1
00:00:27,127 --> 00:00:33,602
القصة رجل يطلق النار من
بندقيته لعدة سنوات و يذهب للحرب

2
00:00:35,525 --> 00:00:37,880
و بعد ذلك أعاد بندقيته للجيش

3
00:00:38,934 --> 00:00:40,784
و اعتقد أنه انتهى من البندقية

4
00:00:42,658 --> 00:00:44,832
و لكن مهما كان يفعل بيديه

5
00:00:46,083 --> 00:00:48,692
فإن حب امرأة يؤسس منزلاً

6
00:00:50,256 --> 00:00:52,096
و بينما يغير حففاضات ابنه

7
00:00:52,877 --> 00:00:54,775
تتذكر يداه البندقية

8
00:00:55,942 --> 00:01:00,647
أنت لم تعد أسوداً أو أسمراً
أو أصفراً أو أحمراً

9
00:01:01,626 --> 00:01:03,548
الآن أنت أخضر

10
00:01:03,971 --> 00:01:05,378
أنت تشبه الأخضر

11
00:01:05,778 --> 00:01:07,179
أو التراب الأخضر

12
00:01:07,625 --> 00:01:10,529
هل تفهمون ؟ -
أجل سيدي -

13
00:01:11,659 --> 00:01:13,522
(سوافرد) -
أجل سيدي -

14
00:01:14,180 --> 00:01:16,274
هل أنت هو الجندي الذي خدم والده في فيتنام ؟

15
00:01:16,740 --> 00:01:20,566
نعم سيدي -
بصوت أعلى هل تجرأ على الموت هناك -

16
00:01:20,822 --> 00:01:23,277
لا سيدي -
هذا سيء جداً -

17
00:01:23,671 --> 00:01:26,010
هل تحدث عن هذا ؟ -
مرة واحدة فقط يا سيدي -

18
00:01:26,364 --> 00:01:28,667
جيد إذاً لم يكن يكذب

19
00:01:30,306 --> 00:01:33,166
هل تنظر إلي بهاتين العينين الزرقاوين
هل أنت كذلك ؟

20
00:01:33,742 --> 00:01:36,328
لا سيدي -
هل تحبني يا (سوافرد) ؟ -

21
00:01:36,960 --> 00:01:40,793
كلا سيدي -
ألا تظن أنني أبدو جيداً في بدلتي يا (سوافرد) ؟ -

22
00:01:41,406 --> 00:01:44,317
سيدي أنت تبدو مذهلاً في هذه البدلة يا سيدي

23
00:01:44,649 --> 00:01:49,014
إذا أنت شاذ و تحبني ؟ -
سيدي أنا لست شاذاً يا سيدي -

24
00:01:49,344 --> 00:01:51,934
ألديك صديقة يا (سوافرد) ؟ -
أجل سيدي -

25
00:01:52,198 --> 00:01:55,200
أعتقد ثانية أن ابن السافلة
جودي) يلهو معها الآن)

26
00:01:55,599 --> 00:02:00,629
انبطح و نفذ 25 مرة لكل مرة قامت بممارسة
الجنس هذا الشهر انبطح الآن

27
00:02:03,406 --> 00:02:08,183
بعد وقت قصير من لقاء المدرب فيتش
أدركت أن الانضمام إلى جنود البحرية

28
00:02:08,749 --> 00:02:10,754
ربما يكون قراراً خاطئاً

29
00:02:11,346 --> 00:02:13,029
ما هذا ؟

30
00:02:13,489 --> 00:02:20,491
البحث عن عن آثار الأقدام غير واضح يا سيدي -
يا للهول هذه كومة من فضلات كلب -

31
00:02:21,211 --> 00:02:24,866
سيدي إن هذا مرسوم على الخريطة -
إذاً لماذا لم تشرحها ؟ -

32
00:02:25,775 --> 00:02:30,822
هل شرحي يفترض أنني أعرف كيف أرسم -
سيدي إن السرية  لا تعرف ما هو غير مكتوب -

33
00:02:31,273 --> 00:02:36,162
إن السرية لا تعرف
و هي لا تعرف لأنني لم أخبرهم

34
00:02:38,177 --> 00:02:43,232
حسناً أيها الأحمق أرني بالضبط
إلى أين نتجه هيا

35
00:02:43,667 --> 00:02:49,332
لا تستطيع السرية التحرك أثناء الهجوم يا سيدي -
ألا تستطيع التفكير بما أعطيك إياه أيها الأحمق ؟ -

36
00:02:50,229 --> 00:02:54,541
كيف ستطلق النار من بندقيتك
إذا لم تظهر الأهداف أمامك ؟

37
00:02:56,105 --> 00:03:01,090
ما الذي تفعله هنا ؟ -
سيدي لقد ضعت في طريقي إلى الكلية يا سيدي -

38
00:03:08,825 --> 00:03:11,802
إذاً أصبحت يداي الآن خشنة الملمس

39
00:03:13,128 --> 00:03:16,292
كان الضوء عبارة عن ضوء القمر
و القلم يفتقر الحبر

40
00:03:17,154 --> 00:03:19,372
و كان فمي يردد التحيات

41
00:03:19,810 --> 00:03:21,418
كان السرير طوفاً

42
00:03:21,785 --> 00:03:23,529
و الحائط  كان أصماً

43
00:03:23,870 --> 00:03:26,874
و القميص كان بلوزة
و ربطة العنق ما تزال ربطة عنق

44
00:03:27,558 --> 00:03:28,737
و الحزام حزاماً

45
00:03:29,588 --> 00:03:31,902
و لكن أشياء أخرى كثيرة لن تكون كما كانت

46
00:03:32,947 --> 00:03:36,277
معسكر بندلتون قاعدة المارينز
عام 1989

47
00:04:13,783 --> 00:04:15,237
(سوافرد)

48
00:04:15,733 --> 00:04:17,388
ما هذا الاسم ؟

49
00:04:18,419 --> 00:04:19,722
إنه إنكليزي

50
00:04:20,138 --> 00:04:23,509
لقد أتى جدي الأكبر إلى هنا
في القرن التاسع عشر

51
00:04:24,849 --> 00:04:26,015
مهما يكن

52
00:04:26,888 --> 00:04:28,790
سأضعك في فصيلة الخليج

53
00:04:29,447 --> 00:04:31,540
إنها مليئة بالمتقاعدين و الحمقى

54
00:04:32,025 --> 00:04:34,366
و يمكنك أن ترفع
من مستوى أبناء السافلة قليلاً

55
00:04:36,705 --> 00:04:38,314
أو ربما لا

56
00:04:40,367 --> 00:04:41,564
التالي

57
00:04:48,234 --> 00:04:49,252
جندي المارينز

58
00:04:49,661 --> 00:04:52,094
ينضم الآن إلى المارينز

59
00:04:52,843 --> 00:04:55,570
المصدر من الإشارة إلى التنافر

60
00:04:56,041 --> 00:04:58,348
من القوانين التي تفرض حلاقة الشعر

61
00:04:59,487 --> 00:05:03,279
تشير المضامين إلى أن رأس
جندي المارينز كالجرة أيضاً

62
00:05:04,036 --> 00:05:05,569
وعاء فارغ

63
00:05:16,938 --> 00:05:18,441
هل أستطيع مساعدتك ؟

64
00:05:19,269 --> 00:05:22,326
أجل لقد أرسلوني إلى السرية الثانية -
السرية الثانية ؟ -

65
00:05:22,909 --> 00:05:24,138
أجل

66
00:05:29,530 --> 00:05:31,921
دعني أساعدك

67
00:05:32,856 --> 00:05:34,600
مرحباً بك في السرية الثانية

68
00:05:35,019 --> 00:05:36,675
يا شباب هذا لحم طازج

69
00:06:08,331 --> 00:06:09,584
تباً

70
00:06:13,307 --> 00:06:19,089
ارفع رأسك

71
00:06:35,729 --> 00:06:36,882
تباً

72
00:06:52,504 --> 00:06:54,429
لقد بدلنا العلامة الساخنة

73
00:06:55,804 --> 00:06:58,315
إنها خدعة صغيرة نقوم بها مع الأشخاص الجدد

74
00:07:00,627 --> 00:07:01,755
هذا جميل

75
00:07:03,207 --> 00:07:05,519
هل تريد علامة ؟
عليك أن تحصل عليها

76
00:07:12,034 --> 00:07:13,630
مرحباً بك في القرف

77
00:07:33,163 --> 00:07:37,105
أما زلت تعاني من معدتك يا (سوافرد) ؟ -
أجل لا أستطيع أن أتحملها -

78
00:07:37,687 --> 00:07:40,269
لا بأس بهذا ليس الجميع ملائماً للمارينز

79
00:07:41,278 --> 00:07:44,058
و لكن بالنسبة لي لم يكن هناك مكان آخر
تلك كانت الحقيقة

80
00:07:45,120 --> 00:07:47,328
بعد كل شيء لقد صنعت في حرب

81
00:07:48,751 --> 00:07:52,808
هذان هما السيد و السيدة سوافرد
(في فيتنام في فندق (هونولولو هيلتون

82
00:07:53,521 --> 00:07:55,078
في عام 1969

83
00:07:56,515 --> 00:07:57,952
لا أستطيع أن أتفرج

84
00:07:58,858 --> 00:08:00,668
و لا تستطيعون أنتم

85
00:08:01,059 --> 00:08:03,465
هذه أشياء أخرى لا أستطيع أن أريكم إياها

86
00:08:03,896 --> 00:08:05,945
أزور أختي

87
00:08:07,225 --> 00:08:09,034
أصنع الـ (موفين) مع أمي

88
00:08:12,293 --> 00:08:14,524
حديث الفطور مع أبي

89
00:08:16,404 --> 00:08:19,685
و لكن هذا شيء لا تستطيعون رؤيته
أقضي حاجة

90
00:08:21,324 --> 00:08:23,674
أفكر بالذهاب إلى الكلية

91
00:08:24,573 --> 00:08:27,155
أدرس بعد دوام المدرسة مع صديقتي

92
00:08:27,730 --> 00:08:30,135
يا إلهي أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً -

93
00:08:31,150 --> 00:08:35,232
أتخلى عن قميص الـ (يو إس إم سي) المفضل -
سأكتب لك كل يوم -

94
00:08:38,840 --> 00:08:40,167
(سوافرد)

95
00:08:43,978 --> 00:08:44,838
(سوافرد)

96
00:08:45,189 --> 00:08:46,719
أجل

97
00:08:48,711 --> 00:08:50,884
ماذا حل
هل أنت مريض ؟

98
00:08:52,100 --> 00:08:55,614
لا أنا أعاني من بعض الألم في المعدة سيدي -
(الرقيب الأول (سايكس -

99
00:08:56,012 --> 00:08:59,428
أنا مكلف بالتحقيق في الشكاوى
لقد سمعت أن ستة أشخاص

100
00:08:59,771 --> 00:09:03,738
قاموا بمزحة العلامة معك و يقول ملفك
أنه قد أغمي عليك و من الأفضل أن لا تمرض

101
00:09:04,084 --> 00:09:07,777
لأن هنالك في أن تصبح كشافاً قناصاً

102
00:09:11,735 --> 00:09:13,127
ما هذا ؟

103
00:09:15,690 --> 00:09:16,687
هذا غريب

104
00:09:17,922 --> 00:09:20,126
كاموس هذا شيء من العيار الثقيل أيها الجندي

105
00:09:25,117 --> 00:09:27,386
يبدأ الدرس يوم الأحد لذلك
من الأفضل أن تكون بحالة جيدة

106
00:09:27,753 --> 00:09:29,609
هل هذا أمر أيها الرقيب ؟

107
00:09:34,657 --> 00:09:36,102
هذا الشيء واضح

108
00:09:36,759 --> 00:09:38,354
إنه جيش

109
00:09:38,823 --> 00:09:41,006
إنها أفضل مهمة بين جنود البحرية

110
00:09:42,086 --> 00:09:43,943
تبدو جيدة أيها الرقيب

111
00:09:45,402 --> 00:09:47,714
تبدو جيدة أيها الرقيب -
تبدو جيدة -

112
00:09:48,400 --> 00:09:51,649
هل أستطيع أن أخذ ؟ -
أتعلم لدي فكرة جيدة -

113
00:09:52,703 --> 00:09:54,459
هل تعزف على أية آلات ؟

114
00:09:54,926 --> 00:09:58,361
لقد عزفت على الترومبيت في الصف الثالث -
عزفت على الترومبيت في الصف الثالث ؟ هذا جيد -

115
00:09:58,647 --> 00:10:02,010
أما تزال تعزف ؟ -
أجل قليلاً في بعض الحفلات و المهرجانات -

116
00:10:02,249 --> 00:10:07,396
هذا جيد لأن (جوني) يحتاج هو عازف
إنه يعزف (تابس) و (رفيلي)  و الكثير من تلك الأشياء

117
00:10:07,936 --> 00:10:09,878
هل هذا يهمك ؟ -
أجل -

118
00:10:10,333 --> 00:10:12,581
جيد إذاهب إلى الميدان في الساعة 0600

119
00:10:12,955 --> 00:10:14,867
شكراً لك أيها الرقيب -
هذا من دواعي سروري -

120
00:10:15,179 --> 00:10:17,328
هل أستطيع الحصول على كتابي ؟

121
00:10:19,177 --> 00:10:22,617
يوجد ستون رجلاً هنا و نحتاج إلى ثمانية فقط
و هذا أن إثنان و خمسون منكم سيذهبون

122
00:10:22,906 --> 00:10:26,275
و يقوموا بالحسابات من المستحيل أن تنجحوا كلكم

123
00:10:27,148 --> 00:10:29,637
هل تعتقدون أن هذا يستأهل التعب ؟ -
(حاضر يا سيدي الرقيب (سايكس -

124
00:10:29,925 --> 00:10:32,066
أنا الجندي (سوافرد) جاهز لإجراء الاختبار

125
00:10:33,610 --> 00:10:35,295
أيديكم إلى الوراء

126
00:10:37,709 --> 00:10:39,795
أنا لا أعطي معاملات خاصة

127
00:10:40,760 --> 00:10:44,048
و لكن هذا الصباح
لدينا معاملة خاصة جداً

128
00:10:44,387 --> 00:10:47,633
الجندي (سوافرد) سيقوم بأداء تمرين للقوة

129
00:10:49,580 --> 00:10:51,767
حسناً يا (سوافرد) نفذ الأمر

130
00:10:53,008 --> 00:10:55,597
أنا أعاني من تقلصات -
أنت تعاني من ماذا ؟ -

131
00:10:55,959 --> 00:10:58,430
لا أريد أن أنفذ -
لا لا اللعنة -

132
00:10:59,624 --> 00:11:01,655
عليك أن تعزف بفمك

133
00:11:03,556 --> 00:11:04,823
ماذا ؟

134
00:11:05,158 --> 00:11:07,362
قلت نفذه بفمك اللعين

135
00:11:17,389 --> 00:11:18,595
تباً

136
00:11:26,560 --> 00:11:29,021
أنا أحب تلك النغمة تبدو جيدة لي
لقد ارتفعت معنوياتي

137
00:11:29,367 --> 00:11:32,156
أريد أن أسمع (ستيفي وندر) أنت شمس حياتي

138
00:11:33,078 --> 00:11:35,235
حاضر سيدي الرقيب -
جيد هذا شيء كلاسيكي -

139
00:11:50,365 --> 00:11:53,390
هلا خرست ؟
(لا يوجد برنامج (بيوغل

140
00:11:54,421 --> 00:11:57,997
أيها المخنث من تظن نفسك
هل أنت (كيني جي) ؟

141
00:11:58,683 --> 00:12:01,126
لا أيها الرقيب -
جيد و الآن فلتسمعوا كلكم -

142
00:12:01,478 --> 00:12:07,482
لديكم ما يلزم لكي تصبحوا الجنود
الأقسى و الأكثر وحشية في مملكة الله

