143
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
أنا لا أراه،
هل هو أسرع من سيارتنا؟

144
00:07:50,800 --> 00:07:53,400
أستطيع أن أرى فقط السيارة، لا شيء اخر

145
00:07:54,800 --> 00:07:57,800
أين هو؟ اعتقدت أنكم حصلتم عليه

146
00:07:58,100 --> 00:07:59,200
ما هذا؟

147
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
اقبضوا عليه

148
00:08:11,700 --> 00:08:12,900
ما هذا؟

149
00:08:28,400 --> 00:08:29,700
انه هناك

150
00:09:06,900 --> 00:09:08,900
مؤخرتي الضعيفة

151
00:09:36,300 --> 00:09:37,300
أطلقوا النار

152
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
هل أنت بخير يا جي سي؟

153
00:10:04,500 --> 00:10:05,200
لنذهب

154
00:10:06,800 --> 00:10:08,100
لنذهب

155
00:10:10,700 --> 00:10:11,600
مرحبا

156
00:10:12,000 --> 00:10:14,100
مرحبا انا جوناثان

157
00:10:14,700 --> 00:10:15,800
هل وجدت روزير؟

158
00:10:16,200 --> 00:10:17,300
أنا في إجازة

159
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
لدي مهمة جديدة

160
00:10:18,900 --> 00:10:19,800
هل أنت مهتم؟

161
00:10:19,800 --> 00:10:21,100
كم ستدفع في المقابل؟

162
00:10:21,200 --> 00:10:23,300
هل تعرف الاثني عشر رأسا من المنزل الصيفي؟

163
00:10:23,300 --> 00:10:23,800
الأبراج الصينية؟

164
00:10:23,800 --> 00:10:25,500
"الأبراج الصينية"

165
00:10:26,800 --> 00:10:30,300
ترجمة : A7med ya7ya
~ChEm_A7mEd~

166
00:10:30,400 --> 00:10:33,100
من إخراج: جاكي شان

167
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
بروفيسور غوان

168
00:10:36,700 --> 00:10:38,500
هذا هو السيد مارتن من قناة ناشيونال جيوغرافيك

169
00:10:38,500 --> 00:10:39,600
أستاذ غوان

170
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
- صباح الخير، أستاذ
- مرحبا، مرحبا

171
00:10:41,200 --> 00:10:44,700
قناة ناشيونال جيوغرافيك إنها قناة محترمة

172
00:10:45,000 --> 00:10:48,200
نحتاج للكثير من التعاون لعملنا

173
00:10:48,500 --> 00:10:49,700
خصوصا...

174
00:10:49,800 --> 00:10:52,900
دعم الإعلام الصادق.. مثلكم

175
00:10:52,900 --> 00:10:54,100
هذه المرة موضوعنا

176
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
يتعلق بالاثني عشر رأسا البرونزية

177
00:10:56,000 --> 00:10:57,500
أنت خبير بهم

178
00:10:57,500 --> 00:10:59,000
لذا نحن هنا لنتعلم منك

179
00:10:59,400 --> 00:11:01,000
الأهرامات في مصر

180
00:11:01,000 --> 00:11:02,800
وحضارة اليونان

181
00:11:03,300 --> 00:11:05,000
جدار كمبوديا أنغكور

182
00:11:05,100 --> 00:11:07,300
مثل القصر الصيني الصيفي

183
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
إنها ثروة من الأعمال الفنية القيمة

184
00:11:09,900 --> 00:11:12,200
تم تدميرها أوسرقتها

185
00:11:12,900 --> 00:11:14,600
-كيف حالك سيدي؟
-بخير

186
00:11:15,100 --> 00:11:17,200
هؤلاء الطلاب من جميع أنحاء العالم

187
00:11:17,400 --> 00:11:19,500
يعملون هنا منذ سنوات

188
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
بعيدا عن أوطانهم

189
00:11:22,900 --> 00:11:24,900
نحتاج أن يعمل الجميع بقوة

190
00:11:25,600 --> 00:11:27,100
لتصنع معجزة

191
00:11:27,100 --> 00:11:28,700
تحتاج أحيانا مئات السنين

192
00:11:28,800 --> 00:11:30,200
ولكن لتدميرها

193
00:11:30,400 --> 00:11:32,300
تستطيع القنبلة تدميرها في ثواني

194
00:11:32,500 --> 00:11:34,700
بعد الكثير من الأبحاث

195
00:11:35,500 --> 00:11:38,900
حصلنا على استنساخ مطابق تماما

196
00:11:39,800 --> 00:11:43,200
أنت أول صحفي يشاهد هذا

197
00:11:43,700 --> 00:11:44,600
ممنوع التصوير

198
00:11:45,700 --> 00:11:46,900
آسف

199
00:11:47,400 --> 00:11:49,000
خمسة منهم وضعت في مزاد علني

200
00:11:48,900 --> 00:11:50,200
ماذا عن الباقي؟

201
00:11:50,400 --> 00:11:53,100
هناك اشاعات تقول أنها قد سرقت

202
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
أحد تلامذتي في باريس

203
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
إنها خبيرة في هذا الأمر

204
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
قامت برؤية اثنين منهم

205
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
قامت برؤية اثنين منهم

206
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
أي اثنين؟

207
00:12:04,000 --> 00:12:04,800
رأس الأرنب

208
00:12:05,400 --> 00:12:06,500
ورأس الفأر

209
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
هل يمكن أن أتصل بها؟

210
00:12:10,900 --> 00:12:12,600
سأتصل بها من أجلك

211
00:12:12,600 --> 00:12:13,100
شكرا لك

212
00:12:15,500 --> 00:12:16,400
هل يمكن أن ألمسهم؟

213
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
بحذر

214
00:12:17,800 --> 00:12:18,400
شكرا لك

215
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
لا داعي لكل هذا الحذر

216
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
يجب هذا..

217
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
انها قادمة

218
00:13:21,300 --> 00:13:22,700
رأس الفأر قد انتهت

219
00:13:22,800 --> 00:13:23,900
هل هي قيّمة؟

220
00:13:23,900 --> 00:13:25,800
هذا يعتمد على تقديرك لقيمتها

221
00:13:25,900 --> 00:13:27,900
مقابل 10 يورو يمكنك الحصور على كليهما

222
00:13:28,700 --> 00:13:30,000
هذه أوراقك

223
00:13:30,300 --> 00:13:31,300
مرحبا بك في باريس

224
00:13:31,800 --> 00:13:32,600
شكرا لك

225
00:13:51,600 --> 00:13:53,100
نحن هنا من أجل السلام

226
00:13:53,600 --> 00:13:54,800
السلام في قلبك

227
00:13:54,900 --> 00:13:55,600
السلام

228
00:13:55,800 --> 00:13:57,400
-الجميع، حسنا؟

229
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
نحن بحاجة الى الاحتجاج سلميا

230
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
هل أنت متأكد انها هنا؟

231
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
هل أنت متأكد انها هنا؟

232
00:14:04,000 --> 00:14:05,100
انتظر هنا

233
00:14:07,600 --> 00:14:08,700
باريس

234
00:14:08,900 --> 00:14:09,400
ماذا؟

235
00:14:10,300 --> 00:14:11,400
هل تمزح؟

236
00:14:11,600 --> 00:14:13,800
هل هو مقاسي؟

237
00:14:13,700 --> 00:14:14,800
إذا لم يكن مقاسك فإنه خطأ البائع

238
00:14:14,900 --> 00:14:16,000
ابعتد عني

239
00:14:17,800 --> 00:14:18,900
لقد انتهى الأمر بيننا

240
00:14:19,000 --> 00:14:19,800
لقد انتهى الأمر بيننا

241
00:14:19,700 --> 00:14:21,500
لا، لم ينتهي أنا أحبك

242
00:14:21,500 --> 00:14:22,300
أحبك

243
00:14:22,400 --> 00:14:23,200
تحبني؟ تحبني؟

244
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
تبا

245
00:14:24,800 --> 00:14:25,500
اللعنة

246
00:14:25,800 --> 00:14:26,500
حسنا، حسنا

247
00:14:27,000 --> 00:14:28,300
إذا كان الأمر كذلك،
أريد مفاتيحي

248
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
من أنت؟

249
00:14:31,200 --> 00:14:32,000
ماذا؟

250
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
من أنت؟

251
00:14:33,300 --> 00:14:34,200
الأستاذ غوان أرسلني

252
00:14:34,300 --> 00:14:35,100
انتظر

253
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
من هذا الرجل؟ صديقك الجديد؟

254
00:14:38,200 --> 00:14:38,900
أجل

255
00:14:39,700 --> 00:14:41,300
شكرا لأنك أمسكت بها

256
00:14:41,700 --> 00:14:43,100
على الرحب، ألا توجد معك مفاتيح؟

257
00:14:43,100 --> 00:14:44,500
قالت أن الأمر انتهى بيننا

258
00:14:44,500 --> 00:14:45,600
أردت أن أستعيد المفاتيح

259
00:14:45,500 --> 00:14:46,800
لكي أعطيها لصديقتي الأخرى

260
00:14:49,100 --> 00:14:49,800
آسف

261
00:14:50,200 --> 00:14:50,800
لقد أخطأت

262
00:14:52,000 --> 00:14:52,900
أخطأت؟

263
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
لنذهب، هيا بسرعة

264
00:15:00,200 --> 00:15:01,600
هل أنت شانغوان ما يانج؟

265
00:15:02,300 --> 00:15:02,900
نعم، نعم

266
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
لكن أبحاثي أخبرتني

267
00:15:04,900 --> 00:15:07,100
أنك ميت من بضعة سنوات

268
00:15:07,400 --> 00:15:08,700
لا، هذا ابن عمي

269
00:15:08,700 --> 00:15:09,800
وليس انا

270
00:15:10,100 --> 00:15:10,900
حقا؟

271
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
حسنا، اتبعني

272
00:15:14,500 --> 00:15:16,000
أيها الفتيات والفتيان

273
00:15:15,200 --> 00:15:16,300
هذا مارتن

274
00:15:17,300 --> 00:15:19,200
من قناة ناشيونال جيوغرافيك العلمية

275
00:15:19,200 --> 00:15:22,500
إنه هنا للقيام بأبحاث عن الإثني عشر رأسا

276
00:15:24,100 --> 00:15:25,500
نحن بحاجة إلى كل مساعدة ممكنة

277
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
من هذه القناة الرئيسية ناشيونال جيوغرافيك

278
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
سوف أبذل قصارى جهدي

279
00:15:29,500 --> 00:15:30,800
شبابنا لديهم نفس الهدف

280
00:15:30,800 --> 00:15:32,100
شبابنا لديهم نفس الهدف

281
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
أن نستعيد الأشياء القيّمة للدول المختلفة

282
00:15:34,900 --> 00:15:35,500
وبطبيعة الحال

283
00:15:35,600 --> 00:15:37,600
هذا يتضمن الإثني عشر رأسا البرونزية

284
00:15:38,700 --> 00:15:41,900
هذا في فرنسا

285
00:15:41,900 --> 00:15:42,400
أجل

286
00:15:42,700 --> 00:15:44,800
مع الحاكم ماركيو

287
00:15:44,800 --> 00:15:45,900
لقد فحصتهم

288
00:15:46,000 --> 00:15:47,700
البروفيسور غوان أكد الأمر

289
00:15:47,700 --> 00:15:48,300
إنهم أصليين

290
00:15:48,800 --> 00:15:50,100
-إنه يعيش في قلعة

291
00:15:50,200 --> 00:15:50,700
آسفة

292
00:15:51,300 --> 00:15:52,800
هذا من عادات العمل

293
00:15:53,700 --> 00:15:54,800
أيها الشباب

294
00:15:55,100 --> 00:15:55,700
تعالوا إلى هنا

295
00:15:56,100 --> 00:15:57,000
ما هذا؟

296
00:15:57,500 --> 00:15:58,700
ماذا يحدث؟

297
00:15:58,900 --> 00:16:01,400
-كنت مع يونج يانج نراقب البضاعة

298
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
-لا شاحن ولا ذاكرة

299
00:16:02,400 --> 00:16:03,700
اعتقدنا انها قد سرقت

300
00:16:03,700 --> 00:16:06,300
فجأة خرج أولئك الشباب وضربونا

301
00:16:06,200 --> 00:16:08,500
لقد توقفوا عندما حاولت الاتصال بالشرطة

302
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
الأمر خطير للغاية

303
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
أخبرتك أننا نتظاهر بسلمية

304
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
لماذا لم تمنعيه؟

305
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
لا، لا، استمعي إلي ...

306
00:16:14,000 --> 00:16:15,500
لا، لا، استمعوا إلي

307
00:16:15,500 --> 00:16:19,400
أريد أن أذكركم بهدف المنظمة

308
00:16:19,300 --> 00:16:21,900
أولا، لا نتصل بالشرطة

309
00:16:21,800 --> 00:16:24,300
ثانيا، لا نتدخل في حياة الاخرين

310
00:16:24,400 --> 00:16:27,700
وثالثا، لا نسبب أي إزعاج اجتماعي

311
00:16:27,900 --> 00:16:29,100
بالتأكيد

312
00:16:29,000 --> 00:16:30,100
أنا أتفق معك

313
00:16:31,400 --> 00:16:33,700
أنا منتج من قناة ناشيونال جيوغرافيك

314
00:16:33,600 --> 00:16:34,400
مراسل؟

315
00:16:34,400 --> 00:16:34,700
أجل

316
00:16:34,800 --> 00:16:35,400
صيني؟

317
00:16:35,400 --> 00:16:35,700
أجل

318
00:16:35,800 --> 00:16:37,500
يجب أن تساعدنا في فضح جرائمهم

319
00:16:37,500 --> 00:16:38,700
يجب أن نجعلهم يبدون سيئين

320
00:16:38,600 --> 00:16:38,800
لا

321
00:16:38,800 --> 00:16:40,900
كإعلام نحن لا نظهر إلا الحقائق

322
00:16:41,000 --> 00:16:43,100
لا يمكننا أن نضخم الأمور

323
00:16:43,900 --> 00:16:45,000
لقد أخذت بعض الصور

324
00:16:45,100 --> 00:16:46,600
أجلس

325
00:16:46,600 --> 00:16:47,400
احترس

326
00:16:47,900 --> 00:16:50,000
أسفة أن هذا حدث في أول زيارة لك

327
00:16:50,100 --> 00:16:52,200
لا يوجد لدينا أي شيء لك، وداعا

328
00:16:52,900 --> 00:16:54,300
هل يمكنني أن أتحدث معك؟

329
00:16:54,300 --> 00:16:55,400
بالتأكيد

330
00:16:55,900 --> 00:16:57,200
تعالي الى هنا

331
00:16:59,300 --> 00:17:00,400
ما الامر؟

332
00:17:00,500 --> 00:17:02,600
-هؤلاء الناس والشركة الكبيرة

333
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
أنت والتلاميذ..

334
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
يجب أن ...

335
00:17:05,800 --> 00:17:06,500
حسنا، شكرا لك

336
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
في وقت لاحق

337
00:17:07,600 --> 00:17:08,700
ما هذا؟

338
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
سيصل إلى شفرتهم

339
00:17:09,900 --> 00:17:10,500
بالتأكيد

340
00:17:10,500 --> 00:17:12,200
عندما يأتي الوقت ربما أكون هنا

341
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
أنت مسؤول عن تهريبي

342
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
تلك الأرض مسطحة

343
00:17:15,900 --> 00:17:17,600
هناك منطقة واحد منخفضة

344
00:17:17,500 --> 00:17:19,900
ستقابلني هناك

345
00:17:24,300 --> 00:17:25,400
اتبعني

346
00:17:51,300 --> 00:17:53,400
بيري، خلال محادثتنا

347
00:17:53,600 --> 00:17:56,600
طلبت معلومات أكثر عن الرؤوس البرونزية

348
00:17:56,800 --> 00:17:58,300
لقد أحضرت لك هذا النموذج

349
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
انا متأكدة أنك ستجد كل شيء هنا

350
00:18:00,500 --> 00:18:03,200
سيدتي ، أطلب منك أن تجيبي على الهاتف

351
00:18:04,600 --> 00:18:06,700
هل انت متأكدة من صدقهم؟

352
00:18:06,900 --> 00:18:08,100
بالطبع

353
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
في الواقع، هناك العديد من النسخ في الاسواق

354
00:18:10,900 --> 00:18:13,400
والخبراء تم خداعهم

355
00:18:13,500 --> 00:18:15,900
لكن بلا شك يمكنك اختبارهم

356
00:18:15,800 --> 00:18:18,100
حسنا سأحتفظ بالكتاب

357
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
سأتصل بك لاحقا

358
00:18:22,300 --> 00:18:24,800
استخدم يده ليشاهد الصور

359
00:18:26,500 --> 00:18:28,800
أعتقد أنه متجه للقبو

360
00:18:28,700 --> 00:18:30,100
نظام مراقبتهم في الخارج فقط

361
00:18:30,100 --> 00:18:31,300
نظام مراقبتهم في الخارج فقط

362
00:18:31,400 --> 00:18:33,200
خوفا من تدمير الآثار

363
00:18:33,400 --> 00:18:34,700
يبدو أنه تم تحديد مكانك

364
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
إنه مهتم باللياقة

365
00:18:37,000 --> 00:18:38,300
إنه مثلك

366
00:18:38,500 --> 00:18:40,000
الان يمكنك أن تنتظر

367
00:18:40,000 --> 00:18:41,100
لننتظر

368
00:18:46,200 --> 00:18:47,900
أنهم يودعون رئيسهم

369
00:18:47,900 --> 00:18:48,900
أراقبهم الان

370
00:18:51,900 --> 00:18:53,500
اخبرني عندما تكون مستعدا

371
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
لقد انتهينا

372
00:19:02,800 --> 00:19:03,900
خلال خمسة ثواني

373
00:19:46,400 --> 00:19:47,700
وجدت بصماته

374
00:19:51,700 --> 00:19:52,600
هيا، هيا

375
00:19:52,600 --> 00:19:53,900
إنهم يعودون إليك

376
00:19:59,500 --> 00:20:00,300
وجدتها

377
00:20:00,300 --> 00:20:01,200
انها خلف الكتب

378
00:20:24,200 --> 00:20:25,900
نفس الخدعة القديمة

379
00:20:33,100 --> 00:20:33,900
اللعنة

380
00:20:33,900 --> 00:20:34,800
ما الامر؟

381
00:20:34,900 --> 00:20:38,200
ثلاثة رموز للدخول، وكل رمز ستة أو أربعين حرفا

382
00:20:38,400 --> 00:20:40,700
تحتاج إلى جهازين ويومين لمعرفتها

383
00:21:05,600 --> 00:21:07,300
هذا غريب

384
00:21:07,400 --> 00:21:09,000
ما الذي يريده الرئيس؟

385
00:21:18,000 --> 00:21:24,600
لماذا يخطئ أحدهم في ترتيب الكتب وهو مهووس بالنظام؟

386
00:21:25,100 --> 00:21:25,900
"A" ...

387
00:21:29,100 --> 00:21:30,800
أن يتم وضعها ..

388
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
هنا

389
00:21:34,700 --> 00:21:35,600
"4" ...

390
00:21:36,700 --> 00:21:37,800
هنا

391
00:21:38,400 --> 00:21:39,300
ثلاثة..

392
00:21:43,000 --> 00:21:44,800
هكذا يتذكر كلمة المرور

393
00:21:45,500 --> 00:21:46,300
ماريون؟

394
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
نعم، يا سيدي.

