1
00:00:15,410 --> 00:00:27,284
Sub : Taimoor137 / Time : MerooaG

2
00:00:32,653 --> 00:00:35,444
. لحظات ... هذه اللحظة

3
00:00:36,488 --> 00:00:40,319
هنا , و الآن , يوجدُ بالتأكيد لحظة

4
00:00:40,693 --> 00:00:42,153
(تيسا)

5
00:00:42,777 --> 00:00:44,404
أي شيئ يمكن أن يحدثَ بالمستقبل

6
00:00:44,779 --> 00:00:46,111
! (تيسا) -
ماذا  ؟ -

7
00:00:46,486 --> 00:00:48,570
. أنت لم تكوني تستمعي إلي -
. لا, أنا أستمعُ لكِ -

8
00:00:49,196 --> 00:00:53,028
ماذا قلتُ للتو ؟ -
... أنا لم أكن أستمعُ لكِ -

9
00:00:53,195 --> 00:00:54,237
... أنا أقول أن هذه الليلة مهمة جداً لكِ

10
00:00:54,613 --> 00:00:57,742
. هذه الليلة هي الرقم واحد على القائمة -
. لا يوجد قائمة -

11
00:00:58,236 --> 00:00:59,653
. و لكنكِ ستعملي قائمة

12
00:00:59,863 --> 00:01:01,653
. لم أبدأ بذلك

13
00:01:01,823 --> 00:01:03,280
. إذن إبدأي الآن

14
00:01:03,574 --> 00:01:05,322
! اتفقنا

15
00:01:07,990 --> 00:01:10,322
. حسناً , إذن أي من الشباب
تختارين , لاني بالحقيقة لا أبالي

16
00:01:11,531 --> 00:01:13,988
. (الأشقر)  -
(الأشقر) ؟ هل أنتِ متأكدة ؟ -

17
00:01:14,114 --> 00:01:16,240
أنتِ تريدينه  ؟ -
. مثلما قلتُ لكِ , انا لا أبالي -

18
00:01:16,405 --> 00:01:19,530
. (تستطيعي أن تأخذي (الأشقر -
... فقط إذا كنتِ متأكدة -

19
00:01:23,114 --> 00:01:24,822
... إذن -
ماذا عزيزتي ؟-

20
00:01:25,448 --> 00:01:27,614
. إذا قمتُ بذلكَ مع شخصٍ لا أعرفهُ

21
00:01:28,783 --> 00:01:30,073
هل يجعلُ مني ذلكَ عاهرة ؟

22
00:01:31,823 --> 00:01:33,072
. ذلك يجعلكِ تشعري بالحياة

23
00:01:50,035 --> 00:01:52,826
... إذن , ذلك النادي
هل تذهبي إليهِ باستمرار ؟

24
00:01:53,701 --> 00:01:55,575
لا.....و أنتَ ؟

25
00:01:56,409 --> 00:01:57,116
. أحياناً

26
00:01:58,532 --> 00:02:00,532
... حسناً

27
00:02:05,702 --> 00:02:07,326
هل يوجد مكانٌ آخر نستطيعُ أن الذهابَ إليهِ ؟

28
00:02:13,162 --> 00:02:14,907
هل تريدي فنجانَ قهوة أو شاي ؟

29
00:02:15,951 --> 00:02:18,410
. أجل بالطبع ... أي منهما

30
00:02:19,993 --> 00:02:21,617
... بالحقيقة لا يوجدُ لدينا قهوة

31
00:02:21,785 --> 00:02:23,952
. حسناً

32
00:02:25,619 --> 00:02:28,286
... و لا أستطيع أن أجدَ الشاي -
. كأس من الماء يكون جيداً -

33
00:02:43,536 --> 00:02:48,119
... أذن ... ما هو المفضل لديك -
هل تريد أن تقبلني ؟ -

34
00:02:49,166 --> 00:02:51,162
أجل بالطبع ؟

35
00:03:08,333 --> 00:03:10,374
! يا ألهي

36
00:03:10,790 --> 00:03:11,873
! حسناً

37
00:03:11,874 --> 00:03:12,957
! يا ألهي -
! حسناً  -

38
00:03:13,083 --> 00:03:15,876
ماذا حدث ؟ -
. شعرُ هذهِ الفتاة خرجَ من مكانهِ -

39
00:03:18,710 --> 00:03:21,333
! على ماذا تضحكون ؟ أنه ليس مضحكاً

40
00:03:39,335 --> 00:03:42,126
إذن , انتِ دائماً تتنكرين ؟

41
00:03:42,710 --> 00:03:44,083
تضعينَ الشعر ؟

42
00:03:45,838 --> 00:03:48,542
. لا. نهائياً

43
00:03:48,710 --> 00:03:51,086
. فقط مثل ما أنا -
. حقاً  -

44
00:03:52,919 --> 00:03:54,625
. أجل

45
00:04:20,755 --> 00:04:22,003
أليس من المفروض أن نقومَ بذلك لمدة أطول ؟

46
00:04:22,004 --> 00:04:24,128
. انا جاهزٌ الآن

47
00:04:24,421 --> 00:04:27,296
انتظر ... هل تستطيع أن تنظر إلى لثانية واحدة ؟

48
00:04:29,005 --> 00:04:30,880
. إنها المرة الأولى لي

49
00:04:31,212 --> 00:04:32,756
! يا ألهي , هذا رائع

50
00:04:33,257 --> 00:04:35,672
. من الواضح أنها ليست المرةَ الأولى لك

51
00:04:35,673 --> 00:04:36,796
. توقفي عن الكلام الآن

52
00:04:37,629 --> 00:04:39,588
. حسنا , ليسَ بهذهِ الطريقة

53
00:04:40,547 --> 00:04:43,005
? ماذا -
. أنا آسفة -

54
00:04:43,341 --> 00:04:44,964
. لن أقوم بها

55
00:04:45,756 --> 00:04:47,256
هل هذا مزاح ؟

56
00:04:47,631 --> 00:04:50,756
... لقد وصلنا لهذه المرحلة -
. أنا آسفة , حقا -

57
00:04:53,173 --> 00:04:54,837
. لا يهم

58
00:04:58,466 --> 00:05:00,258
... حسنا

59
00:05:03,423 --> 00:05:05,132
. حسنا

60
00:07:20,685 --> 00:07:22,977
. شكراً -
. شكراً -

61
00:07:30,019 --> 00:07:33,311
. أنا لا أفهم . أنا لا أفهم , أنتِ دائما تخبريني كل شيئ

62
00:07:34,146 --> 00:07:37,144
. أنا لا أخبركَ أي شيئ -
لماذا لا تبدأي الآن ؟-

63
00:07:37,478 --> 00:07:39,019
ماذا كنت تفعلي الليلة الماضية ؟

64
00:07:39,020 --> 00:07:41,353
. أبي استمر بالسؤال هذا هو سحر المرة 15

65
00:07:43,561 --> 00:07:46,852
. مرحبا أنا كارولين , المخرجة المنفذة
. تحدثنا على الهاتف

66
00:07:47,147 --> 00:07:49,772
. مرحبا , مسرور لمقابلتكِ شخصيا -
!  و هي يجب أن تكون (تيسا)  -

67
00:07:50,067 --> 00:07:52,313
. هذه أنا

68
00:07:52,814 --> 00:07:55,646
, المصعد لا يعمل
هل تمانعوا بالصعودِ على الدرج ؟

69
00:07:55,815 --> 00:07:58,023
. أجل , سنكون بخير -
. حسناً -

70
00:08:00,565 --> 00:08:02,524
. (تيسا سكوت) و والدها

71
00:08:03,814 --> 00:08:05,190
. مرحباً يا أصحاب -
. مرحباً -

72
00:08:05,316 --> 00:08:07,608
. تفضل بالجلوس -
. نحن مسرورونَ لوجودنا هنا -

73
00:08:07,817 --> 00:08:11,523
. أجل نحن مشجعون كبيرون لك -
. رائع , حسناً , دعونا نبدأ بمحادثة صغيرة -

74
00:08:11,899 --> 00:08:14,295
تكلمو بشكلٍ طبيعي بدونِ تصنع
و انا آمل أن تقوموا بها ؟

75
00:08:14,330 --> 00:08:16,789
عن ماذا تريد أن تتحدث ؟
هل عن الفتاة اللتي تحتضر

76
00:08:16,823 --> 00:08:17,901
أو لديك شيئاً مخطط له من قبل ؟

77
00:08:19,316 --> 00:08:21,240
عفواً ؟  -
! (تيسا) -

78
00:08:21,275 --> 00:08:24,442
. أنا أعرف انه شيئٌ صعب و لكن دعونا نبقى مركزين
حسناً ؟,

79
00:08:24,817 --> 00:08:28,087
... و الآن أنا مسرورٌ ان أقدمَ لكم

80
00:08:28,089 --> 00:08:31,359
و  ضيفتي بالاستوديو و هي سيدة شابة و شجاعة...

81
00:08:32,235 --> 00:08:36,401
(تيسا سكوت) (تيسا)
. تعاني من مرض سرطان الدم في السنواتِ الأربعة الأخيرة

82
00:08:36,567 --> 00:08:38,734
. و هي هنا مع والدها لتتكلم عنه

83
00:08:38,735 --> 00:08:42,153
(أخبرنا متى عرفت أول مرة بمرض (تيسا

84
00:08:42,321 --> 00:08:46,318
. منذ أربع سنين , أنا و أمها ظننا أنها تعاني من الأنفلونزا في بداية الأمر

85
00:08:46,692 --> 00:08:52,527
, لكن الانفلونزا استمر
. و قد أكد لنا فحص الدم أسوأَ مخاوفنا

86
00:08:52,613 --> 00:08:55,110
. و الأطباء قالو أنهم سيحاولون مساعدتنا بأقصى ما يستطيعون

87
00:08:56,194 --> 00:08:58,569
... و (تيسا) شعرت أنهُ

88
00:08:58,570 --> 00:09:00,944
ليس لديها أي فرصة...
. سوى العلاج الكيميائي

89
00:09:00,945 --> 00:09:03,368
إذن (تيسا )أنت قررت أن توقفي العلاج

90
00:09:03,369 --> 00:09:05,793
. هذا قرار كبير لتستطيع أن تتحمله فتاة عمرها 17 سنة

91
00:09:05,988 --> 00:09:08,631
إذا استطعت أن أضيف شيئا , حتى أقوى العلاجات

92
00:09:08,633 --> 00:09:11,279
. (ستطيل بشكلٍ بسيط حياة (تيسا

93
00:09:12,153 --> 00:09:13,694
. يوجد هناك طرقٌ أخرى لتحافظَ على حياتها

94
00:09:14,197 --> 00:09:16,279
... أبي ... على سبيل المثال ,
أثبتت الدراسات أن التغذية الجيدة -

95
00:09:16,529 --> 00:09:18,237
. تستطيع أن تعيد توازن الجسم بشكل كامل

96
00:09:18,906 --> 00:09:20,405
... هذا بالضبط ما نخن من أجله

97
00:09:20,406 --> 00:09:21,904
! أبي -
ماذا ؟ -

98
00:09:24,279 --> 00:09:25,779
يجب عليك أن تتوقف عن التفكيرَ بهذا

99
00:09:27,030 --> 00:09:28,571
يتوقف عن ماذا (تيسا) ؟

100
00:09:29,113 --> 00:09:30,863
. هو يعلم أنهُ لن يفيد العلاج

101
00:09:31,030 --> 00:09:32,489
. لكنه يظل يأمل بأنه سيفيد

102
00:09:36,698 --> 00:09:38,321
هذا صحيح أنه إذا استمريت بالعلاج الكيميائي

103
00:09:38,322 --> 00:09:39,945
. سأعيش لفترةٍ أطول

104
00:09:41,364 --> 00:09:43,031
. و لكنه سيجعلني أشعر بشعورٍ سيئٍ جداً

105
00:09:43,530 --> 00:09:45,156
. و أيضا هناك أشياء أريد أن أقومَ بها قبل أن أموت

106
00:09:46,575 --> 00:09:48,614
أشياء ؟

107
00:09:48,908 --> 00:09:51,614
. أجل ... انا لديَ قائمة بهذه الأشياء

108
00:09:52,322 --> 00:09:55,948
. أووه , والدك لم يذكر ذلك -
. وذلك لانه لا يعرف عن هذه القائمة -

109
00:09:56,448 --> 00:09:57,946
. معظم ما أريده هو غير قانوني

110
00:09:59,575 --> 00:10:01,116
. و لكني قد قمتُ (بممارسة الجنس) الليلة الماضية

111
00:10:01,824 --> 00:10:03,615
. و هو شيئٌ ضد القانون بالطبع

112
00:10:03,784 --> 00:10:05,614
. و لكنه شيئٌ سيءٌ لأن الشابَ سيتمُ اعتقاله على أي حال

113
00:10:05,865 --> 00:10:07,782
. حسناً , أعتقد أن هذا ما لدينا للوقت الحالي

114
00:10:08,033 --> 00:10:10,282
و أنا أخطط حالياً لأتعاطى المخدرات
, هل يمكنك أن تنصحني بأي نوعية ؟

115
00:10:10,658 --> 00:10:12,826
.(هذا يكفي (تيسا -
. رائعٌ جداً -

116
00:10:13,034 --> 00:10:15,280
. الجنس , و المخدرات , و موسيقا الروك أند رول

117
00:10:15,450 --> 00:10:17,491
... سيداتي و سادتي , اعتقد أنكم ستتفقون

118
00:10:17,492 --> 00:10:19,533
. أن هذهِ الفتاة الشابة تستمتع بحياتها إلى أقصى الدرجات

119
00:10:20,117 --> 00:10:21,744
. شكرا لكما (تيسا)و والدها

120
00:10:22,326 --> 00:10:23,657
. شكراً لكِ

121
00:10:24,452 --> 00:10:27,118
... و الآن الطقس , كالعادة هذا الصباح

122
00:10:27,119 --> 00:10:30,285
. غائم , بعد الظهر بارد قليلا و يصبح صحو لبقية الأسبوع

