1
00:00:02,598 --> 00:00:25,078
<b><font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة </font>
<font color="#FF00FF">freak.angle@hotmail.com</font></b></b></b></b></b>

1
00:00:27,000 --> 00:00:28,151
(آلينا)

2
00:00:30,095 --> 00:00:33,249
أعلم أنَّ هذا اليوم
كان أظلم وأسوأ يوم في حياتك

3
00:00:34,397 --> 00:00:35,660
أعلم أنَّكِ تفتقدينَ أمَّكِ

4
00:00:37,787 --> 00:00:39,426
وعلى الرغم من أنَّها غير موجودة هنا الآن

5
00:00:40,305 --> 00:00:41,593
ستحبُّكِ دوماً

6
00:00:43,819 --> 00:00:46,786
أنتِ تفهمين ذلك
صحيح يا عزيزتي؟

7
00:00:46,863 --> 00:00:47,911
أجل, يا أبي

8
00:00:51,927 --> 00:00:53,480
لكنّي سأتواجد بجانبكِ أكثر

9
00:00:54,930 --> 00:00:56,239
سأكون هنا دوماً

10
00:00:58,669 --> 00:00:59,613
أتعدني؟

11
00:01:02,528 --> 00:01:03,562
أعدك

12
00:01:08,770 --> 00:01:09,811
يُمسك ضحاياه

13
00:01:11,373 --> 00:01:12,699
<i>الناس ما زالوا مفقودين</i>

14
00:01:13,476 --> 00:01:15,702
<i>...لا وجود للرحمة -
جرائم كثيرة -</i>

15
00:01:15,790 --> 00:01:19,299
<i>نُكرس جميع الموارد المتوفرة
لصيد هذا الرجل</i>

16
00:01:31,653 --> 00:01:36,490
<font color="red" size=25>( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) </font>

17
00:01:41,639 --> 00:01:48,117
<i>لقد ارتكبَ القاتل جريمة جديدة بحق ضحية
وقد أصبح الآن أكثر الأشخاص إجراماً في تاريخ المدينة</i>

18
00:01:48,170 --> 00:01:50,073
<i>...عمليات القتل المتسلسلة هذه</i>

19
00:01:50,073 --> 00:01:53,894
جعلت الكثير من الناس لا تخرج من المنزل
وجعلتهم يعيشون بخوف

20
00:01:56,763 --> 00:01:57,451
<i>صباح الخير</i>

21
00:01:57,935 --> 00:01:59,882
<i>هناكَ شيء يمكننا مشاركته هذه المرة</i>

22
00:02:00,576 --> 00:02:04,707
<i>القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل
ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله</i>

23
00:02:05,625 --> 00:02:07,016
<i>شكراً</i>

24
00:02:07,016 --> 00:02:12,637
<i>يبدو أنَّهُ يأخذ ضحية واحدة من كل مسرح جريمة
قد يكونوا هؤلاء الناس أحياء ومخطوفين</i>

25
00:02:15,979 --> 00:02:21,111
<i>مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود
أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة </i>

26
00:02:21,111 --> 00:02:23,290
<i>والسلطات بدأت بتتبع القاتل</i>

27
00:02:23,391 --> 00:02:27,938
<i>هذا صحيح , القاتل يهجم دونَ اسلوب معين
</i>

28
00:02:27,938 --> 00:02:31,845
<i> مما يجعل الأمر مستحيلاً
على الشرطة لتتبع حركاته
</i>

29
00:02:34,777 --> 00:02:39,079
<i>أفضل وصف لهذا القاتل هو أنَّهُ مُفترس من دون حدود
يستهدف الرجال... النساء... الأطفال
</i>

30
00:02:39,079 --> 00:02:41,210
<i> صغار أو كبار, إنَّهُ لا يميّز
</i>

31
00:02:41,210 --> 00:02:44,600
<i>وجود شخص مفقود
لم يعد شيئاً غريباً وجديداً على السلطات</i>

32
00:02:45,134 --> 00:02:48,085
<i>آركين آوبراين) مُتهم بعمليتي سرقة)
</i>

33
00:02:48,257 --> 00:02:52,222
<i>تمَّ خطفه بعد أن إجابت الإسعاف
على مكالمة طوارئ بوقت قصير
</i>

34
00:02:52,655 --> 00:02:56,315
<i>(زوجة (آوبراين) المدعوة (ليزا
علّقت مؤخراً على عملية الإختطاف</i>

35
00:02:59,426 --> 00:03:00,941
<i>إلى كل من يشاهد هذا التسجيل</i>

36
00:03:00,941 --> 00:03:06,995
<i>أرجوكم. إن رأيتم هذا
وكانَ بحوزتكم... أطلقوا سراحه</i>

37
00:03:07,129 --> 00:03:08,201
<i>أرجوكم</i>

38
00:03:08,969 --> 00:03:09,603
<i>أطلقوا سراحه</i>

39
00:03:19,915 --> 00:03:26,163
<i>سوفَ نصطاد هذا الرجل, ونقدمهُ للعدالة</i>

40
00:03:46,300 --> 00:03:47,097
مرحباً

41
00:03:47,438 --> 00:03:48,262
هل أنتَ هنا ؟

42
00:03:48,262 --> 00:03:52,450
لن أستطيع القدوم الليلة, يا عزيزتي
هناك عمل يجب أن أقوم به

