1
00:01:12,012 --> 00:01:22,012
تعديل الترجمة :الكيف
alkeeef

2
00:01:26,013 --> 00:01:27,274
رونسون سقط

3
00:01:28,158 --> 00:01:29,594
انه يحتاج أجلاء طبي

4
00:01:29,718 --> 00:01:30,330
أين هو؟

5
00:01:30,813 --> 00:01:31,639
هل هو هناك؟

6
00:01:31,729 --> 00:01:32,761
القرص الصلب غير موجود

7
00:01:33,183 --> 00:01:33,999
هل أنت متأكد؟

8
00:01:38,150 --> 00:01:38,874
غير موجود

9
00:01:38,875 --> 00:01:39,564
أمنحينى دقيقة

10
00:01:39,687 --> 00:01:40,483
لابد انهم حصلوا عليه

11
00:01:40,484 --> 00:01:41,321
أذهب خلفهم

12
00:01:46,333 --> 00:01:47,766
احافظ على بقاء (رونسون) واعياً

13
00:01:47,767 --> 00:01:49,009
ليس لدينا الوقت

14
00:01:49,010 --> 00:01:50,502
على أن أوقف النزيف

15
00:01:50,834 --> 00:01:51,650
!اتركه

16
00:02:27,744 --> 00:02:28,496
هل رأيتيه؟

17
00:02:29,334 --> 00:02:30,606
انه فى السيارة السوداء

18
00:02:31,640 --> 00:02:32,485
(ماذا عن (رونسون

19
00:02:32,897 --> 00:02:33,589
تم اصابته

20
00:02:34,018 --> 00:02:35,722
انا إرسل حالة طوارئ لفرقة الاجلاء

21
00:02:36,163 --> 00:02:37,681
اللعنة هم متأخرون جداً

22
00:02:38,837 --> 00:02:39,696
هل هم يرونا؟

23
00:02:41,057 --> 00:02:43,125
اجلاء طبى سريعاً لرونسون خمس دقائق

24
00:02:49,652 --> 00:02:50,355
لا بأس

25
00:02:50,532 --> 00:02:51,462
لم تكونى تستعملينها

26
00:02:53,721 --> 00:02:55,410
لم أكن أستعمل هذه ايضاً

27
00:03:41,241 --> 00:03:42,134
!ابقي منخفضة

28
00:04:17,405 --> 00:04:18,550
أفسحوا الطريق وحسب

29
00:04:20,446 --> 00:04:21,987
تانر)، أى طريق؟)

30
00:04:22,037 --> 00:04:23,801
واصلي السير استطيع توجيهك من هنا

31
00:04:23,954 --> 00:04:25,307
كلانا يعلم اننا فى خطر هنا

32
00:04:25,342 --> 00:04:27,191
لا يمكننا تحمل خسارة هذه القائمة

33
00:04:27,521 --> 00:04:28,297
أجل، سيدتي

34
00:04:58,328 --> 00:04:59,401
أين هم الاَن؟

35
00:04:59,546 --> 00:05:02,097
على ما يبدو أنهم فوق اسطح البازار الكبير

36
00:05:54,096 --> 00:05:56,263
سيرى لليسار ستجدين جسر يقطع طريقهم

37
00:06:48,465 --> 00:06:49,120
ماذا حدث؟

38
00:06:49,314 --> 00:06:50,415
أنهم على القطار سيدتي

39
00:06:50,416 --> 00:06:51,365
ماذا تقصدين بـ على القطار؟

40
00:06:51,559 --> 00:06:52,990
أقصد انهم فوق سطح القطار

41
00:06:52,991 --> 00:06:54,609
حسناً، اتبعيهم بالله عليكِ

42
00:07:25,302 --> 00:07:26,293
أنه يخرج عن مجال التغطيه

43
00:07:26,513 --> 00:07:28,091
فقدنا ملاحقته نحن لا نراه هنا

44
00:07:28,163 --> 00:07:28,862
ماذا يجري؟

45
00:07:28,863 --> 00:07:29,839
ما زلت معهم

46
00:07:30,074 --> 00:07:32,210
إغلق الدائرة التلفزيونية اعطينى
!القمر الصناعى أى شئ كان

47
00:08:22,458 --> 00:08:23,277
ما كان هذا؟

48
00:08:24,240 --> 00:08:25,370
(شحنة سيارات (فولكس واجن

49
00:08:25,859 --> 00:08:26,697
!على ما إعتقد

50
00:08:52,162 --> 00:08:52,640
!(بوند)

51
00:08:53,048 --> 00:08:54,518
أنه يقوم بفصل العربات

52
00:09:32,833 --> 00:09:33,418
(007)

53
00:09:33,419 --> 00:09:34,256
هل أنت بخير؟

54
00:09:34,655 --> 00:09:35,768
أغير عربات القطار وحسب

55
00:09:38,279 --> 00:09:38,896
ما الذى يجري؟

56
00:09:38,897 --> 00:09:39,527
!حول

57
00:09:39,977 --> 00:09:41,708
يصعب شرح هذا، سيدتي

58
00:09:41,939 --> 00:09:42,569
(007)

59
00:09:42,570 --> 00:09:43,515
لا يزال يطارده

60
00:10:48,308 --> 00:10:49,821
يبدو وكأنه لم يعد هناك أى طريق

61
00:10:50,112 --> 00:10:51,875
أنا لا أعتقد بوسعي أن أذهب
إلى أبعد من ذلك

62
00:11:26,761 --> 00:11:27,958
لدى فرصة تصويب

63
00:11:35,459 --> 00:11:36,537
الهدف غير واضح

64
00:11:37,018 --> 00:11:38,746
أعيد، ليس لدى تصويب واضح

65
00:11:45,827 --> 00:11:46,878
هناك نفق قادم

66
00:11:46,969 --> 00:11:47,989
سأفقدهم

67
00:11:48,226 --> 00:11:49,598
هل يمكنكِ الحصول على موقع أفضل؟

68
00:11:49,785 --> 00:11:51,266
كلا، لا يوجد وقت

69
00:11:53,486 --> 00:11:54,204
أطلقي على الهدف

70
00:11:56,628 --> 00:11:58,059
قلت، أطلقي على الهدف

71
00:11:59,564 --> 00:12:01,108
(لا أستطيع، قد أصيب (بوند

72
00:12:01,457 --> 00:12:02,638
أطلقي الرصاصة اللعينة

73
00:12:25,552 --> 00:12:26,653
سقط العميل

74
00:12:56,225 --> 00:13:13,845
تمت الترجمة بواسطة
Ali <aDarkKnight>

75
00:13:14,108 --> 00:13:16,330
هذه هي النهاية

76
00:13:19,098 --> 00:13:23,118
إحبس أنفاسك وعد إلى عشرة

77
00:13:23,142 --> 00:13:25,473
<font color="#43A29B" > سقوط السماء </font>

78
00:13:25,474 --> 00:13:29,868
...أشعر بحركة الأرض ومن ثم

79
00:13:31,995 --> 00:13:36,120
إسمع قلبي وهو ينبض

80
00:13:36,312 --> 00:13:37,916
مرة اَخري

81
00:13:39,400 --> 00:13:41,837
الاَن هذه هي النهاية

82
00:13:44,368 --> 00:13:48,806
لقد حلمت بهذه اللحظة التى غرقت فيها

83
00:13:50,675 --> 00:13:55,507
لذا أنا مدينة لهم لأنى تأخرت جداً

84
00:13:57,474 --> 00:14:03,156
أنجرفت بعيداً لذا أنا إختفيت

85
00:14:04,894 --> 00:14:07,048
دع السماء تسقط

86
00:14:08,077 --> 00:14:11,125
عندما تنهار

87
00:14:11,242 --> 00:14:14,170
سنقف شامخين

88
00:14:14,352 --> 00:14:15,808
جميعنا سنواجهها

89
00:14:15,809 --> 00:14:16,640
معاً

90
00:14:16,877 --> 00:14:19,681
في سقوط السماء

91
00:14:23,355 --> 00:14:27,565
سنبدأ عندما تسقط السماء

92
00:14:29,420 --> 00:14:33,608
ألاف الأميال والأقطاب البعيدة

93
00:14:35,503 --> 00:14:39,623
عندما تتصادم العوالم وتظلم الأيام

94
00:14:39,806 --> 00:14:41,854
يمكنك أن تملك رقمي

95
00:14:42,033 --> 00:14:44,580
يمكنك أن تأخذ اسمي

96
00:14:45,126 --> 00:14:48,175
ولكنك لن تأخذ قلبي

97
00:14:49,570 --> 00:14:51,546
دع السماء تسقط

98
00:14:52,797 --> 00:14:54,794
عندما تنهار

99
00:14:56,074 --> 00:14:57,926
سنقف شامخين

100
00:14:59,217 --> 00:15:01,229
جميعنا سنواجهها

101
00:15:01,401 --> 00:15:02,424
معاً

102
00:15:02,425 --> 00:15:04,471
دع السماء تسقط

103
00:15:05,542 --> 00:15:07,666
عندما تنهار

104
00:15:08,778 --> 00:15:10,822
سنقف شامخين

105
00:15:11,991 --> 00:15:13,403
جميعنا سنواجهها

106
00:15:13,404 --> 00:15:14,304
معاً

107
00:15:14,535 --> 00:15:16,622
في سقوط السماء

108
00:15:21,371 --> 00:15:24,389
أينما تذهب أذهب

109
00:15:24,594 --> 00:15:27,196
ما تراه أراه

110
00:15:27,733 --> 00:15:30,692
أعلم إنك لن تكون لي أبدا

111
00:15:31,061 --> 00:15:34,134
أن لم توفر لي الحماية

112
00:15:34,479 --> 00:15:37,173
زراعيك الحنونة

113
00:15:37,559 --> 00:15:40,561
تحميني من الأذي

114
00:15:40,759 --> 00:15:43,880
ضع يدك في يدي

115
00:15:43,881 --> 00:15:45,859
وسنقف

116
00:15:47,082 --> 00:15:48,899
دع السماء تسقط

117
00:15:50,077 --> 00:15:52,077
عندما تنهار

118
00:15:53,244 --> 00:15:55,208
سنقف شامخين

119
00:15:56,376 --> 00:15:58,118
جميعنا سنواجهها

120
00:15:58,517 --> 00:15:59,412
معاً

121
00:15:59,513 --> 00:16:01,527
دع السماء تسقط

122
00:16:02,630 --> 00:16:04,666
عندما تنهار

123
00:16:05,688 --> 00:16:07,775
سنقف شامخين

124
00:16:08,811 --> 00:16:10,315
جميعنا سنواجهها

125
00:16:10,316 --> 00:16:11,119
معاً

126
00:16:11,120 --> 00:16:13,663
في سقوط السماء

127
00:16:13,936 --> 00:16:16,375
دع السماء تسقط

128
00:16:20,176 --> 00:16:22,969
سنقف شامخين

129
00:16:23,734 --> 00:16:26,575
في سقوط السماء

130
00:17:45,918 --> 00:17:48,169
انها مثل استدعائنا نحن
لمكتب مدير المدرسة

131
00:17:48,311 --> 00:17:50,035
انه رئيس جلسة جديد مجرد
إجراءات معتادة

132
00:17:50,759 --> 00:17:53,117
اللعنة هذا إضاعة لوقتي هكذا ما أسميه

133
00:17:53,207 --> 00:17:55,793
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع حساس

134
00:17:55,794 --> 00:17:57,079
مثل هذا فى مقابلتنا الأولي

135
00:17:59,948 --> 00:18:00,930
...لكن

136
00:18:01,846 --> 00:18:03,354
يجب أن أكون صريحا معك

137
00:18:03,833 --> 00:18:05,328
ستكون فكرة جيدة

138
00:18:08,858 --> 00:18:10,269
رئيس الوزراء قلق

139
00:18:11,762 --> 00:18:14,503
حسنا، يمكنك أن تخبره عملائي
يتبعون كل السبل

140
00:18:14,714 --> 00:18:16,601
هل وضعتي فى الأعتبار خروج العملاء

141
00:18:16,650 --> 00:18:18,255
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

142
00:18:18,256 --> 00:18:20,418
أعذريني، ولكن هذا يبدو تهرب من الأجابة

143
00:18:20,528 --> 00:18:22,192
أعذرني، لماذا أنا هنا؟

144
00:18:23,897 --> 00:18:26,464
منذ ثلاثه شهور فقدتي قرص الكمبيوتر

145
00:18:26,494 --> 00:18:29,839
الذي يحتوى على هوية ما يقرب من
كل عملاء حلف الشمال الأطلسي

146
00:18:29,840 --> 00:18:32,997
المزروعون فى منظمات ارهابية
في جميع أنحاء العالم

147
00:18:33,627 --> 00:18:35,519
قائمة كانت، في عيون حلفائنا

148
00:18:35,544 --> 00:18:36,787
غير موجودة

149
00:18:36,837 --> 00:18:40,383
أذا لو عذرتيني اعتقد انكِ
تعرفين لما أنتِ هنا

150
00:18:40,625 --> 00:18:42,377
هل تسمي هذا إشراف مدني؟

151
00:18:42,634 --> 00:18:44,274
...لا لكني اسم هذا

152
00:18:44,343 --> 00:18:45,745
خطة تقاعد

153
00:18:47,677 --> 00:18:51,419
دولتك تقدرك وتقدر سنوات خدمتك
الطويلة

154
00:18:52,103 --> 00:18:53,683
حينما تنتهي من أجراءت التعين

155
00:18:53,718 --> 00:18:55,858
سيتم منحك الى مجموعة
إدارات الائتمان العالمية

156
00:18:55,945 --> 00:18:56,885
بكل شرف

157
00:18:58,372 --> 00:19:00,259
تهاني

158
00:19:01,043 --> 00:19:02,268
هل تقوم بطردى؟

159
00:19:02,293 --> 00:19:04,411
لا، سيدتي، أنا هنا الإشراف على
فترتك الأنتقالية

160
00:19:04,485 --> 00:19:07,649
التى ستؤدى لتقاعدك اختياري
في غضون شهرين

161
00:19:07,874 --> 00:19:10,326
خليفتك لم يتم بعد تعيينها
لذا سيكون السؤال

162
00:19:10,356 --> 00:19:11,677
(أنا لست حمقاء، (مالورى

163
00:19:12,965 --> 00:19:14,592
أعرف أني لن أقوم
بهذه الوظيفة إلى الأبد

164
00:19:15,287 --> 00:19:17,096
لكن سأكون ملعونة لو ذهبت وتركت الأدارة

165
00:19:17,125 --> 00:19:19,531
في حال أسوأ مما وجدتها عليها

166
00:19:19,641 --> 00:19:22,091
أم)...لديكِ مسيرة رائعة)

167
00:19:22,797 --> 00:19:24,275
يجب عليك المغادرة بكرامة

168
00:19:24,276 --> 00:19:25,637
أين الكرامة بحق الجحيم؟

169
00:19:26,064 --> 00:19:27,284
سوف أرحل عندما تنتهي المهمة

170
00:19:46,453 --> 00:19:47,340
نعم؟

171
00:19:49,920 --> 00:19:50,982
الاَن؟

172
00:19:52,470 --> 00:19:53,950
(سيدتي إنذار من فرع (كيو

173
00:19:54,105 --> 00:19:56,509
شخص ما يحاول فك شفرة
القرص الصلب المسروق

174
00:19:56,905 --> 00:19:58,590
نحن نتعقب اشارة التشفير

175
00:19:59,395 --> 00:20:00,671
يضيفون الطابع المحلي عليه الاَن

176
00:20:03,768 --> 00:20:05,083
(يتمركز فى (المملكة المتحدة

177
00:20:07,425 --> 00:20:08,114
(لندن)