395
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
بعض القهوة من فضلك

396
00:21:48,900 --> 00:21:50,200
حسنا يا سيدي

397
00:21:50,700 --> 00:21:52,200
- هيا
- نعم

398
00:22:01,000 --> 00:22:02,700
أعلم كيف أفتحها

399
00:22:11,600 --> 00:22:12,100
"A"

400
00:22:12,200 --> 00:22:12,800
"4"

401
00:22:13,600 --> 00:22:15,000
"III 5"

402
00:22:15,700 --> 00:22:16,600
"1 9"

403
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
"6 6"

404
00:22:18,200 --> 00:22:18,800
"A"

405
00:22:19,100 --> 00:22:20,900
"1 9 8 2"

406
00:22:21,200 --> 00:22:22,300
"I X"

407
00:22:25,600 --> 00:22:26,500
لقد فتحتها

408
00:22:38,600 --> 00:22:39,800
هل وجدت الرؤوس البرونزية؟

409
00:22:42,700 --> 00:22:43,800
انتظر دقيقة

410
00:22:53,100 --> 00:22:54,400
رأس الفأر

411
00:22:57,900 --> 00:22:58,700
راس الأرنب

412
00:22:58,900 --> 00:23:00,300
هل هم مثل النسخ التي لدينا؟

413
00:23:01,700 --> 00:23:02,500
بالنسبة لي كلهم متشابهين

414
00:23:02,400 --> 00:23:03,300
بالنسبة لي كلهم متشابهين

415
00:23:05,600 --> 00:23:07,100
هل هناك شيء اخر يستحق أن تأخذه؟

416
00:23:14,200 --> 00:23:15,200
انها لا تساوي شيئا

417
00:23:18,600 --> 00:23:19,900
أتعرفون ماذا أرى؟

418
00:23:20,200 --> 00:23:20,900
ماذا؟

419
00:23:21,300 --> 00:23:23,700
أدوات أحد الفراعنة وعصاه

420
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
وصندوق النسر الذهبي

421
00:23:25,200 --> 00:23:26,500
ونجمة العرب

422
00:23:26,800 --> 00:23:28,700
إنها الكنوز المفقودة

423
00:23:29,000 --> 00:23:29,600
إنها ملك لنا الان

424
00:23:30,000 --> 00:23:31,300
إنها ملك لنا الان

425
00:23:33,200 --> 00:23:33,800
رائع

426
00:23:53,600 --> 00:23:55,100
هل تعرفون ما الذي وجدته أيضا؟

427
00:23:55,100 --> 00:23:55,900
ماذا؟

428
00:23:57,900 --> 00:23:58,700
اللوحة التي كنا نتمنى سرقتها

429
00:23:58,900 --> 00:24:00,200
اللوحة التي كنا نتمنى سرقتها

430
00:24:01,200 --> 00:24:02,500
لوحة الزهور؟

431
00:24:02,800 --> 00:24:03,600
تماما

432
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
كنت أبحث عنك، الان تظهرين

433
00:24:14,600 --> 00:24:16,400
كنت أبحث عنك، الان تظهرين

434
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
انا محظوظ

435
00:24:20,700 --> 00:24:23,700
انظر لهذه الصورة

436
00:24:25,700 --> 00:24:26,600
ماذا تفعل هنا؟

437
00:24:27,600 --> 00:24:28,700
مهلا، من أنت؟

438
00:24:28,800 --> 00:24:30,500
مهلا، ماذا تفعل؟

439
00:24:30,500 --> 00:24:32,600
هلا، أيها الحراس

440
00:24:32,500 --> 00:24:33,800
مهلا، توقف.

441
00:24:34,900 --> 00:24:36,000
لدينا لص

442
00:24:36,900 --> 00:24:38,300
إنه في الاعلى، اقبضوا عليه

443
00:24:38,200 --> 00:24:39,000
لقد وجدوني

444
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
ماذا يحدث؟

445
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
انا بالداخل تطاردني الكلاب

446
00:24:49,300 --> 00:24:50,400
دلني على طريق للهرب

447
00:24:57,400 --> 00:24:58,300
انه هناك

448
00:25:14,600 --> 00:25:17,100
انه على السطح

449
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
لنمسك به

450
00:25:18,500 --> 00:25:20,000
اذهب من الطريق الخر

451
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
فلتمسكو بي إن استطعتم

452
00:25:42,100 --> 00:25:43,300
المزيد منهم؟

453
00:25:58,500 --> 00:25:59,900
أنا في الشمال، أخبرني كيف أتحرك

454
00:25:59,200 --> 00:26:01,600
أنا في الشمال، أخبرني كيف أتحرك

455
00:26:05,700 --> 00:26:08,100
هناك متاهة أمامك، ابتعد عنها

456
00:26:10,700 --> 00:26:12,600
أعتقد أنني بداخلها

457
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
هل يمكنك أن تصل للطريق السريع؟

458
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
لا يوجد مكان للطيران

459
00:26:15,200 --> 00:26:16,400
سأحاول

460
00:26:20,900 --> 00:26:21,900
واحد ،اثنان، ثلاثة

461
00:26:21,800 --> 00:26:23,200
سأذهب من هنا

462
00:26:23,400 --> 00:26:24,300
سأذهب من هنا

463
00:26:25,500 --> 00:26:27,000
لا يوجد وقت لهذه الألعاب

464
00:26:28,800 --> 00:26:31,100
توقف عن هذا، وابحث لي عن مخرج

465
00:26:31,000 --> 00:26:33,400
لا يمكننا أن نراك إلا إذا قفزت للأعلى

466
00:26:57,400 --> 00:26:58,700
لقد توقفوا

467
00:27:01,100 --> 00:27:02,600
ربما نظرهم ضعيف

468
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
إنه هناك، لقد استطاع ان يطير

469
00:27:27,200 --> 00:27:28,800
لقد سقط مجددا

470
00:27:28,700 --> 00:27:29,800
لا يوجد مكان كافي للطيران

471
00:27:36,400 --> 00:27:37,600
إنها نهاية مغلقة

472
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
ما هذه الضوضاء؟

473
00:27:52,800 --> 00:27:54,300
أنا أخيف الكلاب

474
00:28:14,100 --> 00:28:15,300
تريد أن تعضني؟

475
00:28:16,300 --> 00:28:17,200
الى الاسفل

476
00:28:17,900 --> 00:28:18,600
جيد

477
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
جيد

478
00:28:21,000 --> 00:28:21,800
كلب جيد

479
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
كلب جيد

480
00:28:24,000 --> 00:28:24,800
اذهب

481
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
تتحدث بالصينية إلى كلب فرنسي؟

482
00:28:29,900 --> 00:28:31,700
أنا مستغرب أنه فهم هذا

483
00:28:49,300 --> 00:28:50,700
سنتصل بك لاحقا

484
00:28:50,600 --> 00:28:51,300
حسنا

485
00:28:51,500 --> 00:28:53,500
أيها الحراس

486
00:28:53,400 --> 00:28:54,500
اذهبوا لتفقد الأمر الان

487
00:28:59,800 --> 00:29:01,900
لقد خرجت أخيرا

488
00:29:02,200 --> 00:29:04,300
اتصلي بسيمون وأخبره أن يهتم بالباقي

489
00:29:04,400 --> 00:29:06,600
لقد قمت بهذا ،ولا تتحدث كثيرا

490
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
مارتن؟

491
00:29:25,400 --> 00:29:26,300
مارتن

492
00:29:27,600 --> 00:29:28,700
ماذا تفعل؟

493
00:29:28,800 --> 00:29:29,900
أنا لا أعرفك

494
00:29:30,300 --> 00:29:32,000
ألست أنت من كان في المتحف؟

495
00:29:32,000 --> 00:29:32,600
لا

496
00:29:33,000 --> 00:29:34,200
لقد كان شخصا اخر

497
00:29:34,300 --> 00:29:35,100
شخصا اخر؟

498
00:29:35,300 --> 00:29:36,200
بل كان أنت

499
00:29:36,800 --> 00:29:37,400
لقد كان أنت

500
00:29:37,400 --> 00:29:38,300
احترسي

501
00:29:44,500 --> 00:29:45,100
لقد كان أنت

502
00:29:45,300 --> 00:29:46,600
دعيني أذهب

503
00:29:47,800 --> 00:29:49,400
كيف يمكنك أن تسرق؟

504
00:29:49,500 --> 00:29:50,800
لا اعرف عما تتحدثين

505
00:29:50,800 --> 00:29:52,400
لقد خدعونا، إنهم يعرفون بعضهم البعض

506
00:29:52,500 --> 00:29:53,400
يا إلهي

507
00:29:53,600 --> 00:29:54,200
لنذهب

508
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
اتركيني وانتبهي للطريق

509
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
اتركيني وانتبهي للطريق

510
00:29:56,800 --> 00:29:58,100
هل تنكر الأمر؟

511
00:29:58,100 --> 00:29:59,000
لا، حسنا لقد كان انا

512
00:29:59,100 --> 00:30:00,400
لماذا فعلت هذا؟

513
00:30:00,800 --> 00:30:02,400
هذا ليس وقت الشرح

514
00:30:05,000 --> 00:30:06,200
احترسي

515
00:30:20,100 --> 00:30:21,000
هل أنت بخير؟

516
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
سأقابلك في المنزل

517
00:30:32,600 --> 00:30:33,300
سيمون؟

518
00:30:33,400 --> 00:30:35,500
أنا في اتجاه السادسة بالاعلى

519
00:30:58,800 --> 00:30:59,800
رائع

520
00:31:02,100 --> 00:31:03,600
كوكو أخذتها

521
00:31:09,100 --> 00:31:10,200
أنت لست مراسلا

522
00:31:10,200 --> 00:31:11,100
من أنت؟

523
00:31:11,200 --> 00:31:11,700
أنا؟

524
00:31:11,900 --> 00:31:13,300
لدي شخصيتين

525
00:31:13,800 --> 00:31:14,500
أنا..

526
00:31:14,700 --> 00:31:16,900
رئيس جمعية..

527
00:31:16,800 --> 00:31:20,300
للحصول على الاثار والمقتنيات الثمينة

528
00:31:20,200 --> 00:31:20,900
ماذا؟

529
00:31:20,900 --> 00:31:22,300
لم أسمع عن تلك المنظمة من قبل

530
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
وهل تعرفين كل أسماء الجمعيات لتسمعي عنهم؟

531
00:31:24,300 --> 00:31:25,400
ماذا ستفعل بهذه الرأس؟

532
00:31:26,100 --> 00:31:27,000
سوف نعيدها للحكومة الصينية

533
00:31:27,100 --> 00:31:28,000
سوف نعيدها للحكومة الصينية

534
00:31:28,100 --> 00:31:28,600
فكرة جيدة

535
00:31:31,800 --> 00:31:33,400
كن حذرا، هيا

536
00:31:33,400 --> 00:31:35,500
إنهم هنا

537
00:31:35,800 --> 00:31:38,000
اذهب، اذهب، اذهب

538
00:31:43,500 --> 00:31:44,400
مرحبا

539
00:31:52,100 --> 00:31:53,800
لا، لا

540
00:31:54,100 --> 00:31:55,400
الو، الشرطة؟

541
00:32:09,400 --> 00:32:11,300
هذا التمثال هو ما رأيته

542
00:32:17,900 --> 00:32:18,900
ماذا يحدث؟

543
00:32:19,000 --> 00:32:19,700
لا تذهبي للخارج

544
00:32:22,600 --> 00:32:23,700
كابل الكهرباء الخاص بي!

545
00:32:36,400 --> 00:32:38,000
الشرطة، لا تتحركوا

546
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
الشرطة، لا تتحرك

547
00:32:45,300 --> 00:32:47,400
أقسم لك أنهم متورطون

548
00:32:47,400 --> 00:32:48,600
هذا ليس صحيحا

549
00:32:48,800 --> 00:32:50,500
عائلة"مارسيلو" لا تشوبها شائبة

550
00:32:50,400 --> 00:32:52,500
-سمعة جيدة؟

551
00:32:52,700 --> 00:32:55,600
لقد رأينا هذه الأشرطة

552
00:32:55,600 --> 00:32:56,500
ولم نرى شيئا

553
00:32:56,500 --> 00:32:59,600
هناك ملفات للعملاء فقط

554
00:32:59,500 --> 00:33:02,000
وشاهدة لم ترى شيئا على اليخت

555
00:33:02,900 --> 00:33:05,700
لقد تم استبعادها بعد أن رفض عمها طلب القرض

556
00:33:05,600 --> 00:33:07,600
كلا، لقد كنت هناك عندما ذهبت لزيارته

557
00:33:07,500 --> 00:33:08,700
هل تعتقد حقا أنني سأتذكر؟

558
00:33:08,800 --> 00:33:10,200
- أقسم لك..
- اخرس

559
00:33:11,800 --> 00:33:12,600
سيدتي..

560
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
سوف نحتفظ بالتمثال لأسبوعين..

561
00:33:15,000 --> 00:33:17,500
إن لم يطلبه أحد بإمكانك استعادته

562
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
إن أزعجوك مجددا أعلمينا فحسب

563
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
إن أزعجوك مجددا أعلمينا فحسب

564
00:33:21,500 --> 00:33:22,900
والآن يمكنكم أن تذهبوا

565
00:33:22,900 --> 00:33:23,300
شكرا لك

566
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
- لا، هذا ليس صحيحا
-اصمت

567
00:33:25,300 --> 00:33:26,700
أقسم لك أنهم سرقوا الرؤوس

568
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
لديك أمور أخرى تقلق بشأنها

569
00:33:28,800 --> 00:33:29,900
كيف الحال؟

570
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
كل شيء سار كالمتوقع

571
00:33:32,700 --> 00:33:33,500
مرحبا

572
00:33:34,600 --> 00:33:36,300
أود أن أشكر هذه المواطنة الفرنسية الأمينة والجميلة

573
00:33:36,200 --> 00:33:38,400
أود أن أشكر هذه المواطنة الفرنسية الأمينة والجميلة

574
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
على الرحب، كل ما فعلته هو قول الحقيقة

575
00:33:40,700 --> 00:33:41,800
اسمي كاثرين

576
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
يبدو أنك مهتم جدا بتلك الرؤوس البرونزية

577
00:33:45,000 --> 00:33:47,900
يوجد هناك شيء مثير للاهتمام في منزلي

578
00:33:48,300 --> 00:33:49,400
فكر بالأمر

579
00:33:49,800 --> 00:33:50,700
قد السيارة يا برونو

580
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
قصر سايل؟

581
00:33:53,000 --> 00:33:54,900
لقد أردنا دوما زيارة هذا القصر

582
00:33:55,900 --> 00:33:57,700
مرحبا ، انا اسفة

583
00:33:57,600 --> 00:33:59,700
يوجد هنا نظام أمني متبع

584
00:33:59,700 --> 00:34:02,000
البنك يتولى أمور كل شيء

585
00:34:02,300 --> 00:34:04,900
ليس من المسموح أخذ أي شيء

586
00:34:04,800 --> 00:34:05,400
لا بأس

587
00:34:05,800 --> 00:34:06,900
انها قلعة جميلة

588
00:34:06,900 --> 00:34:08,600
ارجوكم اتبعوني

589
00:34:14,900 --> 00:34:15,700
اتبعهم

590
00:34:16,500 --> 00:34:19,800
عائلتي قد أفلست في الكارثة المالية

591
00:34:20,100 --> 00:34:22,800
ولكن ،لا زال من اللطيف العيش هنا

592
00:34:22,900 --> 00:34:23,700
شكرا لك

593
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
أسلافك..

594
00:34:26,800 --> 00:34:30,500
قد يكونوا اخر الاشخاص الذين رأوا تلك المخلوقات الجميلة

595
00:34:30,600 --> 00:34:32,800
نعم، أفهم ما تقصده

596
00:34:32,800 --> 00:34:36,800
تشعر بقيمة الشيء بعد اختفاءه

597
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
أجل ، أنت محقة

598
00:34:43,000 --> 00:34:43,800
الديك؟

599
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
هذا هو سبب دعوتي لك هنا

600
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
هل هذا حقيقي؟

601
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
انه هنا منذ أن ولدت

602
00:34:51,100 --> 00:34:52,700
هذه ملكية مسروقة، أليس كذلك؟

603
00:34:53,200 --> 00:34:54,300
ماذا قالت؟

604
00:34:55,300 --> 00:34:56,200
انها تقول..

605
00:34:56,500 --> 00:34:57,800
السلم جميل

606
00:34:58,100 --> 00:34:58,800
شكرا لك

607
00:35:00,100 --> 00:35:01,000
هيا

608
00:35:03,100 --> 00:35:05,400
هذا جد جدتي

609
00:35:05,800 --> 00:35:07,000
أي جدها هي

610
00:35:07,900 --> 00:35:10,000
منذ سنوات مضت جاء من وراء البحار

611
00:35:09,900 --> 00:35:13,600
أراد دوما أن يبحر كي يجد الشخص الثاني في القيادة

612
00:35:13,600 --> 00:35:16,300
ولكن لم يكن لديه المال كي يقوم بهذا

613
00:35:16,500 --> 00:35:19,500
بعد ذلك قام ابنه، والد جدتي..

614
00:35:19,300 --> 00:35:20,800
أعدّ بعثته..

615
00:35:20,800 --> 00:35:23,600
وأبحر ليبحث عن الغير مخربة

616
00:35:23,600 --> 00:35:24,700
ولكنه لم يعد أبدا

617
00:35:24,800 --> 00:35:26,900
لقد اختفى بشكل غامض

618
00:35:26,900 --> 00:35:29,700
سمعت أنك تمتلك رؤوس الحيوانات

619
00:35:30,300 --> 00:35:33,900
ربما يكون لديك أي دليل عن جد جدي

620
00:35:35,500 --> 00:35:38,400
لا آبه لهذا..

621
00:35:38,300 --> 00:35:41,400
رؤوس ذهبية، صولجانات ، ألماس

622
00:35:41,300 --> 00:35:43,100
هؤلاء يمكن تقديرهم بين العامة

623
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
الشيء الوحيد الذي أريد استعادته هي تلك اللوحة

624
00:35:45,500 --> 00:35:47,800
فقيمتها اكثر من مليار دولار

625
00:35:47,700 --> 00:35:49,300
إذا لم يكن تورط الأمن في هذا الأمر

626
00:35:49,300 --> 00:35:51,300
لكانت الأمور أصبحت أفضل

627
00:35:51,200 --> 00:35:52,100
هل هذا خطأي؟

628
00:35:52,100 --> 00:35:53,300
لا، لا، لا

629
00:35:53,200 --> 00:35:54,700
أعدك أنني سأجدها

630
00:35:54,700 --> 00:35:56,800
إذا لم تجد هذه اللوحة

631
00:35:56,800 --> 00:35:58,800
فسوف أخنقك بنفسي

632
00:36:00,000 --> 00:36:01,800
هيا

633
00:36:05,600 --> 00:36:08,900
إنه الحصان المتأرجح عندما كنت طفلة

634
00:36:10,400 --> 00:36:15,200
وأيضا جد جدي أحضر هذه اللوحة بعد أن عاد إلى فرنسا

635
00:36:15,500 --> 00:36:19,600
إنه منظر قد رآه بعد أن تحطمت سفينته

636
00:36:19,900 --> 00:36:21,500
لماذا لا تلقوا نظرة؟

637
00:36:21,600 --> 00:36:22,800
سوف أذهب لأحضر بعض الشاي

638
00:36:22,800 --> 00:36:23,400
شكرا لك

639
00:36:26,700 --> 00:36:27,600
هيا

640
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
آسف، ولكن نحن بحاجة للتحدث سريا

641
00:36:33,800 --> 00:36:34,700
كيف سنسرق رأس الديك؟

642
00:36:34,900 --> 00:36:35,600
أفضل طريقة

643
00:36:35,800 --> 00:36:36,600
هي البقاء هنا يومان

644
00:36:36,800 --> 00:36:37,500
ثم نسرقها ونرحل

645
00:36:37,900 --> 00:36:38,500
مستحيل

646
00:36:38,700 --> 00:36:40,400
على الأقل استبدالها ببديل

647
00:36:40,400 --> 00:36:41,700
ولكن نحن بحاجة لمعلومات للبديل

648
00:36:41,700 --> 00:36:43,000
البروفيسور غوان لديه المعلومات

649
00:36:43,200 --> 00:36:44,000
لنتحدث إلى كوكو

650
00:36:45,700 --> 00:36:47,700
لا تذكروا السرقة أمامها على الإطلاق

651
00:36:47,900 --> 00:36:49,200
وإلا فلن تساعدنا

652
00:36:49,300 --> 00:36:50,200
ماذا علينا ان نفعل؟

653
00:36:51,700 --> 00:36:52,700
يا رفاق انظروا

654
00:36:53,600 --> 00:36:56,100
لوحة الامبراطور كاتليونج أوتنمم هانت

655
00:36:56,000 --> 00:36:56,800
هي هي قيّمة؟

656
00:36:56,800 --> 00:36:57,900
كل التحف هنا قيّمة

657
00:36:57,800 --> 00:36:59,500
لا بد وأن غرفة جدتي قيّمة أيضا

658
00:36:59,600 --> 00:37:01,100
إذا هذه اللوحة موجودة فعلا

659
00:37:01,200 --> 00:37:02,600
اعتقدت أنها دمرت في الحريق

660
00:37:03,900 --> 00:37:08,500
في عام 1860، جد جدتي أبحر إلى الصين

661
00:37:08,300 --> 00:37:11,900
في سفينة تدعى ب"الأبدية" وكان له نصر عظيم

662
00:37:12,000 --> 00:37:14,900
كانت هذه إحدى غنائمه عندما عاد

663
00:37:15,800 --> 00:37:19,000
أتقصدين نهب قصر "أولد سمر" القديم؟

664
00:37:19,400 --> 00:37:22,200
كان هذا في الحرب العالمية الثانية، ألا تتذكرين؟

665
00:37:22,600 --> 00:37:24,400
هذا من وجهة نظرك

666
00:37:25,200 --> 00:37:26,500
أجل، إنها محقة

667
00:37:26,400 --> 00:37:29,100
سياسة القتل بين البريطانيين والفرنسيين

668
00:37:29,000 --> 00:37:32,500
ولكن سلالة"كينج" الفاسدة كانت السبب في اندلاع الحرب

669
00:37:32,700 --> 00:37:34,500
وهل هذا سبب منطقي

670
00:37:34,400 --> 00:37:37,700
لكي تقوم دولتان صناعيتان بغزو بلد زراعي؟

671
00:37:37,700 --> 00:37:39,500
من وجهة نظر تلك البلد الصناعية

672
00:37:39,400 --> 00:37:41,300
فإن الصين كانت قوة عظمى

673
00:37:41,400 --> 00:37:43,600
صحيح، لأننا نسمي أنفسنا..

