1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تحية وتقدير الى الاخ احمد كوبرا
مترجم الفيلم على الترجمة الاكثر من رائعة

2
00:00:36,976 --> 00:00:43,857
" رجـــل مـنـعــزل"
تعديل : dragon4ever

3
00:00:43,857 --> 00:00:57,579
وكلاء الأموات
* دى أى أ*

4
00:00:57,579 --> 00:01:12,302
ْ   22 مليون دولار للكوكائين

5
00:01:28,401 --> 00:01:34,574
الهجوم للأستيلاء على 6 أطنان من الكوكائين

6
00:01:34,574 --> 00:01:46,461
مذبحة إحتكار

7
00:01:46,461 --> 00:02:07,732
غارة على مخزن
*دى أى أ*

8
00:02:06,910 --> 00:02:11,832
ْ1500 ميل للحدود بين الاتحادات المكسيكية

9
00:02:11,832 --> 00:02:16,962
تعتبر أعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات

10
00:02:16,962 --> 00:02:21,717
مفصول بينهم  (5) قدم من السياج العالي
الذى يبدأ من المحيط الهادي

11
00:02:21,717 --> 00:02:25,929
والسفر بمسافة 4 ولايات

12
00:02:37,066 --> 00:02:41,279
يغرقون شوارعك
يوم  بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع

13
00:02:41,279 --> 00:02:44,991
ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر

14
00:02:45,575 --> 00:02:48,578
وذلك كافي إلى
تزويد خط الكوكائين

15
00:02:48,619 --> 00:02:52,915
لكل رجل، أو إمرأة
أو طفل على هذا الكوكب

16
00:02:57,629 --> 00:03:01,633
سان بدرو . كالفورنيا

17
00:03:10,100 --> 00:03:12,061
المركز الجنوبى : ال . أى

18
00:03:12,061 --> 00:03:14,438
نعم.
أنا.

19
00:03:14,438 --> 00:03:17,149
ما الأمر ؟
لدي التذاكر وأدوات اللّعبة

20
00:03:17,149 --> 00:03:20,778
هل جيدة
روتين 10 ، سى 14

21
00:03:24,699 --> 00:03:28,912
عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا
الّليلة في لوس أنجلوس

22
00:03:28,912 --> 00:03:33,500
هذا الرجل يستمر في طرق بعيدة
معهم لعنة الله عليهم

23
00:03:33,500 --> 00:03:38,588
*تيجانا*
المكسيك

24
00:03:52,103 --> 00:03:56,023
يجب أن نتذكر
أن نقوم بأعتقالهم جميعآ

25
00:03:56,065 --> 00:04:00,528
نحجزهم في وسط المدينة
والتّسليم سيأخذ موضوعة هناك

26
00:04:00,528 --> 00:04:01,320
كل هذا واضّح ؟

27
00:04:01,320 --> 00:04:05,199
وضّح بأنّك ، لم تستطيع
الذهاب الى أي مكان بدوننا

28
00:04:05,200 --> 00:04:06,159
أسمعت الرّجل

29
00:04:06,159 --> 00:04:09,329
دعنا نستعد للتحرّك
هيا لنكون هناك

30
00:04:11,164 --> 00:04:13,709
أيستن* مخبول ؟
اصبحت تمزح معي *فروست* ؟

31
00:04:13,750 --> 00:04:18,422
تنسوا بأنكم جميعا
في حلبتهم ، أليس ذلك صّحيح جون ؟

32
00:04:18,422 --> 00:04:19,423
. . . هـيـا . .

33
00:04:38,109 --> 00:04:39,527
. . .  لحظة . . .

34
00:04:39,527 --> 00:04:44,157
. . . وإلى أصدقائنا الأمريكيين. . .

35
00:04:44,157 --> 00:04:47,035
للتصديق  على
* نافتا  *

36
00:04:47,035 --> 00:04:49,662
. . . سيد ميمول . كولمبي . . .

37
00:04:49,662 --> 00:04:52,790
. . .  الذى رأى الفرصة في المكسيك
مدن الحدود الشمالية. . .

38
00:04:52,791 --> 00:04:56,503
بدأ بتأسيس عمل في تيجانا
وبنى في الأكثرّ زحامآ

39
00:04:56,837 --> 00:04:59,923
مخدرات . العقار الأكثر ربحا
و العالم دائمآ يرأى

40
00:05:02,885 --> 00:05:07,056
ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ
في نفس المكان مرّتين

41
00:05:07,056 --> 00:05:09,808
لذا لا أحد
يعرف أبدآ أين يكون

42
00:05:09,808 --> 00:05:16,023
لكن في 7 سنوات
تعقبناة أخيرا

43
00:05:16,024 --> 00:05:19,235
هيا بنا
هذا غباء

44
00:05:19,235 --> 00:05:23,031
يدعوننا لنجتمع هنا
ونأخذ أسلحتك

45
00:05:23,031 --> 00:05:28,870
يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية
مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل

46
00:05:28,912 --> 00:05:30,205
لكن هذا غير مسلى

47
00:05:30,413 --> 00:05:34,793
أنت لا تملك أن تدفع
لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة

48
00:05:42,218 --> 00:05:46,847
بيروقراطيّون ، دعنا نذهب

49
00:05:49,892 --> 00:06:23,135
ON CUT
()  عروض نساء  ()

50
00:06:27,181 --> 00:06:30,393
هيا بنا

51
00:06:30,393 --> 00:06:32,854
هيا،. . .بنا،. . . يا رجال. . .

52
00:07:48,849 --> 00:07:51,977
أرمى أسلحتك

53
00:08:14,084 --> 00:08:16,461
لا أحد يتحرّك

54
00:08:16,461 --> 00:08:18,296
أنبطح أرضآ

55
00:08:39,861 --> 00:08:42,780
قلت لا حرّكة

56
00:08:44,991 --> 00:08:47,493
اللعنة

57
00:08:47,494 --> 00:08:49,747
هيا بنا

58
00:09:38,464 --> 00:09:40,466
إبقى بالأسفل يارئيس

59
00:09:50,768 --> 00:09:52,895
لا تدعة يمسكنا . أسرع

60
00:10:07,577 --> 00:10:09,287
أقتلة

61
00:10:21,718 --> 00:10:26,639
ليس لديك فكرة عن
تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى

62
00:10:33,438 --> 00:10:34,564
ضع يدك فوق

63
00:10:34,564 --> 00:10:38,234
الأشياء فقط يمكن أن
تكون أسوأ. لكل منّا

64
00:10:38,234 --> 00:10:43,114
تعامل معى بالحسنى ، و اغلق فمك

65
00:10:43,115 --> 00:10:45,784
يصبح الشخص الكبير بعيدآ من هنا

66
00:10:45,784 --> 00:10:48,078
أنت موقوف

67
00:10:48,078 --> 00:10:50,539
أنت ذاهب إلى السجن
في الولايات المتحدة

68
00:11:05,971 --> 00:11:08,474
فروست*، أتركني أعود
للبيت، وأرى زوجتي

69
00:11:08,683 --> 00:11:09,392
سأفكّر في الموضوع

70
00:11:09,392 --> 00:11:13,563
هل ممكن اذهب لرؤية زوجتي
مع السلامة

71
00:11:14,439 --> 00:11:17,275
عمل جيد

72
00:11:17,275 --> 00:11:19,444
صحيح اللعنة ، عمل جيد

73
00:11:19,444 --> 00:11:23,740
بعد 7 سنوات يا رجل قبضنا علية

74
00:11:40,174 --> 00:11:44,178
أين أنت ؟
عزيزتى، أنا ما زالت هنا

75
00:11:44,178 --> 00:11:46,972
هل أنت بخير ؟
نعم، أنا بخير

76
00:11:46,972 --> 00:11:51,769
لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون
في البيت غدا، أو الإثنين القادم

77
00:11:53,355 --> 00:11:54,147
. . . حبيبتى. . .

78
00:11:55,399 --> 00:12:00,987
ماذا تلبسى ؟
واحد من بلوفرك القديم

79
00:12:02,531 --> 00:12:06,618
أليس  ذلك الأزرق
تبدونين بة مثيرة بشكل غير معقول ؟

80
00:12:07,703 --> 00:12:11,373
وهذة الرّائحة واحدة مثل رائحتك
هل هى جيدة ؟

81
00:12:11,456 --> 00:12:14,209
شيئ عظيم؟
ماذا تعملى الأن ؟

82
00:12:15,043 --> 00:12:17,045
. . .  أضيئ الشموع . . .

83
00:12:17,171 --> 00:12:21,884
هذة دعابة، بينما جيدة  ؟
*جون*

84
00:12:26,848 --> 00:12:31,060
هذا هو المفضّل الخاص بى

85
00:12:31,060 --> 00:12:34,063
أنا أفتقدك

86
00:12:34,856 --> 00:12:38,776
منذ شهرين ، بأعتقال
،"ممرو ليساروا"  أخيرا

87
00:12:38,776 --> 00:12:43,656
وزعنا في المحيط الهادى
صدمته الجوهريّة الأولى

88
00:12:43,699 --> 00:12:46,660
ما هذه الوسائل
لم نتحدّث مثل الشرطيين

89
00:12:46,660 --> 00:12:49,621
لم نشبة الشرطيين
لم نتصرف مثل الشرطيين

90
00:12:49,621 --> 00:12:51,749
بمعنى أصح نحن لم
ننفذ معهم أمّا

91
00:12:52,541 --> 00:12:55,461
نحن كان لدينا تميز قادم
للبلوغ على الشّوارع الكبيرة

92
00:12:55,461 --> 00:13:00,674
ولذلك كنا الأنجح طاقم لمكافحة المخدّرات
في تطبيق القانون

93
00:13:00,716 --> 00:13:04,553
نحن نؤثر بشدة على * أن أس أى* ْ
قال الرافضون بأنّنا لم نتمكن من عمل هذا

94
00:13:06,514 --> 00:13:10,143
من هذا اليوم فصاعدًا
الأشياء ستكون مختلفة

95
00:13:10,143 --> 00:13:15,523
بإخراج *لوسيرو ، قد
قطعنا رأس التّنين

96
00:13:16,399 --> 00:13:21,821
الآن، نحن نوجة رسالة مؤكدة
إلى أي شخص بالخارج هناك

97
00:13:21,821 --> 00:13:27,243
الّذي قد يكون لدية تصميمات على ملء الفراغ
غادر من قبل * ميموا ليسروا*ْ

98
00:13:27,870 --> 00:13:31,999
الإحتكار يعرف الآن
أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت

99
00:13:31,999 --> 00:13:36,128
عندما يلوّثون شواطئنا
بمخدراتهم

100
00:13:39,173 --> 00:13:44,095
السّلام سيعود
وتدفق الكوكائين سيتوقف

101
00:13:49,517 --> 00:13:53,687
من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟

102
00:13:58,276 --> 00:14:01,488
من الآن هذا إقليم *دابلويس*ْ

103
00:14:01,488 --> 00:14:05,325
لا تتحرك

104
00:14:05,325 --> 00:14:08,328
إذا تحرّكوا ، أقتلهم

105
00:14:08,328 --> 00:14:11,415
لذا، أنا سعيد لأن أعلن
عن هذا اليوم الفعّال

106
00:14:11,415 --> 00:14:16,503
تجارتهم في
جنوب كاليفورنيا ، إنتهت

107
00:14:16,504 --> 00:14:20,299
هذا جيد

108
00:14:20,299 --> 00:14:22,552
إلى الرّجال والنّساء
الى كل وحداتنا السرية

109
00:14:22,593 --> 00:14:25,680
تمتّعوا بالتقديرات
لأنكم بالتأكيد قد ربحتم

110
00:14:31,185 --> 00:14:37,734
سجن الأصلاح الفيدرالى
كالفورنيا

111
00:15:01,718 --> 00:15:05,472
الميدان الفيدرالى
مدينة المكسيك

112
00:15:05,472 --> 00:15:08,016
* أردما*
إنا * ميموا *ْ

113
00:15:08,016 --> 00:15:10,435
يستطيعوا خرق كل الشفرات
في الشّبكة

114
00:15:10,435 --> 00:15:11,770
هم يتصنتون
خذ جانب

115
00:15:11,811 --> 00:15:17,484
لم نرى
شيء مثل هذا، * ميموا *ْ

116
00:15:17,484 --> 00:15:19,402
من تعتقدهم ؟

117
00:15:19,402 --> 00:15:24,365
لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم
هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة

118
00:15:24,365 --> 00:15:27,494
يتركون الإسم * أقليم ديبلوا * ولاشيئ
ما عدا ذلك

119
00:15:27,495 --> 00:15:32,958
لا افهم كيف يمكن أن يحدث هذا
لكنة حدث بالمصادفة من الدرجة الأولى ، يا *رمون*ْ

