1
00:00:01,898 --> 00:00:24,378
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة
saadenv تعديل التوقيت

2
00:00:26,300 --> 00:00:27,451
(آلينا)

3
00:00:29,395 --> 00:00:32,549
أعلم أنَّ هذا اليوم
كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك

4
00:00:33,697 --> 00:00:34,960
أعلم أنَّكِ تفتقدينَ أمَّكِ

5
00:00:37,087 --> 00:00:38,726
وعلى الرغم من أنَّها غير موجودة هنا الآن

6
00:00:39,605 --> 00:00:40,893
ستحبُّكِ دوماً

7
00:00:43,119 --> 00:00:46,086
أنتِ تفهمين ذلك
صحيح يا عزيزتي؟

8
00:00:46,163 --> 00:00:47,211
أجل, يا أبي

9
00:00:51,227 --> 00:00:52,780
لكنّي سأتواجد بجانبكِ أكثر

10
00:00:54,230 --> 00:00:55,539
سأكون هنا دوماً

11
00:00:57,969 --> 00:00:58,913
أتعدني؟

12
00:01:01,828 --> 00:01:02,862
أعدك

13
00:01:08,070 --> 00:01:09,111
يُمسك ضحاياه

14
00:01:10,673 --> 00:01:11,999
الناس ما زالوا مفقودين

15
00:01:12,776 --> 00:01:15,002
...لا وجود للرحمة -
جرائم كثيرة -

16
00:01:15,090 --> 00:01:18,599
نُكرس جميع الموارد المتوفرة
لصيد هذا الرجل

17
00:01:30,953 --> 00:01:35,790
<font color="red" size=25>( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) </font>

18
00:01:40,939 --> 00:01:44,356
لقد ارتكبَ القاتل جريمة
جديدة بحق ضحية وقد أصبح

19
00:01:44,357 --> 00:01:47,417
الآن أكثر الأشخاص إجراماً
في تاريخ المدينة

20
00:01:47,470 --> 00:01:49,373
...عمليات القتل المتسلسلة هذه

21
00:01:49,373 --> 00:01:53,194
جعلت الكثير من الناس لا تخرج من المنزل
وجعلتهم يعيشون بخوف

22
00:01:56,063 --> 00:01:56,751
صباح الخير

23
00:01:57,235 --> 00:01:59,182
هناكَ شيء يمكننا مشاركته هذه المرة

24
00:01:59,876 --> 00:02:04,007
القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل
ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله

25
00:02:04,925 --> 00:02:06,316
شكراً

26
00:02:06,316 --> 00:02:11,937
يبدو أنَّهُ يأخذ ضحية واحدة من كل مسرح جريمة
قد يكونوا هؤلاء الناس أحياء ومخطوفين

27
00:02:15,279 --> 00:02:20,411
مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود
أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة

28
00:02:20,411 --> 00:02:22,590
والسلطات بدأت بتتبع القاتل

29
00:02:22,691 --> 00:02:27,238
هذا صحيح , القاتل يهجم دونَ اسلوب معين

30
00:02:27,238 --> 00:02:31,145
مما يجعل الأمر مستحيلاً
على الشرطة لتتبع حركاته

31
00:02:34,077 --> 00:02:36,355
أفضل وصف لهذا القاتل هو
أنَّهُ مُفترس من دون

32
00:02:36,356 --> 00:02:38,379
حدود يستهدف الرجال...
النساء... الأطفال

33
00:02:38,379 --> 00:02:40,510
صغار أو كبار, إنَّهُ لا يميّز

34
00:02:40,510 --> 00:02:43,900
وجود شخص مفقود
لم يعد شيئاً غريباً وجديداً على السلطات

35
00:02:44,434 --> 00:02:47,385
آركين آوبراين) مُتهم بعمليتي سرقة)

36
00:02:47,557 --> 00:02:51,522
تمَّ خطفه بعد أن إجابت الإسعاف
على مكالمة طوارئ بوقت قصير

37
00:02:51,955 --> 00:02:55,615
(زوجة (آوبراين) المدعوة (ليزا
علّقت مؤخراً على عملية الإختطاف

38
00:02:58,726 --> 00:03:00,241
إلى كل من يشاهد هذا التسجيل

39
00:03:00,241 --> 00:03:06,295
أرجوكم. إن رأيتم هذا
وكانَ بحوزتكم... أطلقوا سراحه

40
00:03:06,429 --> 00:03:07,501
أرجوكم

41
00:03:08,269 --> 00:03:08,903
أطلقوا سراحه

42
00:03:19,215 --> 00:03:25,463
سوفَ نصطاد هذا الرجل, ونقدمهُ للعدالة

43
00:03:45,600 --> 00:03:46,397
مرحباً

44
00:03:46,738 --> 00:03:47,562
هل أنتَ هنا ؟

45
00:03:47,562 --> 00:03:51,750
لن أستطيع القدوم الليلة, يا عزيزتي
هناك عمل يجب أن أقوم به