123
00:10:37,454 --> 00:10:38,994
إنها خارج المنزل ؟ -
. لا -

124
00:10:39,454 --> 00:10:41,117
. أبي

125
00:10:41,244 --> 00:10:43,244
... انتظري

126
00:10:45,454 --> 00:10:46,494
. إنها بعد التاسعة صباحاً

127
00:10:46,662 --> 00:10:49,286
أعرف ذلك  ؟  -
. مرحباً عزيزي , هيا أدخل -

128
00:10:49,371 --> 00:10:50,789
! مرحباً أمي

129
00:10:52,204 --> 00:10:55,873
. تبدو متوتراً -
. تستطيعي أن تلوميها , سأعود لآخذها بالساعة الرابعة -

130
00:11:02,871 --> 00:11:05,454
, أنها خدعة جديدة أمي
. أنا أستطيع أن أخفي العملة المعدنية

131
00:11:05,706 --> 00:11:08,411
هل تريدي أن تريها ؟ -
. لا عزيزي , ليس قبل أن أشربَ القهوة -

132
00:11:09,165 --> 00:11:13,413
. لا شيئ قبل أن أشرب القهوة , أريها لأختك -
. إنها لا تهتمُ إطلاقاً -

133
00:11:13,582 --> 00:11:16,206
!إنها لا تبالي نهائياً -
. بالطبع تهتمُ لذلك -

134
00:11:16,747 --> 00:11:20,414
.أنا حقاً لا أبالي -
لماذا لا تذهب تشاهد  لوحة الإعلانات أو شيئٌ من هذا القبيل ؟ -

135
00:11:21,415 --> 00:11:22,789
. لأن عمري تسعَ سنين

136
00:11:26,457 --> 00:11:27,954
... لقد سمعتكِ و أنت على الراديو

137
00:11:29,292 --> 00:11:31,166
. لقد قابلتِ شاب

138
00:11:31,833 --> 00:11:33,665
(تيسا) أوعديني أنه سيستخدمُ دائما (الواقي)

139
00:11:35,998 --> 00:11:38,289
.أنهُ يبدو رائعاً بدونه , و لكنه سيحميك من مرض السيلان

140
00:11:38,541 --> 00:11:41,539
. هل تستطيعي أن تتوقفي , أنتِ تذكري أشياءً أنا غير مرتاحة لسماعها

141
00:11:44,040 --> 00:11:45,499
. و لا تقومي بالجنس الاعتيادي

142
00:11:47,126 --> 00:11:49,791
حقاً ؟ -
. لا عزيزتي -

143
00:11:50,169 --> 00:11:52,167
. يجب عليك دائماً أن نقومي به بأقصى طريقةٍ ممكنة

144
00:11:58,210 --> 00:11:59,334
. يجب علي أن أعمل وشم

145
00:11:59,542 --> 00:12:00,875
. و أنا أريده أن يكون على كامل جسمي

146
00:12:00,959 --> 00:12:04,084
. حتى على صدري

147
00:12:06,833 --> 00:12:09,664
ماذا هناك ؟ -
. إنهُ كاذبٌ حقير -

148
00:12:09,751 --> 00:12:11,836
من ؟ -
.(سكوت)-

149
00:12:11,878 --> 00:12:14,710
. لقد قالَ أنه سيكون هنا -
ألهذا أتينا إلى هنا ؟ -

150
00:12:15,003 --> 00:12:17,585
, أنا لاأصدقِ أنهُ كذبَ علي
.لقد أعطيتهُ أفضل جنسٍ يقوم به بحياته

151
00:12:17,796 --> 00:12:19,333
.الحقير  -
. انظري -

152
00:12:19,417 --> 00:12:21,918
ماذا ؟ -
. إنهُ هناك -

153
00:12:25,002 --> 00:12:26,127
. مرحباً أيها الجميل

154
00:12:26,334 --> 00:12:27,751
كيف حالك ؟

155
00:12:28,126 --> 00:12:29,377
... حسناً

156
00:12:29,671 --> 00:12:30,294
... حسناً

157
00:12:33,836 --> 00:12:36,668
. هاي  -
! هاي  -

158
00:12:38,754 --> 00:12:41,380
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير -

159
00:12:42,506 --> 00:12:44,085
... أنا أعرف أنكَ كنت تعقد آمالاً
كثيرة في تلكَ الليلة , أنا فقط أردت

160
00:12:44,145 --> 00:12:45,379
. لا ... لان خطأي

161
00:12:46,462 --> 00:12:49,671
ماذا ؟  -
... أنا فقط كنت -

162
00:12:50,005 --> 00:12:52,963
... كان يمكنُ أن أكون أكثر -
لقد أخبرتك ؟ -

163
00:12:52,964 --> 00:12:55,339
ماذا ؟ -
أنت قمت بذلك , أليس كذلك ؟ -

164
00:12:55,716 --> 00:12:57,590
. أنتِ أخبرتيهِ عني

165
00:12:58,300 --> 00:12:59,800
.لم يكن عليكِ فعل ذلك

166
00:12:59,801 --> 00:13:02,047
! تيسا)انتظري)

167
00:13:02,756 --> 00:13:04,713
! (تيسا)

168
00:13:27,717 --> 00:13:29,674
. لقد فاتكِ الغداء

169
00:13:29,843 --> 00:13:31,967
. كلهُ أنت

170
00:13:38,842 --> 00:13:41,967
ماذا تفعلين بكل هذا ؟ -
. يوجدُ برميلٌ مشتعل في المنزل المجاور لنا -

171
00:13:44,342 --> 00:13:45,719
. لا تقومي بذلك

172
00:13:45,968 --> 00:13:49,008
.رجاءً لا تقومي بهذا , إذا لم تريدي هذه الأشياء فأنا أريدها

173
00:13:50,845 --> 00:13:53,638
. إنها اسبانيا , لقد كنا في مكان الغفران

174
00:13:53,887 --> 00:13:55,927
. لقد أخذتَ تلك الصورة و أنت تعلمني كيف أصفر

175
00:13:58,054 --> 00:13:59,885
. لقد قلتَ أني لن أنسى أول مرة أصفر بها

176
00:14:00,261 --> 00:14:02,843
...أجل

177
00:14:03,554 --> 00:14:04,677
. لكني نسيت

178
00:14:51,015 --> 00:14:52,766
ما اللذي تفعليه  ؟

179
00:14:54,642 --> 00:14:56,474
هل تمانع  ؟

180
00:14:57,935 --> 00:14:59,431
. بالتأكيد لا

181
00:15:00,392 --> 00:15:02,265
.(أنا (آدم

182
00:15:04,267 --> 00:15:06,473
.(و انتِ ....(تيسا

183
00:15:08,058 --> 00:15:08,640
. انا أراكِ بالجوار منذ أن انتقلتُ إلى هنا

184
00:15:09,017 --> 00:15:11,683
. و لكني لم أعرف كيف أقدمُ نفسي لك

185
00:15:12,225 --> 00:15:13,518
. إنها ليست رسائلَ غرامية

186
00:15:14,019 --> 00:15:15,682
. هذا ليسَ عملي

187
00:15:15,850 --> 00:15:16,973
. أنا فقط أقول هذا لكي لا تقولَ أني هُجِرتُ أو شيئاً من هذا القبيل

188
00:15:18,099 --> 00:15:19,476
. أنا لم أفكرَ بهذا

189
00:15:23,185 --> 00:15:24,934
. على كل حال , أنا لدي أشياءٌ أخرى أريد أن أحرقها

190
00:15:26,309 --> 00:15:28,475
. جيد , تابعي بذلك

191
00:15:30,561 --> 00:15:33,811
. و الآن هذا

192
00:15:34,853 --> 00:15:36,102
. على الأغلب هذا أفضل لك

193
00:15:37,270 --> 00:15:38,895
. إنه فستانٌ خطير

194
00:15:43,686 --> 00:15:45,644
هل أنت بخير ؟

195
00:15:55,480 --> 00:15:57,562
(تيسا) ؟

196
00:16:00,063 --> 00:16:02,687
. لقد أُغمِيَ عليك

197
00:16:03,564 --> 00:16:06,397
هل أنتِ مريضةً بالسكر ؟ تحتاجين سكر ؟

198
00:16:08,064 --> 00:16:09,479
. خذي القليلَ من هذا

199
00:16:13,523 --> 00:16:15,689
. إنها ساخنة -
. أنا آسف -

200
00:16:16,191 --> 00:16:18,021
. أنتَ تقولها و كأنه شيئٌ سيئ

201
00:16:20,147 --> 00:16:22,688
حسنا , أنا لستُ محرجة , لستُ محرجة على الإطلاق

202
00:16:22,897 --> 00:16:24,272
. لا تقلقي , لا بأس

203
00:16:25,025 --> 00:16:26,939
أنا لم يكن لدي ذلكَ التأثير على أحدٍ من قبل

204
00:16:27,523 --> 00:16:29,480
. و أنتِ نوعاً ما أعجبكِ

205
00:16:31,524 --> 00:16:35,357
. إنها حديقةٌ جميلة -
. شكراً , إنها نوعا ما شيئٌ خاصٌ بي -

206
00:16:35,566 --> 00:16:38,107
. في حال لم تكوني سعيدة -
ماذا عن والدك  ؟ -

207
00:16:38,273 --> 00:16:39,899
. فقط نحنُ الاثنان

208
00:16:41,441 --> 00:16:43,815
. علي أن أعودَ للمنزل -
... حسنا إذا احتجتِ المساعدة -

209
00:16:45,065 --> 00:16:46,399
. إنهُ ليسَ بعيدا

210
00:16:48,360 --> 00:16:50,064
... إذاً , أذا أردتِ أن تحرقي أي شيئ

211
00:16:50,692 --> 00:16:52,858
. أو إذا أردت أن أغيبَ عن الوعي أمامَ شخصٍ ما

212
00:16:54,401 --> 00:16:57,775
.تعرفي أينَ تأتي -
. أجل بالطبع -

213
00:17:08,485 --> 00:17:11,025
? عندما تموت (تيسا) , هل نستطيعُ أن نذهبَ في أوقات العطلة

214
00:17:12,195 --> 00:17:14,110
! يا ألهي
! هذا شيئٌ سيئٌ لتقوله

215
00:17:14,111 --> 00:17:16,026
. أنا لا أستطيعُ ان أتذكرَ عندما ذهبنا إلى (اسبانيا)

216
00:17:16,194 --> 00:17:18,195
. لقد كانت منذ وقتٍ طويل , حتى أنها يمكن أن تكون غير صحيحة و نحنُ لم نذهب

217
00:17:18,196 --> 00:17:20,483
! يكفي , اذهب إلى غرفتك -
! أبي -

218
00:17:20,733 --> 00:17:22,068
ما الخطأ ؟  -
! اخرج -

219
00:17:22,151 --> 00:17:24,818
ما الخطأ في الكلام اللذي قلته  ؟

220
00:17:27,944 --> 00:17:30,860
. سترقد بسلام -
. لا , بالطبع لا -

221
00:17:31,778 --> 00:17:33,444
. إنه يومك

222
00:17:33,529 --> 00:17:36,694
و ماذا يعني هذا ؟ -
. انكَ تستطيعُ أن تقوم بما يحلو لك -

223
00:17:37,822 --> 00:17:39,652
شراءُ المزيد من الأشياء ؟ -
. بالطبع -

224
00:17:40,321 --> 00:17:41,611
من أينَ يأتي المال ؟

225
00:17:42,073 --> 00:17:44,863
من (بطاقة الأئتمان)
. اشتري الآن و ادفع لاحقا

226
00:17:45,073 --> 00:17:47,320
. أو كما تعلم ... لا تدفع

227
00:17:48,364 --> 00:17:50,738
. كن حذرا أين تذهب بها , من الممكن أن تؤذي أحدهم

228
00:17:50,739 --> 00:17:53,072
. حقا , أتمنى لو أستطيع أن أطير بالحقيقة

229
00:17:53,157 --> 00:17:55,281
حسنا ؟

230
00:18:07,116 --> 00:18:08,491
! رائع

231
00:18:11,658 --> 00:18:13,823
! لقد كانَ هذا أفضل من أي شيئٍ على الإطلاق

232
00:18:14,366 --> 00:18:16,825
هل أستطيع أن أفعلها مرةً أخرى ؟ -
. أعتقدُ انه حان دور أختك -

233
00:18:16,826 --> 00:18:19,284
. أنا بخير , أنا فقط أنظر -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

234
00:18:20,785 --> 00:18:22,491
. إنها مريضة , هي لا تستطيعُ ان تقومَ بمثلِ هذهِ الأشياء

235
00:18:23,365 --> 00:18:25,283
. حسناً , إذن لتقومَ بها مرة أخرى

236
00:18:25,867 --> 00:18:30,991
. حسناً , بالحقيقة سأقوم بها

237
00:18:32,868 --> 00:18:34,951
جاهزة ؟ -
! جاهزة -

238
00:18:35,202 --> 00:18:37,741
... تيسا), أنا لستُ متأكد من أن هذا)

239
00:19:05,078 --> 00:19:10,037
هل هي بخير ؟ -
. هي بخير , هي فقط لا تريدها أن تنتهي -

240
00:19:19,121 --> 00:19:22,247
. إنهُ لم يكن مالك -
...لقد تأخرت-

241
00:19:23,037 --> 00:19:24,869
هل تسمعي ما اللذي أقوله ؟

242
00:19:25,246 --> 00:19:28,371
. لقد وعدتني أن تخبرني -
! (تيسا) -

243
00:19:28,538 --> 00:19:31,328
شركتكَ تعيدُ كل شيئ ؟ -
لماذا تعاقبيهِ هو ؟ -

244
00:19:32,246 --> 00:19:35,121
ما اللذي تفعليه ؟ -
هل هذا اللذي تفعليه من أجلِ قائمتكِ ؟ -

245
00:19:35,498 --> 00:19:37,996
.أنا ليس لدي قائمة -
. أخبرتِ الشابَ عندما كنا في محطة الراديو عن القائمة -

246
00:19:38,332 --> 00:19:40,540
. أنه شخص لا دخل له بأي شيئ -
. أجل , أنهُ لا دخلَ لهُ بأي شيئ  -