43
00:03:52,625 --> 00:03:55,020
لكنّي سأعوضكِ عن ذلك
بشيء مميز جداً

44
00:03:55,453 --> 00:03:58,107
حسناً؟ -
!مع من تتكلم؟ هيا -

45
00:03:58,481 --> 00:03:59,632
<i>لنذهب يا رجل</i>

46
00:03:59,999 --> 00:04:01,426
حسناً؟ -
حسناً -

47
00:04:01,426 --> 00:04:02,845
يمكنكَ الذهاب -
حقاً؟ -

48
00:04:02,845 --> 00:04:03,956
أجل

49
00:04:03,714 --> 00:04:05,568
أحبّكِ كثيراً, يا عزيزتي

50
00:04:07,335 --> 00:04:08,127
أحبُّكَ أيضاً

51
00:04:24,004 --> 00:04:24,539
<i>(مرحباً, يا (ميسي</i>

52
00:04:25,214 --> 00:04:29,547
ماذا تفعلين؟ -
(أنا أدرس الآن, لن يأتي (براين -

53
00:04:29,547 --> 00:04:31,939
جيد. إرتدي ملابسكِ
سآخذكِ إلى حفلة

54
00:04:32,993 --> 00:04:35,742
لا أعلم... أنا متعبة جداً
سوف أذهب للنوم

55
00:04:36,263 --> 00:04:38,417
أجل , أجل
لقد فهمتكِ

56
00:04:38,404 --> 00:04:39,377
أنظري عبرَ النافذة

57
00:04:50,483 --> 00:04:51,723
سأنزل خلال 5 دقائق

58
00:05:20,286 --> 00:05:21,687
هل إرتديتُ القميص المناسب

59
00:05:21,687 --> 00:05:25,199
لا تقلق بخصوص القميص, يا أخي
فليس هذا ما قد يجذبها

60
00:05:25,199 --> 00:05:28,379
جميع الفتيات يقلن ذلك, يا صاح
ولكنَّهُ غير صحيح

61
00:05:28,926 --> 00:05:30,619
كُل التفاصيل مهمه

62
00:05:31,295 --> 00:05:32,441
...كنت أهتم قليلاً بـ

63
00:05:32,441 --> 00:05:33,613
!توقف

64
00:05:34,093 --> 00:05:35,809
"أولاً... لا تناديني "يا صاح

65
00:05:36,711 --> 00:05:39,133
عندما تريد مصاحبة فتاة
لا تذهب لعندها وتقول "مرحباً" أريدُ النوم معكِ

66
00:05:40,648 --> 00:05:42,736
...بل قل
حذاء جميل

67
00:05:43,809 --> 00:05:44,765
هل يبدو هذا منطقي؟

68
00:05:45,174 --> 00:05:47,902
حاول أن تكون واثق بنفسك كتغيير

69
00:05:49,545 --> 00:05:50,681
فلنذهب, فلنذهب

70
00:05:53,567 --> 00:05:54,572
(مرحباً, يا (جوش

71
00:05:55,913 --> 00:05:57,057
حذاء جميل

72
00:06:14,566 --> 00:06:17,994
لا أصدق أنَّ والدكِ سمح لكِ بالخروج بوجود ذلكَ القاتل -
لم يفعل -

73
00:06:18,325 --> 00:06:20,577
مُريب -
أين هذا المكان على أي حال؟ -

74
00:06:21,089 --> 00:06:24,230
.إنهُّ هنا
الباب يفتح بكلمة سر

75
00:06:24,652 --> 00:06:27,601
وهي...؟ -
"لا مزيد" -

76
00:06:28,531 --> 00:06:31,180
يبدو هذا مشوّق حقاً

77
00:06:33,328 --> 00:06:34,493
لا بد أن يكون هذا هو المدخل

78
00:06:36,913 --> 00:06:38,284
هذا حارس الباب

79
00:06:38,997 --> 00:06:40,199
قولي له كلمة السر

80
00:06:46,164 --> 00:06:47,123
"لا مزيد"

81
00:10:11,245 --> 00:10:12,286
!أبقي منخفضة

82
00:10:13,329 --> 00:10:14,370
!أبقي منخفضة

83
00:11:31,914 --> 00:11:32,918
هل يمكنكِ مساعدتي؟

84
00:11:33,478 --> 00:11:34,828
عليكِ مساعدتي

85
00:11:37,420 --> 00:11:38,722
أرجوكِ. عليكِ مساعدتي

86
00:11:56,429 --> 00:11:58,521
!تحركوا -
(رايان) -

87
00:12:39,463 --> 00:12:41,929
!النجدة! النجدة

88
00:12:46,042 --> 00:12:47,128
ساعديني

89
00:13:15,662 --> 00:13:16,521
لا

90
00:14:08,815 --> 00:14:10,090
!إنتبهي

91
00:15:17,627 --> 00:15:18,372
حسناً, ماذا لدينا هنا؟

92
00:15:18,508 --> 00:15:22,069
أينَ عائلتي؟ أينَ زوجتي؟ -
أبقى هادئاً -

93
00:15:24,153 --> 00:15:25,924
ميلي غرامان من المورفين

94
00:15:27,226 --> 00:15:28,707
هل يمكنكَ أن تخبرني أسمك؟ -
(آركين) -

95
00:15:29,021 --> 00:15:31,520
إنها جروح مسببة بسكين

96
00:15:31,605 --> 00:15:33,886
واحد , أثنان , ثلاثه

97
00:15:34,753 --> 00:15:35,633
!تباً

98
00:15:36,361 --> 00:15:41,500
!نحتاج للمساعدة هنا, حالاً -
!فلنذهب! ثبتوهُ جيداً -

