1
00:01:02,143 --> 00:01:27,243
بلفاست) 1973)

2
00:01:39,725 --> 00:01:42,435
مرحبا",سنشرح الأمر له

3
00:01:42,436 --> 00:01:45,110
ومع ذلك,علينا ان نبتدأ في
وقت مبكر في يوم الأثنين

4
00:01:45,230 --> 00:01:46,698
لقد تحدثت اليه عن ذلك

5
00:01:47,691 --> 00:01:50,865
اخرجي و اجلبي لي بعض من
السجائر. أ يمكنك يا عزيزي؟

6
00:01:52,404 --> 00:01:53,451
اجل

7
00:01:54,782 --> 00:01:56,955
كوليت), هيا احضريه الأن)

8
00:01:57,076 --> 00:01:59,452
اشتري لنفسك بعض
من الحلوى

9
00:01:59,453 --> 00:02:01,922
اسف, يا رفيقي

10
00:02:05,125 --> 00:02:08,629
اوه, لا احد يتوجه الى هناك
يأستثناء المشرفة على الخدمة

11
00:02:13,759 --> 00:02:15,807
ابي يريد منك ان تجلب له سجائر-
طلب منك ذلك؟-

12
00:02:15,928 --> 00:02:18,145
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة

13
00:02:18,146 --> 00:02:20,061
كوليت), أ تودين كأسا" من الحليب؟)-
كلا, لا بأس-

14
00:02:20,140 --> 00:02:24,065
لا تنسى تنظيف اسنانك قبل
الخلود الى النوم, يا عزيزي

15
00:02:25,646 --> 00:02:26,818
هيا-
لا-

16
00:02:26,897 --> 00:02:28,899
سأعطيك البعض من المال

17
00:02:30,776 --> 00:02:33,074
كفاك كلاما" وهيا استعد-
انا قادم, انا قادم-

18
00:02:38,992 --> 00:02:40,994
اجلب لي البعض
من الحلوى

19
00:03:15,362 --> 00:03:17,535
اركض, هيا, انهم قادمون

20
00:03:47,394 --> 00:03:49,488
! امي ! ابي

21
00:03:50,147 --> 00:03:52,741
يا للهول, انه تعرض لأطلاق نار, يا الهي-
ماذا حدث؟-

22
00:03:52,858 --> 00:03:55,577
انه تعرض لأطلاق نار, يا ابي
ماذا؟ من هذا؟ (شون)؟

23
00:03:56,904 --> 00:03:58,906
(شون)؟  اوه, يا الهي (جيري)

24
00:03:59,323 --> 00:04:01,325
تنفس, بحق السماء
تنفس

25
00:04:01,408 --> 00:04:03,081
احضري المنشفة
احضر المنشفة

26
00:04:03,202 --> 00:04:04,749
انا في طريقي

27
00:04:04,870 --> 00:04:08,670
فقط تنفس, تنفس من اجلي
هيا, من فضلك

28
00:04:08,749 --> 00:04:11,593
افعل هذا من اجلي
..افعل هذا

29
00:04:12,753 --> 00:04:14,346
يا الهي

30
00:04:16,089 --> 00:04:17,762
(جيري)

31
00:04:17,841 --> 00:04:19,759
اوه, يا الهي

32
00:04:19,760 --> 00:04:23,606
شون), (شون), يا الهي)
شون), (شون), يا الهي)

33
00:04:25,015 --> 00:04:26,187
(شون)

34
00:04:32,439 --> 00:04:35,283
يا الهي, يا الهي, يا الهي

35
00:04:38,070 --> 00:04:42,120
من فضلك (شون), يا الهي

36
00:04:42,950 --> 00:04:44,042
كلا

37
00:05:02,042 --> 00:05:06,042
لندن) 1993)

38
00:07:10,055 --> 00:07:11,557
معذرة

39
00:07:54,725 --> 00:07:56,477
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

40
00:07:59,730 --> 00:08:01,482
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

41
00:08:04,651 --> 00:08:06,449
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

42
00:09:35,325 --> 00:09:38,579
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

43
00:09:38,662 --> 00:09:40,414
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها

44
00:09:40,497 --> 00:09:43,922
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

45
00:09:57,931 --> 00:10:00,855
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

46
00:10:00,934 --> 00:10:03,107
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها

47
00:10:03,186 --> 00:10:06,611
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

48
00:13:07,954 --> 00:13:11,299
أ تريدين ماء"؟  قهوة؟

49
00:13:17,422 --> 00:13:19,641
هذا لن يفيدك كثيراً

50
00:13:19,716 --> 00:13:22,560
ولن يحقق ما يأمله محامي عائلتك

51
00:13:24,429 --> 00:13:26,306
لكنه قد يساعد

52
00:14:18,191 --> 00:14:20,364
"هذا سيأخذ وقتا" طويلا

53
00:15:02,464 --> 00:15:22,564
(رصاصة ذو عيار 223,متوقعة من (الجيش الأيرلندي الجمهوري

54
00:15:43,026 --> 00:15:44,949
انك تضيع وقتك

55
00:15:45,069 --> 00:15:46,787
اشك في ذلك

56
00:15:52,744 --> 00:15:54,041
"حسنا

57
00:15:54,704 --> 00:15:59,255
اذن, العديد من هذه الأشياء التي
تعرفينها, نحن نعرفها

58
00:16:00,460 --> 00:16:02,963
"و بعض منها لا تعرفيها تماما

59
00:16:06,424 --> 00:16:09,769
مثل هذا, أ تتذكرينه؟

60
00:16:10,929 --> 00:16:12,602
بالتأكيد تتذكرينه

61
00:16:14,307 --> 00:16:15,980
انظري له

62
00:16:20,230 --> 00:16:24,406
هنري لوز),الذي تعملين لديه)
في مصنع الطباعة

63
00:16:24,484 --> 00:16:27,078
لقد اخبرتي (كونور), بأنه كان
جنديا" في وقت ما

64
00:16:27,904 --> 00:16:32,125
انت كنت تتجسيين, (جيري) اعطى الأمر
و (كونور) قام بأطلاق النار

65
00:16:34,994 --> 00:16:38,669
زوجة (هنري) وجدت اطفالهم
على مقربة من الجثة

66
00:16:48,091 --> 00:16:50,685
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد اسبوع

67
00:16:50,760 --> 00:16:54,105
ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

68
00:17:04,524 --> 00:17:07,027
حسنا", الأدلة الجنائية المشروطة

69
00:17:07,110 --> 00:17:10,785
تشير بصورة مؤكدة بأن لا
احد من أخوتك عادة الى المنزل

70
00:17:10,863 --> 00:17:14,709
وهذا بالتأكيد يقود الى
عددة تسائلات خطيرة

71
00:17:15,785 --> 00:17:17,378
اذن, هكذا اظن بأنك حسبتي الأمر

72
00:17:17,453 --> 00:17:19,956
تتركين الحقيبة, تقومين بمكالمة لمحطة القطار

73
00:17:20,039 --> 00:17:22,792
و محطة القطار تعلن تحذير
عن وجود قنبلة في مكان ما على سكة القطار

74
00:17:23,501 --> 00:17:24,969
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها

75
00:17:25,044 --> 00:17:27,797
لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

76
00:17:27,880 --> 00:17:31,851
وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل
لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟

77
00:17:33,845 --> 00:17:36,815
أنك لم تقومي بتصميم
(موقت القنبلة , يا (كوليت

78
00:17:37,473 --> 00:17:39,396
"اريد محاميا

79
00:17:39,475 --> 00:17:43,525
....-الأرهابي لا يمكنه ان يوكل لنفسه
اريد محاميا-

80
00:18:03,916 --> 00:18:06,419
دعيني اخبرك كيف
سيكون الأمر

81
00:18:06,919 --> 00:18:09,593
فتاة ايرلندية في
سجن بريطاني

82
00:18:09,672 --> 00:18:12,596
في كل مرة تودين رؤية ابنك
وهو في كل مرة يود رؤيتك بها

83
00:18:12,675 --> 00:18:17,602
جدته سوف تحمله في العبًارة
و  ترحل به ل400 ميل

84
00:18:17,722 --> 00:18:20,271
سوف يُكسر قلبه

85
00:18:28,524 --> 00:18:31,619
أ تعلمين عدد الأشخاص اللذين
قتلهم اخوتك العام الماضي؟