247
00:19:41,581 --> 00:19:43,705
. لقد أخبرتيهِ هن أخلاقياتكِ أكثرَ ما أخبرتني

248
00:19:44,832 --> 00:19:45,998
كيف تظني ذلكَ يجعلني أشعر ؟

249
00:19:46,373 --> 00:19:48,665
,أنا لا أبالي كيف تشعر
. إنها لن تأتي , هيا لنقوم بهذا

250
00:19:57,084 --> 00:19:59,416
,(تيسا)
. ستشعري بقرصة محرقة صغيرة

251
00:19:59,749 --> 00:20:01,913
و بعدها سيعمل المخدر , حسنا ؟

252
00:20:03,333 --> 00:20:07,289
. حسنا , الآن سأحركُ للأعلى و الأسفل

253
00:20:07,749 --> 00:20:09,957
. لكي لا يتجمعَ الجلد عند الشق

254
00:20:10,374 --> 00:20:12,581
. ربما تشعرُ بألم بسيط بكل الصدر

255
00:20:13,084 --> 00:20:15,749
. ما أن ننتهي من ذلك سيزولُ الألمُ بسرعة

256
00:20:17,291 --> 00:20:19,708
. الآن , أستطيعُ بالطبع أن أعيدَ العلاج لمكانهِ

257
00:20:20,375 --> 00:20:21,793
في حاله أنكِ لا تفضلي علاجك ؟

258
00:20:22,545 --> 00:20:25,292
أنا أقول أنكِ تستطيعي ان تغيري رأيك -
. انا لم أغير رأي -

259
00:20:27,418 --> 00:20:28,582
(الأب) ؟

260
00:20:29,251 --> 00:20:31,292
. هي لا تريدُ أن تغير رأيها

261
00:20:31,418 --> 00:20:33,296
.حسناً , أذن

262
00:20:41,129 --> 00:20:43,293
. ضعي يدكِ هنا

263
00:20:43,630 --> 00:20:45,377
. أحسنتِ

264
00:20:45,878 --> 00:20:47,128
هل تريد أن تصفع مؤخرتي ؟

265
00:20:48,170 --> 00:20:52,252
ماذا ؟ لا  -
. إذن لماذا تعاملني كأنني حصان

266
00:20:56,171 --> 00:20:58,462
. أنا آسف

267
00:21:01,549 --> 00:21:03,129
. هاي , لقد انتهينا الآن

268
00:21:03,297 --> 00:21:05,671
. انتهينا

269
00:21:08,173 --> 00:21:11,003
هل تعرف ما اللذي تبحث عنه ؟ -
. أجل -

270
00:21:11,172 --> 00:21:13,586
. (أدوية للـ (حمى) و (الصداع) و (القشعريرة

271
00:21:13,588 --> 00:21:16,048
. (النزيف) و (الإرهاق)

272
00:21:16,300 --> 00:21:18,462
. أنتَ جيد بهذا

273
00:21:18,922 --> 00:21:20,296
. شكراً لمساعدتك

274
00:21:23,089 --> 00:21:25,381
. إنها معجبة بك -
. أنا أشكُ بهذا -

275
00:21:25,674 --> 00:21:27,381
! أنا أعني هذا , لديها شيئٌ تجاهك

276
00:21:28,048 --> 00:21:30,505
. يجب عليك أن تسألها بالخروجِ معك في موعد

277
00:21:30,840 --> 00:21:33,048
. تيسا) انتظري , أنا هنا)

278
00:21:33,424 --> 00:21:35,049
. أنا آتية , إبقي هناك

279
00:21:40,926 --> 00:21:45,465
.يا ألهي , لم آتي بالوقتِ المناسب ؟
. لقد تأخرت كثيرا و لكن كان هناك ازدحام بالطريق

280
00:21:45,590 --> 00:21:47,340
. بالتأكيد تأخرتِ كثيراً

281
00:21:47,717 --> 00:21:49,466
... أنا فقط -
. أجل , بالطبع ,لا يهم -

282
00:21:50,176 --> 00:21:52,342
! (تيسا) -
. لا أهتم -

283
00:21:52,675 --> 00:21:55,216
. لا تكوني هكذا -
كيف تتوقعي حالتها ؟ -

284
00:21:56,551 --> 00:21:57,843
عفواً
هل لهاذا أي علاقة بك ؟

285
00:21:58,427 --> 00:22:00,425
هل هذا سؤال مهم ؟ -
... أجل أنه سؤال خطير -

286
00:22:00,593 --> 00:22:02,382
! يكفي

287
00:22:02,676 --> 00:22:05,613
...(أنتما الاثنان سيئان , أحدكما مهووس بـــ (السرطان

288
00:22:05,614 --> 00:22:08,551
... و الآخر لا يستطيعُ ان يصل إلى المستشفى

289
00:22:08,552 --> 00:22:10,843
. و هذا لا مشكلة , لقد وصلت الفكرة

290
00:22:11,218 --> 00:22:13,215
. و لكني لا أريدُ أي أحد منكما

291
00:22:13,384 --> 00:22:14,843
.أنتما فقط تضيعانِ وقتي

292
00:22:22,468 --> 00:22:24,845
... كل ما أقوله هو -
. لن تتم الأمور كما تقولي -

293
00:22:25,096 --> 00:22:27,387
... كل ما اقوله هو -
لا تقولي شيئ -

294
00:22:27,470 --> 00:22:29,803
. كل ما أقوله , أنه لا حاجةَ أن تبقى معي

295
00:22:30,388 --> 00:22:32,718
. تستطيع أن تخرجَ أكثر و ترى أصدقائك

296
00:22:32,801 --> 00:22:34,428
. حسناً -
. و هذا كل ما أريد قوله -

297
00:22:40,221 --> 00:22:42,179
أنا كنتُ أتعاطى المخدرات ؟

298
00:22:43,390 --> 00:22:45,680
رائع , هل قابلتِ أمي ؟

299
00:22:49,179 --> 00:22:51,764
! مرحباً -
. مرحباً -

300
00:22:52,930 --> 00:22:54,930
. أخذ الفطر هو كل ما فعلته , و هذا ليس صحيحا

301
00:22:55,597 --> 00:22:57,139
...إن لم يكن بدقة

302
00:22:57,346 --> 00:22:59,389
...  قانونياً
... صديقتي لم تستطع اللحاق بي

303
00:22:59,390 --> 00:23:01,431
...و قد اتفقنا أن تأخذ شيئاً لا قيمةَ له...

304
00:23:01,639 --> 00:23:03,182
. فأخذنا عوضا عنه الفطر

305
00:23:08,266 --> 00:23:10,015
. أراك بالداخل

306
00:23:13,474 --> 00:23:15,641
... حسناً -
.أعتقدُ ذلك -

307
00:23:17,227 --> 00:23:20,267
كم أخذت ؟ -
. ليس الكثير -

308
00:23:20,601 --> 00:23:22,975
. أنا لم أكن أعرفُ , ما هو تأثير هذه الأشياء -
. انا أيضاً لم أكن أعرف -

309
00:23:23,766 --> 00:23:25,850
, حسنا , أنا سآخذكِ لمكانٍ ما
. لأبقيكِ بعيدةً عن المشاكل

310
00:23:26,224 --> 00:23:27,600
. أنا لا أعرفُ كم من الوقت سنبقى بعيداً

311
00:23:35,143 --> 00:23:36,850
و نفس التأثير عليها ايضا ؟

312
00:24:40,441 --> 00:24:43,356
. لا تخافي -
ماذا ؟ -

313
00:24:44,188 --> 00:24:46,148
ماذا ؟

314
00:24:46,314 --> 00:24:48,814
ماذا قلت ؟

315
00:24:57,775 --> 00:24:59,400
. حسناً , سنتوقف هنا

316
00:24:59,692 --> 00:25:02,230
. هنا أستطيعُ أن أراكما يجنُ جنونكما

317
00:25:02,440 --> 00:25:05,315
! أنا لا أريدُ أن يجنَ جنوني
أنا لاأريدُ أن يجنَ جنوني على الإطلاق

318
00:25:06,651 --> 00:25:08,398
. أنا فقط سأبقى بالأعلى هنا

319
00:25:08,983 --> 00:25:10,772
ما اللذي تقومي به ؟

320
00:25:10,982 --> 00:25:12,566
! حسناً , انزلي

321
00:25:13,109 --> 00:25:14,233
! هيا , انزلي عن السقف -
! هيا -

322
00:25:14,442 --> 00:25:15,692
. هيا , انزلي

323
00:25:15,776 --> 00:25:18,483
! رجاءً -
لماذا , ستجبرني على النزول ؟ -

324
00:25:19,026 --> 00:25:21,106
. لا , أنا فقط سأقول لك أن تنزلي

325
00:25:22,235 --> 00:25:24,694
. حسناً

326
00:25:24,695 --> 00:25:27,733
. شكراً

327
00:25:28,775 --> 00:25:30,733
أينَ هي (تيسا) ؟

328
00:25:30,901 --> 00:25:32,985
ماذا ؟

329
00:26:00,239 --> 00:26:03,362
. يجبُ علينا أن نلحقَ بها -
. أنا لاأعرف أين ذهبت -

330
00:26:03,905 --> 00:26:06,864
! يجب علينا أن نجدها الآن -
.  ستعودُ لوحدها , هذهِ ليست مشكلة كبيرة -

331
00:26:07,071 --> 00:26:10,404
. أنا أعني .... هنا لا يوجدُ أي خطر -
. بلى , يوجد -

332
00:26:10,988 --> 00:26:12,945
لماذا ؟

333
00:26:13,532 --> 00:26:16,403
(زوي) ؟ -
. ليسَ من المفروض أن أخبرك هكذا -

334
00:26:17,698 --> 00:26:19,281
ماذا ؟

335
00:26:24,366 --> 00:26:25,949
! (تيسا)

336
00:26:30,822 --> 00:26:33,240
! (تيسا)

337
00:26:42,241 --> 00:26:44,282
. لقد اكتشفتُ شيئاً ما

338
00:26:49,867 --> 00:26:52,783
هل أنت بخير؟ هل يمكنك النزول ؟

339
00:26:53,660 --> 00:26:55,781
. أنا لا أريد أن أنزل

340
00:26:58,867 --> 00:27:01,616
. انتظري .... انتظري . أنا آتٍ إليك

341
00:27:16,827 --> 00:27:18,909
! انتظريني

342
00:27:34,078 --> 00:27:37,703
تيسا) ! عليك أن تنزلي الآن رجاءً)

343
00:27:38,038 --> 00:27:40,413
. رجاءً دعيني أساعدكِ على النزول

344
00:27:40,873 --> 00:27:43,036
. انا سأخبركَ بشيئٍ

345
00:27:44,247 --> 00:27:47,038
و عليكَ أن تعدني
ألا تخبرَ أي أحد , حسناً ؟

346
00:27:51,831 --> 00:27:57,121
. أنا لستُ مريضة هنا , أنا لستُ مريضة نهائياً

347
00:27:58,416 --> 00:28:01,498
. أنا فقط أريدُ أن أبقى هنا في هذا العالم

348
00:28:02,292 --> 00:28:05,747
. أنا عليَ ان أبقى بعيدةً عن العالم الحضاري

349
00:28:06,833 --> 00:28:09,498
. و عندها لن أكونَ مريضة

350
00:28:10,748 --> 00:28:12,540
. تستطيعُ ان تبقى معي , إن أردت

351
00:28:14,125 --> 00:28:15,789
. يسرني ان تبقى

352
00:28:16,374 --> 00:28:19,457
... و نبني أشياء , مأوي , أفخاخ

353
00:28:20,294 --> 00:28:21,917
. و سنزرعُ الخضراوات

354
00:28:23,085 --> 00:28:25,084
. و سنكون بمأمن

355
00:28:27,583 --> 00:28:29,084
... (تيسا) -
! لا -

356
00:28:30,126 --> 00:28:34,291
. رجاءً ... لا تقول أي شيئ

357
00:28:51,170 --> 00:28:54,003
! (تيسا) -
ماذا ؟ -

358
00:28:54,669 --> 00:28:56,919
سأبقى أخوكِ عندما تموتي ؟

359
00:28:59,670 --> 00:29:01,793
. سأبقى بالجوار

360
00:29:02,588 --> 00:29:04,128
هل ستطارديني ؟

361
00:29:04,129 --> 00:29:06,380
. ليسَ إن كنتَ لا تريد مني ذلك

362
00:29:06,754 --> 00:29:10,462
. لكني سأبقى أخافُ قليلاً

363
00:29:10,628 --> 00:29:13,003
. حسناً , الممرضة هنا , والدي يقولُ أن تنزلي للأسفل عندما تجهزي

364
00:29:24,881 --> 00:29:25,670
تمتعي بكعكتكِ ؟

365
00:29:26,590 --> 00:29:28,838
. (إنها رائعة , شكراً لك (تيسا

366
00:29:35,132 --> 00:29:37,088
. أنت لا تبدي كأنكِ تشعري بتحسن

367
00:29:37,378 --> 00:29:38,544
حسنا , لو كنتِ مكاني هل ستشعري بتحسن ؟

368
00:29:40,298 --> 00:29:41,963
. لا تأخذيها على محملٍ شخصي

369
00:29:42,382 --> 00:29:44,048
. لقد عملت هذا مع الممرضة في الأسبوع الماضي أيضاً

370
00:29:44,715 --> 00:29:46,089
. شونا) أعتقدُ أن هذا كان أسمها)

371
00:29:46,882 --> 00:29:50,047
. (لا تتدعي أنك نسيت اسمها (أبي
لقد دعوتها إلى العشاء

372
00:29:50,339 --> 00:29:51,797
. و قد قالت لا

373
00:29:54,091 --> 00:29:55,673
. سأكونُ بالغرفة المجاورة

374
00:29:58,760 --> 00:30:00,529
. إنه يقوم بكل شيئ بشكلٍ خاطئ

375
00:30:01,760 --> 00:30:05,423
و كيف يجعلك ذلك تشعري ؟ -
. يجعلني أضحك -

376
00:30:06,383 --> 00:30:09,341
... تعلمي .. يوجد هناك مجموعات دعم

377
00:30:09,342 --> 00:30:12,301
تستطيعي أن تقابلي ناس في نفسِ الحالة اللتي انتِ بها...