143
00:12:07,965 --> 00:12:10,897
أجل أيها الرقيب -
لكي تكونوا قادرين على الفوز بأمان -

144
00:12:11,279 --> 00:12:14,391
عندما تسيرون في وادي الشر
تقولون أنا لا أشعر بالشر لأنني الأعظم

145
00:12:15,017 --> 00:12:18,366
في هذا الوادي اللعين -
حاضر أيها الرقيب -

146
00:12:18,759 --> 00:12:20,475
سوف نرى هذا

147
00:12:20,931 --> 00:12:22,384
أما زلت هنا ؟ -
أجل أيها الرقيب -

148
00:12:23,502 --> 00:12:25,131
أجل ماذا ؟

149
00:12:26,664 --> 00:12:28,834
أجل أنا ما زلت هنا أيها الرقيب

150
00:12:30,580 --> 00:12:32,447
إذاً فليكن

151
00:12:37,095 --> 00:12:40,644
إن مهمتكم أن تقتلوني و مهمتي
أن أقتلكم أولاً و أنا جيد في هذا

152
00:12:41,341 --> 00:12:43,766
الرصاصات المطاطية هل تؤذي ؟

153
00:12:45,557 --> 00:12:49,898
اللعنة أنا لا أستطيع أن أرى -
عد إلى قاعدتك يا صاحب الوجه الميت -

154
00:12:50,688 --> 00:12:54,597
من أجل أن تشتبكوا مع الهدف يجب أن
تروا الهدف و لكن يجب أن لا يراكم الهدف

155
00:12:55,118 --> 00:12:59,918
إذا ضحكتم فستموتون

156
00:13:00,829 --> 00:13:03,889
إذا قمت بحك أنوفكم ستموتون
إذا قمتم بالذهاب لقضاء حاجة ستموتون

157
00:13:04,449 --> 00:13:06,828
تريدون أن تقضوا حاجة فعليكم
أن تفعلوا في بنطالكم

158
00:13:07,675 --> 00:13:09,613
ما زالت شيئاً لطيفاً أليس
كذلك يا (سوافرد) ؟

159
00:13:09,944 --> 00:13:10,910
لا سيدي

160
00:13:11,464 --> 00:13:15,128
سيكون التمويه الكامل شجرة أو صخرة
ستصبحون وحلاً و رملاً و غباراً

161
00:13:16,096 --> 00:13:17,695
أما زالت مضحكة ؟ -
لا سيدي -

162
00:13:18,049 --> 00:13:22,082
من أجل أن تقاتلوا بمهارة يجب أن تكونوا
قادرين على تحديد المسافة و الاتجاه

163
00:13:23,099 --> 00:13:24,469
كم تبعد تلك الأشجار ؟

164
00:13:24,796 --> 00:13:25,679
خمسمئة ياردة -
لا

165
00:13:25,921 --> 00:13:26,599
ستمئة -
لا -

166
00:13:26,893 --> 00:13:29,126
ثلاثمئة -
ثلاثمئة كيف عرفت ذلك ؟ -

167
00:13:29,468 --> 00:13:30,833
ثلاث ملاعب كرة قدم -
ثلاث ملاعب كرة قدم  -

168
00:13:31,141 --> 00:13:34,248
لهذا السب تقوم بأخذ ما تعرفه
و تضاعفه أرجوكم لا تستخدموا ما لديكم

169
00:13:34,631 --> 00:13:37,841
فكلما كان صغيراً لا أستطيع الاعتماد عليه
لا نريد سماع أربعمئة ألف إنش

170
00:13:39,989 --> 00:13:44,033
عندما تستخدمون ما لديكم استخدموا العلم
سيكون هناك دخان و غبار ابصقوا على اصبعكم

171
00:13:44,388 --> 00:13:46,155
و ارفعوها إلى الأعلى

172
00:13:46,957 --> 00:13:49,939
هذه صيغة يمكنكم استخدامها و لكن في
النهاية عليك أن تثق بما لديك

173
00:13:50,388 --> 00:13:53,324
التفاصيل أيها السادة التفصيل
ستحدد الفرق بين قتلك لهدفك

174
00:13:54,237 --> 00:13:55,771
و بين الهدف يقوم بقتلك

175
00:13:56,204 --> 00:13:58,833
لأنكم قد تعلمتم هذا فإن هذا
العرض لن يقوم بالقتل

176
00:13:59,882 --> 00:14:01,144
و لكن أصغوا لهذا

177
00:14:01,701 --> 00:14:03,842
تباً لتلك القذارة

178
00:14:04,889 --> 00:14:06,501
حددوا أهدافكم

179
00:14:08,662 --> 00:14:13,000
إذا كنتم محظوظين في تلك النافذة
يوماً ما ستقومون بتحديد العدو

180
00:14:14,018 --> 00:14:16,139
(الطلقة التي قتلت (جون كينيدي

181
00:14:17,135 --> 00:14:19,054
اللون الزهري تكون قد أخطأت

182
00:14:19,724 --> 00:14:20,175
نار نار نار

183
00:14:20,967 --> 00:14:23,407
ميت

184
00:14:27,218 --> 00:14:31,473
نار نار نار

185
00:14:31,858 --> 00:14:35,887
إن الأصوات التي تسمعونها ليست من حولكم
ستخرجون الخوف من داخلكم

186
00:14:37,249 --> 00:14:39,323
إذا رفعت رأسك فستموت

187
00:14:40,289 --> 00:14:43,968
أنت تزحفون مثل العجائز

188
00:14:46,992 --> 00:14:49,180
تابعوا الحركة تغلبوا على الخوف

189
00:14:49,760 --> 00:14:50,883
تابعوا التحرك

190
00:14:51,316 --> 00:14:52,714
لا تموتوا

191
00:14:53,205 --> 00:14:55,879
لا أستيطع -
هيا تحرك -

192
00:14:57,814 --> 00:14:59,433
تابعوا التحرك -
هيا تحرك -

193
00:15:00,135 --> 00:15:01,701
هيا -
لا -

194
00:15:02,243 --> 00:15:04,174
تحركوا هيا

195
00:15:04,938 --> 00:15:08,193
هيا -
لا أستطيع -

196
00:15:08,844 --> 00:15:10,652
تابعوا التحرك -
تحرك -

197
00:15:13,950 --> 00:15:15,626
أوقفوا النار -
أوقفوا النار -

198
00:15:16,173 --> 00:15:18,111
(كولمان)

199
00:15:21,460 --> 00:15:22,737
تباً

200
00:15:33,987 --> 00:15:36,798
لقد قلت لك أن تبقي رأسك منخفضاً
لو أنك أصغيت لي لكنت الآن حياً

201
00:15:37,565 --> 00:15:39,255
أيها الغبي

202
00:15:50,310 --> 00:15:52,291
حسناً أنتم الآن قناصة الكشافة

203
00:15:52,646 --> 00:15:57,967
أنا أعرف أنكم قد سمعتم هذا و لكني
سأقوله مرة ثانية أيها القناصة لا تعملوا بمفردكم

204
00:15:59,056 --> 00:16:00,982
يجب أن تعملوا كفريق

205
00:16:02,451 --> 00:16:04,402
محددالهدف مطلق النار

206
00:16:05,032 --> 00:16:06,843
محدد الهدف مطلق النار

207
00:16:07,357 --> 00:16:09,202
محدد الهدف مطلق النار

208
00:16:09,996 --> 00:16:11,858
محدد الهدف مطلق النار

209
00:16:13,344 --> 00:16:15,110
يمكنكم الآن فتح حقائبكم

210
00:16:15,819 --> 00:16:17,769
(و التعرف على بندقيتكم (إن 48

211
00:16:22,785 --> 00:16:25,413
بعد أن تفعلوا ذلك سترددون من ورائي

212
00:16:26,254 --> 00:16:29,858
هذه بندقيتي -
هذه نبدقيتي -

213
00:16:30,734 --> 00:16:36,078
يوجد الكثير مثلها و لكن هذه لي -
يوجد الكثير مثلها و لكن هذه لي -

214
00:16:37,326 --> 00:16:41,150
من دون بندقيتي أنا لا شيء -
من دون بندقيتي أنا لا شيء -

215
00:16:42,543 --> 00:16:47,305
من دوني بندقيتي لا شيء -
من دوني بندقيتي لا شيء -

216
00:16:49,344 --> 00:16:52,742
يتوق الضعيف لأن يكون
محاطاً بخمسة عشر ألف رجل

217
00:16:54,413 --> 00:16:55,680
هذا صحيح

218
00:16:56,210 --> 00:17:01,603
يسعى القناص من أجل طلقة واحدة ممتازة

219
00:17:03,686 --> 00:17:05,146
إصابة

220
00:17:06,985 --> 00:17:10,884
نار نار نار

221
00:17:11,292 --> 00:17:13,204
لقد علقت

222
00:17:13,815 --> 00:17:20,126
إصابة
نار نار نار نار

223
00:17:20,583 --> 00:17:21,750
إصابة

224
00:17:25,154 --> 00:17:27,869
نار نار نار

225
00:17:29,570 --> 00:17:31,018
إصابة

226
00:17:32,308 --> 00:17:34,598
أردت الخطأ الكبير

227
00:17:37,661 --> 00:17:41,444
مساء الخير قام العراق بغزو
و احتلال جارته الكويت اليوم

228
00:17:41,848 --> 00:17:46,002
و قد لاقى هذا احتجاجاً عالمياً كبيراً
و إقرار العقوبات من قبل الولايات المتحدة الأميركية

229
00:17:46,692 --> 00:17:48,431
و الممكلة المتحدة و الاتحاد السوفييتي

230
00:17:48,876 --> 00:17:55,106
ادعت حكومة الديكتاتور (صدام حسين) أنها قد دخلت
بناء على دعوة الثوار الذين أطاحوا بحكومة الكويت

231
00:17:55,982 --> 00:18:00,536
نحن نطلب من أصدقائنا في كل أنحاء العالم
و بما فيهم الولايات المتحدة

232
00:18:03,199 --> 00:18:05,994
لأن يأتوا لمساعدتنا و إنقاذنا

233
00:18:13,230 --> 00:18:15,277
سنذهب إلى حرب لعينة

234
00:19:30,351 --> 00:19:32,336
اقتلوا أولئك الأوغاد

235
00:19:47,640 --> 00:19:49,704
اسمعوا هذا
اسمعوا هذا

236
00:19:50,305 --> 00:19:54,985
كل العناصر من الرمز 27 عليهم
أن يذهبوا فوراً إلى ساجة الاجتماع

237
00:19:55,899 --> 00:19:58,490
هيا أيها المارينز هيا

238
00:20:14,515 --> 00:20:17,716
أنا كان لدي خيار
إما أن أنضم للمارينز أو أن أذهب للسجن

239
00:20:18,481 --> 00:20:20,565
أتعرف ما الذي يغش في هذا ؟ -
لو أني ذهبت إلى السجن -

240
00:20:20,925 --> 00:20:23,747
لا تفسد النكتة
لو أني ذهبت إلى السجن

241
00:20:24,166 --> 00:20:26,253
كنت خرجت اليوم -
كنت خرجت اليوم -

242
00:20:27,220 --> 00:20:28,852
هل تودون بعضاً من هذه ؟

243
00:20:29,174 --> 00:20:30,370
لا شكراً -
أجل -

244
00:20:30,844 --> 00:20:34,176
هل حرارتها جيدة ؟ -
لا أعتقد أنها حرارة الغرفة -

245
00:20:36,183 --> 00:20:40,191
ربما تودين يوماً ما أن تدفئيني -
أتعرف أنا لا أحب الصغار -

246
00:20:42,762 --> 00:20:44,861
موافق ألس هذا صحيحاً ؟ -
أجل -

247
00:20:45,496 --> 00:20:53,787
أيها الوغد ألم تعد زوجتك أنك لن تعبث أبداً -
هذا صحيح أنا وعدتها أنني لن أفعل هذا -

248
00:20:54,563 --> 00:20:58,023
و ها نحن الآن متجهون إلى الصحراء
حيث لا نساء على بعد ألاف الأميال

249
00:20:58,933 --> 00:21:01,205
سأتدبر أمري

250
00:21:01,959 --> 00:21:04,079
ماذا كنت ستفعل لو كنت مدنياً ؟

251
00:21:04,883 --> 00:21:07,891
هل ستبقى في الملاهي إلى
وقت متأخر حتى تحصل على ما تريد ؟

252
00:21:08,851 --> 00:21:11,070
أتعرف ما الذي سيحصل
عندما نصل إلى هناك ؟

253
00:21:13,231 --> 00:21:15,660
لا شيء -
تبدأ من جديد ثانية -

254
00:21:17,156 --> 00:21:19,192
برأيك كم سنبقى هناك ؟
أسبوعين ؟

255
00:21:21,366 --> 00:21:24,075
على الأقل هؤلاء الأشخاص
يودون أن تقتل هؤلاء الحمقى بأسرع وقت

256
00:21:24,784 --> 00:21:25,790
وداعاً وداعاً

257
00:21:26,452 --> 00:21:27,880
حظاً سعيداً

258
00:21:28,656 --> 00:21:29,667
وداعاً

259
00:21:30,100 --> 00:21:32,388
ألن تنتظريني لأسبوعين -
وداعاً -

260
00:21:33,035 --> 00:21:34,660
لن تعرفي ما الذي أضعته-
أجل أجل -

261
00:22:01,454 --> 00:22:04,257
الوقت في الصحراء 14 دقيقة

262
00:22:08,049 --> 00:22:10,680
عدد الجنود في الصحراء خمسة ألاف

263
00:22:26,075 --> 00:22:28,006
انتباه

264
00:22:32,424 --> 00:22:33,975
اجلسوا

265
00:22:37,847 --> 00:22:40,447
مساء الخير أيها المارينز -
مساء الخير سيدي -

266
00:22:41,040 --> 00:22:43,759
يا للهول هل هبطتم الآن في
منطقة الحرب أم في جنازة ؟

267
00:22:44,196 --> 00:22:46,556
مساء الخير أيها المارينز -
مساء الخير سيدي -

268
00:22:47,628 --> 00:22:49,756
لقد شعرت بشيء يتحرك في داخلي

269
00:22:50,905 --> 00:22:52,808
بالنسبة لهؤلاء الذين لا يعرفوني

270
00:22:53,228 --> 00:22:55,589
أنا المقدم (كازينسكي) قائد كتيبتكم

271
00:22:56,452 --> 00:22:58,787
نحن الآن جزء من عملية درع الصحراء

272
00:22:59,993 --> 00:23:01,489
إلى الشمال منا

273
00:23:01,838 --> 00:23:04,574
جمع صدام حسين مليون جندي عراقي

274
00:23:05,938 --> 00:23:09,673
و بعض هؤلاء كانوا يقاتلون منذ أن كان
عمركم تسع أو عشر سنوات

275
00:23:10,526 --> 00:23:13,177
إنهم أقوياء لن يوقفهم شيء

276
00:23:14,517 --> 00:23:17,206
لقد استخدموا غاز الأعصاب
ضد الإيرانيين و الأكراد

277
00:23:18,678 --> 00:23:20,398
هذه صورة

278
00:23:27,623 --> 00:23:29,147
أنا أعلم بما تفكرون به

279
00:23:29,533 --> 00:23:34,102
تفكرون بأنه علينا أن نطردهم و نحصل على
أسمائنا و أن ننهي هذه القذارة قبل يوم البارحة

280
00:23:35,940 --> 00:23:39,219
و لكن لدى البيروقراطيين أعمال كثيرة عليهم أنجازها

281
00:23:40,223 --> 00:23:45,945
لذلك فإن العراقيين الذين اغتصبوا
و غزو الكويت المسكينة ليسوا في مرمى نارنا

282
00:23:48,544 --> 00:23:54,561
مهمتنا الحالية هي حماية حقول نفط
أصدقائنا السعوديين الطيبين

