﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
جالبوت يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:17,500 --> 00:00:21,128
مرحبا بكم 
في "صندوق باندورا" لهاري لوكسمث
 الفقرة الصباحية

3
00:00:21,878 --> 00:00:25,028
يبث لكم على الهواء مباشرة
على جميع أجهزتكم المفضلة

4
00:00:25,708 --> 00:00:28,766
اليوم سنتحدث عن قراصنة الكمبيوتر، والقرصنة
،  وكل شيء مقرصن 

5
00:00:29,276 --> 00:00:31,836
 روبن هود العصر الحديث
أو إرهابيو الفضاء الإلكتروني؟

6
00:00:32,754 --> 00:00:35,684
ضيفنا الأولى، دناميكي ثلاثي
محترفي التسلل والقرصنة

7
00:00:35,903 --> 00:00:39,552
 BES معروفين لعملائهم وأصدقائهم بشكل حصري بــ

8
00:00:39,552 --> 00:00:41,891
سيساعدون على جعل جولتنا
في عالم الفضاء الإلكتروني سلسة 

9
00:00:42,020 --> 00:00:42,800
مرحبا بكم في الحلقة

10
00:00:43,219 --> 00:00:43,921
شكرا لك هاري

11
00:00:44,261 --> 00:00:46,042
أشكرك يا صديقي
انه لامر رائع ان اكون هنا

12
00:00:46,293 --> 00:00:47,794
إذا ، أين هو رقم ثلاثة؟

13
00:00:48,054 --> 00:00:50,596
آه، يجب أن تكون ستات هنا في أي لحظة الآن.

14
00:00:50,817 --> 00:00:54,677
اخشى أنها ليست جيدة جدا مع الوقت
لكنها ممتازة في ما تفعله

15
00:00:54,897 --> 00:00:57,750
وماذا تفعلون بالأساس هو
أن تخترقوا ثم يدفع لكم بالمقابل

16
00:00:58,000 --> 00:01:01,203
آه، نحن المبرمجين... تعني 'القراصنة'
الكثير من الأشياء

17
00:01:01,315 --> 00:01:03,918
نعم، من الناحية التقنية 
ليس سيئا أن تخترق"

18
00:01:03,918 --> 00:01:06,867
بالأصل كانت أت تصلح شيء
، كما تعلمون، مما يجعله أفضل

19
00:01:06,867 --> 00:01:09,239
لخلق إنشاءات
التي هي تحسينات

20
00:01:09,239 --> 00:01:13,210
لقد قرأت عن  أنواع
 رموز القراصنة الملونة

21
00:01:13,210 --> 00:01:18,073
لدينا قبعات سوداء وقبعات بيضاء
وقبعات رمادية، قبعات زرق

22
00:01:18,073 --> 00:01:19,452
أي قبعة يا رفاق ترتدون؟

23
00:01:19,452 --> 00:01:20,791
نحن في الغالب من ذوي القبعات البيضاء.

24
00:01:20,791 --> 00:01:22,915
مع ألوان قليلة أخرى مختلطة بها

25
00:01:22,915 --> 00:01:27,335
آه، لذلك إخترقتم الحسابات المصرفية وعثتم
فسادا عاما في اوقات فراغكم.

26
00:01:27,335 --> 00:01:28,934
ليس بالضبط

27
00:01:28,934 --> 00:01:31,656
حسنا هاري، هل
تفحصت حساباتك مؤخرا؟

28
00:01:31,656 --> 00:01:33,467
حسنا .. حسنا 

29
00:01:33,467 --> 00:01:37,461
لا جديا ، يهمنا مساعدتك في
حماية خصوصيتك ومعلوماتك

30
00:01:37,461 --> 00:01:41,356
وتحديد نقاط الضعف 
ببناء معين أو نظام

31
00:01:41,356 --> 00:01:43,047
أوه، لذلك كنت أحد الأخيار.

32
00:01:43,047 --> 00:01:44,529
يمكنك أن تقول ذلك

33
00:01:45,368 --> 00:01:50,219
مع الكثير مم نقضي من حياتنا على الإنترنت 
يوميا التي تعمل خلال شبكة ما

34
00:01:50,159 --> 00:01:54,263
يمكنك القول إن 
الأكثر نفوذا في العالم هم المجهولون

35
00:01:54,263 --> 00:01:56,835
مجهولي الهوية
هم حكام هذا العصر بالاتصال

36
00:01:56,835 --> 00:02:01,502
هو مثل فئة هاكر-الحاكم، و
أنتم يا رفاق تتأثرون بالجغرافية-السياسية.

37
00:02:01,502 --> 00:02:03,480
يجب أن يكون مثيرا أن تدرك ذلك

38
00:02:03,480 --> 00:02:05,732
أحاول عدم التفكير في الأمر على هذا النحو

39
00:02:05,732 --> 00:02:09,395
وهناك مسائل يجري تصنيفها
بسبب ذلك

40
00:02:09,395 --> 00:02:13,387
لكن هل هو تصنيف سليم؟ لأناس
مثلي، يمكن أن يكون ذلك مرعبا.

41
00:02:13,387 --> 00:02:17,687
مثلا , أنا لا أريد لمعلومات خاصة أو سرية
أن يتم نشرها على العالم بكامله

42
00:02:17,687 --> 00:02:21,354
لا أريد أن تكون حساباتي الشخصية معرضة
للخطر، أن يستولوا على هويتي 

43
00:02:21,354 --> 00:02:24,024
معظم المتسللين غير مهتمين
بتلك الأشياء

44
00:02:24,024 --> 00:02:27,478
لكن ذلك لا يحدث. الرفاق
يعملون على الجانب الأمني ​​في الغالب.