378
00:30:13,842 --> 00:30:15,423
.لقد ذهبتُ إلى أحد هذه المجموعات

379
00:30:15,800 --> 00:30:16,842
. (المسؤولة عني تدعى (أنجيلا

380
00:30:17,842 --> 00:30:20,174
لماذا
لماذا لا تتكلمي معها عن كل ما يحصل معك ؟

381
00:30:20,210 --> 00:30:22,009
. لانها ماتت

382
00:30:22,844 --> 00:30:24,718
. آخر مرة قمتُ بهذا الخطأ

383
00:30:25,386 --> 00:30:27,633
هل انتهينا ؟

384
00:30:42,887 --> 00:30:44,595
. لا يجب عليكَ أن تنظرَ إلي بهذهِ الطريقة

385
00:30:45,262 --> 00:30:47,721
. أنا فقط أموت , أنه ليسَ مرض معدٍ

386
00:30:49,680 --> 00:30:52,845
كيف تشعري اليوم ؟ -
لقد أتيتُ من أجلِ أن تأخذني بنزهة ؟ -

387
00:30:53,047 --> 00:30:55,167
أنتِ دائماً تجاوبي سؤال بسؤالٍ آخر ؟

388
00:30:55,367 --> 00:30:56,800
هل هذا يزعجك ؟

389
00:30:57,719 --> 00:30:59,677
. علي أن أصلحَ هذا الشيءَ هنا

390
00:30:59,973 --> 00:31:01,762
. و من ثم أسفل المحرك سيصبحُ جيداً

391
00:31:02,057 --> 00:31:03,221
و من ثم سنرتاح مع بعضنا سويا ؟

392
00:31:03,720 --> 00:31:05,970
. ماذا تعني ؟ هذه لم تكن مشكلة

393
00:31:06,638 --> 00:31:08,555
. على الأقل هذا عمل أستطيع أن أنتج به

394
00:31:16,972 --> 00:31:20,848
إلى أين قلت أننا سنذهب ؟ -
. أنا لم أقل -

395
00:31:39,766 --> 00:31:42,638
. مسيرٌ طويلٌ في أراضي البلاد

396
00:31:43,224 --> 00:31:44,412
... ربما مشكلتي الكبرى هيَ

397
00:31:44,413 --> 00:31:45,600
. لديَ طاقة كبيرة لأحرقها...

398
00:31:46,934 --> 00:31:49,099
. أجل , أنت تحتاجي ذلك

399
00:32:01,059 --> 00:32:02,644
هذا المكان يستحق تعبَ الوصولِ إليه , أليس كذلك ؟

400
00:32:04,229 --> 00:32:05,600
. أجل

401
00:32:13,934 --> 00:32:15,727
إذن , ما اللذي يحصل بينكَ و بين أمك ؟

402
00:32:17,811 --> 00:32:19,600
. توفي والدي السنةَ الماضية

403
00:32:22,644 --> 00:32:24,935
... و أنا كان لدي مكانٌ بالجامعة , و لكن

404
00:32:25,563 --> 00:32:27,062
. رفضته

405
00:32:29,021 --> 00:32:30,396
. يجبُ عليكَ أن تذهبَ إليه

406
00:32:34,104 --> 00:32:35,977
. أنا لستُ متأكدً انه سيفيدني بأي شيئ

407
00:32:40,688 --> 00:32:42,563
هل أنت خائفة ؟

408
00:32:47,521 --> 00:32:49,395
. الخوفُ يأتي و يذهب

409
00:32:51,940 --> 00:32:54,231
. معظم الناس تظن أنه عندما تصبح مريضاً تصبحُ شجاعاً و لا تخاف

410
00:32:56,355 --> 00:32:57,231
. و هذا ليس صحيحاً

411
00:33:00,939 --> 00:33:04,023
. معظم الوقت كأنكَ مطاردٌ من قبلِ شخصٍ مجنون

412
00:33:05,025 --> 00:33:06,648
. و يمكن أن يطلقَ عليك النارَ بأيةِ لحظة

413
00:33:08,981 --> 00:33:11,439
. أحياناً أنسى أن أكتبَ نذوري للحياة

414
00:33:12,230 --> 00:33:13,606
ما اللذي يجعلكِ تنسي ؟

415
00:33:15,400 --> 00:33:17,483
. ما كان أسوأ شيئ لديك

416
00:33:18,981 --> 00:33:20,900
. أنا يجب أن أفكر بهذا كل فترة ما بعد الظهيرة

417
00:33:25,817 --> 00:33:27,359
. انظر إلي

418
00:33:30,818 --> 00:33:33,901
. الآن أنا لا أشعرُ بالخوف إطلاقاً

419
00:34:33,531 --> 00:34:36,072
من أجل هذا أنت لا تريد الذهاب ؟ -
. أنا لم يكن علي أن أقول شيئً آخر -

420
00:34:36,906 --> 00:34:38,656
هل تعتقد أنه نستطيعُ الذهابَ الآن ؟

421
00:34:38,822 --> 00:34:41,030
ما نوع هذه الحفلة ؟ -
. أنا لست متأكد -

422
00:34:41,824 --> 00:34:44,073
أنت لم تدعى للحفلة ؟ -
. لا , انا مدعو -

423
00:34:45,325 --> 00:34:47,614
. و لكن كل أصدقائك ذاهبين -
. أعتقدُ ذلك -

424
00:34:48,948 --> 00:34:51,822
. حسناً , لا تذكري هذه الأشياء

425
00:34:52,116 --> 00:34:53,697
. حسناً فقط نحن الاثنان

426
00:35:09,493 --> 00:35:11,865
. هاي , انتظريني هنا سأحضرُ شيئاً نشربه

427
00:35:12,910 --> 00:35:14,406
. أجل

428
00:35:23,077 --> 00:35:27,743
أو , تريدين الذهاب معي ؟ -
. حسناً , سآتي معك -

429
00:35:37,576 --> 00:35:40,035
! هاي , ها هو قد أتى -
. مرحباً يا أصحاب -

430
00:35:40,494 --> 00:35:43,910
. أنا آسفٌ لإزعاجك و لكن اعتدنا أن تعرفنا بأصدقائك

431
00:35:44,369 --> 00:35:46,328
.  أنا (تيسا) , مسرورةٌ للتعرف عليكم

432
00:35:46,786 --> 00:35:48,828
. نيابةً عن المنزلِ كله , أهلاً بك

433
00:35:49,581 --> 00:35:50,613
كيفَ الجامعة ؟

434
00:35:50,744 --> 00:35:53,703
. إنها مكانٌ جيدٌ للتعليم , يجب عليك أن تجربه

435
00:35:53,704 --> 00:35:54,328
... أجل , أجل

436
00:35:58,537 --> 00:36:01,037
? هل تشرب هذه -
. نعم , بالحقيقة , أجل -

437
00:36:05,831 --> 00:36:07,914
... حسناً , الفتيات لم يعودوا يبدوا كأنهم في حفلة و

438
00:36:07,915 --> 00:36:09,996
. أنتِ لا تريدي أن نبقى مرحبٌ بنا , , أليسَ كذلك

439
00:36:10,581 --> 00:36:11,664
. أنتَ تظنها أنها مشكلة كبيرة حصلت

440
00:36:12,207 --> 00:36:14,080
. يجب عليك أن تخرجَ أكثر

441
00:36:14,081 --> 00:36:16,165
لا يوجد الرغبة بالخروج
أجل ؟

442
00:36:16,747 --> 00:36:20,124
مثل (لوس أنجلوس) ؟ -
. على العكسِ تماماً -

443
00:36:20,539 --> 00:36:24,914
. الفتاة ضربت وجهي ,عندما كان الشاب يشير إلى أنفي

444
00:36:26,749 --> 00:36:29,290
. يجب عليكِ أن تبقي حذرة -
. لا ليسَ علي ذلك -

445
00:36:30,333 --> 00:36:31,706
...هذا هو الموضوع

446
00:36:34,333 --> 00:36:35,705
ها قد وصلنا ؟

447
00:36:36,080 --> 00:36:38,541
ماذا تعني ؟ -
. وصلنا إلى منزلك -

448
00:36:38,833 --> 00:36:40,007
. لا ,لا مشكلة ,سأوصلكِ لمنزلك

449
00:36:40,416 --> 00:36:41,747
هل انتَ متأكد ؟ -
. أجل متأكد , لا مشكلة -

450
00:36:44,332 --> 00:36:46,374
أرأيت ؟

451
00:36:48,209 --> 00:36:50,582
. شكراً لكَ

452
00:37:49,341 --> 00:37:50,795
. هاي

453
00:37:51,672 --> 00:37:53,422
مرحباً

454
00:37:53,507 --> 00:37:55,795
. لقد أوقعتَ ذلك -
ماذا ؟ -

455
00:37:56,546 --> 00:37:57,463
. ذلك

456
00:37:57,589 --> 00:37:58,670
.لقد أوقعته

457
00:37:59,005 --> 00:38:00,631
. ليسَ لي

458
00:38:00,881 --> 00:38:02,922
. لقد رأيتهُ يخرجُ من جيبك

459
00:38:03,464 --> 00:38:05,256
حقاً ؟ -
. أجل -

460
00:38:06,633 --> 00:38:08,754
. لأني كنتُ أنظرُ إليك

461
00:38:13,507 --> 00:38:15,297
. شكراً لك

462
00:38:24,551 --> 00:38:26,594
! لقد كان ذلكَ رائعاً -
. أجل لقد كانَ فعلاً -

463
00:38:26,637 --> 00:38:28,801
لقد فعلنا مثل المجرمين , تعرفين مثل هذه الأشياء ؟

464
00:38:29,053 --> 00:38:31,636
! لا
. أنتِ فقط يجبُ أن تعرفي الوقتَ المناسب

465
00:38:31,719 --> 00:38:34,218
ماذا نفعلُ الآن ؟ -
. الآن نحصلُ على بعضِ المال و نحتفل -

466
00:38:34,301 --> 00:38:35,489
بالبطاقة ؟

467
00:38:35,490 --> 00:38:36,676
. حسناً -
ما هو الرقم ؟ -

468
00:38:37,635 --> 00:38:39,216
ماذا تعني ؟

469
00:38:39,802 --> 00:38:42,342
ألم تري الرقم ؟ -
.لا , أنا كنتُ أقوم بمغازلته -

470
00:38:42,551 --> 00:38:44,258
! أنا كنت أمشي مسرعة

471
00:38:44,844 --> 00:38:47,469
. نحن مجرمتان سيئتان -
. ربما هذا أفضل -

472
00:38:47,637 --> 00:38:48,967
أنه أفضل لنا , أليس كذلك ؟

473
00:38:49,344 --> 00:38:49,927
. ربما يجب أن نحاول أن نعيدَ لهُ البطاقة

474
00:38:50,305 --> 00:38:52,511
و كيفَ سنعيدها ؟ -
هل أنا أقاطع أي شيئ ؟ -

475
00:39:15,553 --> 00:39:19,761
! اذهبي
! البطاقة

476
00:39:31,972 --> 00:39:33,764
. الأمر يزيدُ عن حدهِ مع (كلوي) , و أنا أعرفُ أنه مجنونٌ بحبي

477
00:39:34,057 --> 00:39:36,430
و كيف عرفتِ ؟ -
لأنهُ شاب ؟ -

478
00:39:37,265 --> 00:39:38,971
. هل قالَ لكِ عن هذا

479
00:39:38,972 --> 00:39:40,679
حسناً , لماذا لم يتصل بي الليلةَ الماضية ؟

480
00:39:40,680 --> 00:39:42,306
. هناك شيئٌ ما أريدُ أن أخبركِ به

481
00:39:42,680 --> 00:39:43,388
. لننتهي من هذا الأمر أولا

482
00:39:43,766 --> 00:39:45,557
. تذكري , لتنجحي بالسرقة يجبُ أن تكوني واثقة من نفسك

483
00:39:45,973 --> 00:39:47,265
... عندما لا ينظر إليكِ أحد تضعي في جيبك

484
00:39:48,183 --> 00:39:50,806
. هناك , سنذهب منفصلين

485
00:39:50,930 --> 00:39:53,473
لماذا لا نذهب سوياً ؟ -
. سنثير الشكوك , هيا -

486
00:39:59,467 --> 00:40:04,463
" Taimoor137 " ترجمة

487
00:40:31,269 --> 00:40:35,143
(تيسا)؟ (تيسا سكوت) ؟ -
. لا , عذراً -

488
00:40:35,811 --> 00:40:37,226
. بلا , إنهُ أنتِ

489
00:40:37,561 --> 00:40:39,517
ألا تتذكريننا ؟

490
00:40:39,518 --> 00:40:40,682
. في المدرسة

491
00:40:41,852 --> 00:40:43,894
! أجل , صحيح

492
00:40:44,021 --> 00:40:45,559
لقد تركتِ المدرسة عندما كنتِ بالحادية عشرة من عمرك ؟

493
00:40:48,145 --> 00:40:49,478
كيف تجري معكِ الأمور ؟

494
00:40:49,898 --> 00:40:52,643
هل لا زلتِ تتعالجي ؟

495
00:40:54,396 --> 00:40:56,770
. ليسَ بعد الآن -
إذن , تحسنتِ ؟ -

496
00:40:57,396 --> 00:40:59,146
. لا

497
00:41:02,523 --> 00:41:04,228
ماذا تفعلي معهم ؟

498
00:41:04,522 --> 00:41:05,938
! (مرحبا (زوي -
لماذا أنت هنا الآن ؟ -

499
00:41:07,897 --> 00:41:09,731
هل أنتِ جاهزة لنذهب ؟ -
. أجل -

500
00:41:09,856 --> 00:41:11,731
هل هذا صحيح أنك تواعدي (سكوت ريفمنت) ؟

501
00:41:14,356 --> 00:41:17,313
ولماذا تهتمي ؟ هل تعرفيه ؟ -
. حسناً , هيا لنذهب -

502
00:41:17,439 --> 00:41:21,440
. الكل يعرفه , لقد خرجَ مع أختي منذ نصف ساعة

503
00:41:22,397 --> 00:41:23,939
هل هذا صحيح ؟

504
00:41:24,481 --> 00:41:26,356
. لماذا لا تذهبي و تجمعي بطاقات الدعوة للعزاء المخصص لي

505
00:41:26,733 --> 00:41:28,648
حقاً ؟ -
. أجل -

506
00:41:28,857 --> 00:41:30,418
... أنا أيضاً سأحضرُ بعض القصائد

507
00:41:30,419 --> 00:41:31,982
. التي ستقرأ في يومِ مماتي و توضع على قبري...