283
00:23:56,636 --> 00:23:59,981
أيها السادة أنا أتحدث عن الكثير من النفط

284
00:24:01,467 --> 00:24:03,330
الكثير من النفط

285
00:24:04,156 --> 00:24:06,260
لذلك سوف تتعرقون
و سوف تتدربون

286
00:24:07,261 --> 00:24:10,709
سوف تبقون في الصحراء
و ستتعرقون بشكل أكبر

287
00:24:11,241 --> 00:24:13,066
و سوف تكونون جاهزين

288
00:24:13,485 --> 00:24:16,710
ستحافظون على حالة تأهب قصوى

289
00:24:17,444 --> 00:24:19,238
و في يوم ما قريباً

290
00:24:19,632 --> 00:24:22,291
سوف يندم (صدام حسين) على هذا الشيء

291
00:24:24,171 --> 00:24:25,999
سوف نقوم بطرد العراقيين

292
00:24:27,202 --> 00:24:28,637
ماذا قلت ؟

293
00:24:29,188 --> 00:24:31,189
سوف نقوم بطرد العراقيين سيدي

294
00:24:32,117 --> 00:24:36,389
يا للهول كيف ستربح يا بني لوحدك
ما الذي سيفعله باقي أفراد كتيبتي ؟

295
00:24:36,900 --> 00:24:40,027
سنقوم بطرد العراقيين -
أعتقد أنه قد حان الوقت لي لكي أتقاعد -

296
00:24:40,835 --> 00:24:44,742
لا أستطيع سماع شيء -
سنقوم بطرد العراقيين -

297
00:24:45,688 --> 00:24:47,812
أحسنتم يا شباب لقد شعرت بالقوة

298
00:25:09,916 --> 00:25:12,127
هذا الموقع المتقدم مقرف أليس كذلك ؟

299
00:25:12,691 --> 00:25:15,293
يجب أن نخرج من هذه القذارة بسرعة
أريد أن أقتل أحدهم

300
00:25:15,983 --> 00:25:18,395
ستحصل على كل ما تريده من أول معركة

301
00:25:20,416 --> 00:25:22,684
أجل من أجل ماذا ؟

302
00:25:23,617 --> 00:25:25,905
لقد كنت في هذا المكان طوال حياتي

303
00:25:26,705 --> 00:25:28,799
عليهم أن يقاتلوا بأيدينا

304
00:25:29,354 --> 00:25:31,521
هؤلاء الحمقى يشربون النفط كأنه البيرة

305
00:25:31,878 --> 00:25:33,543
لهذا السبب نحن هنا لكي نحمي أرباحهم

306
00:25:33,998 --> 00:25:35,603
هذا غباء هذا غباء كبير

307
00:25:36,065 --> 00:25:38,072
لماذا برأيكم بدأت كل هذه الحرب ؟

308
00:25:39,354 --> 00:25:42,887
إنها سياسة لعينة
حسناً نحن هنا

309
00:25:43,854 --> 00:25:46,101
ما تبقى هراء -
أجل -

310
00:26:15,612 --> 00:26:17,718
الجميع يقوم بإفراغ أغراضه يا رجل

311
00:26:18,535 --> 00:26:20,001
أنا آخذ استراحة

312
00:26:21,984 --> 00:26:23,248
ماذا لديك ؟

313
00:26:24,079 --> 00:26:26,287
صور -
إنها مثيرة هل هي صديقتك ؟-

314
00:26:26,787 --> 00:26:28,007
أجل

315
00:26:28,837 --> 00:26:33,068
عليك أن تعود إلى المنزل لأن
سيقوم (جودي) بالعبث معها

316
00:26:37,735 --> 00:26:39,523
هذه امرأة بيضاء جميلة -
شكراً لكم -

317
00:26:40,364 --> 00:26:43,352
أتعقد أنه علي أن آخذ هذه الصورة
لكي أعرف من أين جاءت

318
00:26:44,678 --> 00:26:47,143
هذه مثيرة دعني أرى تلك الصورة

319
00:26:49,843 --> 00:26:51,921
حسناً احلموا بهذا أيها الأخوة احلموا بهذا

320
00:26:52,693 --> 00:26:54,760
لقد خزنتها في رأسي يا رجل
لقد خزنتها في رأسي

321
00:26:56,426 --> 00:26:58,439
هل تريدون رؤية امرأة جميلة ؟

322
00:26:59,161 --> 00:27:01,820
أجل -
انظروا إلى هذا يا شباب -

323
00:27:03,238 --> 00:27:04,826
أعطني أياها أعطني إياها

324
00:27:07,982 --> 00:27:10,171
نريد أن نعرف كيف كانت قبل هذه الصورة

325
00:27:12,510 --> 00:27:14,495
إنها حامل يا رجال

326
00:27:17,019 --> 00:27:21,107
لهذا السبب هي جميلة جداً
هذا هو السبب لمجيئي إلى هنا تباً لكم

327
00:27:22,561 --> 00:27:26,297
لقد فقد (ماري غاس) أعصابه لوجوده هنا

328
00:27:27,563 --> 00:27:29,853
إذا أردت زوجة سيحضرون لك واحدة

329
00:27:30,868 --> 00:27:32,689
أجل واحدة لعلاقة

330
00:27:34,840 --> 00:27:36,852
ألا يوجد لديك صور للعائلة يا (سوافرد) ؟

331
00:27:39,165 --> 00:27:41,550
هل أستطيع أن أرى صورك ؟ -
أجل بالتأكيد -

332
00:27:44,129 --> 00:27:46,440
أنت (فيرغس) أليس كذلك -
أجل -

333
00:27:50,200 --> 00:27:52,335
ألديها رموزها الخاصة ؟

334
00:27:53,864 --> 00:27:56,049
حسناً دعونا نرى ماذا لدينا هنا
هل استقريتم هنا ؟

335
00:27:56,379 --> 00:27:59,056
أجل أيها الرقيب -
حسناً إذا لم تكونوا مشغولين جداً -

336
00:27:59,442 --> 00:28:02,080
غاز غاز تحركوا هيا تحركوا

337
00:28:06,948 --> 00:28:09,695
أنتم لستم سريعين بما يكفي
هيا تحركوا

338
00:28:11,243 --> 00:28:14,195
ألم أقل لكم أنكم قد تأخرتم هيا تحركوا

339
00:28:18,853 --> 00:28:20,372
هيا أيها الحمقى هيا

340
00:28:21,212 --> 00:28:23,668
باقي ثلاثين ثانية
ماذا تفعل هيا البسها

341
00:28:29,468 --> 00:28:31,535
باقي لدينا خمس ثواني
ماذا تفعلون ؟

342
00:28:32,662 --> 00:28:34,296
ماذا تفعل عليك أن تسرع أتسمع ؟

343
00:28:40,225 --> 00:28:41,743
حسناً فلنتحرك

344
00:28:42,903 --> 00:28:44,713
هيا فلنتحرك توقفوا

345
00:28:45,130 --> 00:28:46,969
توقفوا عن ذلك الآن

346
00:28:46,970 --> 00:28:47,970
ترجمة زيـــــــــــــــــاد
DRAGONZ

347
00:28:52,463 --> 00:28:54,239
خمس و خمسون ثانية

348
00:28:54,788 --> 00:28:56,547
جميعكم أموات

349
00:28:57,086 --> 00:28:59,651
و بمأ أنكم جميعكم أموات
عليكم أن تركضوا بهذه البدلات

350
00:29:00,656 --> 00:29:02,121
فلنذهب

351
00:29:10,092 --> 00:29:13,549
يا (سوافرد) إذا لم تركض سأطلق
النار على قدميك تحرك

352
00:29:14,809 --> 00:29:16,876
لقد تضاعفت أسعار النفط الخام

353
00:29:17,334 --> 00:29:19,411
و الرئيس (بوش) يرسل المزيد من القوات

354
00:29:21,555 --> 00:29:25,501
أما نحن كنا نجتمع ستة مرات
في اليوم من أجل جمع المعلومات

355
00:29:26,998 --> 00:29:28,879
لقد تعرقنا

356
00:29:33,963 --> 00:29:36,166
سيرنا دويات في الصحراء الخاوية

357
00:29:40,331 --> 00:29:42,326
و تعرقنا

358
00:29:48,538 --> 00:29:50,603
قمنا برمي القنابل اليدوية

359
00:29:51,415 --> 00:29:53,248
إلى اللامكان

360
00:29:53,699 --> 00:29:56,417
قمنا بعبور حقول ألغام تخيلية

361
00:30:03,136 --> 00:30:05,967
قمنا بإطلاق النار على لا شيء

362
00:30:07,890 --> 00:30:10,039
و تعرقنا ثانية

363
00:30:11,231 --> 00:30:15,483
سوف تشربونها كلها هيا تابعوا
و الآن ارفعوها للأعلى

364
00:30:24,453 --> 00:30:27,327
و نظرنا باتجاه الشمال
باتجاه الحدود

365
00:30:28,497 --> 00:30:30,560
و انتظرناهم

366
00:30:31,114 --> 00:30:34,163
هذا هو عملنا ننتظر

367
00:30:38,434 --> 00:30:40,762
(أيداوا)
انتظر سباق الأقوياء

368
00:30:42,068 --> 00:30:44,611
انظروا إلى هذا
إنه جميل

369
00:30:45,198 --> 00:30:47,106
سوف تنتهي سيطرة الغابة
سوف تنتهي

370
00:31:24,983 --> 00:31:26,535
أجل لقد قلت لك

371
00:31:35,569 --> 00:31:36,837
الغابة الغابة

372
00:31:37,836 --> 00:31:39,741
الغابة الغابة

373
00:31:40,771 --> 00:31:43,646
الغابة الغابة

374
00:31:55,227 --> 00:31:56,807
أيها الأحمق

375
00:32:10,761 --> 00:32:14,308
الوقت في الصحراء 62 يوماً
و 19 ساعة و 15 دقيقة

376
00:32:23,199 --> 00:32:25,559
عدد الجنود في الصحراء
مئة و خمسة عشر ألفاً

377
00:32:25,980 --> 00:32:28,914
إن التقنيات المقترحة لجنود المارينز
لاستخدامها لتجنب الوحدة المملة

378
00:32:30,494 --> 00:32:32,140
هي الأستمناء

379
00:32:33,415 --> 00:32:36,034
قراءة رسائل من زوجات
و صديقات غير مخلصات

380
00:32:38,063 --> 00:32:39,957
و تنظيف بندقيتك

381
00:32:41,037 --> 00:32:42,980
الاستمناء

382
00:32:43,662 --> 00:32:46,008
كنا نقوم بوصل المسجلات

383
00:32:46,443 --> 00:32:48,867
كانت وحدتنا عن الدين و معنى الحياة

384
00:32:50,255 --> 00:32:52,031
نتناقش في التفاصيل

385
00:32:52,417 --> 00:32:54,792
هل كل امرأة في المارينز قد عبثت يوماً

386
00:32:55,288 --> 00:32:58,272
مناقشة الاختلافات مثل الكوبيين
في مواجهة المكسيكيين

387
00:32:59,134 --> 00:33:00,794
(و دراجات الـ (هارلي) في مواجهة الـ (هوندا

388
00:33:01,446 --> 00:33:03,979
الاستمناء ياليد اليسر أم اليمنى

389
00:33:05,694 --> 00:33:07,527
أكثر من تنظيف البندقية

390
00:33:08,007 --> 00:33:10,465
و دراسة كاتالوج فيليني للرجال

391
00:33:11,317 --> 00:33:13,175
من أجل الاستمناء

392
00:33:13,572 --> 00:33:15,974
و التخطيط لأول وجبة
لجندي المارينز عند عودته لمنزله

393
00:33:17,254 --> 00:33:20,723
التخيل مع صديقات المارينز و أن
جودي) ينام معها على القش)

394
00:33:22,473 --> 00:33:24,071
أو في الزقاق

395
00:33:25,690 --> 00:33:27,644
أو على سرير في فندق

396
00:33:33,047 --> 00:33:34,817
ألم تظهر بعد ؟ -
ماذا ؟ -

397
00:33:35,552 --> 00:33:37,332
ابتعد عني -
لا تقلق ستكون هنا -

398
00:33:38,021 --> 00:33:40,331
ستكون حميلة هنا -
أجل شكراً لك -

399
00:33:46,571 --> 00:33:48,567
أنا أتساءل ما الذي تقوم به الآن

400
00:33:50,899 --> 00:33:52,373
لا مجال لمعرفة ذلك

401
00:34:00,411 --> 00:34:03,533
إليكم القوانين عندما تتحدثون إلى
الصحفيين لا تعطوهم أشياء محددة

402
00:34:03,925 --> 00:34:06,759
تقولون لهم أنه لا يوجد في العالم
عمل أفضل من عمل قناصة المارينز

403
00:34:07,269 --> 00:34:09,344
قولوا لهم أنكم سعداء لوجودكم هنا

404
00:34:09,708 --> 00:34:11,239
و أنكم فخورزن بهذه المهمة

405
00:34:11,645 --> 00:34:13,794
و أنكم لا تطيقون الانتظار
لكي تذبحوا هؤلاء العراقيين

406
00:34:14,370 --> 00:34:18,165
أي شيء آخر يخرج من فمك سأنزعج
و إذا انزعجت فسوف أزعجكم

407
00:34:18,753 --> 00:34:21,838
تأكدوا من أنفسكم أظهروا عضلاتكم -
هذا تعد على الحقوق -

408
00:34:22,524 --> 00:34:24,325
ماذا قلت -
تعد على الحقوق -

409
00:34:24,730 --> 00:34:27,212
تقول لنا أننا لا نستطيع أن
نقول أي شيء للصحافة هذا ليس أمريكياً

410
00:34:27,913 --> 00:34:32,433
أجل ماذا عن حرية الكلام في الدستور ؟ -
لا لقد وقعت عقداً و ليس لديك أية حقوق -

411
00:34:33,615 --> 00:34:37,028
إذا أردتم الشكوى عليكم أن تشتكوا
لـ (صدام حسين) و ترةوا إذا كان يأبه

412
00:34:37,486 --> 00:34:40,511
(هذا بالضبط ما يقوم به (صدام حسين
أنتم تعاملونا بنفس الطريقة

413
00:34:42,113 --> 00:34:48,127
أنت جندي مارينز لا يوجد شيء يسمى
حرية الكلام عليك أن تدفع لقاء كل شيء تقوله

414
00:34:50,246 --> 00:34:52,094
لقد بدأنا

415
00:34:53,091 --> 00:34:55,263
أنت جندي مارينز موجود هنا في
المملكة العربية السعودية

416
00:34:58,177 --> 00:35:00,369
هل أنت سعيد لوجودك هنا ؟

417
00:35:02,273 --> 00:35:04,310
أجل يا سيدتي أنا سعيد لوجودي هنا

418
00:35:05,716 --> 00:35:08,135
لقد خدم عمي و أبي في فيتنام

419
00:35:08,597 --> 00:35:11,377
لذلك أنا فخور لخدمة بلدي هنا
لديك ثقة كاملة بكل قادتي

420
00:35:11,937 --> 00:35:14,532
لدي ثقة بقادتي في الميدان و برئيسي

421
00:35:15,273 --> 00:35:17,219
أنا فخور جداً لخدمة بلدي

422
00:35:17,660 --> 00:35:19,840
من ينتظرك في الوطن ؟

423
00:35:21,928 --> 00:35:24,403
هل أستطيع أن أبعث برسالة إلى أخي ؟
بالتأكيد -

424
00:35:24,902 --> 00:35:27,325
(مرحباً يا (تيم
هل ستصله هذه ؟

425
00:35:28,051 --> 00:35:32,588
يا (تيم) كيف الأحوال ؟
لقد وصلتني رسالتك و أنت مجنون

426
00:35:33,842 --> 00:35:37,558
مجنون سوف يفهم هذا

427
00:35:38,973 --> 00:35:44,017
أنت جندي مارينز هنا في السعودية
كيف ستساعد الكويتيين الذين يحترموك