45
00:02:27,478 --> 00:02:30,661
كيف تعتقد أن هذا يؤثر على الاوضاع
، مثلا، على المستوى الوطني

46
00:02:30,661 --> 00:02:33,671
الاشياء التي يجريإخفاءها  
عن الرأي العام العالمي؟

47
00:02:33,671 --> 00:02:39,097
نعم، ولكن روح القراصنة لديها شغف 
للحقيقة. انها تريد ماهو حقيقي أن يكون هناك.

48
00:02:39,097 --> 00:02:43,360
هناك مظالم واضحة وعيوب في عالمنا
ويمكن معالجتها سلميا

49
00:02:43,360 --> 00:02:46,802
وإذا كان المتسللون يمكنهم أن يساعدوا في فضح
أو إصلاحها ، أنا أقول لم لا؟

50
00:02:47,353 --> 00:02:49,055
إيفا، ما رأيك في هذا؟

51
00:02:49,055 --> 00:02:53,357
أعتقد أنه لا ينبغي أن يكون هناك رقابة،
سواء عبر الإنترنت أو في الحياة الحقيقية

52
00:02:53,357 --> 00:02:57,929
لكن، أنا لست قرصانة، أنا فتاة عاملة.
أنا أحب ما أقوم به، لكنني ابقى بعيدا عن السياسة

53
00:02:57,929 --> 00:03:02,122
ولكن ماذا لو كانت الحياة التي ترغب في عيشها
عبارة عن كذبة، بهذا العدد الهائل من الإعلانات

54
00:03:02,122 --> 00:03:05,545
ماذا لو انتشرت الرقابة في جميع الأمور
 وأصبحت هي القاعدة؟

55
00:03:05,545 --> 00:03:07,597
هل تقف
وتحارب ذلك؟

56
00:03:07,597 --> 00:03:10,407
حسنا، نعم بكل تأكيد . ولكنها لم تصل
إلى تلك النقطة بعد...

57
00:03:10,407 --> 00:03:12,188
وماذا عن رقم ثلاثة؟

58
00:03:12,188 --> 00:03:18,232
من ، ستات؟ طالما هاتفها يعمل ومتصل بالشبكة
في مكان ما، فهي سعيدة

59
00:03:18,232 --> 00:03:19,212
ماذا عنك؟

60
00:03:19,212 --> 00:03:22,992
حسنا، أعتقد أننا نعتبر الكثير 
مما لدينا اليوم من المسلمات

61
00:03:23,441 --> 00:03:29,101
نتوقع أن يكون الغذاء
رخيص ومتوفر في كل مكان؛ ومياه الشرب غير محدودة،

62
00:03:29,081 --> 00:03:33,650
الكهرباء في متناول لدينا، وسياراتنا تعمل
وطرقنا السريعة بحالة جيدة

63
00:03:33,589 --> 00:03:39,782
الإنترنت لدينا يعمل بسرعة و دون عوائق
 ماذا لو توقف كل شيء عن العمل؟

64
00:03:40,044 --> 00:03:43,140
حسنا، أنا لن أكون
على الهواء هنا...

65
00:03:43,370 --> 00:03:47,170
نعم  ستكون هناك تبحث عن الطعام والماء
وتحاول أن تشعل نار.

66
00:03:47,170 --> 00:03:51,666
 دعونا نأمل أن لا يأتي هذا اليوم إلينا
أيها الناس، لأنه سيكون سيئا بحق.

67
00:03:51,666 --> 00:03:57,470
على الأرجح
على الأرجح

68
00:05:44,195 --> 00:05:45,097
هل هذا دم؟

69
00:05:47,205 --> 00:05:49,807
مرحبا... الأرض تنادي جيسي.

70
00:05:50,577 --> 00:05:52,036
هل هذا دم على يديك؟

71
00:05:52,676 --> 00:05:53,596
ليس دمي

72
00:05:54,096 --> 00:05:55,858
اعتقد ان الرجل الآخر قد ضرب حتى شبع 

73
00:05:55,858 --> 00:05:57,900
وهذا ما تقوله؟

74
00:05:59,072 --> 00:06:00,183
من قال أنه رجل؟

75
00:06:01,205 --> 00:06:03,486
أنت سخيف

76
00:06:03,769 --> 00:06:05,963
تفحص آخر ما وضعت بالموقع

77
00:06:05,963 --> 00:06:07,882
أليس هذا أروع شيء على الإطلاق

78
00:06:10,083 --> 00:06:11,145
ما هو على أية حال؟

79
00:06:12,807 --> 00:06:13,888
إنه مكالمة للإستيقاظ

80
00:06:16,556 --> 00:06:17,865
أوه، أكره مكالمات الإيقاظ

81
00:06:19,395 --> 00:06:21,489
سوف تحب هذا 

82
00:06:47,353 --> 00:06:48,004
آه...  هذا مؤلم

83
00:06:49,326 --> 00:06:50,220
كف عن هذا. جيسي

84
00:06:52,950 --> 00:06:53,790
ماذا؟

85
00:08:34,128 --> 00:08:37,553
ماذا ، ستات... ما حدث لك بحق الجحيم

86
00:08:38,271 --> 00:08:38,663
يا...

87
00:08:39,574 --> 00:08:41,003
 اللعنة يا فتاة ، هل أنت بخير؟

88
00:08:41,003 --> 00:08:43,808
ستات هو في الوقت المحدد؟ يجب أن تكون القيامة قريبة

89
00:08:45,558 --> 00:08:46,605
أين كنت على أية حال؟

90
00:08:49,255 --> 00:08:51,469
أنا... لست متأكدا ما حدث.