508
00:41:32,564 --> 00:41:35,565
. لقد أغاظوني -
. إنهم أغبياء , لا يعرفونَ أي شيئ -

509
00:41:36,315 --> 00:41:37,440
.. . لا

510
00:41:38,191 --> 00:41:40,815
. عليَ أن أذهب و أجده -
الآن ؟ -

511
00:41:41,732 --> 00:41:43,980
. أجل , أنا آسفة , علي أن أذهب

512
00:41:48,276 --> 00:41:50,442
! هاي

513
00:42:07,195 --> 00:42:09,861
. يوجدُ هناكَ سارقة أخرى , أوقفها أيضاً

514
00:42:23,488 --> 00:42:25,694
. أجلسي

515
00:42:25,904 --> 00:42:28,154
. أفرغي جيابك

516
00:42:33,948 --> 00:42:37,031
أنا أسمي هذه دلائل على السرقة
أليس كذلك ؟

517
00:42:38,321 --> 00:42:40,695
. (الاسم ),(العنوان),(رقم هاتف الأهل)

518
00:42:40,863 --> 00:42:42,238
.  (لا تتصلي مع (والدي

519
00:42:42,532 --> 00:42:46,738
. لدينا إحدى الخيارين ,نستطيعُ أن نتصلَ بهِ أو نتصل (بالشرطة)

520
00:42:46,906 --> 00:42:47,791
. (الشرطة)

521
00:42:48,113 --> 00:42:51,780
. دائماً -
. لقد أخبرتُ الشاب بالخارج أني سأتولى الموضوع -

522
00:42:52,782 --> 00:42:54,278
... و إذا أنتِ لم -
. استمعي إلي -

523
00:43:01,989 --> 00:43:02,989
. هذا مكان عملية القسطرة

524
00:43:04,199 --> 00:43:06,489
. (إنها مدخل (للمعالجة الطبية

525
00:43:07,200 --> 00:43:09,282
أنا لدي مرض (سرطان الدم الليمفاوي الحاد)

526
00:43:09,865 --> 00:43:11,782
. رجاءً البسي ثيابك

527
00:43:12,199 --> 00:43:14,907
هل تعرفي ما هو (سرطان الدم الليمفاوي الحاد ) ؟

528
00:43:15,075 --> 00:43:17,784
. لا , أنا أخشى أني لا أعرف -
. إنه (سرطان)  -

529
00:43:25,660 --> 00:43:27,865
. أنا مازلتُ مضطرة أن أتصلَ بوالدك

530
00:43:29,577 --> 00:43:31,202
و أنتِ ؟

531
00:43:31,700 --> 00:43:35,284
ما هو عذرك ؟ -
ماذا أخذت ؟ -

532
00:43:36,451 --> 00:43:38,742
. قطعة واحدة من (أداة فحص الحمل المنزلية)

533
00:43:54,453 --> 00:43:56,871
هل هذا على القائمة ؟ السرقة من محل ؟

534
00:44:04,368 --> 00:44:07,744
ما اللذي تقومين بهِ (تيسا) ؟ ما اللذي تقومين به ؟

535
00:44:07,913 --> 00:44:09,788
, كل ما أستطيع
. و بأقصى سرعةٍ ممكنة

536
00:44:10,288 --> 00:44:11,539
. حسناً , عليكِ أن تتوقفي

537
00:44:11,994 --> 00:44:14,099
... , أنتَ تفضل أن أعتقل لبقيةِ حياتي

538
00:44:14,100 --> 00:44:16,203
. و أنا متغطية بالبطانيات على الأريكة , و رأسي على كتفك...

539
00:44:17,829 --> 00:44:21,060
أجل أنا أفضّل .... هل تستطيعي ان تلوميني ؟

540
00:44:22,912 --> 00:44:25,078
. أجل , بالطبع

541
00:44:27,871 --> 00:44:29,373
... انظر , أنا أقصد

542
00:44:30,248 --> 00:44:32,122
, أنا أقصد
. أنا أحب المرأة القوية

543
00:44:32,416 --> 00:44:33,622
. أنتَ تحبُ دائما أن تحملَ إلى السرير

544
00:44:33,747 --> 00:44:35,372
. أنا أحبُ أن أحمل إلى السرير

545
00:44:36,164 --> 00:44:38,082
. (أنا لا أفهمك , أن تأتي إلى حفلة (ميس

546
00:44:38,290 --> 00:44:40,872
! و تظهر و معك (جني ساحر) على هيئة شخصٍ يافع

547
00:44:41,666 --> 00:44:45,497
,  إنها ليست جنية -
. هي اللتي بدأت بالقتال و رمي الأشياء بجمع الاتجاهات بتلك الطريقة -

548
00:44:51,873 --> 00:44:53,664
. كما يبدو أنك تستطيع أن تسميها كما قلت

549
00:45:05,083 --> 00:45:06,532
ما اللذي تفعليه هنا ؟

550
00:45:07,166 --> 00:45:09,122
. لقد كنتُ أطاردك بالخفاء كل اليوم

551
00:45:09,501 --> 00:45:11,458
. ولكن لم يكن لدي الشجاعة أن أقولَ لك

552
00:45:12,252 --> 00:45:14,958
حقاً ؟ -
. لا -

553
00:45:17,708 --> 00:45:20,167
. أبي) في المخزن و سنعود الآن للمنزل)

554
00:45:24,375 --> 00:45:25,793
. سعيدةٌ لرؤية أصدقائكَ مرةً أخرى

555
00:45:30,419 --> 00:45:32,042
. أجل ,على الرحب و السعة

556
00:45:38,294 --> 00:45:43,502
... حسناً ,,, ربما أراك بالجوار -
. أجل , بالطبع -

557
00:45:47,797 --> 00:45:50,503
! أنا أعرفُ انكَ تنظرُ إلي

558
00:45:51,127 --> 00:45:52,836
. أنا لا أنظر

559
00:45:53,003 --> 00:45:54,961
!  كاذب

560
00:46:02,504 --> 00:46:04,046
. يجب عليكي أن تفكري بالعودة إلى المدرسة

561
00:46:05,463 --> 00:46:06,879
. تجعلي حياتك طبيعية

562
00:46:06,965 --> 00:46:09,379
. أنا لن أعودَ إلى المدرسة

563
00:46:09,797 --> 00:46:12,048
و كل تلك الاختبارات

564
00:46:15,339 --> 00:46:17,380
. أنا أمزح

565
00:46:17,880 --> 00:46:20,754
.  كل يوم

566
00:46:23,631 --> 00:46:25,673
! انتبه يا هذا

567
00:46:26,048 --> 00:46:27,881
! غبي

568
00:46:30,007 --> 00:46:31,715
!ما اللذي يريد عمله

569
00:46:46,508 --> 00:46:48,674
إلى أين أنت ذاهبة (تيسا) ؟

570
00:46:48,758 --> 00:46:50,218
!تيسا)  ؟)

571
00:46:52,718 --> 00:46:54,966
!(تيسا)

572
00:47:34,512 --> 00:47:35,760
. لقد كان ذلكَ رائعاً

573
00:47:36,720 --> 00:47:41,429
. قيادتك للدراجة , يجب أن تكون في قائمتي

574
00:47:41,639 --> 00:47:43,137
. أخبريني ماذا تضعي بالقائمةَ أيضاً

575
00:47:44,596 --> 00:47:46,427
. الشهرة

576
00:47:47,515 --> 00:47:49,596
إلى أي درجة تريدي أن تصبحي مشهورة  ؟

577
00:47:50,597 --> 00:47:52,890
. بشكلٍ كافي لكي يوقف العالم ما يفعل

578
00:47:54,307 --> 00:47:56,723
. ويأتي العالم كله إلى  شخصياً و يقول لي وداعا

579
00:47:58,057 --> 00:47:59,639
ألا تظني أنكِ تطلبي الكثير ؟

580
00:48:02,683 --> 00:48:04,973
. انا فقط أريدُ أن يتذكرني العالم

581
00:48:07,307 --> 00:48:09,056
. (لا تقلقي حيال هذا الأمر , أنت لن تنسي (تيسا

582
00:48:14,183 --> 00:48:14,973
أي شيئٍ آخر؟

583
00:48:22,099 --> 00:48:23,808
. أجل

584
00:48:25,392 --> 00:48:26,808
ما اللذي تقومينَ بهِ ؟

585
00:48:28,767 --> 00:48:30,724
. أنا فقط أريدُ شيئاً آخر

586
00:48:31,935 --> 00:48:34,309
هل تريدي ان تسبحي و انت عارية ؟

587
00:48:34,477 --> 00:48:36,892
بالطبع لا , هل تظنني مجنونة ؟

588
00:48:38,518 --> 00:48:40,435
. ليسَ عارية

589
00:48:40,644 --> 00:48:43,185
! (تيس) ! (تيس)

590
00:48:55,229 --> 00:48:56,767
حسناً , عندما نعد للرقم ثلاثة , حسناً ؟

591
00:48:57,687 --> 00:49:00,270
ماذا ؟ -
. هيا , نركض و نرمي أنفسنا -

592
00:49:02,060 --> 00:49:04,185
. حسناً -
... أجل -

593
00:49:05,104 --> 00:49:07,395
. حسناً , هيا -

594
00:49:07,521 --> 00:49:10,143
! واحد , اثنان , ثلاثة

595
00:49:22,188 --> 00:49:24,353
! أنتِ كالشيطان

596
00:49:24,689 --> 00:49:28,897
كيف كانت ؟ -
. أجل , بالحقيقة , جميلةً جداً و رائعة -

597
00:49:28,899 --> 00:49:31,690
حقا ؟ -
! لا -

598
00:49:32,400 --> 00:49:35,064
تعالي , مما أنتِ خائفة ؟

599
00:49:35,065 --> 00:49:36,522
! لا شيئ

600
00:50:03,398 --> 00:50:05,192
... الشيئ الرائع هو

601
00:50:05,359 --> 00:50:08,775
. أنا دائماً أردتُ أن أجففَ نفسي بالجراب

602
00:50:11,734 --> 00:50:13,486
! أنا سعيدة لأنك قمتَ بهذا معي

603
00:50:13,901 --> 00:50:16,066
. لن أضيع هذه الفرصة لأجل العالم

604
00:50:21,110 --> 00:50:22,649
. النجومُ حولنا

605
00:50:24,818 --> 00:50:25,568
... أجل

606
00:50:26,568 --> 00:50:29,818
هل تري تلك المجموعة المؤلفة من خمس نجمات , هناك ؟
على شكل (منحني) , هل ترينها ؟

607
00:50:30,359 --> 00:50:32,235
هل ترينهم ؟ -
... أجل -

608
00:50:32,611 --> 00:50:34,150
. ليسَ لدي ادنى فكرة ماذا يسمونهم

609
00:50:45,779 --> 00:50:47,443
. هيا

610
00:50:48,487 --> 00:50:50,820
.. . لا

611
00:50:54,488 --> 00:50:56,069
ماذا ؟

612
00:50:57,778 --> 00:50:59,486
. أنا آسف

613
00:50:59,860 --> 00:51:01,860
ألستَ معجب بي ؟

614
00:51:03,196 --> 00:51:05,487
. ليسَ هذا

615
00:51:08,990 --> 00:51:11,029
. لكني لا أستطيع ان أتعاملَ مع الأمر

616
00:51:14,032 --> 00:51:15,365
. أراكَ بالجوار

617
00:51:15,699 --> 00:51:17,905
! تيس) , (تيس) انتظري)
! تيسا) هيا)

618
00:51:18,447 --> 00:51:20,364
. لا , لقد قمتَ بخطأ

619
00:51:21,781 --> 00:51:24,240
ماذا , ما هو الخطأ ؟

620
00:51:26,822 --> 00:51:28,738
. أنتَ لا تستطيعُ ان تنقذني

621
00:52:28,454 --> 00:52:30,953
... عندما كنتُ طفلة

622
00:52:32,455 --> 00:52:35,245
. أنا و أمك اعتدنا ان نسهرَ كل الليل , و نشاهد تنفسك

623
00:52:39,454 --> 00:52:41,205
... لقد كنا مقتنعين أنهُ إذا توقفنا عن النظر

624
00:52:41,582 --> 00:52:43,829
. ستنسي كيف تقومي بهذا

625
00:52:47,498 --> 00:52:50,289
. و عندما يكبر الأبناء يختلفُ القلق عليهم

626
00:52:52,417 --> 00:52:54,332
. و لا يعود لديهم أحد كي يراقبهم

627
00:52:56,914 --> 00:52:59,496
. رجاءً فكري بهذا الموضوع

628
00:52:59,956 --> 00:53:05,415
أنتَ تعلم , اني أفضل عندما لا تهتم بي ؟

629
00:53:16,292 --> 00:53:18,332
(تيسا) ؟

630
00:53:38,794 --> 00:53:40,628
! أيتها الممرضة

631
00:53:40,712 --> 00:53:42,418
. حسناً حبيبتي

632
00:53:46,919 --> 00:53:49,501
. لا تقلقي بخصوصِ هذا

633
00:53:49,502 --> 00:53:51,793
. أنا آسفة

634
00:53:52,421 --> 00:53:54,919
. آسفة -
. حسناً حبيبتي -

635
00:53:56,588 --> 00:53:58,044
مرحبا (تيسا) كيف حالك الآن ؟

636
00:53:59,670 --> 00:54:02,335
. بخير , أعتقدُ أني تقيأتُ بشكلٍ جيد على أي حال

637
00:54:04,920 --> 00:54:07,920
. لقد اجرينا بعضَ الأختبارات الليلة الماضية

638
00:54:08,087 --> 00:54:10,297
.(و أنا أخشى أن السرطان قد انتشرَ إلى (السائل الشوكي