46
00:03:51,925 --> 00:03:54,320
لكنّي سأعوضكِ عن ذلك
بشيء مميز جداً

47
00:03:54,753 --> 00:03:57,407
حسناً؟ -
!مع من تتكلم؟ هيا -

48
00:03:57,781 --> 00:03:58,932
لنذهب يا رجل

49
00:03:59,299 --> 00:04:00,726
حسناً؟ -
حسناً -

50
00:04:00,726 --> 00:04:02,145
يمكنكَ الذهاب -
حقاً؟ -

51
00:04:02,145 --> 00:04:02,956
أجل

52
00:04:03,014 --> 00:04:04,868
أحبّكِ كثيراً, يا عزيزتي

53
00:04:06,635 --> 00:04:07,427
أحبُّكَ أيضاً

54
00:04:23,304 --> 00:04:24,039
(مرحباً, يا (ميسي

55
00:04:24,514 --> 00:04:28,847
ماذا تفعلين؟ -
(أنا أدرس الآن, لن يأتي (براين -

56
00:04:28,847 --> 00:04:31,239
جيد. إرتدي ملابسكِ
سآخذكِ إلى حفلة

57
00:04:32,293 --> 00:04:35,042
لا أعلم... أنا متعبة جداً
سوف أذهب للنوم

58
00:04:35,563 --> 00:04:37,617
أجل , أجل
لقد فهمتكِ

59
00:04:37,704 --> 00:04:38,677
أنظري عبرَ النافذة

60
00:04:49,783 --> 00:04:51,023
سأنزل خلال 5 دقائق

61
00:05:19,586 --> 00:05:20,987
هل إرتديتُ القميص المناسب

62
00:05:20,987 --> 00:05:24,499
لا تقلق بخصوص القميص, يا أخي
فليس هذا ما قد يجذبها

63
00:05:24,499 --> 00:05:27,679
جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح
ولكنَّهُ غير صحيح

64
00:05:28,226 --> 00:05:29,919
كُل التفاصيل مهمه

65
00:05:30,595 --> 00:05:31,741
...كنت أهتم قليلاً بـ

66
00:05:31,741 --> 00:05:32,913
!توقف

67
00:05:33,393 --> 00:05:35,109
"أولاً... لا تناديني "يا صاح

68
00:05:36,011 --> 00:05:38,733
عندما تريد مصاحبة فتاة
لا تذهب لعندها وتقول "مرحباً" أريدُ النوم معكِ

69
00:05:39,948 --> 00:05:42,036
...بل قل
حذاء جميل

70
00:05:43,109 --> 00:05:44,065
هل يبدو هذا منطقي؟

71
00:05:44,474 --> 00:05:47,202
حاول أن تكون واثق بنفسك كتغيير

72
00:05:48,845 --> 00:05:49,981
فلنذهب, فلنذهب

73
00:05:52,867 --> 00:05:53,872
(مرحباً, يا (جوش

74
00:05:55,213 --> 00:05:56,357
حذاء جميل

75
00:06:13,866 --> 00:06:17,294
لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل -
لم يفعل -

76
00:06:17,625 --> 00:06:19,877
مُريب -
أين هذا المكان على أي حال؟ -

77
00:06:20,389 --> 00:06:23,530
.إنهُّ هنا
الباب يفتح بكلمة سر

78
00:06:23,952 --> 00:06:26,901
وهي...؟ -
"لا مزيد" -

79
00:06:27,831 --> 00:06:30,480
يبدو هذا مشوّق حقاً

80
00:06:32,628 --> 00:06:33,793
لا بد أن يكون هذا هو المدخل

81
00:06:36,213 --> 00:06:37,584
هذا حارس الباب

82
00:06:38,297 --> 00:06:39,499
قولي له كلمة السر

83
00:06:45,464 --> 00:06:46,423
"لا مزيد"

84
00:10:10,545 --> 00:10:11,586
!أبقي منخفضة

85
00:10:12,629 --> 00:10:13,670
!أبقي منخفضة

86
00:11:31,214 --> 00:11:32,218
هل يمكنكِ مساعدتي؟

87
00:11:32,778 --> 00:11:34,128
عليكِ مساعدتي

88
00:11:36,720 --> 00:11:38,022
أرجوكِ. عليكِ مساعدتي

89
00:11:55,729 --> 00:11:57,821
!تحركوا -
(رايان) -

90
00:12:38,763 --> 00:12:41,229
!النجدة! النجدة

91
00:12:45,342 --> 00:12:46,428
ساعديني

92
00:13:14,962 --> 00:13:15,821
لا

93
00:14:08,115 --> 00:14:09,390
!إنتبهي

94
00:15:16,927 --> 00:15:17,772
حسناً, ماذا لدينا هنا؟

95
00:15:17,808 --> 00:15:21,369
أينَ عائلتي؟ أينَ زوجتي؟ -
أبقى هادئاً -

96
00:15:23,453 --> 00:15:25,224
ميلي غرامان من المورفين

97
00:15:26,526 --> 00:15:28,007
هل يمكنكَ أن تخبرني أسمك؟ -
(آركين) -

98
00:15:28,321 --> 00:15:30,820
إنها جروح مسببة بسكين

99
00:15:30,905 --> 00:15:33,186
واحد , أثنان , ثلاثه

100
00:15:34,053 --> 00:15:34,933
!تباً

101
00:15:35,661 --> 00:15:40,800
!نحتاج للمساعدة هنا, حالاً -
!فلنذهب! ثبتوهُ جيداً -