91
00:08:51,971 --> 00:08:53,031
هل تعرف من فعل هذا بك؟

92
00:08:53,341 --> 00:08:53,964
لا أعلم

93
00:09:06,490 --> 00:09:07,751
هل تعرف من نحن؟

94
00:09:08,732 --> 00:09:10,732
أنا إيفا وهذا هو برين...

95
00:09:10,732 --> 00:09:12,929
نحن نعمل معا
اتتذكر ما كنت تفعل؟

96
00:09:13,238 --> 00:09:15,139
الصمود  هنا ... ليس سهلا

97
00:09:16,170 --> 00:09:17,691
هذا المكان يبدو مألوفا.

98
00:09:18,482 --> 00:09:19,574
هذه شقتك، عزيزي.

99
00:09:21,926 --> 00:09:22,835
إنها مدمرة

100
00:09:22,965 --> 00:09:25,388
ألا يجب أن نستدعي الشرطة
، سيارة إسعاف ربما؟

101
00:09:25,648 --> 00:09:26,869
نعم، أنت بحاجة لأن يتفحصك أحدهم.

102
00:09:30,567 --> 00:09:32,297
أيستطيع أحدكم تفسير هذا؟

103
00:09:37,648 --> 00:09:38,349
إبتدأ الأمر...

104
00:09:39,374 --> 00:09:41,644
أيمكنك تحريكه قليلا إلى اليمين؟

105
00:09:41,884 --> 00:09:43,060
ماذا بدأ؟

106
00:09:43,722 --> 00:09:44,853
بالواقع، في الاتجاه الآخر...

107
00:09:46,717 --> 00:09:47,348
ما هو؟

108
00:09:50,959 --> 00:09:52,782
إنه ملتصق
بيدي، يا رفاق...

109
00:09:52,782 --> 00:09:53,891
ماذا بحق الجحيم يحدث؟

110
00:09:53,891 --> 00:09:55,091
أنا آت اليكم. الآن.

111
00:09:55,091 --> 00:09:56,545
أستطير؟

112
00:09:56,545 --> 00:09:59,076
أنا عند أحد الأصدقاء،
أبعد قرابة الساعة 

113
00:09:59,076 --> 00:10:00,485
تماسكي , يا شقيقتي

114
00:10:01,085 --> 00:10:03,316
أهو صديق بفوائد
أو صديق مع مشاكل؟

115
00:10:03,638 --> 00:10:04,591
لا يخصك يا سخيف

116
00:10:05,060 --> 00:10:06,649
ما  هو؟

117
00:10:06,649 --> 00:10:08,628
من الصعب أن أشرح لك

118
00:10:09,378 --> 00:10:10,177
أعطني تويتر

119
00:10:10,598 --> 00:10:13,002
لن يسعها الـ 140 حرفا

120
00:10:13,002 --> 00:10:14,931
 انها تحتاج الى ملف بي دي إف بأكمله 

121
00:10:14,857 --> 00:10:15,739
هل تذكر كيفية الترميز؟

122
00:10:17,341 --> 00:10:19,062
ألن يكون ذلك
من السخرية إن لم تستطع...

123
00:10:19,342 --> 00:10:20,614
هذا ليس مضحك يا سخيف

124
00:10:20,614 --> 00:10:24,340
السخرية والضحك قد يكونا أحيانا مدموجين

125
00:10:24,340 --> 00:10:26,322
ولكنهما ليسا مترادفين

126
00:10:28,416 --> 00:10:30,054
لا أعرف من أنا

127
00:10:32,176 --> 00:10:32,788
سوداوي

128
00:10:34,020 --> 00:10:37,200
إبق هادئا. تماسك
سيكون هنا خلال ساعة واحدة، بحد أقصى

129
00:10:37,901 --> 00:10:39,932
برين، أيمكن أن تفعل أي شيء حيال ذلك
عن بعد؟

130
00:10:39,932 --> 00:10:41,145
يمكنني أن أفعل أي شيء تقريبا 

131
00:10:41,145 --> 00:10:42,564
عن بعد ، ولكن... ذلك؟

132
00:10:42,564 --> 00:10:44,324
وضعه على الهاتف اللعين و

133
00:10:44,324 --> 00:10:45,805
ولصقه بيدها اللعينة.

134
00:10:45,805 --> 00:10:46,617
من ؟

135
00:10:46,617 --> 00:10:47,587
سوف نصل الى ذلك...

136
00:10:48,307 --> 00:10:50,690
إيفا

137
00:10:52,672 --> 00:10:53,591
أتتذكرين أي شيء؟

138
00:10:56,132 --> 00:11:00,076
قليلا ... رأسي يقتلني

139
00:11:00,907 --> 00:11:01,496
أتعرف اسمك؟

140
00:11:03,739 --> 00:11:06,537
ستات... ستايسي

141
00:11:06,908 --> 00:11:10,213
ستايسي. نعم، تكرهين هذا الاسم

142
00:11:10,482 --> 00:11:11,431
لقد كنت دائما ستات بالنسبة لنا

143
00:11:12,526 --> 00:11:14,238
لا أعتقد، نظرا إلى الظروف

144
00:11:14,608 --> 00:11:16,300
الخيار الأفضل بالنسبة لها أن لا تظل هناك وحدها

145
00:11:16,701 --> 00:11:17,171

146
00:11:17,542 --> 00:11:19,744
الى جانب ذلك، أشك في أنه سيعود

147
00:11:20,153 --> 00:11:21,252
ومن الواضح أن ذلك يحدث بالفعل

148
00:11:21,493 --> 00:11:22,065
من؟

149
00:11:22,474 --> 00:11:23,694
كيف تصفينه؟

150
00:11:24,293 --> 00:11:25,667
ماذا عن اسم لعين؟

151
00:11:26,477 --> 00:11:29,395
جيسي. اسمه جيسي
 أتعرفه؟

152
00:11:30,865 --> 00:11:31,595
أعتقد ..

