1
00:00:18,528 --> 00:00:43,904
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM
تعديل محمد لعيساني
من بني عزيز

2
00:01:25,990 --> 00:01:27,365
أولسن ميت

3
00:01:28,436 --> 00:01:29,965
دخل من الخلف

4
00:01:29,969 --> 00:01:31,993
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:01:32,050 --> 00:01:33,072
لا ليس موجود

6
00:01:33,554 --> 00:01:34,531
هل انت متأكد ؟

7
00:01:38,438 --> 00:01:39,742
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:39,793 --> 00:01:41,541
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:46,707 --> 00:01:48,199
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:48,199 --> 00:01:49,196
ليس لديك الوقت

11
00:01:49,273 --> 00:01:50,361
على أن أوقف النزيف

12
00:01:50,775 --> 00:01:51,506
! اتركه

13
00:02:27,602 --> 00:02:28,429
هل رأيتيه ؟

14
00:02:28,897 --> 00:02:30,203
أنه فى السياره السوداء

15
00:02:31,349 --> 00:02:32,134
( ماذا عن (ولسن

16
00:02:32,462 --> 00:02:33,380
. انه ميت

17
00:02:33,859 --> 00:02:35,568
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:35,848 --> 00:02:37,231
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:39,119 --> 00:02:39,639
هل أنت جاد ؟

20
00:02:40,677 --> 00:02:42,940
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:49,373 --> 00:02:51,179
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:53,242 --> 00:02:54,841
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:41,190 --> 00:03:41,974
ابقى منخفضه

24
00:04:17,234 --> 00:04:18,188
أفسحوا الطريق

25
00:04:20,472 --> 00:04:21,738
أى طريق ؟

26
00:04:21,955 --> 00:04:23,781
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:04:23,821 --> 00:04:26,859
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:04:26,859 --> 00:04:28,036
حسنا , أمى

29
00:04:56,917 --> 00:04:58,579
أين هم الأن ؟

30
00:04:58,596 --> 00:05:01,374
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:53,763 --> 00:05:55,831
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:06:27,124 --> 00:06:28,080
أنخفضوا

33
00:06:48,725 --> 00:06:49,457
ماذا حدث ؟

34
00:06:49,457 --> 00:06:50,500
أنهم على القطار أمى

35
00:06:50,523 --> 00:06:51,588
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:51,596 --> 00:06:53,069
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:53,069 --> 00:06:54,277
أتبعيهم بحق السماء

38
00:07:25,082 --> 00:07:26,490
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:07:26,699 --> 00:07:28,935
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:07:29,013 --> 00:07:30,103
ما زلت أتتبعهم

41
00:07:30,217 --> 00:07:32,329
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:08:22,511 --> 00:08:23,270
ما كان هذا ؟

43
00:08:24,235 --> 00:08:25,611
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:08:25,611 --> 00:08:26,602
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:53,272 --> 00:08:54,511
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:09:33,046 --> 00:09:34,428
هل أنت بخير ؟

47
00:09:34,847 --> 00:09:35,986
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:37,871 --> 00:09:39,640
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:40,399 --> 00:09:43,849
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:48,427 --> 00:10:49,776
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:50,438 --> 00:10:51,932
لا يمكننى الأستمرار

52
00:11:26,924 --> 00:11:27,953
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:36,040 --> 00:11:36,827
الهدف ليس واضح

54
00:11:37,456 --> 00:11:38,960
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:46,150 --> 00:11:48,123
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:48,739 --> 00:11:49,955
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:50,437 --> 00:11:51,556
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:53,715 --> 00:11:54,584
أطلقى على الهدف

59
00:11:56,426 --> 00:11:57,819
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:12:00,053 --> 00:12:01,272
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:12:01,689 --> 00:12:02,671
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:12:26,024 --> 00:12:27,396
سقط العميل

63
00:13:22,942 --> 00:13:26,707
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM

64
00:13:29,239 --> 00:16:36,233
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

65
00:16:50,605 --> 00:16:54,618
( لندن )
( M16 )

66
00:17:45,719 --> 00:17:48,418
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:48,471 --> 00:17:50,412
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:50,412 --> 00:17:53,065
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:53,065 --> 00:17:57,507
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:18:00,302 --> 00:18:01,391
... ولكن

71
00:18:01,869 --> 00:18:03,822
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:18:04,112 --> 00:18:05,668
ستكون فكره جيده