428
00:35:51,359 --> 00:35:53,325
كيف تشعر حيال العراقيين ؟

429
00:35:53,746 --> 00:35:57,185
إنهم العدو هل تراودك الكوابيس بشأنهم ؟

430
00:36:01,584 --> 00:36:03,787
أنا أحب وجودي هنا هذا ما أريده

431
00:36:05,194 --> 00:36:07,163
لأنني أعمل لشيء ما

432
00:36:07,570 --> 00:36:08,988
في الوطن

433
00:36:09,492 --> 00:36:12,161
ساكون أعمل في مكان ما
و لا أحد يعرف إذا كنت على قيد الحياة

434
00:36:14,675 --> 00:36:17,129
لقد حرقنا ذنوبنا من أرواحنا

435
00:36:18,412 --> 00:36:20,553
همنغواي) هو من قال هذا)

436
00:36:21,390 --> 00:36:23,242
من ينتظرك في الوطن ؟

437
00:36:29,403 --> 00:36:31,936
لدي صديقة بانتظاري

438
00:36:33,502 --> 00:36:35,870
هل تود في قول شيء لها ؟

439
00:36:41,780 --> 00:36:43,654
أجل بالتأكيد

440
00:36:45,764 --> 00:36:47,503
(مرحباً يا (كريستينا

441
00:36:48,749 --> 00:36:50,792
ها نحن هنا

442
00:36:55,145 --> 00:36:57,074
هل أنت خائف ؟

443
00:36:57,959 --> 00:37:00,506
أحل يا سيدتي أنا سعيد جداً لوجودي هنا

444
00:37:01,490 --> 00:37:03,399
أنا أحب بلدي

445
00:37:03,961 --> 00:37:06,464
و أشتاق لأهلي مرحباً
يا أمي مرحباً يا أبي

446
00:37:07,679 --> 00:37:09,609
إنهم يعاملوني بشكل جيد هنا

447
00:37:10,659 --> 00:37:17,376
إنها فرصة لكي أدافع عن أمريكا البلد الذي
أعطاني الحرية لي و لعائلتي

448
00:37:19,252 --> 00:37:23,053
و هذا شرف كبير أن تقاتل
من أجل تلك الحرية

449
00:37:23,648 --> 00:37:25,484
من أجل الدفاع عن بلدي

450
00:37:25,934 --> 00:37:30,165
و من أجل خدمة بلدي و لتعلم
المهارات من أجل تخفيض التهديدات

451
00:37:30,952 --> 00:37:32,822
هل أنت خائف ؟

452
00:37:34,104 --> 00:37:40,200
اسمعي عمري 22 عاماً
و لم يجبرني أحد على توقيع العقد

453
00:37:41,807 --> 00:37:44,229
أستطيع الآن أن أسمع صوت القنابل

454
00:37:46,886 --> 00:37:48,654
أستطيع سماع صوت القنابل

455
00:37:49,274 --> 00:37:51,013
و أنا خائف أجل

456
00:37:54,291 --> 00:37:56,831
و لكن لا تخبريهم أنني قلت ذلك

457
00:37:58,419 --> 00:38:02,275
إذا في حالة هجوم كيماوي
ما هي الاحتياطات التي يتملكها الرجال

458
00:38:04,075 --> 00:38:08,425
(هذه تسمى بدلة الـ (إن بي سي
إنها واقي كيماوي بيولوجي نووي

459
00:38:09,499 --> 00:38:13,580
لدينا أيضاً قناع أيضاً أنه
إم 17 أيه 1) مزود بمأخذ للشرب منه)

460
00:38:13,903 --> 00:38:17,026
لذلك يستطيع الرجال الشرب من المطرة
من دون نزع القناع

461
00:38:17,811 --> 00:38:19,255
حقاً ؟ -
أتريدين تجريبه ؟ -

462
00:38:19,647 --> 00:38:21,941
لا شكراً لكن هل أستطيع حمله ؟ -
أجل بالطبع -

463
00:38:22,521 --> 00:38:24,700
إنه ثقيل -
أجل إنه كذلك -

464
00:38:25,783 --> 00:38:28,318
هل يستطيعون القتال به ؟  -
أجل يستطيعون القتال به -

465
00:38:30,035 --> 00:38:32,530
في واقع الأمر دعيني أقدم
لك توضيحاً بسيطاً

466
00:38:34,197 --> 00:38:36,518
(كروغر)
تخلص من الكرة

467
00:38:37,267 --> 00:38:38,797
تخلص من الكرة

468
00:38:40,274 --> 00:38:42,067
ماذا ؟ -
تخلص من الكرة اللعينة -

469
00:38:42,577 --> 00:38:44,468
بول) أعطني الكرة)

470
00:38:45,377 --> 00:38:47,681
حسناً اسمعوا يا شباب اليوم هو يوم سعدكم

471
00:38:48,067 --> 00:38:51,480
يريد هؤلاء الصحفيين رؤية
(كيف تعمل بدلة الـ (إن بي سي

472
00:38:52,675 --> 00:38:56,691
سوف نتابع هذه المباراة
بكامل التجهيزات الكيماوية

473
00:38:58,065 --> 00:39:00,722
هذا صحيح هيا بنا -
إن درجة الحرارة 120 درجة -

474
00:39:01,126 --> 00:39:03,336
إذاً أعتقد أنك لن تحتاج
إلى أي منتزهات أليس كذلك

475
00:39:04,188 --> 00:39:05,847
فلنلعب

476
00:39:09,676 --> 00:39:13,604
سوف أؤذيك يا (سوافرد) سوف أؤذيك بشدة
هل تحب ذلك

477
00:39:17,144 --> 00:39:19,316
(سوافرد)
أمسك بالكرة اللعينة

478
00:39:20,716 --> 00:39:22,198
ما هذا يا (سوافرد) ؟

479
00:39:22,549 --> 00:39:26,399
تحاول أن تمسكها باستخدام رأسك أليس كذلك ؟
بدلاً من يديه

480
00:40:06,362 --> 00:40:07,608
تباً لك

481
00:40:12,506 --> 00:40:14,591
حسناً من سيمسك بي ؟ -
أنا من سيمسك بك -

482
00:40:14,890 --> 00:40:16,407
هل تريد هذا المكسيكي ؟

483
00:40:16,949 --> 00:40:18,861
سأخذه أنا -
أجل سأتولى هذه اللاتيني اللعين -

484
00:40:19,283 --> 00:40:21,246
أنا اللاتيني فلنرى يا صاحب الوجه المجعد

485
00:40:23,164 --> 00:40:25,508
إياك أبداً أنت تدعوني صاحب الوجه المجعد -
صاحب الوجه المجعد -

486
00:40:28,802 --> 00:40:30,713
هيا ياصاحب الوجه المجعد -
يا ابن السافلة -

487
00:40:38,013 --> 00:40:41,846
حسناً هذا يكفي لقد انتهى الشوط الأول
ارتدوا أقنعتكم أحضروا الماء إلى هنا

488
00:40:42,330 --> 00:40:43,924
سوف نوضح بشكل أكبر

489
00:40:44,811 --> 00:40:49,139
يا رجال هذا القناع مصمم لكي
تشربوا الماء من مطرة مخصصة للقناع

490
00:40:50,056 --> 00:40:52,761
قوموا بوصل الأنبوب بالغطاء
و ضعوها في مكان ملائم للشرب

491
00:40:53,225 --> 00:40:58,752
إن الغطاء لا يفتح -
انتبه لما تقوله هذه واحدة أخرى -

492
00:40:59,696 --> 00:41:02,737
إن التعرق قوي أيعا الرقيب
سوف نموت من التعرق

493
00:41:03,343 --> 00:41:07,887
لن تموت -
أنا لا أستطيع الشرب إنها مليئة بالغاز-

494
00:41:08,648 --> 00:41:10,392
لقد مضى أربعة أشهر على وجودنا هنا -
أنا أتفهم هذا -

495
00:41:10,887 --> 00:41:12,975
و أريد من الجميع ان يفهم هذا -
تباً لهذه القذارة -

496
00:41:13,699 --> 00:41:15,659
أريد منكم أن تلعبوا الكرة

497
00:41:27,555 --> 00:41:29,709
لقد أمسكتها إنها هنا

498
00:41:31,492 --> 00:41:33,445
اشعروا باليأس
اشعروا باليأس

499
00:41:35,452 --> 00:41:39,537
اشعروا باليأس -
هذا من أجل كل الأميركيين -

500
00:41:42,242 --> 00:41:43,950
اللعنة

501
00:41:45,171 --> 00:41:47,369
توقفوا عن ذلك أيها الحمقى توقفوا

502
00:41:48,407 --> 00:41:52,082
أيها الأغبياء ارتدوا ملابسكم أيها الحمقى

503
00:42:00,148 --> 00:42:02,071
لا لا تقم بتصوير هذا

504
00:42:02,531 --> 00:42:04,271
هيا بنا سأخذكم إلى كتيبة المدفعية -
بماذا شعر ؟ -

505
00:42:04,693 --> 00:42:06,935
لقد قال اشعر بالمرح هذا
أحد التدريبات التي نتمرن عليها

506
00:42:17,247 --> 00:42:20,435
هيا بنا فلنذهب من هنا

507
00:42:34,532 --> 00:42:36,894
لا تعودوا إلى هنا هل تسمعون ؟

508
00:42:50,620 --> 00:42:52,944
لا أسمع ضحكاتكم الآن

509
00:42:57,147 --> 00:42:59,161
لا أستطيع سماعكم

510
00:43:04,332 --> 00:43:06,974
هذا أفضل
يبدو الجو مرحاً

511
00:43:08,553 --> 00:43:11,034
أيها السرية استعداد

512
00:43:13,885 --> 00:43:16,409
(أيها الجندي (سوافرد -
نعم أيها الرقيب -

513
00:43:16,909 --> 00:43:19,236
أنت على قمة العالم ؟ -
أجل أيها الرقيب -

514
00:43:20,839 --> 00:43:24,159
حسناً لدي شيء أخر أكثر أهمية للقيام به

515
00:43:25,808 --> 00:43:30,981
ولكن خمنوا لديكم إجازة لمدة يومين
لذلك أقترح أن نبقى سوية

516
00:43:32,995 --> 00:43:35,963
يمكنك البدء بإنزال كل هذا

517
00:43:36,776 --> 00:43:38,959
تباً لك -
أجل أياً يكن -

518
00:43:46,362 --> 00:43:47,995
هيا يا (سوافرد) احزم أمتعتك

519
00:43:48,665 --> 00:43:50,394
(إنها أمك ثانية يا (فيرغي

520
00:43:51,101 --> 00:43:53,068
ما الذي تصغي إليه ؟ -
أغنية أمي ليلة عيد الميلاد -

521
00:43:55,123 --> 00:43:58,320
فيرغسون) قل لأمك أن تشعل)
(النار لي إنا ذاهب إلى (دايتون

522
00:43:59,243 --> 00:44:01,743
يا رجل إنهما اسبوعان لماذا يجب أن أكون أنا ؟

523
00:44:02,666 --> 00:44:05,063
لأنك جعلت من نفسك أحمقاً -
أنت الأحمق -

524
00:44:07,573 --> 00:44:09,252
هذه هي المرة الثالثة

525
00:44:09,613 --> 00:44:12,959
ماذا هناك ؟ -
أردت أن أقول أنه لا يوجد أفضلية هل هذا صعب ؟ -

526
00:44:13,534 --> 00:44:16,039
ما الفرق الذي تشكله ؟
الله يعرف أنه من نفضله

527
00:44:16,487 --> 00:44:18,542
على الأقل سجلوا فئة الدم بشكل صحيح

528
00:44:18,903 --> 00:44:20,803
أقصد ما الذي تفضل أن تحصل عليه
صلاة خاطئة ؟

529
00:44:21,166 --> 00:44:22,738
أم فئة دم خاطئة ؟

530
00:44:23,490 --> 00:44:25,736
رسالة وحيدة وردية من ساكرامنتو

531
00:44:26,830 --> 00:44:28,250
(كريستينا)

532
00:44:28,661 --> 00:44:30,088
ترى ما الذي تريده ؟

533
00:44:30,534 --> 00:44:32,594
كيف تجرؤ ؟

534
00:44:33,556 --> 00:44:35,093
اذهب و اقرأ رسالتك في الخارج

535
00:44:38,309 --> 00:44:40,210
يا إلهي -
ماذا ؟ -

536
00:44:41,078 --> 00:44:43,124
يا إلهي لقد رزقت بولد

537
00:44:43,877 --> 00:44:45,829
لقد رزقت بولد يا رجال

538
00:44:47,032 --> 00:44:48,829
دعنا نرى دعنا نرى

539
00:44:51,030 --> 00:44:53,816
من الأفضل أن تأخذ حذرك هذا الولد خطير

540
00:44:54,797 --> 00:44:57,517
لا بد أن أمه جميلة

541
00:44:58,111 --> 00:44:59,952
لا أهتم مادام ليس كوبياً

542
00:45:00,891 --> 00:45:03,983
غورتيز) هل أستطيع ان أراه ؟)

543
00:45:04,375 --> 00:45:05,914
تفضل

544
00:45:09,427 --> 00:45:11,001
إنه جميل

545
00:45:17,164 --> 00:45:19,052
لا يبدو هذا جيداً

546
00:45:22,236 --> 00:45:25,049
يبدو أن لديها صديقاً جديداً -
لديها صديق جديد ؟ -

547
00:45:25,952 --> 00:45:30,165
إنه يعمل في فندق و تقول أنه مستمع جيد ؟

548
00:45:32,714 --> 00:45:34,440
هذا أسوأ

549
00:45:35,388 --> 00:45:39,674
لقد قلت لك لقد قلت لك إنها إحدى تلك
الفتيات اللواتي يتنتهين مع بدء العسكرية

550
00:45:40,791 --> 00:45:44,932
(أجل إنها عندما تذهب تقول لـ (جودي
أنها كانت صديقة لجندي أحمق

551
00:45:46,162 --> 00:45:48,406
أجل أجل أنا أرى ذلك -
تباً لكم -

552
00:45:48,791 --> 00:45:51,383
إنها تعمل في فندق
و تذهب إلى غرفة اللحوم أليس كذلك

553
00:45:52,416 --> 00:45:56,152
(تمسك بالعمود و تقول (جودي) يا (جودي

554
00:45:58,397 --> 00:46:01,499
إن منظرك مثل العنكبوت -
(حسناً يا (كاربر -

555
00:46:02,387 --> 00:46:06,508
يا سوافرد ابتهج الآن نحن متجهون
الـ (إس إم سي) الحقيقي و المرحاض النظيف

556
00:46:07,610 --> 00:46:10,024
و استخدام الهاتف -
سوف أتصل بها -

557
00:46:10,435 --> 00:46:12,086
أنت أحمق

558
00:46:12,573 --> 00:46:14,781
أقصد ماذا لو كانت مع شخص آخر

559
00:46:30,584 --> 00:46:32,807
انظروا إنها قطة و لكنها أصغر حجماً

560
00:47:00,468 --> 00:47:01,821
تباً

561
00:47:07,701 --> 00:47:09,559
تباً

562
00:47:17,767 --> 00:47:20,703
مرحباً -
كريس) هذا أنا) -

563
00:47:21,249 --> 00:47:23,252
مرحباً -
مرحباً -

564
00:47:24,762 --> 00:47:29,231
أنا آسفة كيف حالك ؟
أنا على ما يرام

565
00:47:30,900 --> 00:47:34,021
أنا مشتاقة لك -
أجل و أنا مشتاق لك أيضاً -

566
00:47:34,477 --> 00:47:37,465
لقد رأيت أمك و هي ذاهبة لزيارة أختك -
كيف حالها ؟ -

567
00:47:38,236 --> 00:47:40,791
أمك ؟ -
(لا (ريتا -

568
00:47:41,948 --> 00:47:46,220
إنها بحال جيدة إن حالتها جيدة جداً -
إذاً هذا الشخص -