153
00:11:41,939 --> 00:11:43,900
حسنا، لديه هذا
التأثير على الناس

154
00:12:01,334 --> 00:12:01,674
جيسي...

155
00:12:04,354 --> 00:12:04,694
عفوا؟

156
00:12:06,056 --> 00:12:07,567
انه الاسم الذي ذكرته

157
00:12:10,409 --> 00:12:14,089
نعم. هل تعرفين ... جيسي؟

158
00:12:15,830 --> 00:12:16,674
أنا أعرفه

159
00:12:18,469 --> 00:12:19,290
ما مدى معرفتك به؟

160
00:12:19,870 --> 00:12:23,054
 لم ألتق به، لكنه 
أشبه بنجم روك في بعض الأماكن

161
00:12:24,415 --> 00:12:25,294
أأعرف بعض أعماله

162
00:12:26,688 --> 00:12:27,995
وتعتقد أن هذا عمله؟

163
00:12:34,485 --> 00:12:37,308
حقا , أمن يا (ستات)؟

164
00:12:38,960 --> 00:12:41,862
لماذا تضيع موهبتك ووقتك على تلك النفايات
العمل مع هؤلاء الناس أقل من مستواي

165
00:12:42,422 --> 00:12:43,824
إنهم خارج منطقتك ، ماذا يهمك؟

166
00:12:49,889 --> 00:12:50,531
يدفعون جيدا

167
00:12:52,031 --> 00:12:53,413
 أرى السبب

168
00:12:59,844 --> 00:13:03,236
هل تعرف حصاد ذاك البن
يتم بنوعين مختلفين من الحبوب؟

169
00:13:04,188 --> 00:13:07,089
الحبة الحمراء تكون ناضجة 
وأقل حمضية

170
00:13:07,509 --> 00:13:10,678
والحبوب الخضراء غير ناضجة،
وتستخدم في القهوة الأقل جودة.

171
00:13:13,301 --> 00:13:16,353
أفضل طريقة لجني البن
حتى هذا اليوم بالقيام بذلك يدويا

172
00:13:18,273 --> 00:13:20,998
للانتقاء . انها
مكلفة عماليا

173
00:13:21,528 --> 00:13:22,190
وإذا ؟

174
00:13:24,412 --> 00:13:26,916
للحصول على قهوة وفيرة
بكل زاوية شارع في العالم

175
00:13:26,916 --> 00:13:30,494
لديك سلسلة هائلة من
الصناعة مع عمالة بائسة في الجزء السفلي

176
00:13:32,156 --> 00:13:34,207
كم تعتقد من مقدار ما ندفعه هنا
 يذهب إليهم؟

177
00:13:35,429 --> 00:13:40,695
ألا ترى النمط؟ التوازن
بين الطلب والتشارك؟

178
00:13:41,758 --> 00:13:43,331
هو مثل جرعة رخيصة

179
00:13:45,752 --> 00:13:50,265
كل ما يمكن أن يؤدي هذا إليه هو انهيار
والتداعي

180
00:13:56,449 --> 00:13:57,701
أدرست سقوط روما مرة في حياتك؟

181
00:13:58,432 --> 00:14:01,754
ما هذا . أنت لم تتصل بي هنا
للحديث عن التاريخ و القهوة

182
00:14:02,984 --> 00:14:03,764
نحن نبحث عن عمل

183
00:14:04,247 --> 00:14:04,956
غير مهتم

184
00:14:05,909 --> 00:14:12,153
ألا تزال تحاول إحداث تغيير؟ لجعل الفضاء الإلكتروني أكثر أمانا
 كمكان مدني؟

185
00:14:12,495 --> 00:14:16,587
ألا تزال تحاول تحرير المعلومات من
قيودها خلال تدمير كل شيء؟

186
00:14:17,039 --> 00:14:20,310
افتح عينيك. انظر حيث تقف
. يمكن أن تتفاجأ

187
00:14:20,310 --> 00:14:22,171
وأنت تعرف المكان الذي تقف فيه جيدا

188
00:14:23,293 --> 00:14:24,924
لقد كنا دائما نشجع
الشفافية

189
00:14:26,236 --> 00:14:27,670
لكنك لم تفكر في التكلفة.

190
00:14:29,712 --> 00:14:31,444
العالم لا يحتاج الشفافية
أو التغيير

191
00:14:32,194 --> 00:14:35,396
إنه متعطل ، وكل ما تفعله هو تحريك القذارة من هنا إلى هناك