86
00:18:32,779 --> 00:18:35,953
ضحايا هذا العام مازالت تتزايد
(يا (كوليت

87
00:18:35,954 --> 00:18:37,950
رغم ذلك اهالي الضحايا
يواصلوا حياتهم

88
00:18:38,034 --> 00:18:41,038
يقومون بأرسال اطفالهم الى المدارس

89
00:18:41,120 --> 00:18:43,214
يمكنك ان تبقيه كذلك

90
00:18:45,708 --> 00:18:48,552
كما ترين,بأن كل شخص يتكلم
على سلام

91
00:18:49,462 --> 00:18:53,808
والأمر يشير على أن روؤسأك يعتقدون
بأن (جيري) هو مكمن المشكلة

92
00:18:54,801 --> 00:18:57,803
هو لن يدعهم يبعيُونه

93
00:18:57,804 --> 00:19:00,808
كم سوف يستغرق؟
وماذا سيفعل؟

94
00:19:01,891 --> 00:19:04,064
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا

95
00:19:04,143 --> 00:19:07,647
نضمن لك هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

96
00:19:08,314 --> 00:19:11,659
تعودين لأمك
و الى طفلك

97
00:19:13,152 --> 00:19:14,825
سوف ندفع لك

98
00:19:14,904 --> 00:19:18,954
و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك
حياة" بعيدا" عن هذه الأمور

99
00:19:19,450 --> 00:19:21,418
لا احد يموت

100
00:19:21,494 --> 00:19:23,246
لا احد يتعرض للآذى

101
00:19:24,163 --> 00:19:26,131
نحن فقط نتحدث

102
00:19:27,583 --> 00:19:29,677
"اريد محاميا

103
00:19:30,336 --> 00:19:32,930
(هذا ليس هو انت, يا (كوليت

104
00:19:35,925 --> 00:19:38,678
كيف تعرف من اكون انا؟

105
00:19:40,680 --> 00:19:41,852
انا اعرفك جيدا"

106
00:19:41,931 --> 00:19:44,525
لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

107
00:19:46,602 --> 00:19:50,357
وكما اعلم بأنك تسألين نفسك لما
"ابنك لا يزال يتبول ليلا

108
00:19:50,940 --> 00:19:52,362
تبا" لك

109
00:19:52,442 --> 00:19:54,863
وكما اعلم بأنك كنت بمفردك في الليلة
فبل مجيئك الى هنا

110
00:19:54,864 --> 00:19:58,115
وانك ذهبتي للمنزل برفقة رجلا"
لا تحبينه حتى

111
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
"اريد محاميا

112
00:20:00,825 --> 00:20:02,873
يمكنك ان تحظين بكل
المحامين الذين تودينهم

113
00:20:02,952 --> 00:20:04,295
لكنه لن يغير شيء

114
00:20:04,370 --> 00:20:07,715
لقد امسكنا بك
انك انتهيتي, هلكتي

115
00:20:07,790 --> 00:20:09,963
كذلك ابنك

116
00:20:10,042 --> 00:20:11,385
انظري

117
00:20:12,336 --> 00:20:15,840
هنالك اعمال ورقية يجب
عليه ان يعتنى بها

118
00:20:21,012 --> 00:20:24,232
أ تريدين محاميا" بحق؟
أ تريدين المضي في هذا الطريق؟

119
00:20:27,643 --> 00:20:30,237
فقط اتصلي برقم 9 من
الخط الخارجي

120
00:20:53,085 --> 00:20:56,589
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

121
00:20:56,672 --> 00:20:58,845
لكن الكثير من الأشخاص سيجدون بأن
هذا الأمر يصعب تصديقه

122
00:20:58,925 --> 00:21:01,348
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب

123
00:21:01,427 --> 00:21:03,098
بعض الفتيان والفيات إلى هنا

124
00:21:03,099 --> 00:21:06,097
لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

125
00:21:06,098 --> 00:21:08,351
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة

126
00:21:08,434 --> 00:21:09,934
مفجر القنبلة المزعومة

127
00:21:09,935 --> 00:21:11,609
انها غير واضحة لحدا" ما ,

128
00:21:11,687 --> 00:21:15,280
لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

129
00:21:15,281 --> 00:21:18,528
لكنهم يأملون من أحد يمكنه ان يتعرف
عليها من خلال هذه الصورة

130
00:21:18,611 --> 00:21:19,703
وفي اخبار اخرى

131
00:21:19,779 --> 00:21:22,908
الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

132
00:22:25,511 --> 00:22:28,013
سيقتلوني

133
00:22:28,014 --> 00:22:30,016
"لن يعرفون ابدا

134
00:22:32,602 --> 00:22:34,604
سيعرفون

135
00:22:35,479 --> 00:22:38,858
"سأكون هناك صباحا
ومساءا" اراقبك

136
00:22:40,693 --> 00:22:43,412
أ قمت بذلك من قبل؟-
اجل-

137
00:22:44,071 --> 00:22:47,746
هل احد من اللذين راقبتهم مازال على قيد الحياة؟-
اجل, جميعهم

138
00:22:48,534 --> 00:22:50,753
حتى انت لست بحاجة اليهم
بعد الأن

139
00:22:50,828 --> 00:22:53,126
"نفعل ذلك معا

140
00:22:55,750 --> 00:22:58,469
لكنني بحاجة لسماع ردك

141
00:23:01,213 --> 00:23:03,341
يجب ان تكوني واثقة

142
00:23:07,386 --> 00:23:09,184
انا واثقة

143
00:23:40,086 --> 00:23:44,011
اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه
ومن ثم احرقي الورقة

144
00:23:44,840 --> 00:23:46,513
(دائما أسألي عن (ديكلين

145
00:23:46,592 --> 00:23:50,142
سيكون خليلك الجديد
سيقوم بتغطية قصتك

146
00:23:50,471 --> 00:23:53,270
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف النهار

147
00:23:53,349 --> 00:23:57,604
عند موقف السيارات
في رصيف ميناء جزيرة (كوين) ابتدأن من هذا الأسبوع

148
00:23:57,687 --> 00:23:59,439
فقط سيري هناك لغاية
العثور عليك

149
00:24:00,314 --> 00:24:03,033
اذا كنت تظنين بأنك مراقبة
لاتقفين

150
00:24:03,109 --> 00:24:05,953
لا تستخدمي الهاتف في المنزل

151
00:24:06,028 --> 00:24:07,996
اذا رأوك احدأ ما في كابينة الهاتف

152
00:24:08,072 --> 00:24:10,541
اخبريه فقط انني
في علاقة غرامية لا اريد من امي ان تسمع بذلك

153
00:24:11,701 --> 00:24:15,422
ستحتاجين لهذا
انه منبة الطوارئ

154
00:24:15,496 --> 00:24:17,043
"اخفيه جيدا

155
00:24:18,457 --> 00:24:22,132
اذا ضغطت على الزر
"نصف الشرطة ستأتي راكضتا

156
00:24:23,462 --> 00:24:25,385
ما أسمك؟

157
00:24:25,464 --> 00:24:27,387
(دائما أسألي عن (ديكلين

158
00:24:28,551 --> 00:24:30,804
اعني اسمك الحقيقي

159
00:24:30,886 --> 00:24:33,184
من الأفضل بأن لا تعرفين

160
00:24:33,848 --> 00:24:36,476
اذا ,انك ارتكبت خطأ
اكون ميتة

161
00:24:39,687 --> 00:24:41,030
صحيح؟

162
00:24:45,609 --> 00:24:47,657
اود ان اعرف اسمك

163
00:24:50,322 --> 00:24:51,619
(ماك)

164
00:24:55,911 --> 00:24:59,461
سأراك عند رصيف الميناء
بعد غدا

165
00:25:00,833 --> 00:25:03,256
تأكدي من حضورك

166
00:25:54,553 --> 00:25:56,976
اين هو؟-
انه يلعب في فناء الخلفي-

167
00:25:58,182 --> 00:25:59,604
انه بخير

168
00:26:22,331 --> 00:26:23,378
(مارك)

169
00:26:27,211 --> 00:26:28,554
ابتعدي

170
00:26:33,592 --> 00:26:36,516
مهلا", تعال الى هنا-
اتركيني وشأني

171
00:26:36,595 --> 00:26:38,188
تعال الى هنا
تعال الى هنا

172
00:26:43,811 --> 00:26:45,563
انت بخير

173
00:26:50,609 --> 00:26:52,156
دعني ارى

174
00:26:53,237 --> 00:26:55,831
...يمكنني ان ارى واحد, اثنان, ثلاثة اربعة

175
00:26:55,906 --> 00:26:59,126
كيف حال الجميع؟-
لقد سمعنا بأن فتاتنا قد عادت-

176
00:26:59,577 --> 00:27:01,796
(مرحبا", (جيري-
مرحبا" امي-

177
00:27:01,871 --> 00:27:03,965
(مرحبا", (كونور-
مرحبا", امي-

178
00:27:04,039 --> 00:27:06,462
من جيد رؤيتك-
من جيد رؤيتك, كيف حالك؟-

179
00:27:06,542 --> 00:27:07,759
ان الأمر كان منتشر في جميع المحطات
الأخبارية

180
00:27:07,835 --> 00:27:11,339
فقط كوني حذرة مع امي
انها مستاء قليلا" ما

181
00:27:13,173 --> 00:27:16,598
أ أنت بخير ايها الرجل الصغير؟

182
00:27:16,677 --> 00:27:19,521
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

183
00:27:19,597 --> 00:27:22,817
الذي لن يجعل اي مساومة على
مبادى المحمولة بقوة

184
00:27:22,892 --> 00:27:26,237
سمعتي بهذا الخبر, أليس كذلك؟-
لقد قرأته-.