73
00:18:08,916 --> 00:18:11,055
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:18:11,762 --> 00:18:14,933
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:18:15,339 --> 00:18:17,275
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:18:17,275 --> 00:18:18,689
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:18:18,689 --> 00:18:20,905
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:18:21,170 --> 00:18:22,554
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:18:24,211 --> 00:18:29,699
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:18:29,896 --> 00:18:33,285
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:18:33,540 --> 00:18:36,956
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:37,223 --> 00:18:40,602
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:40,928 --> 00:18:42,784
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:43,076 --> 00:18:46,128
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:48,247 --> 00:18:52,432
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:52,599 --> 00:18:57,375
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:58,847 --> 00:19:00,182
تهانئ

88
00:19:01,605 --> 00:19:02,654
هل تقوم بطردى ؟

89
00:19:03,077 --> 00:19:07,877
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:19:08,423 --> 00:19:10,504
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:19:10,822 --> 00:19:12,186
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:19:13,695 --> 00:19:15,286
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:19:16,009 --> 00:19:19,389
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:19:19,958 --> 00:19:20,901
... سيدتى

95
00:19:21,634 --> 00:19:22,700
لديك مسيره رائعه

96
00:19:23,574 --> 00:19:24,806
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:19:24,806 --> 00:19:26,041
أين الكرامه ؟

98
00:19:26,829 --> 00:19:28,041
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:46,960 --> 00:19:47,865
نعم

100
00:19:50,501 --> 00:19:51,288
الأن ؟

101
00:19:53,037 --> 00:19:56,880
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:57,447 --> 00:19:58,884
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:20:00,043 --> 00:20:00,959
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:20:04,087 --> 00:20:05,253
انه فى المملكه المتحده

105
00:20:07,495 --> 00:20:08,485
لندن

106
00:20:09,530 --> 00:20:11,164
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:20:17,852 --> 00:20:19,907
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:20:20,162 --> 00:20:20,974
ماذا ؟

109
00:20:21,117 --> 00:20:23,135
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:20:23,741 --> 00:20:26,056
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:20:26,553 --> 00:20:27,609
يجب ان نغلق

112
00:20:27,609 --> 00:20:28,649
لا تعقبه

113
00:20:29,307 --> 00:20:30,499
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:20:30,930 --> 00:20:32,966
تعقب المصدر

115
00:20:33,464 --> 00:20:34,976
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:20:35,659 --> 00:20:36,632
سنعرف هذا الأن

117
00:20:41,811 --> 00:20:42,708
الرئيس

118
00:20:44,112 --> 00:20:46,209
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:46,691 --> 00:20:47,946
أغلقه

120
00:20:53,984 --> 00:20:54,847
ما هذا ؟

121
00:20:58,342 --> 00:21:01,315
( فكرى فى خطاياك)

122
00:21:17,234 --> 00:21:18,665
يا ألهى

123
00:21:20,559 --> 00:21:21,689
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:21:22,633 --> 00:21:23,800
ألا تعرف السياره ؟

125
00:21:23,800 --> 00:21:24,715
... سيدتى

126
00:21:38,899 --> 00:21:40,060
( مشهد جنسى قادم )

127
00:24:03,696 --> 00:24:07,847
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:24:09,165 --> 00:24:16,569
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:24:16,804 --> 00:24:26,566
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:45,239 --> 00:24:46,385
... لقد حان الوقت

131
00:24:49,835 --> 00:24:51,450
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:41,239 --> 00:25:42,370
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:43,346 --> 00:25:45,086
أستمتع بالموت

134
00:25:47,221 --> 00:25:49,490
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:56,486 --> 00:25:57,596
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:58,607 --> 00:26:00,070
ألم يصلك البريد ؟

137
00:26:00,821 --> 00:26:05,164
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:26:05,447 --> 00:26:07,409
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:26:07,681 --> 00:26:08,614
ماذا قلتى ؟

140
00:26:09,668 --> 00:26:11,346
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:26:11,973 --> 00:26:13,322
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:26:13,330 --> 00:26:15,642
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:26:15,642 --> 00:26:19,862
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:26:20,865 --> 00:26:23,490
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:26:24,392 --> 00:26:25,847
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:26:26,238 --> 00:26:27,853
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:26:28,242 --> 00:26:31,249
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:26:32,122 --> 00:26:33,419
كلانا كذلك