102
00:15:44,337 --> 00:15:45,532
لا يمكنكم التواجد هنا

103
00:15:45,860 --> 00:15:47,477
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
إخرجوا من هنا -

104
00:15:49,837 --> 00:15:53,001
حسناً, بهدوء, يا رفاق

105
00:15:53,067 --> 00:15:53,972
حسناً؟ بهدوء

106
00:16:21,808 --> 00:16:22,740
اشتقتُ إليكِ

107
00:16:31,879 --> 00:16:33,754
اعتقدتُ أنّي لن أراك مرّة أخرى

108
00:16:36,181 --> 00:16:37,294
ربما أنتِ محظوظة جداً

109
00:16:41,565 --> 00:16:42,492
ما الذي حدثَ لك؟

110
00:16:46,463 --> 00:16:48,366
ذلكَ ليسَ مهماً

111
00:16:49,083 --> 00:16:50,683
أنتِ معي الآن

112
00:16:53,871 --> 00:16:55,510
لم يكن عليكِ جلب الزهور

113
00:16:59,109 --> 00:17:00,914
لم أفعل ذلك -
ماذا مكتوب عليها؟ -

114
00:17:02,813 --> 00:17:03,831
ماذا مكتوب على البطاقة؟

115
00:17:05,252 --> 00:17:06,613
"للمجموعة"

116
00:17:08,529 --> 00:17:11,152
تحسّن سريعاً"
"لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك

117
00:17:12,815 --> 00:17:13,840
ما المشكلة؟

118
00:17:14,362 --> 00:17:15,297
ما المشكلة؟

119
00:17:16,395 --> 00:17:16,924
ماذا؟

120
00:17:17,598 --> 00:17:18,166
...إستمعي إلي

121
00:17:18,927 --> 00:17:21,710
يجب أن تذهبي لعند والدتك -
لا -

122
00:17:22,169 --> 00:17:22,962
إذهبي الآن

123
00:17:22,962 --> 00:17:24,999
لن أفعل -
لا تخبري أحداً إلى أين أنتِ ذاهبة -

124
00:17:24,999 --> 00:17:26,632
ولا توضبي الأغراض حتى

125
00:17:26,632 --> 00:17:28,845
لا, رجاءً -
إذهبي -

126
00:17:29,349 --> 00:17:30,050
أذهبي الآن

127
00:17:35,817 --> 00:17:36,996
سأتولى الأمر من هنا, يا زميل

128
00:17:40,121 --> 00:17:40,927
ليلة سعيدة

129
00:17:53,526 --> 00:17:54,589
(مرحباً, يا (آركين

130
00:17:55,743 --> 00:17:57,110
أخبرتكم بكل شيء أعرفه

131
00:17:57,776 --> 00:17:58,775
أنا لستُ شرطياً

132
00:18:00,246 --> 00:18:03,083
مَن انت؟ -
(أسمي (لوتشيلو -

133
00:18:04,940 --> 00:18:07,510
ما الذي تفعله؟ -
إسترخى -

134
00:18:07,706 --> 00:18:09,072
أنا هنا لمساعدتك

135
00:18:09,721 --> 00:18:11,662
أنا أعمل لصالح رجل فُقِدَت إبنتُه

136
00:18:12,667 --> 00:18:13,814
هل رأيتها في الحفلة؟

137
00:18:26,229 --> 00:18:27,278
أجل

138
00:18:28,162 --> 00:18:28,958
هل كانت حيّة؟

139
00:18:29,762 --> 00:18:30,952
في آخر مرّة رأيتها فيها

140
00:18:32,410 --> 00:18:33,443
هل قامَ بأخذها؟

141
00:18:36,176 --> 00:18:38,694
إن لم تجدوا جثّتها, فربما

142
00:18:38,965 --> 00:18:40,878
إنَّهُ دائماً يأخذ ضحيّة واحدة -
(إسمها (آلينا -

143
00:18:42,933 --> 00:18:46,441
أملك 48 ساعة كأقصى حد
قبلَ أن تموت

144
00:18:47,317 --> 00:18:49,631
أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة
عن مكان تواجد هذا الرجل

145
00:18:50,510 --> 00:18:53,558
وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد
هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟

146
00:18:54,001 --> 00:18:55,922
لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها

147
00:18:56,976 --> 00:18:59,698
جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله

148
00:19:05,696 --> 00:19:06,550
ما هي الخطّة؟

149
00:19:07,563 --> 00:19:11,357
(سوف يدلّنا على مكان وجود (آلينا -
ماذا عن الشرطة؟ -

150
00:19:12,919 --> 00:19:14,312
لقد حظوا بفُرصتِهم

151
00:19:14,312 --> 00:19:16,977
لكن هذا الرجل يستحق أن يقتل بشكل غير قانوني

152
00:19:18,952 --> 00:19:20,253
إنها كُل ما أملك

153
00:19:22,107 --> 00:19:23,124
جدها

154
00:19:23,548 --> 00:19:26,033
سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك
سوفَ تكون في المنزل الليلة

155
00:19:26,634 --> 00:19:27,680
(شكراً لك يا (لوتشيلو

156
00:19:41,696 --> 00:19:42,377
(آلينا)