674
00:37:43,600 --> 00:37:45,200
المملكة السماوية

675
00:37:45,300 --> 00:37:46,500
في أي جانب أنت؟

676
00:37:46,900 --> 00:37:48,000
في جانبك بالتأكيد

677
00:37:48,600 --> 00:37:49,400
ثم؟

678
00:37:49,800 --> 00:37:50,500
عذرا؟

679
00:37:51,200 --> 00:37:52,400
ماذا حدث بعدها؟

680
00:37:52,800 --> 00:37:55,300
في طريق عودتهم واجهوا عاصفة

681
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
وتحطمت السفينة

682
00:37:56,900 --> 00:37:59,100
أنا أراهن بأنها كانت مليئة بالغنائم

683
00:37:59,500 --> 00:38:00,600
لقد استحقوا ذلك

684
00:38:01,300 --> 00:38:02,100
ماذا قالت؟

685
00:38:02,100 --> 00:38:03,400
هلا تتحدثين بالانجليزية؟

686
00:38:04,000 --> 00:38:05,600
أنا لا أتحدث الانجليزية

687
00:38:06,900 --> 00:38:08,700
قالت أن هذا حظ سيء

688
00:38:08,700 --> 00:38:10,700
أنا لم أقل بأنه كان حظا سيئا

689
00:38:11,100 --> 00:38:12,900
لقد قلت بأنهم استحقوا ذلك

690
00:38:12,900 --> 00:38:14,500
استحقوا ذلك؟

691
00:38:14,700 --> 00:38:16,600
يا له من شيء وقح لتقوليه

692
00:38:16,900 --> 00:38:20,100
لقد ذهب إلى الصين بناء على أوامر بلاده

693
00:38:20,200 --> 00:38:22,100
لقد أدى واجبه كجندي

694
00:38:22,900 --> 00:38:26,100
اخيرا لحسن حظه، التقطته سفينة صينية مارة بجانبهم

695
00:38:26,300 --> 00:38:28,400
لابد وأن الرب كان أعمى عنه

696
00:38:29,100 --> 00:38:30,000
ماذا قلتي؟

697
00:38:30,500 --> 00:38:32,700
لقد قالت شكرا للرب أنه عاد

698
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
من الواضح أن هذا ليس ما قالته

699
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
ولكن شكرا لك على اي حال

700
00:38:38,000 --> 00:38:38,900
على الرحب والسعة

701
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
ماذا تفعلين؟

702
00:38:41,600 --> 00:38:43,600
سوف أعيدها إلى الصين

703
00:38:43,600 --> 00:38:44,800
هذا منزلي

704
00:38:44,900 --> 00:38:46,900
لا يمكنك أخذ أي شيء تريديه هكذا

705
00:38:46,900 --> 00:38:48,900
مثل ما حدث قبل مئات السنوات

706
00:38:48,900 --> 00:38:52,200
أجدادك لم يطلبوا شيئا قبل أن يأخذوه

707
00:38:52,500 --> 00:38:53,300
كوكو!

708
00:38:57,600 --> 00:38:58,700
كوكو

709
00:38:59,100 --> 00:39:01,400
هذا حدث منذ فترة طويلة

710
00:39:01,500 --> 00:39:04,500
وفي ذلك الوقت ،كانت النساء متقاربة

711
00:39:04,600 --> 00:39:06,700
يبدو أن أحدا ما قد رماك بالحجارة

712
00:39:06,800 --> 00:39:08,100
لا، بل هي

713
00:39:09,600 --> 00:39:10,400
آسف

714
00:39:11,000 --> 00:39:12,300
هي من يجب أن يعتذر

715
00:39:12,300 --> 00:39:13,400
لا تكن منافقا

716
00:39:13,700 --> 00:39:15,500
هي من يجب أن يعتذر

717
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
ماذا قالت؟

718
00:39:17,100 --> 00:39:18,400
هل قالت شيئا؟

719
00:39:19,000 --> 00:39:20,700
لست بحاجة لك كي تترجم

720
00:39:21,600 --> 00:39:23,100
هي نسيتم جميعا؟

721
00:39:23,600 --> 00:39:24,900
لقد جاؤوا إلى بلادنا منذ قرن مضى

722
00:39:24,800 --> 00:39:26,000
وفي بلدنا

723
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
قاموا بالقتل والنهب

724
00:39:28,800 --> 00:39:31,600
منذ أكثر من قرن

725
00:39:31,600 --> 00:39:33,900
جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب

726
00:39:33,900 --> 00:39:36,800
وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير

727
00:39:36,800 --> 00:39:38,300
وحتى بعد مئات السنين من هذا

728
00:39:38,200 --> 00:39:40,900
تلك الذكريات لا تزال تؤلم الصينيين

729
00:39:44,100 --> 00:39:45,200
إنها محقة

730
00:39:45,900 --> 00:39:47,500
لقد درست التاريخ

731
00:39:47,800 --> 00:39:49,600
كلامها صحيح

732
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
لقد درست التاريخ وأعرفه

733
00:39:51,600 --> 00:39:53,300
ومهما كانت الأعذار

734
00:39:53,900 --> 00:39:56,300
فتلك أمور حدثت بالفعل

735
00:39:57,000 --> 00:40:01,200
ولكن بعض الاحيان بإمكاننا تفسير أمور كهذه بأسباب خاطئة مثل..

736
00:40:02,100 --> 00:40:05,200
أنه حينها كان الأقوى على صواب دوما

737
00:40:05,100 --> 00:40:07,400
لا يمكننا استخدام حضارة اليوم

738
00:40:07,400 --> 00:40:09,300
للحكم على أخطاء الماضي

739
00:40:09,400 --> 00:40:11,900
ولحتى يومنا هذا، القوي على حق دوما

740
00:40:12,000 --> 00:40:15,500
فيجب أن تكون قويا حتى لا يشكك بك الاخرون

741
00:40:15,400 --> 00:40:18,000
لا يهم، لقد بدأت أفهم وجهة نظر كل منكم

742
00:40:19,600 --> 00:40:20,700
آسفة

743
00:40:21,900 --> 00:40:24,800
على أي حال، يوما ما كل هذه ستذهب إلى بنك ما

744
00:40:24,700 --> 00:40:26,200
إنها عديمة الفائدة بالنسبة لي

745
00:40:26,100 --> 00:40:27,800
سوف أعطيكي إياها

746
00:40:28,300 --> 00:40:30,200
ألا تريدين زيارة القلعة

747
00:40:30,200 --> 00:40:31,300
من الصعب جدا أن تأتي إلى هنا

748
00:40:31,200 --> 00:40:32,900
دعينا نبقى هنا بضعة ايام

749
00:40:33,100 --> 00:40:34,200
لنشرب بعض الشاي

750
00:40:34,600 --> 00:40:38,100
بما أنكم مغرمين ببعضكم فلتتمتعوا بوقتكم

751
00:40:38,900 --> 00:40:40,600
إنها ذاهبة إلى الحمام

752
00:40:45,600 --> 00:40:46,300
شكرا لك

753
00:40:49,700 --> 00:40:50,500
ما الأمر؟

754
00:40:50,600 --> 00:40:51,500
ألقي نظرة

755
00:40:57,300 --> 00:40:58,700
- كاثرين
- أجل؟

756
00:40:58,900 --> 00:41:01,600
سفينة جد جدك

757
00:41:01,700 --> 00:41:03,700
هل غرقت أم طفت على الشاطئ؟

758
00:41:03,800 --> 00:41:04,800
من يدري؟

759
00:41:05,600 --> 00:41:06,500
أتعلمين؟

760
00:41:06,500 --> 00:41:08,800
نحن مهتمين جدا

761
00:41:08,900 --> 00:41:11,300
بشأن العثور على ما يتعلق بجدك

762
00:41:11,800 --> 00:41:13,500
فإن بقينا هنا بضعة أيام

763
00:41:13,600 --> 00:41:16,000
سنبدأ التحقيق والحصول على المعلومات

764
00:41:15,900 --> 00:41:17,000
وربما نقدم لك المساعدة

765
00:41:16,900 --> 00:41:18,300
شكرا جزيلا لك، هذا رائع

766
00:41:18,300 --> 00:41:19,700
لدينا العديد من الغرف

767
00:41:19,600 --> 00:41:21,100
يمكنكم البقاء هنا كما تريدون

768
00:41:21,100 --> 00:41:22,400
سأذهب من أجل التحضيرات

769
00:41:22,300 --> 00:41:23,900
ولكنه قد لا يكون على قيد الحياة

770
00:41:23,800 --> 00:41:24,900
لا بأس بهذا

771
00:41:26,300 --> 00:41:27,000
كوكو

772
00:41:28,600 --> 00:41:30,500
شكرا لك، سوف أتصل بك لاحقا

773
00:41:30,700 --> 00:41:31,700
شكرا على مساعدتك

774
00:41:31,700 --> 00:41:32,500
شكرا لك

775
00:41:33,100 --> 00:41:35,300
دعنا نبقى كي نسرق رأس الديك

776
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
ليست سرقة

777
00:41:36,500 --> 00:41:38,600
نحن هنا ضيوف لا يجب أن نسرق

778
00:41:38,500 --> 00:41:40,200
من قال بأننا لا نستطيع أن نسرق؟

779
00:41:40,500 --> 00:41:42,200
لقد سرقونا من قبل

780
00:41:42,300 --> 00:41:45,200
نحن فقط نسترد ما هو لنا، هذه ليست سرقة

781
00:41:45,600 --> 00:41:46,500
فكرة جيدة

782
00:41:46,500 --> 00:41:48,400
نحن بحاجة إلى بديل كي نقوم بهذا

783
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
نحتاج إلى من لديه بيانات تفيدنا

784
00:41:51,400 --> 00:41:52,700
الأستاذ غوان لديه معلومات

785
00:41:53,300 --> 00:41:53,900
سوف أطلبها منه

786
00:41:53,900 --> 00:41:55,000
- أسرعي
- أسرعي

787
00:42:13,500 --> 00:42:14,300
هنا

788
00:42:14,500 --> 00:42:15,400
البيانات؟

789
00:42:21,400 --> 00:42:22,200
مرحبا

790
00:42:28,300 --> 00:42:28,900
أريد الذهاب للحمام

791
00:42:29,500 --> 00:42:30,600
من هنا سيدتي

792
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
شكرا لك

793
00:42:47,600 --> 00:42:48,300
مرحبا

794
00:42:50,300 --> 00:42:50,900
تفضل بعض الكعك

795
00:42:50,900 --> 00:42:51,700
انه لك

796
00:42:52,400 --> 00:42:53,300
مع السلامة

797
00:43:00,200 --> 00:43:01,100
عبقري

798
00:43:30,900 --> 00:43:32,700
ماذا يفعل هؤلاء الحمقى هنا؟

799
00:43:32,900 --> 00:43:34,200
يتنزهون؟

800
00:43:35,000 --> 00:43:38,100
لقد صاروا غداءنا

801
00:43:57,800 --> 00:44:02,400
أبي وأمي، متى سنذهب في عطلة؟

802
00:44:02,200 --> 00:44:02,900
انظر

803
00:44:03,800 --> 00:44:06,100
هذه هي البيانات التي جمعتها الطائرة المصغرة
- ما رأيك بهذا؟

804
00:44:15,100 --> 00:44:24,200
ترجمة : A7med ya7ya
~ChEm_A7mEd~

805
00:44:32,300 --> 00:44:34,000
لا عجب بأنها ليس على الخريطة

806
00:44:34,800 --> 00:44:35,600
مرحى

807
00:44:36,300 --> 00:44:38,200
لقد كان هنا عندما رسم اللوحة

808
00:44:38,200 --> 00:44:39,900
أنت رائعون يا رفاق

809
00:44:39,900 --> 00:44:41,400
لا، التكنولوجيا هي الرائعة

810
00:44:41,300 --> 00:44:42,900
ماذا سنفعل بعد هذا؟

811
00:44:43,000 --> 00:44:44,100
سوف نخيّم هنا

812
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
البريد الصوتي؟ انسي الامر

813
00:44:47,800 --> 00:44:48,600
مارتن؟

814
00:44:48,900 --> 00:44:50,900
الأخبار تقول أن ثلاث رؤوس وضعوا بالمزاد

815
00:44:51,600 --> 00:44:52,600
مستحيل

816
00:44:52,600 --> 00:44:54,100
لم لا؟ سوف أريك

817
00:44:54,600 --> 00:44:55,800
لا يوجد إشارة

818
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
لا بد وأنهم مزيفون

819
00:44:57,200 --> 00:44:59,700
لأن الحقيقية معنا ،أليس كذلك؟

820
00:44:59,900 --> 00:45:02,000
وإن كانوا مزيفين، فسوف يصنعون ثروة

821
00:45:02,800 --> 00:45:03,700
كم هو ثمن الحقيقية؟

822
00:45:03,700 --> 00:45:05,100
لابد من وجود مبادئ

823
00:45:05,100 --> 00:45:06,600
ونصيحة لك

824
00:45:06,600 --> 00:45:08,700
لا تغيري مكان الضوء

825
00:45:08,600 --> 00:45:09,400
ولم لا؟

826
00:45:09,400 --> 00:45:10,200
انظري

827
00:45:10,900 --> 00:45:11,600
ولكن انا..

828
00:45:11,700 --> 00:45:12,600
أنا لا أرى شيئا

829
00:45:13,600 --> 00:45:14,500
هذا صحيح

830
00:45:15,700 --> 00:45:16,900
لم نرى شيئا

831
00:45:17,200 --> 00:45:18,800
لا تدير مستقبل القمر الصناعي

832
00:45:23,700 --> 00:45:25,100
- ماذا؟
- سحلية

833
00:45:26,200 --> 00:45:27,500
إنها مجرد سحلية

834
00:45:27,500 --> 00:45:28,400
أين تذهبين؟

835
00:45:28,500 --> 00:45:29,200
أريد أن أذهب

836
00:45:29,200 --> 00:45:30,300
ولكن ..

837
00:45:31,900 --> 00:45:33,600
ولكن جي سي أخبرنا بألا نتحرك

838
00:45:33,600 --> 00:45:34,700
افعلي ما يحلو لك

839
00:45:34,800 --> 00:45:35,600
انتظريني

840
00:45:35,800 --> 00:45:37,400
-إلى متى؟
- الان

841
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
انظري الى نفسك

842
00:45:39,400 --> 00:45:41,500
ماذا؟ إنها حقيبة مكياجي فحسب

843
00:45:41,500 --> 00:45:42,300
فليكن

844
00:45:46,400 --> 00:45:47,500
ما هو خطبكم؟

845
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
لا زلت أتردد

846
00:45:48,800 --> 00:45:50,200
لو لم يكن من أجل ابنتي

847
00:45:50,200 --> 00:45:51,500
لكنت تركته منذ زمن بعيد

848
00:45:51,700 --> 00:45:53,300
ماذا عنك؟

849
00:45:53,200 --> 00:45:54,800
لا تزال لا ترد على مكالماتي

850
00:45:54,900 --> 00:45:57,300
لقد تأخرت ثلاث أيام فقط عن عيد ميلادها

851
00:45:57,300 --> 00:45:59,700
لما كل هذا الغضب منها؟

852
00:45:59,900 --> 00:46:01,000
أين تذهبين؟

853
00:46:01,600 --> 00:46:02,800
من هنا

854
00:46:02,900 --> 00:46:03,800
كيف تعرفين؟

855
00:46:04,000 --> 00:46:05,200
بالغريزة

856
00:46:05,800 --> 00:46:07,100
فليكن

857
00:46:07,600 --> 00:46:08,300
يا الهي

858
00:46:08,400 --> 00:46:09,500
الأشجار على هذه الجزيرة

859
00:46:09,400 --> 00:46:12,400
لا بد وأنها تخفي أسرار عن تلك السفن

860
00:46:12,500 --> 00:46:13,800
إذا لم يكن، لما كانت انتشرت

861
00:46:13,800 --> 00:46:15,100
الان أنت سعيد

862
00:46:15,100 --> 00:46:17,800
أتعلم كم عانيت في محاولاتي؟

863
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
هل لديك خيارات اخرى؟

864
00:46:19,700 --> 00:46:21,700
لا أحد يستطيع تحمل نوبة غضبها

865
00:46:21,800 --> 00:46:23,300
أترى من غادر أولا

866
00:46:23,800 --> 00:46:24,900
ماذا بالنسبة لعيد الحب وغيرها؟

867
00:46:25,200 --> 00:46:27,500
من أين جاءت هذه؟

868
00:46:27,500 --> 00:46:29,600
هل يهم فكرة من كانت؟

869
00:46:29,500 --> 00:46:32,100
الأهم أنك كنت موجودا هناك عندما احتاجتك

870
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
إذا من أحضر الخبز للمنزل؟