149
00:26:33,985 --> 00:26:34,947
ربما أطول من اللازم

150
00:26:35,604 --> 00:26:37,162
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:39,984 --> 00:26:41,740
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:43,210 --> 00:26:44,057
لا

153
00:26:47,673 --> 00:26:48,854
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:49,641 --> 00:26:50,920
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:52,481 --> 00:26:54,348
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:55,081 --> 00:26:56,000
سؤال جيد

157
00:26:58,093 --> 00:26:59,604
لآننا معرضين للهجوم

158
00:27:01,736 --> 00:27:03,480
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:27:08,012 --> 00:27:09,325
أنا هنا

160
00:27:11,324 --> 00:27:14,214
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:27:15,499 --> 00:27:19,908
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:27:20,784 --> 00:27:22,314
والأستحمام أول أمر

163
00:27:23,890 --> 00:27:25,037
أين سأغير ؟

164
00:27:25,613 --> 00:27:26,963
لقد صادرنا شقتك

165
00:27:27,600 --> 00:27:29,343
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:27:30,333 --> 00:27:34,788
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:27:36,206 --> 00:27:37,715
كان عليك الأتصال

168
00:27:38,260 --> 00:27:39,457
سأجد فندق

169
00:27:40,049 --> 00:27:41,666
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:28:09,938 --> 00:28:12,464
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:28:12,895 --> 00:28:15,305
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:28:16,193 --> 00:28:17,692
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:28:18,217 --> 00:28:20,123
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:28:21,120 --> 00:28:23,611
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:28:24,075 --> 00:28:25,189
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:28:26,290 --> 00:28:27,715
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:28:29,808 --> 00:28:30,873
هل انا على حق ؟

178
00:28:31,575 --> 00:28:32,411
بالطبع

179
00:28:40,362 --> 00:28:42,788
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:43,627 --> 00:28:45,203
هذا مريح

181
00:28:45,827 --> 00:28:48,436
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:48,848 --> 00:28:50,534
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:52,057 --> 00:28:53,759
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:54,568 --> 00:28:57,115
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:57,115 --> 00:28:58,215
مذهل

186
00:29:00,248 --> 00:29:01,035
متى سأرى " أم " ؟

187
00:29:01,493 --> 00:29:04,551
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:29:04,977 --> 00:29:06,062
من " مالورى " ؟

189
00:29:06,222 --> 00:29:08,490
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:29:08,933 --> 00:29:11,330
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:29:13,735 --> 00:29:15,388
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:29:32,658 --> 00:29:34,706
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:29:34,870 --> 00:29:37,984
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:38,292 --> 00:29:41,742
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:42,006 --> 00:29:44,000
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:44,000 --> 00:29:46,347
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:46,644 --> 00:29:49,371
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:49,672 --> 00:29:52,249
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:52,650 --> 00:29:54,566
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:54,941 --> 00:29:56,661
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:56,661 --> 00:29:57,633
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:58,167 --> 00:30:00,808
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:30:01,273 --> 00:30:02,995
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:30:09,960 --> 00:30:12,022
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:30:12,428 --> 00:30:13,312
.. أتعرف

206
00:30:14,402 --> 00:30:16,003
لنفعل هذا

207
00:31:22,498 --> 00:31:25,531
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:31:25,711 --> 00:31:28,079
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:31:28,344 --> 00:31:30,913
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:31:31,063 --> 00:31:32,081
ضائع

211
00:31:36,038 --> 00:31:37,644
حسنا

212
00:31:42,538 --> 00:31:43,803
مسدس

213
00:31:44,462 --> 00:31:45,828
رصاصه -
عميل -

214
00:31:46,507 --> 00:31:47,392
منبوذ

215
00:31:48,011 --> 00:31:49,645
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:50,498 --> 00:31:52,026
قلب -
هدف -

217
00:31:53,449 --> 00:31:54,769
طير

218
00:31:55,184 --> 00:31:56,116
سماء

219
00:31:56,116 --> 00:31:56,997
إم

220
00:31:57,455 --> 00:31:58,247
عاهره

221
00:32:00,394 --> 00:32:01,399
وضح النهار

222
00:32:02,032 --> 00:32:03,710
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:32:03,710 --> 00:32:05,501
الرقص -
القتل -