185
00:27:26,312 --> 00:27:30,658
رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد
مستقبل في العنف

186
00:27:30,733 --> 00:27:33,782
الرئيس الجمهوري (ليام هيوز) ابدى ردة فعله

187
00:27:33,861 --> 00:27:37,456
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

188
00:27:37,531 --> 00:27:40,080
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي

189
00:27:40,159 --> 00:27:42,457
ونقف بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

190
00:27:47,291 --> 00:27:49,259
اكمل اكل الجزر

191
00:27:52,588 --> 00:27:54,556
أ تريد لعب كرة القدم قبل القيام
بواجبك المنزلي؟

192
00:27:54,632 --> 00:27:55,679
"حسنا

193
00:27:58,385 --> 00:28:01,764
اذا, أ كنت مراقبة؟

194
00:28:03,724 --> 00:28:05,522
ليس طوال اليوم

195
00:28:08,812 --> 00:28:10,109
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار

196
00:28:10,189 --> 00:28:11,862
لذا نزلت من القطار وهربت

197
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
الى النفق؟-
اجل-

198
00:28:15,945 --> 00:28:19,370
شجاعة, غباء

199
00:28:26,455 --> 00:28:28,583
(انك بحاجة لتكلم مع (كيفين

200
00:28:47,768 --> 00:28:49,270
يا اللهول

201
00:28:54,650 --> 00:28:56,823
انه بخير حيث يكون

202
00:28:59,947 --> 00:29:01,540
كيف حالك؟

203
00:29:02,616 --> 00:29:04,118
بخبر

204
00:29:05,285 --> 00:29:06,662
اريني ذلك

205
00:29:09,873 --> 00:29:11,625
ماذا قال (جيري)؟

206
00:29:13,002 --> 00:29:15,130
(عليه التحدث مع (كيفين

207
00:29:16,088 --> 00:29:17,806
لماذا؟

208
00:29:17,881 --> 00:29:19,883
لأن (جيري) طلب ذلك

209
00:29:29,893 --> 00:29:31,941
كيف تجري الأمور هنا؟

210
00:29:32,021 --> 00:29:34,399
لا بأس بها
هادئة

211
00:29:39,903 --> 00:29:41,576
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا

212
00:29:41,655 --> 00:29:44,249
عن رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

213
00:29:44,908 --> 00:29:46,910
نعلم اين يقطن

214
00:29:49,580 --> 00:29:53,084
ربما تودين ان تكونين جزء من العملية
يوم الجمعة

215
00:30:41,340 --> 00:30:44,844
سأذهب الى غرفتي ياجدة
قد انتهيت من واجبي المنزلي

216
00:31:50,033 --> 00:31:51,751
باشر بالمرور, يا سيدي

217
00:32:24,067 --> 00:32:26,069
"مرحبا
حسنا",(بات) شكرا" لك

218
00:32:26,153 --> 00:32:28,952
تهانينا-
فكرتك-

219
00:32:29,031 --> 00:32:31,033
لكنه كان صيدك

220
00:32:31,116 --> 00:32:33,619
أ هي بحق معنا؟-
سنرى-

221
00:32:34,786 --> 00:32:37,756
(حسنا", سيتحرون عن ماضي (كيفين ميلفيل

222
00:32:38,790 --> 00:32:41,213
انهم مذعورون لدرجة اكثر
من العادة في هذه اللحظة

223
00:32:41,293 --> 00:32:45,673
لا بأس, انها ذكية, ستكون بخير-
جيد-

224
00:32:58,101 --> 00:33:00,069
استمتع بيومك-
"وداعا-

225
00:33:03,482 --> 00:33:05,075
"أراك لاحقا

226
00:33:51,947 --> 00:33:53,119
! "تبا

227
00:33:55,701 --> 00:33:57,920
لقد طلبت من (كونور) ان
يصلح هذا

228
00:33:59,162 --> 00:34:01,585
نحن بحاجة ل(جيري) ان يتدبر الأمر يا امي

229
00:34:03,542 --> 00:34:05,886
كونور) لايمكنه حتى اصلاح شعره)

230
00:34:22,185 --> 00:34:23,562
انها لن تأتي

231
00:34:36,575 --> 00:34:38,623
مرحبا" جدتي-
مرحبا" حبيبي-

232
00:34:43,206 --> 00:34:45,049
لديك زائر

233
00:34:59,222 --> 00:35:01,691
حسنا", (مارك) كيف حالك؟

234
00:35:04,269 --> 00:35:06,192
أ أنت على مايرام؟

235
00:35:07,731 --> 00:35:10,780
(مرحبا" (كيفين-
كوليت), كيف حالك؟)-

236
00:35:11,860 --> 00:35:14,659
عزيزي, سأكون عندك بعد لحظة
اذهب لداخل

237
00:35:16,114 --> 00:35:19,288
يا له من فتى جميل لديك

238
00:35:19,368 --> 00:35:21,587
(هذا من ذوقك, (كيفين

239
00:35:22,537 --> 00:35:25,040
بحاجة ان نتكلم حيال (لندن) فحسب

240
00:35:25,832 --> 00:35:28,506
لا حقا", انا على وشك ان
اعد له شايه

241
00:35:29,669 --> 00:35:32,764
المتطوع لن يتوقف عن اداء واجبه
( قط, يا (كوليت

242
00:35:34,007 --> 00:35:36,385
(و لا حتى امي يا (كيفين

243
00:35:40,555 --> 00:35:42,603
حسنا", ليست هنالك مشكلة

244
00:35:45,018 --> 00:35:47,237
"اذا, غدا-
"حسنا-

245
00:35:51,983 --> 00:35:53,656
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

246
00:35:53,735 --> 00:35:56,284
(انه الكبير, يا (كونور
كان  ليغادر لو

247
00:35:56,363 --> 00:35:59,492
(فقط اقوم بعملي, يا (كونور-
ارحل وقم به في مكانا" اخر-

248
00:35:59,574 --> 00:36:01,793
(أراك غدا", يا (كوليت

249
00:36:02,994 --> 00:36:04,246
محتال

250
00:36:06,206 --> 00:36:08,925
ليس لديه شأن لكي
يأتي لهذا المنزل

251
00:36:12,796 --> 00:36:14,514
حسنا", (جيري)؟-
كيفين-

252
00:36:14,589 --> 00:36:18,139
أ كنت تبحث عني او ماشابة؟-
(كلا, جئت فقط لألقي التحية على (كوليت-