99
00:15:45,037 --> 00:15:46,232
لا يمكنكم التواجد هنا

100
00:15:46,560 --> 00:15:47,677
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
إخرجوا من هنا -

101
00:15:50,537 --> 00:15:53,701
حسناً, بهدوء, يا رفاق

102
00:15:53,767 --> 00:15:54,672
حسناً؟ بهدوء

103
00:16:22,508 --> 00:16:23,440
اشتقتُ إليكِ

104
00:16:32,579 --> 00:16:34,454
اعتقدتُ أنّي لن أراك مرّة أخرى

105
00:16:36,881 --> 00:16:37,994
ربما أنتِ محظوظة جداً

106
00:16:42,265 --> 00:16:43,192
ما الذي حدثَ لك؟

107
00:16:47,163 --> 00:16:49,066
ذلكَ ليسَ مهماً

108
00:16:49,783 --> 00:16:51,383
أنتِ معي الآن

109
00:16:54,571 --> 00:16:56,210
لم يكن عليكِ جلب الزهور

110
00:16:59,809 --> 00:17:01,614
لم أفعل ذلك -
ماذا مكتوب عليها؟ -

111
00:17:03,513 --> 00:17:04,531
ماذا مكتوب على البطاقة؟

112
00:17:05,952 --> 00:17:07,313
"للمجموعة"

113
00:17:09,229 --> 00:17:11,852
تحسّن سريعاً"
"لا أستطيع الإنتظار حتى أقابل عائلتك

114
00:17:13,515 --> 00:17:14,540
ما المشكلة؟

115
00:17:15,062 --> 00:17:15,997
ما المشكلة؟

116
00:17:17,095 --> 00:17:17,624
ماذا؟

117
00:17:18,298 --> 00:17:18,866
...إستمعي إلي

118
00:17:19,627 --> 00:17:22,410
يجب أن تذهبي لعند والدتك -
لا -

119
00:17:22,869 --> 00:17:23,662
إذهبي الآن

120
00:17:23,662 --> 00:17:25,699
لن أفعل -
لا تخبري أحداً إلى أين أنتِ ذاهبة -

121
00:17:25,699 --> 00:17:27,332
ولا توضبي الأغراض حتى

122
00:17:27,332 --> 00:17:29,545
لا, رجاءً -
إذهبي -

123
00:17:30,049 --> 00:17:30,750
أذهبي الآن

124
00:17:36,517 --> 00:17:37,396
سأتولى الأمر من هنا, يا زميل

125
00:17:40,821 --> 00:17:41,627
ليلة سعيدة

126
00:17:54,226 --> 00:17:55,289
(مرحباً, يا (آركين

127
00:17:56,443 --> 00:17:57,810
أخبرتكم بكل شيء أعرفه

128
00:17:58,476 --> 00:17:59,475
أنا لستُ شرطياً

129
00:18:00,946 --> 00:18:03,783
مَن انت؟ -
(أسمي (لوتشيلو -

130
00:18:05,640 --> 00:18:08,210
ما الذي تفعله؟ -
إسترخى -

131
00:18:08,406 --> 00:18:09,772
أنا هنا لمساعدتك

132
00:18:10,421 --> 00:18:12,362
أنا أعمل لصالح رجل فُقِدَت إبنتُه

133
00:18:13,367 --> 00:18:14,514
هل رأيتها في الحفلة؟

134
00:18:26,929 --> 00:18:27,978
أجل

135
00:18:28,862 --> 00:18:29,658
هل كانت حيّة؟

136
00:18:30,462 --> 00:18:31,652
في آخر مرّة رأيتها فيها

137
00:18:33,110 --> 00:18:34,143
هل قامَ بأخذها؟

138
00:18:36,876 --> 00:18:39,394
إن لم تجدوا جثّتها, فربما

139
00:18:39,665 --> 00:18:41,578
إنَّهُ دائماً يأخذ ضحيّة واحدة -
(إسمها (آلينا -

140
00:18:43,633 --> 00:18:47,141
أملك 48 ساعة كأقصى حد
قبلَ أن تموت

141
00:18:48,017 --> 00:18:50,331
أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة
عن مكان تواجد هذا الرجل

142
00:18:51,210 --> 00:18:54,258
وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد
هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟

143
00:18:54,701 --> 00:18:56,622
لأنني مُستعد للقيام بأشياء لن يفعلوها

144
00:18:57,676 --> 00:19:00,398
جمعتُ فريق وسوفَ نجدهُ ونقتله

145
00:19:06,396 --> 00:19:07,250
ما هي الخطّة؟

146
00:19:08,263 --> 00:19:12,057
(سوف يدلّنا على مكان وجود (آلينا -
ماذا عن الشرطة؟ -

147
00:19:13,619 --> 00:19:15,012
لقد حظوا بفُرصتِهم

148
00:19:15,012 --> 00:19:17,677
لكن هذا الرجل يستحق أن يقتل بشكل غير قانوني

149
00:19:19,652 --> 00:19:20,953
إنها كُل ما أملك

150
00:19:22,807 --> 00:19:23,824
جدها

151
00:19:24,248 --> 00:19:26,333
<i>سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك
سوفَ تكون في المنزل الليلة</i>