639
00:54:11,005 --> 00:54:13,170
. الأمور تجري بشكلٍ أسرع مما توقعناه

640
00:54:13,880 --> 00:54:15,171
. المرض لديك تخطى الحدود

641
00:54:17,465 --> 00:54:19,337
إلى أي درجة ؟

642
00:54:22,133 --> 00:54:24,670
. أنا أريد أن أشجعكِ ان تقومي بالأمور اللي تريدي ان تقومي بها

643
00:54:29,964 --> 00:54:31,338
. أنا أحاول

644
00:54:44,008 --> 00:54:47,339
. رائع -
! ممل ! أشعل واحدة أخرى -

645
00:54:48,382 --> 00:54:49,715
ماذا تريد أن نشعل ؟
هل نشعل الصاروخ ؟

646
00:54:49,923 --> 00:54:53,047
! أجل ! الصاروخ -
. حسناً -

647
00:54:53,216 --> 00:54:54,257
قولي لي مرة أخرى لماذا أنتِ هنا ؟

648
00:54:56,966 --> 00:54:59,299
. قال والدكِ أنهُ سيقطع أقدامي أن لم آتي

649
00:55:00,009 --> 00:55:02,674
. حسناً جميعاً , الصوت سيكون عالياً

650
00:55:11,093 --> 00:55:12,340
... حسناً

651
00:55:12,801 --> 00:55:15,757
حسناً ؟ -
. حسناً -

652
00:55:19,759 --> 00:55:23,800
ليسَ سيئاً على الإطلاق , ماذا أيضاً لديك هناك ؟ -
. ما يكفي لعمل عرض -

653
00:55:23,801 --> 00:55:25,674
! أجل , المزيد

654
00:55:26,926 --> 00:55:29,551
. جاهزون ؟ ها نحن ذا

655
00:55:33,428 --> 00:55:36,136
... واحد , اثنان

656
00:55:36,304 --> 00:55:37,887
... ثلاثة

657
00:55:39,177 --> 00:55:41,386
... أربعة

658
00:55:42,136 --> 00:55:44,176
! خمسة

659
00:55:44,971 --> 00:55:47,011
... ستة , سبعة

660
00:55:47,511 --> 00:55:50,052
... ثمانية , تسعة

661
00:56:33,348 --> 00:56:35,850
.(تيسا)

662
00:56:36,599 --> 00:56:38,807
ما هو أسوء شيئ ممكن ان يحدث؟

663
00:56:40,311 --> 00:56:42,515
. لا أعرف

664
00:56:43,182 --> 00:56:45,266
. أنا جاهزة

665
00:57:02,770 --> 00:57:05,728
! زوي)كانت محقة , انا أشعرُ بالحياة)

666
00:57:32,813 --> 00:57:34,229
! (صباح الخير (أبي

667
00:57:34,356 --> 00:57:35,605
هل نمتَ جيداً ؟

668
00:57:35,732 --> 00:57:37,647
من أنت ؟ و ماذا فعلت بابنتي ؟

669
00:57:38,522 --> 00:57:40,438
. اجلس

670
00:57:41,022 --> 00:57:43,105
. كل , و اشرب القهوة

671
00:57:57,479 --> 00:57:59,023
. أبي) أنا أريد أن أقدم لك شخصاً ما) -
! يا ألهي -

672
00:58:00,316 --> 00:58:03,023
. ها هو (آدم) , (آدم) ها هو أبي -
. (سعيدٌ لمقابلتك (سيدي -

673
00:58:04,066 --> 00:58:07,147
. (لست مضطرا لتقول له (سيدي -
.  سيدي) ,ستفي بالغرض) -

674
00:58:08,106 --> 00:58:11,315
رائع , من يريد (خبز محمص)؟ -
. تستطيعي الذهاب -

675
00:58:11,441 --> 00:58:13,232
و تغيب عني كل المتعة ؟

676
00:58:13,610 --> 00:58:16,524
. (لا مشكلة (تيس

677
00:58:22,441 --> 00:58:24,024
. اجلس -
. أجل -

678
00:58:32,900 --> 00:58:33,878
... إنه يوم مرعب في حياة الرجل عندما

679
00:58:33,880 --> 00:58:34,857
. ابنته تحضر شاباً للمنزل...

680
00:58:37,692 --> 00:58:40,608
. اعتقدت أني إذا قتلتُ أول شخصٍ , لن يتجرأ أحد أن يقترب منها

681
00:58:45,279 --> 00:58:46,901
هل ذهبت للجامعة ؟ -
. أجل , لدي مكان -

682
00:58:47,318 --> 00:58:48,401
. ولكن , يوجد بعض الأمور العالقة هنا

683
00:58:49,276 --> 00:58:51,818
. أنا أعرف ما حدث , انا آسف لخسارتك

684
00:58:52,778 --> 00:58:55,235
... أجل -
كيفَ حال أمك ؟ -

685
00:58:55,446 --> 00:58:57,279
... في يوم من الأيام ستكون جيدة , أجل

686
00:58:58,030 --> 00:58:59,944
. (ما هو رأيك بــ(تيسا

687
00:59:00,696 --> 00:59:02,737
. أنتَ تعرفُ حالتها -
. أجل , لقد أخبرتني بكلِ شيئ -

688
00:59:03,778 --> 00:59:04,945
. لا , هي لم تخبرك بكل شيئ

689
00:59:06,031 --> 00:59:10,072
. هي أردتك أن تراها جذابة , لذلك هي لم تخبركَ كل شيئ

690
00:59:13,404 --> 00:59:15,237
كم هو عمرك ؟

691
00:59:15,488 --> 00:59:17,069
لماذا ؟

692
00:59:17,448 --> 00:59:19,447
. لأنه بعمركَ لا يجب أن تكون ممرضاً لأحد

693
00:59:20,365 --> 00:59:22,364
. تيسا) لا تحتاج ممرضاً) -
. بلا , هي تحتاج -

694
00:59:23,531 --> 00:59:24,280
. كل يوم أكثر و أكثر

695
00:59:25,030 --> 00:59:27,696
. و انت يا صديقي , لستَ على قدر المهمة

696
00:59:30,323 --> 00:59:31,698
... إذن , لماذا لا تترك كل رغبتك

697
00:59:31,699 --> 00:59:33,071
. و تتركها لما تبقى من حياتها...

698
00:59:53,035 --> 00:59:54,615
كيف أقنعتِ والدكِ ان يعيركِ السيارة ؟

699
00:59:55,408 --> 00:59:57,240
و انت مازلت متدربة ؟

700
00:59:57,950 --> 01:00:01,032
. أنا عرفت أن هناك شيئاً لم أفعله , لقد نسيت أن أسأله

701
01:00:03,826 --> 01:00:05,866
. حسنا , شكراً لأنك أحضرتيني

702
01:00:07,076 --> 01:00:09,825
لقد ظننت أن كل الفتيات اللتي ستأتي هنا
. ستكون ممسكة بالمناديل و تبكي

703
01:00:11,451 --> 01:00:12,782
. على الأقل (سكوت) هو اللذي يدفع لهذا الموعد الخصوصي

704
01:00:15,660 --> 01:00:17,410
. ستتخطي الأمر

705
01:00:18,492 --> 01:00:20,368
. لا , على الإطلاق

706
01:00:21,452 --> 01:00:22,909
. لا , نهائياً , هو يكرهني

707
01:00:27,284 --> 01:00:28,825
هل تكرهيني أنت ؟

708
01:00:31,038 --> 01:00:33,119
. انا كنت فقط اتحدث إليه

709
01:00:33,327 --> 01:00:34,993
عن تحديد موعد آخر ؟

710
01:00:37,243 --> 01:00:39,576
أريد أن ينتهي الموضوع ؟

711
01:00:40,370 --> 01:00:42,075
زوي واكر)  ؟)

712
01:00:42,454 --> 01:00:44,036
. نحنُ جاهزينَ لكِ الآن

713
01:00:44,454 --> 01:00:46,035
. فقط أريد أن ينتهي الموضوع

714
01:00:57,580 --> 01:00:59,163
لقد صدمتِ سيارة الأجرة ؟

715
01:00:59,664 --> 01:01:03,412
. لم يكن خطأي -
. الطريقُ يجب أن يكون مستقيما -

716
01:01:05,622 --> 01:01:07,037
. ها قد وصلنا

717
01:01:08,580 --> 01:01:10,329
. تيس) , أنت تعرفي أنه لا خيار لدي)

718
01:01:12,081 --> 01:01:14,206
. أنت حتى لا تعرفي ما معنى تلك الكلمات اللتي تقوليها

719
01:01:18,000 --> 01:01:20,622
. لماذا أتيتِ بالأصل , إذا كنت لا تريدي أن توافقي

720
01:01:20,872 --> 01:01:22,540
. لأنك أنتِ اللتي سألتيني

721
01:01:49,960 --> 01:01:51,877
. عمتَ مساءً

722
01:01:53,419 --> 01:01:54,001
. هذهِ أولُ مرةٍ أقود بها السيارة

723
01:01:54,169 --> 01:01:55,916
أول مرة على الإطلاق ؟

724
01:01:56,460 --> 01:01:59,170
. حسناً , أنتِ قمت بها بشكل رائع -
تعتقد ذلك ؟ -

725
01:01:59,545 --> 01:02:02,667
. أجل , فقط عليكي أن تتعلمي كيف تبدلي بين السرعات

726
01:02:03,379 --> 01:02:05,419
. إنها سيارة (أبي) , تستحق ذلك

727
01:02:06,084 --> 01:02:10,335
. أنا فقط أحاول أن أبقيك سالمة-
(انا أعتقد أن (هذه السفينة قد أبحرت -
مثل بريطاني و يعني أن الشاب قد فقد فرصته ليكون على علاقة بالفتاة) ؟)

728
01:02:16,671 --> 01:02:19,002
هل تودي ان تخرجي بــ (موعد) معي ؟

729
01:02:19,712 --> 01:02:21,941
... فقط لاني لم أستطع الحضور كل اليوم كما يجب

730
01:02:21,942 --> 01:02:24,170
أنا لا أعرف و لكن ربما علينا أن نذهب ؟...

731
01:02:24,963 --> 01:02:29,836
. تعرفي , ليس من الضروري أن يكون الليلة و لكن هناك متسع من الوقت , .  فقط أخبريني

732
01:02:34,088 --> 01:02:36,006
. الليلة الوقت مناسب

733
01:02:46,088 --> 01:02:47,296
. تيسا) , كان عليكِ ان تتصلي(

734
01:02:48,547 --> 01:02:51,422
ما اللذي تفعليه هنا ؟ -
والدك) كان يتسائل أين كنت ؟)-

735
01:02:52,172 --> 01:02:54,089
. ربما تودي الحديث عن هذا في وقت لاحق

736
01:02:55,299 --> 01:02:57,921
لماذا ؟

737
01:02:58,465 --> 01:02:59,965
. (لأنه لدي (موعد

738
01:03:04,717 --> 01:03:06,840
.  نعم , إنها هنا

739
01:03:25,383 --> 01:03:28,174
! يا إلهي ... ليسَ الليلة , رجاءً , ليس الليلة

740
01:03:28,759 --> 01:03:29,717
... لقد تحدثت مع (والدك) , و أخبرتةُ ألا يقلق

741
01:03:31,966 --> 01:03:34,072
! يا ألهي -
. (إنهُ فقط (رعاف -

742
01:03:34,342 --> 01:03:36,841
.(لا , إنها تُضَخُ منكِ (تيسا

743
01:03:37,217 --> 01:03:39,509
... ماذا علي ان أفعل ؟ أنا لا أعرف

744
01:03:40,052 --> 01:03:44,260
. خذي هذه المنشفة , اجلسي

745
01:03:46,802 --> 01:03:50,301
! أوه , أوه , عليكِ ان تذهبي إلى المستشفى -
. علي ان أكون بمكان محدد -

746
01:03:50,593 --> 01:03:51,469
. أنا سأتصل بوالدك

747
01:03:51,511 --> 01:03:54,095
هل علي أن أتصل بوالدك ؟
. أنا لا أعرف ما علي فعله , أخبريني ماذا أفعل

748
01:03:54,221 --> 01:03:55,762
.(فقط أحضري بعض (الثلج -
ماذا ؟ -

749
01:03:55,846 --> 01:03:59,219
. ثلج) ! أو كيس من (البازلاء) المجمدة سيكون أفضل)

750
01:04:00,844 --> 01:04:03,012
. أجل , (بازلاء) مجمدة

751
01:04:10,430 --> 01:04:11,969
. (هذهِ (ذرة حلوة

752
01:04:12,012 --> 01:04:13,219
هل (ذرة حلوة) جيدة ؟

753
01:04:14,847 --> 01:04:17,595
! يا ألهي -
. عليك أن تأخذيني للمستشفى -

754
01:04:18,472 --> 01:04:20,096
... أنا لا أستطيع , أعتقد أن (والدكِ)يجبُ أن يفعل هذا

755
01:04:20,264 --> 01:04:21,764
. لا يوجد وقت

756
01:04:21,931 --> 01:04:24,847
. حسناً -
. أريد (سيارة إسعاف) بسرعة رجاءً -

757
01:04:27,972 --> 01:04:29,680
من هو ؟ من هو ؟

758
01:04:29,974 --> 01:04:31,889
! هو لا يستطيع -
! أنا أحتاجُ المساعدة -

759
01:04:32,140 --> 01:04:33,473
! لا تدعيهِ يدخل -
! لا , أنا أحتاجُ المساعدة -

760
01:04:33,558 --> 01:04:36,055
! هو لا يستطيع ان يراني على هذهِ الحالة -
. تيسا) , انا لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي , أنا أختاج أحدا يساعدني) -

761
01:04:54,516 --> 01:04:57,140
... (أجل , الشارع رقم 25 منزل (بريستون

762
01:04:58,975 --> 01:05:01,308
. هيا , ساعدني لانزلها على الدرج

763
01:05:05,142 --> 01:05:08,098
هيا , ألا تريد المساعدة ؟ -
. رجاءً , اتركيه -

764
01:05:09,185 --> 01:05:11,474
! حسناً , فقط اذهب , نستطيعُ ان نتدبرَ أمورنا

765
01:05:33,060 --> 01:05:36,351
, لا بد و أنها عطشى
. لقد خسرت الكثيرَ من الدم

766
01:05:41,186 --> 01:05:42,477
! رائع , ها أنتِ

767
01:05:44,561 --> 01:05:47,226
رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟

768
01:05:49,104 --> 01:05:50,602
! أيتها الأم ?... أيتها الأم

769
01:05:51,188 --> 01:05:54,228
... أنا آسفة , انا لم أكن ؟ -
هل كانت تعاني من الصداع ؟ -

770
01:05:54,314 --> 01:05:56,518
هل لاحظتِ أية كدمات ؟

771
01:05:56,771 --> 01:05:59,812
. أنا لم أنظر لأكونَ صادقةً معك -
متى قمتِ بآخر شق جراحي ؟ -

772
01:06:00,356 --> 01:06:02,481
. أنا لستُ متأكدة , أستطيعُ أن أعرفَ لكِ هذا

773
01:06:03,189 --> 01:06:05,062
هل استخدمت اي (مسكن) مؤخراً ؟

774
01:06:05,146 --> 01:06:08,269
. أنا لا أعرف .... عذراً , ليس لدي إجابات على كل أسئلتك

775
01:06:08,522 --> 01:06:10,646
. آخر عملية نقل دم كانت في (18) أيار

776
01:06:10,854 --> 01:06:13,645
. حسناً ,شكراً , لا تتكلمي

777
01:06:13,730 --> 01:06:16,436
.(أيتها (الأم) , تعالي و أمسكي يد (ابنتك

778
01:06:17,773 --> 01:06:19,418
, (حسناً , اعصري يد (أمك

779
01:06:19,419 --> 01:06:21,065
. (مرة واحدة لكلمة (نعم) و مرتين لكلمة (لا

780
01:06:21,188 --> 01:06:23,648
. فهمتِ ؟ لا تتكلمي

781
01:06:23,690 --> 01:06:26,815
... أجل -
هل من آثار لــ (قلة الصفيحات بالدم) ؟ -

782
01:06:27,191 --> 01:06:30,023
(صداع) ,(كدمات) ؟ -
. لا -

783
01:06:30,191 --> 01:06:34,441
هل تناولت اي من (أدوية الإلتهابات ) أو (مسكن صداع للبالغين) ؟ -
. لا , لا -

784
01:06:35,067 --> 01:06:38,109
. أعتقد أننا بحاجة إلى (كَيّ) أنفكِ

785
01:06:38,487 --> 01:06:40,151
هل سبقَ و قمتِ (بالكيّ) من قبل ؟

786
01:06:40,401 --> 01:06:41,441
. أجل -
. حسناً -

787
01:06:41,902 --> 01:06:44,940
. سنتفحص دمك , و سنعوضكِ عن الدم اللذي فقدتيه

788
01:06:45,903 --> 01:06:48,109
. ستكون ليلةً صعبة , ستعودي للمنزل بالغد

789
01:06:49,652 --> 01:06:51,568
. سنناديكِ عندما ننتهي

790
01:07:13,779 --> 01:07:17,528
. لقد قالو أنه (رعاف خلفي) النوع السيئ منه

791
01:07:20,487 --> 01:07:24,696
... لقد احتاجوا أن يغلقوا أنفها بالشاش  الـــ

792
01:07:25,446 --> 01:07:28,531
.(الشاش الانسدادي) -
. أجل ذلكَ هو -

793
01:07:28,698 --> 01:07:32,277
. (و نقلو لها (وحدتي دم -
. و ما هو وضعها -

794
01:07:35,028 --> 01:07:37,320
. مستقر

795
01:07:46,364 --> 01:07:48,238
. لقد قمتِ بعمل جيد

796
01:07:52,657 --> 01:07:54,114
, انا سأبقى هنا
. تستطيعي الذهاب إن أردتِ

797
01:07:58,031 --> 01:07:59,530
هل أستطيع البقاء ؟

798
01:08:03,158 --> 01:08:05,324
! بالطــبع

799
01:08:50,160 --> 01:08:51,951
كيف تشعري ؟

800
01:08:52,535 --> 01:08:55,785
. بالنعاس , شكراً لوجودك هناك

801
01:08:57,953 --> 01:09:01,452
, لقد كانت صدمة
. لصديقكِ أيضا

802
01:09:03,871 --> 01:09:05,247
. لكنك معذورة لهذا الأمر

803
01:09:10,080 --> 01:09:11,744
. هو مثل (المعجنات الحلوة)

804
01:09:14,497 --> 01:09:16,994
. أجل , ذلكَ بالضبط مثل ما أصفه

805
01:09:17,372 --> 01:09:18,994
ما قولك ؟

806
01:09:21,748 --> 01:09:23,954
. حسناً , هو ليس معي لذلك اعتقد أنه تركني

807
01:09:26,581 --> 01:09:32,040
هو لم يتصل أو يأتي للمستشفى ؟ -
. لا -

808
01:09:33,790 --> 01:09:35,580
. ربما اني أفزعته

809
01:09:40,457 --> 01:09:42,790
! يا ألهي

810
01:09:43,041 --> 01:09:45,165
ماذا ؟ -
. انظري إلى الجسر -

811
01:09:52,915 --> 01:09:54,747
هذا غريب ؟

812
01:10:01,708 --> 01:10:04,082
! (إسمكِ في كل مكان (تيسا

813
01:10:22,669 --> 01:10:24,460
. لقد قامَ بها

814
01:10:26,001 --> 01:10:27,957
. لقد وضع اسمي في كل مكان

815
01:10:38,919 --> 01:10:41,210
! (عصي للعب)
لقد أحضرتَ لي (عصي للعب) ؟

816
01:10:41,878 --> 01:10:44,127
! ميلاد سعيد -
هل تستطيعُ أن تلعب بها ؟ -

817
01:10:44,505 --> 01:10:47,503
. أجل , أستطيع , اجل
. سساعدكَ بالتدريب لاحقا , إن أردت

818
01:10:48,504 --> 01:10:50,836
أبي) هل يستطيع (آدم) البقاء للعشاء ؟) -
. لا -

819
01:10:51,589 --> 01:10:53,962
أمي) ؟) -
. أنا لا أعرف ما تفعل -

820
01:10:54,921 --> 01:10:57,169
. شكراً -
. و لكن , دعهُ يبقى -

821
01:10:58,003 --> 01:10:59,503
! إنها مؤامرة

822
01:11:00,964 --> 01:11:03,294
. حسناً , سأقوم بالعرض السحري

823
01:11:03,713 --> 01:11:05,796
... اختاري ورقة

824
01:11:06,839 --> 01:11:08,337
.(رقم خمسة (قلب

825
01:11:08,504 --> 01:11:10,297
.. . لا

826
01:11:10,505 --> 01:11:13,628
!? لماذا لا أستطيع أن أختار الورقة الصحيحة
. ربما انت خبأتها في بنطالك

827
01:11:14,297 --> 01:11:16,296
, رائع
ليسَ من اللطف ان تقول هذا ؟

828
01:11:16,546 --> 01:11:18,545
! ما هذا الهراء

829
01:11:49,593 --> 01:11:51,385
كيف تجري الامور بشأنها ؟

830
01:11:51,843 --> 01:11:54,551
. الأمور اللتي ظننت أنها ستهمني , لم تعد تهمني نهائياً

831
01:11:57,134 --> 01:12:00,178
ماذا عنك ؟ -
هل يوجدُ شيئٌ تريدُ وضعه هناك ؟ -

832
01:12:01,346 --> 01:12:03,552
. أنا أريدُ أن أطير

833
01:12:04,762 --> 01:12:08,135
لم أفكر يوما بهذه الأشياء ؟

834
01:12:09,595 --> 01:12:11,177
.  و لكن ... أعتقد

835
01:12:14,221 --> 01:12:19,095
. أنا لستُ مثلك , أنا ليس لدي قائمة

836
01:12:19,137 --> 01:12:21,801
... (آدم) -
أجل ؟ -

837
01:12:22,889 --> 01:12:24,761
. يجبُ عليكَ ان تعودَ للعبة

838
01:12:28,263 --> 01:12:30,721
. إذن , أذا فكرت

839
01:12:31,763 --> 01:12:32,969
ما هي آمالك ؟

840
01:12:34,763 --> 01:12:36,845
... أحلامك

841
01:12:39,057 --> 01:12:42,179
الآن ؟ -
... أجل -

842
01:12:51,766 --> 01:12:55,931
! اتركي يدي -
! حسناً -

843
01:12:55,932 --> 01:12:57,972
. لقد أخبرتك منذ فترة

844
01:12:58,556 --> 01:13:01,931
. توقفي , الآن عليك ان تنحني و تركضي

845
01:13:03,765 --> 01:13:05,516
. حسناً , أنحني و أركض

846
01:13:07,183 --> 01:13:11,348
! هذه هي

847
01:13:15,183 --> 01:13:18,391
!كيف تتوقف؟
. استخدمي الجدار

848
01:13:21,600 --> 01:13:23,057
. مرحباً عزيزتي

849
01:13:23,558 --> 01:13:25,558
. هاي

850
01:13:28,142 --> 01:13:29,642
.  كيف هو (التزلج) هناك

851
01:13:29,893 --> 01:13:33,309
. أنا أقع كثيراً , عظامي تؤلمني-
. يجب عليكي أن تضعي بعض الثلج عليها-

852
01:13:42,353 --> 01:13:44,228
. (قررنا ان نبقي (الطفل

853
01:13:47,977 --> 01:13:52,811
حقاً ؟ -
... أجل -

854
01:13:53,309 --> 01:13:54,725
... أجل

855
01:13:56,394 --> 01:13:59,435
. إنها فتاة , نحن ستولدُ لنا فتاة

856
01:14:01,896 --> 01:14:03,935
. (و سأسميها (لورين

857
01:14:05,230 --> 01:14:07,145
. هذا ما سأفعله

858
01:14:08,313 --> 01:14:10,605
! أريد أن أكونَ هناك

859
01:14:11,562 --> 01:14:14,353
. إذا لم تريديني و أنت (بالولادة) , أستطيع أن أجلس خارجا و أدخل بعدها

860
01:14:18,648 --> 01:14:21,311
. أريد أن أكون أول شخص بالعالم يحمل طفلكِ

861
01:14:25,939 --> 01:14:27,688
. أنها بعد 5 أشهر

862
01:14:28,730 --> 01:14:30,561
. إذن أنا لدي هدفٌ ما

863
01:15:02,818 --> 01:15:04,817
. بعض الناس يرون هذا جميلاً

864
01:15:05,693 --> 01:15:08,067
. و كل ما أستطيع أن أفكر به , انه يقتلُ نباتاتي الغضة المسكينة

865
01:15:11,442 --> 01:15:12,943
ماذا عنك (تيس) ؟

866
01:15:14,774 --> 01:15:16,942
. لا يكفي

867
01:15:18,735 --> 01:15:19,693
ماذا تعني ؟

868
01:15:21,194 --> 01:15:22,441
. ابقى معي

869
01:15:22,819 --> 01:15:24,526
. ابقى كل الليل

870
01:15:26,402 --> 01:15:28,901
ما اللذي تريدينه مني (تيس) ؟

871
01:15:29,654 --> 01:15:34,070
. كل الليل ننام مع بعضنا و نستيقظُ مع بعضنا

872
01:15:35,028 --> 01:15:36,529
... الفطور

873
01:15:37,946 --> 01:15:40,441
? ما اللذي حقا تريدينه

874
01:15:44,530 --> 01:15:46,821
. أريدكَ أن تبقى معي

875
01:15:48,986 --> 01:15:51,527
. لتمسكني

876
01:15:52,151 --> 01:15:53,651
(لتستمر (بحبي

877
01:15:57,195 --> 01:15:58,735
. لتساعدني عندما أصبحُ خائفة

878
01:16:02,864 --> 01:16:05,487
. لتأتي إلى الحافة و ترى ما هناك

879
01:16:11,531 --> 01:16:13,114
و لكن ماذا إن أخطأت ؟

880
01:16:15,031 --> 01:16:17,445
. مستحيل ان تخطئ

881
01:16:35,534 --> 01:16:37,409
. لأجلكِ

882
01:16:40,493 --> 01:16:42,031
. هذا ملاكٌ من الثلج

883
01:16:51,035 --> 01:16:53,035
.لا, لا , لا , و لا -
! أبي -

884
01:16:53,202 --> 01:16:54,993
هل هذا على القائمة ؟

885
01:16:55,369 --> 01:16:56,911
شاب يبقى هنا للنوم ؟

886
01:16:57,286 --> 01:17:00,117
. انسي هذا الأمر , لا -
. تعرف , إنهُ ليسَ سهلٌ لي لأسألك -

887
01:17:00,536 --> 01:17:02,326
. حسنا , إنه سهلٌ جداً لي  أن أجيب

888
01:17:03,330 --> 01:17:04,911
. اعتقدتُ أنكَ تريد أن تتحدث

889
01:17:04,912 --> 01:17:06,493
. ليس عن هذا , أنا لن أسمحَ له , نهاية النقاش

890
01:17:07,537 --> 01:17:09,327
. لا تضع حقوقك علي

891
01:17:09,869 --> 01:17:11,952
.(أنا لدي حقوق , انا (والدك

892
01:17:12,703 --> 01:17:14,993
. ليسَ بعد الآن

893
01:17:23,080 --> 01:17:27,327
هل انتَ جاهز ؟ -
. إنه بعيدٌ جداً -

894
01:17:27,537 --> 01:17:30,372
! فقط إقفز -
! إنه بعيدٌ جداً -

895
01:17:31,122 --> 01:17:33,161
. حسناً , تصبح على خير -
! انتظري -

896
01:17:35,663 --> 01:17:37,662
ما اللذي تفعله ؟ -
. أنا أجهزُ نفسي -

897
01:17:37,705 --> 01:17:39,870
. إنها لن تكون صعبة , فقط إقفز

898
01:17:42,205 --> 01:17:44,496
! يا ألهي

899
01:17:45,165 --> 01:17:47,706
هل أنت بخير ؟ -
. (لا , لقد كسرتُ (ذراعي -

900
01:17:48,539 --> 01:17:51,746
. (كلتا (يداي -
. لقد كسرت كل شيئ -

901
01:17:53,998 --> 01:17:56,496
. مرحباً -
. مرحباً -

902
01:18:00,331 --> 01:18:01,789
. و لكنكَ هنا

903
01:18:36,959 --> 01:18:39,417
إنهُ هناك , أليسَ كذلك ؟

904
01:18:44,085 --> 01:18:45,253
. أجل

905
01:18:46,667 --> 01:18:48,334
. لقد أخبرتكِ أني لا أريدُ هذا الشيئ

906
01:18:50,835 --> 01:18:52,211
لماذا لا ؟

907
01:18:52,836 --> 01:18:54,501
هل تعرفي ؟

908
01:18:55,087 --> 01:18:56,875
. أعتقد ذلك

909
01:18:57,044 --> 01:19:01,210
. إنه شابٌ جيدٌ (تيسا), ولكن الشبابَ مثلهُ لا يمكن أن تثقي بهم