120
00:15:33,000 --> 00:15:35,628
ْ* ميموا * نحن نفعل المستحيل
لنخرجك من هناك

121
00:15:35,628 --> 00:15:38,381
بقدر ما كنت وما زلت ادفع لك ؟

122
00:15:38,381 --> 00:15:42,802
ْ* ميموا *، رجاء ، نحن
نستنفذ جميع الأختيارات

123
00:15:42,843 --> 00:15:46,430
ْ* ماتوا* سيحل هذا

124
00:15:48,475 --> 00:15:52,896
نعم ؟
ْ* ماتوا* معى * ميموا * على الخط

125
00:15:52,896 --> 00:15:54,523
ْ* ميموا * ؟ ، النصير

126
00:15:54,523 --> 00:15:56,691
ْ* ماتوا* ، ليس لدى وقت كثير

127
00:15:56,691 --> 00:16:01,446
أنا أهتمّ لأن أعتقد
أنهم سيتبعونك و يتبعونى

128
00:16:01,446 --> 00:16:03,698
هذا ربما يكون محتمل

129
00:16:03,698 --> 00:16:08,703
لكن أريدك
أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ

130
00:16:08,703 --> 00:16:13,291
مهما كان الذى تريدة

131
00:16:13,334 --> 00:16:18,506
أنظر ،  نحن عائلة

132
00:16:23,428 --> 00:16:28,307
ْ* ميموا * ، أعدك

133
00:16:42,072 --> 00:16:43,574
السيد
* أردينا *

134
00:16:45,200 --> 00:16:47,369
يا سيد
معذرة ؟

135
00:16:47,369 --> 00:16:49,621
هكذا أنت ، سيدى

136
00:16:54,835 --> 00:16:56,545
أبن العاهرة

137
00:17:14,689 --> 00:17:17,567
يريدون أن يلعبوا بالكرة ضدنا في المباراة
مقابل من ؟

138
00:17:17,567 --> 00:17:22,697
* ريمون ردينا*
قتل أمس

139
00:17:22,698 --> 00:17:25,284
* ليساروا *
قدم مذكرة للنائب العام ؟

140
00:17:25,284 --> 00:17:28,662
لن اسمع أي شيئ
لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد

141
00:17:28,662 --> 00:17:31,123
هذا يمكن أن يكون
غير مرتّب بعض الشّيء

142
00:17:34,293 --> 00:17:37,713
هذا لك . سرى
هذا للأرشاد

143
00:17:37,713 --> 00:17:43,803
للأرشاد ، حبيبتى هذا متقاعد
أعطيه شمعة الفياجرا

144
00:17:44,428 --> 00:17:46,180
يا * بيج سكسى* ْ
ما الأمر يا رجل

145
00:17:46,181 --> 00:17:48,058
ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟

146
00:17:48,058 --> 00:17:51,603
ألم أخبرك عن الدّخان ؟
كما تريد ، يا رجل

147
00:17:51,645 --> 00:17:56,942
تعال يا رجل ضعنى في قائمة النوم
ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟

148
00:17:56,942 --> 00:18:00,654
الشرطة جائت من أجلك ؟
هذا جيد

149
00:18:00,654 --> 00:18:04,699
صدقنى أنت ستكون جيد هنا
و أنت معي في بيتى

150
00:18:04,699 --> 00:18:09,246
سأتمنّى أن أكون هنا في هدواء مع الهدوء

151
00:18:09,247 --> 00:18:13,835
شكرا
أهلآ

152
00:18:13,835 --> 00:18:15,712
ما الأمر بذلك ؟

153
00:18:17,213 --> 00:18:21,718
ما النظام يا رّجل
ما نظام معك ؟

154
00:18:21,718 --> 00:18:25,680
ممتازون هنا
نظرة سريعة على تلك ؟

155
00:18:25,680 --> 00:18:31,811
يا إلهي
أنظر الى هذا الجمال

156
00:18:33,355 --> 00:18:40,070
أترى يا رجل . الرجل لا يجب
أن يستعملهم ، مثل هنا ، الآن

157
00:18:40,070 --> 00:18:46,118
لا تأتى مع شيئ مثل ذلك ، تعرف أحيانا أنكح
بطريقة ما مثل ذلك ، ذلك ما أقولة

158
00:18:46,118 --> 00:18:54,001
يمكن أن احصل على رجال هنا. ذلك لبعض الوقت لكن الآن
أكيد، هذا رجلي *جون* يشعر بنفس الطّريقة ، صحيح *جون* ؟

159
00:18:54,001 --> 00:18:58,172
نعم. . . نعم. . . نعم.
أرحل من هنا بحق الجحيم

160
00:18:58,173 --> 00:19:03,595
ماذا ؟
لا، لا، لا، يا رجل، هو مدمن أنا اعرفه يا رجل، حقيقى

161
00:19:03,595 --> 00:19:06,765
هل الآن أنت أو ماذا ؟
لا، الناس يعرفوا هذا

162
00:19:06,806 --> 00:19:07,807
أنت، فقط أبدآ اللّعبة
ملمس جيد

163
00:19:07,807 --> 00:19:11,728
* كاندلس *
نعم

164
00:19:11,728 --> 00:19:15,482
أنا كنت فقط أمزج
في أى مكان وقعتى في الطّعم هنا ونجوتى

165
00:19:15,482 --> 00:19:18,193
أنت عندك ماذا ؟
أنا فقط أرقص

166
00:19:18,193 --> 00:19:22,155
أترى الرجل ينظر اليك
عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟

167
00:19:23,449 --> 00:19:26,660
هل رأيتى عن ماذا نتحدّث ؟
رأيت عن ماذا نتحدّث ؟

168
00:19:26,660 --> 00:19:27,870
تغير كامل

169
00:19:29,497 --> 00:19:32,750
ماذا يحدث مع
الصفعات ، أعطيني

170
00:19:32,750 --> 00:19:39,131
يا شرير، لا  تتحرّك
يا مخادع أو سأنسفك

171
00:19:41,050 --> 00:19:46,263
ذلك يكفي، لا تعليمية
ذراع الخوف هذا مثل الكلمات السباب

172
00:19:46,348 --> 00:19:49,184
ماذا ؟  لم أقل لها أن تفعل هذا

173
00:19:50,936 --> 00:19:53,980
هى التى بدأت بذلك ، ليس أنا
أنت الذى علّمتها هذا ؟

174
00:19:53,980 --> 00:19:55,607
أنا فقط أخبرتها عن هذا

175
00:19:57,901 --> 00:19:58,944
احبّ مشاهدتك معها

176
00:20:00,529 --> 00:20:02,322
ذلك لطيف جدا

177
00:20:04,574 --> 00:20:06,743
قولى أنكى تحبّني ؟
نعم

178
00:20:06,744 --> 00:20:08,121
اعرف أنك علمتها هذا أيضآ

179
00:20:13,709 --> 00:20:16,671
احبّك
لا أريد أى شخص هنا

180
00:20:18,214 --> 00:20:19,006
قرأت رأيى

181
00:20:20,633 --> 00:20:23,094
من الذى يحبّك ؟
أنت

182
00:20:25,304 --> 00:20:27,682
المكسيك ، باجا

183
00:20:33,439 --> 00:20:37,317
ما الأمر
ْ* هولمز* ؟

184
00:20:39,653 --> 00:20:43,031
ماذا تعتقد * هولمز* ؟
أعتقد ؟

185
00:20:49,121 --> 00:20:52,833
أصبحت جاهز أو ماذا ، يا رجل ؟

186
00:20:52,833 --> 00:20:56,587
أعتقد  يجب أن ندع الألعاب تبدأ

187
00:20:57,547 --> 00:21:01,760
سن بيردوا " . كاليفورنيا "

188
00:21:09,350 --> 00:21:10,769
نعم ؟
من المتّحدّث ؟

189
00:21:10,769 --> 00:21:15,440
*جان*
هناك حفلة ، اعتقد أنك يمكن أن تعمل مفاجأة

190
00:21:15,440 --> 00:21:19,569
أنا أكتبه
ْ*جون فيتر * سأحذرة

191
00:21:47,140 --> 00:21:49,726
أنا فخورة بك . يا حبيبى

192
00:22:19,590 --> 00:22:22,218
ما هذا ، عزيزى ؟

193
00:22:22,218 --> 00:22:23,803
أنبطحى

194
00:22:24,679 --> 00:22:25,388
أبقى منخفضة

195
00:22:55,253 --> 00:22:58,965
اللعنة عليك عندما
تأتى الى بيتى وأنا نائم

196
00:23:01,885 --> 00:23:04,053
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

197
00:23:05,764 --> 00:23:07,057
ماذا تقول ؟

198
00:23:07,766 --> 00:23:12,145
ماذا تقول ؟
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

199
00:23:15,983 --> 00:23:19,111
أنت . . .أنت . . .أنت . . . ؟

200
00:23:26,202 --> 00:23:29,663
ْ* ستيس* ؟ ، أتصلى بـ 911

201
00:23:39,466 --> 00:23:40,300
أنهضى

202
00:23:59,903 --> 00:24:02,781
أنا بخير
نلت منهم

203
00:24:03,866 --> 00:24:10,415
أنا هنا لأحمي واخدم
هل أنت بخير ؟

204
00:24:18,714 --> 00:24:21,968
حبيبتى ؟
أنا بخير

205
00:24:22,343 --> 00:24:23,636
صحيح

206
00:24:32,980 --> 00:24:35,607
كيف يمكن أن يكون؟

207
00:24:36,191 --> 00:24:38,360
يا سيد ؟
لا يمكن أن اعيش لك

208
00:24:42,156 --> 00:24:46,452
ما نوع الطّوارئ التى لديكّ سيدى ؟
مع السلامة

209
00:24:49,873 --> 00:24:54,127
أي نوع من المساعدة تطلّب ؟
أنا بخير

210
00:24:54,127 --> 00:24:56,171
هل تفهم ما أقولة سيدى
رجاء تكلّم ؟

211
00:24:56,171 --> 00:24:58,923
حبيبتى ؟
أنت معى، سيدى ؟

212
00:25:39,716 --> 00:25:40,759
إنه بخير.

213
00:25:45,388 --> 00:25:46,807
قولى مرحبآ
إلى العم * جون*ْ

214
00:25:46,807 --> 00:25:47,808
*جون *

215
00:25:52,020 --> 00:25:53,480
ستكون بخير، يا رجل

216
00:25:55,399 --> 00:25:56,650
فقط أسترح

217
00:26:00,446 --> 00:26:01,489
*ستاسى*

218
00:26:07,787 --> 00:26:08,579
*ستاسى*

219
00:26:13,042 --> 00:26:13,960
*جون *

220
00:26:32,688 --> 00:26:34,231
أين * ستاسى* ؟

221
00:26:35,733 --> 00:26:37,234
أين زوجتي ؟

222
00:26:38,485 --> 00:26:42,156
أنظر يا رجل . كنت
خارج الوعى لفترة

223
00:26:42,906 --> 00:26:44,158
فقدت الكثير من الدّم

224
00:26:44,575 --> 00:26:45,659
* ستيس *

225
00:26:48,663 --> 00:26:49,539
* ستيس *

226
00:26:51,291 --> 00:26:53,001
أين هي؟

227
00:26:56,379 --> 00:26:57,547
* ستيس *

228
00:27:11,937 --> 00:27:13,689
دفنوها * جون* ْ

229
00:27:18,903 --> 00:27:22,031
* جون*
* ستاسى *

230
00:27:23,908 --> 00:27:25,242
*ستاسى*

231
00:27:25,701 --> 00:27:27,078
. . . دعني اذهب. . .