152
00:19:27,334 --> 00:19:28,380
<i>(شكراً لك يا (لوتشيلو</i>

153
00:19:42,396 --> 00:19:43,077
(آلينا)

154
00:19:44,198 --> 00:19:45,212
!أبي

155
00:19:47,088 --> 00:19:47,683
!أبي

156
00:19:52,036 --> 00:19:52,724
!(آلينا)

157
00:19:56,939 --> 00:19:58,191
أمسكتك

158
00:20:09,657 --> 00:20:12,534
مرحباً, من في الخارج؟

159
00:20:36,558 --> 00:20:37,932
!إبتعد! إبتعد

160
00:20:38,266 --> 00:20:40,014
!إبتعد! إبتعد

161
00:20:42,851 --> 00:20:43,642
!لا

162
00:20:44,586 --> 00:20:48,864
ماذا تفعل؟
!أرجوك! إبتعد عنّي

163
00:22:07,320 --> 00:22:09,886
سنذهب لإحضار الفتاة الليلة
(وهذا الرجل, (آركين آوبراين

164
00:22:09,990 --> 00:22:12,370
هو أفضل فرصة لنا
لنحضرها للمنزل حيّة

165
00:22:13,807 --> 00:22:15,118
لنكن واضحين بالنسبة لأمر واحد

166
00:22:16,954 --> 00:22:18,286
سوفَ أساعدكم بالوصول إلى هناك

167
00:22:20,579 --> 00:22:22,255
لكنّي لن أدخل إليه

168
00:22:23,340 --> 00:22:24,231
مفهوم

169
00:22:24,544 --> 00:22:27,268
(ساعدنا بإيجاد (آلينا
وسوفَ تذهب

170
00:22:27,676 --> 00:22:29,087
نحنُ سنقوم بالباقي

171
00:22:30,430 --> 00:22:32,311
أخبرنا ما نحتاج لمعرفته

172
00:22:33,098 --> 00:22:35,625
إن كنتَ تريد العثور على هذا الشخص
فعلينا أن نركز في بداية الأمر

173
00:22:38,624 --> 00:22:41,086
رماني في صندوق داخل شاحنة

174
00:22:51,190 --> 00:22:54,688
كنتُ أجرح يدي
بعد أن كُل 100 ميل مسافة سير

175
00:22:58,054 --> 00:23:00,236
وعندما نستدير نحو اليسار
أقوم بهذا الجرح

176
00:23:00,537 --> 00:23:06,716
كان يقود بأقل من السرعة المسموحة
بـ 5 أميال في الساعة, وكان يتوقف عندَ كل إشارة

177
00:23:07,054 --> 00:23:09,690
اتبع تعليماتي وسوف أدلّكَ
على المكان الذي أخذني إليه

178
00:23:10,316 --> 00:23:11,253
يمين

179
00:23:15,101 --> 00:23:16,397
من الأفضل لك أن تكون مستعداً, يا رجل

180
00:23:17,671 --> 00:23:18,656
بكل ما لديك

181
00:23:19,746 --> 00:23:22,038
لأنَّهُ إن أمسكك
سوفَ يجعلك تتمنى لو كنتَ ميتاً

182
00:23:23,786 --> 00:23:24,616
لليسار

183
00:23:26,061 --> 00:23:31,755
لن تدخل المكان بسهولة لأنَّهُ منزله
وسوفَ يقوم بقطع خصيتاك ويطعمكَ إياهم

184
00:23:35,782 --> 00:23:37,498
!توقف

185
00:23:57,647 --> 00:23:59,828
هذا الفندق مهجور منذُ سنوات

186
00:24:00,771 --> 00:24:01,874
هذا هوَ المكان

187
00:24:07,882 --> 00:24:10,401
أنتَ الخبير
هل يمكنكَ أن تدخلنا؟

188
00:24:11,022 --> 00:24:12,593
سأدخلكم ثمَّ أرحل

189
00:25:04,174 --> 00:25:04,935
مرحباً؟

190
00:27:11,155 --> 00:27:12,198
إنتبهوا لأنفسكم بالداخل

191
00:27:12,198 --> 00:27:14,618
المكان مليء بالفخاخ

192
00:27:16,083 --> 00:27:17,637
لهذا سوفَ تقوم بإرشادنا في الداخل

193
00:27:21,287 --> 00:27:22,457
عن ماذا تتكلم؟

194
00:27:23,321 --> 00:27:24,489
ما الذي تفعله بحث الجحيم؟

195
00:27:25,825 --> 00:27:27,400
(إنَّهُ نفس الأتفاق, يا (آركين

196
00:27:27,400 --> 00:27:29,350
سوفَ أقتل الرجل, ولكن عليكَ
(مساعدتنا بإيجاد (آلينا

197
00:27:29,608 --> 00:27:31,467
ما الذي يجعلكَ تعتقد أنني أعلم أينَ هي؟

198
00:27:31,467 --> 00:27:36,267
لأنَّكَ الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي رأى
ما بداخل هذا الفندق وخرجَ منهُ حياً

199
00:27:41,669 --> 00:27:46,911
السيدات أولاً -
كُل قضيب -

200
00:27:47,729 --> 00:27:48,994
احرس الباب وابقى قربَ اللاسلكي

201
00:28:55,994 --> 00:28:57,856
شيء ما يتحرّك هناك

202
00:28:59,598 --> 00:29:03,200
مستحيل, يا رجل
مهما فعلت, لن أذهب

203
00:29:04,322 --> 00:29:06,285
لقد تخليّتَ عن هذهِ الفتاة مرّة
هل ستفعل ذلكَ مجدداً؟