224
00:32:06,156 --> 00:32:07,216
توظيف

225
00:32:07,495 --> 00:32:08,690
دوله

226
00:32:08,690 --> 00:32:09,437
إنجلترا

227
00:32:09,437 --> 00:32:10,979
" سقوط السماء "

228
00:32:16,590 --> 00:32:17,999
" سقوط السماء "

229
00:32:21,282 --> 00:32:22,408
ملل

230
00:32:29,095 --> 00:32:30,507
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:33:18,535 --> 00:33:19,872
قم بالكشف عن هذه

232
00:33:21,412 --> 00:33:22,550
من أجلها فقط

233
00:33:51,855 --> 00:33:52,970
أنا مستعده لك

234
00:33:53,860 --> 00:33:55,522
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:56,372 --> 00:33:58,776
انا من على الأعتذار

236
00:34:01,466 --> 00:34:02,961
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:34:02,966 --> 00:34:05,300
لو كنت مكانك

238
00:34:07,490 --> 00:34:08,618
لفعلتها

239
00:34:14,312 --> 00:34:15,816
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:34:16,035 --> 00:34:17,069
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:34:17,069 --> 00:34:19,629
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:34:19,629 --> 00:34:20,474
حقا ؟

243
00:34:21,244 --> 00:34:23,159
لقد قتلت العميل 007

244
00:34:23,495 --> 00:34:25,418
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:34:25,418 --> 00:34:26,890
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:34:27,266 --> 00:34:29,216
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:34:29,812 --> 00:34:31,038
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:34:31,588 --> 00:34:32,954
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:34:33,222 --> 00:34:36,176
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:34:36,176 --> 00:34:37,602
حذرينى أولا

251
00:34:38,030 --> 00:34:41,084
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:41,308 --> 00:34:42,992
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:43,475 --> 00:34:44,719
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:44,856 --> 00:34:45,927
نعم , بالطبع

255
00:34:46,400 --> 00:34:47,781
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:48,159 --> 00:34:51,270
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:51,523 --> 00:34:52,645
... دفاعا عنك

258
00:34:53,070 --> 00:34:55,524
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:58,260 --> 00:34:59,420
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:35:10,646 --> 00:35:13,734
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:35:14,141 --> 00:35:18,328
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:35:18,975 --> 00:35:21,604
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:35:21,624 --> 00:35:24,489
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:35:24,957 --> 00:35:26,793
بوند -
مالورى -

265
00:35:32,310 --> 00:35:34,350
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:35:34,790 --> 00:35:36,334
يبدو أنك نجحت بها

267
00:35:36,684 --> 00:35:37,952
... ونتيجه لذلك

268
00:35:38,293 --> 00:35:40,192
لقد عدت للخدمه

269
00:35:41,525 --> 00:35:42,912
تهانئ

270
00:35:43,391 --> 00:35:44,251
شكرا لك

271
00:35:44,636 --> 00:35:45,454
.. انا

272
00:35:45,708 --> 00:35:47,200
سأكون بالخارج

273
00:35:47,406 --> 00:35:48,905
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:49,179 --> 00:35:51,712
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:53,389 --> 00:35:54,684
لديك المخرج المثالى

276
00:35:55,033 --> 00:35:56,780
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:57,101 --> 00:36:00,173
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:36:00,542 --> 00:36:01,856
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:36:03,636 --> 00:36:05,956
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:36:07,504 --> 00:36:09,221
أنها لعبه الشباب

281
00:36:10,357 --> 00:36:14,532
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:36:14,794 --> 00:36:17,624
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:36:18,317 --> 00:36:22,381
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:36:22,566 --> 00:36:24,047
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:36:25,614 --> 00:36:27,182
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:36:27,528 --> 00:36:28,664
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:36:28,664 --> 00:36:30,068
ما هو قصدك ؟

288
00:36:30,423 --> 00:36:32,352
انتى عاطفيه معه

289
00:36:33,750 --> 00:36:35,521
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:36:35,949 --> 00:36:37,429
سأختار عملائى

291
00:36:39,328 --> 00:36:41,101
هذا عادل كفايه

292
00:36:45,367 --> 00:36:46,977
بالتوفيق , 007

293
00:36:48,340 --> 00:36:49,793
لا تفسد الأمر

294
00:36:56,468 --> 00:36:58,675
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:37:00,371 --> 00:37:02,518
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:37:03,051 --> 00:37:05,395
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:37:05,744 --> 00:37:07,230
من النوع العسكرى