232
00:27:32,250 --> 00:27:36,004
أهدّئ ، أهدّئ

233
00:27:44,971 --> 00:27:46,389
أشعر بك

234
00:27:47,182 --> 00:27:48,100
أنا معك

235
00:27:49,851 --> 00:27:55,399
أنا هنا من أجلك يا رجل
أنا معك

236
00:28:08,996 --> 00:28:12,333
هى هنا ؟
هناك

237
00:30:19,216 --> 00:30:23,887
هذا السّجين حكم علية بالسجن المؤبد مرتين
هو لا يصبح طليق

238
00:30:23,887 --> 00:30:28,851
هو لا يهمّك على وشك أن تعرف
من هذا الشّخص أو من يقدر علية

239
00:30:29,101 --> 00:30:34,857
كذالك تقف 10 أقدام بعيدآ عنه
ولا تلمس أو تهدد السّجين بأي وقت

240
00:30:34,857 --> 00:30:37,401
واضّح ؟
حسنآ أفتحه

241
00:30:44,200 --> 00:30:45,452
لديك 5 دقائق

242
00:30:52,208 --> 00:30:53,793
لا تتوقّع أن ترانى ثانية

243
00:30:53,793 --> 00:30:54,794
ْ10 أقدام ، منه

244
00:31:05,264 --> 00:31:07,475
هذا جيد ؟
نعم

245
00:31:10,144 --> 00:31:12,271
أنت ، حاولت قتلى ؟

246
00:31:14,899 --> 00:31:16,192
لا تريد أن تتحدث معى ؟

247
00:31:17,943 --> 00:31:20,696
ذلك جيد . أنا لدى موعد مع الناس

248
00:31:26,912 --> 00:31:28,246
تراجع

249
00:31:28,705 --> 00:31:29,664
لا يمكن أن اسمع بأذني

250
00:31:30,415 --> 00:31:32,417
تعتقد لا أحد يستطيع
أن يمسكك

251
00:31:37,672 --> 00:31:39,341
هذة عائلتك ؟

252
00:31:41,635 --> 00:31:45,013
أنا أكلمك ، دعنى
فقط أسألك سؤال ؟

253
00:31:46,014 --> 00:31:47,933
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

254
00:31:55,858 --> 00:31:58,277
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

255
00:32:01,405 --> 00:32:03,408
. . . أجبني  يا لعين ؟ . . .

256
00:32:05,535 --> 00:32:07,370
. . . أجب على السّؤال اللعين ؟ . . .

257
00:32:10,623 --> 00:32:12,417
خطوة بعيدة عن السّجين

258
00:32:13,627 --> 00:32:17,631
اخبرتك ، بعيدآ عنة ، بعيدآ عنة

259
00:32:18,173 --> 00:32:20,342
كنت فقط أطلب منة سجائر

260
00:32:21,176 --> 00:32:25,848
أنتظر لدى سجائر

261
00:32:35,190 --> 00:32:38,318
اشعلت ، لو كنت أريدك أن تكون ميتآ

262
00:32:41,781 --> 00:32:42,991
كنت ستكون من الأموات

263
00:32:45,076 --> 00:32:46,911
هذا يكفي ، هيا بنا . هيا بنا

264
00:32:48,079 --> 00:32:50,373
حسنآ ؟ أنتظر

265
00:32:55,462 --> 00:32:57,547
هيا بنا

266
00:33:08,017 --> 00:33:11,479
الأمر الذى أعطى لقتلى في بيتي
من رأس كبيرة

267
00:33:11,479 --> 00:33:14,190
لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص
يجب أن أبدأ من القاع

268
00:33:14,190 --> 00:33:19,945
عمل جيّد على الخط المشترك،في مكان ما
بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم

269
00:33:22,406 --> 00:33:24,742
ما النظام ؟
ماذا معك ؟

270
00:33:24,785 --> 00:33:26,411
رجلي نعم

271
00:33:26,411 --> 00:33:27,871
في البيت
حسنآ.

272
00:33:29,081 --> 00:33:30,999
*بج سكسى*

273
00:33:34,002 --> 00:33:35,545
ما النظام
رجلى

274
00:33:35,545 --> 00:33:37,464
مسرور لأنك جئت هكذا
زنوجي يتدفقون

275
00:33:39,257 --> 00:33:41,843
ْ * جون*  ما الأمر  يا رجل

276
00:33:41,843 --> 00:33:45,680
إذا احتجت لمكان للبقاء
أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني

277
00:33:45,847 --> 00:33:47,349
حسنآ

278
00:33:48,810 --> 00:33:51,020
أنت لديك أن تساعدنى
في شيء ما

279
00:33:51,646 --> 00:33:55,566
كذالك هو يريد أن يعرف
من بالخارج  لة وزن رئيسى مؤثر

280
00:33:55,942 --> 00:33:59,362
تتحدّث عن أى موضوع ؟
مستوى التوزيع

281
00:33:59,987 --> 00:34:04,325
بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا
بهذة الشبكته الجديدة

282
00:34:04,325 --> 00:34:07,245
يا رجل لماذا تشرب كل
الحليب ، تصبح رجل في طبقة لعينة

283
00:34:07,995 --> 00:34:13,042
أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا
يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من

284
00:34:13,043 --> 00:34:17,756
هؤلاء الزنوج في المدينة المهجورة
هم يعرفوا كل شخص   ؟

285
00:34:18,173 --> 00:34:21,802
أنت ما زلت تهرب من ذلك
أنت تعرف القليل يا رجل

286
00:34:21,802 --> 00:34:23,720
أنا أخفي شّيئ بالتأكيد
نعم

287
00:34:24,930 --> 00:34:27,766
و* جون* تعتقد بأنّ
يمكن أن يساعدنا هذا الرجل

288
00:34:29,351 --> 00:34:30,519
هل أنت حلوة ممتلئة ؟

289
00:34:30,644 --> 00:34:33,397
أنا لا أقبل هذا مثل كل الزنوج
في تلك المدينة، بأية طريقة

290
00:34:33,397 --> 00:34:34,940
دعنا من الكتمان

291
00:34:34,941 --> 00:34:36,568
نعم مثل الّليلة

292
00:34:36,568 --> 00:34:37,569
جيد

293
00:34:38,653 --> 00:34:40,530
سمعت أنك جئت الى المستشفي

294
00:34:42,657 --> 00:34:44,117
البقاء لللة

295
00:34:45,618 --> 00:34:47,328
أقدّر ذلك

296
00:34:50,331 --> 00:34:54,919
المركز الجنوبى . * ال أى*ْ

297
00:34:56,880 --> 00:34:59,215
أخبرك يجب أن
نحضر كلاب * دى أى أى * يا رجل هنا

298
00:34:59,216 --> 00:35:01,177
دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك

299
00:35:03,471 --> 00:35:07,057
كوبونات* سيشم صرصور
من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة

300
00:35:07,057 --> 00:35:12,146
تعرف عن ماذا أتحدث
هيا يا رجل نذهب للطائفة ، اصبحنا طوال الليل

301
00:35:12,980 --> 00:35:13,773
هيا يا فتى

302
00:35:17,651 --> 00:35:19,236
. . . إذهب وأجلبة يافتى. . .

303
00:35:28,205 --> 00:35:30,582
هيا . . هيا . . جيد

304
00:35:30,582 --> 00:35:31,583
. . . هيا عزيزى. . .

305
00:35:34,169 --> 00:35:36,797
لماذا أستغرق وقت طويل جدا ؟
سنكون طوال الليل هنا

306
00:35:44,889 --> 00:35:46,265
. . .هذا ليس واحد. . .

307
00:35:53,314 --> 00:35:54,732
وجده
أنت متأكد الآن ؟

308
00:35:54,857 --> 00:35:55,691
نعم  أنا متأكد

309
00:35:56,859 --> 00:35:58,319
وجده  يا رجل

310
00:36:07,746 --> 00:36:12,334
إنتظر دقيقة. لا
تظن أنك تاجر، هذة ليس سيارتك

311
00:36:12,543 --> 00:36:14,795
أرحل من هنا
أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى

312
00:36:14,795 --> 00:36:21,093
أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ
وتعتقلوا ، مواطنون عاملون  أبرياء هذا هراء

313
00:36:21,093 --> 00:36:25,556
هذا حى لونة أزرق صادق ، لماذا
لا  تأخذ هبلك إلى مبنى الحكومة

314
00:36:25,681 --> 00:36:27,933
هم يمكن أن يتحمّلوا
دفع 130 دولار وتمتلك عمل

315
00:36:27,933 --> 00:36:30,727
هذا الموظف يحجز وعنده 5 تذاكر
رجلي، رجلي، اصبحنا هنا

316
00:36:30,727 --> 00:36:32,646
معذره
هل هذة عربتك ؟

317
00:36:32,730 --> 00:36:35,150
هى عربتي
من المفترض من تكون أنت ؟

318
00:36:35,150 --> 00:36:38,278
هذا الشخص ، المفترض
أن يكون الصّحيح هنا

319
00:36:39,154 --> 00:36:41,030
أفتح الحقيبة الخلفية

320
00:36:47,412 --> 00:36:50,248
تعال يا رجل، ماذا تفعل
أنة يفتح الحقيبة

321
00:36:50,290 --> 00:36:51,291
ما الذى يحدث ؟ تعال

322
00:37:02,970 --> 00:37:04,722
الآن ، هل هذا هرائك ؟

323
00:37:04,722 --> 00:37:07,850
هل هذة سيارتك الآن ؟ ، هل هى ؟

324
00:37:07,850 --> 00:37:12,688
دعني أفكّر لهذا
لا  تلك هي سيّارة مونرو

325
00:37:12,688 --> 00:37:15,900
يسمّونه جرعة زائدة ؟
أين يكون ؟

326
00:37:15,900 --> 00:37:17,151
هناك

327
00:37:18,528 --> 00:37:22,407
عودى الى البيت
ليس الوقت كافي لهذا الشّيء

328
00:37:24,326 --> 00:37:25,869
جر السيارة

329
00:37:37,422 --> 00:37:39,049
أحترس من هنا

330
00:37:39,216 --> 00:37:41,218
أخبرتني  يا رجل ، مثل هذا

331
00:37:41,218 --> 00:37:42,594
تدحرك يا رجل

332
00:37:43,179 --> 00:37:44,263
كون حذر، يا رجل

333
00:38:23,679 --> 00:38:24,596
لدينا مخدر

334
00:38:47,829 --> 00:38:49,873
هراء، اللعنة

335
00:39:07,725 --> 00:39:08,976
*ديابلو*

336
00:39:38,548 --> 00:39:39,382
اللعنة

337
00:39:48,518 --> 00:39:51,312
أوقف أطلاق النار . نحن ضبّاط شرطة

338
00:39:51,312 --> 00:39:52,522
أخرجوا من منزلى

339
00:39:52,522 --> 00:39:54,482
أسمع يا رجل ، كن هادى  حسنآ ؟

340
00:39:54,482 --> 00:39:56,109
هادى ؟  اللعنة عليك

341
00:39:59,695 --> 00:40:04,033
الكثير من الهدوء ، وكذالك ممكن أقول ؟
اللعنة عليك ، أخرج من هنا

342
00:40:08,580 --> 00:40:14,378
أستمع قلت نحن ضبّاط الشرطة
أهدا ، نحن هنا لنساعدك

343
00:40:16,171 --> 00:40:20,008
سأصعد الى فوق . حسنآ ؟
أنا أعيد شحن مسدسى

344
00:40:20,634 --> 00:40:24,346
ْ * جون*، أوقف أطلاق نارك

345
00:40:25,639 --> 00:40:29,101
أنظر يا رجل سأصعد الى فوق
وكذالك توقف عن اطلاق النار

346
00:40:33,022 --> 00:40:35,817
لا تحاول معي
فقط خذ الأمر ببساطة ، حسنأ ؟

347
00:40:37,986 --> 00:40:41,614
كان يمكن أن ننهي عليك من
الأسفل هنا يا رجل

348
00:40:43,158 --> 00:40:45,118
أو أطلق على رأسي
فتحاول أن تصبح طلقة

349
00:40:46,578 --> 00:40:50,331
فقط تريد أن نتكلم
صحيح ؟  سأصعد الى فوق

350
00:40:50,332 --> 00:40:51,333
ببطئ

351
00:41:05,389 --> 00:41:07,558
أنا أنزل مسدسى . حسنآ

352
00:41:33,585 --> 00:41:38,465
أعرف أنك خائف
أعرف أنك لا تحبّ الشرطة

353
00:41:38,466 --> 00:41:41,636
لذا بالتّأكيد التّكلّم
إلى الشرطة في السندرة

354
00:41:41,636 --> 00:41:45,640
لو أنا في ذلك اليوم
لا يمكن أن أقاوم شرطي

355
00:41:45,640 --> 00:41:49,435
هم أهنونا في كل وقت، وأنا أيضآ
وأهانوا رفيق حجرتى في طوي أسفل الشّوارع

356
00:41:49,519 --> 00:41:51,270
يضعوننا على رافعة الفولكس

357
00:41:51,479 --> 00:41:53,147
أنت منهم
اعرف

358
00:41:53,147 --> 00:41:55,650
هم كانوا يشتكون
تعرف من الشرطة

359
00:41:55,650 --> 00:42:01,072
ليس لنا، هم لا يساعدوننا
وأنت محق هم لا يفعلوا

360
00:42:01,073 --> 00:42:03,951
وأنا حقى أن
أشتكيهم، أنا لدى خيار

361
00:42:05,160 --> 00:42:06,161
أنا أحاول أن أساعدك

362
00:42:06,161 --> 00:42:12,251
ماذا تعمل يا رجل
أنت لا تساعدنا

363
00:42:14,461 --> 00:42:16,713
بمناسبة الشيئ
أنظر الى الأسفل يا رجل

364
00:42:16,713 --> 00:42:20,175
أعتقدك أنك تحتاج أن تفكر
حول اللّعبة الأخرى

365
00:42:22,010 --> 00:42:25,180
حان الوقت لترمى مسدسك ؟

366
00:42:25,181 --> 00:42:28,435
شريكي
الرجل الذى بالأسفل يأتمنني

367
00:42:28,643 --> 00:42:30,437
. . . هو سيخرجك. . .