871
00:46:33,900 --> 00:46:35,900
أنتم الرجال لا تفهمون النساء على الإطلاق

872
00:46:37,500 --> 00:46:38,200
هناك

873
00:46:40,200 --> 00:46:41,400
انها كوكو

874
00:46:42,100 --> 00:46:43,500
لقد أخبرتهم ألا يذهبوا إلى أي مكان

875
00:46:43,700 --> 00:46:44,700
كاثرين

876
00:46:45,200 --> 00:46:46,800
أنا قادم

877
00:46:46,800 --> 00:46:48,000
ساعدونا

878
00:46:48,300 --> 00:46:49,000
تمسكوا

879
00:46:49,300 --> 00:46:50,400
- تمسكوا
- ساعدونا

880
00:46:50,600 --> 00:46:52,500
ألم أخبركم أن تبقوا في مكانكم؟

881
00:46:54,100 --> 00:46:55,200
تمسكي

882
00:47:13,400 --> 00:47:14,500
لدينا مشكلة

883
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
لماذا، ماذا حدث؟

884
00:47:16,200 --> 00:47:17,700
لقد سقطوا من على جرف

885
00:47:18,600 --> 00:47:20,900
لقد أخبرتكم أن تبقوا مكانكم

886
00:47:21,300 --> 00:47:22,500
لقد كان خطأها

887
00:47:22,500 --> 00:47:24,900
قولوا شيئا أفهمه بالانجليزية

888
00:47:25,200 --> 00:47:26,500
أرجوانية

889
00:47:27,400 --> 00:47:28,500
ملابسك الداخلية

890
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
امسكي بقوة

891
00:47:38,700 --> 00:47:41,900
الأرجواني هو لوني المفضل

892
00:47:42,400 --> 00:47:44,700
لقد جئتي وأنت ترتدين لفسحة؟

893
00:47:44,600 --> 00:47:46,400
لا تخبريني ماذا أرتدي

894
00:47:46,300 --> 00:47:47,600
ماذا حدث لغريزتك؟

895
00:47:47,600 --> 00:47:50,100
يا فتيات، لم نستقر على الأرض بعد

896
00:47:50,100 --> 00:47:51,100
جي سي؟

897
00:47:51,400 --> 00:47:52,700
أين يديك؟

898
00:47:54,000 --> 00:47:56,200
أسفل لونك الأرجواني

899
00:47:56,200 --> 00:47:57,000
أبعدها

900
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
سوف تسقطين

901
00:47:58,400 --> 00:47:59,900
أبعدها، أنا أستطيع تولي أمري

902
00:47:59,800 --> 00:48:00,800
هل أنت متأكدة؟

903
00:48:00,800 --> 00:48:01,600
أجل ،متأكدة

904
00:48:02,100 --> 00:48:03,000
حسنا

905
00:48:24,100 --> 00:48:26,000
سيدتي، أنت على الأرض

906
00:48:26,000 --> 00:48:27,300
جي سي

907
00:48:27,200 --> 00:48:28,700
نحن هنا

908
00:48:28,800 --> 00:48:30,600
نحن بخير ولكن لا نرى كوكو

909
00:48:31,100 --> 00:48:33,000
جي سي بخير ولكنهم لا يجدون كوكو

910
00:48:34,400 --> 00:48:35,600
أعطنا الاحداثيات

911
00:48:39,200 --> 00:48:40,700
- من هنا
- حسنا

912
00:48:51,900 --> 00:48:53,100
كوكو

913
00:48:54,300 --> 00:48:55,400
كوكو

914
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
أنا هنا

915
00:48:58,100 --> 00:48:59,600
لقد وجدت كوكو

916
00:48:59,700 --> 00:49:02,000
اطلبي من الكابتن أن يحضر الاسعافات الأولية هنا

917
00:49:02,000 --> 00:49:03,200
حسنا

918
00:49:04,300 --> 00:49:05,400
هل أنت بخير؟

919
00:49:05,600 --> 00:49:06,500
قدمي

920
00:49:06,500 --> 00:49:07,200
أي واحدة؟

921
00:49:09,600 --> 00:49:10,300
اثبتي

922
00:49:18,500 --> 00:49:18,900
ماذا حدث؟

923
00:49:18,900 --> 00:49:19,800
لا شيء، لا شيء

924
00:49:19,700 --> 00:49:21,300
- قدمك
- اصمتي

925
00:49:22,200 --> 00:49:23,600
لاشيء، لاشيء

926
00:49:30,500 --> 00:49:31,400
ثعبان!

927
00:49:32,500 --> 00:49:33,700
أين؟

928
00:49:33,700 --> 00:49:34,500
انتهينا

929
00:49:34,700 --> 00:49:35,900
قدمي

930
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
أصيب بإلتواء ولكنه بخير

931
00:49:39,800 --> 00:49:40,700
من هنا

932
00:49:44,800 --> 00:49:45,600
سيمون

933
00:49:46,400 --> 00:49:47,600
انظر لهذه الاشجار

934
00:49:48,600 --> 00:49:49,800
قطعت من قبل بشر

935
00:49:54,000 --> 00:49:56,300
انا لا أرى سوى شقوق وأخاديد

936
00:49:56,500 --> 00:49:57,800
هذه السفينة

937
00:49:58,100 --> 00:49:59,700
تبدو من حقبة قريبة

938
00:50:00,100 --> 00:50:02,700
هل تكون سفينة "الأبدية"التي نحن عليها؟

939
00:50:03,100 --> 00:50:04,800
محتمل

940
00:50:06,300 --> 00:50:07,500
عما تبحث؟

941
00:50:07,700 --> 00:50:09,500
ما ترفعه تلك السلسلة

942
00:50:09,400 --> 00:50:10,700
ماذا يحدث؟

943
00:50:13,300 --> 00:50:15,000
إنه يزداد بالاقتراب من الشجرة

944
00:50:17,300 --> 00:50:19,300
"الأبدية"

945
00:50:19,500 --> 00:50:20,500
لقد وجدتها

946
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
لا، وجدناها

947
00:50:22,500 --> 00:50:23,600
كم نحن محظوظون

948
00:50:25,700 --> 00:50:26,700
مستحيل

949
00:50:26,700 --> 00:50:28,200
إنه حقيقة

950
00:50:32,500 --> 00:50:34,000
لا بأس

951
00:50:33,900 --> 00:50:35,700
إنه مجرد عنكبوت

952
00:50:42,600 --> 00:50:43,400
جي سي

953
00:50:44,500 --> 00:50:46,200
لقد وجدت جد جدي

954
00:50:46,500 --> 00:50:47,400
ماذا؟

955
00:50:47,700 --> 00:50:49,800
أتستطيعين معرفته من العظم؟

956
00:50:49,800 --> 00:50:50,800
لا، لا، هذا الخاتم

957
00:50:50,700 --> 00:50:53,300
إنه رمز عائلتي، لقد وجدته هنا

958
00:50:54,500 --> 00:50:55,300
يوجد منهم اثنان

959
00:50:55,200 --> 00:50:55,900
أي منهم؟

960
00:50:56,200 --> 00:50:57,000
استخدمي غريزتك

961
00:50:57,300 --> 00:50:58,600
- بسرعة
- هذا

962
00:50:59,400 --> 00:51:00,100
جيد

963
00:51:00,200 --> 00:51:01,100
هل أنت متأكد؟

964
00:51:01,200 --> 00:51:02,000
بالطبع

965
00:51:02,200 --> 00:51:04,100
سوف أحمل جدك على ظهري

966
00:51:04,100 --> 00:51:05,100
يده

967
00:51:05,800 --> 00:51:06,800
آسف

968
00:51:28,800 --> 00:51:29,700
جي سي

969
00:51:29,800 --> 00:51:30,400
أجل

970
00:51:30,700 --> 00:51:32,700
لقد وجدنا الأبدية

971
00:51:35,800 --> 00:51:39,000
من قد يتخيل مكانا كهذا؟

972
00:51:38,900 --> 00:51:40,200
كيف وجدتها؟

973
00:51:40,400 --> 00:51:41,200
هذا عبقري

974
00:51:41,200 --> 00:51:42,900
لقد سقطنا عليها

975
00:51:42,900 --> 00:51:44,200
كدنا أن نكسر أقدامنا

976
00:51:45,100 --> 00:51:46,300
هل وجدتم الرؤوس بعد؟

977
00:51:46,200 --> 00:51:47,400
وجدنا واحدا فقط

978
00:51:51,000 --> 00:51:53,400
بوني، أحضرت الاسعافات الأولية

979
00:51:53,300 --> 00:51:55,900
استدر، فهناك طريق اخر

980
00:51:55,900 --> 00:51:57,300
اتبع العلامات التي وضعناها فحسب

981
00:51:57,300 --> 00:51:58,700
حسنا، أنا قادم

982
00:51:59,000 --> 00:52:00,300
شكرا لك

983
00:52:00,500 --> 00:52:02,500
هذه هي "الأبدية"؟

984
00:52:02,400 --> 00:52:03,000
صحيح

985
00:52:03,000 --> 00:52:04,600
كيف انتهى بها الأمر إلى هنا؟

986
00:52:05,000 --> 00:52:05,700
إعصار؟

987
00:52:05,800 --> 00:52:07,300
أكان إعصارا قويا؟

988
00:52:07,200 --> 00:52:07,900
مع تسونامي؟

989
00:52:07,900 --> 00:52:08,800
كل شيء محتمل

990
00:52:09,000 --> 00:52:10,200
في طريقنا إلى هنا

991
00:52:10,300 --> 00:52:12,200
وجدنا مقابر وهياكل عظمية

992
00:52:13,000 --> 00:52:16,100
تلك التي خارج الكهف لابد وأنها جثث الطاقم

993
00:52:16,200 --> 00:52:19,100
وبناء على تحلل الجثث التي بالداخل

994
00:52:19,000 --> 00:52:20,700
فهي مختلفة عن بعضها البعض

995
00:52:21,400 --> 00:52:23,200
أحدهم تم طعنه

996
00:52:23,700 --> 00:52:26,000
لا بد وأنهم تشاجروا قبل أن يموتوا

997
00:52:26,100 --> 00:52:28,700
ربما الرجال الذين أحضرهم جدها

998
00:52:28,800 --> 00:52:31,100
إنهم لم يموتوا بأسباب طبيعية

999
00:52:31,200 --> 00:52:33,700
لقد قتلوا بعضهم

1000
00:52:34,900 --> 00:52:38,100
ألم يعد جدها إلى موطنه؟

1001
00:52:38,000 --> 00:52:39,600
أين كان يبحث ابنه إذن؟

1002
00:52:42,000 --> 00:52:45,100
أيا كان السبب، فهو لا يهم الان

1003
00:52:45,000 --> 00:52:45,700
أنت محقة

1004
00:52:45,900 --> 00:52:47,800
لقد حدث هذا منذ 150 عام

1005
00:52:47,700 --> 00:52:48,600
أليس كذلك؟

1006
00:52:49,300 --> 00:52:51,100
انها تفهم الصينية؟

1007
00:52:51,000 --> 00:52:52,700
لقد أخبرتها نفس الأمر للتو

1008
00:52:53,000 --> 00:52:54,100
قتلوا بعضهم البعض؟

1009
00:52:54,200 --> 00:52:56,600
إذن ابنه عاد من أجل الغنائم التي تركها

1010
00:52:56,600 --> 00:52:58,600
والده في السفينة الأبدية

1011
00:52:58,700 --> 00:52:59,600
أليس كذلك؟

1012
00:53:00,200 --> 00:53:01,000
- ها؟
- نعم؟

1013
00:53:01,000 --> 00:53:02,100
- نعم.
- نعم.

1014
00:53:02,100 --> 00:53:03,200
جي سي، علينا أن نذهب

1015
00:53:03,200 --> 00:53:04,400
- نعم.
- نعم.
- نعم.

1016
00:53:05,400 --> 00:53:06,500
أين تذهبون؟

1017
00:53:06,500 --> 00:53:07,400
إلى الحمام

1018
00:53:07,300 --> 00:53:08,900
- جميعكم؟
- أجل

1019
00:53:10,800 --> 00:53:13,100
جدتي سوف تسعد بهذا

1020
00:53:13,300 --> 00:53:14,500
كيف حال قدمك؟

1021
00:53:18,500 --> 00:53:19,800
إنها تؤدي للأسفل

1022
00:53:20,300 --> 00:53:22,100
هناك أخشاب في كل مكان

1023
00:53:22,100 --> 00:53:24,100
لا عجب في قطع الكثير من الأشجار

1024
00:53:24,800 --> 00:53:26,000
لا تفعل هذا

1025
00:53:26,100 --> 00:53:26,800
هناك الكثير

1026
00:53:27,700 --> 00:53:28,900
انظروا هناك، انها مرساة هائلة

1027
00:53:30,500 --> 00:53:32,900
ولكن لماذا هي معلقة بالشجرة؟

1028
00:53:33,900 --> 00:53:36,400
انه جهاز سحب ذكي للغاية

1029
00:53:38,500 --> 00:53:40,900
عندما تسقط المرساة..

1030
00:53:41,000 --> 00:53:42,400
سوف ترتفع السلاسل للأعلى

1031
00:53:42,400 --> 00:53:45,200
ثم تسحب الشجرة نحو البكرة

1032
00:53:46,200 --> 00:53:49,200
لا عجب بعدم وجود بكرة واحدة في السفينة

1033
00:53:49,300 --> 00:53:50,100
إذن..

1034
00:53:50,200 --> 00:53:51,400
ما الذي نستفيده الان..

1035
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
من أسلافنا هؤلاء؟

1036
00:53:54,100 --> 00:53:55,200
لا تبدو متحمسا

1037
00:53:55,900 --> 00:53:56,900
أنا أفكر الآن في..

1038
00:53:56,900 --> 00:53:59,000
كيف سنأخذ هذا الجذع معنا

1039
00:54:00,200 --> 00:54:02,000
لو أن هذا

1040
00:54:02,000 --> 00:54:03,500
لا يوجد "لو"

1041
00:54:06,600 --> 00:54:08,900
المال، المال، المال

1042
00:54:08,900 --> 00:54:10,900
جي سي، الإسعافات الأولية

1043
00:54:11,300 --> 00:54:12,900
وجاء صديق لك إلى هنا

1044
00:54:12,800 --> 00:54:14,200
مرحبا جي سي

1045
00:54:14,400 --> 00:54:17,000
انا سعيد لرؤيتك مجددا

1046
00:54:18,300 --> 00:54:21,800
صديقي، يا لها من مفاجأة كبيرة

1047
00:54:27,000 --> 00:54:28,200
بيير؟

1048
00:54:28,500 --> 00:54:29,800
كاثرين

1049
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
نادني بالآنسة أيها السخيف

1050
00:54:31,900 --> 00:54:32,900
اخرسي

1051
00:54:32,900 --> 00:54:34,700
لست في قلعتك الآن

1052
00:54:35,400 --> 00:54:38,000
كنت أعرف بأنكم تعملون سويا

1053
00:54:37,900 --> 00:54:40,500
لقد تتبعتكم منذ أن قابلتم كاثرين

1054
00:54:40,600 --> 00:54:41,800
أعطني اللوحة

1055
00:54:42,000 --> 00:54:43,800
وتلك الأشياء الأخرى التي سرقتها

1056
00:54:43,800 --> 00:54:46,300
أتعتقد أنني أحضرت كل شيء لهذه الجزيرة؟

1057
00:54:47,100 --> 00:54:48,600
إنه مكان عظيم

1058
00:54:49,000 --> 00:54:52,600
لا أحد هنا سوانا، نحن فقط

1059
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
يمكنني قتلك الآن ولن يعرف أحد بذلك

1060
00:54:57,300 --> 00:54:58,400
استعدوا

1061
00:54:58,600 --> 00:54:59,000
بيير

1062
00:54:59,000 --> 00:54:59,900
انتظر

1063
00:55:04,300 --> 00:55:05,200
هل انتم بخير؟

1064
00:55:05,600 --> 00:55:08,600
أيها الحمقى، هذا المسدس لم يكن محشوا

1065
00:55:08,500 --> 00:55:11,900
- لم يكن نحن، لم نفعل شيئا
- لا بأس، لا يوجد رصاص

1066
00:55:12,000 --> 00:55:13,300
من أطلق النار إذا؟

1067
00:55:13,300 --> 00:55:14,000
أنت محق..

1068
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
لا تتحركوا

1069
00:55:15,000 --> 00:55:17,100
وإلا فجرتكم جميعا

1070
00:55:18,400 --> 00:55:19,100
قراصنة؟

1071
00:55:19,000 --> 00:55:20,400
-  على ما يبدو
- بالضبط

1072
00:55:20,500 --> 00:55:21,900
إذا لم تفعلوا ما نقوله

1073
00:55:21,900 --> 00:55:24,600
فسوف أقتلكم جميعا

1074
00:55:27,200 --> 00:55:29,400
إن عملنا سويا، سنستطيع التغلب عليهم

1075
00:55:32,700 --> 00:55:35,700
نحن هنا من زمن بعيد

1076
00:55:36,000 --> 00:55:39,200
والان فقط نعرف هذا المكان

1077
00:55:39,900 --> 00:55:42,100
مرحبا بكم في جزيرتنا

1078
00:55:42,100 --> 00:55:43,600
نحن متفاهمون للغاية

1079
00:55:43,900 --> 00:55:46,000
كل ما نريده هو مالكم

1080
00:55:47,100 --> 00:55:49,700
هيا أسرعوا، هل فهمتم ما قال؟.

1081
00:55:49,600 --> 00:55:51,700
لا تفعلوا أي شيء أحمق

1082
00:55:51,600 --> 00:55:53,000
ولن يتأذى أحد

1083
00:55:55,200 --> 00:55:58,000
الياباني فديته 500 ألف

1084
00:55:58,300 --> 00:56:00,700
لذا افعلوا ما تريدون

1085
00:56:00,900 --> 00:56:02,300
رائع

1086
00:56:02,300 --> 00:56:04,200
هذا وإلا أطعمناكم للقروش

1087
00:56:04,300 --> 00:56:05,800
رائع

1088
00:56:05,700 --> 00:56:08,800
أنا لا أمانع بالاحتفاظ بالنساء

1089
00:56:08,800 --> 00:56:10,600
رائع

1090
00:56:10,600 --> 00:56:12,200
دعني أخبرك شيئا

1091
00:56:12,100 --> 00:56:14,200
نحن لسنا معهم

1092
00:56:14,100 --> 00:56:17,200
ورئيسي سيكون سعيدا بإعطاءك أي مال تريده

1093
00:56:17,100 --> 00:56:18,300
إنه غني جدا

1094
00:56:18,300 --> 00:56:20,900
هؤلاء يريدون قتالك وأنا رفضت

1095
00:56:23,200 --> 00:56:24,300
أبعدوهم

1096
00:56:24,400 --> 00:56:25,400
شكرا لك

1097
00:56:26,400 --> 00:56:28,600
إذن ماذا تفعلون في جزيرتي؟

1098
00:56:30,600 --> 00:56:31,600
إنها قبعتي

1099
00:56:34,100 --> 00:56:35,900
أنتم، أخبروني ماذا تفعلون؟

1100
00:56:35,900 --> 00:56:37,000
لا نفهم

1101
00:56:37,100 --> 00:56:38,100
اللغة الشمالية؟

1102
00:56:38,100 --> 00:56:38,800
أجل

1103
00:56:40,600 --> 00:56:41,800
الرئيس يسألكم ماذا تفعلون هنا

1104
00:56:41,800 --> 00:56:46,100
حفلة شواء

1105
00:56:45,800 --> 00:56:46,100
حفلة شواء

1106
00:56:47,600 --> 00:56:49,100
ماذا قلتم؟

1107
00:56:49,400 --> 00:56:51,100
هذا جهاز كشف المعادن

1108
00:56:51,900 --> 00:56:53,400
حفلة شواء؟ بهذا؟

1109
00:56:53,400 --> 00:56:54,800
ماذا تفعلون بهذا؟

1110
00:56:55,300 --> 00:56:56,700
ميكروويف صغير

1111
00:56:57,600 --> 00:56:58,400
أجل

1112
00:56:58,600 --> 00:57:00,700
هل تعتقدون أنني غبي؟

1113
00:57:01,400 --> 00:57:03,200
هذا كاشف للمعادن

1114
00:57:03,600 --> 00:57:04,800
إلام تنظرون؟

1115
00:57:06,900 --> 00:57:09,000
حسنا، لا تريدون اخباري

1116
00:57:09,500 --> 00:57:11,300
سوف أعرف بنفسي

1117
00:57:11,500 --> 00:57:12,600
خدوا الفتيات

1118
00:57:12,500 --> 00:57:13,500
لا تلمسني

1119
00:57:15,300 --> 00:57:16,400
انبطحوا

1120
00:57:40,000 --> 00:57:41,400
ما هذا؟

1121
00:57:41,300 --> 00:57:42,300
لم أسحب الزناد

1122
00:57:42,300 --> 00:57:43,400
تخلصوا منهم

1123
00:57:43,300 --> 00:57:43,900
حسنا

1124
00:57:48,900 --> 00:57:50,500
يا زعيم، هل أنت بخير؟

1125
00:57:51,700 --> 00:57:52,400
لا تتحرك

1126
00:58:04,400 --> 00:58:06,400
نسيت أن أخبركم ، لا يوجد بها رصاص

1127
00:58:07,500 --> 00:58:09,400
إن بقينا هادئين فلن يحدث لنا شيء

1128
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
أجل

1129
00:58:14,600 --> 00:58:15,500
لا تدعوه يصل للسلاح

1130
00:58:15,700 --> 00:58:16,500
حسنا

1131
00:58:34,400 --> 00:58:35,200
كابتن

1132
00:58:35,200 --> 00:58:36,200
- من هنا
- هيا

1133
00:58:36,800 --> 00:58:37,900
هيا بنا

1134
00:58:38,700 --> 00:58:39,500
احترس

1135
00:58:51,400 --> 00:58:53,000
- ماذا يجب ان نفعل؟
-لنرحل من هنا

1136
00:58:55,300 --> 00:58:58,300
يا إلهي أنا خائف، أمي

1137
00:59:12,800 --> 00:59:13,800
رأس الثعبان؟

1138
00:59:38,900 --> 00:59:39,800
أمسك

1139
00:59:47,700 --> 00:59:49,000
قدمي

1140
00:59:54,600 --> 00:59:56,100
جدي!