569
00:47:46,604 --> 00:47:49,764
هل وصلتك الصور ؟ -
أجل لقد وصلتني إنها رائعة -

570
00:47:50,862 --> 00:47:53,700
هل رأيت الصورة التي فيها أنت و أنا ؟ -
الشخص الذي يعمل في الفندق -

571
00:47:53,992 --> 00:47:55,534
من ؟

572
00:47:57,016 --> 00:48:03,760
ما مدى معرفتك به يا (كريس) ؟ -
من (كايل) ؟ إنه صديق فقط -

573
00:48:05,901 --> 00:48:07,856
منذ متى تعرفينه ؟

574
00:48:08,732 --> 00:48:11,432
توني) إنه صديق فقط)

575
00:48:15,709 --> 00:48:18,106
مرحباً -
أجل أنا هنا -

576
00:48:18,493 --> 00:48:20,434
مرحباً -
(كريس) -

577
00:48:20,868 --> 00:48:22,620
(توني) -
أنا هنا -

578
00:48:23,013 --> 00:48:24,554
(توني) -
(كريس) -

579
00:48:25,494 --> 00:48:27,180
يا إلهي -
(كريس) -

580
00:49:50,486 --> 00:49:52,271
أنت تصدر أصواتاً غريبة

581
00:50:00,202 --> 00:50:04,033
يوجد فيلم مثير جداً لنذهب لمشاهدته

582
00:50:09,792 --> 00:50:12,170
هيا ضعه -
اخرسوا هيا اخرسوا -

583
00:50:18,588 --> 00:50:20,559
ابعد حذائك عن الكرسي أيها الأحمق

584
00:50:22,892 --> 00:50:24,626
(يا ابن السافلة (سوافرد

585
00:50:44,523 --> 00:50:46,123
هذه زوجتي

586
00:50:48,112 --> 00:50:50,074
هذه زوجتي اللعينة

587
00:50:51,185 --> 00:50:52,768
تباً هذه زوجتي

588
00:50:53,669 --> 00:50:56,886
هذا (كلانسي) هذا جاري اللعين
لقد أعرته سيارتي هذه زوجتي

589
00:50:58,905 --> 00:51:01,102
هذه زوجتي اللعينة

590
00:51:01,925 --> 00:51:03,469
أيتها السافلة

591
00:51:04,183 --> 00:51:06,202
لا أيتها العاهرة لا

592
00:51:06,762 --> 00:51:08,398
تباً

593
00:51:10,062 --> 00:51:13,479
هيا لا داعي لأن ترى هذا هيا
سوافرد) ساعدني)

594
00:51:14,316 --> 00:51:16,016
هيا تعال معي هيا

595
00:51:22,014 --> 00:51:24,798
تباً تباً أريد أن أعود إلى المنزل

596
00:51:26,304 --> 00:51:28,081
أريد أن أعود إلى المنزل

597
00:51:32,290 --> 00:51:34,874
من يعبث الآن يا (براين) ؟

598
00:51:44,299 --> 00:51:47,157
هذا ممتع يا رجال لنتفرج عليه ثانية

599
00:51:58,228 --> 00:52:00,316
يكفي هذا يكفي هذا

600
00:52:03,995 --> 00:52:06,167
إنها زوجته

601
00:52:23,142 --> 00:52:24,935
ماذا تفعل ؟

602
00:52:29,169 --> 00:52:31,403
انتظر مغادرتك حتى أتفرج عليه ثانية

603
00:52:32,529 --> 00:52:34,392
لماذا تريد مشاهدته ثانية ؟

604
00:52:35,100 --> 00:52:37,099
اريد أن أشاهده ثانية

605
00:52:37,818 --> 00:52:39,497
لماذا ؟

606
00:52:43,142 --> 00:52:46,563
أريد أن أشاهد كيف يبدو الأمر
عندما تشاهد أحداً آخر مع صديقتك

607
00:53:00,180 --> 00:53:02,765
هيا تحرك

608
00:53:03,796 --> 00:53:06,229
هيا سوف نعود

609
00:53:16,214 --> 00:53:20,024
الوقت في الصحراء 122 يوماً
و 5 ساعات و 22 دقيقة

610
00:53:20,934 --> 00:53:23,606
من أجل معظم المشاكل يوجد المارينز حلاً

611
00:53:25,068 --> 00:53:27,958
إذا مرض يذهب إلى قسم المرض

612
00:53:29,290 --> 00:53:32,054
إذا جرح يتصل بالمستشفى

613
00:53:33,198 --> 00:53:37,035
إذا مات يتصل بدائرة دفن الموتى

614
00:53:38,389 --> 00:53:40,090
عدد الجنود في الصحراء 390 ألفاً

615
00:53:40,786 --> 00:53:42,432
إذا فقد عقله على أي حال

616
00:53:42,828 --> 00:53:45,194
لا يوجد حل محدد

617
00:53:47,153 --> 00:53:53,278
لا يوجد حل محدد

618
00:53:54,618 --> 00:53:57,238
كيف الأحوال يا صاحبي ؟
أقصد عيد ميلاد سعيد

619
00:53:57,926 --> 00:54:00,279
أجل -
سمعت أن لديك أشياء جميلة جداً -

620
00:54:01,097 --> 00:54:03,444
الإشاعة تنتشر بسرعة

621
00:54:04,432 --> 00:54:07,109
خذ إقرأ هذه

622
00:54:08,293 --> 00:54:11,865
ما هذه ؟ -
إنها رسالة حب للميجور لقد كتبت كل رسائله -

623
00:54:13,169 --> 00:54:19,882
عزيزتي (غلوريا) الحلوة أتمنى أن
(أكون معك الآن أنا أحبك الكابتن (سكين بو

624
00:54:22,215 --> 00:54:25,903
(لقد درست الأدب الكلاسيكي في (بيرميث -
إنها مدرسة جيدة -

625
00:54:28,572 --> 00:54:30,564
أربعون دولاراً

626
00:54:36,566 --> 00:54:39,097
يا (سوافرد) كيف أركب هذا ؟

627
00:54:40,534 --> 00:54:43,814
ما الذي هو مكتوب ؟ -
الواجهة الأمامية باتجاه العدو -

628
00:54:46,422 --> 00:54:48,756
يجب أن يكون واضحاً -
أجل -

629
00:54:50,847 --> 00:54:53,191
يا (فيرغس) هلا أخذت عني نوبتي الليلة ؟

630
00:54:53,783 --> 00:54:55,813
سأردها لك -
ليس ثانية إنها أمسية عيد الميلاد -

631
00:54:56,220 --> 00:54:59,179
سأرسل لك شجرة -
هذا عظيم شجرة -

632
00:54:59,657 --> 00:55:01,396
عيد ميلاد سعيد

633
00:56:32,134 --> 00:56:33,423
اللعنة

634
00:56:37,297 --> 00:56:38,442
اللعنة

635
00:56:45,350 --> 00:56:46,597
اللعنة

636
00:56:53,975 --> 00:56:55,376
اللعنة

637
00:56:58,068 --> 00:56:59,957
ما هذا ؟

638
00:57:01,505 --> 00:57:03,034
هيا تحركوا الآن

639
00:57:04,050 --> 00:57:05,871
فلنذهب

640
00:57:07,012 --> 00:57:09,420
تباً تباً

641
00:57:20,627 --> 00:57:22,173
ما هذا ؟

642
00:57:32,981 --> 00:57:35,709
أنا آسف يا شباب
أنا متأسف جداً

643
00:57:36,638 --> 00:57:38,684
لقد كانت تلك نقانقي

644
00:57:49,113 --> 00:57:51,258
لقد انتهى الآن

645
00:58:07,789 --> 00:58:10,493
إذاً هل لديك كل هذه
الطاقة لكي تحترم نظامك ؟

646
00:58:14,169 --> 00:58:16,471
نوبة حراسة من كانت تلك يا (سوافرد) ؟

647
00:58:19,152 --> 00:58:20,816
كانت نوبتي -
نوبتك ؟ -

648
00:58:21,210 --> 00:58:24,801
على الأقل أنت تعرف الآن ما مدى
المسؤولية التي نطلب منك تحملها

649
00:58:25,528 --> 00:58:27,450
أنت جندي الآن

650
00:58:30,062 --> 00:58:32,655
هل تظن أنه لا يوجد حدود هنا ؟

651
00:58:34,532 --> 00:58:39,216
لأنه فور اندلاع هذه الحرب
و سوف تبدأ  لا أريد منك أن تحميني

652
00:58:43,173 --> 00:58:45,001
إذاً من كان يقوم بالحراسة ؟

653
00:58:48,258 --> 00:58:50,526
كانت التلعيمات من أجل إحراق تام للمخلفات

654
00:58:51,318 --> 00:58:53,054
يحتاج المارينز إلى الآتي

655
00:58:53,409 --> 00:58:56,089
برميل معدني واحد
و زوج واحد من القفازات

656
00:58:56,481 --> 00:59:00,503
و خمسة غالونات من الفيول
و علبة ثقاب واحدة

657
00:59:01,057 --> 00:59:03,499
توقف مكانك أيها الجندي

658
00:59:04,978 --> 00:59:07,840
إذاً أنت هو الأحمق الذي حاول إحراق معسكري ؟

659
00:59:08,260 --> 00:59:10,046
أجل سيدي

660
00:59:11,151 --> 00:59:14,324
أعد ذلك البرميل إلى مكانه -
إنها مليئة بالفيول يا سيدي -

661
00:59:17,263 --> 00:59:19,302
لا أهتم إذا كانت مليئة

662
00:59:20,174 --> 00:59:22,852
لا أريد الذهاب إلى الطرف الآخر
من أجل قضاء حاجتي

663
00:59:24,227 --> 00:59:26,405
أعد ذلك البرميل اللعين إلى الداخل

664
00:59:33,403 --> 00:59:35,330
أنا أنتظر

665
00:59:42,507 --> 00:59:44,312
تركت لك هدية صغيرة في الداخل

666
00:59:44,708 --> 00:59:46,836
ليست قاسية جداً
و لا ناعمة جداً

667
00:59:47,809 --> 00:59:49,256
إنها ممتازة

668
00:59:49,904 --> 00:59:51,337
شكراً لك سيدي

669
00:59:51,755 --> 00:59:53,516
عطلة سعيدة أيها الجندي

670
01:00:25,866 --> 01:00:26,880
انتهيت

671
01:00:29,427 --> 01:00:30,767
انتهيت

672
01:00:31,116 --> 01:00:32,659
مرة أخرى

673
01:00:41,047 --> 01:00:42,116
مرة أخرى

674
01:00:47,809 --> 01:00:49,676
انتهيت -
انتهيت -

675
01:00:50,635 --> 01:00:52,834
ما عدد هذا يا (كورتيز) ؟ -
إنها 26 مرة -

676
01:00:53,193 --> 01:00:55,636
ما تقول إذا أخبرتك أنني
سأقتلك لأنك فعلت بي هذا ؟

677
01:00:55,927 --> 01:00:57,919
لقد قلت لك لقد كان حادثاً -
حادثاً ؟ -

678
01:00:59,270 --> 01:01:01,455
أجل مثل انزلاق هذا الزناد

679
01:01:02,657 --> 01:01:04,722
بالطبع لن يكون هذا لطيفاً
لأبوك و أمك أين يعيشان ؟

680
01:01:05,254 --> 01:01:07,524
(في شلالات (كاتون -
في شلالات كاتون سيكونان حزينان -

681
01:01:07,814 --> 01:01:09,690
لأن ولدهم الصغير لم يرسل
الكعكات لهم أيضاً

682
01:01:10,019 --> 01:01:12,221
و سأكون أنا متهماً و لكن في النهاية
سأنتظر طويلاً

683
01:01:12,610 --> 01:01:18,077
و أنا أعرف كيف يكون الأمر عندما تقتل رجلاً

684
01:01:21,200 --> 01:01:22,384
ماذا تفعل ؟

685
01:01:23,406 --> 01:01:25,509
أنا في وضعية أطلاق النار
و أنت في وضعية الجلوس

686
01:01:25,811 --> 01:01:28,913
بعد هذه الوضعية ستكون قادراً
على التأثير على هذا الهدف

687
01:01:29,622 --> 01:01:32,193
يبدأ عادة كونه إنساناً غالباً يكون
عدواً و في بعض الأحيان صديقاً

688
01:01:32,541 --> 01:01:36,319
نسمي هذا نيراناً صديقة و لكن مرة أخرى
ستنتهي من قبل صديق

689
01:01:36,656 --> 01:01:40,955
لكن يا (سوافرد) لقد كانت نوبتك و كانت أمسية عيد
الميلاد و كنت جالساً هناك أفكر بالمنزل

690
01:01:41,626 --> 01:01:43,661
ما رأيك يا (كورتيز) هل
تظن أنه قتل بالخطأ ؟

691
01:01:44,750 --> 01:01:47,393
بالطبع هذه الحوادث تحصل -
أنت لم ترى شيئاً أليس كذلك ؟ -

692
01:01:47,765 --> 01:01:50,064
أنا لا أرى شيئاً حتى
أن هذه ليست خيمتي

693
01:01:50,693 --> 01:01:53,016
(في واقع الأمر أنا لم آتي إلى هنا يا (سوافرد

694
01:02:02,970 --> 01:02:06,845
ماذا تفعل ؟

695
01:02:09,115 --> 01:02:13,703
إن بندقية الـ إم 16 من الوزن الخفيف
و لها حجرة غاز و مخزن عيارها 5.6 مليمتر

696
01:02:14,011 --> 01:02:18,663
سرعة الإطلاق 2000 قدم بالثانية
هذه بندقيتي كرر من خلفي

697
01:02:21,007 --> 01:02:22,131
كرر من خلفي

698
01:02:23,736 --> 01:02:25,091
كرر من خلفي

699
01:02:25,641 --> 01:02:27,368
هذه بندقيتي -
أجل تابع -

700
01:02:28,828 --> 01:02:30,526
انطق بتلك الكلمات اللعينة

701
01:02:31,445 --> 01:02:33,084
يوجد الكثير مثلها

702
01:02:34,014 --> 01:02:35,524
و لكن هذه لي

703
01:02:35,885 --> 01:02:38,280
من دون بندقيتي أنا لا
شيء قلها أيها الأحمق

704
01:02:39,183 --> 01:02:41,708
هذه بندقيتي يوجد
الكثير مثلها و لكن هذه لي

705
01:02:42,851 --> 01:02:46,523
من دون بندقيتي أنا لا شيء -
هذه اخرس -

706
01:02:47,396 --> 01:02:48,801
اخرس -
لا أستطيع -

707
01:02:49,162 --> 01:02:51,476
اخرس و كرر ورائي -
من دوني -

708
01:02:52,098 --> 01:02:55,826
هذه بندقيتي يوجد الكثير مثلها
من دوني بندقيتي لا شيء

709
01:02:56,377 --> 01:02:59,031
من دوني -
تستطيع قولها كرر ورائي -

710
01:02:59,654 --> 01:03:01,924
كرر من ورائي من دون
بندقيتي أنا لا شيء أنا لا شيء