298
00:37:07,560 --> 00:37:09,536
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:37:09,715 --> 00:37:12,068
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:37:13,371 --> 00:37:14,658
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:37:15,863 --> 00:37:17,430
هذا

302
00:37:18,595 --> 00:37:19,288
حسنا

303
00:37:19,562 --> 00:37:20,669
( أسمه ( باتريس

304
00:37:21,038 --> 00:37:23,617
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:37:23,851 --> 00:37:24,754
كيف نجده ؟

306
00:37:24,984 --> 00:37:28,148
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:37:28,494 --> 00:37:31,050
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:37:31,157 --> 00:37:32,288
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:37:32,578 --> 00:37:35,557
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:37:35,701 --> 00:37:37,164
سيقوم بمهمه

311
00:37:37,164 --> 00:37:39,128
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:39,534 --> 00:37:41,261
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:41,638 --> 00:37:44,059
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:45,157 --> 00:37:47,033
وقم بقتله

315
00:37:47,243 --> 00:37:48,329
من دواع سرورى

316
00:37:49,470 --> 00:37:51,037
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:53,585 --> 00:37:54,560
لا

318
00:37:54,994 --> 00:37:57,590
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:57,930 --> 00:38:01,331
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:38:02,206 --> 00:38:03,026
بالتوفيق

321
00:38:03,536 --> 00:38:04,675
شكرا لك

322
00:38:08,557 --> 00:38:09,496
...007

323
00:38:11,771 --> 00:38:13,175
انت مستعد لهذا

324
00:38:14,056 --> 00:38:15,786
نعم سيدتى

325
00:38:19,955 --> 00:38:21,403
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:38:22,585 --> 00:38:23,799
لم يتخطاها

327
00:38:53,247 --> 00:38:54,901
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:55,341 --> 00:38:59,520
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:39:02,487 --> 00:39:04,984
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:39:08,003 --> 00:39:09,154
ماذا ترى ؟

331
00:39:10,499 --> 00:39:12,277
سفينه كبيره لعينه

332
00:39:14,036 --> 00:39:15,446
أعذرنى

333
00:39:18,206 --> 00:39:19,819
انا مساعدك الجديد

334
00:39:21,993 --> 00:39:23,332
لا بد انك تمازحنى

335
00:39:24,330 --> 00:39:25,957
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:39:26,139 --> 00:39:27,784
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:39:28,808 --> 00:39:31,049
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:39:31,346 --> 00:39:32,769
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:39:33,716 --> 00:39:35,990
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:39:35,990 --> 00:39:38,448
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:39,133 --> 00:39:42,526
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:42,722 --> 00:39:46,090
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:46,454 --> 00:39:47,284
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:49,206 --> 00:39:51,246
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:52,224 --> 00:39:53,486
أو لا يجذب

346
00:39:54,504 --> 00:39:56,788
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:40:01,000 --> 00:40:02,565
( كيو )

348
00:40:09,681 --> 00:40:11,023
تذكره لشنغهاى

349
00:40:11,215 --> 00:40:13,144
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:40:13,336 --> 00:40:14,333
... وهذا

351
00:40:19,145 --> 00:40:21,224
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:40:22,443 --> 00:40:24,612
به حساسات للقبضه

353
00:40:25,380 --> 00:40:28,147
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:40:29,246 --> 00:40:32,725
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:40:33,222 --> 00:40:34,535
هذا فقط ؟

356
00:40:35,731 --> 00:40:37,827
جهاز أرسال عادى

357
00:40:39,405 --> 00:40:41,540
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:42,598 --> 00:40:44,007
قم بالضغط عليه

359
00:40:45,023 --> 00:40:46,764
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:48,448 --> 00:40:50,603
... مسدس

361
00:40:51,383 --> 00:40:52,640
... وجهاز أرسال

362
00:40:54,818 --> 00:40:56,965
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:57,890 --> 00:40:59,964
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:41:01,606 --> 00:41:03,513
لم نعد نصنع هذا

365
00:41:12,079 --> 00:41:13,329
بالتوفيق فى الميدان

366
00:41:14,358 --> 00:41:16,805
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:41:22,872 --> 00:41:24,031
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:41:26,814 --> 00:41:29,794
( شنغهاى )