368
00:42:34,107 --> 00:42:39,112
فقط أعمل الصّحيح
فقط أنزل هذا الشيئ

369
00:42:48,414 --> 00:42:51,500
منذ أن أنتهى كلّ شيء
مع الرجل الكبير،

370
00:42:51,584 --> 00:42:53,711
كان هذا الهراء محترف
أتفهمنى ؟

371
00:42:53,794 --> 00:42:56,589
صعد إلى
20,000$

372
00:42:56,672 --> 00:42:59,800
لا أستطيع أن أفعل شيء
بذلك ، يا رجل

373
00:42:59,884 --> 00:43:02,845
هذا الرجل الجديد كان
من المفترض أن يعليقني

374
00:43:02,928 --> 00:43:06,432
من هذا الرجل الجديد ؟
أنا لا أعرف اسمه

375
00:43:06,515 --> 00:43:09,226
إتّصل بي، يقول بأنّ عنده
كذا، وكذا، وذالك

376
00:43:09,268 --> 00:43:13,606
قال بأنّه كان لدية  لـ14,000,$
لذا أنا ضحية كلّ شيء.

377
00:43:13,690 --> 00:43:15,317
- صحيح.
- لكن الجحيم لا.

378
00:43:15,400 --> 00:43:17,569
أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية

379
00:43:17,611 --> 00:43:20,405
ليخبرنى عن هذا الهراء
يريد 20,000 دولار

380
00:43:20,447 --> 00:43:22,199
و وصلت لشراءه ؟

381
00:43:22,282 --> 00:43:25,202
قال لى : أنت غبي
تعتقد مع من تتكلم ؟

382
00:43:25,285 --> 00:43:26,578
قبل يدى

383
00:43:26,620 --> 00:43:28,163
- فماذا حدث ؟
- ماذا تعنى ؟

384
00:43:28,246 --> 00:43:30,248
لماذا ما زلت حيّ
وكلهم قتلوا في بيتك؟

385
00:43:30,290 --> 00:43:31,750
كنت في السندرة

386
00:43:31,833 --> 00:43:33,126
وماذا ؟
أختبأت

387
00:43:33,210 --> 00:43:35,086
ما نوع هذا الجبن ، يا رجل ؟

388
00:43:35,171 --> 00:43:40,092
ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي
سحب بلسانه خلال رقبته ؟

389
00:43:40,468 --> 00:43:43,846
من الأفضل أن تكون واقعى
الأفعال المنعكسة بطيئة

390
00:43:43,930 --> 00:43:45,890
كفي بهذا الكلام الفارغ ، يا رجل

391
00:43:47,141 --> 00:43:49,227
أسم الرجل الجديد
ما اسمه ؟

392
00:43:49,310 --> 00:43:52,230
أنا لم أقول ما عدا ذلك
لاشيئ ما عدا ذلك

393
00:43:52,313 --> 00:43:53,898
من غير مبالغة معكم

394
00:43:53,981 --> 00:43:55,608
هذا اللعين لا يمزح

395
00:43:55,650 --> 00:43:58,319
هم سيسلخون فروة رأسي ويرسلون
أظافرى إلى أمى

396
00:43:58,403 --> 00:44:01,323
ماذا أنتم فاعلون
تأخذونى الى السجن ؟

397
00:44:01,365 --> 00:44:03,158
خذونى ، إذن
أنا هادئ عمومآ

398
00:44:03,242 --> 00:44:05,327
أعطيني المعطف اللعين
وضعني في السّيارة

399
00:44:07,412 --> 00:44:09,665
عندنا رأس صعبة الآن

400
00:44:09,748 --> 00:44:12,209
متأكّد من ذلك؟
مثل ما تريد ، يا رجل

401
00:44:12,292 --> 00:44:13,794
لا تريد أن
تخبرنا أي شيء آخر؟

402
00:44:13,877 --> 00:44:14,878
لا شيء ما عدا ذلك

403
00:44:17,005 --> 00:44:20,592
لا تريد أن تتحدّث أكثر ؟
هو لم يتكلم

404
00:44:20,593 --> 00:44:22,428
متأكّد من ذلك ؟

405
00:44:23,930 --> 00:44:25,014
الى هنا نذهب

406
00:44:25,098 --> 00:44:28,351
تعتقدك أنك لاعب
بسبب أنك أحضرت سى 600؟

407
00:44:28,435 --> 00:44:32,188
ليس بسبب هؤلاء
لقب الصّديق الحمار على قطعة عديم القيمة تلك

408
00:44:32,272 --> 00:44:33,982
أوه، نعم

409
00:44:34,065 --> 00:44:36,860
هل تعتقد  بهذة القضيّة
هو أحد أفراد العصابة ؟

410
00:44:36,943 --> 00:44:38,153
يدك لا تلمسنى

411
00:44:38,236 --> 00:44:39,988
ليس بسبب
البلاتين  الضعيف

412
00:44:40,071 --> 00:44:42,657
ألا تعتقدك
أنك معبرهم ، أليس كذلك؟

413
00:44:42,699 --> 00:44:45,827
في ظهراليوم
كنت سآخذ هذا منك

414
00:44:45,870 --> 00:44:49,165
تعتقدك أنك رجل
لأنك تتحرك هنا وهناك

415
00:44:49,248 --> 00:44:52,585
ليس هذا الوزن هل يظن
أن الوزن في شيء عديم القيمة ؟

416
00:44:54,628 --> 00:44:56,589
دعنى أخبرك شيء

417
00:44:56,672 --> 00:44:59,091
الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك

418
00:44:59,175 --> 00:45:01,510
يحرّكون 50 طن  في الشّهر

419
00:45:02,887 --> 00:45:04,180
سأسألك

420
00:45:04,263 --> 00:45:06,015
أبعد مسدسك عن وجهي ، يا رجل

421
00:45:07,099 --> 00:45:08,642
موافق

422
00:45:09,561 --> 00:45:11,271
سأفعل مثل ذالك

423
00:45:15,358 --> 00:45:16,860
حسنآ

424
00:45:19,571 --> 00:45:22,949
الآن ، سأسألك
مرة أخرى

425
00:45:23,033 --> 00:45:24,701
ما هـو الاسم ؟

426
00:45:28,413 --> 00:45:30,540
أنا لا أعرف اسمهم
هى يا رجل

427
00:45:32,043 --> 00:45:34,670
سأسألك ثانية
ماهو الأسم اللعين ؟

428
00:45:34,754 --> 00:45:36,047
لا يا رجل

429
00:45:36,130 --> 00:45:38,800
ما الأمر بمواطنيك ؟
ما هو الاسم اللعين ؟

430
00:45:40,426 --> 00:45:41,844
أنا لا أعرف ، يا رجل

431
00:45:41,928 --> 00:45:43,721
اللعين أسمة
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل

432
00:45:43,763 --> 00:45:45,556
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل
وإسمي ْ* مونروا جونسون *ْ

433
00:45:45,598 --> 00:45:47,975
لا أريد أي مشاكل
معكم

434
00:45:48,059 --> 00:45:50,061
بقيّة المخدرات
في مونتي كارلو

435
00:45:50,144 --> 00:45:52,271
حصلنا عليه ، يا رجل
هيا

436
00:45:54,942 --> 00:45:59,238
حصلنا على عشرة صفحات في هذا الشيء
كلهمّ من نفس العدد

437
00:45:59,321 --> 00:46:01,949
سوليل صالونا* دباغ

438
00:46:02,032 --> 00:46:03,909
صالونا ؟
دباغ

439
00:46:03,951 --> 00:46:07,621
تعرف الجيد
لست بحاجة إلى دباغ

440
00:46:27,892 --> 00:46:31,354
بلفرى هلس . كالفورنيا

441
00:46:40,822 --> 00:46:42,407
ببطئ

442
00:46:42,491 --> 00:46:44,034
أعتقد أنة هذا

443
00:46:44,118 --> 00:46:45,661
هوليود الملاح

444
00:46:56,005 --> 00:46:57,798
نعم، ذلك بالتأكيد

445
00:46:57,840 --> 00:47:01,469
ريكي مارتن ،  يتزحزح
هوليود تصنع جاك هنا

446
00:47:01,510 --> 00:47:02,553
أنتظر

447
00:47:04,388 --> 00:47:06,307
نعم، حصلنا عليك.

448
00:47:06,391 --> 00:47:07,684
حسنا، لقد عدّت.

449
00:47:07,726 --> 00:47:09,311
نعم، بخير.

450
00:47:09,394 --> 00:47:11,438
نعم، أنا أستطيع أعمل ذلك لك.