1141
00:59:56,000 --> 00:59:57,900
لا، لا، لا

1142
00:59:58,000 --> 00:59:59,600
هذا جدي الكبير

1143
00:59:59,900 --> 01:00:01,300
لا، لا، لا

1144
01:00:01,800 --> 01:00:04,400
لا، جدي

1145
01:00:04,300 --> 01:00:07,200
لا، لا، لا، لا، لا

1146
01:00:17,900 --> 01:00:18,900
آسفة

1147
01:00:18,800 --> 01:00:20,000
لا بأس

1148
01:00:20,100 --> 01:00:22,500
- جدي، شكرا لك
- لا، شكرا له

1149
01:00:22,400 --> 01:00:24,100
يا فتيات، لنذهب

1150
01:00:24,300 --> 01:00:26,200
قدمي، حذائي

1151
01:00:26,100 --> 01:00:27,700
جدي الكبير

1152
01:00:31,800 --> 01:00:33,000
- اذهب
- هيا

1153
01:00:39,200 --> 01:00:40,200
أسرعي

1154
01:00:40,200 --> 01:00:40,900
اركضي

1155
01:00:41,500 --> 01:00:42,800
- ما هذا؟
- لا بأس

1156
01:00:43,400 --> 01:00:45,300
- لا بأس
- ماذا تفعلين؟

1157
01:00:45,600 --> 01:00:47,000
هنا

1158
01:00:47,100 --> 01:00:50,000
لا بأس، لا تخافي

1159
01:00:51,600 --> 01:00:52,800
ساقي

1160
01:00:52,800 --> 01:00:53,200
أسرعوا

1161
01:00:53,200 --> 01:00:54,300
- اذهب أنت أولا
- حسنا

1162
01:00:54,300 --> 01:00:54,800
هيا

1163
01:00:54,800 --> 01:00:55,700
لقد فقدت حذائي

1164
01:00:55,700 --> 01:00:56,600
دعيني أساعدك

1165
01:00:59,100 --> 01:01:01,600
- قدمي
- إلبسيه

1166
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
جي سي

1167
01:01:03,400 --> 01:01:04,700
التقطها

1168
01:01:05,500 --> 01:01:07,100
إنها رأس الثعبان

1169
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
اذهبي معها

1170
01:01:08,200 --> 01:01:09,000
ماذا عنك؟

1171
01:01:09,000 --> 01:01:10,300
-أقابلك عند الجذع
- حسنا

1172
01:01:11,700 --> 01:01:13,300
هناك شيء ما في الحذاء

1173
01:01:17,600 --> 01:01:18,600
خذوه

1174
01:01:26,500 --> 01:01:27,600
أمسكها

1175
01:01:28,700 --> 01:01:29,700
هل يوجد المزيد

1176
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
لا تتحرك

1177
01:01:32,000 --> 01:01:33,800
هذا المسدس به رصاص

1178
01:01:35,300 --> 01:01:36,100
أسرعوا

1179
01:01:39,500 --> 01:01:40,400
ساعديني

1180
01:01:40,400 --> 01:01:41,100
بحقك

1181
01:01:41,100 --> 01:01:42,300
سأعد حتى ثلاثة

1182
01:01:44,600 --> 01:01:45,200
واحد

1183
01:01:45,400 --> 01:01:46,100
اثنين

1184
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
وجدت واحدا فقط؟

1185
01:01:56,000 --> 01:01:57,600
لدي حياة واحدة فقط

1186
01:02:21,900 --> 01:02:22,900
هل ماتوا جميعا؟

1187
01:02:22,900 --> 01:02:23,600
اهربوا

1188
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
لا تتحركوا، ارفعوا ايديكم

1189
01:02:37,500 --> 01:02:39,400
لا تعطيني اياه

1190
01:02:39,300 --> 01:02:40,600
قبعتي

1191
01:02:42,900 --> 01:02:45,800
لقد سئمت كوني متساهل معكم

1192
01:02:46,100 --> 01:02:48,600
تقبل هذا أيها الذكي

1193
01:03:23,600 --> 01:03:25,300
لا تتحرك

1194
01:03:39,600 --> 01:03:41,100
- هل أنت بخير؟
- ليس من شأنك

1195
01:03:42,400 --> 01:03:43,200
اذهبوا، اذهبوا

1196
01:03:43,100 --> 01:03:44,000
من هنا

1197
01:03:45,900 --> 01:03:46,800
بسرعة

1198
01:03:46,800 --> 01:03:47,600
اذهب، اذهب

1199
01:03:47,800 --> 01:03:48,800
هل أنت بخير؟

1200
01:03:49,300 --> 01:03:50,200
أمسك هذه

1201
01:03:50,900 --> 01:03:52,200
رأس الماعز؟

1202
01:03:52,400 --> 01:03:53,200
جي سي

1203
01:03:56,400 --> 01:03:57,300
هيا

1204
01:04:05,000 --> 01:04:06,700
نحن محظوظون جدا

1205
01:04:09,300 --> 01:04:10,400
ساقي

1206
01:04:11,000 --> 01:04:12,100
إنها تؤلمني

1207
01:04:13,200 --> 01:04:14,200
عظمة

1208
01:04:17,800 --> 01:04:19,600
كوكو، هل أنت بخير؟

1209
01:04:19,500 --> 01:04:20,200
ذهب!

1210
01:04:20,200 --> 01:04:21,200
كيف تعرفين بأمر الذهب؟

1211
01:04:21,200 --> 01:04:22,100
لقد سقط

1212
01:04:22,000 --> 01:04:23,600
كيف تعرفين بأمر الذهب الذي في الجذع؟

1213
01:04:23,600 --> 01:04:24,900
لم أقل جذع

1214
01:04:24,900 --> 01:04:26,600
- أعطني اياه
- لقد كان في حذائي

1215
01:04:26,500 --> 01:04:28,100
هل هناك ذهب بالجذع؟

1216
01:04:29,200 --> 01:04:32,100
- قولوا شيئا بالانجليزية
- لقد وجدته

1217
01:04:33,000 --> 01:04:33,900
احزمها

1218
01:04:33,800 --> 01:04:34,600
رأس الماعز؟

1219
01:04:34,600 --> 01:04:35,400
أين رأس الثعبان؟

1220
01:04:35,500 --> 01:04:36,600
مع جي سي

1221
01:04:39,700 --> 01:04:41,200
رأس التنين لا بد من وجودها هناك

1222
01:04:41,500 --> 01:04:42,600
اذهب أنت

1223
01:04:42,800 --> 01:04:43,400
انسوا الأمر

1224
01:04:43,300 --> 01:04:45,000
بالانجليزية

1225
01:04:45,200 --> 01:04:47,500
كيف سنخرج من هنا؟

1226
01:04:47,900 --> 01:04:49,100
هناك طريقة واحدة.

1227
01:04:51,300 --> 01:04:53,100
- تمسكي جيدا
- ماذا تفعلون؟

1228
01:04:54,300 --> 01:04:55,200
لا تتحركوا

1229
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
- انتبه ليدي
- أنا دقيق جدا

1230
01:04:59,300 --> 01:05:00,600
دقيق؟

1231
01:05:00,500 --> 01:05:01,400
سأفعلها أنا

1232
01:05:02,100 --> 01:05:03,200
احترس لرأسي

1233
01:05:03,800 --> 01:05:05,600
كابتن، اذهب للجنوب الشرقي

1234
01:05:06,900 --> 01:05:08,400
الطريق ينتهي هنا

1235
01:05:09,900 --> 01:05:10,900
من هنا

1236
01:05:14,000 --> 01:05:15,100
أوشكنا على الانتهاء

1237
01:05:15,200 --> 01:05:16,200
استعدوا

1238
01:05:16,200 --> 01:05:17,900
واحد، اثنان ،ثلاثة..

1239
01:05:26,000 --> 01:05:27,400
إنه عالق

1240
01:05:28,200 --> 01:05:29,200
ماذا يحدث؟
-لا وقت للشرح

1241
01:05:35,600 --> 01:05:36,800
انهم قادمون

1242
01:05:48,100 --> 01:05:49,600
لا يوجد مكان كي تهرب إليه

1243
01:05:49,600 --> 01:05:51,100
هيا، لا تطلق

1244
01:05:51,200 --> 01:05:52,000
هيا.

1245
01:05:52,400 --> 01:05:53,200
وشاح

1246
01:05:53,400 --> 01:05:54,300
أعطوني وشاح

1247
01:05:56,500 --> 01:05:58,200
- ضعهم
- ضعها

1248
01:05:58,500 --> 01:05:59,300
ارتديه جيدا

1249
01:05:59,600 --> 01:06:00,200
سيمون

1250
01:06:01,400 --> 01:06:02,100
ضعي هذا

1251
01:06:04,600 --> 01:06:06,300
لنلقنهم درسا

1252
01:06:08,200 --> 01:06:09,800
لقد أخبرتكم

1253
01:06:17,200 --> 01:06:19,300
قنبلة

1254
01:06:19,300 --> 01:06:21,100
هي تستطيع رميها؟

1255
01:06:21,400 --> 01:06:22,400
ارمها أنت

1256
01:06:22,600 --> 01:06:23,900
سأرميها أنا

1257
01:06:36,100 --> 01:06:37,700
النحل قادم نحونا

1258
01:06:39,100 --> 01:06:41,100
قنابل الدخان

1259
01:06:55,000 --> 01:06:56,600
اركضوا بسرعة

1260
01:07:27,200 --> 01:07:28,900
توقفوا أيها الأغبياء.

1261
01:07:29,100 --> 01:07:31,300
لا يهم، دعهم يذهبوا

1262
01:07:34,800 --> 01:07:38,300
لا زال معنا خمسة

1263
01:07:42,700 --> 01:07:44,300
النحل ليس صديقا ودودا

1264
01:07:44,200 --> 01:07:45,200
لماذا أنتم بخير؟

1265
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
لا، لسنا بخير

1266
01:07:46,100 --> 01:07:46,900
اتصل برئيسك

1267
01:07:46,900 --> 01:07:48,000
أجل ، أجل ، أجل

1268
01:08:16,600 --> 01:08:18,300
- هل الجميع بخير؟
- أجل

1269
01:08:19,200 --> 01:08:20,700
المال

1270
01:08:40,400 --> 01:08:41,700
هل الجميع بخير؟

1271
01:08:41,600 --> 01:08:43,100
أجل

1272
01:08:43,000 --> 01:08:44,200
هل الجميع بخير؟

1273
01:08:44,400 --> 01:08:45,000
حسنا.

1274
01:08:45,000 --> 01:08:46,900
لقد فقدتي جدك الأكبر

1275
01:08:47,300 --> 01:08:48,100
لا بأس

1276
01:08:48,000 --> 01:08:49,600
لقد كان يحب البحر

1277
01:08:56,000 --> 01:08:58,800
هنا ، هنا

1278
01:09:06,000 --> 01:09:07,800
يا رفاق
- هنا

1279
01:09:10,300 --> 01:09:12,300
الجذع بعرض حوالي 1.3 متر وبطول 7 امتار

1280
01:09:12,200 --> 01:09:13,300
حجمه الاسطواني حوالي

1281
01:09:13,300 --> 01:09:14,800
9.28 مليون سنتيمتر مكعب

1282
01:09:14,800 --> 01:09:16,200
بناء على نسبة من الذهب والخشب،

1283
01:09:16,200 --> 01:09:17,200
هذا ما جعله يطفو

1284
01:09:17,100 --> 01:09:18,700
يجب أن يكون ما يقرب 1\22 وزنه ذهب

1285
01:09:18,700 --> 01:09:20,100
بقسمة ذلك على وزن كل سبيكة في الجذع..

1286
01:09:20,000 --> 01:09:21,200
-بطني تؤلمني

1287
01:09:21,200 --> 01:09:22,300
فسيوجد به 2.900 قطعة ذهب

1288
01:09:22,200 --> 01:09:24,400
وبقسمة ذلك على كثافة الذهب

1289
01:09:24,300 --> 01:09:25,400
فسيكون به

1290
01:09:25,400 --> 01:09:26,300
ثمانية أطنان من الذهب

1291
01:09:27,100 --> 01:09:27,900
كم؟

1292
01:09:27,900 --> 01:09:28,800
طن لكل فرد منا

1293
01:09:28,700 --> 01:09:30,100
وماذا عن الطنين الزائدين؟

1294
01:09:30,100 --> 01:09:31,300
نقسمهم على ثمانية

1295
01:09:31,500 --> 01:09:32,600
أريد معلقة

1296
01:09:32,700 --> 01:09:33,600
إنهم لك

1297
01:09:33,500 --> 01:09:34,300
لماذا له؟

1298
01:09:34,300 --> 01:09:35,500
أنا أستحق هذا

1299
01:09:35,500 --> 01:09:36,300
هذا هو سبب ذبحهم لبعض

1300
01:09:36,200 --> 01:09:37,800
لهذا قتلوا بعضهم

1301
01:09:37,800 --> 01:09:39,800
لا، من المستحيل أن نتشاجر

1302
01:09:39,700 --> 01:09:40,700
ولماذا نتشاجر؟

1303
01:09:40,600 --> 01:09:41,900
إنهم ثمانية وقد يزيدوا

1304
01:09:42,800 --> 01:09:45,000
دعونا نحتفل، لنذهب للخارج

1305
01:09:45,100 --> 01:09:46,800
كلمة واحدة لهذه الرحلة

1306
01:09:46,700 --> 01:09:47,700
"رومانسية"

1307
01:09:47,700 --> 01:09:48,800
"مثيرة"،

1308
01:09:49,000 --> 01:09:50,200
"تستحق العناء"،

1309
01:09:50,800 --> 01:09:51,900
"فضولية"،

1310
01:09:52,400 --> 01:09:53,700
"مرضية".

1311
01:10:23,400 --> 01:10:25,200
يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة

1312
01:10:25,500 --> 01:10:27,600
أنا أعلم بأنك موجودة

1313
01:10:28,200 --> 01:10:29,600
توقفي عن العبس مع نفسك

1314
01:10:29,500 --> 01:10:31,600
ارفعي السماعة وتحدثي معي

1315
01:10:32,800 --> 01:10:33,500
يجب أن أذهب

1316
01:10:33,400 --> 01:10:36,000
هل من المستحيل أن تحصل على محادثة لائقة؟

1317
01:10:35,900 --> 01:10:38,000
في كل مرة نبدأ بداية جيدة..

1318
01:10:38,100 --> 01:10:39,900
ولكن دوما ما تنتهي بشجار

1319
01:10:39,900 --> 01:10:41,100
- صباح الخير.
- صباح الخير

1320
01:10:41,100 --> 01:10:42,700
شكرا على مساعدتي ليلة أمس

1321
01:10:42,700 --> 01:10:43,500
على الرحب والسعة

1322
01:10:43,500 --> 01:10:45,500
دواءك

1323
01:10:45,500 --> 01:10:47,800
ألا يوجد لديكم يارفاق أي اعترافات كي تقوموا بها؟

1324
01:10:48,500 --> 01:10:49,200
مثل ماذا؟

1325
01:10:49,200 --> 01:10:50,600
صباح الخير جميعا

1326
01:10:50,600 --> 01:10:51,600
ابقي هنا

1327
01:10:51,800 --> 01:10:54,900
ليلة أمس كتبت شعرا كي أشكركم جميعا

1328
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
من أجل ما فعلتموه من أجلي

1329
01:10:56,500 --> 01:10:57,800
هل بإمكانك الترجمة يا كوكو؟

1330
01:10:57,800 --> 01:10:58,700
حسنا

1331
01:10:59,600 --> 01:11:02,800
لقد أنقذ المظلوم  الفرسان الشجعان..

1332
01:11:02,900 --> 01:11:05,700
حفنة من الأوغاد اليائسين من حياتهم..

1333
01:11:06,300 --> 01:11:06,900
ماذا؟

1334
01:11:07,300 --> 01:11:10,500
الذين سافروا في رحلة خطيرة..

1335
01:11:10,900 --> 01:11:14,600
كان دافعهم الجشع، شرعوا في رحلة خفية..

1336
01:11:14,700 --> 01:11:19,700
قلبهم كان نقيا، صالحا وغير خائف، وبدون أي دوافع ذاتية

1337
01:11:20,100 --> 01:11:22,100
سوف تحاسبكم السماء

1338
01:11:22,100 --> 01:11:25,600
سرقة كنوز الأمم أمر حقير

1339
01:11:26,600 --> 01:11:29,700
وكرمهم هذا تم مكافأته..

1340
01:11:29,900 --> 01:11:31,600
ربما ستهربون من أحكام القضاء

1341
01:11:31,600 --> 01:11:33,500
ولكن لن تهربوا من ضميركم

1342
01:11:33,500 --> 01:11:34,600
ليبارككم الرب

1343
01:11:34,800 --> 01:11:36,600
اسألوا أنفسكم في عشية عيد الميلاد..