711
01:03:02,779 --> 01:03:05,056
أنا لا شيئ أنا لا شيء -
اخرس اخرس -

712
01:03:05,628 --> 01:03:10,880
انهض هيا أطلق النار علي
هيا أطلق النار في وجهي

713
01:03:11,336 --> 01:03:13,908
لا أريد ذلك -
هيا أطلق النار في وجهي -

714
01:03:17,864 --> 01:03:19,715
أطلق النار و لا تظهر رحمة

715
01:03:20,151 --> 01:03:22,020
لا -
تباً -

716
01:03:26,276 --> 01:03:27,591
تباً

717
01:03:36,128 --> 01:03:37,837
تباً

718
01:03:57,859 --> 01:03:59,767
هل أراك قريباً في المحكمة ؟

719
01:04:00,147 --> 01:04:01,911
حيث ستحبس و تقيد

720
01:04:02,826 --> 01:04:05,497
لقد أخطأت كثيراً -
انظر إليه إنه يرتجف -

721
01:04:10,115 --> 01:04:12,056
(تعال إلى هنا يا (فيرغس -
لقد أخطأت -

722
01:04:12,867 --> 01:04:14,083
حسناً

723
01:04:17,824 --> 01:04:19,243
انظر إليه

724
01:04:22,822 --> 01:04:25,100
إذا فعلت هذا ثانية سأقتلك بنفسي

725
01:04:27,076 --> 01:04:28,361
مفهوم ؟

726
01:04:30,237 --> 01:04:31,766
حسناً ؟

727
01:04:45,978 --> 01:04:49,073
أنا آسف

728
01:04:55,726 --> 01:04:57,051
ما كان هذا ؟

729
01:04:57,830 --> 01:04:59,683
لا أعرف ربما يكون صدى

730
01:05:02,482 --> 01:05:04,407
لا إنه ليس كذلك أنا أسمعه أيضاً

731
01:05:04,888 --> 01:05:06,824
اتصل و اسأل إذا كان
هناك أصدقاء في المنطقة

732
01:05:07,352 --> 01:05:09,314
ليما 2 تشارلي

733
01:05:10,293 --> 01:05:11,705
ليما 2 تشارلي

734
01:05:12,062 --> 01:05:13,517
هذا اللعين معطل

735
01:05:14,036 --> 01:05:17,125
ربما لا توجد تغطية للأقمار الصناعية هنا -
من الأفضل أن نرسل إشارات دخانية -

736
01:05:18,277 --> 01:05:19,713
حسناً انتشروا

737
01:05:34,685 --> 01:05:35,755
(تروي)

738
01:05:36,121 --> 01:05:38,400
(تروي)
من هؤلاء الرجال ؟

739
01:05:38,867 --> 01:05:40,452
لا أعرف

740
01:05:45,067 --> 01:05:47,887
إنهم قادمون على الطريق -
لا يوجد أي أثر هناك -

741
01:05:49,106 --> 01:05:54,005
(ليس بيدك اليسرى يا (كورتيز

742
01:05:55,008 --> 01:05:56,723
ما الذي تتحدث عنه ؟

743
01:05:57,123 --> 01:06:00,113
إنهم يمسحون مؤخرتهم بيدهم اليسرى
و هذا شيء غير محبب

744
01:06:16,810 --> 01:06:18,592
قفوا في صف

745
01:06:25,152 --> 01:06:26,853
حسناً

746
01:06:28,795 --> 01:06:30,417
ماذا سنفعل الآن ؟

747
01:06:33,435 --> 01:06:35,050
يبدو أنهم يريدون الحديث

748
01:06:35,627 --> 01:06:37,560
حقاً كيف ستفعل ذلك ؟

749
01:06:45,031 --> 01:06:47,626
إنها يده اليسرى أطلق النار عليه -
تمهل تمهل لا تطلقوا النار -

750
01:06:55,601 --> 01:06:57,366
سوافرد) ماذا تفعل ؟)

751
01:06:58,002 --> 01:06:59,387
(سوافرد)

752
01:06:59,945 --> 01:07:01,902
قوموا بتغطيته

753
01:07:05,329 --> 01:07:07,087
هل جننت يا ابن السافلة ؟

754
01:07:22,156 --> 01:07:23,447
ماذا يفعل ؟

755
01:07:24,321 --> 01:07:26,260
اهدأ إهدأ -
ما الذي يفعله ؟ -

756
01:07:27,318 --> 01:07:29,104
لا تلمس البندقية

757
01:07:29,851 --> 01:07:31,356
ارجع إلى الوراء

758
01:07:36,490 --> 01:07:38,053
لن نطلق النار

759
01:08:01,081 --> 01:08:03,502
ماذا قال ؟ -
أحدهم قتل جمالهم -

760
01:08:04,141 --> 01:08:06,719
ماذا ؟ -
أحدهم قتل جمالهم -

761
01:08:08,773 --> 01:08:10,883
ثمانية رجال و خمسة جمال

762
01:08:18,311 --> 01:08:20,182
تحدث (سوافرد) بالعربية

763
01:08:20,904 --> 01:08:23,797
يبدو و كأن لا أحد يتكلم بالعربية

764
01:08:24,612 --> 01:08:26,693
أجل أجل و لكن على الأقل
رأينا شيئاً ما في نهاية الأمر

765
01:08:27,084 --> 01:08:30,022
عليكم أن تروا كيف يقاتلون بالجمال
و على رؤوسها رشاش عيار 40

766
01:08:31,304 --> 01:08:33,178
ماذا سيفعل رشاشا هيار 40
على رأس الجمل ؟

767
01:08:34,307 --> 01:08:40,890
يقومون بإدارة الرأس من قبل ثلاثة حمقى
و يوجهون الرأس باتجاه الهدف و ببطء

768
01:08:46,274 --> 01:08:47,658
اللعنة

769
01:08:49,942 --> 01:08:53,085
ها هم سيدة حبي
لقد بدأ العرض يا شباب

770
01:08:54,053 --> 01:08:56,267
علمينا بعض العربية

771
01:09:05,106 --> 01:09:07,389
تعالي إلى البطل أنت تعجبيني -
(اجلس يا (فاول -

772
01:09:08,068 --> 01:09:09,819
هذه هي لقد شاهدتها أنت

773
01:09:11,037 --> 01:09:13,005
هي لن تنساني أبداً -
أنت أحمق -

774
01:09:14,051 --> 01:09:17,007
إنها مغرمة بي ألم ترى ذلك -
أنت حقاً أحمق -

775
01:09:17,407 --> 01:09:19,988
هيا لست مضطراً لقتل أحد تلك هي مشكلتك

776
01:09:20,796 --> 01:09:23,154
عليك أن تقتل شيئاً ما في وقت ما

777
01:09:23,921 --> 01:09:25,949
سيأتي يومك سيأتي يومك

778
01:09:33,509 --> 01:09:34,450
اسمعوا

779
01:09:34,862 --> 01:09:38,799
سأقرأ لكم ما قاله (صدام حسين) للشعب العراقي للتو

780
01:09:39,201 --> 01:09:41,262
و من الأفضل لكم أن لا تعتبروا
هذا مجموعة من الترهات

781
01:09:42,521 --> 01:09:48,124
إن أم المعارك أمامنا إن تضحيات الشعب العراقي
ستكون السبب لنصرنا

782
01:09:49,556 --> 01:09:52,816
الكويت غصن يجب إعادته إلى الشجرة

783
01:09:53,419 --> 01:09:55,668
ستتدفق دماء الغزاة كالأنهار

784
01:09:56,245 --> 01:09:58,875
الجهاد هو طريق شعبنا

785
01:09:59,635 --> 01:10:01,699
نحن الآن في عملية عاصفة الصحراء

786
01:10:02,050 --> 01:10:05,359
و نحن لدينا مطرقة الله
و هذه المطرقة ستنزل

787
01:10:06,242 --> 01:10:09,330
ستنزل الآن سنتوجه إلى الحدود

788
01:10:16,026 --> 01:10:19,596
الوقت في الصحراء 175 يوماً
و 14 ساعة و 5 دقائق

789
01:10:24,857 --> 01:10:27,364
عدد الجنود في الصحراء 575 ألفاً

790
01:10:34,796 --> 01:10:38,629
هيا بنا فلنتحرك لا يوجد لدينا الكثير من
الوقت أمامنا الكثير لنفعله هيا فلنتحرك

791
01:10:39,937 --> 01:10:42,421
هيا فلنذهب

792
01:10:44,377 --> 01:10:47,624
اسمعوا سنعبر هذا الساتر غداً

793
01:10:48,057 --> 01:10:50,234
نتوقع 30 ألف أصابة كحد أدنى

794
01:10:50,662 --> 01:10:52,173
في اليوم الأول

795
01:10:52,653 --> 01:10:55,089
سيكون هناك غاز و سيكون مؤلماً جداً

796
01:10:55,661 --> 01:10:58,576
هذا الـ (أتروبيم) ستأخذوه مع الحبوب

797
01:10:59,358 --> 01:11:04,536
و في حال تمت مهاجمتكم بغاز الأعصاب
هذه الأدوية ستخفف من الإصابات على الفور

798
01:11:04,979 --> 01:11:08,452
إذا لم تتناولوا هذه الحبوب فسوف تموتون

799
01:11:08,787 --> 01:11:11,743
لم لا نأخذ الحبوب مسبقاً
عوضاً عن استعمال الحقن ؟

800
01:11:13,478 --> 01:11:15,622
اخرس لقد سئمت من تفاهاتك

801
01:11:16,661 --> 01:11:19,399
حسناً حسناً هدئ من روعك
انظر إنهم لا يريدون أي تأثيرات كيماوية

802
01:11:21,163 --> 01:11:24,257
ما هذا ؟ -
إنه الـ (ويفر) في حال لم تنفع الحبوب -

803
01:11:25,014 --> 01:11:26,735
لن تقاضيهم إذا مت

804
01:11:27,584 --> 01:11:30,617
أجل حسناً بالتأكيد
سأخذ هذه الحبوب اللعينة

805
01:11:30,979 --> 01:11:34,342
و بعد سنة سيتحول جسمي إلى حقل اختبار

806
01:11:36,229 --> 01:11:37,699
إن هذه الحبوب لا تنفع أبداً

807
01:11:38,465 --> 01:11:40,367
اخرسا أنتما الإثنان

808
01:11:40,834 --> 01:11:43,933
في عام 1987 استخدم صدام حسين
الأسلحة الكيماوية ضد الأكراد

809
01:11:44,315 --> 01:11:46,348
و قتل الالاف بلمح البصر

810
01:11:46,765 --> 01:11:49,065
و الذي لم يمت جاء أولاده مشوهون

811
01:11:49,466 --> 01:11:51,741
ثمانية أصابع في قدم واحدة
و من دون فتحات تنفسية

812
01:11:52,069 --> 01:11:55,715
و مصابون بالعمى إن الأمر كما لو أن
ذلك السافل قتلهم على أي حال

813
01:11:56,146 --> 01:11:57,915
تريد ذلك لا تأخذ الحبوب

814
01:11:58,297 --> 01:12:02,121
لا تريد ذلك وقع الـ (ويفرز) اللعين و خذ الحبوب

815
01:12:04,903 --> 01:12:07,292
جميعكم ضعوا الحبوب في يدكم
هيا ضعوها

816
01:12:08,909 --> 01:12:11,563
ضعوها حيث أستطيع رؤيتها

817
01:12:14,041 --> 01:12:16,059
خذوا الحبة و ضعوها على لسانكم

818
01:12:19,065 --> 01:12:21,190
ابتلعوا الحبة

819
01:12:21,528 --> 01:12:24,325
و دعوني أرى ألسنتكم

820
01:12:27,118 --> 01:12:28,488
ألا تشعر بحال أفضل ؟

821
01:12:28,938 --> 01:12:30,821
ألا تشعرون جميعكم بحال أفضل -
أجل أيها الرقيب -

822
01:12:31,443 --> 01:12:37,418
قوموا الآن بحفر حفركم
احفروا حفركم بالأيدي التي أعطاكم الله إياها

823
01:12:50,528 --> 01:12:52,121
أيها الحمقى

824
01:12:52,747 --> 01:12:54,822
هل ستربحون الحرب بمفردكم ؟

825
01:12:55,659 --> 01:12:58,152
سوف ينامون في أسرتهم اليلة أيضاً -
و ماذا في هذا ؟ -

826
01:12:58,965 --> 01:13:02,704
لدينا قناصينا الخاصون عندما تبدأ المعركة
سننطلق في طريقنا

827
01:13:04,180 --> 01:13:06,974
بالتأكيد انظر إلى
حولك هل تسمع هذه الطائرات ؟

828
01:13:07,563 --> 01:13:09,537
ستكون هذه الحرب سريعة جداً بالنسبة لنا

829
01:13:10,046 --> 01:13:12,189
يمكنهم إطلاق النار على مسافة ألف ياردة

830
01:13:12,489 --> 01:13:14,724
لكي تصل إلى هذا الحد في فيتنام
يتطلب هذا أسبوعاً

831
01:13:15,095 --> 01:13:18,647
و ربما أكثر ربما سنة
هنا سيستغرق الأمر عشر ثواني

832
01:13:19,574 --> 01:13:22,381
في الوقت الذي ستكون بنادقنا
جاهزة ستكون الحرب بعيدة عنا أميالاً

833
01:13:24,313 --> 01:13:25,637
استيقظوا

834
01:13:28,044 --> 01:13:29,433
يا للهول

835
01:13:33,127 --> 01:13:34,598
ما الذي يحدث ؟

836
01:13:35,001 --> 01:13:38,945
ابتعد عن حفرتي -
ماذا عن التفاهات التي عبئوا رؤوسنا بها ؟ -

837
01:13:39,632 --> 01:13:41,225
ابتعد عن حفرتي

838
01:13:41,693 --> 01:13:45,113
إنه يوم السعد اسمعوا لقد جائتنا
الأوامر سنتحرك غداً عند السعة 08.00

839
01:13:45,646 --> 01:13:48,397
سوافرد) عليك أن توقع)
هذا لا أستطيع الكتابة بخطي

840
01:13:48,692 --> 01:13:50,159
حاضر أيها الرقيب

841
01:14:03,257 --> 01:14:04,206
لقد انتهيت

842
01:14:04,614 --> 01:14:07,607
(أنا لا أريد أن تفهم هذا يا (سوافرد
أريدك أن تكون قائد المجموعة

843
01:14:07,928 --> 01:14:09,805
(لقد تمت إزاحة صديقك (تروي

844
01:14:10,808 --> 01:14:12,298
ماذا ؟ أنت تهزأ بي

845
01:14:13,127 --> 01:14:15,150
انتبه إلى ما تقوله لا أريدك
أن تخبرني كيف أعمل

846
01:14:15,460 --> 01:14:18,105
و لكن هذا هو كل ما أراده
يريد أن يكون في هذا

847
01:14:18,465 --> 01:14:20,455
أنا أعرف و لكن هذا القرف لا يريده

848
01:14:21,278 --> 01:14:23,419
لديه سجل إجرامي
لقد كذب بشأنه

849
01:14:24,267 --> 01:14:25,861
و كذب بخصوص مؤهلاته

850
01:14:26,887 --> 01:14:28,887
لذلك عندما نعود إلى الوطن سيطرد

851
01:14:29,370 --> 01:14:31,904
سيطرد و أنا أخبرك لكي تمنعه من الخطأ

852
01:14:33,064 --> 01:14:34,715
هل تظن أنك تستطيع تدبر ذلك ؟

853
01:14:36,285 --> 01:14:37,828
هل تستطيع تدبر ذلك ؟

854
01:14:50,683 --> 01:14:51,838
تباً

855
01:15:14,277 --> 01:15:15,371
ماذا ؟

856
01:15:15,796 --> 01:15:17,892
إذاً لا تريد إخباري أليس كذلك ؟

857
01:15:19,252 --> 01:15:20,506
ماذا ؟

858
01:15:24,699 --> 01:15:27,172
لم لا تخرس و تهتم بأمورك ؟

859
01:15:46,047 --> 01:15:48,533
ما هذا ؟ -
إن رائحته طيبة -

860
01:15:50,898 --> 01:15:53,436
لقد أعادته إلي لقد أعادته
كما تعيد خاتماً

861
01:15:54,062 --> 01:15:56,717
ماذا كتبت ؟ -
(سأحبك دائماً (كريستينا -

862
01:15:57,477 --> 01:16:00,466
أين المشكلة أيها الأحمق ؟ -
(لا شيء يبقى كما هو يا (سوافرد -

863
01:16:01,458 --> 01:16:03,530
لا الصديقات و لا العائلات و لا حتى أي أحد

864
01:16:04,564 --> 01:16:07,137
لا يتوقف الوقت في العالم الحقيقي
لكي نقلق على هذه التفاهات