157
00:19:43,498 --> 00:19:44,512
!أبي

158
00:19:46,388 --> 00:19:46,983
!أبي

159
00:19:51,336 --> 00:19:52,024
!(آلينا)

160
00:19:56,239 --> 00:19:57,491
أمسكتك

161
00:20:08,957 --> 00:20:11,834
مرحباً, من في الخارج؟

162
00:20:35,858 --> 00:20:37,232
!إبتعد! إبتعد

163
00:20:37,566 --> 00:20:39,314
!إبتعد! إبتعد

164
00:20:42,151 --> 00:20:42,942
!لا

165
00:20:43,886 --> 00:20:48,164
ماذا تفعل؟
!أرجوك! إبتعد عنّي

166
00:22:06,620 --> 00:22:09,186
سنذهب لإحضار الفتاة الليلة
(وهذا الرجل, (آركين آوبراين

167
00:22:09,290 --> 00:22:11,670
هو أفضل فرصة لنا
لنحضرها للمنزل حيّة

168
00:22:13,107 --> 00:22:14,418
لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد

169
00:22:16,254 --> 00:22:17,586
سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك

170
00:22:19,879 --> 00:22:21,555
لكنّي لن أدخل إليه

171
00:22:22,640 --> 00:22:23,531
مفهوم

172
00:22:23,844 --> 00:22:26,568
(ساعدنا بإيجاد (آلينا
وسوفَ تذهب

173
00:22:26,976 --> 00:22:28,387
نحنُ سنقوم بالباقي

174
00:22:29,730 --> 00:22:31,611
أخبرنا ما نحتاج لمعرفته

175
00:22:32,398 --> 00:22:34,925
إن كنتَ تريد العثور على هذا الشخص
فعلينا أن نركز في بداية الأمر

176
00:22:37,924 --> 00:22:40,386
رماني في صندوق داخل شاحنة

177
00:22:50,490 --> 00:22:53,988
كنتُ أجرح يدي
بعد أن كُل 100 ميل مسافة سير

178
00:22:57,354 --> 00:22:59,536
وعندما نستدير نحو اليسار
أقوم بهذا الجرح

179
00:22:59,837 --> 00:23:06,016
كان يقود بأقل من السرعة المسموحة
بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة

180
00:23:06,354 --> 00:23:08,990
اتبع تعليماتي وسوف أدلّكَ
على المكان الذي أخذني إليه

181
00:23:09,616 --> 00:23:10,553
يمين

182
00:23:14,401 --> 00:23:15,897
من الأفضل لك أن تكون مستعداً, يا رجل

183
00:23:16,971 --> 00:23:17,956
بكل ما لديك

184
00:23:19,046 --> 00:23:21,338
لأنَّهُ إن أمسكك
سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً

185
00:23:23,086 --> 00:23:23,916
لليسار

186
00:23:25,361 --> 00:23:31,055
لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله
وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم

187
00:23:35,082 --> 00:23:36,798
!توقف

188
00:23:56,947 --> 00:23:59,128
هذا الفندق مهجور منذُ سنوات

189
00:24:00,071 --> 00:24:01,174
هذا هوَ المكان

190
00:24:07,182 --> 00:24:09,701
أنتَ الخبير
هل يمكنكَ أن تدخلنا؟

191
00:24:10,322 --> 00:24:11,893
سأدخلكم ثمَّ أرحل

192
00:25:03,474 --> 00:25:04,235
مرحباً؟

193
00:27:10,455 --> 00:27:11,498
إنتبهوا لأنفسكم بالداخل

194
00:27:11,498 --> 00:27:13,918
المكان مليء بالفخاخ

195
00:27:15,383 --> 00:27:16,937
لهذا سوفَ تقوم بإرشادنا في الداخل

196
00:27:20,587 --> 00:27:21,757
عن ماذا تتكلم؟

197
00:27:22,621 --> 00:27:23,789
ما الذي تفعله بحث الجحيم؟

198
00:27:25,125 --> 00:27:26,700
(إنَّهُ نفس الأتفاق, يا (آركين

199
00:27:26,700 --> 00:27:28,750
سوفَ أقتل الرجل, ولكن عليكَ
(مساعدتنا بإيجاد (آلينا

200
00:27:28,908 --> 00:27:30,767
ما الذي يجعلكَ تعتقد أنني أعلم أينَ هي؟

201
00:27:30,767 --> 00:27:35,567
لأنَّكَ الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي رأى
ما بداخل هذا الفندق وخرجَ منهُ حياً

202
00:27:40,969 --> 00:27:46,211
السيدات أولاً -
كُل قضيب -

203
00:27:47,029 --> 00:27:48,294
احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي

204
00:28:55,294 --> 00:28:57,156
شيء ما يتحرّك هناك

205
00:28:58,898 --> 00:29:02,500
مستحيل, يا رجل
مهما فعلت, لن أذهب

206
00:29:03,622 --> 00:29:05,785
لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة
هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟

207
00:29:09,568 --> 00:29:11,953
على الأقل أعطني شيئاً
أحمي بهِ نفسي

208
00:29:17,178 --> 00:29:19,189
هل تمازحني؟ -
لا -

209
00:30:12,594 --> 00:30:13,271
لاين)؟)