1344
01:11:36,500 --> 01:11:38,700
هل أقوم بسرقة رؤوس الأبراج العام القادم؟

1345
01:11:38,700 --> 01:11:40,800
حتى بوجود كل الأغنياء في العالم

1346
01:11:40,800 --> 01:11:43,000
فلن يضعوا لكم أي اهتمام

1347
01:11:44,200 --> 01:11:45,500
الصينية طويلة للغاية

1348
01:11:45,400 --> 01:11:46,800
هل كل هذا معنى"ليبارككم الرب"؟

1349
01:11:47,000 --> 01:11:47,700
أجل

1350
01:11:47,900 --> 01:11:50,100
هل أنت متأكدة بأن الترجمة صحيحة؟

1351
01:11:50,400 --> 01:11:51,600
هل كانت صحيحة؟

1352
01:11:53,400 --> 01:11:54,600
لقد أعجبتنا

1353
01:11:54,700 --> 01:11:56,300
لقد أعجبتنا

1354
01:11:57,600 --> 01:11:58,700
ما الذي تحاولين قوله؟

1355
01:11:59,300 --> 01:12:01,100
أنت دوما تبحث عن الذهب

1356
01:12:01,000 --> 01:12:02,900
لدرجة أنك أحضرت كاشف المعادن معك

1357
01:12:03,400 --> 01:12:06,000
سواء كان الذهب أو البرونز فنحن بحاجة إلى الجهاز

1358
01:12:06,100 --> 01:12:06,900
كاذبون

1359
01:12:08,300 --> 01:12:11,100
أنتم تبحثون عن هذا الذهب منذ أول يوم

1360
01:12:13,500 --> 01:12:15,500
كيف لك أن تعبثي داخل غرفتي؟

1361
01:12:15,700 --> 01:12:16,700
لا تكن وغدا

1362
01:12:16,600 --> 01:12:19,300
لقد رأيتهم عندما كنت أضعك في غرفتك

1363
01:12:20,000 --> 01:12:21,200
تماسيح

1364
01:12:22,100 --> 01:12:23,400
حيتان

1365
01:12:23,500 --> 01:12:24,600
تماسيح

1366
01:12:25,200 --> 01:12:27,000
تماسيح في البحر؟

1367
01:12:27,300 --> 01:12:28,800
إنهم يسبحون، أليس كذلك؟

1368
01:12:29,500 --> 01:12:31,200
لقد عملنا بجد كفريق

1369
01:12:32,500 --> 01:12:33,600
أنت تعلم هذا

1370
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
حسنا، أخرجي ما لديك

1371
01:12:35,200 --> 01:12:38,100
أنت لست حتى مارتن شاجوين

1372
01:12:38,100 --> 01:12:38,800
أجل

1373
01:12:39,400 --> 01:12:41,300
لم تكن تبحث عن جد كاثرين

1374
01:12:41,200 --> 01:12:43,100
لقد جئت باحثا عن الذهب والرؤوس البرونزية

1375
01:12:43,500 --> 01:12:44,600
بإمكانك قول هذا

1376
01:12:45,200 --> 01:12:48,200
ستقوم ببيع كل رأس وجدتها في مزاد علني

1377
01:12:48,500 --> 01:12:49,200
أجل

1378
01:12:49,400 --> 01:12:51,300
ماذا تنوي أن تفعل بهذا؟

1379
01:12:52,300 --> 01:12:53,900
سيقوم أحدهم بأخذهم عندما نصل للشاطئ

1380
01:12:54,100 --> 01:12:56,300
اعتقدت بأنهم من أجل شعب الصين

1381
01:12:56,400 --> 01:12:58,000
أنت مجرد مرتزقة

1382
01:12:58,200 --> 01:12:59,800
هذه مجرد آثار من كل أنحاء العالم

1383
01:12:59,700 --> 01:13:01,800
فلماذا لا نستفيد من بعضها؟

1384
01:13:01,800 --> 01:13:03,100
الا تشعر بالعار؟

1385
01:13:03,000 --> 01:13:04,600
إنها مسألة كرامة وطنية

1386
01:13:04,800 --> 01:13:05,900
تلك الرؤوس البروزنية

1387
01:13:06,300 --> 01:13:07,800
لا علاقة لها بالكرامة

1388
01:13:07,800 --> 01:13:10,300
إنهم يمثلون قرون من تراثنا الوطني

1389
01:13:10,400 --> 01:13:12,100
هل هذا أمر كبير؟

1390
01:13:12,000 --> 01:13:13,600
لأن الصين أقدم بألف عام

1391
01:13:13,800 --> 01:13:16,200
ماذا سنحقق إذن، بينما نستطيع فعل ما هو أفضل

1392
01:13:16,100 --> 01:13:17,500
ماذا يحدث؟

1393
01:13:17,400 --> 01:13:19,300
إنه مشاكل حبيب مع حبيبته

1394
01:13:19,500 --> 01:13:21,700
ولو أردتي، أستطيع إحضار شخص ما

1395
01:13:21,700 --> 01:13:23,100
كي يؤكد لك من كل سلالة عائلة مالكة

1396
01:13:23,600 --> 01:13:24,400
وغد

1397
01:13:24,800 --> 01:13:26,200
أنا؟

1398
01:13:26,100 --> 01:13:28,500
منذ أول يوم لك مع البروفيسور غوان

1399
01:13:28,400 --> 01:13:29,800
وأنت تستغلنا من وقتها

1400
01:13:29,900 --> 01:13:30,600
أيتها الشابة

1401
01:13:30,700 --> 01:13:32,800
أولا: لا تتظاهري بأنك قديسة

1402
01:13:32,800 --> 01:13:34,800
ثانيا: لم نطلب منك الحضور

1403
01:13:34,700 --> 01:13:37,400
ثالثا: إن لم تفتح السمكة فمها فلن تبتلع الطعم

1404
01:13:37,400 --> 01:13:38,500
إنه يسمى ابتلاع الطعم

1405
01:13:41,700 --> 01:13:44,000
أن تغش الناس ليس أمرا تفتخر به

1406
01:13:43,900 --> 01:13:46,000
لقد جعلت كل من وثق بك ضحية

1407
01:13:46,000 --> 01:13:47,900
لقد كنا نفعل هذا قبل أن نعرفك

1408
01:13:47,800 --> 01:13:48,900
لا آبه بما تفعل

1409
01:13:49,000 --> 01:13:51,300
ولكن إن خدعت عائلتك وذهبت وراءالرجال

1410
01:13:51,200 --> 01:13:53,700
فستجعل أولادك يعيشون في عار طوال حياتهم

1411
01:13:53,600 --> 01:13:54,700
أوقفوا القارب

1412
01:13:57,400 --> 01:13:58,400
ماذا الخطب؟

1413
01:13:59,200 --> 01:14:00,000
الذهب

1414
01:14:10,000 --> 01:14:10,600
ما الخطب؟

1415
01:14:10,600 --> 01:14:11,000
لا شيء

1416
01:14:11,000 --> 01:14:12,300
ابقى في القارب

1417
01:14:34,000 --> 01:14:35,100
كيف حدث هذا؟

1418
01:14:35,200 --> 01:14:36,700
لقد كان كل شيء جيدا

1419
01:14:37,100 --> 01:14:38,100
الذهب كان ثقيلا جدا

1420
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
لم يتحمل الجذع أكثر من هذا

1421
01:14:39,500 --> 01:14:40,200
لقد كان متعفنا

1422
01:14:40,300 --> 01:14:41,500
اعتقدت أنك تسيطر على الأمور

1423
01:14:41,700 --> 01:14:43,300
لم تفعل شيئا صحيحا

1424
01:14:43,200 --> 01:14:45,100
لقد ربطت الحبل في الأماكن الخاطئة

1425
01:14:45,100 --> 01:14:46,100
إنه خطأك أنت

1426
01:14:46,100 --> 01:14:46,700
أنا؟

1427
01:14:46,800 --> 01:14:48,600
- توقفوا
- انها مسؤوليتك

1428
01:14:48,800 --> 01:14:50,900
هذا ليس خطأ أي شخص

1429
01:14:51,400 --> 01:14:53,000
بإمكاننا العودة ونجمعها مرة اخرى

1430
01:14:53,300 --> 01:14:54,000
أجل

1431
01:14:54,100 --> 01:14:55,000
يا للغباء

1432
01:14:55,200 --> 01:14:58,000
كل شيء ملك للقراصنة هنا

1433
01:14:57,900 --> 01:14:59,100
اعتبري هذه ضريبة الرحلة

1434
01:14:59,100 --> 01:15:00,200
القراصنة في أماكن كهذه

1435
01:15:00,400 --> 01:15:04,300
سيكونون من جنسيات وأماكن مختلفة

1436
01:15:04,300 --> 01:15:05,700
يكفي ، لا تتجادلوا

1437
01:15:05,900 --> 01:15:07,700
إن كان هذا هو الحل..

1438
01:15:07,600 --> 01:15:08,900
فأنا لا أزال أملك واحدة

1439
01:15:09,000 --> 01:15:11,200
أي كان الذي يريد المال يستطيع أخذها

1440
01:15:13,800 --> 01:15:15,800
أنتم محظوظون أكثر من جدها

1441
01:15:15,800 --> 01:15:17,800
على الأقل لن تعودوا وأيديكم فارغة

1442
01:15:18,600 --> 01:15:19,400
أجل

1443
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
حاول أحدهم أخذهم لوطنه ذات مرة

1444
01:15:23,000 --> 01:15:25,500
ولكن ظل ذلك الذهب في الأرض

1445
01:15:25,600 --> 01:15:27,800
هناك سبع مجموعات من القراصنة يسعون خلفه

1446
01:15:27,800 --> 01:15:29,200
فلن يكون هناك مكان آمن عن خزانة البنك

1447
01:15:29,500 --> 01:15:31,700
لذا دعونا نجعلهم مشوشين

1448
01:15:42,100 --> 01:15:43,800
دونوا تلك الإحداثيات بسرعة

1449
01:15:45,000 --> 01:15:45,800
لقد اختفى

1450
01:15:45,700 --> 01:15:46,900
ماذا، ماذا؟

1451
01:15:47,000 --> 01:15:48,200
أين اختفى؟

1452
01:15:48,200 --> 01:15:49,200
عد إلى الماء

1453
01:15:49,200 --> 01:15:50,600
بإمكانك إحضاره

1454
01:15:50,600 --> 01:15:51,600
إذهبي وأحضريه أنت

1455
01:16:01,700 --> 01:16:02,700
بروفيسور غوان

1456
01:16:02,900 --> 01:16:04,900
بروفيسور غوان، أرجوك تعال معنا من أجل التحقيق

1457
01:16:05,000 --> 01:16:06,400
عن تلك المعلومات عن الرؤوس البرونزية المسروقة

1458
01:16:06,600 --> 01:16:08,500
اتبعوا تعليماتي فقط

1459
01:16:11,500 --> 01:16:14,700
اليوم سنقوم ببيع رأس الماعز ورأس الثعبان

1460
01:16:14,500 --> 01:16:17,200
الذين دخلوا في مزاد الفن في لندن

1461
01:16:17,100 --> 01:16:20,500
الأخير، رأس التنين، يتوقع أن يتم بيعها بأكثر من هذا

1462
01:16:20,800 --> 01:16:24,000
فبيع تلك الرؤوس أثار الكثير من الجدل

1463
01:16:28,200 --> 01:16:30,300
نحن لا نريد أن يتم خطف بترولنا..

1464
01:16:30,300 --> 01:16:31,900
من قبل الاخرين

1465
01:16:32,000 --> 01:16:33,600
نحن نقدر وجهة نظر كل الشباب

1466
01:16:33,500 --> 01:16:35,100
الذين  لديهم الشجاعة بالتعبير على رأيهم

1467
01:16:35,100 --> 01:16:37,400
ذلك المزاد العلني لتلك القطع الأثرية

1468
01:16:37,300 --> 01:16:39,000
سيشجع على تزايد معدلات الجريمة

1469
01:16:39,000 --> 01:16:40,900
هؤلاء الذين نهبوا الآثار

1470
01:16:40,800 --> 01:16:42,200
إنهم أسوأ من اللصوص

1471
01:16:42,600 --> 01:16:44,000
أجل

1472
01:16:47,400 --> 01:16:51,700
القناع الذهبي لحبيبة فرعون وكذلك تمثال بوذا المبتسم

1473
01:16:51,500 --> 01:16:53,500
تم وضعهم في مزاد علني اليوم

1474
01:16:53,400 --> 01:16:57,000
تأثروا بذلك الهياج العالمي

1475
01:17:00,500 --> 01:17:01,300
الشرطة

1476
01:17:01,800 --> 01:17:03,500
هل تعرفون هؤلاء؟

1477
01:17:08,100 --> 01:17:11,000
شركة "إم بي" تعلن أنها أخذت..

1478
01:17:10,900 --> 01:17:13,900
حق بيع رأس التنين البرونزي في المزاد العلني

1479
01:17:13,900 --> 01:17:16,600
القطعة سوف تذهب للسوق في أقرب وقت

1480
01:17:16,700 --> 01:17:18,600
لقد اتصلت بك أكثر من 7 الاف مرة

1481
01:17:18,700 --> 01:17:19,700
اخر مرة لم تقولي كلمة

1482
01:17:19,900 --> 01:17:22,000
من الان وصاعدا وفي المستقبل

1483
01:17:21,900 --> 01:17:23,600
لن أتصل بك أو أزعجك أبدا

1484
01:17:24,000 --> 01:17:25,400
نحن نعرف أين هي

1485
01:17:25,900 --> 01:17:27,100
أين ماذا؟

1486
01:17:29,900 --> 01:17:31,200
رأس التنين

1487
01:17:31,200 --> 01:17:33,500
إم بي سوف تضعها في المزاد العلني الاسبوع القادم

1488
01:17:33,600 --> 01:17:35,400
هل كانت معهم طوال الوقت؟

1489
01:17:35,800 --> 01:17:38,400
لم نحظى أبدا بتلك الفرصة

1490
01:17:38,800 --> 01:17:40,200
لقد خدعنا

1491
01:17:40,600 --> 01:17:42,600
لقد كنا مثل الهواة

1492
01:17:42,600 --> 01:17:44,300
جونثان كذب علينا

1493
01:17:44,200 --> 01:17:45,800
لقد كان يعمل معهم

1494
01:17:45,700 --> 01:17:47,800
وأعتقد بأنهم من قام بضرب هؤلاء التلاميذ أيضا

1495
01:17:58,100 --> 01:18:01,100
هل هو حقيقة فعلا بأن تلميذان

1496
01:18:01,100 --> 01:18:02,100
من مؤسستك تم ضربهم بقوة؟

1497
01:18:02,100 --> 01:18:03,700
عذرا، لا يمكننا التعليق على هذا

1498
01:18:03,700 --> 01:18:04,200
حسنا

1499
01:18:04,600 --> 01:18:05,100
شكرا لك

1500
01:18:05,100 --> 01:18:06,500
- سيدي ، دقيقة من فضلك؟
- هذا غير ممكن

1501
01:18:06,500 --> 01:18:08,300
- سيدتي، من فضلك ...
- لا

1502
01:18:08,400 --> 01:18:11,900
للتعبير عن عدم رضاهم لبيع التحف ...

1503
01:18:11,700 --> 01:18:16,500
جواهر التاج في الأصل تعتبر كنزا وطنيا هنديا

1504
01:18:16,500 --> 01:18:18,400
لماذا لا يتم وضع آثارنا الغالية..

1505
01:18:18,400 --> 01:18:21,000
في هذه المتاحف؟

1506
01:18:21,200 --> 01:18:23,600
إنه الوقت المناسب في عام التنين الصيني

1507
01:18:23,600 --> 01:18:25,800
أقدم لكم رأس التنين البرونزي

1508
01:18:25,900 --> 01:18:28,500
نبدأ المزاد بـ 60 مليون يورو

1509
01:18:28,600 --> 01:18:30,400
الكنوز الوطنية ليست للبيع

1510
01:18:30,400 --> 01:18:31,600
كنوز كثيرة من عدة بلاد..

1511
01:18:31,500 --> 01:18:33,700
تم نهبها وانتهى بها الامر خارج بلادها

1512
01:18:33,700 --> 01:18:36,100
وهذا يشمل ما في المزاد العلني اليوم..

1513
01:18:36,000 --> 01:18:38,800
رأس التنين البرونزي المشهورة

1514
01:18:39,700 --> 01:18:40,400
مرحبا

1515
01:18:41,800 --> 01:18:43,000
هل أنت متأكدة؟

1516
01:18:43,500 --> 01:18:44,500
أنا قادم في الحال

1517
01:18:45,200 --> 01:18:47,000
أخبري أختي أنني سأعود حالا

1518
01:18:46,900 --> 01:18:48,200
- ماذا؟
- سأعود في الحال

1519
01:18:48,600 --> 01:18:51,500
سيداتي وسادتي، هل هنالك أي مزايدات؟

1520
01:18:52,000 --> 01:18:53,200
10 يورو

1521
01:18:58,100 --> 01:18:59,100
يتم التأجيل

1522
01:19:01,000 --> 01:19:03,200
هل هناك أي تعليق على تأجيل مزاد رأس التنين؟

1523
01:19:03,100 --> 01:19:05,200
هل سيتم وضعه مجددا في مزاد؟

1524
01:19:05,100 --> 01:19:07,500
هل تعتقد أن عدم بيعه سيؤثر على سمعة الشركة؟

1525
01:19:14,100 --> 01:19:15,300
خذي صورا لأكثر من زاوية

1526
01:19:15,600 --> 01:19:17,900
أرسليها ل(كوكو) سريعا

1527
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
خذي المزيد بهذه

1528
01:19:27,000 --> 01:19:28,200
أي مقابلة؟

1529
01:19:28,600 --> 01:19:29,700
أنا لا أقدم مقابلات

1530
01:19:29,700 --> 01:19:30,700
مكالمة مهمة

1531
01:19:30,800 --> 01:19:31,400
أجل؟

1532
01:19:31,600 --> 01:19:32,300
يا رئيس

1533
01:19:32,500 --> 01:19:34,200
أمسكنا بثلاثة تلاميذ

1534
01:19:34,100 --> 01:19:35,000
ماذا كانوا يفعلون؟

1535
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
مثل الاتنين السابقين

1536
01:19:36,400 --> 01:19:37,500
يلتقطون الصور

1537
01:19:37,500 --> 01:19:38,500
قيّدهم جيدا

1538
01:19:38,700 --> 01:19:40,400
ألا يوجد أي حلول أخرى؟

1539
01:19:40,400 --> 01:19:41,900
لا أريد سحبها معي للأبد

1540
01:19:43,400 --> 01:19:44,700
لقد كنت أفكر بهذا طوال الصباح

1541
01:19:44,800 --> 01:19:45,500
شكرا لك

1542
01:19:46,200 --> 01:19:47,300
جوني، تومي

1543
01:19:47,400 --> 01:19:49,100
أرجوك أعطها هذه الرسالة

1544
01:19:50,500 --> 01:19:52,200
رويدك على المرأة

1545
01:19:52,400 --> 01:19:53,800
كن هادئا مثلي تماما

1546
01:19:54,800 --> 01:19:55,600
مرحبا؟

1547
01:19:57,400 --> 01:19:59,600
أعرف، أعرف هذا الصوت

1548
01:20:00,700 --> 01:20:02,000
لقد اتصلتي أخيرا

1549
01:20:02,000 --> 01:20:03,700
لا، لست مشغولا

1550
01:20:04,300 --> 01:20:05,900
لقد ذهبوا

1551
01:20:06,200 --> 01:20:07,200
جيد

1552
01:20:08,700 --> 01:20:10,500
أي شيء، أي كان ما تقوليه

1553
01:20:14,400 --> 01:20:16,300
صيني، ياباني، إيطالي أو فرنسي

1554
01:20:17,000 --> 01:20:18,700
حسنا، أحبهم جميعا بالتأكيد

1555
01:20:19,900 --> 01:20:20,600
أجل

1556
01:20:21,300 --> 01:20:22,000
حسنا

1557
01:20:23,200 --> 01:20:24,100
أوافق

1558
01:20:24,800 --> 01:20:26,100
خيار جيد

1559
01:20:26,300 --> 01:20:27,200
انا موافق

1560
01:20:27,600 --> 01:20:29,600
عظيم، سوف أنتظرك

1561
01:20:30,000 --> 01:20:31,300
حتى نهاية العالم

1562
01:20:31,300 --> 01:20:32,500
جيد، وداعا

1563
01:20:37,800 --> 01:20:39,400
أجل ، أجل

1564
01:20:40,800 --> 01:20:42,800
كنت أعرف بأنها سوف تتصل بي مجددا

1565
01:20:44,200 --> 01:20:47,300
من جدّ وجد

1566
01:20:47,500 --> 01:20:50,100
ليساعد الرب هؤلاء الذين يعتمدون على أنفسهم

1567
01:20:50,200 --> 01:20:51,000
كوكو هنا

1568
01:20:51,500 --> 01:20:52,200
من؟

1569
01:20:52,200 --> 01:20:54,100
كوكو، إنها تبحث عنك

1570
01:20:55,400 --> 01:20:56,300
ماذا تريد؟

1571
01:21:00,600 --> 01:21:01,700
رسالة من أجلي؟

1572
01:21:08,700 --> 01:21:10,400
هل أولئك التلاميذ بخير؟

1573
01:21:11,000 --> 01:21:12,600
هناك ثلاثة طلاب مفقودين

1574
01:21:12,800 --> 01:21:13,500
ماذا؟

1575
01:21:14,000 --> 01:21:14,700
أخي

1576
01:21:15,600 --> 01:21:16,400
وليلي

1577
01:21:16,600 --> 01:21:17,700
وميشيل أيضا

1578
01:21:19,700 --> 01:21:22,400
لقد كبرت مع أخي

1579
01:21:22,900 --> 01:21:24,800
وذلك قبل أن يموت أبي

1580
01:21:26,300 --> 01:21:29,000
لقد وصاني أن أعتني به

1581
01:21:30,200 --> 01:21:32,100
إنه عائلتي الوحيدة الان

1582
01:21:33,900 --> 01:21:35,600
وهو عائلتي المستقبلية أيضا

1583
01:21:37,100 --> 01:21:38,600
نحن جميعا شغوفين

1584
01:21:38,500 --> 01:21:41,500
بكل المساهمات التي نقدمها لبلادنا

1585
01:21:41,700 --> 01:21:42,400
ولكن الآن

1586
01:21:42,700 --> 01:21:44,700
اثنان منا في المستشفى

1587
01:21:44,600 --> 01:21:46,200
وثلاثة أشخاص مفقودين

1588
01:21:46,200 --> 01:21:48,500
ولا نعرف إن كانوا أحياء أم لا

1589
01:21:49,200 --> 01:21:50,200
أتوسل إليك

1590
01:21:51,100 --> 01:21:51,800
تمالكي نفسك

1591
01:21:51,800 --> 01:21:53,200
هلا أبلغتي الشرطة؟

1592
01:21:54,100 --> 01:21:55,800
لقد جربت كل شيء

1593
01:21:56,100 --> 01:21:58,600
أنت أملي الوحيد

1594
01:21:59,400 --> 01:22:01,600
كم أحب أن أساعد، ولكن لا أستطيع

1595
01:22:02,100 --> 01:22:04,000
ولكن هؤلاء الناس..