192
00:14:38,665 --> 00:14:39,865
يمكن أن نصنع التاريخ

193
00:14:41,766 --> 00:14:44,699
ماذا حدث لفكرة أنك
 لا تملك أي شيء؟

194
00:14:45,570 --> 00:14:47,132
من قال أي شيء عن الملكية؟

195
00:14:47,342 --> 00:14:48,692
أنت تطبعه على كل ما تفعله

196
00:14:48,924 --> 00:14:49,666
أنتم تسيئون فهمي

197
00:14:49,666 --> 00:14:50,608
أشك في ذلك

198
00:14:51,490 --> 00:14:52,370
كيف يعمل ذلك معك؟

199
00:14:52,370 --> 00:14:53,762
من كيف ما يعمل لي؟

200
00:14:53,762 --> 00:14:54,853
كونك متأكد 

201
00:14:55,135 --> 00:14:56,365
عظيم ، أنت؟

202
00:14:57,883 --> 00:14:59,695
لا تقل لي أنك لا ترى عفن
في كل هذا

203
00:15:01,929 --> 00:15:03,591
لا أحد يختار ذلك على علم 

204
00:15:05,945 --> 00:15:08,329
إن العالم بحاجة إلى إعادة تشغيل

205
00:15:11,901 --> 00:15:14,005
هل تدربت على هذا الهراء
أمام المرآة؟

206
00:15:14,785 --> 00:15:17,736
كل سطر يخرج من فمك
أشبه بتعليمات برمجية

207
00:15:18,548 --> 00:15:19,807
وهو رصاص مقارنة بلكمة رخوة

208
00:15:21,858 --> 00:15:22,948
وهو السبب في فشلك

209
00:15:23,318 --> 00:15:27,544
لأنني أعتقد أنك مثل
ملصق (تعال إلى يسوع) سيء؟

210
00:15:28,152 --> 00:15:29,724
عجيب أنك ترى نكتة في أي من هذا

211
00:15:30,646 --> 00:15:31,510
أنظر في المرآة

212
00:15:31,879 --> 00:15:35,279
أنت أفضل من أولئك السمان الذين يحتسون الموكا

213
00:15:35,279 --> 00:15:37,292
يزحمون الشبكة 
بهرائهم الدوني

214
00:15:38,020 --> 00:15:39,644
غافلين عن وجودهم المستعبد

215
00:15:40,733 --> 00:15:43,594
بإعتقادهم أن الناس فعلا يهتمون
بماذا يفعلون في أي

216
00:15:43,594 --> 00:15:45,366
لحظة معينة 
عندما يسلمون حياتهم

217
00:15:46,555 --> 00:15:48,394
وانت مثل مدونة سيئة في فاراك

218
00:15:50,715 --> 00:15:52,979
منذ متى كنت تهتم لما يفعل الناس
بحياتهم؟

219
00:15:57,749 --> 00:16:01,154
الانتقام بات وشيكا. وسيتم رسم الحدود

220
00:16:03,132 --> 00:16:04,882
إلا تريد أن تكون على الجانب الصحيح
عندما يحدث ذلك

221
00:16:06,656 --> 00:16:07,530
سأضع ذلك في الاعتبار

222
00:16:10,000 --> 00:16:20,000

223
00:16:55,774 --> 00:16:57,576
اتصل بالشرطة، الآن

224
00:17:01,282 --> 00:17:02,032
أأنت بخير؟

225
00:17:03,931 --> 00:17:07,347
أنا آسف جدا لأن أقول هذا، ولكن
بعد ان تحدت إلى الشرطة

226
00:17:07,945 --> 00:17:09,785
لا أريدك أن تأت إلى هنا مرة أخرى

227
00:17:21,483 --> 00:17:23,314
هذا هو اتهام خطير

228
00:17:24,436 --> 00:17:29,188
 لم اتهم أحد بشيء . سألت فقط من أشرف
على عملكم الأمني ​​الأخير

229
00:17:30,669 --> 00:17:32,429
سنجعل موظفينا يتحققون
منه على الفور

230
00:17:33,209 --> 00:17:33,809
أفعل ذلك
لدى بعض الوقت

231
00:17:38,122 --> 00:17:41,697
 أتريد احتساء مشروب؟

232
00:17:42,743 --> 00:17:44,016
سأرسل الفاتورة إلى الحسابات

233
00:17:59,624 --> 00:18:01,886
قيادة هذا التيار
صعب بعض الشيء

234
00:18:03,078 --> 00:18:06,522
أنت في أفضل وضع للقيام بذلك، وأنا خائف
. أو إيفا، عندما تصل هناك

235
00:18:08,283 --> 00:18:10,057
أحتاج لنزع هذا الشيء عن يدي

236
00:18:10,982 --> 00:18:12,368
عليك أن تقدر السخرية

237
00:18:15,611 --> 00:18:17,012
ماذا لو إوقفناها فحسب؟

238
00:18:17,652 --> 00:18:21,832
أنظر... على الرغم من أن الحدث الفعلي يحدث في
مكان آخر، دعونا نبقي على تلك الفكرة، حسنا؟

239
00:18:37,505 --> 00:18:39,312
اليوم، أنت على وشك
أن تصبح جزءا من التاريخ

240
00:18:40,740 --> 00:18:51,901
اليوم، لن نغرد في تويتر، أو ندون في مدونة , أي شيء
دنيوي أو تافه يبعث على السخرية

241
00:18:50,994 --> 00:18:54,951
اليوم، العالم سوف يستيقظ

242
00:19:01,280 --> 00:19:02,190
ويسمع كلامكم

243
00:19:11,590 --> 00:19:14,333
حسنا، ليس كلماتك

244
00:19:17,266 --> 00:19:18,087
ولكن سوف تسمعون

245
00:19:22,218 --> 00:19:24,601
اليوم هو اليوم الذي تحصلون فيه على ما تتمنون

246
00:19:27,781 --> 00:19:28,861
أن تكون مشهورين

247
00:19:31,247 --> 00:19:32,556
ومذكورين

248
00:20:12,419 --> 00:20:14,991
أتذكر قليلا عن هذا الرجل جيسي

249
00:20:15,569 --> 00:20:16,579
تعازي

250
00:20:17,129 --> 00:20:18,731
هو مخبول

251
00:20:19,793 --> 00:20:21,494
وهو بالتأكيد ذو شخصية

252
00:20:22,776 --> 00:20:24,207
هل أنت على منتديات فانبوي؟

253
00:20:25,187 --> 00:20:28,041
بالكاد. مختلف
عنن أي شيء آخر

254
00:20:28,282 --> 00:20:30,601
هو يعرف هذا الهراء ، لا يمكن لأحد أن يعترض على ذلك