178
00:20:08,945 --> 00:20:10,657
أوصلنا بالقاعدة في أسرع وقت ممكن

179
00:20:18,145 --> 00:20:19,536
(انه قادم من مبنى (الأستخبارات

180
00:20:19,537 --> 00:20:20,345
ماذا؟

181
00:20:20,643 --> 00:20:22,737
المعلومات متصلة بشبكتنا

182
00:20:23,504 --> 00:20:25,526
هذا المصحح تجاوز جدار الحماية لدينا

183
00:20:26,106 --> 00:20:27,096
يجب أن نغلقه

184
00:20:27,263 --> 00:20:28,169
لا، تعقبه

185
00:20:28,625 --> 00:20:30,115
يجب ان نعرف من أين يأتي

186
00:20:30,886 --> 00:20:32,595
أنتزع الرؤوس تعقب المصدر

187
00:20:32,705 --> 00:20:34,484
كيف هم اقتحموا نظامنا بحق الجحيم؟

188
00:20:34,879 --> 00:20:36,194
اعطينى علامة التتبع الآن

189
00:20:44,059 --> 00:20:45,742
أنها تأتى من حاسوبك، سيدتي

190
00:20:46,400 --> 00:20:47,349
أغلقه

191
00:20:53,520 --> 00:20:54,418
ما هذا؟

192
00:20:58,879 --> 00:21:00,671
فكري في خطاياكِ

193
00:21:16,565 --> 00:21:17,975
!بالله عليك

194
00:21:19,788 --> 00:21:21,256
أبتعد عن الطريق وحسب

195
00:21:22,190 --> 00:21:23,678
ألا تعرف السيارة؟ -
سيدتي -

196
00:24:02,645 --> 00:24:05,733
نشهد أكبر هجوم أرهابي

197
00:24:06,204 --> 00:24:07,361
في قلب لندن

198
00:24:08,638 --> 00:24:10,313
لم تعلن أى جهه مسؤلة

199
00:24:10,314 --> 00:24:14,020
لماذا يدعون مصادر محتمل حرب جانبية
لأعتداء إرهابي

200
00:24:14,284 --> 00:24:15,752
(على (الاستخبارات البريطانية

201
00:24:16,398 --> 00:24:19,779
التقارير الأولية من مكان الحادث
تبين لا يقل عددهم عن 6 قتلي

202
00:24:19,780 --> 00:24:21,095
وأصيب عدد أكبر بكثير

203
00:24:21,267 --> 00:24:24,009
وضحايا يجري نقلهم للمستشفيات
المحلية

204
00:24:24,177 --> 00:24:26,038
خلال دقائق من وقوع الانفجار

205
00:24:44,398 --> 00:24:45,376
حان وقت ذهابكِ

206
00:24:49,100 --> 00:24:50,858
سوف أجد من فعل هذا

207
00:25:40,575 --> 00:25:41,801
أين كنت بحق الجحيم؟

208
00:25:43,039 --> 00:25:44,538
أستمتع بالموت

209
00:25:46,269 --> 00:25:49,334
العميل (007)، يتقدم للعمل

210
00:25:56,599 --> 00:25:57,444
لماذا لم تتصل؟

211
00:25:58,608 --> 00:25:59,863
ألم تصلك بطاقة بريدية؟

212
00:26:00,970 --> 00:26:02,146
يجب أن تجربي لبعض الوقت

213
00:26:02,181 --> 00:26:04,858
التخلي عن كل شىء وتغيرى منظوركِ

214
00:26:05,293 --> 00:26:07,582
نفذ شرابك
أين كنت اليوم؟

215
00:26:07,583 --> 00:26:08,312
ماذا قلتي؟

216
00:26:09,309 --> 00:26:11,238
أطلقي الرصاصة اللعينة

217
00:26:11,662 --> 00:26:13,247
قدم لي دعوة للحكم

218
00:26:13,297 --> 00:26:15,720
كان عليكِ أن تثقي بي لإنهاء المهمة

219
00:26:15,770 --> 00:26:17,548
كان احتمال فقدانك

220
00:26:17,549 --> 00:26:19,915
أو اليقين من أن أفتقد جميع العملاء الاَخرين

221
00:26:20,640 --> 00:26:23,419
اتخذت القرار الوحيد بنفسي
وأنت تعرف ذلك

222
00:26:24,548 --> 00:26:25,823
أعتقد أنكِِ فقدت أعصابك

223
00:26:26,014 --> 00:26:27,958
ماذا تتوقع اعتذار لعيناً؟

224
00:26:28,697 --> 00:26:31,081
أنت تعلم قواعد اللعبة التى كنت
تلعبها لفترة كافية

225
00:26:32,188 --> 00:26:33,085
كلانا كذلك

226
00:26:33,700 --> 00:26:34,724
ربما كانت أطول من اللازم

227
00:26:35,757 --> 00:26:37,097
تحدث عن نفسك

228
00:26:40,024 --> 00:26:41,521
رونسون)، لم ينجح، أليس كذلك؟)

229
00:26:43,000 --> 00:26:43,508
لا

230
00:26:47,459 --> 00:26:48,279
أذاً، هى كذلك

231
00:26:49,267 --> 00:26:50,708
كلانا خارج اللعبة

232
00:26:52,301 --> 00:26:54,267
حسناً، أذا كنت تظن ذلك
لما عدت؟

233
00:26:54,960 --> 00:26:55,806
سؤال جيد

234
00:26:58,046 --> 00:26:59,389
لاَننا معرضين للهجوم

235
00:27:01,729 --> 00:27:03,221
وأنت تعلم اننا بحاجة أليك

236
00:27:07,991 --> 00:27:08,902
حسناً، أنا هنا

237
00:27:11,007 --> 00:27:14,081
سيكون لديك أستجواب مصرح به
من قبل الخدمات الفعلية

238
00:27:15,240 --> 00:27:17,894
لكى تفوز بعودتك إلى العمل
عندها ستمر بأختبارات

239
00:27:18,159 --> 00:27:19,610
عليك أن تأخذها بجدية

240
00:27:20,601 --> 00:27:22,113
والأستحمام قد يكون في التعليمات

241
00:27:23,417 --> 00:27:24,618
سأذهب للمنزل وأغير

242
00:27:25,543 --> 00:27:26,860
أوه، لقد بعنا شقتك

243
00:27:27,733 --> 00:27:29,211
وضعنا أشيائك فى المخزن

244
00:27:30,183 --> 00:27:31,387
اجراء نمطي

245
00:27:31,633 --> 00:27:34,545
على وفاة شخص غير متزوج
مع عدم وجود عامل قرابة له

246
00:27:35,879 --> 00:27:36,729
كان عليك الاتصال

247
00:27:37,806 --> 00:27:39,100
(سأجد (فندق

248
00:27:39,731 --> 00:27:41,329
حسناً، اللعنة لن تنام جيداً هنا

249
00:28:10,100 --> 00:28:12,764
المعتدي اخترق نظام المراقبة البيئى

250
00:28:12,765 --> 00:28:15,329
وأغلق أنظمة الطوارىء وفتح الغاز

251
00:28:15,747 --> 00:28:17,358
كل هذا من المفترض أن يكون مستحيلاً

252
00:28:18,064 --> 00:28:20,091
بألاضافة لأختراقهم ملفاتها

253
00:28:20,728 --> 00:28:21,864
عرفوا مواعيدها

254
00:28:21,865 --> 00:28:23,161
عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

255
00:28:23,644 --> 00:28:24,909
لم يكونوا يستهدفونها

256
00:28:26,214 --> 00:28:27,467
هم أرادوا أن ترى ذلك

257
00:28:29,544 --> 00:28:30,463
أين نحن، (تانر)؟

258
00:28:31,367 --> 00:28:32,216
تنقيبات جديدة

259
00:28:40,168 --> 00:28:42,796
المبانى القديمة أصبحت ضعيفة
من الناحية الاستراتيجية

260
00:28:43,723 --> 00:28:44,992
!تلك هى المبانى التى غيروها بسكل معتدل

261
00:28:45,608 --> 00:28:48,266
كان قادرا على خرق نظام الكمبيوتر
(الأكثر تأميناً في (بريطانيا

262
00:28:48,939 --> 00:28:50,335
لذلك نحن قادمون على حرب الآن

263
00:28:51,794 --> 00:28:53,644
(هذا جزء من قبو (تشرشل

264
00:28:54,306 --> 00:28:56,827
انهم لا يزالوا يكتشفون الأنفاق
يعود تاريخها إلى القرن الثامن عشر

265
00:28:57,064 --> 00:28:57,932
ساحرة جداً

266
00:28:57,965 --> 00:28:59,143
إذا لم تكن للفئران

267
00:28:59,750 --> 00:29:00,886
متى سأرى (أم)؟

268
00:29:01,233 --> 00:29:04,470
غداً سترى (أم) و (مالورى) أيضاً
أذا كنت محظوظاً

269
00:29:04,990 --> 00:29:05,891
من (مالورى)؟

270
00:29:06,203 --> 00:29:08,456
انه رئيس الاستخبارات واللجنة الأمنية

271
00:29:08,764 --> 00:29:11,538
رجل لطيف أعتقد أنت و هو
حقاً ستنجسمون

272
00:29:13,881 --> 00:29:15,458
مرحباً بك فى مكتب (الاستخبارات) الجديد

273
00:29:32,365 --> 00:29:34,605
لقد حاولنا تتبع رسالة (الحاسوب)، لكن

274
00:29:35,132 --> 00:29:37,902
تم أرسالها عن طريقة أمنية
خوارزمية غير متماثلة

275
00:29:38,284 --> 00:29:39,865
متلقى الأشارة يبثها
لجميع أنحاء العالم

276
00:29:39,866 --> 00:29:41,563
من خلال آلف وحدة خدمات
موزعة مختلفة

277
00:29:41,989 --> 00:29:43,420
(و الاَن هم وصلوا لشفرة (أم

278
00:29:43,441 --> 00:29:46,220
انها فقط مسألة وقت قبل أن
يكونوا قادرين على فك شفرة القائمة

279
00:29:46,654 --> 00:29:49,652
كيو)، يقوم بتحليل الصورة التى أرسلت)
ولكن حتى الآن لا شيء

280
00:29:49,788 --> 00:29:52,002
الشعور العام هو أنه ربما شخص
من ماضيها

281
00:29:52,453 --> 00:29:54,500
ربما عندما كانت تسيير الأمور في
(هونغ كونغ)

282
00:29:55,000 --> 00:29:56,382
ليس لديها أي فكرة عما يعني كل هذا

283
00:29:56,383 --> 00:29:57,272
وهل تصدق ذلك؟

284
00:29:58,009 --> 00:30:00,589
الحقيقة هي أننا لا نملك دليل
من هو في قائمة

285
00:30:01,327 --> 00:30:02,718
أو ما هى خطتهم للتعامل معها

286
00:30:10,244 --> 00:30:11,862
يمكننا أن نفعل هذا لاحقاً

287
00:30:12,480 --> 00:30:13,115
أتعلم ماذا؟

288
00:30:14,621 --> 00:30:15,240
لنقم بهذا

289
00:31:22,443 --> 00:31:25,317
أود أن أبدأ بكلمة بسيطة الأحاسيس

290
00:31:25,352 --> 00:31:27,805
فقط أخبرنى بأول كلمة تدور في ذهنك

291
00:31:28,090 --> 00:31:30,262
على سبيل المثال قد أقول نهار
وأنت قد تقول

292
00:31:30,692 --> 00:31:31,697
ضائع

293
00:31:36,143 --> 00:31:36,911
حسناً

294
00:31:42,229 --> 00:31:42,970
مسدس

295
00:31:44,106 --> 00:31:44,738
رصاصة

296
00:31:44,788 --> 00:31:45,469
عميل

297
00:31:46,104 --> 00:31:47,077
محرض

298
00:31:47,616 --> 00:31:48,151
أمرأة

299
00:31:48,152 --> 00:31:49,356
إغواء

300
00:31:49,779 --> 00:31:50,522
قلب

301
00:31:50,926 --> 00:31:51,662
هدف

302
00:31:53,041 --> 00:31:53,657
طير

303
00:31:54,657 --> 00:31:55,445
سماء

304
00:31:55,480 --> 00:31:56,183
(إم)

305
00:31:57,077 --> 00:31:57,801
عاهرة

306
00:32:00,253 --> 00:32:01,175
ضوء الشمس

307
00:32:01,754 --> 00:32:02,490
سباحة

308
00:32:02,612 --> 00:32:03,364
ضوء القمر

309
00:32:03,764 --> 00:32:04,457
رقص

310
00:32:04,558 --> 00:32:05,218
قتل

311
00:32:06,027 --> 00:32:06,985
توظيف

312
00:32:07,731 --> 00:32:08,186
دولة

313
00:32:08,187 --> 00:32:09,027
إنجلترا

314
00:32:09,497 --> 00:32:10,317
*سقوط السماء*

315
00:32:16,419 --> 00:32:17,307
*سقوط السماء*

316
00:32:21,458 --> 00:32:21,962
تم

317
00:32:29,234 --> 00:32:30,407
هذا يسير بشكل جيد

318
00:33:18,775 --> 00:33:19,539
قم بتحليل هذه

319
00:33:21,421 --> 00:33:22,519
!لأجل عيونها فقط

320
00:33:51,582 --> 00:33:52,575
انها على استعداد لرؤيتك

321
00:33:53,657 --> 00:33:55,124
أنا اسف، هل التقينا من قبل؟

322
00:33:56,556 --> 00:33:58,126
أنا من ينبغي أن يقول اسف

323
00:34:00,903 --> 00:34:02,314
يوجد فقط أربع أضلاع

324
00:34:03,041 --> 00:34:04,700
بعض الأجهزة أقل حيوية

325
00:34:07,063 --> 00:34:08,038
لا شىء أكثر من هذا

326
00:34:13,836 --> 00:34:15,624
لا توجد إثارة كافية في (أسطنبول)؟

327
00:34:15,632 --> 00:34:16,794
لقد تم أعادة تعييني

328
00:34:17,318 --> 00:34:19,333
تم أيقافي مؤقتاً من العمل الميدانى

329
00:34:19,592 --> 00:34:20,083
حقاً؟

330
00:34:20,723 --> 00:34:22,716
(أن تفعل شيئا وتقتل العميل (007

331
00:34:23,000 --> 00:34:24,703
حسناً، لقد قدمتي أفضل تصويب لديكي

332
00:34:24,704 --> 00:34:26,524
كان بالكاد أفضل تصويب لدى

333
00:34:27,249 --> 00:34:28,969
غير متأكد أن كان يمكننى النجاة
من أفضل ما لديكي