1596
01:22:04,600 --> 01:22:06,600
انا آسفة على كوني مزعجة لك

1597
01:22:10,600 --> 01:22:13,300
لقد اعتقلت الشرطة البروفيسور غوان لإعطائه لي تلك المعلومات

1598
01:22:13,500 --> 01:22:15,300
وأخذوه بعيدا

1599
01:22:25,900 --> 01:22:27,000
لماذا تبكين؟

1600
01:22:52,800 --> 01:22:57,500
أبي وأمي، هل عليكم فعل هذا؟

1601
01:23:01,900 --> 01:23:04,300
كوكو تقول بأن أخاها اختفى

1602
01:23:04,200 --> 01:23:06,100
عندما كان يتجسس على شركة (إم بي) بعد المزاد

1603
01:23:06,000 --> 01:23:07,700
لا بد وأن الشركة لها علاقة بهذا

1604
01:23:08,200 --> 01:23:09,500
لا يوجد هناك سوى الاشجار

1605
01:23:09,500 --> 01:23:10,200
أين الدليل؟

1606
01:23:10,200 --> 01:23:11,000
دعنا نتفقد

1607
01:23:11,000 --> 01:23:12,400
ألست شخصا رحيما؟

1608
01:23:12,300 --> 01:23:13,600
أنا حساس أكثر منك

1609
01:23:13,800 --> 01:23:14,900
هل هذا ما تريديه فعلا؟

1610
01:23:15,400 --> 01:23:17,300
إنه يصر على هذا، فقد انتهى بيننا

1611
01:23:17,200 --> 01:23:19,100
لا يمكن أن نسامح أنفسنا

1612
01:23:19,000 --> 01:23:20,500
ماذا يعني هذا؟ أنت غبية

1613
01:23:20,600 --> 01:23:22,700
هل عليه فضح نفسه أمام العامة أم ماذا؟

1614
01:23:22,900 --> 01:23:25,000
لا تستسلمي أبدا إلا عندما تتعبين

1615
01:23:24,900 --> 01:23:26,800
اثنان بالغان مثلكم يتصرفون أسوأ من الأطفال

1616
01:23:26,700 --> 01:23:28,800
على الأقل ابنتك كتبت هذا، ماذا ستفعلين؟

1617
01:23:28,800 --> 01:23:30,300
لقد أعددنا لهذا الفشل

1618
01:23:30,300 --> 01:23:31,400
فشل؟

1619
01:23:31,500 --> 01:23:32,800
هؤلاء الذين يفشلون يبحثون عن أعذار

1620
01:23:32,800 --> 01:23:34,200
أما من ينجحون يتطلعون للأمام

1621
01:23:34,100 --> 01:23:36,100
توقف عن الدفاع عني، هناك حيوات على المحك

1622
01:23:36,000 --> 01:23:37,300
هيا وإلا تأخرنا

1623
01:23:37,800 --> 01:23:39,600
من السهل صنع القرارات المتعجلة

1624
01:23:39,500 --> 01:23:40,500
ولكن كيف؟

1625
01:23:40,500 --> 01:23:42,100
مثلما قلت من قبل

1626
01:23:42,100 --> 01:23:43,200
لا تستسلم حتى تتعب

1627
01:23:43,100 --> 01:23:43,800
جي سي

1628
01:23:44,600 --> 01:23:45,400
مرحبا، جوناثان

1629
01:23:45,300 --> 01:23:46,300
ما الخطب؟

1630
01:23:46,400 --> 01:23:49,500
لقد وجدت الزهور

1631
01:23:49,400 --> 01:23:50,700
جيد، سوف آتي إليك

1632
01:23:51,200 --> 01:23:52,300
هذا هو طريقي

1633
01:23:53,000 --> 01:23:53,700
تكلم

1634
01:23:53,800 --> 01:23:56,200
لم أكذب بشأن عنوان الشركة

1635
01:23:56,100 --> 01:23:56,500
بالتأكيد أصدقك

1636
01:23:56,500 --> 01:23:57,500
ولكن أتعلم أن الشركة..

1637
01:23:57,600 --> 01:24:00,400
تستحوذ على رأس التنين؟

1638
01:24:00,300 --> 01:24:02,200
أليس كذلك؟

1639
01:24:02,200 --> 01:24:03,700
وكيف لي أن أعرف؟

1640
01:24:03,700 --> 01:24:05,100
نحن رفقاء قدامى فلماذا سأكذب عليك؟

1641
01:24:05,000 --> 01:24:06,100
ألم تكذب عليّ من قبل؟

1642
01:24:06,100 --> 01:24:08,000
بالطبع لا، لماذا أفعل؟

1643
01:24:08,400 --> 01:24:10,500
ماذا تفعل؟

1644
01:24:10,600 --> 01:24:11,300
هذا ..

1645
01:24:11,500 --> 01:24:14,200
أقوى حمض موجود في العالم

1646
01:24:14,000 --> 01:24:15,100
لقد صنعته خصيصا لك

1647
01:24:15,200 --> 01:24:16,200
هل كذبت علي؟

1648
01:24:17,200 --> 01:24:18,000
أجل

1649
01:24:18,000 --> 01:24:19,500
لقد كنت أكذب منذ البداية

1650
01:24:19,500 --> 01:24:20,600
منذ البداية ...

1651
01:24:25,100 --> 01:24:26,300
لقد أخبرتك

1652
01:24:26,200 --> 01:24:27,400
لماذا تفعل هذا ؟

1653
01:24:31,200 --> 01:24:32,500
فاكهة.. إنه سكر الفاكهة

1654
01:24:33,200 --> 01:24:34,100
عبقري

1655
01:24:40,300 --> 01:24:42,100
هل جئت كل هذه المسافة كي تراني؟

1656
01:24:42,100 --> 01:24:44,100
من أجل مقابلة رجل قصير؟

1657
01:24:44,200 --> 01:24:46,000
إنهم محبين للدماء، جوناثان

1658
01:24:46,000 --> 01:24:48,100
كذب بأمر رأس التنين..

1659
01:24:49,900 --> 01:24:51,300
لا ألومه على الإطلاق

1660
01:24:51,200 --> 01:24:53,100
لقد كانت رأس التنين معنا طوال الوقت

1661
01:24:53,200 --> 01:24:54,300
لا مانع

1662
01:24:54,800 --> 01:24:56,800
ولكن في عملنا

1663
01:24:56,900 --> 01:24:59,200
نخدع بعضنا

1664
01:25:00,100 --> 01:25:01,100
أين هي الزهور؟

1665
01:25:10,600 --> 01:25:12,900
لم نكن سنحضرها لو كانت مزيفة

1666
01:25:13,600 --> 01:25:15,100
سوف أكون بحاجة لفحصها

1667
01:25:15,000 --> 01:25:16,700
لا يمكن أن تبتعد عن نظرنا

1668
01:25:17,100 --> 01:25:17,800
بالتأكيد

1669
01:25:21,400 --> 01:25:23,200
- نحن مستعدون لنبدأ
- ابدأوا في الحال

1670
01:25:24,500 --> 01:25:26,300
تفقدوا هذه من أجلي

1671
01:25:27,100 --> 01:25:29,100
لا أستطيع تكوين واحدة في الحال

1672
01:25:31,600 --> 01:25:33,100
تحقق من هذه

1673
01:25:33,500 --> 01:25:34,600
انتظروا هنا

1674
01:25:35,600 --> 01:25:37,300
هي تمانع إن نظرنا في الجوار؟

1675
01:25:37,400 --> 01:25:38,500
تفضل

1676
01:25:38,500 --> 01:25:41,400
مركز غير مصرح به تحت الأرض

1677
01:25:41,300 --> 01:25:42,800
إنه مجمع تزوير في الواقع

1678
01:25:43,100 --> 01:25:44,500
مليارات الدولارات تخرج من هنا كل عام

1679
01:25:44,500 --> 01:25:47,000
كل شيء تحت السيطرة هنا

1680
01:25:48,000 --> 01:25:51,100
ألم يتم سرقة هذه من متحف أوروبي مؤخرا؟

1681
01:25:51,000 --> 01:25:52,200
تبدوا مماثلة تماما

1682
01:25:52,300 --> 01:25:54,800
الفنانون هنا أسياد في عملهم

1683
01:25:55,000 --> 01:25:56,800
ولكنهم لم يكونوا مشهورين في حياتهم

1684
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
راقبي الدور العلوي

1685
01:26:02,700 --> 01:26:04,200
ماذ يفعل هؤلاء؟

1686
01:26:04,300 --> 01:26:06,500
يصنعون مزهرية من الرمال

1687
01:26:06,400 --> 01:26:08,500
والتي ستتم معاملتها كيميائيا بعد ذلك

1688
01:26:08,400 --> 01:26:09,700
وبعدها بألة الجلخ

1689
01:26:09,800 --> 01:26:11,900
ثم تبدو وكأنها تحفة قديمة

1690
01:26:12,000 --> 01:26:13,800
حتى طبقات أوراق (شوان) الصينية

1691
01:26:13,800 --> 01:26:15,300
يمكن فصلها على السطح وفي الاسفل

1692
01:26:15,400 --> 01:26:16,700
هذه واحدة أصلية

1693
01:26:16,600 --> 01:26:18,400
قومي بتقشيرها وستحصلين على أصلية

1694
01:26:18,400 --> 01:26:20,100
بإمكانك صنع ما بين 5 إلى 8 نسخ منها

1695
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
ولكن كل نسخة تكون رقيقة

1696
01:26:21,000 --> 01:26:21,900
وهذا؟

1697
01:26:22,000 --> 01:26:23,700
هذا حرير، لا يمكن فصله

1698
01:26:23,600 --> 01:26:26,800
لهذا يقومون بتقطيعه 8 قطع كي يبيعوه

1699
01:26:27,300 --> 01:26:28,900
كم هذا رائع

1700
01:26:30,300 --> 01:26:32,100
أجزاء صغيرة من قطعة أثرية تم التنقيب عنها

1701
01:26:32,000 --> 01:26:33,400
من الممكن استعادة أصلها

1702
01:26:33,400 --> 01:26:35,700
عن طريق تزويرها من الأصلية

1703
01:26:35,900 --> 01:26:37,800
- إذن جزء منها حقيقي والآخر مزور

1704
01:26:38,000 --> 01:26:39,800
وعندما تعرض للأشعة السينية

1705
01:26:39,800 --> 01:26:42,800
سوف تخرج بعدها زهرية عمرها يقارب الألف عام

1706
01:26:42,800 --> 01:26:44,500
إنهم واسعوا الحيلة

1707
01:26:44,700 --> 01:26:46,500
هل هناك أي شيء حقيقي في السوق؟

1708
01:26:46,600 --> 01:26:48,900
90% منها مزورة

1709
01:26:48,900 --> 01:26:50,500
يا للحسرة على الأغنياء

1710
01:26:51,400 --> 01:26:52,200
مهلا، من هنا

1711
01:26:54,700 --> 01:26:55,600
جي سي

1712
01:26:56,600 --> 01:26:57,400
من هذا؟

1713
01:26:59,000 --> 01:27:00,500
ربما أحد رجال فولتير

1714
01:27:01,500 --> 01:27:02,500
ما هذا؟

1715
01:27:02,400 --> 01:27:03,200
هذا...

1716
01:27:05,000 --> 01:27:06,500
إنه فرن خاص ذو حرارة عالية

1717
01:27:06,500 --> 01:27:08,400
من أجل محاكاة إنبعاث الكربون

1718
01:27:08,500 --> 01:27:10,300
صمم من أجل خداع خبراء التحف

1719
01:27:10,600 --> 01:27:13,100
ولكن هذه التقنية لم يتم احترافها بعد

1720
01:27:13,200 --> 01:27:15,100
الوقود والعامل الحفاز

1721
01:27:15,400 --> 01:27:16,900
يمكن إضافتهم يدويا فقط

1722
01:27:16,800 --> 01:27:18,300
لا أصدق أنهم تجرأوا للوصول لهذا المستوى

1723
01:27:18,400 --> 01:27:20,800
يبدو أنه جديد، أليس خطيرا؟

1724
01:27:21,600 --> 01:27:23,700
الخداع دوما ما يكون خطيرا

1725
01:27:25,200 --> 01:27:27,100
جي سي، أنا سعيد لرؤيتك

1726
01:27:32,600 --> 01:27:34,100
هل فقدت لسانك؟

1727
01:27:34,900 --> 01:27:36,100
لا أريد رؤيتك

1728
01:27:36,000 --> 01:27:37,500
بحقك يا رجل

1729
01:27:37,700 --> 01:27:38,600
من هذا الشخص؟

1730
01:27:38,700 --> 01:27:40,600
هذا جي سي

1731
01:27:40,800 --> 01:27:42,600
اسم كبير في هذا العمل

1732
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
قد تخدعك السمعة أحيانا

1733
01:27:45,900 --> 01:27:46,800
منافس؟

1734
01:27:47,200 --> 01:27:48,400
لسنا متشابهين

1735
01:27:48,400 --> 01:27:50,200
ولن نكون متشابهين أبدا

1736
01:27:50,100 --> 01:27:50,900
ماذا؟

1737
01:27:51,200 --> 01:27:53,000
لا تكن مغرورا، حسنا؟

1738
01:27:53,300 --> 01:27:55,800
أي كان ما تفعله، أستطيع فعل أفضل منه

1739
01:28:00,000 --> 01:28:04,500
فولتير، لقد سرقت تمثال (بوذا) من
معبد آسيوي في الجنوب الشرقي

1740
01:28:04,600 --> 01:28:05,300
هذا صحيح

1741
01:28:05,600 --> 01:28:09,500
لقد اعتقدوا بأن جيرانهم من فعل هذا

1742
01:28:10,200 --> 01:28:13,300
لقد أثار هذا حربا أهلية، وآلاف الناس ماتوا

1743
01:28:13,800 --> 01:28:14,900
الناس تموت عادة

1744
01:28:17,100 --> 01:28:18,700
هذا عملهم

1745
01:28:19,100 --> 01:28:21,600
أنت شخص تافه على عملنا هذا

1746
01:28:22,600 --> 01:28:24,900
أتعرف، اخر شخص نعتني بهذا

1747
01:28:24,900 --> 01:28:26,400
لم يبقى على قيد الحياة

1748
01:28:26,400 --> 01:28:27,300
حقا؟

1749
01:28:29,400 --> 01:28:34,400
ت ، ا ، ف ، هـ

1750
01:28:35,300 --> 01:28:36,300
"تافه"

1751
01:28:37,800 --> 01:28:40,800
يمكنني أن أضربك بدون أن أترك الأريكة

1752
01:28:45,100 --> 01:28:46,100
أرني

1753
01:29:06,100 --> 01:29:07,300
لقد خسرت

1754
01:29:07,600 --> 01:29:09,700
لا زلت ألمسها

1755
01:30:27,700 --> 01:30:28,600
أنا ألمسها

1756
01:30:30,400 --> 01:30:31,000
توقفوا

1757
01:30:33,500 --> 01:30:34,700
يمكنكم الذهاب

1758
01:30:34,700 --> 01:30:36,100
عطلة سعيدة

1759
01:30:36,100 --> 01:30:37,300
ليلة سعيدة

1760
01:30:42,500 --> 01:30:44,100
ماذا تفعلون هنا؟

1761
01:30:45,100 --> 01:30:46,900
نتفقد حال الأثاث فحسب

1762
01:30:48,800 --> 01:30:50,200
إنه تقليد رخيص

1763
01:30:50,400 --> 01:30:53,500
يا أولاد، افعلوا هذا بالخارج وليس هنا

1764
01:30:53,400 --> 01:30:54,200
اتفقنا؟

1765
01:30:54,600 --> 01:30:56,100
إنها الحقيقة، احترس

1766
01:30:56,300 --> 01:30:57,300
إنها الزهور

1767
01:30:57,400 --> 01:30:58,600
في الشمال

1768
01:30:58,600 --> 01:30:59,700
اتركهم هنا عندما تنتهي

1769
01:31:03,100 --> 01:31:05,000
سوف ندفع لك في الغد كالمعتاد

1770
01:31:06,300 --> 01:31:08,700
سعرك غالي جدا، سوف ننتظر أبي

1771
01:31:08,700 --> 01:31:10,100
أستطيع تقديم خصم لك

1772
01:31:11,100 --> 01:31:12,500
ولكن أريد ثلاث أشخاص في المقابل

1773
01:31:12,600 --> 01:31:13,300
ماذا؟

1774
01:31:14,500 --> 01:31:16,500
ذلك الذي تنظر إليه في الأعلى

1775
01:31:19,700 --> 01:31:21,200
لا أفهم ما تقصده

1776
01:31:22,100 --> 01:31:23,100
دعني أريك

1777
01:31:26,400 --> 01:31:28,100
هذا يؤكد لي شكي

1778
01:31:29,800 --> 01:31:32,000
أثبت هذا إن استطعت

1779
01:31:38,200 --> 01:31:39,200
سأفعل

1780
01:31:40,700 --> 01:31:41,900
أوقفوه

1781
01:31:43,700 --> 01:31:46,000
لقد قلت توقف

1782
01:31:45,900 --> 01:31:46,900
لا تتحرك

1783
01:31:50,400 --> 01:31:52,900
لا تدعوه يهرب

1784
01:31:52,400 --> 01:31:53,200
لا تدعوه يهرب

1785
01:31:56,600 --> 01:31:57,700
توقف

1786
01:32:24,000 --> 01:32:25,500
ها هو، هيا بنا

1787
01:32:27,500 --> 01:32:29,100
إنه هنا، أحيطوه

1788
01:32:52,200 --> 01:32:54,700
افتح الباب، أسرع

1789
01:33:19,600 --> 01:33:20,500
جي سي

1790
01:33:21,100 --> 01:33:22,400
ما الذي قمت بإثباته؟

1791
01:33:40,200 --> 01:33:42,200
أوقفوه، لا تدعوه يهرب

1792
01:33:55,900 --> 01:34:00,800
لقد كنت أبحث عن أحد كي أضربه طوال اليوم
وأنت من أصاب الهدف

1793
01:34:06,500 --> 01:34:08,100
افعل شيئا يا فولتير

1794
01:34:08,000 --> 01:34:09,400
لا، هذا وقت الفتيات

1795
01:34:09,300 --> 01:34:10,600
أجل

1796
01:34:11,500 --> 01:34:12,700
أريني ما لديك

1797
01:34:51,400 --> 01:34:52,700
انتشروا

1798
01:34:54,000 --> 01:34:56,300
انه هنا، أمسكوه

1799
01:34:57,600 --> 01:34:58,600
هل ما زال موجودا؟

1800
01:35:28,900 --> 01:35:30,900
فولتير، خذهم للخارج

1801
01:35:31,800 --> 01:35:33,500
هذا ليس قتالا حقيقيا يا رجل

1802
01:35:33,400 --> 01:35:36,500
الجبناء فقط الذين لا يملكون الشجاعة من يقاتلون هكذا

1803
01:35:36,800 --> 01:35:38,600
والان، هذا هو اللعب الحقيقي

1804
01:37:32,800 --> 01:37:34,300
قبيح جدا

1805
01:37:41,400 --> 01:37:42,600
ماذا تنتظرون؟

1806
01:37:42,800 --> 01:37:43,800
اقبضوا عليه

1807
01:37:51,200 --> 01:37:52,800
سوف تنفجر

1808
01:37:54,300 --> 01:37:55,900
اركضوا

1809
01:37:56,600 --> 01:37:57,800
اخرجوا ، سينفجر

1810
01:38:31,400 --> 01:38:32,200
يا رفاق

1811
01:38:32,600 --> 01:38:34,000
هل أنتم بخير؟

1812
01:38:35,600 --> 01:38:36,500
مارتن.