204
00:29:10,268 --> 00:29:12,653
على الأقل أعطني شيئاً
أحمي بهِ نفسي

205
00:29:17,878 --> 00:29:19,889
هل تمازحني؟ -
لا -

206
00:30:13,294 --> 00:30:13,971
لاين)؟)

207
00:30:37,815 --> 00:30:38,493
ماذا؟

208
00:30:47,544 --> 00:30:48,010
!تباً

209
00:30:50,779 --> 00:30:51,651
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

210
00:30:53,881 --> 00:30:54,777
هل أنتَ بخير؟

211
00:31:02,317 --> 00:31:04,327
تمَّ إزالة لسانه

212
00:31:05,062 --> 00:31:07,484
عيونهُ مليئة بالدماء

213
00:31:07,687 --> 00:31:09,404
لقد تمَّ العبث بدماغ هذا الرجل

214
00:31:10,526 --> 00:31:12,370
لقد عبث بجسدهم عن طريق الحقن

215
00:31:13,143 --> 00:31:15,214
إن لم يفعلوا ما يطلبهُ منهم يحولهم
إلى كلاب خاصة به

216
00:31:17,752 --> 00:31:19,724
كالزومبي -
إنَّهُ ليسَ زومبي -

217
00:31:19,724 --> 00:31:23,380
...إنَّهُ مجرّد شخص
أو ما تبقى منه

218
00:31:24,423 --> 00:31:27,063
بهذه الكميّة من الحقن المُخدرة يمكنهُ تحويل
أي شخص إلى حيوان

219
00:31:30,343 --> 00:31:31,444
!يا للهول

220
00:31:32,892 --> 00:31:34,429
ما هذا المكان؟

221
00:31:39,894 --> 00:31:42,892
حسناً, إسمعوا
...هذا ما سنفعله

222
00:31:44,696 --> 00:31:45,675
...واحد

223
00:31:53,934 --> 00:31:54,845
تباً

224
00:32:18,033 --> 00:32:20,182
!تعالوا! هيا! من هنا

225
00:32:38,034 --> 00:32:39,587
ما هذا بحق الجحيم؟

226
00:32:42,123 --> 00:32:43,108
إنَّهُ أنت

227
00:32:43,108 --> 00:32:47,108
أنتَ الذي أدخلتنا إلى هنا -
!إسترخي -

228
00:32:47,108 --> 00:32:50,433
...هاتفي لا يعمل
لا أتلقى أي إشارة هنا

229
00:32:54,507 --> 00:32:57,618
سوفَ تأتي الشرطة إلى المكان
في أي لحظة

230
00:32:57,723 --> 00:33:01,250
نحنُ في مقبرة تبعد عن المدينة
عشرة أميال

231
00:33:01,250 --> 00:33:03,973
لن يستطيع أحد سماعنا
لأنَّهُ لا يوجد أحد كي يسمعنا

232
00:33:04,975 --> 00:33:05,828
حسناً, فلنتحرك

233
00:33:08,012 --> 00:33:08,802
أبقوا قريبين

234
00:33:26,826 --> 00:33:28,024
من في الخارج؟

235
00:33:28,406 --> 00:33:29,321
استطيع سماعك

236
00:33:31,314 --> 00:33:32,060
أرجوكِ, هل يمكنكِ إخراجي؟

237
00:33:33,269 --> 00:33:33,810
أرجوكِ

238
00:33:44,323 --> 00:33:47,311
أستطيع إخراجك, ولكن عليكِ أن تبقي هادئة -
حسناً -

239
00:34:15,721 --> 00:34:16,444
من أنتِ؟

240
00:34:16,750 --> 00:34:17,357
بل من أنتِ؟

241
00:34:17,905 --> 00:34:19,053
كيفَ خرجتي؟

242
00:34:19,843 --> 00:34:21,383
هل دعاكِ تخرجين؟

243
00:34:21,383 --> 00:34:22,800
لم يدعني أخرج
بل أنا خرجتُ بنفسي

244
00:34:33,511 --> 00:34:34,430
لقد فعلَ هذا بي

245
00:34:37,317 --> 00:34:38,793
(أنا (آلينا

246
00:34:38,793 --> 00:34:41,668
ما هو أسمكِ؟ -
(آبي) -

247
00:34:45,031 --> 00:34:47,022
هل تعرفين الطريق بهذا المكان؟

248
00:34:47,022 --> 00:34:48,394
لا, لا
لا يمكننا مغادرة هذهِ الغُرفة

249
00:34:48,394 --> 00:34:52,067
(آبي) -
لا يمكننا المغادرة -

250
00:34:52,402 --> 00:34:54,178
يمكننا الخروج من هنا, حسناً؟

251
00:34:54,250 --> 00:34:55,120
حسناً, هيا

252
00:34:56,200 --> 00:34:56,734
هيا

253
00:34:57,068 --> 00:34:57,743
هيا

254
00:35:13,113 --> 00:35:13,917
آثار أقدام

255
00:35:13,917 --> 00:35:16,809
إنها جديدة

256
00:35:17,033 --> 00:35:18,226
!أرفع يديك

257
00:35:19,596 --> 00:35:20,094
!توقف

258
00:35:20,812 --> 00:35:21,305
أرجوكم

259
00:35:22,169 --> 00:35:22,790
!تراجع

260
00:35:23,616 --> 00:35:24,387
أرجوكم ساعدوني

261
00:35:25,163 --> 00:35:25,740
!ما هذا بحق الجحيم

262
00:35:26,486 --> 00:35:28,577
!توقف الآن, وإلّا سأطلق النار عليك

263
00:35:33,849 --> 00:35:38,145
لم أفعلها, لم أفعلها -
ما الذي لم تفعله؟ -

264
00:35:38,896 --> 00:35:39,644
"المجموعة"