253
00:36:18,218 --> 00:36:19,640
جيري), ينبغي ان  عليه يوقفه)
عند حده

254
00:36:19,719 --> 00:36:22,438
انها منشغلة كثيرا" بعناية الفتى
الصغير

255
00:36:25,809 --> 00:36:27,311
امي؟-
مارك؟-

256
00:36:27,394 --> 00:36:29,988
أ يمكنني ان احصل على بعض الكيك؟-
"حسنا-

257
00:36:44,202 --> 00:36:45,920
افتحوا الباب ! الشرطة

258
00:36:49,458 --> 00:36:50,550
! امي

259
00:36:51,626 --> 00:36:53,754
لا شأن لك ان تقوم بالأختراق
الى هنا

260
00:36:54,588 --> 00:36:57,011
من تظن نفسك انت؟-
(ارتدي ملابسك, انسة (مكفاي

261
00:36:57,632 --> 00:36:59,851
اين (مارك)؟-
ارتدي ملابسك-

262
00:36:59,926 --> 00:37:03,100
اتركها, اتركها وشأنها.
انظر, قد حظينا بما يكفي

263
00:37:03,180 --> 00:37:05,649
نحن حضينا بما يكفينا

264
00:37:05,724 --> 00:37:08,898
لكن هذا ماذا سيغير؟-
لاشيء-

265
00:37:08,977 --> 00:37:10,274
دعها ترتدي ملابسها

266
00:37:10,353 --> 00:37:11,821
ا يمكنك ان تعتني بالفتى
يا سيدة (مكفيي)؟

267
00:37:11,897 --> 00:37:13,820
امي؟-
يا للهول-

268
00:37:13,899 --> 00:37:15,526
هيا, اسرعي ايها العاهرة

269
00:37:15,609 --> 00:37:17,577
امي-
ستكون على ما يرام,يا ابني-

270
00:37:17,652 --> 00:37:20,030
هيا-
تعال الى هنا, حبيبي-

271
00:37:20,655 --> 00:37:21,998
لا بأس يا عزيزي

272
00:37:22,073 --> 00:37:23,416
ابتعدي عن الطريق

273
00:37:24,910 --> 00:37:26,002
(لا بأس , يا (مارك

274
00:37:26,077 --> 00:37:29,581
ستكون على مايرام يا عزيزي-
امي-

275
00:37:34,503 --> 00:37:36,176
اجلبها للخارج

276
00:37:40,091 --> 00:37:42,093
هيا, حركي نفسك

277
00:38:29,683 --> 00:38:30,809
اين كنت؟

278
00:38:30,892 --> 00:38:33,520
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه

279
00:38:34,813 --> 00:38:37,441
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد

280
00:38:37,524 --> 00:38:39,993
وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

281
00:38:40,068 --> 00:38:43,413
لأنك لم تتمكني من العثور على جليسة اطفال؟

282
00:38:43,488 --> 00:38:45,286
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما

283
00:38:45,365 --> 00:38:46,708
ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

284
00:38:46,783 --> 00:38:49,878
و تذهبين الى ذلك الرواق
لتنظري على ورقة الأتهام

285
00:38:52,205 --> 00:38:53,582
انا اسفة

286
00:38:54,374 --> 00:38:56,627
أ رأيتي أخوتك؟

287
00:38:57,544 --> 00:38:58,761
اجل

288
00:38:58,837 --> 00:39:01,010
ماذا يعتقد (جيري) حيال البيان؟

289
00:39:01,089 --> 00:39:04,343
لا شي-
ماذا قال عنه؟-

290
00:39:05,051 --> 00:39:06,553
لا اعلم

291
00:39:06,636 --> 00:39:08,604
لقد أتى لمنزلك بعد الظهير

292
00:39:08,680 --> 00:39:10,899
مباشرة بعد توقيع
الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية

293
00:39:10,974 --> 00:39:13,193
ماذا قال عنها؟

294
00:39:16,187 --> 00:39:19,657
اخبريني ما هي حركاته,عملياته
خططة ,

295
00:39:21,484 --> 00:39:23,077
لا اعلم

296
00:39:26,031 --> 00:39:27,453
تعلمين ماذا؟

297
00:39:29,409 --> 00:39:31,457
ان هذا لن يفي بالغرض

298
00:39:33,079 --> 00:39:35,298
انك بحاجة ان تتصلي
بالمحامي

299
00:39:39,336 --> 00:39:41,509
"هنالك شيء ما غدا

300
00:39:53,892 --> 00:39:56,691
كونور) سيذهب لينل من المحقق)

301
00:39:59,814 --> 00:40:04,490
الذي حاول ابعادنا من قتل رئيسي
في المطبعة

302
00:40:07,030 --> 00:40:10,079
اين؟-
لا اعلم-

303
00:40:11,242 --> 00:40:12,710
ما الوقت؟

304
00:40:14,788 --> 00:40:17,758
لم يفول شيئا", هذا كل
ما يمكنني قوله لك

305
00:40:25,173 --> 00:40:27,221
(قال انه اتصل ب(جاكينز

306
00:40:27,300 --> 00:40:28,677
يريد ان يعرف اين كنت
في الأسبوع الماضي؟

307
00:40:28,760 --> 00:40:30,854
ماذا كنت افعل؟

308
00:40:30,929 --> 00:40:32,977
"حسنا", دعينا نجتازه مجددا

309
00:40:33,598 --> 00:40:35,191
كما تشاء

310
00:40:36,851 --> 00:40:40,651
حسنا", انهم لن يأتوا اليك مباشرة

311
00:40:41,606 --> 00:40:44,655
لذلك كوني حذرة
لا تخفقي في منبهك

312
00:40:47,612 --> 00:40:49,580
حسنا", قد حان وقت الرحيل

313
00:40:54,494 --> 00:40:56,121
ينبغي عليك الرحيل

314
00:41:17,684 --> 00:41:18,981
امي؟

315
00:41:19,561 --> 00:41:22,781
لقد تبولت في سريري
انا اسف

316
00:41:22,856 --> 00:41:25,905
لا تقلق, ستكون
على مايرام

317
00:41:34,117 --> 00:41:35,585
أ هو على مايرام؟

318
00:41:36,661 --> 00:41:39,380
انه لم يقم بذلك لقرابة اشهر

319
00:41:40,999 --> 00:41:46,301
(كوليت), اذا لن تخبري (جيري)
انك حصلتي على ما يكفي

320
00:41:47,547 --> 00:41:48,969
سأفعل انا

321
00:42:04,969 --> 00:42:08,969
معلومات المخبر السري تشير الى وجود عملية اغتيال
(مخططة للمحقق الكبير المعروف الأن ب(ديرك هندرسون

322
00:42:15,269 --> 00:42:18,469
"جميع السلطات المعنية قد عُلمت فورا
....و المخبر السري قد استجوب وأعطى

323
00:42:18,995 --> 00:42:21,919
"مرحبا" (جيف) أ ما زلت ذاهبا
الى (لندن) في الصباح؟

324
00:42:22,415 --> 00:42:24,668
كلا, قد سحبت في اخر لحظة الى
(اجتماع (بطاقة التدوال

325
00:42:24,751 --> 00:42:26,469
اي اجتماع؟

326
00:42:27,837 --> 00:42:29,805
أعتقد أنها دعوة فقط

327
00:42:49,317 --> 00:42:51,695
من فضلك اخبريني بأن هذا هراء
لا يمكنك ان تكون جادة

328
00:42:51,778 --> 00:42:54,531
أ تضعين خدمة النقل الجوي الخاص
في حديقته الخلفية؟

329
00:42:54,614 --> 00:42:56,366
ديرك هندرسون) واحد من اتبعانا)

330
00:42:56,449 --> 00:42:58,201
....لا يمكننا الجلوس هنا
اخبره-

331
00:43:02,080 --> 00:43:03,753
تفعل ذلك, او عميلنا يموت

332
00:43:04,999 --> 00:43:06,717
انظر, لدينا فرصة هنا

333
00:43:06,793 --> 00:43:10,218
(لتحبيط  فريق (كونور مكفاي
بالكامل من الأنتشار, وهذا ينبغي ان نفعله

334
00:43:10,296 --> 00:43:13,015
انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون
عن المعلومات السرية

335
00:43:13,091 --> 00:43:15,514
وهي لربما تطبع اسمها على
( تلغراف مرسل الى (يلفاست

336
00:43:15,593 --> 00:43:17,561
هيا, انك تبالغ

337
00:43:18,221 --> 00:43:19,313
سأتصل ب(لندن)

338
00:43:19,389 --> 00:43:22,268
واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

339
00:43:22,350 --> 00:43:24,728
(لقد تحدثت اليه بالفعل, يا (ماك

340
00:43:40,243 --> 00:43:43,372
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟-
كيف عساي ان اعلم-

341
00:43:44,038 --> 00:43:47,338
تاجلب لنا (كونور مكفاي) لكي نتكلم معه

342
00:43:47,417 --> 00:43:49,795
الباقي سيكون مشكلتك

343
00:44:14,777 --> 00:44:17,405
كوليت)؟)-
...يا الهي

344
00:44:17,488 --> 00:44:20,699
ما الوقت؟
انها السادسة

345
00:44:20,700 --> 00:44:22,373
ماذا يجري؟

346
00:44:23,244 --> 00:44:26,589
براين فلن), تم اعتقاله في الليلة الماضية)
نحن بحاجة اليك

347
00:44:28,082 --> 00:44:30,835
قد وعدت (مارك) بأنني
أخذه الى المدرسة

348
00:44:30,919 --> 00:44:32,842
سيكون على مايرام
مع امي

349
00:44:33,546 --> 00:44:35,924
انهظي, ارتدي ملابسك

350
00:44:36,716 --> 00:44:39,094
(كلا, قد وعدت (مارك), يا (كونور

351
00:44:42,180 --> 00:44:44,023
أ شيء ما خاطئ؟

352
00:44:47,101 --> 00:44:49,069
كلا-
ارتدي ملابسك-

353
00:44:56,569 --> 00:44:59,072
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)