1813
01:38:40,800 --> 01:38:41,900
كاتي

1814
01:38:43,500 --> 01:38:44,700
هل أنت بخير؟

1815
01:38:44,800 --> 01:38:46,100
أنا بخير

1816
01:38:52,500 --> 01:38:53,700
مايكل

1817
01:38:55,000 --> 01:38:56,000
أبي

1818
01:39:01,000 --> 01:39:01,800
بوني

1819
01:39:01,900 --> 01:39:03,500
ها أنا، أنا بخير

1820
01:39:06,100 --> 01:39:07,400
لورانس

1821
01:39:07,800 --> 01:39:08,500
جي سي

1822
01:39:09,500 --> 01:39:11,100
تقابلنا أخيرا

1823
01:39:12,100 --> 01:39:12,900
أبي!

1824
01:39:13,900 --> 01:39:15,000
جي سي من فعل هذا

1825
01:39:14,900 --> 01:39:15,700
اخرس

1826
01:39:16,500 --> 01:39:18,500
أيها الأحمق، سوف أقتلك

1827
01:39:19,100 --> 01:39:20,500
ما الذي علمته لك؟

1828
01:39:20,800 --> 01:39:23,500
نحن لا نخطف الأشخاص ولكننا نزور الأشياء

1829
01:39:23,400 --> 01:39:25,900
يا رئيس،أعتقد أن علينا ترك المكان

1830
01:39:27,900 --> 01:39:28,800
هل هذه حقيقية؟

1831
01:39:28,900 --> 01:39:29,800
أجل

1832
01:39:30,500 --> 01:39:31,300
هل تحققت منها؟

1833
01:39:31,200 --> 01:39:32,200
أجل، جربتها

1834
01:39:37,100 --> 01:39:37,900
جي سي

1835
01:39:39,100 --> 01:39:41,500
كنت أتمنى أن نتقابل في ظروف أفضل

1836
01:39:41,600 --> 01:39:43,500
أنا أتمنى أن تصنع أشياء حقيقة

1837
01:39:43,700 --> 01:39:45,500
حسنا، بإمكانك الاهتمام بهذا

1838
01:39:45,400 --> 01:39:48,500
ونظرا لمشاكلك، سوف أحتفظ بهذه بلا مقابل

1839
01:39:48,700 --> 01:39:49,600
والان

1840
01:39:49,800 --> 01:39:53,300
أعتقد أنك سوف ترافق هؤلاء الأشخاص اللطيفين لمنزلهم

1841
01:39:53,400 --> 01:39:55,600
ثم نكمل عملنا

1842
01:39:55,500 --> 01:39:56,800
اتفقنا؟

1843
01:39:58,600 --> 01:39:59,400
اتفقنا

1844
01:39:59,500 --> 01:40:00,500
أخرجهم من هنا

1845
01:40:04,100 --> 01:40:05,300
آسف بشأن التنين

1846
01:40:05,200 --> 01:40:07,900
أعتقد بأنه اختفى هكذا، لا يوجد أي بدائل

1847
01:40:08,400 --> 01:40:09,700
استمتع بزهورك

1848
01:40:11,800 --> 01:40:13,900
أبي، لقد تركتهم يخرجون بسهولة

1849
01:40:13,900 --> 01:40:16,500
الانتربول قادم لهذا المكان، كان علينا تدميره فقط

1850
01:40:16,300 --> 01:40:18,000
لقد وفر علينا التعب

1851
01:40:18,200 --> 01:40:21,100
عليك إنقاذ أي شيء يساوي أي شيء

1852
01:40:21,100 --> 01:40:22,400
واخرج من هنا

1853
01:40:22,600 --> 01:40:24,400
وتأكد أن يكون اللوم على فرانكي

1854
01:40:24,600 --> 01:40:25,500
حسنا يا أبي

1855
01:40:25,500 --> 01:40:26,500
لدي عمل لك

1856
01:40:26,700 --> 01:40:27,500
نعم، يا سيدي

1857
01:40:27,800 --> 01:40:29,800
سوق التحف أصبح مملا

1858
01:40:29,700 --> 01:40:32,600
بسبب هؤلاء المعاتيه واحتجاجاتهم

1859
01:40:32,700 --> 01:40:34,300
أريد تلقين هذا العالم درسا

1860
01:40:34,400 --> 01:40:35,900
لنبدأ برأس التنين

1861
01:40:35,800 --> 01:40:36,500
كيف؟

1862
01:40:37,100 --> 01:40:39,200
حان الوقت كيف يطير التنين

1863
01:40:41,500 --> 01:40:42,200
فولتير

1864
01:40:44,000 --> 01:40:45,100
يا للأسف

1865
01:40:47,400 --> 01:40:49,400
أصبح المزاد العلني تحت ضغط الان

1866
01:40:49,300 --> 01:40:51,300
بسبب الاحتجاجات المستمرة

1867
01:40:51,300 --> 01:40:53,400
في جميع أنحاء العالم

1868
01:40:53,300 --> 01:40:57,100
شركة (إم بي) أعلنت أن تأثر بيع رأس التنين هو بسبب الاحتجاجات

1869
01:40:57,000 --> 01:40:59,500
وقالوا أنهم سوف يقومون بالتصرف

1870
01:40:59,900 --> 01:41:01,700
دعونا نبدأ مزادنا الخاص

1871
01:41:01,700 --> 01:41:03,900
من أجل التنين الثمين

1872
01:41:05,400 --> 01:41:07,000
شكرا جزيلا

1873
01:41:07,400 --> 01:41:08,800
أخبار جيدة

1874
01:41:09,000 --> 01:41:11,700
أعمال الصين الحرة زادت إلى 50 مليون دولار

1875
01:41:11,500 --> 01:41:13,600
فليكن، الحكومة لن توافق..

1876
01:41:13,600 --> 01:41:15,700
على أي مال قادم من المزاد

1877
01:41:15,600 --> 01:41:17,100
أخبريهم بأننا سوف نشتريه أولا

1878
01:41:17,000 --> 01:41:18,300
لا ، أي كان من سيشتريه

1879
01:41:18,300 --> 01:41:20,800
فسوف يصبح عدوا وطنيا

1880
01:41:20,700 --> 01:41:23,200
هذا ثاني وآخر مرة يتم عرضه

1881
01:41:23,100 --> 01:41:24,700
بدون أي سعر في البداية

1882
01:41:25,100 --> 01:41:27,000
هل أجد أي مزايدات؟

1883
01:41:27,700 --> 01:41:30,100
بانتظار الصحافة العالمية

1884
01:41:30,000 --> 01:41:33,800
هدد النائب عن الشركة

1885
01:41:33,600 --> 01:41:36,500
برمي راس التنين في البركان

1886
01:41:36,500 --> 01:41:38,000
إذا لم يتم وضع أي مزايدة اليوم

1887
01:41:37,900 --> 01:41:41,000
بإمكانكم رؤية البركان، قد يبتلع رأس التنين

1888
01:41:40,900 --> 01:41:42,100
سيداتي وسادتي

1889
01:41:42,100 --> 01:41:44,500
أهم أخبارنا اليومية

1890
01:41:44,400 --> 01:41:47,000
لقد تلقيت للتو عرضا مفتوحا

1891
01:41:46,900 --> 01:41:48,200
إذا فشل مزاد التنين

1892
01:41:48,100 --> 01:41:49,800
وتجمع الطلاب مرة أخرى

1893
01:41:49,800 --> 01:41:52,500
فستقوم الشركة برمي رأس التنين في البركان أمام أعيننا

1894
01:41:54,400 --> 01:41:58,000
لحتى الان

1895
01:41:58,100 --> 01:41:59,400
لم أتلقى أي عروض مفتوحة

1896
01:42:01,000 --> 01:42:02,200
تحذير للجميع

1897
01:42:02,700 --> 01:42:04,000
آخر فرصة

1898
01:42:05,700 --> 01:42:07,600
هذه السلعة لن يتم بيعها

1899
01:42:11,700 --> 01:42:14,600
يا رئيس، راس التنين تم سرقتها من خزنة المزاد

1900
01:42:16,500 --> 01:42:18,100
ألقها

1901
01:42:20,600 --> 01:42:22,600
حسنا يا رفاق، لنفعلها

1902
01:42:31,000 --> 01:42:32,200
انه يحدث فعلا

1903
01:42:32,200 --> 01:42:33,700
لقد بدأوا مهمتهم

1904
01:42:33,900 --> 01:42:36,600
نحن نرى ثلاث أشخاص يهبطون بالمظلات من الطائرة

1905
01:42:36,700 --> 01:42:38,700
أحدهم يحمل رأس التنين

1906
01:42:38,600 --> 01:42:40,500
إنهم يرمون به

1907
01:42:43,000 --> 01:42:46,900
على الرغم من كل العمليات التي تمت

1908
01:42:46,900 --> 01:42:48,500
الشركة تسمي هذه العملية بـ "دع التنين يطير"

1909
01:42:59,200 --> 01:43:01,500
ما هذا؟ شخص رابع يقترب

1910
01:43:01,900 --> 01:43:03,600
انظر هناك

1911
01:45:14,800 --> 01:45:15,600
أفيقي

1912
01:45:17,300 --> 01:45:19,500
أفيقي، أفيقي

1913
01:45:27,600 --> 01:45:29,000
أنقذها

1914
01:45:29,100 --> 01:45:29,900
شكرا لك

1915
01:45:45,100 --> 01:45:46,600
لقد ترك رأس التنين

1916
01:45:46,600 --> 01:45:48,200
إنها تسقط نحو البركان

1917
01:46:21,000 --> 01:46:23,700
لقد تأخروا كثيرا على فتح مظلاتهم

1918
01:46:23,500 --> 01:46:24,300
لم يفتحوا مظلاتهم حتى الان

1919
01:46:24,500 --> 01:46:26,400
الوضع خطير جدا

1920
01:46:35,400 --> 01:46:38,500
منذ دقائق، أخذنا صورة لهذا القافز

1921
01:46:38,300 --> 01:46:40,000
ولكن لم نحدد هويته بعد

1922
01:46:40,000 --> 01:46:41,000
إنه مارتن

1923
01:46:41,200 --> 01:46:42,000
مارتن

1924
01:46:43,000 --> 01:46:44,400
كيف يكون هو

1925
01:46:50,400 --> 01:46:52,500
أنت تشبه النسر بدون أجنحة

1926
01:46:56,700 --> 01:46:59,000
لا تفكر حتى في أن تضربني

1927
01:47:01,500 --> 01:47:03,900
لا، أيها المجنون

1928
01:47:05,800 --> 01:47:08,900
الرجل المجهول ترك المظلة للتو

1929
01:47:08,900 --> 01:47:13,000
ولا حتى رأس التنين يمكنها إنقاذه

1930
01:49:06,300 --> 01:49:07,500
إنها لك

1931
01:49:09,800 --> 01:49:11,700
أنت شيء مختلف فعلا يا أخي

1932
01:49:44,200 --> 01:49:47,200
أنباءنا تقول بأنه تم القبض على رئيس الشركة

1933
01:49:47,100 --> 01:49:49,100
لورينس مورجان وإبنه مايكل

1934
01:49:49,000 --> 01:49:53,100
بعد أن سرقوا لوحة الزهور

1935
01:49:53,200 --> 01:49:55,000
والتي عثر عليها في ملكية الشركة

1936
01:49:55,100 --> 01:49:56,000
مرحى

1937
01:49:56,000 --> 01:49:57,700
ولدينا قصة مثيرة..

1938
01:49:57,600 --> 01:49:59,700
تلقى أربع مستشارين طرودا من مجهول

1939
01:49:59,600 --> 01:50:03,200
تحتوي على الكنوز المفقودة

1940
01:50:03,200 --> 01:50:06,000
إنها تتضمن صولجان الفرعون الذهبي

1941
01:50:05,900 --> 01:50:08,500
وآثار  روسية قديمة

1942
01:50:08,400 --> 01:50:11,700
وصندوق مجوهرات قديم مرسوم عليه نسر ذهبي

1943
01:50:11,900 --> 01:50:14,000
ولا تنسوا نجمة العرب

1944
01:50:14,100 --> 01:50:17,400
ولا أحد يعرف ذلك المرسل المجهول

1945
01:50:17,400 --> 01:50:18,800
مدهش، أليس كذلك؟

1946
01:50:19,100 --> 01:50:21,500
أخبار مشابهة من اليابان بأنها أعلنت..

1947
01:50:21,400 --> 01:50:25,300
بأنها ستعيد الأربعة كتب القديمة إلى كوريا

1948
01:50:26,400 --> 01:50:27,200
أجل

1949
01:50:27,700 --> 01:50:29,700
مرحبا، اسمي آنا

1950
01:50:29,600 --> 01:50:32,100
وأنا هنا بالنيابة عن رابطة الحفاظ على التراث الثقافي

1951
01:50:32,000 --> 01:50:34,300
لأقدم لك هذه تعبيرا عن شكرنا لمجهودك

1952
01:50:34,600 --> 01:50:35,600
شكرا جزيلا

1953
01:50:35,800 --> 01:50:36,700
لا حاجة للشكر

1954
01:50:36,700 --> 01:50:38,800
أنت تعطي أكثر مما تأخذ

1955
01:50:40,200 --> 01:50:42,000
انظروا، لقد تم إخلاء سبيل البروفسور غوان

1956
01:50:42,200 --> 01:50:45,000
سيد لياو، لقد ولدت زوجتك للتو

1957
01:50:44,900 --> 01:50:46,000
أنا قادم

1958
01:50:46,100 --> 01:50:47,600
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

1959
01:50:47,500 --> 01:50:48,500
سأذهب وأرى هذا

1960
01:50:48,500 --> 01:50:49,400
(جي سي)

1961
01:50:50,500 --> 01:50:51,500
أنت بطل

1962
01:50:53,700 --> 01:50:55,300
صوتها عالي

1963
01:50:55,200 --> 01:50:56,500
أنصت لها

1964
01:50:56,500 --> 01:50:58,100
- أنا ذاهبة
- لقد بحثت عنك في كل مكان

1965
01:50:58,000 --> 01:50:59,100
وأنت لست هنا

1966
01:51:00,900 --> 01:51:01,900
كوكو

1967
01:51:02,200 --> 01:51:03,300
وداعا

1968
01:51:03,300 --> 01:51:04,100
كاثرين

1969
01:51:04,100 --> 01:51:04,800
كاثرين

1970
01:51:04,700 --> 01:51:06,100
لدي شيء من أجلك

1971
01:51:07,500 --> 01:51:08,900
وصية الامبراطور (كوانلينج أوتمن هانت)؟

1972
01:51:09,000 --> 01:51:11,000
لقد تعلمت منك وسرقتها

1973
01:51:11,000 --> 01:51:14,400
على أي حال فإن عمال البنك لن يعرفوا قيمتها أبدا كي يحافظوا عليها

1974
01:51:14,400 --> 01:51:17,000
أجل منذ أن افترقنا وأنا أتعلم الصينية

1975
01:51:18,300 --> 01:51:19,100
هذا رائع

1976
01:51:19,200 --> 01:51:20,300
هذه هدية من أختي

1977
01:51:24,200 --> 01:51:25,800
أرجواني

1978
01:51:26,400 --> 01:51:27,700
كيف حال جي سي؟

1979
01:51:27,700 --> 01:51:28,700
لقد أفاق، بإمكانك رؤيته

1980
01:51:28,600 --> 01:51:29,400
سأذهب كي أراه

1981
01:51:31,100 --> 01:51:32,700
وصية الامبراطور (كوانلينج أوتمن هانت)؟

1982
01:51:32,700 --> 01:51:33,900
انظروا لهذا

1983
01:51:36,100 --> 01:51:37,700
حاولي الحصول على شيء مختلف

1984
01:51:39,800 --> 01:51:40,900
أمي

1985
01:51:45,500 --> 01:51:47,600
جهود شخصان ونصف فقط بإمكانها..

1986
01:51:47,600 --> 01:51:50,100
وهب البيئة الجيدة كي تنمو

1987
01:51:54,400 --> 01:51:55,700
إن أردتي

1988
01:51:56,500 --> 01:51:58,000
بإمكاننا البدء من جديد

1989
01:52:02,900 --> 01:52:04,200
إنها فتاة!

1990
01:52:04,200 --> 01:52:05,200
تعالوا وشاهدوها

1991
01:52:06,200 --> 01:52:07,200
مبروك

1992
01:52:07,100 --> 01:52:09,200
- ما هو اسمها؟
- (باكس)

1993
01:52:09,100 --> 01:52:10,600
إنه اسم لاتيني معناه السلام

1994
01:52:10,800 --> 01:52:13,000
واحد من ضمن أربعة أعطاني إياهم جي سي

1995
01:52:13,600 --> 01:52:15,000
أختاه

1996
01:52:15,200 --> 01:52:16,500
اصمت

1997
01:52:17,600 --> 01:52:18,500
من هي؟

1998
01:52:18,500 --> 01:52:19,500
السيدة التي تتحدث في الهاتف

1999
01:52:19,400 --> 01:52:20,100
سأعود حالا

2000
01:52:20,200 --> 01:52:21,500
سأعود حالا

2001
01:52:26,300 --> 01:52:27,200
تعالي الى هنا

2002
01:52:28,900 --> 01:52:29,700
من هي؟

2003
01:52:30,400 --> 01:52:32,800
سيكون بخير، إنه يتعافى سريعا

2004
01:52:32,700 --> 01:52:34,800
سيستطيع الخروج من هنا خلال اسبوعين

2005
01:52:34,900 --> 01:52:36,600
شكرا لك

2006
01:52:40,400 --> 01:52:41,600
لقد كنت أفكر..

2007
01:52:41,600 --> 01:52:42,600
لا بأس

2008
01:52:43,300 --> 01:52:44,800
لقد كانت رسالة قديمة

2009
01:52:45,000 --> 01:52:47,100
والان عرفت ما وصلت إليه

2010
01:52:47,500 --> 01:52:48,500
انهض