334
00:34:29,401 --> 00:34:30,796
أن أتاحت لك الفرصة

335
00:34:31,177 --> 00:34:32,503
أسدي الى معروفاً، لكِ ذلك؟

336
00:34:32,539 --> 00:34:34,384
أذا سمحوا لكِ بالعودة الى هناك

337
00:34:36,156 --> 00:34:37,250
حذرينى أولاً

338
00:34:37,885 --> 00:34:40,471
انا مساعدة (غاريث مالوري) في الفترة الانتقالية

339
00:34:40,693 --> 00:34:42,345
ومن ثم سأعود الى الميدان

340
00:34:43,118 --> 00:34:43,960
هذا ما تريدينه؟

341
00:34:44,305 --> 00:34:45,353
نعم، بالطبع

342
00:34:46,135 --> 00:34:47,140
العمل الميداني لا يناسب الجميع

343
00:34:47,768 --> 00:34:48,738
(آه، العميل (007

344
00:34:49,461 --> 00:34:50,145
من هنا

345
00:34:50,803 --> 00:34:51,908
في دفاعك

346
00:34:52,839 --> 00:34:55,086
الهدف المتحرك يصعب أصابته

347
00:34:57,507 --> 00:34:58,935
من الأفضل لك أن تواصل التحرك

348
00:35:09,973 --> 00:35:13,329
المكتب كله يتصاعد بداخله دخان
وهذا الشىء اللعين نجاة

349
00:35:14,131 --> 00:35:17,771
نصائحك الداخلية تزيينك كنت
(دائماً موضع تقدير، (007

350
00:35:18,818 --> 00:35:19,553
(007)

351
00:35:20,238 --> 00:35:20,973
(غاريث مالوري)

352
00:35:21,008 --> 00:35:24,140
آمل إلا يكون فات على أي شيء سوى
ليلة أمس أنهم لا يثرثرون إلا في الأزمات

353
00:35:24,440 --> 00:35:25,147
(بوند)

354
00:35:25,707 --> 00:35:26,302
(مالوري)

355
00:35:31,768 --> 00:35:33,815
(لقد راجعت أختبارات (بوند

356
00:35:34,560 --> 00:35:35,914
يبدو أنك نجحت

357
00:35:36,115 --> 00:35:37,512
بشق الأنفس

358
00:35:38,206 --> 00:35:39,582
لقد عدت للخدمة مفعل مرة أخري

359
00:35:41,083 --> 00:35:42,219
مبروك

360
00:35:42,638 --> 00:35:43,192
شكراً لك

361
00:35:45,643 --> 00:35:46,450
سأكون بالخارج

362
00:35:46,810 --> 00:35:48,214
لدي فقط سؤال واحد

363
00:35:49,288 --> 00:35:51,859
لماذا لا تظل ميتاً؟

364
00:35:52,774 --> 00:35:54,147
لديك المخرج المثالى

365
00:35:54,377 --> 00:35:56,274
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

366
00:35:56,643 --> 00:35:59,423
لا يملك العديد من عملاء الميدان
للحصول على فرصة هكذا نظيفة

367
00:36:00,017 --> 00:36:01,287
هل تخرج الى الميدان كثيراً؟

368
00:36:03,052 --> 00:36:05,670
لا تحتاج ان تكون عميل سري
لترى ما هو واضح

369
00:36:07,086 --> 00:36:08,582
انها لعبة رجال بالغون

370
00:36:10,275 --> 00:36:11,708
أنظر، لقد أصبت بجروح خطيرة

371
00:36:11,709 --> 00:36:13,699
لا يوجد عيب في ان تقول
انك فقدت الترقية

372
00:36:14,410 --> 00:36:17,189
العار الوحيد في أن تكون لست
معترف بها حتى فوات الاوان

373
00:36:18,418 --> 00:36:19,822
وظفني أو اطردني

374
00:36:19,823 --> 00:36:21,364
الامر متروك لك كليا

375
00:36:22,049 --> 00:36:23,662
إذا قال انه مستعد
فهو مستعد

376
00:36:25,215 --> 00:36:26,681
ربما لا يمكنك رؤيته كليا

377
00:36:27,144 --> 00:36:28,131
ربما كنتِ تفعلي ذلك

378
00:36:28,140 --> 00:36:29,623
ما بالضبط الذي تعنيه

379
00:36:30,523 --> 00:36:31,919
انتي عاطفية معه

380
00:36:33,445 --> 00:36:35,204
طالما أنا رئيسة لهذا القسم

381
00:36:35,270 --> 00:36:36,840
سأختار عملائى بطريقتي

382
00:36:39,430 --> 00:36:40,238
عادلة بما فيه الكفاية

383
00:36:45,156 --> 00:36:46,438
(حظا سعيدا، (007

384
00:36:48,062 --> 00:36:49,196
لا تتباهى بالخارج

385
00:36:55,748 --> 00:36:58,244
لقد قمنا بتحليل أجزاء الشظايا

386
00:36:59,861 --> 00:37:02,107
أنت محظوظ لم تكن أصابة مباشرة
ان كانت مباشرة لقطعتك نصفين

387
00:37:02,862 --> 00:37:05,881
انها قشرة (اليورانيوم) استنزفت
من النوعية العسكرية

388
00:37:06,954 --> 00:37:09,071
من الصعب الحصول عليها ومكلفة للغاية

389
00:37:09,290 --> 00:37:11,682
وتستخدم فقط من قبل قلة مختارة

390
00:37:12,806 --> 00:37:13,912
هل تعرف أياً منهم؟

391
00:37:15,906 --> 00:37:17,227
هو

392
00:37:18,358 --> 00:37:18,879
حسنا

393
00:37:19,236 --> 00:37:20,496
(أسمه (باتريس

394
00:37:20,743 --> 00:37:21,342
(انه (شبح

395
00:37:21,565 --> 00:37:23,247
غير معروف الإقامة ولا دولة النشأة

396
00:37:23,252 --> 00:37:24,231
كيف نجده؟

397
00:37:24,859 --> 00:37:26,601
حسناً، من حسن الحظ ان لا يزال
لدينا واحد أو  اثنين من أصدقائه

398
00:37:26,602 --> 00:37:27,605
(متبقين في وكالة (المخابرات المركزية

399
00:37:28,401 --> 00:37:30,693
انهم يطاردونه من أجل قتل
السفير اليمنى

400
00:37:30,723 --> 00:37:31,847
ويقتربوا من الوصول اليه

401
00:37:32,323 --> 00:37:34,856
(شركة (إنتل) ستكون في (شنغهاي
الموعد بعد يومين

402
00:37:35,032 --> 00:37:36,014
على الأرجح وظيفة جديدة

403
00:37:36,600 --> 00:37:38,696
ستذهب الى هناك وانتظر
المزيد من التعليمات

404
00:37:38,965 --> 00:37:40,299
أذا ظهر فهو لك

405
00:37:40,918 --> 00:37:42,315
اكتشف لصالح من يعمل

406
00:37:42,555 --> 00:37:43,858
ومن بحوزته القائمة

407
00:37:44,730 --> 00:37:46,448
ثم، أقضى عليه لأجل رونسون

408
00:37:46,741 --> 00:37:47,438
بكل سرور

409
00:37:49,209 --> 00:37:50,708
هل هناك شىء اخر
تريدين أن تخبرني به؟

410
00:37:52,927 --> 00:37:53,586
لا

411
00:37:54,835 --> 00:37:57,295
تقرير مقدم إلى (مساعدك) الجديد
من أجل توثيقك

412
00:37:58,036 --> 00:38:00,995
انه حاد لم ينصب بعد ولكن
تانر) سيجعلكم انتم الأثنين معاً)

413
00:38:01,644 --> 00:38:02,328
بالتوفيق

414
00:38:03,315 --> 00:38:03,903
شكرا لكِ

415
00:38:08,210 --> 00:38:09,000
...(007)

416
00:38:11,579 --> 00:38:12,667
هل أنت مستعد لهذا؟

417
00:38:14,201 --> 00:38:14,965
نعم، سيدتي

418
00:38:19,470 --> 00:38:21,053
لا أعرف كيف تخطى (بوند) الأختبارات

419
00:38:22,042 --> 00:38:22,834
لم يتخطاها

420
00:38:52,955 --> 00:38:54,754
دائماً تجعلنى اشعر بالكاًبة قليلاً

421
00:38:55,797 --> 00:38:59,159
سفينة حربية قديمة كبيرة يتم
أحتجازها بعيداً عن الخردة

422
00:39:02,831 --> 00:39:04,732
حتمية الزمن، ألا تعتقد ذلك؟

423
00:39:07,715 --> 00:39:08,583
ماذا ترى؟

424
00:39:11,011 --> 00:39:12,054
سفينة كبيرة لعينة

425
00:39:13,872 --> 00:39:14,550
اعذرني

426
00:39:15,395 --> 00:39:16,208
...(007)

427
00:39:18,250 --> 00:39:19,766
انا (مساعدك) الجديد

428
00:39:21,765 --> 00:39:23,145
لابد انك تمزح

429
00:39:24,255 --> 00:39:25,936
لماذا، لأنني لا أرتدي معطف المختبر؟

430
00:39:26,073 --> 00:39:27,940
لاَنه مازال لديك بقع

431
00:39:29,112 --> 00:39:30,867
بشرتى ليس لها علاقة بشىء

432
00:39:31,071 --> 00:39:32,391
حسناً، كفائتك إذاً

433
00:39:33,913 --> 00:39:35,793
العمر لا يضمن الكفاءة

434
00:39:35,828 --> 00:39:38,434
والشبابية لا تضمن الأبتكار

435
00:39:39,285 --> 00:39:41,232
بكلمة يمكننى احداث المزيد من
(الضرر وانا على (حاسوبى المحمول

436
00:39:41,257 --> 00:39:44,130
وجالس بثوب النوم قبل
كوبى الأول من الشاى

437
00:39:44,155 --> 00:39:45,944
أكثر مما كنت تقوم به من أضرار
بعام في الميدان

438
00:39:46,173 --> 00:39:47,302
إذاً لماذا تحتاج الى؟

439
00:39:49,416 --> 00:39:51,317
من حين لأخر يجب أن يجذب الزناد

440
00:39:52,326 --> 00:39:53,372
أو لا يجذب

441
00:39:54,617 --> 00:39:56,869
من الصعب أن تعرف ايهما في
ثوب نومك

442
00:40:01,102 --> 00:40:01,559
...(كيو)

443
00:40:03,596 --> 00:40:04,508
(007)

444
00:40:09,134 --> 00:40:10,066
(تذكرة (لشنغهاى

445
00:40:10,725 --> 00:40:12,122
التوثيق وجواز السفر

446
00:40:12,263 --> 00:40:12,693
شكراً لك

447
00:40:13,110 --> 00:40:13,843
وهذا

448
00:40:18,621 --> 00:40:20,793
(مسدس (والتر بي بي كيه
قياس 9 ملم قصير

449
00:40:22,277 --> 00:40:24,337
به جهاز تحسس جلدي صغير
في القبضة

450
00:40:25,321 --> 00:40:27,915
تم تشفيره ببصمة كف يدك لذا أنت
الوحيد الذى يستطيع الاطلاق منه

451
00:40:28,971 --> 00:40:32,115
إعتبره آلة قتل عشوائي أو إفادة شخصية

452
00:40:33,290 --> 00:40:33,936
وهذا؟

453
00:40:35,772 --> 00:40:37,461
جهاز أرسال يصدر موجات للمرسل

454
00:40:38,957 --> 00:40:41,215
فعله أيضاً ليبث موقعك

455
00:40:42,416 --> 00:40:43,199
اشارة استغاثة

456
00:40:45,297 --> 00:40:46,022
وهذا كل شيء

457
00:40:49,118 --> 00:40:49,755
(مسدس)

458
00:40:51,241 --> 00:40:52,154
وجهاز أرسال

459
00:40:54,784 --> 00:40:56,491
ليس بالضبط عيد ميلاد، أليس كذلك؟

460
00:40:57,617 --> 00:40:59,636
هل كنت تتوقع قلم فرقعة؟

461
00:41:01,758 --> 00:41:03,167
نحن في الواقع لم نعد
نصنع ذلك بعد الاًن

462
00:41:11,678 --> 00:41:12,879
نتمنى لك التوفيق خارجا
هناك في الميدان

463
00:41:14,002 --> 00:41:16,466
ورجاء إعد المعدات كقطعة واحدة

464
00:41:22,364 --> 00:41:23,236
العالم الجديد جريء

465
00:41:25,902 --> 00:41:27,852
(شنغهاي)

466
00:49:43,698 --> 00:49:45,226
من بحوزته القائمة؟

467
00:49:49,781 --> 00:49:50,525
أخبرنى

468
00:49:50,680 --> 00:49:52,179
لصالح من تعمل؟

469
00:50:43,456 --> 00:50:44,661
(ماكاو)

470
00:51:00,966 --> 00:51:04,535
هل فكرتي؟

471
00:51:05,648 --> 00:51:07,911
اضغطي هنا للحصول على جائزتكِ

472
00:51:21,331 --> 00:51:22,043
(تانر)

473
00:51:22,593 --> 00:51:24,284
لقد نشروا أول خمسة أسماء

474
00:51:24,837 --> 00:51:25,779
مصوبة المسدسات إليهم

475
00:51:26,213 --> 00:51:27,753
انهم في خطر، اخرجهم الآن

476
00:51:28,028 --> 00:51:31,489
خمسة أخرى. كل أسبوع

477
00:51:31,892 --> 00:51:34,750
فكرى في خطاياكِ

478
00:51:41,563 --> 00:51:42,154
(ماكاو)

479
00:52:07,855 --> 00:52:09,096
خدمة الغرف

480
00:52:18,022 --> 00:52:19,498
لم أطلب أى شىء

481
00:52:19,958 --> 00:52:20,953
ولا حتى إنتي

482
00:52:21,446 --> 00:52:22,919
لقد حصلت على بضعة معلومات جديدة

483
00:52:24,247 --> 00:52:26,932
أنتِ قليلة الكفاءة لتقومى بتسليم الرسائل؟

484
00:52:28,319 --> 00:52:30,029
الامر كله جزء لمن منحنى التعلم

485
00:52:31,114 --> 00:52:32,756
و (كيو) يخاف من الطيران

486
00:52:33,482 --> 00:52:34,323
بالطبع هو كذلك

487
00:52:35,423 --> 00:52:38,745
اذاً من سرق القائمة قام
بفك الشفرة بالفعل

488
00:52:39,927 --> 00:52:41,968
هم نشروا أول خمسة أسماء
على شبكة الإنترنت

489
00:52:42,530 --> 00:52:44,026
كانت فقط مسألة وقت

490
00:52:44,428 --> 00:52:45,770
أنها فقط البداية

491
00:52:46,050 --> 00:52:48,917
سينشروا خمسة أسماء أخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالي

492
00:52:50,093 --> 00:52:51,761
انها نوع من لعبة سادية

493
00:52:57,027 --> 00:52:58,342
تحلق بموس الحلاقة

494
00:53:00,087 --> 00:53:01,527
أنها طريقة تقليدية جداً

495
00:53:03,373 --> 00:53:05,912
حسناً أحب أن أقوم بالأشياء بطريقة تقليدية

496
00:53:08,751 --> 00:53:11,036
أحيانا الطرق التقليدية تكون هي الأفضل

497
00:53:22,093 --> 00:53:24,127
هل أنت تضع حياتك
في يدي مرة أخرى؟

498
00:53:27,454 --> 00:53:27,888
سيدتي

499
00:53:29,328 --> 00:53:31,261
أطلعتنى بالفعل على القائمة

500
00:53:33,197 --> 00:53:36,862
لدى سؤال محير ما الذي
تقومون به حقا هنا؟

501
00:53:38,486 --> 00:53:41,085
مديري كان يوجهني لمساعدتك

502
00:53:42,719 --> 00:53:44,179
بكل ما في وسعي

503
00:53:46,456 --> 00:53:48,917
(مثل التجسس لصالح (مالوري

504
00:53:50,911 --> 00:53:53,187
تعلم، (مالوري) ليس سيئاً كما تعتقد

505
00:53:54,852 --> 00:53:56,177
انه شخص بيروقراطي

506
00:53:57,397 --> 00:53:59,090
يجب أن تقوم بواجبك

507
00:54:00,216 --> 00:54:02,020
غاريث مالوري) كان ملازم فى الجيش)

508
00:54:02,185 --> 00:54:05,383
(ملازم فى الجيش في شمال (أيرلندا
لفرض نظام (هيرفورد) الصارم

509
00:54:05,433 --> 00:54:07,838
قضى ثلاثة أشهر على يد
(الجيش الجمهوري (الايرلندي

510
00:54:09,555 --> 00:54:11,855
لذلك انه هناك أكثر مما تراه العين

511
00:54:15,173 --> 00:54:15,889
سنرى

512
00:54:18,443 --> 00:54:19,379
ابقى ثابتاً

513
00:54:22,289 --> 00:54:24,052
هذا هو الجزء الأصعب

514
00:54:36,123 --> 00:54:37,232
هذا أفضل

515
00:54:39,013 --> 00:54:40,466
وصلنا للجزء الأهم الآن

516
00:54:43,709 --> 00:54:44,805
أى جزء هذا؟

517
00:54:47,490 --> 00:54:48,816
حيلة قديمة

518
00:54:50,249 --> 00:54:51,601
لخدع جديدة

519
00:56:04,092 --> 00:56:04,819
مساء الخير

520
00:56:05,812 --> 00:56:06,488
مساء الخير

521
00:56:07,082 --> 00:56:08,589
لا تلمسى اذنكِ

522
00:56:10,350 --> 00:56:11,705
لدى ثلاث مخارج

523
00:56:13,116 --> 00:56:14,764
والكثير من النقاط محجوبة

524
00:56:15,650 --> 00:56:16,927
قومت بتغطيتهم

525
00:56:23,602 --> 00:56:25,280
تبدين جميلة فى هذا الفستان

526
00:56:25,826 --> 00:56:27,461
نعم، أنت من أخترته بنفسك

527
00:56:27,686 --> 00:56:30,711
من المذهل ما يمكن للمرء أن يفعل
بزوج أخر من الأيدى

528
00:56:31,234 --> 00:56:32,211
!أنت تخبرني

529
00:56:34,467 --> 00:56:35,190
هل تقومين بالمقامرة؟

530
00:56:36,049 --> 00:56:37,842
أحب أن أتمتع بين الحين والآخر

531
00:56:40,521 --> 00:56:42,456
من لا يحب أتخاذ الفرص؟

532
00:56:48,481 --> 00:56:50,151
مساء الخير، سيدي
كيف يمكنني مساعدتك؟

533
00:56:50,590 --> 00:56:52,005
أريد أن أصرف هذه رجاًء

534
00:56:59,194 --> 00:57:00,037
دقيقة واحدة، يا سيدي

535
00:57:32,987 --> 00:57:34,554
حظ جيد الليلة، يا سيدي

536
00:57:40,829 --> 00:57:41,735
نأمل ذلك

537
00:57:51,274 --> 00:57:53,365
شاملة تجهيزات الوصول إلي منزل

538
00:57:54,384 --> 00:57:54,928
شكراً لك

539
00:58:15,744 --> 00:58:17,917
الآن يمكنك تحمل تكلفة شراء مشروبي؟

540
00:58:20,663 --> 00:58:22,309
ربما لم أعد أبذل جهداً قوياً

541
00:58:24,229 --> 00:58:26,671
أخمن قد أحصل على 4 مليون يورو هنا

542
00:58:27,153 --> 00:58:28,139
ليس سيئا

543
00:58:28,575 --> 00:58:29,554
أحب هذه اللعبة

544
00:58:30,339 --> 00:58:31,465
لماذا لا نلعب مرة اَخرى؟

545
00:58:33,380 --> 00:58:34,652
لا أقوم بالمقامرة

546
00:58:38,226 --> 00:58:39,666
لست محظوظا جداً

547
00:58:40,145 --> 00:58:42,032
(قليلة الحظ، مثل صديقك في (شنغهاي

548
00:58:46,480 --> 00:58:49,218
كنت انتظر لاَرى من سيقوم
بأستعادة الشريحة

549
00:58:50,124 --> 00:58:53,438
الى حد ما جعلت بدايتك مبهرة
بداخلنا بقليل من الدراما

550
00:58:53,818 --> 00:58:55,739
وهل لي أن أعقد عن طريق المؤامرة؟

551
00:58:57,439 --> 00:58:59,659
من الذى لا يقدر على حيلة عرضية؟

552
00:58:59,952 --> 00:59:00,543
سيد

553
00:59:00,951 --> 00:59:01,606
(بوند)

554
00:59:02,360 --> 00:59:03,361
(جيمس بوند)

555
00:59:04,740 --> 00:59:05,690
(سيفيرين)

556
00:59:06,358 --> 00:59:07,710
(اذاً سيد (بوند

557
00:59:08,010 --> 00:59:11,322
هل يمكننا المناقشة حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب؟

558
00:59:11,669 --> 00:59:12,540
أود ذلك

559
00:59:16,021 --> 00:59:18,099
أى من أصدقائك سينضم ألينا؟

560
00:59:20,373 --> 00:59:22,971
أخشى أن...يكون حتمياً

561
00:59:26,467 --> 00:59:27,549
انها جميلة

562
00:59:28,049 --> 00:59:28,687
أعرف

563
00:59:29,252 --> 00:59:30,682
أنت تحب مثل هذا النوع من الأمور؟

564
00:59:31,977 --> 00:59:33,105
سأبقيكِ على أطلاع

565
00:59:45,422 --> 00:59:45,910
ممتاز

566
00:59:49,095 --> 00:59:51,522
هل تمانع أذا سألتك سؤال عمل؟

567
00:59:53,141 --> 00:59:54,069
يعتمد على السؤال

568
00:59:55,463 --> 00:59:56,691
أنه يتعلق

569
00:59:57,224 --> 00:59:57,804
بالموت

570
00:59:59,464 --> 01:00:01,494
الموضوع الذي كنت أتوقع أن يفتح أولاً

571
01:00:02,675 --> 01:00:04,159
كيف يمكنك معرفة هذا؟

572
01:00:05,647 --> 01:00:08,388
فقط نوع معين من امرأة
ترتدي فستان بدون ظهر

573
01:00:08,389 --> 01:00:11,322
ومسدس (بيريتا) 70 مربوط بفخذها

574
01:00:12,201 --> 01:00:14,091
..لا يمكن للمرء أن يكون حذرا للعاية حينما

575
01:00:14,483 --> 01:00:17,407
يكون رجل وسيم في بدلات رسمية
(ويحمل مسدس (والتر

576
01:00:20,376 --> 01:00:23,024
قمت بتصحيح أفتراضي أنت من قتل (باتريس)؟

577
01:00:24,510 --> 01:00:25,257
نعم

578
01:00:27,498 --> 01:00:28,713
وأود أن أسأل لماذا؟

579
01:00:30,615 --> 01:00:32,101
أريد مقابلة رئيسكم

580
01:00:44,809 --> 01:00:46,473
احذر مما تتمناه

581
01:00:48,931 --> 01:00:49,827
أنتي خائفة

582
01:00:51,344 --> 01:00:53,195
شكراً لك على الشراب

583
01:00:54,996 --> 01:00:56,072
(سيد (بوند

584
01:01:04,358 --> 01:01:05,922
قمتي بعرض جيد

585
01:01:08,415 --> 01:01:12,129
منذ أن جلسنا هنا لم تتوقفى للنظر
الى حراسك

586
01:01:14,522 --> 01:01:16,226
ثلاثة منهم متطرفين نوعاً ما

587
01:01:17,393 --> 01:01:18,701
انهم يسيطرون عليكِ

588
01:01:19,270 --> 01:01:20,537
انهم لا يحمونك

589
01:01:23,050 --> 01:01:24,246
وشم على معصمك

590
01:01:24,737 --> 01:01:25,969
يكون (ماكاو) لتجارة الجنس

591
01:01:25,970 --> 01:01:30,799
كنتي تنتمي إلى أحد المنازل
وكان 12؟...13؟

592
01:01:32,436 --> 01:01:33,989
أخمن كان هو طريقك للخروج

593
01:01:35,534 --> 01:01:37,053
ربما تعقدتي إنكي عاشقة لهذا العمل

594
01:01:39,403 --> 01:01:41,137
لكن كان هذا منذ زمن طويل

595
01:01:43,988 --> 01:01:45,612
أنت لا تعرف شيئاً حيال ذلك

596
01:01:46,560 --> 01:01:49,275
أعرف عندما تكون المرأة خائفة
والتظاهر لا يتحقق

597
01:01:53,235 --> 01:01:55,135
ما مدى معرفتك عن الخوف؟

598
01:01:55,951 --> 01:01:56,845
أعرف كل شىء عنه

599
01:01:58,829 --> 01:02:00,121
ليس كما تعتقد

600
01:02:03,135 --> 01:02:04,234
ليس كما تعتقده

601
01:02:06,130 --> 01:02:07,180
يمكننى مساعدتك

602
01:02:08,595 --> 01:02:09,840
لا أعتقد ذلك

603
01:02:10,035 --> 01:02:10,947
دعينى احاول

604
01:02:13,534 --> 01:02:14,331
كيف؟

605
01:02:16,001 --> 01:02:17,066
أجلبينى اليه

606
01:02:20,321 --> 01:02:21,416
هل يمكنك قتله؟

607
01:02:21,948 --> 01:02:22,658
أجل

608
01:02:24,285 --> 01:02:25,154
هل ستفعل ذلك؟

609
01:02:25,951 --> 01:02:27,408
يجب أن يموت أحدهم

610
01:02:32,609 --> 01:02:33,874
ربما يمكنك

611
01:02:42,395 --> 01:02:44,176
حينما أرحل، أنهم سيذهبون لقتلك

612
01:02:45,518 --> 01:02:47,739
(أذا نجوت سأكون (بكيميرا

613
01:02:48,695 --> 01:02:49,811
الميناء الشمالى

614
01:02:50,670 --> 01:02:51,714
(مرسى (7

615
01:02:53,550 --> 01:02:55,381
سنبحر بعد ساعة

616
01:03:01,248 --> 01:03:03,426
(سررت جداً بمقابلتك سيد (بوند

617
01:03:05,303 --> 01:03:06,181
بالتوفيق

618
01:04:33,164 --> 01:04:33,892
حظاً سعيداً مع هذا

619
01:04:58,757 --> 01:04:59,441
شكراً لك

620
01:05:04,908 --> 01:05:06,027
ضعيها كلها على الأحمر

621
01:05:08,819 --> 01:05:10,092
أنها دائرة الحياة

622
01:05:35,043 --> 01:05:35,763
نعم؟

623
01:05:39,977 --> 01:05:41,232
حان وقت الأبحار

624
01:05:43,657 --> 01:05:44,174
حسناً

625
01:06:40,633 --> 01:06:42,691
(أفصلكِ بدون مسدس (بيريتا

626
01:06:46,732 --> 01:06:48,561
أشعر اني عارية بدونه

627
01:07:06,101 --> 01:07:06,820
مساء الخير

628
01:07:06,836 --> 01:07:09,250
الجدل الدائر حول وزارة الدفاع

629
01:07:09,251 --> 01:07:10,488
تصاعد اليوم

630
01:07:10,694 --> 01:07:14,327
كصور قتل (للحسين) لا تزال تنتقل
من شحص إلى اَخر

631
01:07:14,493 --> 01:07:18,248
يجب أن نحذركم، بعض المشاهدين
قد يجدو هذه الصور مقلقة

632
01:07:19,805 --> 01:07:23,010
النقيب (حسين)، عميل سرى للمخابرات
البريطانية مزروع فى الشرق الأوسط

633
01:07:23,155 --> 01:07:26,783
كان واحد من خمسة عملاء تم كشفه
فى ما هو يعتبر حالياً

634
01:07:26,958 --> 01:07:29,276
أكبر خرق أمني داخلي

635
01:07:29,467 --> 01:07:30,863
في تاريخ (بريطانيا) الحديث

636
01:07:30,984 --> 01:07:34,707
رئيس الوزراء يواصل التعبير ليدعم
(المخابرات البريطانية)

637
01:07:35,105 --> 01:07:37,083
...في حين استغلت المعارضة موقف

638
01:07:37,173 --> 01:07:39,918
استغلوا موقف مجموعة من
المسنين الأغبياء ملعونين

639
01:07:39,919 --> 01:07:42,601
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

640
01:07:43,446 --> 01:07:45,491
أنظر، ثلاثة من عملائى ماتوا بالفعل

641
01:07:45,677 --> 01:07:47,379
لا أريد مشاجرتي في السياسة الاَن

642
01:07:47,596 --> 01:07:49,254
رئيس الوزراء أمر بأستجوابك

643
01:07:49,387 --> 01:07:50,366
سيتوجب عليكي الظهور

644
01:07:50,642 --> 01:07:52,504
هل توقفت الأسهم في منتصف النهار؟

645
01:07:52,986 --> 01:07:54,121
من هو مسن الاَن؟

646
01:07:54,168 --> 01:07:55,565
بربك، أنصتي إلى نفسك

647
01:07:55,566 --> 01:07:58,479
نحن دولة ديموقراطية، وملزمون بالشعب
الذى نحاول الدفاع عنه

648
01:07:59,050 --> 01:08:00,579
لا يمكننا أن نستمر بالعمل في الظلال

649
01:08:00,580 --> 01:08:02,151
لم يعد هناك ظلال

650
01:08:02,717 --> 01:08:04,045
أنت لا تفهم هذا اليس كذلك؟

651
01:08:05,568 --> 01:08:07,997
أيا كان من وراء هذا،أيا كان من يفعل ذلك
فهو يعرفنا

652
01:08:08,977 --> 01:08:09,862
أنه أحد بنا

653
01:08:10,339 --> 01:08:12,215
(انه يأتي من نفس المكان مثل (بوند

654
01:08:12,356 --> 01:08:13,984
المكان الذى قولت انه غير موجود

655
01:08:15,417 --> 01:08:16,435
الظلال

656
01:08:54,346 --> 01:08:55,524
لم يحن الوقت

657
01:08:56,003 --> 01:08:57,230
يمكنك الرجوع الأن

658
01:09:03,896 --> 01:09:05,175
أنا لست متأكد من ذلك

659
01:09:43,361 --> 01:09:45,438
هم تركوها تقريباً ليلة امبارحة

660
01:09:47,182 --> 01:09:49,910
جعلهم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائي

661
01:09:51,995 --> 01:09:54,897
ومن المدهش يمكنك أن تسبب حالة
ذعر عبر حاسوب واحد

662
01:09:56,467 --> 01:09:57,910
هو أراد الجزيرة

663
01:09:58,442 --> 01:09:59,299
لذلك هو أخذها

664
01:10:01,585 --> 01:10:03,468
هل هو يحصل دائماً على ما يريده؟

665
01:10:04,842 --> 01:10:05,925
أكثر مما تعرف

666
01:10:09,744 --> 01:10:10,436
أنا اَسفه

667
01:10:39,688 --> 01:10:40,923
(مرحباً، (جيمس

668
01:10:41,302 --> 01:10:42,011
مرحباً

669
01:10:43,056 --> 01:10:44,185
هل تروقك الجزيرة؟

670
01:10:48,022 --> 01:10:49,463
جدتى كانت تملك الجزيرة

671
01:10:50,155 --> 01:10:51,283
لا شىء لاَتفاخر به

672
01:10:51,566 --> 01:10:53,153
يمكنك أن تسير طويلاً فيها
بعد ساعة

673
01:10:53,593 --> 01:10:55,959
لكن كانت لا تزال الفردوس بالنسبة لنا

674
01:10:57,384 --> 01:10:58,253
ذات صيف

675
01:10:58,455 --> 01:10:59,491
ذهبنا لزيارة

676
01:10:59,814 --> 01:11:03,234
أستكشاف المكان وكانت مليئة بالفئران

677
01:11:04,155 --> 01:11:07,704
وكانوا يأتون على مراكب الصيد
إزدردت أنفسهم على جوز الهند

678
01:11:08,523 --> 01:11:10,593
أذاً، ماذا نفعل لتخرج الفئران
من الجزيرة؟

679
01:11:11,827 --> 01:11:13,364
جدتي أرتني

680
01:11:14,768 --> 01:11:17,163
دفنا براميل النفط وأغلق المصدر

681
01:11:17,540 --> 01:11:19,658
ثم وضعنا جوز الهند للمصدر كطعم

682
01:11:20,052 --> 01:11:22,068
...والفئران كانت تأتى لجوز الهند، و

683
01:11:23,765 --> 01:11:25,007
كانت تقع في البراميل

684
01:11:26,385 --> 01:11:27,434
وبعد شهر

685
01:11:27,811 --> 01:11:29,500
قد قمنا بمحاصرة كل الفئران

686
01:11:30,752 --> 01:11:31,963
لكن ماذا تفعل حينها؟

687
01:11:33,586 --> 01:11:35,446
تلقى بالبراميل في المحيطات؟

688
01:11:36,303 --> 01:11:38,033
...تحرقها؟ لا

689
01:11:38,708 --> 01:11:40,318
...تتركها وحسب

690
01:11:41,785 --> 01:11:43,628
وبدأوا يشعرون بالجوع

691
01:11:44,958 --> 01:11:46,208
واحداً تلو الأخر

692
01:11:48,946 --> 01:11:50,343
بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً

693
01:11:51,012 --> 01:11:52,753
حتى تبقى أثنان فقط

694
01:11:53,136 --> 01:11:54,163
أثنين ناجون

695
01:11:54,987 --> 01:11:55,559
ومن ثم ماذا؟

696
01:11:55,560 --> 01:11:56,411
تقتلهم؟

697
01:11:56,589 --> 01:11:57,178
لا

698
01:11:57,858 --> 01:12:00,677
تأخذهم وتطلق صراحهم في الأشجار

699
01:12:01,399 --> 01:12:03,711
والآن لم يعودوا يأكلوا
جوز الهند بعد الاَن

700
01:12:04,600 --> 01:12:06,448
الآن فقط يأكلون الفئران

701
01:12:08,339 --> 01:12:10,394
قمنا بتغيير طبيعتهم

702
01:12:12,894 --> 01:12:14,085
أثنين ناجون

703
01:12:15,363 --> 01:12:16,944
هذا ما فعلناه

704
01:12:19,391 --> 01:12:21,126
أنا أدلى بخياراتى

705
01:12:22,450 --> 01:12:23,673
تعتقد أنك فعلت هذا

706
01:12:25,025 --> 01:12:26,069
يا لها من عبقرية

707
01:12:28,795 --> 01:12:29,993
H المحطة

708
01:12:31,198 --> 01:12:31,950
هل انا على حق؟

709
01:12:32,016 --> 01:12:32,696
(هونج كونج)

710
01:12:34,052 --> 01:12:35,816
من 1986
الى 1997

711
01:12:36,970 --> 01:12:38,658
حينها، كنت أنا المفضل لديها

712
01:12:39,420 --> 01:12:41,101
لكن كنت تقريباً لست عميلاً
كما كنت

713
01:12:41,136 --> 01:12:42,339
يمكننى أن أخبرك بذلك

714
01:12:44,507 --> 01:12:45,513
انظر الى نفسك

715
01:12:45,514 --> 01:12:47,701
بالكاد أنت متماسك بأقراصك

716
01:12:48,053 --> 01:12:48,978
ومشروبك

717
01:12:48,979 --> 01:12:50,932
لا تنسى حبي المثير للشفقة للدولة

718
01:12:53,198 --> 01:12:56,150
ما زلت تؤمن بتلك المرأة العجوزة

719
01:12:57,165 --> 01:12:58,630
الحين كل ما تفعله هو الكذب عليك

720
01:12:58,631 --> 01:12:59,640
لم تكذب على ابداً

721
01:12:59,724 --> 01:13:00,209
لا؟

722
01:13:00,581 --> 01:13:01,005
لا

723
01:13:01,740 --> 01:13:03,890
ما الرقم الذى أحرزته في اختبار التصويت؟

724
01:13:03,891 --> 01:13:04,621
سبعون

725
01:13:06,416 --> 01:13:07,201
اربعون

726
01:13:09,848 --> 01:13:12,177
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى
سمح لك بالعمل؟

727
01:13:12,282 --> 01:13:12,666
نعم

728
01:13:12,667 --> 01:13:13,495
لا

729
01:13:13,900 --> 01:13:14,616
لا

730
01:13:23,415 --> 01:13:24,379
التقييم  الطبي

731
01:13:24,380 --> 01:13:25,204
فشل

732
01:13:25,458 --> 01:13:26,597
التقييم الجسدى

733
01:13:26,598 --> 01:13:27,428
فشل

734
01:13:27,934 --> 01:13:29,531
التقييم النفسي

735
01:13:29,728 --> 01:13:32,359
الكحول ومواد أخرى تشير الي الأدمان

736
01:13:35,165 --> 01:13:37,095
رفض مرضي من السلطة

737
01:13:37,108 --> 01:13:39,937
بناء على صدمة طفولية لم يتم معالجتها

738
01:13:45,888 --> 01:13:48,646
شخص غير مؤهل للعمل الميداني

739
01:13:48,647 --> 01:13:51,406
وينصح بأيقافه فوراً من العمل الوظيفي

740
01:13:51,863 --> 01:13:53,761
ماذا تسمى هذا اذا لم تكن خيانة؟

741
01:13:54,116 --> 01:13:56,579
ترسلك خلفى وهى تعرف
أنك غير مستعد

742
01:13:56,707 --> 01:13:57,928
وتعرف أنك ربما تموت

743
01:13:58,258 --> 01:14:00,242
امي كانت سيئة للغاية

744
01:14:22,591 --> 01:14:23,202
ويحى

745
01:14:24,704 --> 01:14:26,117
أنظر ماذا فعلت بك؟

746
01:14:27,963 --> 01:14:30,667
حسناً، أنها لم تقيدنى في كرسى

747
01:14:30,924 --> 01:14:31,721
خسارة لها

748
01:14:36,407 --> 01:14:38,035
هل أنت واثق من أن هذا بخصوصها؟

749
01:14:38,741 --> 01:14:39,820
انه بخصوصها

750
01:14:41,096 --> 01:14:42,597
وأنت وأنا

751
01:14:44,594 --> 01:14:46,742
كما ترى، نحن أخر فأرين

752
01:14:47,531 --> 01:14:49,022
إما نأكل بعضنا البعض

753
01:14:56,662 --> 01:14:57,899
أو نأكل الاَخرون

754
01:15:00,990 --> 01:15:03,886
كيف تحاول تذكر تدريبك الاَن؟

755
01:15:06,101 --> 01:15:08,049
ما هو النظام المتبع لتغطية هذا؟

756
01:15:12,375 --> 01:15:14,122
حسناً، المرة الأولى تغطى كل شىء

757
01:15:14,774 --> 01:15:15,333
نعم؟

758
01:15:18,578 --> 01:15:20,789
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذه
المرة الأولى بالنسبة لي؟

759
01:15:22,766 --> 01:15:23,640
(أوه، سيد (بوند

760
01:15:27,139 --> 01:15:29,606
كل تلك الأشياء الجسدية، مملة جداً

761
01:15:29,734 --> 01:15:30,796
مملة جداً

762
01:15:34,028 --> 01:15:35,369
مطاردة الجواسيس

763
01:15:35,820 --> 01:15:37,278
طراز قديم جدا

764
01:15:40,625 --> 01:15:42,223
ركبتيك لابد انهما يزعجانك

765
01:15:47,387 --> 01:15:48,192
(إنجلترا)

766
01:15:49,385 --> 01:15:50,162
الإمبراطورية

767
01:15:50,669 --> 01:15:51,620
(المخابرات البريطانية)

768
01:15:52,339 --> 01:15:53,917
أنت تعيش في الدمار أيضاً

769
01:15:54,654 --> 01:15:55,866
أنت فقط لم تعرفه بعد

770
01:15:57,515 --> 01:15:59,857
على الأقل هنا لا توجد سيدة عجوزة
تعطي الأوامر

771
01:15:59,858 --> 01:16:00,651
ولا

772
01:16:04,003 --> 01:16:06,409
الأدوات الصغيرة من هؤلاء الحمقى
(في فرع (كيو

773
01:16:09,695 --> 01:16:10,621
أذا أردت

774
01:16:11,234 --> 01:16:13,427
يمكن أختيار مهامك السرية

775
01:16:13,428 --> 01:16:14,261
كما أفعل

776
01:16:16,584 --> 01:16:17,349
أخترها

777
01:16:18,631 --> 01:16:19,462
أخترها

778
01:16:22,714 --> 01:16:25,815
زعزعة أستقرار دولى عن طريق التلاعب
بأسهم متعددة الجنسيات

779
01:16:25,969 --> 01:16:26,715
لكن... سهل

780
01:16:28,150 --> 01:16:31,411
مقاطعة الإرسال من قمرا صناعيا
(للتجسس على (كابول

781
01:16:32,066 --> 01:16:32,655
تم

782
01:16:33,655 --> 01:16:35,400
(تزوير الانتخابات في (أوغندا

783
01:16:35,527 --> 01:16:37,465
كلها لمن يدفع أعلى سعر

784
01:16:37,683 --> 01:16:39,646
(أو أنفجار غازي في (لندن

785
01:16:41,114 --> 01:16:42,544
فقط أختر و أضغط الزر

786
01:16:42,981 --> 01:16:44,479
حسناً، الجميع يحتاج لهوايه

787
01:16:50,606 --> 01:16:51,733
اذاً ما هى هوايتك؟

788
01:16:54,998 --> 01:16:56,146
الإحياء

789
01:17:00,464 --> 01:17:01,659
دعنى أريك شيئاً

790
01:17:14,735 --> 01:17:16,233
تعلم القصه، أليس كذلك؟

791
01:17:21,109 --> 01:17:22,989
هم تركوا الجزيرة بسرعة جداً

792
01:17:22,990 --> 01:17:26,916
لم يتمكنوا من أن يقرروا ما الذى يأخذوا
وما الذى يتركوا، ما كان مهم