255
00:20:31,414 --> 00:20:33,894
كان جده الأكبر جزء من الشركة

256
00:20:33,894 --> 00:20:36,839
منتسب للجيش
فرقة المشاة 36، الحرب العالمية الاولى

257
00:20:37,890 --> 00:20:42,123
وهو مجتهد ، وكادح ، ويعمل وحيدا

258
00:20:43,013 --> 00:20:46,176
لكن كان صوت لكثير من الناس الغاضبين
لسنوات

259
00:20:47,039 --> 00:20:49,892
أنت وإيفا لم تنسجموا
معه. أما أنا فأجعل بيني وبينه مسافة

260
00:20:50,233 --> 00:20:51,783
بدت إيفا وكأنها كانت تعرفه جيدا 

261
00:20:52,074 --> 00:20:55,370
دعونا نقول أن إيفا تعاملت مع 
جيسي أكثر من أي منا؛

262
00:20:55,370 --> 00:20:57,283
موقف لا تحسد عليه إلى حد ما

263
00:21:06,098 --> 00:21:08,308
 لن أفعل أي شيء بالهاتف
لو كنت مكانك...

264
00:21:09,230 --> 00:21:10,390
شخص ما أرسل رسالة لي

265
00:21:11,122 --> 00:21:12,164
اذا ، لا تردين

266
00:21:13,582 --> 00:21:15,014
فات الأوان

267
00:21:15,374 --> 00:21:16,124
هل أنت صماء؟

268
00:21:16,766 --> 00:21:17,684
ماذا لو كان هو؟

269
00:21:18,585 --> 00:21:20,989
ثم أريتيه للتو
كم أنت واضحة

270
00:21:20,395 --> 00:21:21,016
وأنك بخير

271
00:21:21,426 --> 00:21:22,577
اعتقد انه يريد مني أن أكون

272
00:21:22,887 --> 00:21:25,009
بعد فوزه عليك
أنك شريحة من حياتك؟

273
00:21:26,832 --> 00:21:28,623
أولا، نحن لا نعرف من فعل هذا

274
00:21:29,193 --> 00:21:32,248
أنا أعلم أنه كان جيسي الذي مرغ أنفي
، لكن ذلك كان في وقت آخر

275
00:21:41,862 --> 00:21:42,502
اللعنة...

276
00:21:42,843 --> 00:21:43,284
ماذا؟

277
00:21:45,215 --> 00:21:45,736
سحقا

278
00:21:50,434 --> 00:21:51,995
خسرنا أربع ساعات للتو

279
00:21:52,695 --> 00:21:53,367
كيف؟

280
00:21:53,928 --> 00:21:55,089
إنه  يلهو معي

281
00:21:55,631 --> 00:21:58,201
إيفا تعتقد أنه هو جيسي
لمحت شيئا ما في الدفق

282
00:21:58,593 --> 00:21:59,903
يمكن أن يكون أي شخص آخر؟

283
00:22:02,896 --> 00:22:05,829
لا أعرف... أعني، لايمكن
أن يكون كل هذا لي وحدي

284
00:22:06,498 --> 00:22:10,821
هذا الجزء، والهاتف، هو لي، ولكن
ما يحدث على الهاتف...

285
00:22:11,211 --> 00:22:14,613
حسنا، لأنه يعلم رمزك ، لماذا إذا
وضعه هناك؟ إنه مثل إستعراض...

286
00:22:15,203 --> 00:22:15,885
هو مثل تحدي

287
00:22:16,867 --> 00:22:18,529
تناسبه بالتأكيد M.O. جيسي

288
00:22:21,014 --> 00:22:22,559
يجب ان تذهب إلى المستشفى

289
00:22:23,477 --> 00:22:24,107
سوف أعيش

290
00:22:24,447 --> 00:22:25,909
مات آخرون لأسباب أتفه

291
00:22:26,401 --> 00:22:30,030
 يمكن أن يكون لديك ارتجاج
نزيف داخلي، أو نزيف دماغ

292
00:22:30,030 --> 00:22:30,580
برين...

293
00:22:30,580 --> 00:22:31,602
 أو أيا من أعلاه

294
00:22:33,211 --> 00:22:37,093
سنذهب للمستشفى حالما نفهم هذا الأمر
ونزيل هذا الهاتف من يدي

295
00:22:37,093 --> 00:22:39,682
ربما تنتزع المستشفى الهاتف من يدك

296
00:22:40,072 --> 00:22:41,491
ركز يا ، برين

297
00:22:42,242 --> 00:22:43,941
اعتقدت انها كانت
فكرة رائعة 

298
00:22:47,544 --> 00:22:48,411
هل وجدت أي أسيتون؟

299
00:22:50,286 --> 00:22:52,627
لا أتذكر إذا كان لدي أسيتون في المنزل

300
00:22:53,098 --> 00:22:55,492
وحتى لو كان لدي ، كيف 
يفترض أن أجده في هذه الفوضى؟

301
00:22:56,384 --> 00:22:58,097
ماذا عن المارجرين؟

302
00:22:58,097 --> 00:22:59,518
مكتوب هنا أنه ينفع

303
00:23:00,318 --> 00:23:04,731
أو...  يمكنك استخدام الصابون والماء لتليين الجلد