265
00:35:43,670 --> 00:35:44,837
!ولا أنتم

266
00:35:46,456 --> 00:35:46,989
!تراجعوا

267
00:36:12,441 --> 00:36:13,605
أينَ (آركين)؟

268
00:36:18,682 --> 00:36:20,285
!(آركين)

269
00:37:41,919 --> 00:37:43,662
لا تريدين أن تدخلي إلى هناك

270
00:37:56,031 --> 00:37:58,322
شكراً -
يجب أن نتابع التحرك -

271
00:38:01,226 --> 00:38:01,712
أجل

272
00:38:05,477 --> 00:38:08,563
إنَّهُ يحبنّي -
ماذا تعنين...؟ -

273
00:38:13,761 --> 00:38:15,739
لن تفوزي أبداً -
ماذا؟ -

274
00:38:15,739 --> 00:38:18,578
معكِ سماعة, أنتِ لستِ قوية بما فيهِ الكفاية
!أنتِ ضعيفة, لا يمكنكِ الفوز

275
00:38:18,732 --> 00:38:21,753
إهدئي -
!لم يكن علينا أن نخرج! سوفَ يعثر علينا -

276
00:38:24,308 --> 00:38:26,724
!سوفَ يسمعكِ -
!ابتعدي عني -

277
00:44:23,949 --> 00:44:25,955
ساعدني. أرجوك

278
00:44:27,833 --> 00:44:28,761
ساعدني

279
00:44:49,506 --> 00:44:50,662
أرجوك

280
00:44:55,769 --> 00:44:56,755
ساعدني

281
00:45:02,165 --> 00:45:03,087
ساعدني

282
00:46:32,076 --> 00:46:34,341
!أنتم
!...هنا

283
00:46:34,930 --> 00:46:36,436
!فليساعدني أحد

284
00:47:06,280 --> 00:47:08,292
هل حالفكَ الحظ؟

285
00:47:08,364 --> 00:47:09,601
أخبرتكم أنَّهُ سيخدعنا

286
00:47:25,332 --> 00:47:26,103
!إبتعد

287
00:48:09,328 --> 00:48:11,308
!ساعدوني

288
00:48:17,703 --> 00:48:21,954
إنَّهُ يقتلنا واحداً تلوَ الآخر
إن أردتَ العيش فعليكَ الإستماع إلي

289
00:48:22,081 --> 00:48:29,442
!قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً
علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا

290
00:48:29,442 --> 00:48:34,371
لن أغادر من دونها -
إن لم تعثر عليها حتى الآن, فهي على اأغلب ميتة -

291
00:48:34,371 --> 00:48:38,753
لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة
لقد وعدتُ والدها

292
00:48:45,094 --> 00:48:46,136
أعلم أينَ هي

293
00:48:49,033 --> 00:48:50,964
ولكن عليكم إخراجي من هنا

294
00:49:05,865 --> 00:49:06,647
من ذلكَ الطريق

295
00:49:11,089 --> 00:49:12,317
هل أنتِ متأكدة؟

296
00:49:25,877 --> 00:49:26,467
لا, لا

297
00:49:27,921 --> 00:49:31,514
(إنها ليست (آلينا
(إنها (باس

298
00:49:45,057 --> 00:49:48,858
ماذا تفعل؟ -
(لا يمكننا إضاعة الوقت, يجب أن نجد (آلينا -

299
00:49:48,858 --> 00:49:51,612
هل ستتركها وحسب؟ -
(يجب أن أحضر (آلينا -

300
00:49:51,932 --> 00:49:54,409
تباً لك, يا رجل! ألا تسمع أنينها؟

301
00:49:54,409 --> 00:49:56,115
!لا تتصرف وكأنَّكَ لا تهتم

302
00:49:56,686 --> 00:49:57,632
!النجدة

303
00:50:30,534 --> 00:50:31,296
أبقى معها

304
00:50:32,952 --> 00:50:33,796
!أبقى معها

305
00:50:36,584 --> 00:50:37,981
!ساعدوني

306
00:50:41,137 --> 00:50:42,702
!ساعدوني

307
00:50:42,989 --> 00:50:43,815
!ساعدوني

308
00:50:54,079 --> 00:50:55,739
!لا, النجدة

309
00:51:13,994 --> 00:51:15,148
!أرجوكم, ساعدوني

310
00:51:52,875 --> 00:51:54,672
سأخرجكِ

311
00:51:58,012 --> 00:52:00,125
!أخرج من هناك

312
00:52:30,282 --> 00:52:31,181
من ذلكَ الطريق

313
00:52:33,006 --> 00:52:33,685
هيا

314
00:52:37,493 --> 00:52:39,125
أخرجوني من هنا -
(آلينا) -

315
00:52:42,391 --> 00:52:45,108
أخرجوني من هنا

316
00:52:47,984 --> 00:52:48,529
(لوتشيلو)