865
01:16:07,472 --> 01:16:11,092
نحن مارينز لا أحد منا يهتم -
لا أحد ؟ -

866
01:16:11,501 --> 01:16:14,199
نحن حمقى -
ما الذي تعرفه ؟ -

867
01:16:15,207 --> 01:16:17,662
أنا أعرف أنك أحمق و هذا
كل ما أريد أن أعرفه

868
01:16:18,007 --> 01:16:20,988
أيها الأحمق أيها الأحمق
في أي يوم عيد ميلاد المارينز ؟

869
01:16:21,967 --> 01:16:24,386
عيد ميلاد المارينز ؟ -
في العاشر من كانون الأول عام 1775 -

870
01:16:24,749 --> 01:16:29,731
أين مكان الولادة ؟ -
في (كالفن) فيلادلفيا هذه مدينة الحب -

871
01:16:30,310 --> 01:16:33,296
ألستم جبناء -
لقد خضنا الحرب العالمية الثانية -

872
01:16:34,473 --> 01:16:37,618
و يوميا -
قتل 37 صيني -

873
01:16:38,570 --> 01:16:40,940
و ما هو أعظم سلاح على الأرض ؟ -
بندقية المارينز -

874
01:16:41,588 --> 01:16:43,985
هل تريد الفوز بحربك ؟ -
انضم إلى المارينز -

875
01:16:47,361 --> 01:16:48,935
أحضروا العلامة الآن

876
01:17:11,146 --> 01:17:12,745
لقد استحقيت هذا يا رجل

877
01:17:28,952 --> 01:17:33,151
لقد تحولنا في داخل خيمتنا إلى سيرك

878
01:17:35,605 --> 01:17:38,674
لأنه في داخل سيركنا لا يمكن أن نصاب

879
01:17:41,360 --> 01:17:44,027
في داخل سيركنا لا يمكن لمسنا

880
01:17:46,608 --> 01:17:49,063
و لكننا لسنا مجانين

881
01:17:50,085 --> 01:17:51,771
لكي نصدق هذا

882
01:17:58,298 --> 01:17:59,241
(سوافرد)

883
01:18:03,910 --> 01:18:05,338
(سوافرد)

884
01:18:06,405 --> 01:18:07,751
إنزل إلى هنا

885
01:18:23,142 --> 01:18:25,061
لقد بدأ عملي القتالي

886
01:18:46,163 --> 01:18:47,702
هل أنت بخير ؟

887
01:18:50,685 --> 01:18:52,109
ماذا بك يا رجل ؟

888
01:18:54,584 --> 01:18:55,925
لقد تبولت على نفسي

889
01:18:56,329 --> 01:18:57,632
علينا أن نجد (إف أو) لعين -
ماذا ؟ -

890
01:18:58,000 --> 01:19:00,722
صورة الموقع لدينا مهمة للقيام بها
يجب أن نحاول انبطح

891
01:19:01,523 --> 01:19:04,140
سوافرد) عليك أن تأخذ التعليمات)
خذ التعليمات و اعثر عليه

892
01:19:04,892 --> 01:19:06,977
يا (تروي) إتصل باللاسلكي -
الراديو معطل -

893
01:19:07,699 --> 01:19:10,029
إذهب إلى المعسكر و أحضر بطاريات

894
01:19:10,388 --> 01:19:12,217
أين هو ؟ -
إنه هناك -

895
01:19:14,613 --> 01:19:17,094
يا للهول ؟ -
أجل لا يجب أن يكون قريباً انطلق -

896
01:19:19,365 --> 01:19:20,437
تباً

897
01:19:32,438 --> 01:19:33,523
إياك أن تموت

898
01:19:33,880 --> 01:19:35,174
إياك أن تموت

899
01:19:35,527 --> 01:19:36,972
إياك أن تموت

900
01:19:39,317 --> 01:19:40,352
إياك أن تموت

901
01:19:47,095 --> 01:19:49,436
اللعنة حافظ على مكانك -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

902
01:19:50,040 --> 01:19:52,278
أريد بطارية لجهاز 707
تباً

903
01:19:53,680 --> 01:19:56,001
نحن نموت هنا -
أعطني بطارية أيها الأحمق -

904
01:19:56,575 --> 01:19:58,720
ما الذي نفعله هنا ؟ -
هذه بطاريات منتهية -

905
01:20:05,364 --> 01:20:07,490
ما الذي أخرك ؟  -
تباً لك -

906
01:20:09,595 --> 01:20:11,947
هذا هو الرمز فلنتصل بهذا الأحمق

907
01:20:16,613 --> 01:20:19,241
لقد كدت أن أموت و أنا أحاول الوصول
إلى هنا و أحضرت بطارية تالفة

908
01:20:19,503 --> 01:20:20,771
مرحباً بك في القرف

909
01:20:21,266 --> 01:20:24,130
تباً تباً -
إنهم بطيئون إنهم يتراجعون -

910
01:20:24,870 --> 01:20:26,920
سايكس) ذاهب إلى هناك سوف نقاتل)

911
01:21:08,475 --> 01:21:10,828
هذه ليست مدرعات ما هذا يا عزيزي ؟

912
01:21:12,238 --> 01:21:14,522
سأرى إذا كان هناك
قتلة في المدرعات

913
01:21:15,459 --> 01:21:17,215
سأقتل وحشاً -
لن تطلق النار على أحد -

914
01:21:21,104 --> 01:21:22,261
فلنذهب

915
01:21:24,487 --> 01:21:27,890
تلك الطائرات تشبه يد الله -
فاولر) عد إلى هنا إلتزم  بالتعليمات) -

916
01:21:29,203 --> 01:21:31,824
إنها على وشك أن ترمي قنابلها -
(فاولر) -

917
01:21:32,912 --> 01:21:35,698
سترمي بيد الله على أولئك الحمقى -
فاولر) التزم بالتعليمات) -

918
01:21:40,042 --> 01:21:42,445
فاولر) عد إلى) -
هل من المفترض أن يعودوا ؟ -

919
01:21:44,074 --> 01:21:50,047
نفذ التعليمات
ارفع رأسك

920
01:21:56,096 --> 01:21:59,299
يا إلهي

921
01:22:05,181 --> 01:22:09,013
إلى بيث 4 دلتا هذا إيكو 5 تشارلي
نريد الخدمات الطبية بشكل أقصى

922
01:22:09,482 --> 01:22:13,946
لقد سقط جنود من المارينز في 671584
سنضع علامة على ذلك

923
01:22:16,660 --> 01:22:18,845
لا بد أنهم عميان -
إنهم حمقى -

924
01:22:20,241 --> 01:22:23,663
لقد طلبنا انتشالهم و تابعوا التحرك -
ماذا ظنونا أننا عراقيين ؟ -

925
01:22:25,349 --> 01:22:26,572
تابعوا التحرك

926
01:22:44,743 --> 01:22:46,945
تابعوا التحرك لنذهب إلى الموقع التالي

927
01:23:18,951 --> 01:23:21,340
استمعوا حافظوا على التركيز
نحن متجهون إلى الشمال

928
01:23:22,133 --> 01:23:23,496
فلنتحرك

929
01:23:25,851 --> 01:23:27,528
أبقوا أعينكم مفتوحة

930
01:24:56,331 --> 01:24:59,114
ماذا تفعل ؟ -
كانوا يحاولون الهرب -

931
01:25:00,758 --> 01:25:02,576
تباً لك هيا

932
01:25:50,574 --> 01:25:53,244
خذ -
شكراً -

933
01:25:56,010 --> 01:25:58,875
أيها الرقيب علي قضاء حاجة -
إبقى في مجال الصوت -

934
01:26:03,259 --> 01:26:05,247
هذه سباغيتي

935
01:27:30,932 --> 01:27:33,179
كان هذا جحيماً أليس كذلك ؟

936
01:27:49,075 --> 01:27:50,979
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

937
01:27:52,446 --> 01:27:54,200
ماذا يوجد هناك ؟

938
01:27:56,794 --> 01:27:58,468
لا شيء

939
01:28:00,253 --> 01:28:02,480
تباً -
ماذا ؟ -

940
01:28:03,285 --> 01:28:05,543
آبار النفط لقد أشعلوا آبار النفط

941
01:28:05,544 --> 01:28:06,544
ترجمة زيــــــــاد

942
01:28:35,863 --> 01:28:37,436
إنها تمطر نفطاً

943
01:28:38,056 --> 01:28:39,970
إنها تمطر نفطاً يا أصحاب

944
01:28:40,668 --> 01:28:44,795
هل شاهدت فيلم (جان) ؟
فيلم (جان دين) يا رجال

945
01:28:46,110 --> 01:28:51,570
لقد ظهر نفطي هنا أنا ثري كبير
أغنى منك

946
01:28:52,709 --> 01:28:54,559
ماذا تفعل يا (سوافرد) إنه سام ؟

947
01:28:55,940 --> 01:29:00,019
إن الأرض تنزف -
يجب أن تعتادوا على ذلك لأننا سنعيش في داخله -

948
01:29:02,180 --> 01:29:03,542
قوموا بحفر حفركم يا شباب

949
01:29:13,687 --> 01:29:15,094
اللعنة

950
01:29:16,366 --> 01:29:18,491
اللعنة لقد دخل في عيني

951
01:29:18,912 --> 01:29:20,436
إن عيناي تحرقاني اللعنة

952
01:29:21,202 --> 01:29:23,298
تباً تباً لا أستطيع الرؤية

953
01:29:23,985 --> 01:29:26,839
اللعنة إنه يحرق -
سوافرد) أحضر له بعض الماء) -

954
01:29:27,524 --> 01:29:30,072
إهدأ -
لا بأس بذلك -

955
01:29:31,257 --> 01:29:33,187
إهدأ ماذ تفعل ؟ -
لاتفتح عينيك -

956
01:29:35,485 --> 01:29:37,945
أبقي عينيك مغضتين (سوافرد) أعطني المنشفة

957
01:29:39,556 --> 01:29:42,321
حسناً ها نحن هل تريد مني
أن أمسح مؤخرتك أيضاً ؟

958
01:29:45,661 --> 01:29:48,987
هيا ضعها ثانية ضعها ثانية
ستكون بخير ممتاز

959
01:29:49,939 --> 01:29:50,939
شكراً لك يا صاحبي

960
01:29:52,066 --> 01:29:55,455
اسمعوا لقد تغيرت الرياح سننتقل من هذه القذارة

961
01:29:56,078 --> 01:29:57,497
فلنتحرك

962
01:29:58,452 --> 01:30:01,838
لقد جئت إلى هنا للقتال
علي أن أخرج من هذا النفط اللعين

963
01:30:02,809 --> 01:30:04,310
فلنذهب يا رجل فلنذهب

964
01:30:28,494 --> 01:30:31,106
إنها موسيقى فيتنام ألا نستطيع
الحصول على موسيقانا الخاصة ؟

965
01:30:36,031 --> 01:30:41,182
يا (كرو) ما الذي يفعله (فاولر) هناك ؟ -
إنه يحفر -

966
01:30:43,658 --> 01:30:46,312
(فاولر) ماذا تفعل (فاولر)

967
01:30:48,644 --> 01:30:50,558
ما الذي تحفره هناك ؟

968
01:30:51,574 --> 01:30:52,923
لا شيء

969
01:30:53,372 --> 01:30:55,056
إن أوامرنا أن نحفر هنا

970
01:30:55,516 --> 01:30:57,174
لم لا تهتم بأمورك ؟

971
01:31:04,167 --> 01:31:06,284
(يا (فاولر
أتريد أن تشرب ؟

972
01:31:10,346 --> 01:31:12,138
يا (بيرت) تعال إلى هنا

973
01:31:12,495 --> 01:31:14,245
أريد أن أريك شيئاً

974
01:31:15,699 --> 01:31:17,310
هذا صديقي الجديد المفضل

975
01:31:19,155 --> 01:31:20,512
ما الذي يوجد تحت هذا ؟

976
01:31:20,902 --> 01:31:22,338
هذا صديقي

977
01:31:23,995 --> 01:31:25,559
(يا للهول يا (فاولر

978
01:31:27,714 --> 01:31:30,087
إن منظره ممتع أليس كذلك ؟

979
01:31:31,651 --> 01:31:33,274
يا للهول -
أخرج هذا من هنا -

980
01:31:33,775 --> 01:31:36,669
(تباً لك يا (فاولر -
بخمسة دولارات تحصلون على صورة معه يا شباب -

981
01:31:37,091 --> 01:31:38,839
انظروا ماذا وضعت في فمه

982
01:31:41,734 --> 01:31:43,026
ما الأمر يا (سوافي) ؟

983
01:31:43,423 --> 01:31:45,713
سوافرد) لا يحب هذا)
أنت لا تحب هذا ؟

984
01:31:46,438 --> 01:31:48,111
هذه حرب يا رجل

985
01:31:48,588 --> 01:31:50,244
هذه حرب لا تستطيع تحمل ذلك ؟

986
01:31:50,587 --> 01:31:53,471
ما أنت هل أنت جبان ؟ -
إياك أن تلمسني و إلا سأقتلك أقسم بالله -

987
01:31:55,517 --> 01:31:56,901
أخرجه من هنا

988
01:31:58,838 --> 01:32:01,105
إن الصحراء بكاملها تحتوي على الكثير من الأموات

989
01:32:01,728 --> 01:32:03,977
هل فعلنا أي شيء هل فعلنا
أي شيء عدا سيرنا في الرمال ؟

990
01:32:04,853 --> 01:32:06,095
أنا لم أقتله

991
01:32:06,446 --> 01:32:08,138
إنه ميت

992
01:32:08,620 --> 01:32:10,044
تحرك

993
01:32:12,950 --> 01:32:14,496
تباً لك

994
01:32:16,841 --> 01:32:19,088
يوجد المئات من الأشياء
المحمصة هنا يا رجل

995
01:32:19,589 --> 01:32:21,956
انا أحصل على كل ما أريده -
لن تحصل على هذا -

996
01:32:23,502 --> 01:32:25,369
أجل و لكنني سأحصل على كل ما أريده

997
01:32:26,751 --> 01:32:28,418
أنا حتى لا أريد ذلك

998
01:32:30,636 --> 01:32:31,824
أنا لا أريد

999
01:32:32,828 --> 01:32:34,228
(فاولر)

1000
01:32:35,401 --> 01:32:36,889
إبقى ذكياً

1001
01:33:18,019 --> 01:33:19,562
أنا آسف

1002
01:33:20,432 --> 01:33:22,034
ستكون بخير

1003
01:33:22,485 --> 01:33:23,810
أنا آسف

1004
01:33:32,500 --> 01:33:34,865
إنه مغطى بهذا النفط اللعين

1005
01:34:05,326 --> 01:34:08,020
الجيش يقوم بهذه الأشياء أما
المارينز لا يفعلون ذلك

1006
01:34:08,933 --> 01:34:11,248
عندما نعود سيشطب اسم (فاولر) من قائمتنا

1007
01:34:31,690 --> 01:34:34,341
كان يمكنني أن أعمل مع أخي الآن

1008
01:34:35,498 --> 01:34:37,423
إنه يعاني من المرض

1009
01:34:37,903 --> 01:34:39,810
يهتم بكل أمور العمل

1010
01:34:40,932 --> 01:34:43,448
(إنه يقوم بهذا العمل في مخازن (ميتال

1011
01:34:45,856 --> 01:34:50,208
كان يمكنني أن أكون شريكه
لقد قال أنه سيعطيني سيارة الدودج الجديدو

1012
01:34:52,277 --> 01:34:53,765
هل تعرف الرجال الثلاثة الوحوش ؟

1013
01:34:56,902 --> 01:35:01,037
في كل مرة اذهب فيها إلى النوم
أريد أن أنام زوجتي كل ليلة

1014
01:35:04,075 --> 01:35:05,591
و أخذ أولادي إلى المدرسة كل صباح

1015
01:35:06,527 --> 01:35:09,810
ربما الآن قد ازداد الذهاب إلى المدرسة العامة
من أجل نشاطات الحرب بنسبة 40 إلى 50 بالمئة