304
00:23:05,904 --> 00:23:07,834
إعتقدت أن الماء والهواتف
لا يحبان بعضهما كثيرا

305
00:23:11,320 --> 00:23:13,476
ستات لا تزال تبحث
حول مكتبها عن شيء

306
00:23:41,415 --> 00:23:42,806
حسنا، على الأقل لم تفقد ذلك

307
00:23:43,878 --> 00:23:44,599
على ما يبدو

308
00:23:46,066 --> 00:23:49,151
خطر لي ، ألا تعتقد أن تكون هذه
قنبلة أليس كذلك؟

309
00:23:49,743 --> 00:23:51,285
ماذا ، تعني قنبلة من النوع الذي تفعل بوم؟

310
00:23:51,706 --> 00:23:52,720
هل هناك نوع آخر؟

311
00:23:54,911 --> 00:23:55,873
نعم، النوع الذي يفعل بوم

312
00:23:56,954 --> 00:24:00,767
أنظر ، كل شيء ممكن ، ولكن جيسي
يكمن في مكان آخر

313
00:24:01,069 --> 00:24:02,578
طموحه بلا حدود

314
00:24:03,441 --> 00:24:05,342
القنابل ، قذرة ... ليست أنيقة

315
00:24:06,321 --> 00:24:10,343
إذا كنت تريد رأيي، هو يهتم
بشيئ أهم وأعظم من ذلك بكثير

316
00:24:56,315 --> 00:24:58,905
إنها سلسلة طويلة. ساخبرك
إذا ضربتك حلقة من حلقاتها

317
00:25:08,134 --> 00:25:10,673
ابعدوا من الطريق اللعين

318
00:25:12,482 --> 00:25:14,262
هل تمزح معي؟ ماذا؟

319
00:25:57,826 --> 00:25:59,606
إيفا اتصلت
قالت ، أنها تقريبا هناك

320
00:25:59,417 --> 00:26:00,507
رائع

321
00:26:02,694 --> 00:26:06,342
أعتقدت أنه سيلصق الهاتف بيدي اليمنى

322
00:26:07,792 --> 00:26:09,983
حصلت على روابط المصدر، ولكنه
ذهاب إلى الجحيم والعودة منه

323
00:26:10,893 --> 00:26:12,223
حسنا، اعطني ثانية...

324
00:26:14,512 --> 00:26:15,122
كيف رأسك؟

325
00:26:16,741 --> 00:26:18,320
بارد

326
00:26:20,600 --> 00:26:21,719
تذكرت شيئا...

327
00:26:22,450 --> 00:26:22,909
أوو

328
00:26:23,449 --> 00:26:24,149
لدي مسدس

329
00:26:25,010 --> 00:26:25,762
والقصد هو؟

330
00:26:26,549 --> 00:26:27,782
إنه يذهب للأسفل وصولا الى السلك

331
00:26:28,134 --> 00:26:29,684
من يعرف ماذا يمكن
أن يحدث عند صفر

332
00:26:30,738 --> 00:26:34,757
انظر ، إذا كان مقفولا في مكان ما
لم لا نتركه هناك فحسب؟

333
00:26:35,459 --> 00:26:37,487
رعاة البقر لعينون ، كلكم

334
00:26:37,947 --> 00:26:39,896
أنظري ، المسدس لن
يحل هذه المشكلة

335
00:26:39,896 --> 00:26:41,924
لا أعتقد عندما 
تصل الساعة إلى الصفر

336
00:26:41,924 --> 00:26:44,747
زومبي سوف يخرج ​​
من خزانتك 

337
00:26:51,844 --> 00:26:54,131
الى جانب ذلك ، قلت أنك
يمنى ، أليس كذلك؟

338
00:26:54,431 --> 00:26:56,861
من غير المفيد اطلاق النار
من اليد التي لا تستخدمينها

339
00:26:57,282 --> 00:26:58,690
، أنت تتكلم مثل والدتي

340
00:26:59,730 --> 00:27:03,088
أنا متوافق مع أشياء قليلة
وإنه لا يزال يطلق النار

341
00:27:03,741 --> 00:27:04,720
ليس مضحكا

342
00:28:18,919 --> 00:28:28,341
ماذا لو دسست هذا الخط بشبكة زائفة
وزرعت هذه المعلومات المتغيرة هنا ، و...

343
00:28:27,913 --> 00:28:29,895
ها. رائع . يمكن أن يعمل

344
00:28:30,675 --> 00:28:31,585
 يمكن  تشغيله مرة أخرى...

345
00:28:31,585 --> 00:28:33,624
نعم، حسنا... يمكن أن يفعل ذلك

346
00:28:33,624 --> 00:28:38,102
أتعتقد أن إيفا ستكون هنا
في أقل من...

347
00:28:38,102 --> 00:28:39,204
عشرين دقيقة؟

348
00:28:39,454 --> 00:28:41,513
لست متأكدا.  دعيني أكلمها

349
00:28:46,691 --> 00:28:49,011
مرحبا. نعم، كم تبعدين؟

350
00:28:49,011 --> 00:28:50,999
قد يكون لدينا فرصة

351
00:28:55,578 --> 00:28:56,997
حسنا ، أنه أعقد قليلا 

352
00:29:02,877 --> 00:29:04,716
سوف تشرح ستات عندما تصلين الى هناك

353
00:29:06,666 --> 00:29:10,877
 أكدت أنها على بعد عشر دقائق
وعلى عدم القيام بأي شيء

354
00:29:11,685 --> 00:29:12,235
أي شيء

355
00:29:12,509 --> 00:29:13,596
أسأعيد صياغة ما قلت

356
00:29:14,979 --> 00:29:15,858
ستفعل ذلك

357
00:29:16,840 --> 00:29:18,849
لو تعطيني وقتا أطول قليلا

358
00:29:18,849 --> 00:29:20,830
قد أتمكن من معرفة
ما هو على المحك هنا

359
00:29:20,830 --> 00:29:22,820
الوقت ليس في صالحنا تماما

360
00:29:24,230 --> 00:29:25,269
أعطني عشر دقائق فقط

361
00:29:25,589 --> 00:29:28,839
لكي أوقف العد التنازلي
هو الأولوية في الوقت الراهن

362
00:29:33,099 --> 00:29:34,329
سأعتبر ذلك اتفاق

363
00:29:52,718 --> 00:29:53,818
اللعنة علي...