451
00:47:11,521 --> 00:47:12,981
موافق

452
00:47:15,901 --> 00:47:17,360
نعم. الى اللقاء

453
00:47:20,739 --> 00:47:22,199
مرحبا. كيف تسير الأمور؟

454
00:47:22,240 --> 00:47:23,575
جيّد

455
00:47:24,409 --> 00:47:26,703
منذ متى وذلك المهرّج
في الشاحنة هناك ؟

456
00:47:26,745 --> 00:47:28,538
لا أعرف

457
00:47:41,302 --> 00:47:43,137
سأتأكّد منه

458
00:47:43,221 --> 00:47:46,098
فقط كن هادئ ، حسنا ؟
فقط سأتكلّم معه

459
00:47:58,028 --> 00:48:00,405
دعنا نعمل بسرعة

460
00:48:01,490 --> 00:48:04,618
أحبّ هذه السيارة
شاحنة لطيفة

461
00:48:04,701 --> 00:48:05,828
شكرآ

462
00:48:05,911 --> 00:48:08,664
في الحقيقة،  كنت أفكر
بتبديل هذه

463
00:48:08,747 --> 00:48:10,666
بسبعة من هذة

464
00:48:10,749 --> 00:48:12,000
حقا ؟

465
00:48:12,084 --> 00:48:14,336
أنا أفضّلها من إس 600

466
00:48:15,713 --> 00:48:18,633
دعنى أرى رخصتك
ورقم التسجيل ، من فضلك

467
00:48:18,716 --> 00:48:21,469
هل يمكن أن أسأل ماذا فعلت ؟

468
00:48:21,553 --> 00:48:25,181
نعم ،  لوحاتك عليها طين
يجب لا يكون عليها هذا

469
00:48:25,265 --> 00:48:27,475
أنها بورش الرهيبة

470
00:48:27,559 --> 00:48:30,520
اذآ لا تقلق
عندما تستبدلها بالشاحنة

471
00:48:30,603 --> 00:48:32,939
وأنت أوقفت
في بقعة معاقة

472
00:48:33,022 --> 00:48:34,107
هل عرفت ذلك ؟

473
00:48:34,190 --> 00:48:36,359
أوه ،  حقا ؟ لا

474
00:48:36,443 --> 00:48:37,777
أو، اللعنة

475
00:48:37,861 --> 00:48:40,780
ممكن أن تخرج من سيارتك
شكرا

476
00:48:43,492 --> 00:48:45,619
بيفيرلي هيلز . حول

477
00:48:45,703 --> 00:48:49,415
ْ   1- 2- 6 حول
أنا حقيقى مسرع

478
00:48:49,498 --> 00:48:51,417
تستطيع  الخروج

479
00:48:51,500 --> 00:48:56,213
رقم -4
الملكة ديفيد  - 8- 4- 6

480
00:48:56,297 --> 00:48:57,298
كن مستعد

481
00:48:57,381 --> 00:48:59,717
قلت أخرج من السيارة

482
00:48:59,800 --> 00:49:01,135
هذا هراء سخيف

483
00:49:01,218 --> 00:49:02,803
في تاريخ البشرية

484
00:49:02,888 --> 00:49:05,891
عندما أي شخص يتضايق
من لوحات طين لعينة ؟

485
00:49:05,974 --> 00:49:07,476
راقب لغتك

486
00:49:07,559 --> 00:49:09,561
أوه ، أسف
دعنى أصلح

487
00:49:09,644 --> 00:49:11,188
اللعنة عليك

488
00:49:13,815 --> 00:49:15,150
اللعنة

489
00:49:16,985 --> 00:49:18,570
يا أللهى

490
00:49:20,655 --> 00:49:22,657
أنا خرجت

491
00:49:22,741 --> 00:49:24,409
اللعنة أهدئ ، يا رجل

492
00:49:24,493 --> 00:49:25,869
ماذا يعني أسم
جرعة زائدة إليك ؟

493
00:49:25,953 --> 00:49:28,372
من ؟
جرعة زائدة

494
00:49:28,414 --> 00:49:30,541
هناك كائن بشرى
سمّى بجرعة زائدة ؟

495
00:49:30,625 --> 00:49:31,876
جواب على السّؤال اللعين

496
00:49:31,959 --> 00:49:33,711
ْ    19- 2- 54

497
00:49:34,796 --> 00:49:37,298
ماهو بحق الجحيم 1- 2- 5- 9- 4؟

498
00:49:37,381 --> 00:49:39,133
موضوع
تفويض لمخالفة المرور

499
00:49:39,217 --> 00:49:41,010
تهوّر في عبور الطّريق ؟

500
00:49:41,093 --> 00:49:45,097
أخبرنى لماذا أتصلت
ببعض تجار المخدرات عشر مرات

501
00:49:45,181 --> 00:49:46,808
لم أتصل بأى شخص

502
00:49:46,891 --> 00:49:50,603
هذة صالتك ، صحيح ؟
المكالمات جاءت من صالتك

503
00:49:51,688 --> 00:49:54,483
تسعون بالمائة
زبائني يعملون بالمخدرات

504
00:49:54,566 --> 00:49:56,652
وهم جميعا يستعملون ذلك الهاتف

505
00:49:56,735 --> 00:49:59,279
أنا لا اعرف

506
00:49:59,363 --> 00:50:01,824
لماذا الجرعة الزائدة
تشير بأنك مورّده ؟

507
00:50:01,907 --> 00:50:03,659
أنت *هوليود جاك
أم لا ؟

508
00:50:03,742 --> 00:50:07,329
عيد ثانية ؟
هوليود جاك

509
00:50:07,412 --> 00:50:11,333
حقوقي المدنية تنتهك
بسبب بعض تجار المخدرات

510
00:50:11,416 --> 00:50:14,378
هذا أسمّة تدمير
أو مهما كان إسمه اللعين

511
00:50:14,462 --> 00:50:16,673
شخص
يدعى هوليود جاك ؟

512
00:50:19,259 --> 00:50:21,761
أتصل بمحاميي، أنت ديك مغفل

513
00:50:21,845 --> 00:50:24,013
أتصل بمحاميك ؟

514
00:50:25,390 --> 00:50:26,349
يا اللهى

515
00:50:27,725 --> 00:50:29,394
هل الناس شاهدوا هذا ؟

516
00:50:29,477 --> 00:50:32,105
أنت لا تعرف من هذا؟
أنا أرغب بأستدعاء محاميك

517
00:50:32,188 --> 00:50:35,150
أرغب بضربهم ضربآ مبرحآ
بعد أن اضربك

518
00:50:35,233 --> 00:50:37,026
ما هو قصدك بجرعة زائدة ؟

519
00:50:37,111 --> 00:50:39,071
ماذا تفعل ، يا رجل ؟
كن هادئ

520
00:50:39,113 --> 00:50:40,698
أهدئ

521
00:50:40,781 --> 00:50:43,826
عود الى هذة السّيارة

522
00:50:43,909 --> 00:50:47,163
ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو
حافظ على أعصابك

523
00:50:47,246 --> 00:50:48,914
عود الى السّيارة ، يا رجل

524
00:50:48,998 --> 00:50:51,709
كل ما لدينا لهذا الشخص
عمل مخالفة فقط

525
00:50:51,792 --> 00:50:53,377
هذا هو

526
00:50:53,461 --> 00:50:56,172
ذالك كل ما لدينا ، تذكرة غرامة

527
00:50:56,255 --> 00:50:59,467
يا هوليود ، كيف عرفت
الجرعة الزائدة أسود ؟

528
00:50:59,551 --> 00:51:00,886
ماذا ؟

529
00:51:00,969 --> 00:51:03,722
صحّحني إذا كنت خاطئ
لكن أنت تدعوة " رقصة " صحيح ؟

530
00:51:03,805 --> 00:51:07,434
لا يوجد غبي مثلك
ينادى الناس السّود بـ " الرقص " ؟

531
00:51:07,517 --> 00:51:09,019
أنت فوضى

532
00:51:09,102 --> 00:51:13,356
محاميي سيكون لدية
يوم حازم معك، يا معتوة

533
00:51:13,440 --> 00:51:16,568
محاميك ؟
أنا أرغب بضربة

534
00:51:18,612 --> 00:51:19,863
لدينا مشكلة الأن ؟

535
00:51:19,946 --> 00:51:21,865
عودوا الى الصالة اللعينة

536
00:51:21,948 --> 00:51:24,034
كل شيء بخير
كل شيء تمام

537
00:51:24,118 --> 00:51:25,870
هل يمكنني تقديم مساعدة لك بشيء ما ؟

538
00:51:25,953 --> 00:51:28,873
أذهب الى سيارتك ، يا رجل
كل شيء بخير

539
00:51:28,956 --> 00:51:31,042
اللعنة أذهب
الى سيارة الشحن ، يا رجل. اللعنة

540
00:51:32,210 --> 00:51:35,463
لوس أنجلوس

541
00:51:50,145 --> 00:51:52,231
يا ناعس

542
00:51:52,314 --> 00:51:54,066
ما الأمر يا بهيج ؟

543
00:51:54,149 --> 00:51:56,068
أنا فقط أريد

544
00:51:56,151 --> 00:51:58,070
كنت سأسقط من الرعب، يا رجل

545
00:51:58,153 --> 00:52:00,572
أسف ، يا رجل
فقط اردت أن اسأل سؤال

546
00:52:00,656 --> 00:52:03,575
هل يمكن أن احصل على بيرة أو شيء ما ؟

547
00:52:05,077 --> 00:52:06,662
نعم، أحصل على بيرة، يا رجل

548
00:52:06,745 --> 00:52:07,746
حسنآ

549
00:52:07,830 --> 00:52:09,665
ماذا كنت تعمل
في الصّالة

550
00:52:09,749 --> 00:52:13,253
تتصل ببعض الأحياء الفقيرة
مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟

551
00:52:13,336 --> 00:52:14,712
أنا  تعس

552
00:52:14,796 --> 00:52:17,507
أوه، لا،  اللعنة .
لا تقلق بشأن هذا

553
00:52:17,590 --> 00:52:19,342
ليس لدية أتفاقية كبيرة

554
00:52:19,425 --> 00:52:21,344
لكن

555
00:52:21,427 --> 00:52:25,014
ما هى الأتفاقية الكبيرة
تعبت كثيرآ مع الشرطيين

556
00:52:25,098 --> 00:52:27,475
بمعنى , الشّرطي قال لى
من المفترض أن تخرج

557
00:52:45,494 --> 00:52:47,746
الشاطئ الطويل ، كالفورنيا

558
00:52:48,080 --> 00:52:49,999
ما الأمر . يا رئيس

559
00:52:49,999 --> 00:52:53,085
نحن مشتعلين
نحتاج أن نحرّك المادة الآن

560
00:52:53,085 --> 00:52:54,628
و لاتبالى بالتحميل

561
00:52:54,628 --> 00:52:57,089
لكن ليس لدينا زبائن الى الآن

562
00:52:57,090 --> 00:52:58,467
إكتشف رجل

563
00:52:58,467 --> 00:53:01,052
سأبلغ ترجانا

564
00:53:01,887 --> 00:53:03,305
شخصية غبية

565
00:53:05,265 --> 00:53:08,685
سانتوس أنا لا أريدّ أن
أترك بيتى بهذة الطريقة

566
00:53:08,685 --> 00:53:10,312
بدون حقائبي بدون ملابس

567
00:53:10,312 --> 00:53:11,855
ماذا عن *ميمكتوا أبنى ؟

568
00:53:11,855 --> 00:53:15,275
ليس معى دميتة أو كتبه

569
00:53:15,275 --> 00:53:17,903
سنتون . ماذا يجرى ؟

570
00:53:17,903 --> 00:53:21,698
ْ* تريسا* رجاء
أنا فقط أنفذ أوامر زوجك

571
00:53:21,699 --> 00:53:24,702
طلب منى أن آخذك إلى مكان أمن

572
00:53:26,204 --> 00:53:28,581
رجاء أصعدى الى السيارة

573
00:53:28,581 --> 00:53:30,374
حسنآ

574
00:53:38,674 --> 00:53:40,468
ماذا يجرى ؟

575
00:53:40,468 --> 00:53:41,761
ما هذا يا أمى ؟

576
00:53:41,761 --> 00:53:44,055
أريد أن أخرج من هذة السيارة

577
00:54:15,880 --> 00:54:19,092
أعطيتني كلمتك أنهم سيكونوا بأمان

578
00:54:19,092 --> 00:54:22,929
وأنا عملت كل ما أستطيع فعلة
يا *ميمو*ْ

579
00:54:25,765 --> 00:54:29,102
كان واجبك أن تحميهم

580
00:54:29,477 --> 00:54:32,105
يجب أن تغفر لي

581
00:54:32,857 --> 00:54:36,861
اللة فقط قادر على أن يغفر لك

582
00:54:37,862 --> 00:54:39,822
أنا لا يمكن

583
00:55:19,739 --> 00:55:21,240
عندما كنت صغير

584
00:55:23,034 --> 00:55:26,245
أخوانى وأخواتي وأنا

585
00:55:27,413 --> 00:55:29,457
ننام جميعآ في نفس الغرفة

586
00:55:29,540 --> 00:55:34,212
لم يكنّ هناك كهرباء
أرضيّات قذرة

587
00:55:34,295 --> 00:55:36,589
وعندما تمطر

588
00:55:37,924 --> 00:55:42,428
لم نتمكن من النوم بسبب
قطرات المطر على سقف الصفيح

589
00:55:42,513 --> 00:55:44,681
كان عالي جدا

590
00:55:44,765 --> 00:55:47,851
لماذا طلبت رؤيتى ؟

591
00:55:47,935 --> 00:55:50,479
قد أكون قادر أن أساعدك

592
00:55:52,064 --> 00:55:54,107
كان لديك فرصة للتّكلّم معي

593
00:55:59,947 --> 00:56:02,407
قتلوا زوجتي

594
00:56:04,452 --> 00:56:07,080
وإبني

595
00:56:22,762 --> 00:56:24,848
عندما يكون هناك تغيير في القمّة

596
00:56:24,931 --> 00:56:29,227
يبدءون ببناء
خطّ أنابيبهم الخاص

597
00:56:30,271 --> 00:56:32,481
سيبحثون عن المشترين الجدد

598
00:56:33,607 --> 00:56:36,652
أذا أمكنك أن تقترب
بالمال الكافي

599
00:56:36,735 --> 00:56:39,071
ستستدرجه للخارج

600
00:56:39,155 --> 00:56:45,244
لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه
لكنّك تستطيع

601
00:56:50,833 --> 00:56:52,293
رومانيّون

602
00:57:18,446 --> 00:57:30,583
ON CUT
()  عروض نساء عارية  ()

603
00:57:30,583 --> 00:57:33,586
تعالى هنا حبيبتى . أنزلقى هنا

604
00:57:45,098 --> 00:57:47,017
كنّا نتألّم للمنتج

605
00:57:47,100 --> 00:57:49,186
بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد
الأنزال للبيع

606
00:57:50,771 --> 00:57:53,524
وأنت تسمع كل هذا
الغباء  حول * دابلو*ْ

607
00:57:53,607 --> 00:57:55,359
لا أريد أي شيئ من* دابلو*ْ

608
00:57:55,442 --> 00:57:58,028
أحتاج للوصول
ثانيةً إلى العمل

609
00:57:58,111 --> 00:58:00,864
ْ* دابلو* كان ينسحب
من بعض التحركات الوقحة

610
00:58:00,948 --> 00:58:02,449
كان قصاصة
الرّجال على المستوى السّفليّ

611
00:58:02,534 --> 00:58:03,827
قصّ نظيف

612
00:58:03,868 --> 00:58:06,329
ذهب الى
خطّ الأنابيب لستريملينين

613
00:58:06,371 --> 00:58:09,582
الآن, معنا, يمشون على قشر البيض

614
00:58:09,666 --> 00:58:12,001
هم يلعبوا بنا
اصبحوا يسببون مشاكل في السّجون

615
00:58:12,043 --> 00:58:15,213
سنركل مؤخّرة المكسكين المتسللين
في كلّ سجن في الدّولة

616
00:58:15,296 --> 00:58:17,507
مثل
بوليصة التّأمين

617
00:58:17,590 --> 00:58:20,218
نصبح مركزين ويصبحون بسطاء

618
00:58:20,301 --> 00:58:23,054
لا قلق علينا
نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا

619
00:58:23,138 --> 00:58:24,264
صحيح

620
00:58:32,356 --> 00:58:35,484
تنتظر منى شحنة مخدرات
مثل ذلك كل شهر

621
00:58:39,488 --> 00:58:41,532
هو ممكن أن يعمل لك 18 لكل واحدة

622
00:58:41,615 --> 00:58:43,576
ثمانية عشر ؟  أنت
تمزح معى , يا رّجل

623
00:58:43,659 --> 00:58:45,870
ماذا؟
أنت تضيع وقتي

624
00:58:47,079 --> 00:58:49,999
حسنآ،. إنتظر

625
00:58:50,083 --> 00:58:52,836
ستة عشر
ستة عشر؟

626
00:58:52,919 --> 00:58:54,880
لا يمكن أن أصدق أننيّ قلت ذلك

627
00:58:54,963 --> 00:58:58,049
من الذى يدفع لهم الأسعار , الشّرطة  ؟
هذا بعض الجنون

628
00:58:58,133 --> 00:59:00,385
تريد أن تعمل
معي أم لا ؟

629
00:59:00,469 --> 00:59:04,055
اللعنة، يا رجل
أنت تقتلني بهذا

630
00:59:04,139 --> 00:59:07,476
جيد، أنظر، يمكن أن نعمل خمسة عشر

631
00:59:07,559 --> 00:59:10,770
تعرف كيف  بشدّة
هو كان قريبًا من هذا

632
00:59:10,854 --> 00:59:13,982
أي شئ أقل من خمسة عشر
سأقطع حلقى

633
00:59:20,364 --> 00:59:22,783
يمكن أن نعمل خمسة عشر
ON CUT
()    ()

634
00:59:22,867 --> 00:59:24,827
جيد. أخيرآ
ON CUT
()  أثارة  ()

635
00:59:24,911 --> 00:59:27,830
هي، يا رجال
تريدوا رقصة ، عسل ؟

636
00:59:27,914 --> 00:59:29,373
لا، شكرا

637
00:59:30,458 --> 00:59:34,337
جو ، أشترى لة رقصة
نحتاج لتسخينه

638
00:59:35,464 --> 00:59:38,091
هكذا هو . . . جادى

639
00:59:39,092 --> 00:59:41,053
أنصرفي بعيد عن حضني

640
00:59:42,805 --> 00:59:44,097
اللعنة عليك

641
00:59:45,057 --> 00:59:47,392
يجب أن يكون لديكى
احترام أكثر لنفسك

642
00:59:47,476 --> 00:59:49,394
ما هى أتفاقيتك ؟
أنت يا حزمة حصى ؟

643
00:59:54,149 --> 00:59:55,484
ماذا قلت إليّ ؟

644
00:59:58,445 --> 01:00:00,823
تدعوننى حزمة حصى

645
01:00:02,909 --> 01:00:06,871
بأى لعنة تريد أن تدافع ؟
هل لدينا مشكلة هنا ؟

646
01:00:14,921 --> 01:00:16,047
اللعنة على نظرتك ؟

647
01:00:20,593 --> 01:00:22,470
ليس هناك مشكلة

648
01:00:27,768 --> 01:00:29,395
هيا، أجلس

649
01:00:29,979 --> 01:00:31,438
تقتلني، يا رجل

650
01:00:33,774 --> 01:00:36,110
أتمنى أن تكون
رجل أعمال جيد

651
01:00:36,193 --> 01:00:39,572
لأن إذا كان لك
قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك

652
01:00:39,655 --> 01:00:41,490
لا أحد آخر
بالخارج هناك الآن

653
01:00:41,574 --> 01:00:43,784
لكن لا تتحدّث أبدا معى
مثل ذلك ثانية

654
01:00:43,868 --> 01:00:48,622
لا تحاول في أى وقت
أن تحتقرنى أنا لا أهتم حول هذا

655
01:00:48,707 --> 01:00:52,043
أنا من يتحدث الى ، مثل ذلك
يواجة بلكمة في الوجه

656
01:00:52,127 --> 01:00:54,004
هذا فقط عمل

657
01:00:57,424 --> 01:01:01,678
الآن، أنظر هنا الاتّفاقيّة
تحصل على سيّارة, شيئ نظيف

658
01:01:01,761 --> 01:01:04,764
قابلني السّاعة 2:00 يوم الجمعة
في أترو بالميناء

659
01:01:04,848 --> 01:01:06,349
هناك تمامآ قرب المرسى 73

660
01:01:06,433 --> 01:01:08,852
رجالى سيكونون هناك
تنقل مفاتيح لهم

661
01:01:38,592 --> 01:01:40,636
من يحبّك؟
أنت

662
01:02:02,408 --> 01:02:07,497
الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة
هو * دابلو* نفسه

663
01:02:07,580 --> 01:02:10,250
هذا الرّجل هو جاك سليتون

664
01:02:10,333 --> 01:02:12,418
عرفنا كل شيء عنة

665
01:02:14,504 --> 01:02:16,381
بأى لعنة تقرأ ؟

666
01:02:16,464 --> 01:02:19,342
هل هذا عندك كل شئ في العمل
بما كنّا نتكلّم  ؟

667
01:02:19,426 --> 01:02:21,679
إذا لا تريد
أرحل من هنا

668
01:02:24,849 --> 01:02:26,100
كن لطيف معة

669
01:02:30,646 --> 01:02:32,439
الحركة الثّانية

670
01:02:33,482 --> 01:02:37,319
الحركة الثّانية الكبيرة طوفان
كامل من السّاحل الغربي

671
01:02:37,403 --> 01:02:40,489
قادم بكوكائين أكثر
مما رأينا من أيّ وقت مضى

672
01:02:40,573 --> 01:02:42,533
في استيلاء قهريّ بصراحة

673
01:02:42,616 --> 01:02:44,618
إذا حدث ذلك
سنعود من حيث بدأنا

674
01:02:46,163 --> 01:02:47,873
نحن لا يجب أن
نذهب إلى المكسيك

675
01:02:48,957 --> 01:02:50,458
ممكن أن نفعلها

676
01:02:50,542 --> 01:02:52,419
ممكن أن نوقفهم
قبل يأتوا

677
01:02:52,502 --> 01:02:54,212
بالأحتكار المهيمن التالى

678
01:02:56,298 --> 01:02:58,300
هذا يهمنى جدآ

679
01:02:58,383 --> 01:02:59,801
هم قاسيون

680
01:03:02,179 --> 01:03:04,598
هيا لننال منهم

681
01:03:12,523 --> 01:03:17,612
سن بيدرو . كالفورنيا

682
01:03:23,284 --> 01:03:24,535
هذا هاتف نقال واحد

683
01:03:24,619 --> 01:03:27,079
الاقتراب من
نقطة الدّخول الغير مؤمّنة

684
01:03:29,499 --> 01:03:30,750
كيف تسير الأمور

685
01:03:30,834 --> 01:03:31,793
تمام

686
01:03:31,877 --> 01:03:33,879
أين مهرّجوك ؟

687
01:03:33,962 --> 01:03:35,964
ارادوا أن يقابلوك فيما بعد

688
01:03:36,048 --> 01:03:37,758
أنت جاهز ؟

689
01:03:39,885 --> 01:03:41,720
نعم، أحبّ هذه الإطارات

690
01:03:41,803 --> 01:03:44,348
شكرا، يا رجل.
أسحب

691
01:03:44,431 --> 01:03:47,059
أنا بخير
كل شخص في المكان الصحيح ؟

692
01:03:47,142 --> 01:03:50,646
لدينا هاتفين نقال
على الواجهة المائية . غطى ذالك

693
01:03:52,815 --> 01:03:55,359
طريق الخروج آمن

694
01:03:57,362 --> 01:04:00,114
هذا هو فريق سي . آر .,
إلى الخلف أترو . غطّاه

695
01:04:01,699 --> 01:04:03,409
ولدك هناك

696
01:04:29,353 --> 01:04:33,274
فقط للتأكّد
بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية

697
01:04:36,777 --> 01:04:40,197
ماذا تفعل ؟
أنا غير مزود بأجهزة ، يا رجل

698
01:04:40,282 --> 01:04:41,950
هذا كلّ ما يقولة الشرطيّ

699
01:04:42,033 --> 01:04:43,076
هي

700
01:04:45,120 --> 01:04:46,621
من أين أعرفك ؟

701
01:04:46,705 --> 01:04:48,165
أنت لا تعرفني

702
01:04:49,624 --> 01:04:51,459
تريد أن تعمل أم لا ؟

703
01:04:58,842 --> 01:05:02,220
هل ذلك كلّه ؟
منتبه إلى كل مليم

704
01:05:02,304 --> 01:05:03,847
أنت محظوظ، تعرف

705
01:05:03,931 --> 01:05:06,184
نعم، أنا محظوظ
لأعود الى التجارة

706
01:05:07,518 --> 01:05:09,687
نسلك الممر تعرف هذا ؟
أم لا ؟

707
01:05:09,770 --> 01:05:11,355
أي شخص من * دابلو*ْ

708
01:05:12,899 --> 01:05:14,775
هيا. اللعنة.

709
01:05:14,859 --> 01:05:17,028
تتذكّر ذلك الشرطى
عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟

710
01:05:17,111 --> 01:05:19,363
اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية

711
01:05:21,782 --> 01:05:24,160
لذا اعتنيت بزوجتة العاهرة الغبية

712
01:05:27,247 --> 01:05:29,791
أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ
يجب أن تكون غبيّة

713
01:05:29,791 --> 01:05:31,668
المفاتيح في السّيارة.
أحترس.

714
01:05:35,464 --> 01:05:37,716
قتلت زوجتى يا لعين ؟

715
01:05:38,425 --> 01:05:39,843
اللعنة

716
01:05:39,927 --> 01:05:41,136
أشارة حمراء على الميناء

717
01:05:42,513 --> 01:05:44,097
تعال الى هنا

718
01:05:49,811 --> 01:05:51,563
أنتظر

719
01:05:51,648 --> 01:05:53,775
وصلنا
وحدة عمدة لوس أنجيلوس جائت

720
01:05:55,902 --> 01:05:57,987
نعتقد  يجب أن نتحرّك ؟

721
01:05:58,071 --> 01:06:01,741
إبقى في المكان الصحيح.
هذا واحد لنا ؟

722
01:06:01,825 --> 01:06:02,992
ذلك ليس رجلنا

723
01:06:03,076 --> 01:06:05,411
أكرّر، ذلك ليس رجلنا

724
01:06:07,497 --> 01:06:09,499
سلبي
ليس واحد منا

725
01:06:09,582 --> 01:06:10,917
تحرك

726
01:06:13,336 --> 01:06:14,504
اللعنة

727
01:06:31,021 --> 01:06:33,649
رمز 13 أسقطنا ضابط

728
01:06:33,732 --> 01:06:36,235
وغد

729
01:06:44,870 --> 01:06:45,996
اللعنة!

730
01:06:48,748 --> 01:06:50,208
أبلة قرد أيها اللعين

731
01:06:50,292 --> 01:06:51,835
اللعنة عليك

732
01:06:56,089 --> 01:06:58,049
أيها اللعين

733
01:07:13,107 --> 01:07:14,484
أوه، اللعنة

734
01:10:10,209 --> 01:10:12,336
رئيس، أردت رؤيتي ؟

735
01:10:12,419 --> 01:10:14,088
نعم, جون, تعال
اجلس

736
01:10:22,555 --> 01:10:24,014
جون ، سلم أشارتك

737
01:10:25,599 --> 01:10:28,477
رئيس، كان إعداد.
كانت كارثة.

738
01:10:29,520 --> 01:10:31,522
أضعتة
في منتصف عملية،

739
01:10:31,605 --> 01:10:33,816
والآن
ثلاثة ضبّاط أموات.

740
01:10:37,988 --> 01:10:39,281
رئيس، أنا آسف.