369
00:42:21,637 --> 00:42:24,622
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:44,084 --> 00:49:45,715
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:50,205 --> 00:49:50,970
... ساعدنى

372
00:49:51,212 --> 00:49:52,692
تعمل لصالح من ؟

373
00:51:01,808 --> 00:51:05,363
" هل فكرتى ؟ "

374
00:51:06,433 --> 00:51:08,870
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:51:22,147 --> 00:51:22,798
( جنا )

376
00:51:23,145 --> 00:51:24,885
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:51:25,382 --> 00:51:26,739
تم كشفهم

378
00:51:26,747 --> 00:51:28,330
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:51:29,246 --> 00:51:32,045
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:41,022 --> 00:51:43,559
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:52:08,020 --> 00:52:09,464
خدمه الغرف

382
00:52:18,635 --> 00:52:20,126
لم أطلب أى شئ

383
00:52:20,493 --> 00:52:21,422
ولا حتى أنت

384
00:52:22,100 --> 00:52:23,463
لدى معلومات جديده

385
00:52:24,570 --> 00:52:27,415
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:52:28,793 --> 00:52:30,625
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:52:31,620 --> 00:52:33,323
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:52:33,873 --> 00:52:35,065
بالطبع كذلك

389
00:52:35,634 --> 00:52:39,293
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:40,706 --> 00:52:42,617
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:43,041 --> 00:52:44,641
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:44,756 --> 00:52:46,498
أنها فقط البدايه

393
00:52:46,654 --> 00:52:49,657
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى

394
00:52:50,343 --> 00:52:52,513
أنه نوع ما من الألعاب

395
00:52:57,819 --> 00:52:59,134
تستعمل موس حلاقه

396
00:53:01,124 --> 00:53:02,317
يا لها من طريقه تقليديه

397
00:53:04,027 --> 00:53:06,533
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

398
00:53:09,671 --> 00:53:11,615
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

399
00:53:22,566 --> 00:53:24,686
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

400
00:53:29,802 --> 00:53:32,094
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

401
00:53:33,655 --> 00:53:37,407
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

402
00:53:39,272 --> 00:53:41,661
مديرى يريدينى أن أساعد

403
00:53:43,406 --> 00:53:44,893
بكل مافى وسعى

404
00:53:46,784 --> 00:53:49,520
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

405
00:53:51,542 --> 00:53:53,753
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

406
00:53:55,542 --> 00:53:57,098
أنه شخص بيروقراطى

407
00:53:58,130 --> 00:53:59,777
يجب أن تقوم بواجبك

408
00:54:00,492 --> 00:54:03,313
... جاريث مالورى كان ملازم

409
00:54:03,520 --> 00:54:08,156
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

410
00:54:10,471 --> 00:54:12,637
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

411
00:54:15,812 --> 00:54:16,838
سنرى

412
00:54:19,202 --> 00:54:20,532
ابق ثابتا

413
00:54:22,710 --> 00:54:24,589
هذا هو الجزء الأصعب

414
00:54:35,981 --> 00:54:37,922
هذا أفضل

415
00:54:39,957 --> 00:54:41,352
وصلنا للجزء الأهم الأن

416
00:54:44,601 --> 00:54:45,722
أى جزء هذا ؟

417
00:54:47,259 --> 00:54:49,685
أيها الوغد

418
00:54:50,842 --> 00:54:52,238
خدع جديده

419
00:56:05,339 --> 00:56:06,388
مساء الخير

420
00:56:08,250 --> 00:56:10,107
لا تلمسى اذنك

421
00:56:11,618 --> 00:56:13,254
يوجد ثلاث مخارج

422
00:56:14,483 --> 00:56:16,006
والكثير من النقاط المختفيه

423
00:56:16,147 --> 00:56:18,111
قمت بتغطيه أحدها

424
00:56:23,408 --> 00:56:25,205
تبدين جميله فى هذا الفستان

425
00:56:25,582 --> 00:56:27,294
نعم , أنت من أخترته بنفسك

426
00:56:27,571 --> 00:56:30,287
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

427
00:56:30,809 --> 00:56:32,410
انت تتصرف بخبث

428
00:56:33,695 --> 00:56:35,623
هل تقومين بالمقامره ؟

429
00:56:35,935 --> 00:56:37,746
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

430
00:56:40,069 --> 00:56:42,199
من لا يحب المخاطر ؟

431
00:56:48,019 --> 00:56:49,904
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