210
00:30:37,115 --> 00:30:37,793
ماذا؟

211
00:30:46,844 --> 00:30:47,410
!تباً

212
00:30:50,079 --> 00:30:51,051
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

213
00:30:53,181 --> 00:30:54,077
هل أنتَ بخير؟

214
00:31:01,617 --> 00:31:03,627
تمَّ إزالة لسانه

215
00:31:04,362 --> 00:31:06,784
عيونهُ مليئة بالدماء

216
00:31:06,987 --> 00:31:08,704
لقد تمَّ العبث بدماغ هذا الرجل

217
00:31:09,826 --> 00:31:11,670
لقد عبث بجسدهم عن طريق الحقن

218
00:31:12,443 --> 00:31:14,514
إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم
إلى كلاب خاصة به

219
00:31:17,052 --> 00:31:19,024
كالزومبي -
إنَّهُ ليسَ زومبي -

220
00:31:19,024 --> 00:31:22,680
...إنَّهُ مجرّد شخص
أو ما تبقى منه

221
00:31:23,723 --> 00:31:26,363
بهذه الكميّة من الحقن المُخدرة يمكنهُ تحويل
أي شخص إلى حيوان

222
00:31:29,643 --> 00:31:30,744
!يا للهول

223
00:31:32,192 --> 00:31:33,729
ما هذا المكان؟

224
00:31:39,194 --> 00:31:42,192
حسناً, إسمعوا
...هذا ما سنفعله

225
00:31:43,996 --> 00:31:44,975
...واحد

226
00:31:53,234 --> 00:31:54,145
تباً

227
00:32:17,333 --> 00:32:19,482
!تعالوا! هيا! من هنا

228
00:32:37,334 --> 00:32:38,887
ما هذا بحق الجحيم؟

229
00:32:41,423 --> 00:32:42,408
إنَّهُ أنت

230
00:32:42,408 --> 00:32:46,408
أنتَ الذي أدخلتنا إلى هنا -
!إسترخي -

231
00:32:46,408 --> 00:32:49,733
...هاتفي لا يعمل
لا أتلقى أي إشارة هنا

232
00:32:53,807 --> 00:32:56,918
سوفَ تأتي الشرطة إلى المكان
في أي لحظة

233
00:32:57,023 --> 00:33:00,550
نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة
عشرة أميال

234
00:33:00,550 --> 00:33:03,273
لن يستطيع أحد سماعنا
لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا

235
00:33:04,275 --> 00:33:05,128
حسناً, فلنتحرك

236
00:33:07,312 --> 00:33:08,102
أبقوا قريبين

237
00:33:26,126 --> 00:33:27,324
من في الخارج؟

238
00:33:27,706 --> 00:33:28,621
استطيع سماعك

239
00:33:30,614 --> 00:33:31,660
أرجوكِ, هل يمكنكِ إخراجي؟

240
00:33:32,569 --> 00:33:33,110
أرجوكِ

241
00:33:43,623 --> 00:33:46,611
أستطيع إخراجك, ولكن عليكِ أن تبقي هادئة -
حسناً -

242
00:34:15,021 --> 00:34:15,744
من أنتِ؟

243
00:34:16,050 --> 00:34:16,657
بل من أنتِ؟

244
00:34:17,205 --> 00:34:18,353
كيفَ خرجتي؟

245
00:34:19,143 --> 00:34:20,683
هل دعاكِ تخرجين؟

246
00:34:20,683 --> 00:34:22,100
لم يدعني أخرج
بل أنا خرجتُ بنفسي

247
00:34:32,811 --> 00:34:33,730
لقد فعلَ هذا بي

248
00:34:36,617 --> 00:34:38,093
(أنا (آلينا

249
00:34:38,093 --> 00:34:40,968
ما هو أسمكِ؟ -
(آبي) -

250
00:34:44,331 --> 00:34:46,322
هل تعرفين الطريق بهذا المكان؟

251
00:34:46,322 --> 00:34:47,694
لا, لا
لا يمكننا مغادرة هذهِ الغُرفة

252
00:34:47,694 --> 00:34:51,367
(آبي) -
لا يمكننا المغادرة -

253
00:34:51,702 --> 00:34:53,478
يمكننا الخروج من هنا, حسناً؟

254
00:34:53,550 --> 00:34:54,420
حسناً, هيا

255
00:34:55,500 --> 00:34:56,034
هيا

256
00:34:56,368 --> 00:34:57,043
هيا

257
00:35:12,413 --> 00:35:13,217
آثار أقدام

258
00:35:13,217 --> 00:35:16,109
إنها جديدة

259
00:35:16,333 --> 00:35:17,526
!أرفع يديك

260
00:35:18,896 --> 00:35:19,494
!توقف

261
00:35:20,112 --> 00:35:20,705
أرجوكم

262
00:35:21,469 --> 00:35:22,090
!تراجع

263
00:35:22,916 --> 00:35:23,687
أرجوكم ساعدوني

264
00:35:24,463 --> 00:35:25,240
!ما هذا بحق الجحيم

265
00:35:25,786 --> 00:35:27,877
!توقف الآن, وإلّا سأطلق النار عليك

266
00:35:33,149 --> 00:35:37,445
لم أفعلها, لم أفعلها -
ما الذي لم تفعله؟ -

267
00:35:38,196 --> 00:35:38,944
"المجموعة"