1016
01:35:10,686 --> 01:35:12,262
و أجني مئة دولار في الليللة

1017
01:35:13,986 --> 01:35:15,650
هل تعرف لماذا لم أفعل ؟

1018
01:35:21,373 --> 01:35:24,276
لأنني أحب هذا العمل

1019
01:35:29,651 --> 01:35:33,544
أنا أشكر الله من أجل كل يوم في الميدان

1020
01:35:42,121 --> 01:35:44,750
أقصد من يطلب أشياء قذرة كهذه ؟

1021
01:36:00,870 --> 01:36:02,519
هل تعرف ما أقول ؟

1022
01:36:03,401 --> 01:36:05,219
أجل أيها الرقيب

1023
01:36:22,277 --> 01:36:26,410
اسمعوا يريدون مني أفضل قناصين
و لقد اخترتكما أنتما الاثنان

1024
01:36:28,432 --> 01:36:31,680
ستنطلقون إلى هناك في وحدات و لكن
الحرس الجمهوري ما زال موجوداً هناك

1025
01:36:32,208 --> 01:36:35,432
و هم بالتأكيد من النوعةالمدربة جيداً
لذلك ابقوا سوية

1026
01:36:36,339 --> 01:36:37,825
اذهبوا إلى هناك

1027
01:36:38,301 --> 01:36:39,745
حاضر أيها الرقيب -
حاضر أيها الرقيب -

1028
01:36:40,618 --> 01:36:41,779
شكراً أيها الرقيب -
ماذا ؟ -

1029
01:36:42,112 --> 01:36:44,715
شكراً لك -
لا تشكرني و لكن لا تفشل بالمهمة -

1030
01:36:45,805 --> 01:36:46,950
فلنذهب

1031
01:36:55,840 --> 01:36:57,180
تباً لهم

1032
01:36:58,077 --> 01:37:00,079
سوف يقتلوكم أيها المخنثون

1033
01:37:25,839 --> 01:37:27,812
يقول (سايكس) أنكم جيدون -
سيدي -

1034
01:37:29,027 --> 01:37:31,068
حسناً إذا كان هذا رأيه فهو ليس هراء

1035
01:37:31,461 --> 01:37:34,550
لدي مهمة لا يستطيع أحد تنفيذها إلا القناصة

1036
01:37:35,519 --> 01:37:39,841
يوجد 750 جنديا من الحرس الجمهوري
يقومون بالحفر حول برج المراقبة

1037
01:37:40,629 --> 01:37:42,282
و هنا يوجد حاجز

1038
01:37:43,013 --> 01:37:49,959
الوقع 703003 و تقول التقارير أن
هناك ضابطين من الرتب العليا في البرج

1039
01:37:51,094 --> 01:37:55,253
كل قواتي متجهة إلى الشمال في الساعة1800
لذلك إذا تمكنتم من قتل هؤلاء الضباط

1040
01:37:56,574 --> 01:38:00,774
ربما سيرفعون العلم الأبيض و يصبح عندما
بإمكاننا إنقاذ الكتيبة بكاملها

1041
01:38:01,480 --> 01:38:03,652
و الوصول إلى الوسط -
حاضر سيدي -

1042
01:38:04,090 --> 01:38:05,928
هذا ليس وقت البطولات

1043
01:38:07,001 --> 01:38:10,092
قبل أن تطلقوا النار يجب أن
تكون متأكدين منها مفهوم ؟

1044
01:38:10,417 --> 01:38:12,252
نعم سيدي -
عليكم فهم ذلك -

1045
01:38:13,895 --> 01:38:20,159
بعض ضباطي يعتقدون أن
القناصة أولاد مدللون هل هم على حق ؟

1046
01:38:20,501 --> 01:38:24,342
لا سيدي -
لا سيدي -

1047
01:38:24,741 --> 01:38:26,380
إذاً أظهروا لي ذلك

1048
01:39:11,863 --> 01:39:13,089
المنطقة آمنة

1049
01:39:25,063 --> 01:39:26,412
اللعنة

1050
01:39:27,543 --> 01:39:29,247
لا يوجد أحد في البرج

1051
01:39:31,682 --> 01:39:34,049
بدأت الشمس بالمغيب اللعنة

1052
01:39:34,743 --> 01:39:36,059
انتظر

1053
01:39:38,038 --> 01:39:39,993
شكراً للمسيح

1054
01:39:45,889 --> 01:39:48,105
روميو غولف تشارلي
روميو غولف تشارلي

1055
01:39:48,574 --> 01:39:50,237
هذا ليما 2 سييرا حول

1056
01:39:51,399 --> 01:39:53,219
الضباط موجودون في برج المراقبة حول

1057
01:39:53,663 --> 01:39:55,558
هذا يبدو كما يريدون

1058
01:39:59,132 --> 01:40:00,429
المدى ؟

1059
01:40:01,789 --> 01:40:03,484
تسعمئة ياردة

1060
01:40:07,415 --> 01:40:08,932
سرعة الرياح ؟

1061
01:40:10,684 --> 01:40:12,835
من خمسة إلى سبعة غرب شرق

1062
01:40:17,837 --> 01:40:21,075
روميو غولف تشارلي نطلب الإذن
بتنفذ الأمر حول

1063
01:40:30,836 --> 01:40:33,405
حدد -
الهدف أمامنا حول -

1064
01:40:42,759 --> 01:40:44,120
علم انتهى

1065
01:40:45,603 --> 01:40:47,662
حصلنا على الإذن لإطلاق النار

1066
01:41:03,056 --> 01:41:07,788
نار نار نار

1067
01:41:09,631 --> 01:41:11,986
ما الذي تنوون فعله ؟ -
تباً -

1068
01:41:12,510 --> 01:41:15,752
لقد وصلنا إلى هنا سأمر بالدخول -
حصلنا على الإذن لإطلاق النار -

1069
01:41:16,140 --> 01:41:18,293
إختيار صعب كنتم ستقتلون رجلاً واحداً فقط

1070
01:41:18,797 --> 01:41:20,689
راقبوا هذا هذا سيفقدكم عقولكم

1071
01:41:23,029 --> 01:41:25,400
أعني من ركب سيئة بسبب
كرة القدم في الكلية

1072
01:41:26,363 --> 01:41:28,674
نطلب الإذن بإطلاق النار يا سيدي -
الطلب مرفوض -

1073
01:41:29,358 --> 01:41:31,390
لن نعرف عدد الفرص التي
سنحصل عليها من هذا

1074
01:41:32,629 --> 01:41:36,460
انتظر قليلاً سيدي يا سيدي
دعنا نقوم بهذا قبل أن يدخل الجنود مباشرة

1075
01:41:36,819 --> 01:41:38,291
هذه ليست أوامري أيها الجندي

1076
01:41:38,679 --> 01:41:40,989
هيتمان 45 هيتمان 45 -
لا لا انتظر انتظر -

1077
01:41:41,472 --> 01:41:43,126
هيتمان 45 -
انتظر انتظر -

1078
01:41:43,835 --> 01:41:45,570
سيدي لن نخبر أحداً

1079
01:41:46,740 --> 01:41:48,397
لن نقوم بإخبار أحد

1080
01:41:48,975 --> 01:41:51,173
ما الفرق الذي سيشكله لدينا
فرصة ممتازة دعنا نغتنمها

1081
01:41:51,546 --> 01:41:53,123
مرفوض

1082
01:41:53,824 --> 01:41:55,747
لدينا الإذن من الكولونيل يا سيدي

1083
01:41:56,586 --> 01:41:58,298
هيتمان 45 هيتمان 45

1084
01:41:59,457 --> 01:42:02,200
هذا برافو 4 -
لا تستطيع فهم هذا بأي شكل من الأشكال -

1085
01:42:03,351 --> 01:42:05,197
ما الذي تفعله ؟ -
لقد تجاوزت حدودك أيها العريف -

1086
01:42:05,558 --> 01:42:09,171
ما الفرق الذي يشكله ؟ -
إذا لم تكن تشكل فرقاً لماذا عليك أن تقوم به ؟ -

1087
01:42:09,459 --> 01:42:12,569
لأننا حصلنا على فرصة جيدة لإطلاق النار
لهذا السبب نحن هنا

1088
01:42:12,975 --> 01:42:16,147
أترك الهاتف من يديك -
تباً تباً -

1089
01:42:18,622 --> 01:42:22,347
هذه فرصتي هذه فرصتي

1090
01:42:23,221 --> 01:42:26,482
أيها الأحمق أيها المعتوه

1091
01:42:27,937 --> 01:42:30,202
أنت لا تعرف ما مررنا به -
توقف توقف -

1092
01:42:32,433 --> 01:42:34,592
دعني هيا دعني

1093
01:43:02,825 --> 01:43:05,446
ما زلتم أولاداً

1094
01:43:19,526 --> 01:43:22,926
هيتمان 45 هيتمان 45 هذا
برافو 4 ليما حول

1095
01:44:07,458 --> 01:44:11,511
هل ستسنح لنا فرصة أخرى بعد الآن ؟ -
كيف لي أن أن أعرف ؟ -

1096
01:44:15,979 --> 01:44:17,716
متى سيقومون بطردك ؟

1097
01:44:18,948 --> 01:44:20,633
بعد أسبوعين من عودتنا

1098
01:44:22,229 --> 01:44:24,303
ربما لأنني أعقت تنفيذ العملية

1099
01:44:27,069 --> 01:44:28,881
هل يوجد لديك أية أفكار ؟

1100
01:44:29,821 --> 01:44:31,635
سأقوم ببيع بعض التفاهات

1101
01:44:32,355 --> 01:44:33,820
و أنام مثل الكلب

1102
01:44:37,322 --> 01:44:41,071
كل ما تريده هو البقاء و كل ما أريده هو الخروج

1103
01:44:44,992 --> 01:44:46,559
مرحباً بك في القرف

1104
01:44:57,896 --> 01:44:59,555
متى سيأتوا لأخذنا ؟

1105
01:45:00,171 --> 01:45:01,917
اللعنة

1106
01:45:36,534 --> 01:45:38,471
نحن كشافة يا رجال

1107
01:45:39,844 --> 01:45:42,754
أين أصبحت الكتيبة -
لا أعرف ربما تكون صديقة -

1108
01:45:43,808 --> 01:45:46,355
هل سمعت نيراناً صديقة كهذه ؟ -
تباً -

1109
01:45:51,241 --> 01:45:53,265
يا للهول هل تسمع هذا ما هذا ؟ -
إنه صراخ -

1110
01:45:55,294 --> 01:45:57,544
لا بد أن الحرس الجمهوري وراء هذا

1111
01:45:58,622 --> 01:46:00,366
ربما -
تباً لهم -

1112
01:46:01,125 --> 01:46:02,853
قم بتغطيتي -
انطلق انطلق -

1113
01:46:35,699 --> 01:46:36,948
اللعنة

1114
01:46:37,899 --> 01:46:39,440
أما زلتما هناك ؟

1115
01:46:40,146 --> 01:46:43,319
ما الأمر لدينا حفلة صغيرة
لماذا ما تزالون في بدلاتكم ؟

1116
01:46:44,485 --> 01:46:47,283
لقد انتهت هذه القذارة
و أنت لم تموتوا

1117
01:46:47,996 --> 01:46:49,577
خذوا سيكاراً

1118
01:46:50,495 --> 01:46:51,932
أنتم لم تقتلوا

1119
01:46:57,809 --> 01:46:59,832
هل قتلتم أحداً ؟

1120
01:47:02,035 --> 01:47:04,284
هل قتلتم أحداً ؟ -
لا -

1121
01:47:05,200 --> 01:47:06,629
اللعنة

1122
01:47:07,342 --> 01:47:11,741
لقد انتهت هذه الحرب اللعينة
سنعود إلى الوطن

1123
01:47:15,314 --> 01:47:20,604
هذه ثياب المعسكر سأحرقها
لم تعودوا تحتاجون إليها بعد الآن

1124
01:47:22,997 --> 01:47:27,546
لقد قتلنا (صدام) يا رجال
لقد أصبح من الماضي لقد أصبح من الماضي

1125
01:47:29,017 --> 01:47:31,222
سوف نعود إلى المنزل

1126
01:47:39,283 --> 01:47:41,109
أنا لم أطلق رصاصة من بندقيتي

1127
01:47:45,827 --> 01:47:47,544
ستفعل هذا الآن

1128
01:48:53,749 --> 01:48:55,216
أربعة أيام

1129
01:48:56,542 --> 01:48:57,938
أربعة ساعات

1130
01:48:58,931 --> 01:49:00,352
دقيقة واحدة

1131
01:49:02,306 --> 01:49:03,830
تلك كانت حربي

1132
01:49:30,189 --> 01:49:31,883
لدي بيرة

1133
01:49:42,726 --> 01:49:44,502
فليحيا المارينز

1134
01:49:45,065 --> 01:49:47,034
فليحيا المارينز

1135
01:49:51,131 --> 01:49:52,603
لقد فعلتموها

1136
01:49:53,365 --> 01:49:55,351
لقد فعلتموها من دون خسائر

1137
01:49:55,952 --> 01:49:57,843
لقد جعلتمونا نشعر بالفخر

1138
01:49:59,779 --> 01:50:01,226
إنه قتال خارق

1139
01:50:02,239 --> 01:50:03,957
إنه قتال خارق

1140
01:50:05,560 --> 01:50:06,842
مرحباً بك في بلدك أيها المارينز

1141
01:50:08,102 --> 01:50:09,805
مرحباً بك في بلدك

1142
01:50:10,292 --> 01:50:12,097
مرحباً بك في بلدك يا بني

1143
01:50:12,970 --> 01:50:14,731
مرحباً بك في بلدك أيها الرقيب

1144
01:50:28,013 --> 01:50:30,191
ألديك مانع إذا جلست معكم في الحافلة ؟

1145
01:50:32,105 --> 01:50:33,986
كل الحروب مختلفة

1146
01:50:38,620 --> 01:50:40,243
كل الحروب متشابهة

1147
01:51:37,398 --> 01:51:38,640
نعم ؟

1148
01:51:40,335 --> 01:51:41,633
فيرغس) ؟)

1149
01:51:42,024 --> 01:51:45,016
مرحباً يا صاحبي -
مرحباً كيف حالك ؟ -

1150
01:51:45,802 --> 01:51:47,537
هذه حلاقة جميلة -
شكراً -

1151
01:51:47,864 --> 01:51:50,428
هيا ادخل -
شكراً -

1152
01:51:51,899 --> 01:51:53,533
لدي أخبار سيئة

1153
01:52:48,594 --> 01:52:50,046
القصة

1154
01:52:50,848 --> 01:52:53,101
رجل يطلق النار من بندقيته لسنوات عدة

1155
01:52:53,924 --> 01:52:55,649
و يذهب للحرب

1156
01:52:56,983 --> 01:52:58,906
و بعد فترة يعود إلى المنزل

1157
01:53:00,078 --> 01:53:02,598
و يرى أنه مهما فعل في حياته

1158
01:53:04,546 --> 01:53:05,984
يبني منزلاً

1159
01:53:07,443 --> 01:53:08,939
يحب امرأة

1160
01:53:10,218 --> 01:53:11,970
يغير حفاضات ابنه

1161
01:53:14,144 --> 01:53:15,876
سيبقى دائماً

1162
01:53:17,333 --> 01:53:18,767
أحمقاً

1163
01:53:22,210 --> 01:53:23,812
و كل الحمقى

1164
01:53:25,345 --> 01:53:27,485
يقتلون و يموتون

1165
01:53:29,524 --> 01:53:33,967
سيكونون دائماً أنا

1166
01:53:40,702 --> 01:53:42,126
ما زلنا

1167
01:53:43,249 --> 01:53:44,894
في الصحراء

1168
01:53:44,895 --> 01:53:45,895
لاتنسونا من الدعاء


عادل السوفي