364
00:30:08,478 --> 00:30:09,317
ماذا ، أيعمل؟

365
00:30:10,819 --> 00:30:11,429
عمل 

366
00:30:14,068 --> 00:30:14,878
وهذا يدعو للإحتفال

367
00:30:15,637 --> 00:30:16,546
أحتاج إلى دخان

368
00:30:17,645 --> 00:30:18,756
أنت لا تدخن

369
00:30:19,736 --> 00:30:20,336
محاولة طيبة

370
00:30:21,565 --> 00:30:23,355
اسمع، ألا ينبغي عليك البقاء فقط؟

371
00:30:23,665 --> 00:30:24,774
انا بحاجة الى بعض الهواء النقي

372
00:30:25,524 --> 00:30:27,475
حسنا، هذا غير منطقي

373
00:30:28,905 --> 00:30:30,464
سأكون بالقرب

374
00:30:32,763 --> 00:30:36,891
ابتهج. سأدخل إيفا عندما تصل
سأخبرها أنك بالخارج

375
00:30:37,422 --> 00:30:37,951
تنفس

376
00:30:38,649 --> 00:30:39,890
أخبرها أن هناك بيرة في الثلاجة

377
00:30:40,570 --> 00:30:43,069
إذا هي تحصل على بيرة لمجرد المجيء إلى هنا
 وأحصل أنا على لا شيء؟

378
00:30:43,459 --> 00:30:47,297
ماذا عن ليلة من جولات الشراب في ذلك سالبار
الذي تحبه كثيرا؟

379
00:30:50,986 --> 00:30:51,626
لقد عدت

380
00:31:16,847 --> 00:31:18,277
كيف الأنف؟

381
00:31:28,016 --> 00:31:28,756
آسف للفوضى

382
00:31:30,664 --> 00:31:33,953
الأولاد وضعوا في أذهانهم أنه
كان لديك مأخذ على العملية

383
00:31:37,602 --> 00:31:38,971
أنت حقا نيق في بعض الأشياء

384
00:32:18,924 --> 00:32:23,523
أصلحها الآن، اللعينة . اصلحها!

385
00:32:32,573 --> 00:32:37,051
ذكي . ولكن كل ما تفعلونه
هو تأخير المحتوم

386
00:32:40,443 --> 00:32:42,464
سعيدة لإزعاجك

387
00:32:44,196 --> 00:32:44,786
اللعين ضعيف الشخصية

388
00:32:44,786 --> 00:32:45,977
لا يمكنه حتى أن يفعلها  بنفسه

389
00:32:47,513 --> 00:32:48,093
كفى

390
00:33:09,032 --> 00:33:09,482
ستات...

391
00:33:17,828 --> 00:33:20,977
توقفي ، أو تموت هي

392
00:33:22,677 --> 00:33:24,626
ولا خطوة أخرى

393
00:33:36,321 --> 00:33:37,621
كم من الوقت كنت مشتركا بهذا، يا برين؟

394
00:33:40,019 --> 00:33:44,638
منذ أن كان منطقيا
متى عرفت؟

395
00:33:44,638 --> 00:33:45,758
ماذا ؟

396
00:33:46,168 --> 00:33:48,086
من الصعب تجاهل تعليقاتك في البرمجة

397
00:33:48,406 --> 00:33:49,726
أنت تريدني أن أعرف

398
00:33:50,186 --> 00:33:51,625
حسنا، الجميع اهدأوا فحسب

399
00:33:51,885 --> 00:33:53,864
كل هذه الدراما ليست ضرورية

400
00:33:54,154 --> 00:33:56,473
وجيسي، بحق الله، ضع المسدس
اللعين!

401
00:34:00,062 --> 00:34:03,745
ستات. سترىن
الحكمة من وراء كل هذا بمجرد أن يتم 

402
00:34:04,055 --> 00:34:07,404
والعالم سيدرك الأشياء
التي أخذوها كأمورا بديهية.

403
00:34:11,052 --> 00:34:14,641
من رماد السخط والاستعباد
والحرية الحقيقية سوف تعلو

404
00:34:18,349 --> 00:34:19,729
جيسي، هل جننت؟

405
00:34:20,969 --> 00:34:22,638
إعمل مع البرنامج اللعين

406
00:34:23,619 --> 00:34:24,789
ضع المسدس، الآن

407
00:34:36,324 --> 00:34:37,443
انت التالي

408
00:34:42,402 --> 00:34:43,171
أنا لا أبقيه مذخرا...

409
00:34:45,571 --> 00:34:48,476
... الحمد لله أنك بخير

410
00:34:56,058 --> 00:34:57,778
لا يمكنك إيقافه

411
00:34:57,778 --> 00:35:00,766
كله ينتهي ويبدأ

412
00:35:02,500 --> 00:35:03,830
الآن

413
00:35:04,000 --> 00:35:14,000