354
00:44:59,197 --> 00:45:01,871
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

355
00:45:01,950 --> 00:45:04,203
ان الهدف يقود سيارة (غراندة) فضية اللون

356
00:45:05,036 --> 00:45:09,712
لذا ,انك تغلقي جانب ونحن سنغلق الجانب الأخر
و (برندان) سينفذ المهمة

357
00:45:10,750 --> 00:45:13,219
أ فهمتي هذا؟-
اجل-

358
00:46:11,811 --> 00:46:14,781
بأمكانك ان تحضر القهوة
اذا كنت تفضل ذلك

359
00:46:27,118 --> 00:46:28,620
"ضعه جانبا

360
00:46:49,057 --> 00:46:51,560
كونور) سأذهب الى الحمام)

361
00:47:35,853 --> 00:47:37,480
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

362
00:47:40,108 --> 00:47:42,281
(بحاجة لتكلم مع (ديكلين

363
00:47:46,989 --> 00:47:48,286
كوليت)؟)

364
00:47:55,081 --> 00:47:57,083
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

365
00:47:57,834 --> 00:47:59,552
كوليت؟
كوليت

366
00:48:00,795 --> 00:48:03,014
اسمع, انني في طريقي للمهمة مع
اخي

367
00:48:03,089 --> 00:48:04,966
انني في الداخل
انني في الداخل

368
00:48:08,719 --> 00:48:10,096
كلا

369
00:48:20,064 --> 00:48:21,156
أ أنت بخير؟

370
00:48:22,692 --> 00:48:24,319
اجل, بخير

371
00:48:31,409 --> 00:48:33,411
نحن مستعدون-
"حسنا-

372
00:49:48,527 --> 00:49:51,076
ارتدي هذا, ستأتين معي

373
00:49:51,948 --> 00:49:54,667
ماذا؟-
ستأتين معي-

374
00:50:22,019 --> 00:50:25,068
ياللهول, اخرج, اخرج-
اوه, يا الهي-

375
00:50:31,862 --> 00:50:32,988
امي

376
00:50:34,615 --> 00:50:36,788
اين المفتاح؟
اين المفتاح؟

377
00:50:36,867 --> 00:50:38,869
انه مع زوجي

378
00:52:01,035 --> 00:52:02,537
اذا, أ توصلت الى اي شيء؟

379
00:52:02,620 --> 00:52:05,920
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

380
00:52:05,998 --> 00:52:08,092
يبدو انه لن ينجو

381
00:52:08,167 --> 00:52:11,011
ميلفيل)؟)-
مازلنا نبحث-

382
00:52:11,087 --> 00:52:12,339
"حسنا

383
00:52:13,464 --> 00:52:15,808
يا لها من فوضى

384
00:52:23,349 --> 00:52:25,647
(شكرا" لقدومك (باري

385
00:52:27,478 --> 00:52:28,946
"سنتحدث لاحقا

386
00:52:57,466 --> 00:53:00,595
ماذا كان كل ذلك مع (ديلافين ايلير)؟

387
00:53:01,345 --> 00:53:03,814
أ تشعر بالأهمال يا (ماك)؟

388
00:53:04,265 --> 00:53:06,518
اذا, انك تعملين من زاوية اخرى؟-
لا-

389
00:53:08,894 --> 00:53:12,148
استرخي, جميعنا نعمل في
نفس الجانب

390
00:53:25,244 --> 00:53:27,997
أ يمكنني التحدث مع (ديكلين)؟-
انتظري على الخط-

391
00:53:30,332 --> 00:53:32,175
(اجل, معك (ديكلين

392
00:53:32,710 --> 00:53:34,257
هل مات؟

393
00:53:34,336 --> 00:53:36,839
انه في المشفى وحالته
ليست بخير

394
00:53:38,424 --> 00:53:40,643
لقد دخل عليه عندما كنت
اتكلم معك

395
00:53:41,010 --> 00:53:44,355
هل سمعك؟-
اجل-

396
00:53:44,430 --> 00:53:46,683
حسنا", سنتعامل مع الأمر

397
00:53:47,141 --> 00:53:49,360
اذا كان حيا",سينتهي امري

398
00:53:50,853 --> 00:53:53,026
قلت سأتعامل مع الأمر

399
00:53:57,818 --> 00:53:59,195
"حسنا", حسنا

400
00:54:17,630 --> 00:54:18,722
(كيفين)

401
00:54:22,676 --> 00:54:24,349
نحن بحاجة لنتحدث

402
00:54:25,971 --> 00:54:28,224
اجل-
الأن-

403
00:55:18,315 --> 00:55:20,738
(اجلبي كرسي لنفسك, (كوليت

404
00:55:28,284 --> 00:55:30,036
أ تريدين قهوة؟

405
00:55:32,037 --> 00:55:33,129
على الأرض

406
00:55:49,513 --> 00:55:52,813
متى سمعتي لأول مرة عن
العملية, يا (كوليت)؟

407
00:55:52,891 --> 00:55:56,361
صباحا" في السيارة-
في السيارة هذا الصباح؟-

408
00:55:57,313 --> 00:55:59,736
اجل-
أ واثقة حيال ذلك-

409
00:56:01,900 --> 00:56:02,947
اجل

410
00:56:03,736 --> 00:56:07,741
لم يشار اليها امامك من قبل؟-
كلا-

411
00:56:08,532 --> 00:56:12,582
كونور), لم يعطي اي تلميحات؟)-
كلا-

412
00:56:12,661 --> 00:56:16,632
عن مهمتنا في اغتيال الرجل الذي
حاول ابعادك؟

413
00:56:19,293 --> 00:56:20,636
كلا

414
00:56:23,756 --> 00:56:27,226
(انظري, الأمر هكذا يا (كوليت

415
00:56:28,344 --> 00:56:31,939
فقط رجلان يعرفان المكان
و الزمان, صحيح؟

416
00:56:32,014 --> 00:56:33,857
ومن الصعب (جيري) قد وشى
الى البريطانيين

417
00:56:33,932 --> 00:56:36,435
اذا, هل يكون اخوه؟

418
00:56:37,436 --> 00:56:40,485
او انه ثرثر بفمه لأخته؟

419
00:56:42,566 --> 00:56:44,068
لقد فقدناك في (لندن)

420
00:56:44,151 --> 00:56:46,825
ومن ثم عدت كأن شيئا" لم يحدث

421
00:56:46,904 --> 00:56:48,906
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل والدتك

422
00:56:48,989 --> 00:56:50,286
(وأخذك خارجا" من (كاستل راي

423
00:56:50,366 --> 00:56:54,291
لكنك عدت قبل وقت الشاي
وكأن شيء لم يحدث

424
00:56:55,537 --> 00:56:58,006
واثقة,أنهم يعلموا بأنني غبت
لفترة طويلة

425
00:56:58,332 --> 00:57:02,087
من؟-
الرجل الأنجليزي-

426
00:57:02,169 --> 00:57:05,013
ماذا كان اسمه؟-
جانكيز-

427
00:57:05,839 --> 00:57:08,262
من المخابرات العسكرية القسم 5؟-
على الأرجح, اجل-

428
00:57:09,802 --> 00:57:11,850
ماذا أراد؟

429
00:57:11,929 --> 00:57:15,479
اين كنت حينها؟
ماذا كنت افعل؟

430
00:57:17,643 --> 00:57:18,940
ماذا قلتي؟

431
00:57:19,770 --> 00:57:22,740
قلت بأنني كنت ازور عمتي
في الجنوب

432
00:57:24,233 --> 00:57:25,985
من دون أبنك؟

433
00:57:31,782 --> 00:57:34,626
اخبرتك بأنني كنت ذاهبة
مع صحبة رجل الى هناك

434
00:57:37,830 --> 00:57:40,629
ايهم سألك حيال كل ذلك؟-
ماك-.