268
00:35:42,970 --> 00:35:44,137
!ولا أنتم

269
00:35:45,756 --> 00:35:46,289
!تراجعوا

270
00:36:11,741 --> 00:36:12,905
أينَ (آركين)؟

271
00:36:17,982 --> 00:36:19,585
!(آركين)

272
00:37:41,219 --> 00:37:42,962
لا تريدين أن تدخلي إلى هناك

273
00:37:55,331 --> 00:37:57,622
شكراً -
يجب أن نتابع التحرك -

274
00:38:00,526 --> 00:38:01,112
أجل

275
00:38:04,777 --> 00:38:07,863
إنَّهُ يحبنّي -
ماذا تعنين...؟ -

276
00:38:13,061 --> 00:38:15,039
لن تفوزي أبداً -
ماذا؟ -

277
00:38:15,039 --> 00:38:17,978
معكِ سماعة, أنتِ لستِ قوية بما فيهِ الكفاية
!أنتِ ضعيفة, لا يمكنكِ الفوز

278
00:38:18,032 --> 00:38:21,053
إهدئي -
!لم يكن علينا أن نخرج! سوفَ يعثر علينا -

279
00:38:23,608 --> 00:38:26,024
!سوفَ يسمعكِ -
!ابتعدي عني -

280
00:44:23,249 --> 00:44:25,255
ساعدني. أرجوك

281
00:44:27,133 --> 00:44:28,061
ساعدني

282
00:44:48,806 --> 00:44:49,962
أرجوك

283
00:44:55,069 --> 00:44:56,055
ساعدني

284
00:45:01,465 --> 00:45:02,387
ساعدني

285
00:46:31,376 --> 00:46:33,641
!أنتم
!...هنا

286
00:46:34,230 --> 00:46:35,736
!فليساعدني أحد

287
00:47:05,580 --> 00:47:07,592
هل حالفكَ الحظ؟

288
00:47:07,664 --> 00:47:08,901
أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا

289
00:47:24,632 --> 00:47:25,403
!إبتعد

290
00:48:08,628 --> 00:48:10,608
!ساعدوني

291
00:48:17,003 --> 00:48:21,254
إنَّهُ يقتلنا واحداً تلوَ الآخر
إن أردتَ العيش فعليكَ الإستماع إلي

292
00:48:21,381 --> 00:48:28,742
!قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً
علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا

293
00:48:28,742 --> 00:48:33,671
لن أغادر من دونها -
إن لم تعثر عليها حتى الآن, فهي على اأغلب ميتة -

294
00:48:33,671 --> 00:48:38,053
لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة
لقد وعدتُ والدها

295
00:48:44,394 --> 00:48:45,436
أعلم أينَ هي

296
00:48:48,333 --> 00:48:50,264
ولكن عليكم إخراجي من هنا

297
00:49:05,165 --> 00:49:05,947
من ذلكَ الطريق

298
00:49:10,389 --> 00:49:11,617
هل أنتِ متأكدة؟

299
00:49:25,177 --> 00:49:25,767
لا, لا

300
00:49:27,221 --> 00:49:30,814
(إنها ليست (آلينا
(إنها (باس

301
00:49:44,357 --> 00:49:48,158
ماذا تفعل؟ -
(لا يمكننا إضاعة الوقت, يجب أن نجد (آلينا -

302
00:49:48,158 --> 00:49:50,912
هل ستتركها وحسب؟ -
(يجب أن أحضر (آلينا -

303
00:49:51,232 --> 00:49:53,709
تباً لك, يا رجل! ألا تسمع أنينها؟

304
00:49:53,709 --> 00:49:55,415
!لا تتصرف وكأنَّكَ لا تهتم

305
00:49:55,986 --> 00:49:56,932
!النجدة

306
00:50:29,834 --> 00:50:30,596
أبقى معها

307
00:50:32,252 --> 00:50:33,096
!أبقى معها

308
00:50:35,884 --> 00:50:37,281
!ساعدوني

309
00:50:40,437 --> 00:50:42,002
!ساعدوني

310
00:50:42,289 --> 00:50:43,115
!ساعدوني

311
00:50:53,379 --> 00:50:55,039
!لا, النجدة

312
00:51:13,294 --> 00:51:14,448
!أرجوكم, ساعدوني

313
00:51:52,175 --> 00:51:53,972
سأخرجكِ

314
00:51:57,312 --> 00:51:59,425
!أخرج من هناك

315
00:52:29,582 --> 00:52:30,481
من ذلكَ الطريق

316
00:52:32,306 --> 00:52:32,985
هيا

317
00:52:36,793 --> 00:52:38,425
أخرجوني من هنا -
(آلينا) -

318
00:52:41,691 --> 00:52:44,408
أخرجوني من هنا

319
00:52:47,284 --> 00:52:47,829
(لوتشيلو)