793
01:17:27,131 --> 01:17:30,738
ورؤية هذا كل يوم يذكرنى
بالتركيز على الضروريات

794
01:17:31,252 --> 01:17:32,488
...لا يوجد شيء

795
01:17:33,106 --> 01:17:34,791
لا شيء في حياتي غير ضروري

796
01:17:35,266 --> 01:17:36,377
اذا وجد شىء زائد

797
01:17:36,378 --> 01:17:36,840
يتم

798
01:17:37,669 --> 01:17:38,501
أزالته فوراً

799
01:17:48,999 --> 01:17:50,508
(خمسون عام لوفاة (ماكلن

800
01:17:51,821 --> 01:17:54,110
الشخص المفضل لديك
أنا استنتج هذا

801
01:17:56,599 --> 01:17:57,158
أذاً

802
01:17:57,866 --> 01:17:58,931
ما هو شراب نخبك؟

803
01:18:01,922 --> 01:18:03,093
للمراَة التى احبتنا؟

804
01:18:14,753 --> 01:18:15,413
عزيزتي

805
01:18:16,843 --> 01:18:19,408
عزيزني، حبيبكِ قد اتى هنا

806
01:18:25,012 --> 01:18:26,010
لا، لا، لا، لا

807
01:18:27,182 --> 01:18:29,253
قفى مستقيمة، كوني ثابتة

808
01:18:30,843 --> 01:18:33,144
وأياً كان ما سيفعل بكِ
لا تحركي رأسك

809
01:18:33,145 --> 01:18:35,922
لا تحركي رأسك

810
01:18:38,537 --> 01:18:39,929
لا تحركي رأسك

811
01:18:41,474 --> 01:18:44,008
حان الوقت لتعويض نتائجك
في التصويب

812
01:18:46,358 --> 01:18:47,124
لنرى

813
01:18:48,107 --> 01:18:49,312
من سيكون أول

814
01:18:50,401 --> 01:18:52,303
من يوقع الزجاجة من على رأسها

815
01:18:58,700 --> 01:19:00,873
كن رياضياً وحسب سأدعك تبدأ اولاً

816
01:19:19,571 --> 01:19:21,247
دعها تري من منا الأفضل

817
01:19:34,949 --> 01:19:36,249
أوه، لا يمكننى أن أصدق هذا

818
01:19:37,099 --> 01:19:38,173
لا يمكننى أن أصدق هذا

819
01:19:39,081 --> 01:19:40,660
هل مت حقاً في ذاك اليوم؟

820
01:19:41,560 --> 01:19:45,024
هل تبقي أي عميل من (007)؟

821
01:19:54,038 --> 01:19:54,770
دورى

822
01:19:59,056 --> 01:19:59,502
أنا الفائز

823
01:20:00,133 --> 01:20:01,201
ما قولك حيال هذا؟

824
01:20:05,127 --> 01:20:06,437
هذا إهدار لمشروب (إسكتلندي) جيد

825
01:20:18,013 --> 01:20:19,198
ماذا ستفعل الأن؟

826
01:20:19,203 --> 01:20:20,257
ستأخذنى اليها؟

827
01:20:20,465 --> 01:20:21,193
بمفردك؟

828
01:20:22,237 --> 01:20:23,422
من قال إني بمفردى؟

829
01:20:43,120 --> 01:20:44,789
(أحدث شيء من فرع (كيو

830
01:20:46,061 --> 01:20:47,182
يدعي جهاز الأرسال

831
01:21:08,711 --> 01:21:09,273
حسناً

832
01:21:09,789 --> 01:21:10,673
حان الوقت لأقول مرحباً

833
01:21:43,745 --> 01:21:45,695
أنتِ أصغر مما أتذكرك

834
01:21:47,162 --> 01:21:48,812
بينما أنا دائماً أتذكرك بصعوبة

835
01:21:49,410 --> 01:21:51,273
الأمر يبدو لي كما لو كان

836
01:21:51,529 --> 01:21:52,497
البارحة

837
01:21:54,504 --> 01:21:55,666
هل إنتي متفاجأة؟

838
01:21:56,086 --> 01:21:57,171
بالتأكيد لا

839
01:21:57,625 --> 01:21:59,469
ولكن بعد ذلك كنت دائما شخص فاسق

840
01:21:59,701 --> 01:22:01,705
ربما لهذا السبب أعجبتِ بى

841
01:22:02,119 --> 01:22:03,332
أنت غرور بنفسك

842
01:22:04,435 --> 01:22:05,439
لا أندم

843
01:22:07,818 --> 01:22:09,442
تماما كما تخيلت

844
01:22:10,631 --> 01:22:12,106
الندم غير مقبول

845
01:22:19,141 --> 01:22:20,484
الندم غير مقبول

846
01:22:20,681 --> 01:22:24,158
ابقونى لمدة خمسة أشهر
في غرفة بدون هواء

847
01:22:24,383 --> 01:22:25,671
عذبوني

848
01:22:26,366 --> 01:22:27,902
وأنا حميت أسرارك

849
01:22:27,903 --> 01:22:29,206
حميتك

850
01:22:30,410 --> 01:22:31,889
لكنهم جعلوني أعاني

851
01:22:32,499 --> 01:22:33,581
وأعاني

852
01:22:35,187 --> 01:22:36,338
وأعاني

853
01:22:38,064 --> 01:22:39,416
حتى أدركت

854
01:22:41,260 --> 01:22:42,124
انه كان أنتي

855
01:22:42,585 --> 01:22:43,422
من خانني؟

856
01:22:45,179 --> 01:22:46,111
أنتي خنتني

857
01:22:47,795 --> 01:22:50,510
لذا لم يتبقي لدي الا شيئاً واحد

858
01:22:52,910 --> 01:22:56,126
(كبسولة (غاز سام
في ضرسي اليسار الخلفي

859
01:22:56,541 --> 01:22:57,433
أنتي تتذكريين هذا

860
01:22:58,363 --> 01:22:58,991
صحيح؟

861
01:23:02,723 --> 01:23:04,585
لذا كسرت الضرس

862
01:23:05,778 --> 01:23:07,112
ومضغت بداخله كبسولة

863
01:23:13,125 --> 01:23:15,520
وأحرقت كل ما في داخلي

864
01:23:16,337 --> 01:23:17,645
لكني لم أمت

865
01:23:21,321 --> 01:23:23,555
الحياة تشبثت بي كمرض

866
01:23:28,513 --> 01:23:29,462
وحينها

867
01:23:29,819 --> 01:23:30,946
فهمت

868
01:23:31,493 --> 01:23:33,675
لماذا نجوت

869
01:23:36,044 --> 01:23:39,572
إحتجت للنظر في عينيكِ للمرة الأخيرة

870
01:23:43,392 --> 01:23:44,770
حسناً، أتمنى إنك كنت تستحق هذا

871
01:23:47,582 --> 01:23:48,371
(سيد (سيلفا

872
01:23:48,903 --> 01:23:51,159
(أنت ستنقل إلى سجن (بيل مارش

873
01:23:51,436 --> 01:23:53,217
حيث سيتم أبقائك تحت الحراسة

874
01:23:53,902 --> 01:23:57,218
حتى خدمة النيابة القضائية ترى أنك
مؤهل للمحاكمة

875
01:23:57,517 --> 01:23:58,607
قولي أسمي

876
01:23:59,142 --> 01:24:00,005
قوليه

877
01:24:00,348 --> 01:24:01,529
أسمي الحقيقي

878
01:24:02,940 --> 01:24:04,298
أعرف إنكِ تتذكريه

879
01:24:06,054 --> 01:24:09,896
اسمك على الحائط التذكاري بالمبني
الذي هاجمته

880
01:24:10,968 --> 01:24:12,442
أنا سوف أحصل عليه وأشطبه

881
01:24:13,322 --> 01:24:14,029
قريباً

882
01:24:14,676 --> 01:24:17,566
ماضيك سيكون غير موجود كما
هو مستقبلك

883
01:24:18,634 --> 01:24:19,751
لن أراك مجدداً

884
01:24:23,377 --> 01:24:25,228
هل تعرفي ما الذي يفعله بك؟

885
01:24:27,688 --> 01:24:29,277
غاز الهيدروجين السام

886
01:24:42,467 --> 01:24:44,586
إنظري ماذا فعل عملك بي

887
01:24:46,016 --> 01:24:46,869
يا أمى

888
01:25:25,815 --> 01:25:27,714
أعلمني أذا استعدت أي شىء من حاسوبي

889
01:25:28,008 --> 01:25:30,055
هل هو أرسل القائمة؟
إذا كان الأمر كذلك،أعلمني

890
01:25:30,264 --> 01:25:31,500
أريد حل لهذا

891
01:25:31,693 --> 01:25:32,391
مفهوم، سيدتي

892
01:25:38,994 --> 01:25:40,920
(أسمه (تياغو  رودريغيز

893
01:25:42,113 --> 01:25:43,633
كان عميل بارع

894
01:25:44,724 --> 01:25:47,829
لكنه بدأ بالعمل مع الجانب الأخر
لفترة قصيرة لقرصنة الصينيون

895
01:25:48,576 --> 01:25:51,070
الجانب الأخر كان يتصاعد وهم
كانوا اقوي منه، لذا

896
01:25:51,208 --> 01:25:52,108
أنا سلمته

897
01:25:52,673 --> 01:25:54,456
في المقابل حصلت على ستة عملاء

898
01:25:54,816 --> 01:25:56,190
وتبادل سلمي

899
01:25:56,366 --> 01:25:58,829
يتوجب علينا الذهاب(إم) مجلس التحقيق
ستبدأ بعد ثلاثون دقيقة

900
01:25:59,428 --> 01:26:01,015
(أريد معرفة ما الذي على هذا (الحاسوب

901
01:26:14,512 --> 01:26:15,043
الاَن

902
01:26:15,263 --> 01:26:17,017
(أنظر في حاسوب (سيلفا

903
01:26:17,524 --> 01:26:20,744
يبدو لي أنه يقوم بعمل أشياء
غير عادية مثل أرقام جزئيا

904
01:26:21,535 --> 01:26:23,744
هو مؤسس الإتفاقيات مضمونة

905
01:26:23,745 --> 01:26:26,662
لمسح الذاكرة إذا كان هناك
أي محاولة للوصول إلى ملفات معينة

906
01:26:27,923 --> 01:26:30,577
حوالي ستة أشخاص في العالم فقط
يمكنهم أن يبرمجوا مثل تلك الضمانات

907
01:26:30,705 --> 01:26:31,320
بالطبع هنالك

908
01:26:31,431 --> 01:26:32,439
هل يمكنك أجتيازهم؟

909
01:26:33,572 --> 01:26:34,530
أنا من إخترعتهم

910
01:26:38,364 --> 01:26:38,993
ها قد بدأنا

911
01:26:41,215 --> 01:26:42,623
لنري ما بحوزته لنا

912
01:26:43,161 --> 01:26:44,030
(سيد (سيلفا

913
01:26:46,552 --> 01:26:47,133
ها نحن دخلنا

914
01:26:54,300 --> 01:26:54,963
...سيدي

915
01:26:55,664 --> 01:26:56,942
ما رأيك حيال هذا؟

916
01:27:02,251 --> 01:27:03,401
(هذا موقع (أوميغا

917
01:27:04,676 --> 01:27:06,235
الموقع الأكثر تشفيراً

918
01:27:08,222 --> 01:27:11,421
يبدوا انه رمز مشوش
لإخفاء غرضه الحقيقي

919
01:27:13,254 --> 01:27:14,890
حاميه بواسطة التشويش

920
01:27:17,292 --> 01:27:19,312
سيداتي سادتي
هلا حظيت ببعض النظام

921
01:27:20,918 --> 01:27:22,493
أود أن أبدأ بالأجراءات

922
01:27:24,818 --> 01:27:27,038
نحن متجمعون اليوم لخطب
قضايا مهمة

923
01:27:27,303 --> 01:27:30,232
تتعلق بمستقبل أمننا القومي

924
01:27:36,209 --> 01:27:37,102
هل أنت ذاهب لمكان ما؟

925
01:27:40,204 --> 01:27:43,872
لذا نعتقد أن حمايتك لمكتب الأستخبارات
أثناء الأزمة الأخيرة

926
01:27:43,986 --> 01:27:45,262
قد تصل الى نقطة الصفر؟

927
01:27:45,305 --> 01:27:48,473
حسنا، أعتقد بأننا إعتقلنا الحزب المسؤول

928
01:27:48,755 --> 01:27:50,413
تعاهدت بكل الحطوات الضرورية

929
01:27:50,414 --> 01:27:53,139
لضمان تحمل هذه المعلومات الحساسة

930
01:27:54,698 --> 01:27:55,883
اتممتي العمل بصورة جيدة

931
01:27:56,285 --> 01:27:58,349
أنا لا أقول إني فعلت كل
شىء بشكل مثالي، ولكن

932
01:27:58,465 --> 01:28:00,496
أنتي ستعذريني لعدم وضع الرايات

933
01:28:01,504 --> 01:28:04,627
لقد وجدت بالأحرى صعوبة كبيرة
للأشراف على الإختراقات الأمنية

934
01:28:04,628 --> 01:28:07,785
والعملاء المقتولين بالنسبة لأنكِ
إنتي الوحيدة تقريبا المسؤولة عن ذلك

935
01:28:11,206 --> 01:28:13,578
هو يستعمل أداة مكانيكية
متعددة الأشكال ليغير الشفرة

936
01:28:13,832 --> 01:28:15,724
كلما أحاول أجتيازها تتغير

937
01:28:16,639 --> 01:28:19,346
أنها مثل حل مكعب الروبيك
الذى يراهن على مقاومتك

938
01:28:25,470 --> 01:28:26,059
توقف

939
01:28:28,054 --> 01:28:29,024
إدخل على هذا

940
01:28:36,358 --> 01:28:37,081
(برانبر)

941
01:28:37,907 --> 01:28:38,727
(طريق (برانبرا

942
01:28:38,806 --> 01:28:41,268
إنها محطة مترو قديمة تحت الأرض

943
01:28:41,845 --> 01:28:42,958
كانت مغلقة لسنوات

944
01:28:45,457 --> 01:28:46,540
إستعمل هذا كمفتاح

945
01:28:57,930 --> 01:28:59,421
أنظر، أنها خريطة

946
01:29:02,631 --> 01:29:03,329
(أنها (لندن

947
01:29:04,483 --> 01:29:05,823
(مترو أنفاق (لندن

948
01:29:08,488 --> 01:29:09,110
ماذا يجري؟

949
01:29:09,835 --> 01:29:10,779
لماذا تفتح الأبواب؟

950
01:29:19,610 --> 01:29:20,933
(خرق النظام الأمني)

951
01:29:20,934 --> 01:29:21,688
يا للهول

952
01:29:22,143 --> 01:29:24,384
هلا يخبرني أحدكم بحق الجحيم
كيف هو تسلل إلى نظامنا

953
01:29:26,716 --> 01:29:28,222
وليس ذلك بكثير على
صبي مستيقظ مثلك

954
01:29:28,744 --> 01:29:29,545
يا إلهي، تباً

955
01:29:30,236 --> 01:29:32,491
تباً، تباً، تباً

956
01:29:35,155 --> 01:29:35,962
انه أخترق نظامنا

957
01:29:43,770 --> 01:29:44,539
يا للهول

958
01:29:53,399 --> 01:29:54,113
...كيو

959
01:29:55,243 --> 01:29:56,001
لقد رحل

960
01:30:05,975 --> 01:30:07,946
أنا على سلم تحت غرفة العزل

961
01:30:08,356 --> 01:30:09,221
هل أطلعت على، (كيو)؟

962
01:30:09,811 --> 01:30:10,426
يمكنني سماعك

963
01:30:10,585 --> 01:30:11,389
أبحث عنك

964
01:30:22,139 --> 01:30:22,658
ألتقطتك

965
01:30:23,054 --> 01:30:23,914
تتبع موقعك

966
01:30:24,383 --> 01:30:25,471
أستمر بالتقدم وحسب

967
01:30:26,408 --> 01:30:27,998
أدخل باب الخدمة القادم على يمينك

968
01:30:35,446 --> 01:30:37,065
أذا عبرت من ذلك الباب من المفترض
أن تكون في النفق

969
01:30:38,014 --> 01:30:38,853
أنا في النفق

970
01:30:41,070 --> 01:30:44,083
بوند) هذا ليس هروبا لقد كان)
يخطط لهذا منذ سنوات

971
01:30:44,282 --> 01:30:47,137
هو أرادنا أن نحتجزه، هو أرادنا أن
ندخل على حاسوبه

972
01:30:47,197 --> 01:30:48,106
كانت خطته من البداية

973
01:30:48,718 --> 01:30:49,892
سيفجر مقر القيادة العامة

974
01:30:50,506 --> 01:30:52,080
وكل المنظمات الضرورية

975
01:30:52,126 --> 01:30:53,701
كل تلك المعلومات عندنا
إسترحعنا إلى هنا

976
01:30:54,454 --> 01:30:55,428
حصلت كل ذلك

977
01:30:56,575 --> 01:30:58,396
بأنه يحصل على مخطط قادم
هذا ما يقلقني

978
01:30:59,052 --> 01:31:01,533
إنبوب المنطقة الأقرب هناك من المفترض
أن يكون باب الخدمة على يسارك

979
01:31:03,800 --> 01:31:04,286
حصل عليه

980
01:31:08,790 --> 01:31:09,588
هو لا يفتح

981
01:31:09,863 --> 01:31:11,050
بالطبع سيفتح أبذل قصارى
جهدك لتفتحه

982
01:31:11,192 --> 01:31:13,124
لما لا تأتي إلى هنا
وتبذل قصارى جهدك وتفتحه؟

983
01:31:17,497 --> 01:31:18,517
الآن هو يعلق

984
01:31:19,990 --> 01:31:20,797
!جيد

985
01:31:21,737 --> 01:31:22,758
هناك قطار قادم

986
01:31:28,433 --> 01:31:29,330
أنت بالفعل في مأزق

987
01:31:42,600 --> 01:31:43,373
لقد دخلت

988
01:31:44,530 --> 01:31:45,137
أخبرتك

989
01:31:46,019 --> 01:31:48,045
قمنا بتنبيه شرطة الأمن
وهم في طريقهم إليك

990
01:32:25,746 --> 01:32:26,432
أين أنت الاَن؟

991
01:32:26,953 --> 01:32:28,002
محطة أنفاق

992
01:32:28,703 --> 01:32:30,055
(قريبة بمنتصف (لندن

993
01:32:34,901 --> 01:32:35,623
أنا أراك

994
01:32:35,646 --> 01:32:36,302
ها أنت هنا

995
01:32:36,687 --> 01:32:38,139
(أعرف أين أنا، (كيو

996
01:32:39,771 --> 01:32:40,458
أين هو؟

997
01:32:40,706 --> 01:32:42,101
أعطينا ثانية نبحث عنه

998
01:32:51,013 --> 01:32:52,059
هناك الكثير من الناس

999
01:32:52,114 --> 01:32:52,927
لا يمكنني رؤيته

1000
01:32:53,215 --> 01:32:54,868
مرحبا بكم في ساعة الإزدحام
بمحطة قطار الإنفاق

1001
01:32:55,873 --> 01:32:57,313
ليس شخصاً تعرف الكثير عنه

1002
01:33:08,325 --> 01:33:09,173
القطار يغادر

1003
01:33:10,112 --> 01:33:11,053
هل أركب القطار؟

1004
01:33:11,700 --> 01:33:13,437
لا تركب القطار لست
متأكد أذا كان هو عليه

1005
01:33:13,438 --> 01:33:14,084
أعطينا دقيقة

1006
01:33:17,147 --> 01:33:18,378
هل أركب القطار؟

1007
01:33:24,248 --> 01:33:24,860
...(بوند)