317
00:52:52,820 --> 00:52:55,854
!يا إلهي

318
00:52:56,243 --> 00:52:59,159
لا بأس, لا بأس
سنخرجكِ من هنا, حسناً؟

319
00:52:59,053 --> 00:52:59,598
فلنذهب

320
00:53:04,583 --> 00:53:07,372
(لا, يا (لوتشيلو
!إنها مجنونة

321
00:53:08,057 --> 00:53:09,609
!لا -
!انتظري, أنظري إلي -

322
00:53:10,013 --> 00:53:11,602
أنتِ بأمان, ونحنُ بأمان

323
00:53:13,889 --> 00:53:14,419
يجب أن نذهب

324
00:53:15,096 --> 00:53:16,747
أجل
هيا , لنذهب

325
00:53:17,004 --> 00:53:17,885
أعتقد أنّي أعرف طريق للخروج

326
00:53:19,413 --> 00:53:20,024
لنذهب, هيا

327
00:53:26,248 --> 00:53:28,825
كم رصاصة تبقّت معك؟ -
إثنتين -

328
00:53:30,896 --> 00:53:31,982
أعطني السلاح

329
00:53:32,986 --> 00:53:36,085
لا مجال. نحنُ في الطابق الثالث
وسوفَ نخرج من الطريق الذي دخلنا به

330
00:53:36,493 --> 00:53:38,015
لا نستطيع النزول بوجود اولئكَ
المخلوقات في الأسفل

331
00:53:39,365 --> 00:53:40,506
أنظر, يا رجل

332
00:53:41,196 --> 00:53:43,027
لقد آن الأوان حتى تثق بي

333
00:53:46,726 --> 00:53:47,713
أعطني السلاح

334
00:53:48,464 --> 00:53:51,216
ما الذي أنتَ خائف منه؟
!لقد أنقذتكَ هناك

335
00:53:51,668 --> 00:53:53,003
!لقد تركتني

336
00:53:57,832 --> 00:54:00,289
...أنظري
لم أكن أستطيع فعل شيء

337
00:54:00,289 --> 00:54:02,685
أنا آسف. ولكن لم يكن هناك
شيء يمكنني فعله

338
00:54:03,667 --> 00:54:06,320
أستطيع إخراجنا من هنا
إن أعطيتني السلاح اللعين

339
00:54:22,300 --> 00:54:26,621
هل أطلقت النار على أحد؟ -
طلقة ناريّة لجلب الإنتباه -

340
00:54:26,517 --> 00:54:27,696
آسف, يا صاح

341
00:54:28,273 --> 00:54:29,630
سوفَ يقوم بالإتصال بالشرطة

342
00:54:31,222 --> 00:54:31,837
هذا جيد

343
00:54:57,398 --> 00:55:00,338
أريدهم أن يعلموا بالضبط أين نحن

344
00:55:06,134 --> 00:55:07,282
<i>أطلاق ناري</i>

345
00:55:07,906 --> 00:55:09,997
<i>أعيد, أطلاق نيران
!نحتاج للدعم</i>

346
00:55:10,014 --> 00:55:12,007
<i>شارع 6769
الفندق المهجور</i>

347
00:55:12,948 --> 00:55:14,392
<i>!نحتاج للدعم حالاً</i>

348
00:55:19,113 --> 00:55:23,457
يجب أن ننتظر
ذلكَ سيجلب الإنتباه بما فيهِ الكفايا