320
00:52:52,120 --> 00:52:55,154
!يا إلهي

321
00:52:55,543 --> 00:52:58,259
لا بأس, لا بأس
سنخرجكِ من هنا, حسناً؟

322
00:52:58,353 --> 00:52:58,898
فلنذهب

323
00:53:03,883 --> 00:53:06,672
(لا, يا (لوتشيلو
!إنها مجنونة

324
00:53:07,357 --> 00:53:08,909
!لا -
!انتظري, أنظري إلي -

325
00:53:09,313 --> 00:53:10,902
أنتِ بأمان, ونحنُ بأمان

326
00:53:13,189 --> 00:53:13,719
يجب أن نذهب

327
00:53:14,396 --> 00:53:16,047
أجل
هيا , لنذهب

328
00:53:16,304 --> 00:53:17,385
أعتقد أنّي أعرف طريق للخروج

329
00:53:18,713 --> 00:53:19,324
لنذهب, هيا

330
00:53:25,548 --> 00:53:28,125
كم رصاصة تبقّت معك؟ -
إثنتين -

331
00:53:30,196 --> 00:53:31,282
أعطني السلاح

332
00:53:32,286 --> 00:53:35,385
لا مجال. نحنُ في الطابق الثالث
وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به

333
00:53:35,793 --> 00:53:37,715
لا نستطيع النزول بوجود اولئكَ
المخلوقات في الأسفل

334
00:53:38,665 --> 00:53:39,806
أنظر, يا رجل

335
00:53:40,496 --> 00:53:42,327
لقد آن الأوان حتى تثق بي

336
00:53:46,026 --> 00:53:47,013
أعطني السلاح

337
00:53:47,764 --> 00:53:50,516
ما الذي أنتَ خائف منه؟
!لقد أنقذتكَ هناك

338
00:53:50,968 --> 00:53:52,303
!لقد تركتني

339
00:53:57,132 --> 00:53:59,589
...أنظري
لم أكن أستطيع فعل شيء

340
00:53:59,589 --> 00:54:01,985
أنا آسف. ولكن لم يكن هناك
شيء يمكنني فعله

341
00:54:02,967 --> 00:54:05,620
أستطيع إخراجنا من هنا
إن أعطيتني السلاح اللعين

342
00:54:21,600 --> 00:54:25,621
هل أطلقت النار على أحد؟ -
طلقة ناريّة لجلب الإنتباه -

343
00:54:25,817 --> 00:54:26,996
آسف, يا صاح

344
00:54:27,573 --> 00:54:28,930
سوفَ يقوم بالإتصال بالشرطة

345
00:54:30,522 --> 00:54:31,137
هذا جيد

346
00:54:56,698 --> 00:54:59,638
أريدهم أن يعلموا بالضبط أين نحن

347
00:55:05,434 --> 00:55:06,582
أطلاق ناري

348
00:55:07,206 --> 00:55:09,297
أعيد, أطلاق نيران
!نحتاج للدعم

349
00:55:09,314 --> 00:55:11,307
شارع 6769
الفندق المهجور

350
00:55:12,248 --> 00:55:13,692
!نحتاج للدعم حالاً

351
00:55:18,413 --> 00:55:22,757
يجب أن ننتظر
ذلكَ سيجلب الإنتباه بما فيهِ الكفايا