435
00:57:42,251 --> 00:57:43,753
من يكون (ماك)؟

436
00:57:46,088 --> 00:57:48,432
(لقد أشرتي بأن اسمه كان (جانكيز

437
00:57:48,882 --> 00:57:52,557
ماك جانكيز), هذا هو اسمه)

438
00:57:55,013 --> 00:57:58,358
اذا أ كنتم على نحو حميم؟

439
00:57:58,434 --> 00:58:00,732
اخبرك اسمه الأول وكل ذلك

440
00:58:11,238 --> 00:58:13,616
(انت موقفة عن العمل الأن,يا (كوليت مكفاي

441
00:58:13,699 --> 00:58:16,999
لا تغادري الى (بلفاست) ,لم ننتهي بعد

442
00:58:48,817 --> 00:58:52,742
اين هو؟-
انه يتضرع غفرانا" لربنا

443
00:58:52,821 --> 00:58:54,573
محزن للغاية, أليس كذلك؟

444
00:58:59,953 --> 00:59:02,126
قال انه يريد التحدث مع
"كوليت) مجددا)

445
00:59:02,206 --> 00:59:05,301
(هذا ليس صحيح, (جيري.
انك بحاجة ان تخبر (كيفين) بأن يتراجع

446
00:59:05,375 --> 00:59:08,629
بعد ما حدث لتو, انه سيتحدث
"معها مجددا

447
00:59:08,712 --> 00:59:10,305
ماذا تعني؟

448
00:59:10,380 --> 00:59:13,805
لقد سمعت لتو من المشفى
ان (برندان) قد توفى

449
00:59:17,387 --> 00:59:18,730
يا للهول

450
00:59:51,880 --> 00:59:53,598
هل قتلتموه؟

451
00:59:56,927 --> 01:00:00,272
هل قتلتموه؟-
اهدأي-

452
01:00:02,724 --> 01:00:03,816
كلا

453
01:00:09,690 --> 01:00:11,567
هل كنتم لتفعلون؟

454
01:00:16,113 --> 01:00:17,911
هل كنتم لتفعلون؟

455
01:00:32,462 --> 01:00:34,681
كيفين) يعلم بالأمر..قد اوقفني)
عن المهمات

456
01:00:34,756 --> 01:00:38,727
كلا, لا يعرف, انه يتصرف ليجعلك
تعتقدين بأنه يعرف

457
01:00:40,971 --> 01:00:43,440
حسنا", انه قد برع في ذلك

458
01:00:49,521 --> 01:00:50,738
لقد قلت : بأن لا احد يموت

459
01:00:50,814 --> 01:00:53,192
كوليت-
لا احد يتعرض للآذى-

460
01:02:27,285 --> 01:02:29,003
كوليت), حبيبتي)

461
01:02:53,145 --> 01:02:55,193
انهم منحشدون

462
01:03:07,784 --> 01:03:10,458
أ تريد التكلم مع هؤلاء الرجال؟

463
01:03:10,537 --> 01:03:13,040
اترك لي الحديث, اتفقنا؟

464
01:03:19,546 --> 01:03:22,220
يجب عليك ان تدعنا نمر

465
01:03:22,299 --> 01:03:25,394
صباح الخير
لقد اتفقنا بأن لا يحدث اي من هذا

466
01:03:25,469 --> 01:03:27,813
اجل, اتفقنا-
(أ تعرف القانون, سيد (هيوز

467
01:03:27,888 --> 01:03:29,606
اجل, أعرفه-
جيد-

468
01:03:30,474 --> 01:03:33,398
عليكم ان لا تشيعوا هذا الرجل
كجندي, ليس على مشاهدي

469
01:03:33,477 --> 01:03:36,321
لا شيء من هذا هنا-
انها حفلة تشيع-.

470
01:03:36,396 --> 01:03:37,864
انهم بضعة رجال معزون

471
01:03:37,939 --> 01:03:40,738
هل ابدو لك بأنني ولدت أمس؟

472
01:03:40,817 --> 01:03:44,697
اذا كنت مدركا" كم يكون هذا عدائي؟
لن تكون هناك مشاكل من جانبنا

473
01:03:44,780 --> 01:03:46,282
(هيا, (جيري
...اسمع, ليس هناك

474
01:03:46,364 --> 01:03:48,583
فقط تأكد بأن لا يحدث هذا

475
01:03:49,326 --> 01:03:50,669
(جيري)

476
01:03:51,995 --> 01:03:53,212
(جيري)

477
01:03:54,122 --> 01:03:55,544
ابتعد

478
01:03:56,541 --> 01:03:59,044
ابعد رجالك من هنا,أ تسمعني؟

479
01:04:01,588 --> 01:04:03,511
ابقوا حيثما انتم

480
01:04:11,515 --> 01:04:13,938
(من الأفضل ان نعمل سد عائق, يا (ليام
انك تعلم, لايمكنني-

481
01:04:14,017 --> 01:04:16,645
الأب , الأبن
وروح المقدسة

482
01:04:16,728 --> 01:04:18,321
من اجل الرب

483
01:04:35,205 --> 01:04:36,707
(ليام)

484
01:04:36,790 --> 01:04:39,168
اي تعليق, سيد (هيوز)؟

485
01:04:39,251 --> 01:04:41,253
(انظر الى هنا,(ليام

486
01:05:53,116 --> 01:05:54,163
أ نت على مايرام؟

487
01:05:54,242 --> 01:05:56,085
ماذا عنك؟-
ماذا عنك؟-

488
01:06:09,674 --> 01:06:11,893
اين (كونور)؟-
اظن انه في الغرفة الخلفية-

489
01:06:11,968 --> 01:06:13,561
"حسنا-
اجل-

490
01:06:13,637 --> 01:06:17,642
"سأراكم في القريب الباكر-
لا يهم, اعتني بنفسك-

491
01:07:05,397 --> 01:07:08,697
ماذا حدث اليوم ليجعلنا نبدو
بمظهر سيء؟

492
01:07:08,775 --> 01:07:10,402
جعلنا نبدو منقسمين

493
01:07:10,485 --> 01:07:13,580
انك تريد ايقاف اطلاق
النار الأن

494
01:07:14,155 --> 01:07:16,203
(نحن لسنا هناك لحد الأن, (جيري

495
01:07:16,283 --> 01:07:18,627
نحن لسنا هناك, لكنك هناك

496
01:07:18,702 --> 01:07:19,954
....البريطانيون يتكلمون بجدية عن

497
01:07:20,036 --> 01:07:22,414
وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

498
01:07:22,497 --> 01:07:24,875
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة

499
01:07:24,958 --> 01:07:26,551
لأي مبادرة نقوم بها-
انها وثقية استسلام-

500
01:07:26,626 --> 01:07:29,379
هذا ليس صحيح بالمرة
هذا ليس صحيح

501
01:07:32,007 --> 01:07:34,430
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا-

502
01:07:34,509 --> 01:07:35,601
لم تفعل ذلك قط

503
01:07:35,677 --> 01:07:37,725
القيادة هي من تقرر-
لن تفعل-

504
01:07:38,346 --> 01:07:41,190
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري

505
01:07:41,266 --> 01:07:44,691
تمالك نفسك, ايها الطفل

506
01:07:57,073 --> 01:07:59,246
مرحبا", كيف حالك, يا رجل؟

507
01:08:05,123 --> 01:08:08,172
مرحبا", (بيت),أ انت بخير؟-
اجل-

508
01:08:23,975 --> 01:08:26,319
أ تمكنتي من وصول الى هناك, (كوليت)؟

509
01:08:26,394 --> 01:08:28,772
اجل, اجل, قد نجح الأمر

510
01:08:30,482 --> 01:08:34,737
ينبغي أن لا ننسى بأن لا نظهر احترامنا
لوالدين (بريدان) المسكينان

511
01:08:38,198 --> 01:08:41,293
(بصراحة, اريد ان سألك (كيفين

512
01:08:44,704 --> 01:08:47,253
أ أنت حارس اخي الأن؟

513
01:08:50,794 --> 01:08:53,263
سأفعل ما انا ينبغي عليه
(فعله يا (كوليت

514
01:08:57,133 --> 01:08:59,386
اعتقد انه عيد ميلاد ابنك اليوم

515
01:09:04,224 --> 01:09:06,852
اجلبي له كرة قدم او ماشابة

516
01:09:12,190 --> 01:09:16,161
(هذا من عطفك, (كيفين-
لا تقلقي  بهذا الشأن-

517
01:09:39,384 --> 01:09:41,182
بطاقة التعريف من فضلك
سيدي

518
01:09:44,389 --> 01:09:46,391
لا بأس, شكرا" لك

519
01:10:01,082 --> 01:10:14,182
يتعذر المرور

520
01:10:28,099 --> 01:10:29,271
ماك)؟)

521
01:10:31,978 --> 01:10:33,446
تفضل

522
01:10:42,363 --> 01:10:44,707
سندخل الى هنا

523
01:10:44,782 --> 01:10:46,079
(لوي)

524
01:10:46,951 --> 01:10:48,703
هل منحتنا دقيقة

525
01:10:48,786 --> 01:10:52,290
لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