432
00:56:50,306 --> 00:56:51,748
أريد ان أصرف هذه

433
00:56:58,860 --> 00:56:59,975
دقيقه واحده يا سيدى

434
00:57:33,186 --> 00:57:34,443
حظ جيد لك الليله يا سيدى

435
00:57:40,595 --> 00:57:41,956
اتمنى ذلك

436
00:57:50,688 --> 00:57:53,104
مع تحياتنا

437
00:57:54,422 --> 00:57:55,273
شكرا لك

438
00:58:15,869 --> 00:58:17,607
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

439
00:58:20,222 --> 00:58:22,276
أنت الفتاه ذات الوشم

440
00:58:23,576 --> 00:58:26,866
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

441
00:58:26,866 --> 00:58:28,051
ليس سئ

442
00:58:28,585 --> 00:58:29,594
تروقنى هذه اللعبه

443
00:58:30,139 --> 00:58:31,335
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

444
00:58:32,831 --> 00:58:34,287
لا أقوم بالمقامره

445
00:58:37,765 --> 00:58:39,379
لست محظوظه

446
00:58:40,049 --> 00:58:41,697
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

447
00:58:46,469 --> 00:58:48,969
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

448
00:58:50,102 --> 00:58:53,128
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

449
00:58:53,916 --> 00:58:55,600
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

450
00:58:57,004 --> 00:58:59,356
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

451
00:59:00,689 --> 00:59:01,452
( بوند )

452
00:59:02,281 --> 00:59:03,109
( جيمس بوند )

453
00:59:04,267 --> 00:59:05,977
( سيفرين )

454
00:59:06,371 --> 00:59:07,540
... أذا يا سيد بوند

455
00:59:07,914 --> 00:59:10,922
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

456
00:59:12,063 --> 00:59:13,170
لا بأس

457
00:59:15,824 --> 00:59:18,033
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

458
00:59:19,732 --> 00:59:21,456
أخشى أنه أمر حتمى

459
00:59:26,243 --> 00:59:27,347
انها جميله

460
00:59:27,771 --> 00:59:28,548
أنا أعرف

461
00:59:29,290 --> 00:59:30,564
أنت تحب مثل هذه الأمور

462
00:59:31,608 --> 00:59:32,969
سأبقيك على أطلاع

463
00:59:45,320 --> 00:59:46,135
مذهل

464
00:59:48,792 --> 00:59:51,332
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

465
00:59:52,993 --> 00:59:54,051
يعتمد على السؤال

466
00:59:55,223 --> 00:59:58,272
أنه يتعلق بالموت

467
00:59:59,366 --> 01:00:01,358
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

468
01:00:02,523 --> 01:00:04,020
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

469
01:00:05,592 --> 01:00:08,522
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

470
01:00:08,528 --> 01:00:11,192
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

471
01:00:12,275 --> 01:00:14,350
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

472
01:00:14,555 --> 01:00:17,299
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

473
01:00:20,184 --> 01:00:22,845
( أنت من قتل ( باتريس

474
01:00:24,085 --> 01:00:25,050
نعم

475
01:00:27,472 --> 01:00:28,719
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

476
01:00:30,630 --> 01:00:32,013
أريد مقابله رئيسكم

477
01:00:44,858 --> 01:00:46,400
أحترس مما تتمناه

478
01:00:49,214 --> 01:00:50,218
أنتى خائفه

479
01:00:51,467 --> 01:00:53,046
شكرا لك على الشراب

480
01:00:55,233 --> 01:00:56,125
( سيد ( بوند

481
01:01:04,534 --> 01:01:06,221
قمتى بعمل تمثيلى رائع

482
01:01:08,616 --> 01:01:11,873
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

483
01:01:14,438 --> 01:01:16,169
كان ذلك بشكل ملحوظ

484
01:01:17,216 --> 01:01:18,791
انهم يتحكمون بك

485
01:01:19,442 --> 01:01:20,460
أنهم لا يحمونك

486
01:01:23,196 --> 01:01:24,242
وشم على معصمك

487
01:01:24,817 --> 01:01:31,745
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