352
00:55:22,757 --> 00:55:23,767
ذلكَ جيد

353
00:55:29,911 --> 00:55:31,004
ماذا فعلتِ للتو بحق الجحيم؟

354
00:55:32,659 --> 00:55:33,702
يا إلهي

355
00:55:33,702 --> 00:55:35,341
لا يمكنكم الرحيل

356
00:55:35,341 --> 00:55:36,312
لقد أخبرتك

357
00:55:37,918 --> 00:55:39,122
!إنهم هنا

358
00:55:42,812 --> 00:55:44,648
!إخرسي -
سوفَ تموتون -

359
00:56:54,411 --> 00:56:55,165
فلنذهب

360
00:56:56,272 --> 00:56:57,631
لا يمكنني

361
00:57:07,298 --> 00:57:08,206
يا إلهي

362
00:57:14,250 --> 00:57:15,776
!إذهبوا, الآن
أنقذوها

363
00:57:16,089 --> 00:57:16,983
لن نترككَ هكذا

364
00:57:23,003 --> 00:57:25,407
(آركين), أجلبوا (آلينا)
إذهبوا

365
00:57:28,808 --> 00:57:29,624
!إذهبوا

366
00:57:30,336 --> 00:57:31,803
!إذهبوا الآن

367
00:57:32,605 --> 00:57:34,374
!إذهبوا الآن
!إذهبوا

368
00:57:34,542 --> 00:57:35,150
حسناً

369
00:57:41,133 --> 00:57:42,242
تباً

370
00:57:59,601 --> 00:58:00,882
!إذهبوا, إذهبوا

371
00:58:28,576 --> 00:58:29,724
حاولتُ إخباركم

372
00:58:42,327 --> 00:58:43,126
!تباً لك

373
00:58:46,509 --> 00:58:47,290
ماذا تفعل, يا رجل؟

374
00:58:51,406 --> 00:58:53,423
!هيا, أيها الحقير

375
00:58:54,495 --> 00:58:55,220
هل تذكرني؟

376
00:59:04,913 --> 00:59:07,441
!سأقتلك

377
00:59:07,633 --> 00:59:12,205
!هيا, سأقتلك أيها اللعين

378
00:59:12,954 --> 00:59:17,517
!سوفَ آكل قلبك
!سوفَ أقتلك

379
00:59:18,661 --> 00:59:21,704
هيا, هيا! أيها الجبان
أنظر كم أنتَ جبان

380
00:59:24,440 --> 00:59:29,979
هيا! ماذا تفعل؟
!تعال وأقتلني

381
00:59:33,211 --> 00:59:37,912
تعال إلى هنا -
لا, لا -

382
00:59:38,581 --> 00:59:40,353
ماذا تفعل؟

383
00:59:41,892 --> 00:59:42,682
لا

384
00:59:43,414 --> 00:59:45,506
يجب أن نخرج
هناك طريق للخروج

385
00:59:46,990 --> 00:59:49,239
هل يمكن ليدكِ العبور
أينَ السكين؟

386
00:59:49,783 --> 00:59:51,746
حاولي تمريرها أكثر

387
00:59:53,409 --> 00:59:55,052
أمسكي

388
00:59:57,378 --> 00:59:58,680
حسناً, كدتُ أصل

389
00:59:59,364 --> 01:00:01,295
لقد وصلتُ إليه

390
01:00:15,610 --> 01:00:16,896
لا بد أن يكون هناك طريقة للخروج

391
01:00:26,275 --> 01:00:27,607
ماذا تفعل؟

392
01:00:28,530 --> 01:00:29,648
ماذا تفعل؟

393
01:00:38,796 --> 01:00:41,184
أريدكِ أن تدعسي على يدي

394
01:00:41,239 --> 01:00:42,317
أريدكِ أن تكسريها مجدداً

395
01:00:43,246 --> 01:00:45,206
ماذا؟ -
!اللعنة -

396
01:00:45,931 --> 01:00:47,555
!قومي بذلك, ليس لدينا الكثير من الوقت

397
01:00:48,262 --> 01:00:51,460
!(أرجوكِ, يا (آلينا
!فليفعل أحدكم ذلك

398
01:00:51,777 --> 01:00:53,827
!أفعليها

399
01:01:13,070 --> 01:01:14,707
!استدعوا سيارات الإطفاء, الآن

400
01:01:36,529 --> 01:01:37,610
دعني أعيد العظمة إلى مكانها

401
01:01:38,283 --> 01:01:39,964
اعطني يدك. مستعد؟

402
01:01:40,463 --> 01:01:43,415
لا يمكننا البقاء هنا

403
01:01:44,098 --> 01:01:45,495
علينا الرحيل -
حسناً, هيا, هيا -

404
01:01:58,687 --> 01:02:02,627
لا تنظري للأسفل
أنزلي دون أن تنظري

405
01:02:08,901 --> 01:02:09,402
!تباً

406
01:02:39,064 --> 01:02:40,864
!يا إلهي
...ماذا

407
01:05:05,519 --> 01:05:07,442
!ساعودنا

408
01:05:08,245 --> 01:05:08,818
!النجدة

409
01:05:09,552 --> 01:05:10,893
!نحنُ هنا

410
01:05:11,935 --> 01:05:12,977
!هناكَ أُناس في الداخل

411
01:05:25,162 --> 01:05:27,796
!سوفَ أقتلك

412
01:05:34,457 --> 01:05:38,287
أنظر إلي

413
01:06:26,771 --> 01:06:28,534
!هيا, أسرع

414
01:09:18,670 --> 01:09:22,967
تمَّ العثور على عدد من الجثث
نحنُ مستعدين لنقلهم

415
01:12:06,205 --> 01:12:09,334
كل هذهِ الحشرات, أنتَ جامع جيد

416
01:12:10,870 --> 01:12:13,995
نحنُ على بعد مسافة طويلة
من المكان الذي رأينا فيهِ بعضنا آخر مرّة

417
01:12:15,558 --> 01:12:17,927
هناكَ 14 جامع

418
01:12:20,507 --> 01:12:22,027
وأنتَ الرقم 12

419
01:12:23,652 --> 01:12:25,250
كان والدكَ يدير متحف
أليسَ كذلك؟

420
01:12:26,358 --> 01:12:27,525
بالتأكيد كانَ ذلكَ رائعاً

421
01:12:29,569 --> 01:12:30,262
استدر

422
01:12:39,731 --> 01:12:41,586
استدر

423
01:12:50,097 --> 01:12:51,127
هل أنتَ هنا لقتلي؟

424
01:12:54,233 --> 01:12:54,877
لا

425
01:12:56,363 --> 01:12:57,729
ذلكَ سيكون لطيفاً جداً

426
01:12:59,555 --> 01:13:02,570
فى البدايه سأجعلكَ تشعر
بكل ما شعرتُ به

427
01:13:03,436 --> 01:13:05,031
بعدها سأقتلك

428
01:13:06,439 --> 01:13:08,447
...حتى لا تؤذي أي شخص آخر

429
01:13:17,300 --> 01:13:25,631
<font color="red" size=25>( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) </font>

430
01:13:27,300 --> 01:13:49,631
MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة
saadenv تعديل التوقيت