526
01:10:53,374 --> 01:10:57,254
حسنا", مشروب؟-
كلا, شكرا" لك-

527
01:10:57,337 --> 01:10:59,760
هيا, انها عطلة

528
01:11:02,258 --> 01:11:06,980
لو كنت اعلم بأنك لوحدك
لكنت دعوتك

529
01:11:13,937 --> 01:11:17,282
لماذا اغلقتي ملف (هندرسون)؟

530
01:11:17,357 --> 01:11:20,236
(ربما انه كان في (لندن
(لم يكن في (لندن

531
01:11:20,318 --> 01:11:21,991
باري ديلافين) يعمل لصالحي في الشارع)

532
01:11:22,070 --> 01:11:23,162
اذا كان يزودك بالمعلومات

533
01:11:23,238 --> 01:11:25,081
فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

534
01:11:25,156 --> 01:11:27,625
زاوية اخرى تعني التزويد بمعلومات
سرية عن سبق

535
01:11:29,202 --> 01:11:32,627
اذا, أ لديك شخصا" اخر؟-
ماك-

536
01:11:33,456 --> 01:11:37,381
لكن (كوليت مكفاي) كانت فكرتك
لذا اتسأل نفسي عن السبب

537
01:11:37,460 --> 01:11:39,588
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها

538
01:11:39,671 --> 01:11:42,515
وانت كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

539
01:11:42,590 --> 01:11:43,887
سأخبرك برأيي

540
01:11:43,967 --> 01:11:46,470
اعتقد (ميلفيل) كان عن قرب من
(المعلومات السرية لدى (باري

541
01:11:46,553 --> 01:11:50,649
وانك ردتي فقط لحم نيء لترميه

542
01:11:50,723 --> 01:11:53,226
اريد اخراجها من المهمة-
هذا أمر مستبعد-

543
01:11:53,309 --> 01:11:55,903
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا

544
01:11:55,979 --> 01:11:58,903
لذا ستبعد الأنظار عن من انت تحاولين حمايته-
-هذا خيالي

545
01:11:58,982 --> 01:12:02,111
بجانب لذلك, انها قد بدت لتو

546
01:12:02,193 --> 01:12:05,914
لقد نفذت بما طلبنا منه-
(بربك (ماك-

547
01:12:06,781 --> 01:12:10,831
هوية جديدة, حماية, منزل
ودخل مادي للحياة

548
01:12:11,536 --> 01:12:14,289
كم يكلف ذلك؟  مليون؟

549
01:12:14,372 --> 01:12:16,466
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها

550
01:12:16,541 --> 01:12:18,919
سيكون المجموع مليونان

551
01:12:19,002 --> 01:12:21,425
أ تعتقد (لندن) ستوافق على كل هذا

552
01:12:21,504 --> 01:12:25,759
فقط من اجل ضربة جيدة لفريق (كونور مكفاي)؟ انسى الأمر

553
01:12:25,842 --> 01:12:29,392
"لقد عقدنا اتفاقا-
انا احرم ذلك على الأطلاق-

554
01:12:30,388 --> 01:12:32,732
كايت), ان لديها ابن)

555
01:12:34,517 --> 01:12:37,566
أ هذا بسبب لكونها تملك
وجها" جميل, يا (ماك)؟

556
01:12:38,479 --> 01:12:42,279
لأنني ظننت بأنك اذكى
بكثير من ذلك

557
01:12:43,401 --> 01:12:45,153
هل يعجبك؟

558
01:12:55,496 --> 01:12:56,793
ها نحن هنا

559
01:12:57,498 --> 01:12:58,920
ماذا تعتقد سيكون؟

560
01:12:59,000 --> 01:13:01,469
ماذا تعتقد سيكون؟
أ يمكنك ان تلقي نظرة عليه؟

561
01:13:01,544 --> 01:13:03,672
انه لم يقم بأي شيء
(هيا, افتحها, يا (ماك

562
01:13:03,755 --> 01:13:05,678
هيا-
افتحها-

563
01:13:06,549 --> 01:13:08,643
انظر-
انه مزقها-

564
01:13:11,054 --> 01:13:13,056
انها مغطى بأحكام, أليس كذلك؟

565
01:13:13,139 --> 01:13:15,016
هيا, مزقها

566
01:13:18,144 --> 01:13:20,613
انظر الى ذلك-
أ تعجبك؟-

567
01:13:22,649 --> 01:13:25,528
انها جيدة, أليس كذلك؟-
اجل-

568
01:13:25,610 --> 01:13:27,829
احسب, انك كبير بما يكغفي لذلك؟-
اعتقد ذلك-

569
01:13:27,904 --> 01:13:31,499
"انها سريعة جدا
انها دراجة سريعة جدا", أتعلم

570
01:13:31,574 --> 01:13:34,077
...دعني اتفقد

571
01:13:34,160 --> 01:13:35,833
تبدو جيدة

572
01:13:38,373 --> 01:13:40,250
حسنا", اركب عليها

573
01:13:42,335 --> 01:13:44,884
حسناا", انطلق, اجل

574
01:13:45,463 --> 01:13:47,682
اجل ! مثالي

575
01:13:48,508 --> 01:13:52,229
انعطف, هل المكابح تعمل؟-
انها جيدة-

576
01:13:52,303 --> 01:13:56,228
.....جربها عندما
جربها هنا فحسب

577
01:13:56,307 --> 01:13:59,527
ابطئ, استمر, استمر

578
01:14:00,019 --> 01:14:03,239
مثالي, الأمر كله شاق
الأن بالطبع

579
01:14:04,816 --> 01:14:06,614
انه يبلي بلاء حسن-
انظر اليه, رائع-

580
01:14:06,693 --> 01:14:10,038
اعتقد نقوم بعمل رائع هنا-
اعتقد ذلك-

581
01:14:10,113 --> 01:14:12,707
اسرع-
انظر الى وجهه-

582
01:14:12,782 --> 01:14:14,375
اسرع-
هيا-

583
01:14:16,619 --> 01:14:18,963
هيا, هذا مثالي
(يا (مارك مكفاي

584
01:14:32,635 --> 01:14:33,852
مارك)؟)

585
01:14:37,473 --> 01:14:40,727
حسنا", هيا انها 20 ثانية

586
01:14:40,810 --> 01:14:42,733
اثنان وعشرون ثانية كانت انطلاقتط
ها نحن ننطلق

587
01:14:42,812 --> 01:14:43,904
....لا بأس بذلك

588
01:14:43,980 --> 01:14:47,029
لا تبدأي من فضلك يا امي
ليس اليوم

589
01:14:47,108 --> 01:14:49,736
هيا ارجع الأن
الى اين تذهب؟

590
01:14:49,819 --> 01:14:52,117
الى اين تذهب؟
سيقتل نفسه

591
01:14:52,196 --> 01:14:55,291
اوقفه
توقف, توقف

592
01:15:00,830 --> 01:15:04,004
ماذا تفعل هنا يا (ماك)؟-
"بحاجة ان تسدي لي معروفا-

593
01:15:04,083 --> 01:15:06,427
لقد كنت بعيدا" عن ذلك
منذو وقتا" طويل

594
01:15:06,502 --> 01:15:09,802
انهم  يتحصلون على المعلومات السرية من
جماعة (جيري مكفاي), صحيح؟

595
01:15:10,214 --> 01:15:12,137
أ كان هذا منذو فترة؟

596
01:15:15,219 --> 01:15:17,062
ربما سنة

597
01:15:17,930 --> 01:15:20,399
"انهم يعرفون شخص قريبا
(من (جيري

598
01:15:20,475 --> 01:15:22,523
ما شأن (جيري) بالأمر؟

599
01:15:22,602 --> 01:15:25,572
(انه ينصت لصديقنا (كيفين ميلفيل

600
01:15:27,565 --> 01:15:29,693
(انك تعرف (ميلفيل), يا (ماك

601
01:15:29,776 --> 01:15:33,451
لن يتوقف ابدا" قبل ان يضع رصاصة
في رأس شخص ما

602
01:16:27,792 --> 01:16:29,715
سأعود بعد قليل

603
01:16:30,503 --> 01:16:32,471
لدي ميعاد مع الطبيب

604
01:16:32,547 --> 01:16:34,641
الا يمكنك ان تأخذي (مارك) معك؟

605
01:16:34,715 --> 01:16:37,639
الى اين انت ذاهبة؟-
الى وسط المدينة-

606
01:16:37,718 --> 01:16:41,188
الذهاب الى وسط المدينة يمكنه الأنتظار-
من فضلك امي, يجدر بي الذهاب-