349
00:55:23,457 --> 00:55:24,467
ذلكَ جيد

350
00:55:30,611 --> 00:55:31,604
ماذا فعلتِ للتو بحق الجحيم؟

351
00:55:33,359 --> 00:55:34,402
يا إلهي

352
00:55:34,402 --> 00:55:36,041
لا يمكنكم الرحيل

353
00:55:36,041 --> 00:55:37,012
لقد أخبرتك

354
00:55:38,618 --> 00:55:39,822
!إنهم هنا

355
00:55:43,512 --> 00:55:45,348
!إخرسي -
سوفَ تموتون -

356
00:56:55,111 --> 00:56:55,865
فلنذهب

357
00:56:56,972 --> 00:56:58,331
لا يمكنني

358
00:57:07,998 --> 00:57:08,906
يا إلهي

359
00:57:14,950 --> 00:57:16,476
!إذهبوا, الآن
أنقذوها

360
00:57:16,789 --> 00:57:17,683
لن نترككَ هكذا

361
00:57:23,703 --> 00:57:26,107
(آركين), أجلبوا (آلينا)
إذهبوا

362
00:57:29,508 --> 00:57:30,324
!إذهبوا

363
00:57:31,036 --> 00:57:32,503
!إذهبوا الآن

364
00:57:33,305 --> 00:57:35,074
!إذهبوا الآن
!إذهبوا

365
00:57:35,242 --> 00:57:35,850
حسناً

366
00:57:41,833 --> 00:57:42,942
تباً

367
00:58:00,301 --> 00:58:01,582
!إذهبوا, إذهبوا

368
00:58:29,276 --> 00:58:30,424
حاولتُ إخباركم

369
00:58:43,027 --> 00:58:43,826
!تباً لك

370
00:58:47,209 --> 00:58:47,990
ماذا تفعل, يا رجل؟

371
00:58:52,106 --> 00:58:54,123
!هيا, أيها الحقير

372
00:58:55,195 --> 00:58:55,920
هل تذكرني؟

373
00:59:05,613 --> 00:59:08,541
!سأقتلك

374
00:59:08,333 --> 00:59:12,905
!هيا, سأقتلك أيها اللعين

375
00:59:13,654 --> 00:59:18,217
!سوفَ آكل قلبك
!سوفَ أقتلك

376
00:59:19,361 --> 00:59:22,404
هيا, هيا! أيها الجبان
أنظر كم أنتَ جبان

377
00:59:25,140 --> 00:59:30,679
هيا! ماذا تفعل؟
!تعال وأقتلني

378
00:59:33,911 --> 00:59:38,612
تعال إلى هنا -
لا, لا -

379
00:59:39,281 --> 00:59:41,053
ماذا تفعل؟

380
00:59:42,592 --> 00:59:43,382
لا

381
00:59:44,114 --> 00:59:46,206
يجب أن نخرج
هناك طريق للخروج

382
00:59:47,690 --> 00:59:49,939
هل يمكن ليدكِ العبور
أينَ السكين؟

383
00:59:50,483 --> 00:59:52,446
حاولي تمريرها أكثر

384
00:59:54,109 --> 00:59:55,752
أمسكي

385
00:59:58,078 --> 00:59:59,380
حسناً, كدتُ أصل

386
01:00:00,064 --> 01:00:01,995
لقد وصلتُ إليه

387
01:00:16,310 --> 01:00:17,396
لا بد أن يكون هناك طريقة للخروج

388
01:00:26,975 --> 01:00:28,307
ماذا تفعل؟

389
01:00:29,230 --> 01:00:30,348
ماذا تفعل؟

390
01:00:39,496 --> 01:00:41,884
أريدكِ أن تدعسي على يدي

391
01:00:41,939 --> 01:00:43,017
أريدكِ أن تكسريها مجدداً

392
01:00:43,946 --> 01:00:45,906
ماذا؟ -
!اللعنة -

393
01:00:46,631 --> 01:00:48,255
!قومي بذلك, ليس لدينا الكثير من الوقت

394
01:00:48,962 --> 01:00:52,160
!(أرجوكِ, يا (آلينا
!فليفعل أحدكم ذلك

395
01:00:52,477 --> 01:00:54,527
!أفعليها

396
01:01:13,770 --> 01:01:15,407
!استدعوا سيارات الإطفاء, الآن

397
01:01:37,229 --> 01:01:37,810
دعني أعيد العظمة إلى مكانها

398
01:01:38,983 --> 01:01:40,664
اعطني يدك. مستعد؟

399
01:01:41,163 --> 01:01:44,115
لا يمكننا البقاء هنا

400
01:01:44,798 --> 01:01:46,195
علينا الرحيل -
حسناً, هيا, هيا -

401
01:01:59,387 --> 01:02:03,327
لا تنظري للأسفل
أنزلي دون أن تنظري

402
01:02:09,601 --> 01:02:10,102
!تباً

403
01:02:39,764 --> 01:02:41,564
!يا إلهي
...ماذا

404
01:05:06,219 --> 01:05:08,142
!ساعودنا

405
01:05:08,945 --> 01:05:09,518
!النجدة

406
01:05:10,252 --> 01:05:11,593
!نحنُ هنا

407
01:05:12,635 --> 01:05:13,677
!هناكَ أُناس في الداخل

408
01:05:25,862 --> 01:05:28,496
!سوفَ أقتلك

409
01:05:35,157 --> 01:05:38,987
أنظر إلي

410
01:06:27,471 --> 01:06:29,234
!هيا, أسرع

411
01:09:19,370 --> 01:09:23,667
<i>تمَّ العثور على عدد من الجثث
نحنُ مستعدين لنقلهم</i>

412
01:12:06,905 --> 01:12:10,034
كل هذهِ الحشرات, أنتَ جامع جيد

413
01:12:11,570 --> 01:12:14,695
نحنُ على بعد مسافة طويلة
من المكان الذي رأينا فيهِ بعضنا آخر مرّة

414
01:12:16,258 --> 01:12:18,627
هناكَ 14 جامع

415
01:12:21,207 --> 01:12:22,727
وأنتَ الرقم 12

416
01:12:24,352 --> 01:12:25,950
كان والدكَ يدير متحف
أليسَ كذلك؟

417
01:12:27,058 --> 01:12:28,225
بالتأكيد كانَ ذلكَ رائعاً

418
01:12:30,269 --> 01:12:30,962
استدر

419
01:12:40,431 --> 01:12:42,286
استدر

420
01:12:50,797 --> 01:12:51,827
هل أنتَ هنا لقتلي؟

421
01:12:54,933 --> 01:12:55,577
لا

422
01:12:57,063 --> 01:12:58,429
ذلكَ سيكون لطيفاً جداً

423
01:13:00,255 --> 01:13:03,270
فى البدايه سأجعلكَ تشعر
بكل ما شعرتُ به

424
01:13:04,136 --> 01:13:05,731
بعدها سأقتلك

425
01:13:07,139 --> 01:13:09,147
...حتى لا تؤذي أي شخص آخر

426
01:13:18,000 --> 01:13:26,331
<font color="pink" size=25>( الـــمـــجـــمـــوعـــه ) </font>

426
01:13:28,000 --> 01:13:50,331
<b><font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـــرجـــمـــة </font>
<font color="#FF00FF">freak.angle@hotmail.com</font></b></b></b></b></b>