1008
01:33:25,279 --> 01:33:25,730
ماذا؟

1009
01:33:26,430 --> 01:33:27,089
أركب القطار

1010
01:33:41,508 --> 01:33:42,829
هو متحمس للوصول إلى البيت

1011
01:33:43,761 --> 01:33:44,772
إفتحي الباب، رجاءً

1012
01:33:47,594 --> 01:33:49,298
إفتحي الباب

1013
01:33:52,790 --> 01:33:53,610
وصلت لبر الأمان

1014
01:33:54,164 --> 01:33:54,812
واصلي السير

1015
01:34:01,648 --> 01:34:02,314
أين أنت؟

1016
01:34:02,871 --> 01:34:04,282
على ما أظن إني أمسكت
(بالقطار اللعين (كيو

1017
01:34:05,270 --> 01:34:06,266
هو متنكر الاَن

1018
01:34:06,267 --> 01:34:07,267
هو يظهر بزي شرطي

1019
01:34:07,917 --> 01:34:08,570
!بالطبع هو كذلك

1020
01:34:30,312 --> 01:34:31,242
إلى أين ذاهب؟

1021
01:34:32,138 --> 01:34:33,094
إلى أين ذاهب؟

1022
01:34:40,500 --> 01:34:41,432
(هو ذاهب إلى (إم

1023
01:34:41,601 --> 01:34:42,947
أخبر (تانير) يخرجها من هناك

1024
01:34:43,589 --> 01:34:45,972
تغاضيتى أو أخترتي أن تتجاهلي

1025
01:34:45,973 --> 01:34:47,140
...دليل مادي

1026
01:34:47,886 --> 01:34:49,045
وبأستمرار

1027
01:34:49,497 --> 01:34:50,710
...على ما أعتقد فوراً

1028
01:34:51,118 --> 01:34:52,211
سيلفا) هرب)

1029
01:34:52,786 --> 01:34:53,780
بوند) يطارده)

1030
01:34:53,851 --> 01:34:56,179
نحن نحتاج أن نأخذك لموقع
اَمن فورا سيدتي

1031
01:34:56,375 --> 01:34:58,321
أنا سأكون هالكة إذاً أنا سأريه
مدي قوة دعمي

1032
01:34:59,173 --> 01:35:00,917
هل نحن شتتنا إنتباهك؟

1033
01:35:01,496 --> 01:35:01,979
لا

1034
01:35:02,529 --> 01:35:03,466
(رجاءً، أيتها (الوزيرة

1035
01:35:03,873 --> 01:35:04,527
تابعي

1036
01:35:13,057 --> 01:35:13,559
المعذرة

1037
01:36:37,208 --> 01:36:39,069
كما لو إنكِ تصرين على الإدعاء

1038
01:36:39,070 --> 01:36:41,312
نحن ما زلنا نعيش في
عصر ذهبي للتجسس

1039
01:36:41,788 --> 01:36:44,544
حينما كان العقل البشرى هو
المصدر الوحيد المتوفر لدينا

1040
01:36:44,926 --> 01:36:47,349
أجد، هذا بالأحرى طراز قديم للأعتقاد

1041
01:36:47,350 --> 01:36:49,916
...يبين الإهمال المتزايد

1042
01:36:49,917 --> 01:36:52,485
(المعذرة، إيتها (الوزيرة
...أنا لا أقصد مقاطعتك ولكن

1043
01:36:52,562 --> 01:36:54,230
...لأجل الأنصاف وحسب

1044
01:36:54,807 --> 01:36:56,770
ربما نسمع الحقيقة من الشهود؟

1045
01:36:58,676 --> 01:36:59,311
بالطبع

1046
01:37:03,354 --> 01:37:04,145
شكراً لك

1047
01:37:33,079 --> 01:37:35,027
(أنا لن أخطىء المره القادمة، سيد (سيلفا

1048
01:37:35,236 --> 01:37:36,251
ليس سيئاً

1049
01:37:36,665 --> 01:37:38,962
ليس سيئا، (جيمس) بالنسبة
لشخص محطم جسدياً

1050
01:37:39,982 --> 01:37:40,697
شكراً لك

1051
01:37:41,447 --> 01:37:42,508
لقد أمسكت بي

1052
01:37:44,705 --> 01:37:45,293
الاَن

1053
01:37:45,921 --> 01:37:47,404
ها هى جائزتك

1054
01:37:47,903 --> 01:37:50,801
أحدث شىء من محلي بمخزن الألعاب

1055
01:37:51,712 --> 01:37:53,610
(هو يدعي (راديو

1056
01:38:02,504 --> 01:38:03,986
اتمني أن هذا لم يكن من أجلي

1057
01:38:04,861 --> 01:38:05,787
لا

1058
01:38:06,671 --> 01:38:07,679
لكن ها هو

1059
01:38:59,265 --> 01:39:00,442
(الرئيس)، (الوزراء)

1060
01:39:00,787 --> 01:39:02,729
...اليوم سمعت مرارا وتكرارا كيف

1061
01:39:03,117 --> 01:39:05,107
...قسمي أصبح ليس لي علاقة به

1062
01:39:05,789 --> 01:39:07,147
لماذا تحتاجون عملاء

1063
01:39:07,148 --> 01:39:08,287
(لقسم (00

1064
01:39:08,288 --> 01:39:09,493
هم بالأحري ليسوا أكفاء

1065
01:39:11,712 --> 01:39:14,078
حسنا،أعتقد بأنني أري عالم
مختلف عما ترونه

1066
01:39:15,903 --> 01:39:17,812
والحقيقة هى أن ما أراه

1067
01:39:17,813 --> 01:39:18,976
يخوفني

1068
01:39:21,149 --> 01:39:24,516
أنا خائفه لأن أعدائنا لم يعدو معروفين إلينا

1069
01:39:25,676 --> 01:39:27,192
لن تجدوهم على الخريطة

1070
01:39:27,794 --> 01:39:29,179
هم ليسوا أمم

1071
01:39:30,025 --> 01:39:31,392
بل هم أفراد

1072
01:39:32,981 --> 01:39:33,832
لكن أنظروا حولكم

1073
01:39:33,833 --> 01:39:34,728
مما تخافون؟

1074
01:39:35,977 --> 01:39:38,256
هل يمكنكم أن تروا وجه، في زي موحد
بهيئة رسمية؟

1075
01:39:38,388 --> 01:39:38,845
لا

1076
01:39:40,141 --> 01:39:42,129
عالمنا ليس أكثر شفافية الاَن

1077
01:39:42,391 --> 01:39:43,427
أنه اكثر إعتاماً

1078
01:39:44,314 --> 01:39:45,668
أنه في الظلال

1079
01:39:47,222 --> 01:39:48,897
لذلك يجب علينا أن نقاتله

1080
01:39:50,390 --> 01:39:53,584
لذا، قبل أن تصدروا بأننا ليس لنا
علاقة بالموضوع، أسألوا أنفسكم

1081
01:39:54,715 --> 01:39:57,037
كيف تشعرون بالأمان؟

1082
01:40:01,491 --> 01:40:02,812
أخر شىء أود أن أقوله

1083
01:40:03,972 --> 01:40:06,417
زوجي الراحل كان عاشقاً للشعر

1084
01:40:06,823 --> 01:40:07,429
...وأيضاً

1085
01:40:08,814 --> 01:40:10,352
...أعتقد البعض أنه أنشغل به

1086
01:40:10,649 --> 01:40:12,262
على الرغم من نواياي كانت أفضل من هذا

1087
01:40:13,483 --> 01:40:15,420
...وهنا اليوم، أتذكر هذا، أعتقد

1088
01:40:16,249 --> 01:40:17,152
(من (تينيسون

1089
01:40:20,285 --> 01:40:23,121
نحن لسنا الآن تلك القوة

1090
01:40:23,701 --> 01:40:26,238
التى في أيام مضت هزت السماء والأرض

1091
01:40:27,965 --> 01:40:29,599
ذلك ما نحن عليه، وماسنكون عليه

1092
01:40:30,972 --> 01:40:33,682
عدالة واحدة متساوية للشخصيات بطولية

1093
01:40:34,655 --> 01:40:38,880
تجعلنا ضعفاء بالوقت والمصير

1094
01:40:39,992 --> 01:40:41,460
لكن قوتنا في الإرادة

1095
01:40:42,577 --> 01:40:44,242
لنكافح ولنسعي

1096
01:40:45,059 --> 01:40:46,288
لنقاتل

1097
01:40:46,879 --> 01:40:48,879
ولا لنخضع

1098
01:42:10,894 --> 01:42:11,932
أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا

1099
01:42:12,240 --> 01:42:12,856
تحركوا

1100
01:42:13,732 --> 01:42:14,323
تحركوا

1101
01:42:14,477 --> 01:42:14,960
أذهبوا

1102
01:42:15,162 --> 01:42:15,580
تحركوا

1103
01:42:55,804 --> 01:42:56,352
(007)

1104
01:42:56,353 --> 01:42:57,331
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1105
01:42:57,935 --> 01:42:58,959
أنت تختطفني

1106
01:42:59,062 --> 01:43:00,658
على الرغم من أن سيكون
هناك طريقاً واحداً أتجه اليه

1107
01:43:03,847 --> 01:43:05,554
كثير من الناس يموتون بسببي

1108
01:43:06,290 --> 01:43:08,355
إذا أرادك سيتوجب عليه أن يأتي
ليحصل عليكِ

1109
01:43:08,525 --> 01:43:10,787
نحن كنا خطوة واحدة وراء سيلفا
منذ البداية

1110
01:43:11,165 --> 01:43:12,261
حان الوقت لنصبح في المقدمة

1111
01:43:12,262 --> 01:43:13,144
و نغير اللعبة

1112
01:43:14,029 --> 01:43:15,236
وأنا سأكون الطعم؟

1113
01:43:18,296 --> 01:43:18,931
حسناً

1114
01:43:19,805 --> 01:43:20,845
نحن فقط

1115
01:43:21,048 --> 01:43:21,794
لا أحد اَخر

1116
01:43:23,140 --> 01:43:23,796
(كيو)

1117
01:43:24,385 --> 01:43:25,222
أحتاج مساعدة

1118
01:43:25,753 --> 01:43:27,268
أنا أتعقب السيارة إلى أين تذهب؟

1119
01:43:27,715 --> 01:43:28,275
(بحوزتي (إم

1120
01:43:28,497 --> 01:43:29,716
نحن على وشك الأختفاء

1121
01:43:30,370 --> 01:43:30,970
ماذا؟

1122
01:43:31,508 --> 01:43:33,106
أحتاجك أن تضع أثر لعلامات تتبع

1123
01:43:33,107 --> 01:43:34,974
(لا يمكن لأحد تتبعها غير (سيلفا

1124
01:43:34,975 --> 01:43:35,836
هل يمكنك فعل ذلك؟

1125
01:43:38,203 --> 01:43:39,872
أعتقد أن هذا ليس رسمياً تماماً

1126
01:43:39,873 --> 01:43:41,004
ولا حتى عن بعد

1127
01:43:41,435 --> 01:43:44,064
ذلك كثيراً على مهنتى
الواعدة فى التجسس

1128
01:43:53,276 --> 01:43:55,771
حسناً، أنا لن أختبأ في الداخل
إذا كانت تلك خطتك العبقرية

1129
01:43:55,772 --> 01:43:57,304
سنغير السيارات

1130
01:43:58,381 --> 01:44:01,332
المشكلة بسيارات الشركة
هم يمتلكون أجهزة تعقب داخلها

1131
01:44:11,522 --> 01:44:13,962
أعتقد أن ذلك الشىء غير
واضح تماماً

1132
01:44:15,246 --> 01:44:16,002
أركبي

1133
01:44:38,912 --> 01:44:40,460
السيارة ليست مريحة جداً، أليس كذلك؟

1134
01:44:42,800 --> 01:44:44,347
هل أنتي ستشتكين على طول الطريق؟

1135
01:44:44,579 --> 01:44:46,040
سأشتكي ثم ستطردني خارج السيارة

1136
01:44:46,275 --> 01:44:47,202
لترى أذا كنت أهتم

1137
01:44:50,488 --> 01:44:51,405
أين نذهب؟

1138
01:44:53,422 --> 01:44:54,478
سنعود للماضي

1139
01:44:55,577 --> 01:44:57,309
مكان ما سنحصل على فائدة منه

1140
01:44:59,760 --> 01:45:00,692
خط دقيق

1141
01:45:01,277 --> 01:45:03,477
سأجعل علامات التتبع صغيرا جداً
وهو قد لا يراها

1142
01:45:04,204 --> 01:45:06,171
هذه كبيرة جداً و (سيلفا) سيتتبعها

1143
01:45:06,627 --> 01:45:08,897
(تلك كبيرة لإعتقاد حتى (سيلفا
سيكون قادر على إكتشاف ذلك

1144
01:45:09,682 --> 01:45:10,977
هو الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك

1145
01:45:13,994 --> 01:45:14,572
سيدي

1146
01:45:18,139 --> 01:45:18,957
ماذا تفعلون؟

1147
01:45:19,346 --> 01:45:19,878
...نحن فقط

1148
01:45:20,231 --> 01:45:20,783
نراقبهم

1149
01:45:20,784 --> 01:45:23,617
تضعون اشارة تعقب زائفة لكى
(يتبعها (سيلفا

1150
01:45:24,483 --> 01:45:25,135
حسناً، سيدى

1151
01:45:26,504 --> 01:45:28,456
تفكير ممتاز قم بعزلها عنه

1152
01:45:28,767 --> 01:45:30,526
(أرسله على الممر (9
هو الطريق المباشر

1153
01:45:30,527 --> 01:45:32,506
يمكنك أن تراقب تقدمه
بدقة أكثر

1154
01:45:33,167 --> 01:45:34,738
و تعززها باَلات تصوير المرور

1155
01:45:34,964 --> 01:45:35,288
لكن

1156
01:45:35,558 --> 01:45:36,817
ماذا لو رئيس الوزراء أكتشف الأمر؟

1157
01:45:38,490 --> 01:45:39,586
حينها سنكون كلنا هالكون

1158
01:45:40,674 --> 01:45:41,423
واصلوا العمل

1159
01:46:24,148 --> 01:46:25,372
هنا حيث نضجت

1160
01:46:30,419 --> 01:46:31,994
كم كان عمرك حين ماتوا؟

1161
01:46:36,099 --> 01:46:37,658
أنتي تعرفي جواب هذا السؤال

1162
01:46:40,517 --> 01:46:42,136
تعرفين القصة كاملة

1163
01:46:50,389 --> 01:46:52,541
الأيتام دائماً يكونوا افضل الجنود

1164
01:46:59,051 --> 01:47:00,176
هناك عاصفة قادمة

1165
01:48:00,679 --> 01:48:01,453
يا إلهى

1166
01:48:04,538 --> 01:48:06,072
لا عجب في أنك لم تعود

1167
01:49:00,138 --> 01:49:01,391
(جيمس)