488
01:01:32,517 --> 01:01:33,897
لم يكن هناك مخرج

489
01:01:35,517 --> 01:01:37,095
ربما تكونى واقعه فى الحب

490
01:01:39,482 --> 01:01:41,123
كان هذا من زمن طويل

491
01:01:44,075 --> 01:01:45,780
أنت لا تعرف شيئا

492
01:01:46,415 --> 01:01:49,215
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

493
01:01:53,428 --> 01:01:55,326
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

494
01:01:56,176 --> 01:01:57,264
كل شئ

495
01:01:59,050 --> 01:02:00,360
ليس كما تعتقد

496
01:02:03,346 --> 01:02:04,726
ليست لعبه

497
01:02:06,369 --> 01:02:07,378
يمكننى مساعدتك

498
01:02:08,807 --> 01:02:09,799
لا أعتقد ذلك

499
01:02:10,183 --> 01:02:11,272
دعينى احاول

500
01:02:14,053 --> 01:02:15,130
كيف ؟

501
01:02:16,160 --> 01:02:17,078
أجعلينى أقابله

502
01:02:20,674 --> 01:02:21,644
هل يمكنك قتله ؟

503
01:02:22,214 --> 01:02:22,919
نعم

504
01:02:24,382 --> 01:02:25,511
هل ستفعل ذلك ؟

505
01:02:26,209 --> 01:02:27,367
يجب ان يموت أحد

506
01:02:32,763 --> 01:02:33,914
ربما يمكنك

507
01:02:42,553 --> 01:02:44,225
حينما أرحل سوف يقتلوك

508
01:02:45,861 --> 01:02:47,740
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

509
01:02:48,987 --> 01:02:50,002
الميناء الشمالى

510
01:02:50,865 --> 01:02:51,937
فى السابعه

511
01:02:53,832 --> 01:02:55,383
سنبحر بعد ساعه

512
01:03:01,443 --> 01:03:03,474
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

513
01:03:05,464 --> 01:03:06,262
بالتوفيق

514
01:04:32,776 --> 01:04:33,869
حظا جيدا بأستعماله

515
01:04:58,667 --> 01:04:59,531
شكرا لكى

516
01:05:04,808 --> 01:05:06,254
راهنى بها كلها

517
01:05:08,956 --> 01:05:10,075
أنها دائره الحياه

518
01:05:34,573 --> 01:05:35,853
نعم

519
01:05:40,330 --> 01:05:41,432
حان وقت الأبحار

520
01:05:43,773 --> 01:05:44,454
حسنا

521
01:06:40,896 --> 01:06:43,134
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

522
01:06:47,141 --> 01:06:48,991
اشعر انى عاريه بدونه

523
01:07:05,967 --> 01:07:07,113
" مساء الخير "

524
01:07:07,113 --> 01:07:10,397
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

525
01:07:10,613 --> 01:07:14,335
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

526
01:07:14,781 --> 01:07:18,438
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

527
01:07:19,853 --> 01:07:23,350
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

528
01:07:24,405 --> 01:07:26,899
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

529
01:07:27,071 --> 01:07:29,422
الأختراق الأمنى الأكبر

530
01:07:29,534 --> 01:07:30,982
فى التاريخ البريطانى الحديث

531
01:07:31,362 --> 01:07:34,975
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات

532
01:07:34,975 --> 01:07:37,145
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

533
01:07:37,606 --> 01:07:40,911
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء

534
01:07:40,911 --> 01:07:42,753
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

535
01:07:43,788 --> 01:07:45,583
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

536
01:07:45,890 --> 01:07:47,611
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

537
01:07:47,942 --> 01:07:49,490
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

538
01:07:49,698 --> 01:07:50,784
ستضطرين للظهور

539
01:07:50,784 --> 01:07:52,476
يا له من يوم رهيب

540
01:07:53,321 --> 01:07:54,399
من المسن الأن ؟

541
01:07:54,607 --> 01:07:56,007
بربك , أنصتى الى نفسك

542
01:07:56,007 --> 01:07:58,700
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه

543
01:07:59,006 --> 01:08:02,054
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال

544
01:08:03,030 --> 01:08:04,323
انت لا تفهم هذا

545
01:08:05,870 --> 01:08:08,335
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

546
01:08:09,163 --> 01:08:10,139
أنه أحد منا

547
01:08:10,680 --> 01:08:12,181
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

548
01:08:12,687 --> 01:08:14,190
المكان الذى تزعم انه غير موجود

549
01:08:15,554 --> 01:08:16,548
الظلال