607
01:16:41,264 --> 01:16:43,062
ماذا تفعلين في المدينة, (كوليت)؟

608
01:16:43,140 --> 01:16:44,813
من فضلك, امي

609
01:16:45,601 --> 01:16:49,231
لا يضطر احد لذهاب الى وسط المدينة-
يجدر بي الذهاب-

610
01:17:00,950 --> 01:17:02,623
انك متأخرة-
انا هنا, قد جئت

611
01:17:02,702 --> 01:17:04,921
لقد رأيتني,يجدر بي الرجوع
بسرعة لأن امي مستاء

612
01:17:04,996 --> 01:17:06,293
كوليت-
كيفين), يراقبني)-

613
01:17:06,372 --> 01:17:09,296
انظري, قد تجاوزنا هذا من قبل-
بحق السماء-

614
01:17:09,375 --> 01:17:13,050
انصتي لي, لديك مهمة ينبغي ان تنجزيها.
مهمتي قد انتهت في الخندق-

615
01:17:13,129 --> 01:17:14,653
كلا, لن ينتهي الأمر هكذا-
بلى, قد انتهى-

616
01:17:14,672 --> 01:17:17,300
يجب ان تتمالكي نفسك
والا لن ينجح الأمر

617
01:17:17,383 --> 01:17:19,431
"لقد اتخذت خيارا

618
01:17:19,510 --> 01:17:23,231
انا ميتة, انا ميتة, هذا
هو خياري الذي اخترته

619
01:17:23,306 --> 01:17:25,104
كلا, انك لست كذلك
هذا لن يحدث

620
01:17:25,182 --> 01:17:27,776
ولن اسمح بحدوث ذلك

621
01:17:54,420 --> 01:17:56,047
اسف

622
01:18:19,737 --> 01:18:21,535
يجب ان اخلصك من هذا المأزق

623
01:18:24,200 --> 01:18:26,328
انه انا فحسب, أ تفهمين؟

624
01:18:27,495 --> 01:18:31,125
ان لديهم جدول اعمالهم الخاص, لذا
سأخلصك, وسنكون بمفردنا

625
01:18:35,753 --> 01:18:37,721
سأحتاج بضعة ايام

626
01:18:39,757 --> 01:18:43,227
يمكنني ان أخذ ابنك لكن لا
احد اخر, أ تفهمين؟

627
01:18:44,637 --> 01:18:46,890
أ تفهمين, (كوليت)؟

628
01:18:48,933 --> 01:18:51,527
سأكون عند الساعة الثالثة
يوم الأثنين

629
01:19:38,065 --> 01:19:40,659
واثقا" بأن كل ما لدى سياسيون هراء

630
01:19:40,735 --> 01:19:44,831
اذا جاء الأمر هكذا, سنتصرف
بطريقتنا الخاصة, وهذا هو الأفضل

631
01:19:48,868 --> 01:19:51,621
لكن نحن لا شيء اذا لم
نكن نظيفون

632
01:19:52,872 --> 01:19:55,170
و الفشي بالمعلومات السرية تعني
نحن قذرون

633
01:20:00,713 --> 01:20:04,138
"جيري), لا يمكنني الأنتظار طويلا)

634
01:20:05,092 --> 01:20:06,719
لا يمكننا

635
01:20:08,596 --> 01:20:11,566
انه شخص قريب منك
يجب ان يكون العميل

636
01:20:12,975 --> 01:20:15,023
انا بحاجة لوعدك الأن

637
01:20:33,662 --> 01:20:35,710
لا تقلق بشأن ذلك

638
01:20:59,313 --> 01:21:02,066
(مرحبا", (جيف), انا (ماك
(مرحبا", (ماك

639
01:21:02,149 --> 01:21:04,243
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا

640
01:21:04,318 --> 01:21:06,946
أ تعرف عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

641
01:21:07,029 --> 01:21:09,498
أ تعرف بوجود نسخة أصلية في
المكتبة لغاية الأن؟

642
01:21:09,573 --> 01:21:11,621
لست واثقا", لماذا؟

643
01:21:11,700 --> 01:21:13,623
لا يمكنني الدخول اليها

644
01:21:13,702 --> 01:21:16,330
أ لا يمكنك ان تعطيني رمز
العميل؟, أ يمكنك؟

645
01:21:16,413 --> 01:21:18,757
أ لديك قلما"؟-
اجل, هيا-

646
01:21:19,583 --> 01:21:21,677
في الواقع, يوجد اثنان على
تقرير الحادث

647
01:21:21,752 --> 01:21:23,800
لا بأس بذلك, فقط اعطيني كلاهما

648
01:21:23,879 --> 01:21:27,725
672 M 51  MIU

649
01:21:27,800 --> 01:21:31,725
5736917 LPN.

650
01:21:45,825 --> 01:21:50,025
(الضل الراقص), رقم المرور 5736 (اس, دي)

651
01:23:10,110 --> 01:23:12,784
لذا, دعنا نجرب هذا مرة اخرى
يا (كونور), هلا فعلنا؟

652
01:23:16,033 --> 01:23:19,162
متى اخبرت اختك حيال
الهجوم على (بيليرز)؟

653
01:23:19,245 --> 01:23:20,588
تبا" لك

654
01:23:21,121 --> 01:23:22,498
استمروا

655
01:23:35,970 --> 01:23:37,267
"حسنا

656
01:23:39,890 --> 01:23:44,236
اذا لم تخبرها, فهذا يعني انك خائن
أليس كذلك, (كونور)؟

657
01:24:18,595 --> 01:24:21,064
انا بحاجة لصنيع-
انك دوما" تحتاج الى صنيع-

658
01:24:21,140 --> 01:24:23,484
(بحاجة لرؤية بعض السجلات من (كاستل راي

659
01:24:23,559 --> 01:24:24,685
لماذا؟

660
01:24:24,768 --> 01:24:27,988
اريد ان اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او الأستجواب

661
01:24:28,063 --> 01:24:31,613
في ابريل 1982-
-قلت لماذا؟

662
01:24:34,737 --> 01:24:37,115
انك تعرف كم هم حادي المزاج

663
01:24:37,740 --> 01:24:41,461
بربك (أيان), الجميع يقاتل في
سبيل رفاقه, صحيح؟

664
01:24:42,411 --> 01:24:44,755
"لا اعتقد عميليتي ستبقى طويلا

665
01:24:55,758 --> 01:24:57,385
(اخر فرصة لك,(كونور

666
01:24:57,468 --> 01:24:59,345
لتفعلها بحق

667
01:25:04,141 --> 01:25:05,643
افعلها

668
01:25:12,900 --> 01:25:15,574
انه ليس الذي نبحث عنه

669
01:25:29,625 --> 01:25:32,003
في اي شهر من 1982؟-
ابريل- .

670
01:25:36,006 --> 01:25:37,724
تحقق منه

671
01:25:58,624 --> 01:26:02,724
انه تحقيق بين العميل والمخابرات البريطاني
(وهذا التقرير يشير بأن العميل الثاني للمخابرات هو (والدة كوليت

672
01:26:29,101 --> 01:26:30,148
هيا, سوف نتأخر

673
01:26:30,227 --> 01:26:32,321
هل نظفت اسنانك؟-
اجل-

674
01:26:32,396 --> 01:26:33,898
سأرد

675
01:26:33,981 --> 01:26:38,361
ها هو معطفك, يا امي-
(شكرا" لك (مارك-

676
01:26:41,321 --> 01:26:44,074
مرحبا"؟-
(انهم قادمون من اجل (كوليت

677
01:26:44,158 --> 01:26:46,832
لقد جندناها لكي نحميك

678
01:27:09,558 --> 01:27:11,481
حسنا", دعنا نرحل

679
01:27:11,560 --> 01:27:15,030
لم يرد احد-
"سأراك لاحقا-

680
01:27:17,024 --> 01:27:19,493
ودعا", جدتي-
(تعالى الى هنا, (مارك

681
01:27:23,447 --> 01:27:24,915
"اراك لاحقا

682
01:30:34,888 --> 01:30:36,890
لقد وصلنا في الموعد

683
01:30:54,658 --> 01:30:58,003
كان يجب ان تنظري ذلك
الوجه الصعير عند المدخل

684
01:31:14,302 --> 01:31:15,554
امي؟

685
01:34:44,095 --> 01:34:47,770
امي الى اين نحن ذاهبون؟-
سنقوم بنزهة

686
01:35:03,865 --> 01:35:06,960
كونور-
لقد تم الأمر-

687
01:35:09,037 --> 01:35:11,381
"بحاجة ان نمضي قدما

688
01:35:30,000 --> 01:36:00,000
:: ترجمة ::
علي طلال