1168
01:49:01,701 --> 01:49:03,619
(جيمس بوند)

1169
01:49:03,858 --> 01:49:04,653
يا إلهى

1170
01:49:06,637 --> 01:49:07,781
أنت ما زلت على قيد الحياة

1171
01:49:10,042 --> 01:49:11,547
سعدت برؤيتك أيضاً

1172
01:49:14,171 --> 01:49:14,677
(إم)

1173
01:49:15,147 --> 01:49:16,158
(هذا (كينكيد

1174
01:49:16,734 --> 01:49:18,416
مراقب الصيد هنا منذ أن كنت فتى

1175
01:49:19,085 --> 01:49:20,528
(سعدت بمقابلتك (إيما

1176
01:49:20,845 --> 01:49:21,692
(سيد (كينكيد

1177
01:49:23,267 --> 01:49:24,255
أنت تأخرت بعض الشىء

1178
01:49:24,256 --> 01:49:26,430
باعوا المنزل عندما إعتقدوا
بأنك كنت ميت

1179
01:49:26,768 --> 01:49:27,852
يبدو أنهم كانوا خاطئون

1180
01:49:29,487 --> 01:49:30,664
ماذا تفعل هنا؟

1181
01:49:31,218 --> 01:49:32,768
بعض الرجال قادمون ليقتلوننا

1182
01:49:34,484 --> 01:49:35,673
نحن سنقتلهم أولاً

1183
01:49:37,978 --> 01:49:39,439
أذاً من الأفضل أن نستعد

1184
01:49:41,817 --> 01:49:43,090
هل نحن ما زال لدينا غرفة البنادق؟

1185
01:49:46,878 --> 01:49:51,496
باعوا الكثير من البنادق لمأمور التحصيل
من (إداهو) أو شىء من هذا القبيل

1186
01:49:52,005 --> 01:49:53,749
هم شحنوا البنادق بالخارج
قبل اسابيع

1187
01:49:54,665 --> 01:49:56,077
هناك فقط

1188
01:49:56,747 --> 01:50:00,136
بندقية صيد قديمة لأبوك

1189
01:50:01,073 --> 01:50:02,689
لم نستطيع أن ندع هذه تخرج

1190
01:50:08,854 --> 01:50:10,140
وهذا كل ما لدينا؟

1191
01:50:11,874 --> 01:50:14,785
ربما يكون هناك عودين ديناميت
من المحجر

1192
01:50:16,155 --> 01:50:17,816
أذا فشلت الطرق كلها

1193
01:50:17,879 --> 01:50:19,491
أحياناً

1194
01:50:19,877 --> 01:50:21,394
الطرق التقليدية

1195
01:50:21,646 --> 01:50:22,683
هى الأفضل

1196
01:50:28,438 --> 01:50:30,534
أذاً، من المفترض أن نحاربه؟

1197
01:50:31,400 --> 01:50:33,040
(نحن لسنا داخل الحرب (كينكيد

1198
01:50:33,985 --> 01:50:35,224
هذه ليست معركتك

1199
01:50:35,668 --> 01:50:38,839
حاول أن توقفنى أيها المتكبر التافه

1200
01:50:40,696 --> 01:50:43,939
الأن تذكر ما علمتك أياه لا
تدعها تجزبك إلى اليسار

1201
01:50:45,409 --> 01:50:47,131
سأفعل ما بوسعي

1202
01:50:55,865 --> 01:50:57,692
ماذا كنت تقول بشأن إقامنك؟

1203
01:51:13,647 --> 01:51:14,322
(إيما)

1204
01:51:15,877 --> 01:51:17,679
جلبت لكِ بعض الأشياء

1205
01:51:20,741 --> 01:51:22,234
الليالي تصبح باردة هنا

1206
01:51:23,229 --> 01:51:24,771
(شكراً لك سيد (كينكيد

1207
01:51:26,575 --> 01:51:27,813
أنها أسرة قديمة جميلة

1208
01:51:28,265 --> 01:51:28,997
هى كذلك

1209
01:51:29,961 --> 01:51:31,908
وتشبه جميع الأسر العظيمة

1210
01:51:32,314 --> 01:51:34,511
وهى ما زالت لديها طرق سرية

1211
01:51:35,313 --> 01:51:36,307
دعينى أريكِ هذا

1212
01:51:41,674 --> 01:51:42,648
غرفة سرية للكاهن

1213
01:51:43,007 --> 01:51:43,552
أجل

1214
01:51:43,582 --> 01:51:45,370
منذ أوقات الإصلاح الدينى

1215
01:51:45,933 --> 01:51:47,615
يقودنا النفق تحت الأرض

1216
01:51:47,616 --> 01:51:50,045
لو أننا في خطر هذا هو
المكان الذى نأتي إليه

1217
01:51:51,187 --> 01:51:53,571
تلك الليلة أخبرته بأن والديه ماتوا

1218
01:51:54,054 --> 01:51:56,152
هو اختبأ هنا ليومين

1219
01:51:58,695 --> 01:51:59,895
عندما خرج

1220
01:52:00,563 --> 01:52:02,225
لم يعد ذاك الغلام بعد الاَن

1221
01:52:04,460 --> 01:52:05,335
يجب علينا أن نجهز بعض الأشياء

1222
01:54:06,562 --> 01:54:08,091
أفسدت كل شىء، أليس كذلك؟

1223
01:54:10,490 --> 01:54:11,151
لا

1224
01:54:13,292 --> 01:54:14,395
لقد قمتى بعملك

1225
01:54:20,235 --> 01:54:21,906
قرأت نعيكِ لي

1226
01:54:23,682 --> 01:54:24,355
و؟

1227
01:54:24,894 --> 01:54:25,833
كان مزرياً

1228
01:54:26,874 --> 01:54:28,225
أجل، علمت أنك ستكرهه

1229
01:54:30,621 --> 01:54:32,979
دعاك بنموذج للشجاعة البريطانية

1230
01:54:33,793 --> 01:54:34,939
أعتقد كان ذلك صحيحاً

1231
01:54:40,848 --> 01:54:41,581
هل أنت مستعد؟

1232
01:54:42,296 --> 01:54:44,696
كنت مستعداً حتى من قبل ولادتك، يا بنى

1233
01:56:04,912 --> 01:56:06,129
(مرحبا بكم في (أسكوتلندا

1234
01:57:23,222 --> 01:57:24,071
هل أوقعتى شيئاً؟

1235
01:57:51,039 --> 01:57:51,732
هل تاَذيتي؟

1236
01:57:52,842 --> 01:57:53,733
كبريائي فقط

1237
01:57:54,159 --> 01:57:55,290
لم أكن رامية جيدة قط

1238
01:58:00,814 --> 01:58:01,686
هو ليس هنا

1239
01:58:02,940 --> 01:58:03,931
ولا هنا أيضاً

1240
01:58:38,555 --> 01:58:40,041
دائماً ما يجعل دخلته ممتعة

1241
01:58:41,812 --> 01:58:42,934
انتما الاثنان، أذهبا إلى المطبخ

1242
01:58:43,256 --> 01:58:43,866
!الاَن

1243
01:59:08,091 --> 01:59:08,795
أذهبوا خلف الجدار

1244
01:59:52,526 --> 01:59:53,291
أذهبوا إلى الكنيسة

1245
01:59:53,400 --> 01:59:54,173
إستعملوا النفق

1246
02:01:15,861 --> 02:01:17,129
الكل يصغي إلى

1247
02:01:17,186 --> 02:01:18,565
لا تجرؤا على لمسها

1248
02:01:19,238 --> 02:01:20,070
هى لي

1249
02:01:37,455 --> 02:01:39,174
هل صديقك سيخرج ويقول مرحباً؟

1250
02:02:46,648 --> 02:02:47,178
هيا

1251
02:02:48,262 --> 02:02:48,816
من هذا الطريق

1252
02:03:46,620 --> 02:03:47,901
دائماً ما كنت أكره هذا المكان

1253
02:03:58,978 --> 02:04:00,219
هل حصلتم على الدفء؟

1254
02:05:29,427 --> 02:05:30,831
فقط تأكد من أن بوند قد مات

1255
02:05:34,995 --> 02:05:36,361
الاَن الأمر بيني وبينها

1256
02:07:35,243 --> 02:07:37,798
أترى ما فائدة كل هذا الركض هنا وهناك

1257
02:07:38,025 --> 02:07:38,625
سيد (بوند)؟

1258
02:07:39,898 --> 02:07:42,077
كل هذا الصراع والقفز

1259
02:07:42,289 --> 02:07:43,650
أمور منهكة

1260
02:07:47,375 --> 02:07:48,141
أسترخى

1261
02:07:50,553 --> 02:07:51,585
أنت بحاجة إلى الأسترخاء

1262
02:08:11,664 --> 02:08:11,961
حسناً

1263
02:08:12,331 --> 02:08:13,594
الأم تنادي

1264
02:08:15,656 --> 02:08:17,133
سأعطيها قبلة وداع عوضاً عنك

1265
02:10:36,947 --> 02:10:37,698
بالطبع

1266
02:10:38,973 --> 02:10:40,105
كان يجب أن يكون الأمر هنا

1267
02:10:43,279 --> 02:10:44,583
كان يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة

1268
02:10:46,134 --> 02:10:46,928
شكراً لكِ

1269
02:10:47,758 --> 02:10:48,861
أنا لا يمكنني إيجاده، مع ذلك

1270
02:10:48,862 --> 02:10:49,349
لا

1271
02:10:53,283 --> 02:10:53,922
أرجوك

1272
02:10:55,001 --> 02:10:55,728
لا تفعل

1273
02:11:11,376 --> 02:11:12,094
إنكي مصابة

1274
02:11:12,581 --> 02:11:13,330
إنكي مصابة

1275
02:11:17,938 --> 02:11:19,166
ماذا هم فعلوا بكي؟

1276
02:11:20,504 --> 02:11:21,962
ماذا هم فعلوا بكي؟

1277
02:11:54,998 --> 02:11:56,319
حرري كل منا

1278
02:11:56,918 --> 02:11:58,197
حرري كل منا

1279
02:12:00,098 --> 02:12:01,077
بنفس الرصاصة

1280
02:12:03,074 --> 02:12:03,771
أفعليها

1281
02:12:05,131 --> 02:12:05,978
!أفعليها

1282
02:12:07,778 --> 02:12:08,851
أنتِ فقط تستطيعن فعليها

1283
02:12:10,131 --> 02:12:10,905
!أفعليها

1284
02:12:54,359 --> 02:12:55,492
اَخر فأر على قيد الحياة

1285
02:13:06,568 --> 02:13:07,395
(007)

1286
02:13:08,378 --> 02:13:09,355
ما الذى جعلك تتأخر؟

1287
02:13:11,199 --> 02:13:12,643
دخلت في بضعة مياه عميقة

1288
02:13:28,835 --> 02:13:30,057
...أعتقد انه

1289
02:13:31,271 --> 02:13:33,370
فات الأوان على التسكع و المطاردة

1290
02:13:39,819 --> 02:13:41,059
حسناً، انا مستعد للمواجهة لو أنتِ كذلك

1291
02:13:52,108 --> 02:13:53,934
طلقة واحدة أدركتني الموت

1292
02:14:58,494 --> 02:15:14,698
تمت الترجمة بواسطة
Ali <aDarkKnight>

1293
02:15:21,303 --> 02:15:22,886
لم أكن أعلم حتى أنه يمكنك
أن تصعد إلي هنا

1294
02:15:24,728 --> 02:15:26,010
أكره أن يضيع على المنظر

1295
02:15:27,059 --> 02:15:28,129
أستطيع أن أري لماذا

1296
02:15:30,413 --> 02:15:32,846
أعتقدت إنكِ ستعودين مفعلة
للخدمة من جديد

1297
02:15:34,839 --> 02:15:35,776
لقد رفضت

1298
02:15:38,433 --> 02:15:39,414
أنت قولتها بنفسك

1299
02:15:40,154 --> 02:15:41,771
العمل الميداني لا يناسب الجميع

1300
02:15:43,033 --> 02:15:43,766
أذا ساعدنا

1301
02:15:43,873 --> 02:15:45,511
أشعر بقدر كبير من الأمان

1302
02:15:51,148 --> 02:15:52,457
قرأت وصيتها اليوم

1303
02:15:53,948 --> 02:15:54,902
تركت لك هذا

1304
02:16:07,669 --> 02:16:10,083
ربما كانت هذه طريقتها لتوجيهك
بأخذ وظيفة مكتبية

1305
02:16:11,486 --> 02:16:12,637
على العكس تماماً

1306
02:16:16,397 --> 02:16:17,085
شكرا لكِ

1307
02:16:36,610 --> 02:16:38,740
تعلمي، نحن لم نتعرف رسمياً من قبل

1308
02:16:42,821 --> 02:16:44,170
(حسناً، إسمي (إيف

1309
02:16:45,253 --> 02:16:46,273
(إيف مونيبيني)

1310
02:16:47,350 --> 02:16:49,516
أتطلع إلى قضاء وقتنا معاً
(أنسة (مونيبيني

1311
02:16:50,295 --> 02:16:51,135
وأنا أيضاً

1312
02:16:52,413 --> 02:16:54,539
أنا متأكدة نحن سنمتلك واحدة او أثنين
من الحلاقات المثالية

1313
02:16:57,024 --> 02:16:57,738
(صباح الخير، (007

1314
02:16:58,348 --> 02:16:59,195
(صباح الخير، (تانر

1315
02:16:59,541 --> 02:17:00,211
هو سيقابلك الاَن

1316
02:17:16,202 --> 02:17:17,352
كيف حال ذراعك، يا سيدي؟

1317
02:17:18,099 --> 02:17:18,672
ماذا؟

1318
02:17:19,274 --> 02:17:19,881
انه بخير

1319
02:17:20,485 --> 02:17:21,493
انه يتحسن

1320
02:17:21,776 --> 02:17:23,458
صدمة جميلة من شخص ما

1321
02:17:23,459 --> 02:17:25,038
عير معتاد على العمل الميداني

1322
02:17:27,821 --> 02:17:28,917
(لذا (007

1323
02:17:30,096 --> 02:17:30,916
هناك الكثير لأنجازه

1324
02:17:35,539 --> 02:17:37,054
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

1325
02:17:39,377 --> 02:17:40,844
(بكل سرور (إم

1326
02:17:43,627 --> 02:17:44,509
بكل سرور