741
01:10:39,281 --> 01:10:41,491
اعرف أنى خرّبت
لكن أنت لا يمكن أن تأخذ

742
01:10:41,575 --> 01:10:44,286
هذا هو كل شيء الذي  ضاع

743
01:10:44,286 --> 01:10:45,328
أسف جدآ جون . أسف على

744
01:10:45,370 --> 01:10:50,000
أنا آسف جدًّا على ستاسي

745
01:10:51,251 --> 01:10:54,588
كانت مثل ابنة  لى

746
01:10:54,588 --> 01:10:57,841
ما الذى تحتاجة لبعض الوقت للنسيان الحزن

747
01:10:57,842 --> 01:10:59,468
ستأخذ ستّة شهور

748
01:10:59,552 --> 01:11:02,430
من الصعب أن نقيم
في نهاية ذلك الوقت

749
01:11:02,513 --> 01:11:04,640
وبعد ذلك سنرى
أين نحن

750
01:11:14,025 --> 01:11:16,652
أتذكّر
عندما أعطيتني هذا

751
01:11:16,694 --> 01:11:18,696
هكذا كنت فخور بعملى

752
01:11:18,779 --> 01:11:22,575
قلت بأنّني جزء من العائلة

753
01:11:32,294 --> 01:11:33,837
أحزن كلّ يوم

754
01:11:35,214 --> 01:11:38,175
تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق
قادر على دخول بيتك ؟

755
01:11:41,386 --> 01:11:43,722
لا أعرف
بحقّ الجحيم ما أفعل

756
01:11:49,562 --> 01:11:51,356
هذا سيستغرق وقت

757
01:11:52,899 --> 01:11:54,234
جون

758
01:11:56,569 --> 01:11:58,404
ماذا جرى ؟

759
01:12:07,998 --> 01:12:10,376
قالوا بأنّه كان نظام

760
01:12:12,419 --> 01:12:13,838
ماذا تعتقد ؟

761
01:12:26,851 --> 01:12:29,645
تركت هذا لعواطفي

762
01:12:29,729 --> 01:12:32,232
خسرتة هناك

763
01:12:32,274 --> 01:12:35,443
لا أستطيع المساعدة بعد الآن.
أخذوا أشارتي

764
01:12:35,527 --> 01:12:38,989
تريد أن تهزم
تجارة البليون دولار

765
01:12:40,073 --> 01:12:43,785
أنت بمفردك تستطيع أن
تسقط الوحش

766
01:12:43,869 --> 01:12:45,579
كشرطي، ذلك مستحيل

767
01:12:46,580 --> 01:12:49,207
يجب أن تصبح وحش

768
01:12:57,216 --> 01:13:00,011
لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة

769
01:13:00,094 --> 01:13:02,471
كانت إمرأة رائعة

770
01:13:07,143 --> 01:13:08,519
وزوجة رائعة

771
01:13:09,604 --> 01:13:12,648
قابلتها عندما كنت في السن الـ 15

772
01:13:13,649 --> 01:13:15,776
لا أعرف ماذا
كان سيحدث لي

773
01:13:15,818 --> 01:13:17,361
إذا لم تأتى في حياتي

774
01:13:19,156 --> 01:13:21,116
هي كانت كلّ ما لدى

775
01:13:31,001 --> 01:13:35,088
الشّيئ الوحيد رجل
مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟

776
01:13:35,172 --> 01:13:39,009
ناتج حاصل الضرب = النتيجة النهائية

777
01:13:41,346 --> 01:13:42,514
النقود

778
01:13:42,597 --> 01:13:45,600
أعرف أين المال
في مسكن أمين

779
01:13:45,683 --> 01:13:48,853
يجب أن تتبعه إلى المكسيك

780
01:13:48,937 --> 01:13:52,357
لكن في المكسيك،  ستكون بمفردك

781
01:13:54,442 --> 01:13:57,820
لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك
لتخرجنى من هنا.

782
01:13:59,614 --> 01:14:01,616
لست آمن هنا.

783
01:14:03,118 --> 01:14:05,329
أحتاج للأنتقال

784
01:14:09,166 --> 01:14:11,335
أخبرنى أين هو ؟

785
01:14:36,862 --> 01:14:41,074
ألم تدهن هذا المكان الى الآن ؟
تبدو مثل كانديس

786
01:14:41,157 --> 01:14:44,870
سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه
بإثنان من علب الطلاء

787
01:14:44,911 --> 01:14:46,788
ما النظام ؟

788
01:14:46,872 --> 01:14:51,293
أنا راقبت المكان.
أحتاج لأربعة رجال

789
01:14:51,377 --> 01:14:52,795
أى مكان راقبت ؟

790
01:14:52,879 --> 01:14:55,131
إكتشفت أينّ المال

791
01:14:55,214 --> 01:14:58,009
جون ،  يجب أن تترك
الشرطة تعالج هذا

792
01:14:58,092 --> 01:14:59,802
سأعود اليك
في فترة صغيرة

793
01:14:59,886 --> 01:15:02,388
يجب حقا
دع فروست يتولى هذا

794
01:15:02,430 --> 01:15:04,390
هل رأيت رايتشل في أي مكان ؟

795
01:15:04,432 --> 01:15:06,684
لا
من المحتمل هى في المنزل

796
01:15:06,767 --> 01:15:08,144
حسنا

797
01:15:13,107 --> 01:15:15,067
هى لا تريدني هنا ؟

798
01:15:16,111 --> 01:15:18,864
الأشياء
ليست هادئة هنا تقريبآ

799
01:15:20,157 --> 01:15:22,451
تعرف عندما جئنا
لزيارتك في المستشفي ؟

800
01:15:22,534 --> 01:15:24,244
هذة خطط * راشيل

801
01:15:24,286 --> 01:15:27,122
سألتني
عندما كان البابا قادم

802
01:15:27,164 --> 01:15:29,041
ليرقد هناك في المستشقى

803
01:15:29,124 --> 01:15:31,835
صمامات في كلّ وجهي
وصدري.

804
01:15:31,919 --> 01:15:34,505
آسف
بشأن العائلة

805
01:15:35,756 --> 01:15:37,883
أين *بج سكسى* ؟

806
01:15:37,967 --> 01:15:39,093
ْ * بج سكسى* ؟

807
01:15:40,678 --> 01:15:42,388
ذهب وأصبح

808
01:15:42,472 --> 01:15:44,098
لا. دعني
أخبرك شيء،  يا رجل

809
01:15:44,182 --> 01:15:46,059
نحن ليس عصبات شوارع على الأكثر

810
01:15:46,142 --> 01:15:48,061
اعرف نحن لسنا عصبات شوارع

811
01:15:48,144 --> 01:15:50,104
ثمّ ماذا مع * بج سكسى* ؟

812
01:15:50,146 --> 01:15:52,565
أريد أى معلومات تكون معى

813
01:15:52,649 --> 01:15:54,526
دعني أخبرك شيء

814
01:15:54,609 --> 01:15:56,486
جئت هنا فقط لأخذك

815
01:15:56,528 --> 01:15:59,239
سأعود فيما بعد
سنحل هذا

816
01:15:59,322 --> 01:16:02,659
لا أتضايق لمجيئك ولا لتأخذنى
لست أنا متدحرك

817
01:16:02,743 --> 01:16:05,621
ذالك صحيح  أنت فوضى
أنت خارج السيطرة ، يا رجل

818
01:16:05,663 --> 01:16:06,872
كيف أكون فوضى ؟

819
01:16:06,956 --> 01:16:08,541
كل شيئ تفعله غير مرتّب

820
01:16:08,624 --> 01:16:10,876
وأنا يجب أن أتطهر
بعد غبائك المهمل

821
01:16:10,960 --> 01:16:13,462
كنّ ذلك ليس خطئي
إذا شخص ما يتهرّب من الخط

822
01:16:13,504 --> 01:16:15,506
أنا لست معك

823
01:16:15,589 --> 01:16:19,051
كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي
طالما كنّا معآ ؟

824
01:16:19,134 --> 01:16:21,846
أنت فوضى، وأنا
لا أريد أن أخاطر بعائلتي

825
01:16:21,929 --> 01:16:24,682
بأي لعنة أنت تعمل ؟
أسأل نفسك هذا

826
01:16:24,766 --> 01:16:27,352
تتحدّث عن المستشفي
الكوابيس

827
01:16:27,435 --> 01:16:29,354
ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟

828
01:16:50,376 --> 01:16:52,795
مرحبًا . قد وصلت
سكن فيتر

829
01:16:52,879 --> 01:16:54,463
لا يمكن أن نصل
إلى الهاتف الآن

830
01:16:54,547 --> 01:16:55,965
جون
كف عن عمل هذة الأشياء

831
01:16:56,048 --> 01:16:58,301
نحن مشغولون قليلآ
لكننا سنعيد الاتّصال بك

832
01:16:58,384 --> 01:16:59,343
شكرآ

833
01:17:00,887 --> 01:17:03,639
جون،  "دي." أرفع السماعة

834
01:17:04,724 --> 01:17:05,808
جون

835
01:17:07,143 --> 01:17:09,729
يا رجل ،  ثق بى

836
01:17:09,812 --> 01:17:12,732
يجب أن تفكّر في هذا من جانب لآخر
قبل أن تبدأ بتحرّك

837
01:17:12,816 --> 01:17:15,736
أنا أخبرتك
فكّر في الموضوع ، يا رجل

838
01:17:16,820 --> 01:17:18,030
أتسمعني ؟

839
01:17:51,856 --> 01:17:53,358
جون، ما الأمر؟

840
01:17:58,697 --> 01:18:00,783
أخذت كلّ رجالك  ؟

841
01:18:00,866 --> 01:18:01,909
نحن مستعدون

842
01:18:01,951 --> 01:18:04,787
ليس من واجبك أن
تعمل هذا

843
01:18:04,787 --> 01:18:08,207
هكذا البيان
ستايسى كانت مثل عائلتى

844
01:18:08,290 --> 01:18:11,085
بالأضافة حصلت على بعض الأسلحة الجديدة
أريد أن أختبرها بالخارج

845
01:18:36,278 --> 01:18:39,489
لا أستطيع أن اتركك
تذهب بدوني ، يا رجل

846
01:18:46,163 --> 01:18:47,999
هيا . يارجل

847
01:18:48,082 --> 01:18:51,878
أخذت معى بعض التشرتات
الإضافيّة في السّيّارة

848
01:18:52,086 --> 01:18:53,796
دعنا نتحرك

849
01:19:22,784 --> 01:19:25,370
أنبطحوا بالأسفل

850
01:19:25,454 --> 01:19:28,248
الى الأسفل
كل شخص يبقى منخفص

851
01:19:28,332 --> 01:19:29,833
اللعنة

852
01:19:31,461 --> 01:19:32,670
تحرّك

853
01:19:34,047 --> 01:19:35,965
تحرّك تحرّك

854
01:19:36,049 --> 01:19:39,177
أبقى منخفض . أبقى منخفض

855
01:19:39,219 --> 01:19:40,428
تحرّك

856
01:19:40,512 --> 01:19:42,764
أعتقدت أننى لم أجدك ؟

857
01:19:42,847 --> 01:19:44,807
اللعنة ، يا رجل؟

858
01:19:44,891 --> 01:19:46,309
أنهض

859
01:19:47,477 --> 01:19:49,229
أبقى منخفض

860
01:19:52,565 --> 01:19:55,985
راقب هؤلاء

861
01:20:00,991 --> 01:20:02,034
أين المال ؟

862
01:20:02,076 --> 01:20:03,285
أنا لا اعرف

863
01:20:05,079 --> 01:20:07,039
أين المال اللعين ؟

864
01:20:07,081 --> 01:20:09,542
حسنآ بينما أعمل المكالمة
أنهض

865
01:20:12,753 --> 01:20:16,257
أتصل بالهاتف الملعون
أستخدم هاتف القمر الصّناعيّ

866
01:20:17,341 --> 01:20:19,218
اللعنة

867
01:20:19,261 --> 01:20:20,595
أسرع . يا رجل

868
01:20:20,679 --> 01:20:23,223
ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب
تحدث بطلاقة

869
01:20:29,896 --> 01:20:31,523
بيتزا نيويورك

870
01:20:31,606 --> 01:20:34,067
عندنا حفلة
أريد طلب بعض البيتزا

871
01:20:34,109 --> 01:20:35,944
كن روش فرح

872
01:20:36,027 --> 01:20:37,654
تريده الآن ؟

873
01:20:37,737 --> 01:20:39,364
الحفلة بالفعل بدأت

874
01:20:39,447 --> 01:20:41,575
قد حصلنا على البعض حقا
لكن الناس جياع هنا

875
01:20:41,616 --> 01:20:44,202
هذا ممتاز
ماذا  تودّ على فطيرتك ؟

876
01:20:44,787 --> 01:20:46,205
كل شيء

877
01:20:48,165 --> 01:20:51,502
هذا سيكون نّقدآ
أو بشّيك أو بثمن ؟

878
01:20:51,586 --> 01:20:53,754
نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟

879
01:20:56,340 --> 01:20:57,508
نقد

880
01:20:57,592 --> 01:20:58,759
أين مكانك ؟

881
01:20:58,801 --> 01:21:00,761
ملعب الشيطان

882
01:21:00,803 --> 01:21:03,389
ذلك سيأخذ قليلآ
أطول من 30 دقيقة

883
01:21:03,472 --> 01:21:05,224
سأراك هناك

884
01:21:27,372 --> 01:21:29,583
أيها السيدات والسادة

885
01:21:29,667 --> 01:21:31,294
رجاء ألزم مقعدك
ومنضدة الطعام

886
01:21:31,377 --> 01:21:32,879
في وضعهم المستقيم

887
01:21:34,214 --> 01:21:36,299
نحن على وشك على
هبوطنا النّهائي

888
01:21:36,382 --> 01:21:40,178
في المتوسّط
ليس في أي مكان

889
01:22:11,043 --> 01:22:12,419
*جو بسا كو*

890
01:22:14,880 --> 01:22:17,633
هل هذا الجمال أو ماذا ؟

891
01:22:17,717 --> 01:22:22,430
أعتقد  سأفتح صالة
على بعد ثلاثة أميال من هنا

892
01:22:22,514 --> 01:22:24,432
سبب الناس
التنقل في كل العالم، جو

893
01:22:24,516 --> 01:22:26,142
هم  يريدون فقط أن ينظروا للجمال

894
01:22:27,477 --> 01:22:29,396
سيبت لك هذا بالطبع

895
01:22:30,564 --> 01:22:33,358
لا تتحرّك  جو . سأفتح الباب

896
01:22:45,121 --> 01:22:48,583
لا أعرف كيف بقيت حيًا كل
هذة المدّة الطويلة . يارجل

897
01:22:48,666 --> 01:22:50,543
أذهبب الى السّيارة
أدخل السيارة

898
01:22:50,585 --> 01:22:51,711
حسنآ . يا ألهى

899
01:22:51,752 --> 01:22:53,838
ْ* بج سكسى* تخلص منة
وعود للشاحنة

900
01:22:53,921 --> 01:22:55,298
سترى .يا جو

901
01:22:57,091 --> 01:22:58,885
لذ أنت لست حلاق

902
01:22:58,926 --> 01:23:01,304
أنت قلت لى هذا الشّرير هو * دابلو* ؟

903
01:23:01,387 --> 01:23:04,265
قف. أنا لست * ديابلو*، يا رجل.
أخرس

904
01:23:04,349 --> 01:23:07,769
لا ليس ديابلو
لكنه سيأخذنا إلى ديابلو

905
01:23:07,853 --> 01:23:10,606
نعم ، أنا أخذ رجال إلى * ديابلو*ْ

906
01:23:10,689 --> 01:23:12,357
أو لا

907
01:23:15,736 --> 01:23:18,113
ماذا ستعمل ، يا رجل ؟
ستصيبني ؟

908
01:23:18,197 --> 01:23:19,948
اللعنة عليك
لن تعمل هذا الكلام الفارغ

909
01:23:20,032 --> 01:23:22,576
تضغط على الزناد
أنت مجرد شرطى لعين

910
01:23:23,619 --> 01:23:24,828
ماذا قلت ؟

911
01:23:24,912 --> 01:23:27,247
لا تدفننى . أرجوك

912
01:23:27,290 --> 01:23:29,876
لا تريد أن تقول
الحقيقة أليس كذالك

913
01:23:29,959 --> 01:23:32,212
موافق . اللعنة على هذا

914
01:23:32,295 --> 01:23:34,505
لذا تقول
لم تراة أبدآ من قبل ؟

915
01:23:34,589 --> 01:23:37,258
لم أره أبدًا
لا أعرف اسمه

916
01:23:37,300 --> 01:23:40,261
لكنّك وزعت المخدّرات له
- تلك هى طّريقة العمل

917
01:23:40,345 --> 01:23:42,013
أنة يكذب

918
01:23:42,096 --> 01:23:43,556
طريقة العمل

919
01:23:43,556 --> 01:23:46,226
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

920
01:23:51,315 --> 01:23:54,735
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

921
01:23:54,818 --> 01:23:56,987
المهبط

922
01:23:57,071 --> 01:23:58,322
توقف

923
01:23:59,406 --> 01:24:01,492
لديهم بيت
جنوب الحدود

924
01:24:01,575 --> 01:24:05,037
أنا أنهار من المال
أمشى فقط

925
01:24:05,120 --> 01:24:07,706
هذا كان من الممكن أن يكون أتفاقية تامة

926
01:24:07,790 --> 01:24:09,166
حتّى الآن يكون

927
01:24:19,344 --> 01:24:21,972
جون ، المال جاهز

928
01:24:25,767 --> 01:24:27,561
عندما نصل هناك

929
01:24:27,644 --> 01:24:30,480
تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟

930
01:24:31,523 --> 01:24:32,899
أتفهمني ؟

931
01:25:01,680 --> 01:25:03,348
مرحبآ بعودتى

932
01:25:03,932 --> 01:25:05,809
ماذا حدث لك ؟

933
01:25:05,809 --> 01:25:10,772
أوه، فقط " تمرد"ْ
تعرف

934
01:25:21,283 --> 01:25:22,701
هذا لك

935
01:25:25,205 --> 01:25:28,208
لماذا تأخرت هكذا ؟

936
01:25:28,666 --> 01:25:30,710
أة
ألم أخبرك ؟

937
01:25:30,752 --> 01:25:32,879
صديقتي
تعيش قرب المهبط

938
01:25:32,921 --> 01:25:37,425
نعم . و ذهبنا إلى الشّيوعيّ
هناك في بارستو

939
01:25:37,508 --> 01:25:41,512
بعض المشروبات
سيرفيزا, الناكوس

940
01:25:41,596 --> 01:25:43,139
ضحكات الزواج

941
01:25:46,769 --> 01:25:48,520
أنتم رجال تحتاجون للأسترخاء

942
01:25:50,940 --> 01:25:52,316
أقتلة

943
01:25:52,691 --> 01:25:53,817
لا , وصلت إلى

944
01:26:35,862 --> 01:26:37,154
اللعنة

945
01:27:10,188 --> 01:27:12,149
دعنا نذهب ! دعنا نذهب

946
01:27:19,364 --> 01:27:20,782
مستقيم

947
01:27:20,867 --> 01:27:22,327
توقفوا

948
01:27:30,210 --> 01:27:32,629
اعتقدت نحن  سنضيع
في هذا المكان ، يا رجل

949
01:27:32,712 --> 01:27:35,089
أعرف الطريق

950
01:28:09,876 --> 01:28:12,170
ننفصل
و نتقابل ثانيةً هنا

951
01:29:40,094 --> 01:29:41,512
أخرس

952
01:29:56,612 --> 01:29:58,489
سأتجة الى اليسار

953
01:29:58,530 --> 01:30:01,492
إذا حدث أي شيئ لك

954
01:30:01,534 --> 01:30:03,160
سأتجة الى اليسار

955
01:30:06,164 --> 01:30:08,583
لاشيئ  سيحدث
عود الى البيت

956
01:30:58,760 --> 01:31:00,220
* دابلو*

957
01:31:04,057 --> 01:31:06,852
لذا عندما
يشبه الشّيطان

958
01:31:12,941 --> 01:31:14,026
لماذا ؟

959
01:31:16,112 --> 01:31:18,156
لماذا أخذت زوجتى ؟

960
01:31:18,239 --> 01:31:20,158
تعتقد أنّني ذلك الشخص

961
01:32:22,806 --> 01:32:24,975
كان ينبغي أن تبقى
خارج المكسيك

962
01:32:25,016 --> 01:32:28,687
وربما زوجتك
ما زالت تكون حية

963
01:32:35,903 --> 01:32:38,447
أفقع عيونه

964
01:33:59,616 --> 01:34:01,243
موت

965
01:35:20,867 --> 01:35:21,868
أنهض

966
01:35:21,951 --> 01:35:23,828
دعنا نذهب

967
01:35:23,870 --> 01:35:25,705
لم ننتهى منهم

968
01:35:29,876 --> 01:35:32,003
جون . هيا واصل الحركة

969
01:35:32,045 --> 01:35:33,671
ابقى معى . هيا

970
01:35:33,714 --> 01:35:35,007
ابقى معى

971
01:35:35,049 --> 01:35:36,717
اللعنة

972
01:35:39,386 --> 01:35:42,890
واصل الحركى . هيا
دعنا نذهب

973
01:35:45,935 --> 01:35:48,395
من الحطام
يعتقد المسئولون

974
01:35:48,479 --> 01:35:50,689
المسلّحون هاجموا
بالأسلحة النّصف آليّة

975
01:35:50,731 --> 01:35:52,691
قتل اثنان من
مكتب ضبّاط السّجون

976
01:35:52,733 --> 01:35:54,360
و جرح عدّة آخرين

977
01:35:54,401 --> 01:35:56,362
العلاجات الفعّالة تُمْنَع

978
01:35:56,403 --> 01:35:58,530
حتى التّحقيق من
الأكتمال

979
01:35:58,573 --> 01:36:00,533
لكننا نعتقد أن
المسلّحون كانوا قادرين

980
01:36:00,575 --> 01:36:02,953
للقفز على زعيم الأحتكار
* ميمو ليكروا*

981
01:36:03,036 --> 01:36:05,288
الذى حكم علية
بأحكام مؤبدة

982
01:36:05,372 --> 01:36:08,375
لسلسلة من جرائم القتل
و تّجارة المخدّرات

983
01:36:08,416 --> 01:36:10,126
السّجين حول الى

984
01:36:10,210 --> 01:36:12,546
إلى أكبر
سجن أمن خارج * الـ . أى*ْ

985
01:36:12,587 --> 01:36:14,297
وقّعت النّقل.

986
01:36:14,381 --> 01:36:17,467
ليس خطأك
أنّ لوسيرو قد هرب ؟

987
01:36:17,551 --> 01:36:19,636
نعم
, لكن أنا اوصيته.

988
01:36:19,719 --> 01:36:22,806
يقولون هو في
مكان ما في المكسيك

989
01:36:22,890 --> 01:36:25,309
هو ليس في المكسيك
ديمتريوس

990
01:36:25,393 --> 01:36:26,811
كيف عرف ذلك ؟

991
01:36:26,894 --> 01:36:29,814
أخذت بنصيحة فروست
سأستغرق وقت صغير

992
01:36:29,897 --> 01:36:31,691
جون . أين أنت ؟

993
01:36:31,774 --> 01:36:34,986
لا تقلق . أنا في مكان جيّد
أتعافي

994
01:36:35,069 --> 01:36:36,988
فقط أعطيني
مكالمة قريبًا , جيد ؟

995
01:36:37,071 --> 01:36:38,072
حسنآ

996
01:39:50,689 --> 01:39:52,441
أجلس

997
01:39:53,485 --> 01:39:56,363
هذا سيأخذ فقط في المرتبة الثّانية

998
01:39:59,241 --> 01:40:01,243
دخلت دائمآ في العالم

999
01:40:02,953 --> 01:40:05,580
تعقّبتك لسبع سنوات.

1000
01:40:07,249 --> 01:40:09,751
لم تذهب أبدًا
إلى نفس المكان مرّتين

1001
01:40:11,503 --> 01:40:13,088
حتى جئت إلى البيت

1002
01:40:14,172 --> 01:40:16,091
أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة

1003
01:40:16,175 --> 01:40:18,094
أخذت ماذا لنفسك ؟

1004
01:40:20,179 --> 01:40:22,265
لو كنت بقيت
في تجارتي

1005
01:40:22,348 --> 01:40:24,225
زوجتك ما زالت
حتى الأن قد تكون حية

1006
01:40:28,688 --> 01:40:32,441
تكبرك قتلها
ليس أنا

1007
01:40:33,442 --> 01:40:35,820
مثل غرورك الذى
جاء بك الى هنا

1008
01:40:35,861 --> 01:40:41,284
هل تعتقد أنّك يمكن أن تأتى
في ميداني وتقتلني ؟

1009
01:40:58,302 --> 01:41:02,806
لو أريدك ميت
ستكون من الأموات

1010
01:41:19,073 --> 01:41:21,075
نهاية التجارة

1011
01:42:59,512 --> 01:43:02,223
اعرف بأنّ
روحك معى

1012
01:43:10,064 --> 01:43:12,066
لكننيّ مازلت أفتقدك

1013
01:43:32,838 --> 01:43:34,006
أنت بخير؟

1014
01:43:41,555 --> 01:43:43,057
من أختار الحجر ؟

1015
01:43:44,099 --> 01:43:45,684
نحن جميعًا

1016
01:43:45,768 --> 01:43:47,853
نعم ، سيكون عندها
حبّ لذالك

1017
01:43:57,509 --> 01:44:12,899
تمت الترجمة بواسطة
()  أحـمد كـوبرا  ()
نتمى أن تكون الترجمة حازت أعجابكم

1018
01:44:14,025 --> 01:44:20,615
للحصول على مزيد من الترجمة موقع كوبرا

1019
01:44:22,951 --> 01:44:56,151
www.copra2.jeeran.com
djcopra@hotmail.com

1020
01:44:56,151 --> 01:45:42,030
شكراّ لكم