910
01:19:02,545 --> 01:19:04,210
. هو ممكن أن يخذلك

911
01:19:05,087 --> 01:19:06,836
. هو لن يخذلني

912
01:19:07,880 --> 01:19:08,838
ماذا إذا فعل ؟

913
01:19:11,423 --> 01:19:14,130
. عندها ,ستظل أنتَ لدي

914
01:19:15,587 --> 01:19:17,754
. دائماً

915
01:19:37,673 --> 01:19:39,173
. هذه جيدة بشكلٍ لا يصدق

916
01:19:39,548 --> 01:19:41,505
. (فقط لولا (البصل

917
01:19:42,757 --> 01:19:43,757
. لانها تستحقُ ذلك

918
01:19:55,300 --> 01:19:57,590
. أتمنى لو أستطيع فقل ذلك -
. تستطيعي -

919
01:19:58,840 --> 01:20:02,171
. لا , أستطيع أن أعملها مرتين و بعدها ستغرق

920
01:20:02,172 --> 01:20:03,925
. سأعلمكِ

921
01:20:04,090 --> 01:20:06,090
. سأضعهُ على قائمتي الجديدة

922
01:20:07,048 --> 01:20:11,842
مع ماذا ؟ -
. كثيرٌ من الأشياء -

923
01:20:14,051 --> 01:20:16,550
. (الربيع)

924
01:20:17,135 --> 01:20:19,137
. (بطاطا مشوية)

925
01:20:21,220 --> 01:20:22,718
. (رحلة طويلة بــ (القطار

926
01:20:23,968 --> 01:20:27,341
. (الطاووس) -
. (فطور بالسرير) -

927
01:20:27,593 --> 01:20:29,176
. (حساب بالبنك)

928
01:20:30,345 --> 01:20:32,386
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)

929
01:20:32,970 --> 01:20:35,759
أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ -
. ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -

930
01:20:37,303 --> 01:20:39,926
. (ستقاتلُ من أجلِ أن تحصل على الأبوة , و أنت تعرفُ أن ابننا (عبقري

931
01:20:40,677 --> 01:20:42,759
.  بالحقيقة ,ستقاتل من أجل الثلاثة

932
01:20:43,010 --> 01:20:44,260
. سيكون لدينا ثلاثة أطفال

933
01:20:44,343 --> 01:20:45,928
. (جستن) , (مارلن) و (ديزي)

934
01:20:47,178 --> 01:20:48,887
! يا ألهي

935
01:20:49,596 --> 01:20:54,386
<i>أنا أكونَ معك , أن أكونَ معك ... </ i> </i>

936
01:20:56,763 --> 01:20:59,011
<i>فقط أن أكون معكَ . </ I> </i>

937
01:21:02,470 --> 01:21:04,636
إذن , مازلت تحبين العمل في سحرها ؟

938
01:21:05,181 --> 01:21:08,179
. أنت أخبريني -
. علي أن أنصح بك الكل المرضى لدي -

939
01:21:08,889 --> 01:21:09,888
! أجل ! لقد وصلتني رسالة نصية

940
01:21:10,098 --> 01:21:12,474
. لديه هاتف خلوي جديد

941
01:21:12,849 --> 01:21:14,972
. إنه ينضج -
. E(51) -

942
01:21:15,347 --> 01:21:17,763
. لقد كان هناكَ احتراق خشب في المنتزة يطلبون مني القدوم

943
01:21:19,055 --> 01:21:20,889
. ذلك يعتمد على ما كنت تقوم به مؤخراً

944
01:21:21,391 --> 01:21:23,682
. (أنا ألعب لعبة (الكنز المخفي

945
01:21:23,849 --> 01:21:27,222
. أنا أرمي (الثوم) خلف كل الأبواب و على جميع زوايا السرير

946
01:21:27,725 --> 01:21:31,349
... و اللذي هو (مقرف) و لكن على أية حال

947
01:21:33,057 --> 01:21:34,515
ماذا ؟

948
01:21:35,890 --> 01:21:37,849
ما اللذي يحدث ؟

949
01:21:43,267 --> 01:21:45,015
تيسا) ؟)

950
01:21:46,311 --> 01:21:50,437
أين هو (والدك)؟ -
. يخبرُ (أمي) شيئا -

951
01:21:51,894 --> 01:21:54,143
ما اللذي يخبرها به ؟

952
01:21:54,393 --> 01:21:56,560
دعينا ننتظرهما ليأتوا , أليس كذلك ؟

953
01:21:57,937 --> 01:21:59,686
. أنا هيَ المريضة

954
01:22:00,017 --> 01:22:02,101
. ليسو  هم

955
01:22:03,478 --> 01:22:05,352
إلى أي درجة أنا مريضة رجاءً ؟

956
01:22:09,726 --> 01:22:12,102
. إن عدد (الصفائخ الدموية) في دمكِ منخفضٌ جداً

957
01:22:14,603 --> 01:22:16,731
. إن (نظام المناعة) لديك ينهار

958
01:22:19,602 --> 01:22:21,228
. السرطان الآن في كل مكان من جسمك

959
01:22:25,062 --> 01:22:27,271
كم من الوقت لدي ؟

960
01:22:28,980 --> 01:22:30,979
.(لا أريد الدخولَ في (الجداول الزمنية

961
01:22:33,272 --> 01:22:34,979
. سأقاضيك إن كنت مخطأً

962
01:22:38,773 --> 01:22:40,854
. (صديقتي المقربة ستلد في (نيسان

963
01:22:43,607 --> 01:22:45,354
هل سأستطيع أن أقابل الرضيع ؟

964
01:22:51,274 --> 01:22:52,647
. لا

965
01:23:29,151 --> 01:23:31,315
آدم) ؟)

966
01:23:47,277 --> 01:23:48,409
. مرحباً -
هل (آدم) موجود ؟ -

967
01:23:48,444 --> 01:23:50,944
. أو , لا , انا آسفة حبيبتي , هو لن يعود إلى المساء

968
01:23:52,446 --> 01:23:54,613
هذا متأخرٌ جداً , إلى أين ذهب ؟

969
01:23:55,028 --> 01:23:56,317
. في القطار , إلى يومِ الافتتاح

970
01:23:59,986 --> 01:24:02,277
يوم الافتتاح ؟ -
. أجل , في الجامعة -

971
01:24:02,655 --> 01:24:06,192
.(أنا كنت سعيدةً جداً عندما قال أنه سيأخذُ مكانه في الجامعة في (أيلول

972
01:24:06,987 --> 01:24:10,111
. في بعض الأوقات فكرت , أننا سننتظر (12) شهراً أخرى

973
01:24:10,738 --> 01:24:12,485
. لا أحدَ يريد أن يكونَ أكبر طالب في الصف

974
01:24:12,861 --> 01:24:14,736
أليس كذلك ؟

975
01:24:15,571 --> 01:24:16,863
. لا

976
01:24:17,947 --> 01:24:20,406
. لا أحد يريد ذلك

977
01:25:27,995 --> 01:25:30,284
تيسا)؟)

978
01:25:30,911 --> 01:25:33,117
تيسا) هل انت هنا ؟)

979
01:25:37,495 --> 01:25:39,535
حبيبتي ؟

980
01:25:46,202 --> 01:25:47,870
! لا

981
01:25:50,163 --> 01:25:51,783
! أيتها الوحش

982
01:25:54,287 --> 01:25:56,371
هل تريدي أن تتركيني بلا شيئ ؟

983
01:26:02,914 --> 01:26:05,538
هل هذهِ هي ؟

984
01:26:05,831 --> 01:26:07,413
هذهِ هي القائمة ؟

985
01:26:15,124 --> 01:26:16,248
لماذا لم تريني إياها ؟

986
01:26:17,997 --> 01:26:19,914
. كان عليكِ ان تريني إياها

987
01:26:20,790 --> 01:26:22,580
. لقد كنتُ ساعدتكِ ببعضٍ منها

988
01:26:24,333 --> 01:26:26,706
. أنا أردتُ فقط أن أساعدكِ

989
01:26:27,664 --> 01:26:29,872
. أنا لم أكن لأستطيعَ ان أساعدكِ

990
01:26:30,416 --> 01:26:33,041
. أنا لا أستطيعُ أن أساعدكِ

991
01:26:33,793 --> 01:26:35,749
. أنا لا أريدكِ ان تذهبي

992
01:26:36,876 --> 01:26:41,040
! أنا لا أريدكِ ان تذهبي , أنا لا أستطيع فراقك , خذيني معك

993
01:26:43,667 --> 01:26:45,583
. رجاءً

994
01:26:45,876 --> 01:26:48,960
. لا أريدكِ أن تذهبي , رجاء

995
01:26:50,919 --> 01:26:54,207
. لا أريدك أن تذهبي , حبيبتي

996
01:26:56,210 --> 01:26:58,460
. أنتِ طفلتي

997
01:27:27,506 --> 01:27:29,921
. يا إلهي (تيسا) , كنتُ أبحثُ عنكِ في كل مكان

998
01:27:31,963 --> 01:27:32,711
كم من الوقت و أنتِ هنا ؟

999
01:27:33,420 --> 01:27:34,880
لماذا لم تخبرني ؟

1000
01:27:39,088 --> 01:27:41,255
أنتِ لا تستطيعي أن تذهبي مشياً على الأقدام
. فقط تعالي معي الآن

1001
01:27:41,714 --> 01:27:43,756
لماذا لم تخبرني ؟

1002
01:27:46,006 --> 01:27:50,004
. لأنه سأكونُ أنا , أنا اللذي سأبقى لوحدي

1003
01:27:50,006 --> 01:27:52,716
, كيف تجرؤ أن تشعر بالسوء عن نفسك
. لأنكَ ستبقى لوحدك

1004
01:27:53,091 --> 01:27:55,799
! كيف تجرؤ -
. هذا اللذي أردتيه -

1005
01:27:56,797 --> 01:28:00,213
... هيا , أنا أعرف , هذا اللذي أردتيه , أن أذهب و ألتحق

1006
01:28:00,883 --> 01:28:04,797
, يجب عليكي ان تعرفي...
... اني لم أكن قادرا أن أذهب أي مكان , أنا لم أكن

1007
01:28:05,339 --> 01:28:10,090
. أستطيع الذهاب إلى أي مكان أو أعمل أي شيئ , أنا فقط كنت أجلس بالحديقة ...

1008
01:28:30,966 --> 01:28:33,009
. إنها ستحدث

1009
01:28:34,468 --> 01:28:36,425
. أنا أعرف

1010
01:28:38,676 --> 01:28:40,717
. قريباً

1011
01:28:43,428 --> 01:28:45,386
حسناً ؟

1012
01:28:53,472 --> 01:28:55,552
كيف هو المكان هناك ؟

1013
01:28:58,137 --> 01:29:01,427
. كبير , و العديد من الأبنية , لقد ضعتُ هناك

1014
01:29:02,763 --> 01:29:04,553
. ستجد لها حلاً

1015
01:29:06,720 --> 01:29:08,886
نحن سنجد ؟ -
... أجل -

1016
01:29:09,763 --> 01:29:11,844
. سأعود كشخصٍ آخر

1017
01:29:13,221 --> 01:29:16,804
. سأكونُ الفتاة اللتي تضايقك عندما تدرس

1018
01:29:19,597 --> 01:29:21,890
. و من ثم أقع في (حبك) من النظرة الأولى

1019
01:29:23,387 --> 01:29:25,096
. مرةً أخرى

1020
01:31:00,231 --> 01:31:02,727
. أخبريني , كيف ستكون

1021
01:31:08,063 --> 01:31:10,144
. من الآن و صاعداً , لن تريدي ان تاكلي كثيرا

1022
01:31:11,190 --> 01:31:14,148
. ستعطشي كثيراً

1023
01:31:14,566 --> 01:31:18,564
. و في بعض الأحيان ستصابي بالحمى

1024
01:31:20,272 --> 01:31:22,398
. ستريدي أن تنامي كثيراً

1025
01:31:22,690 --> 01:31:26,689
. لديكِ القليل , أو بدون طاقة

1026
01:31:27,401 --> 01:31:29,397
هل ستؤلمني ؟ -
. لا -

1027
01:31:31,026 --> 01:31:33,565
. المورفين) سيحرص ألا تشعري بأي ألم)

1028
01:31:35,109 --> 01:31:36,859
. سيعطيكِ أحلام جميلة

1029
01:31:41,608 --> 01:31:43,106
. مرحباً

1030
01:31:44,151 --> 01:31:46,774
. أنا أستمر بالتفكير بطفلي الخاص

1031
01:31:51,235 --> 01:31:52,443
كيفَ ستكون ؟

1032
01:31:54,735 --> 01:31:56,150
. رائعة

1033
01:31:58,654 --> 01:32:00,360
. ستحبيها

1034
01:32:07,360 --> 01:32:09,612
انها تحدث ؟

1035
01:32:13,571 --> 01:32:16,278
. أنا لا أعرف ما هو الحقيقي

1036
01:32:16,529 --> 01:32:18,112
... أنا أعرف

1037
01:32:21,820 --> 01:32:23,861
هل تظني سأكون خائفة ؟

1038
01:32:26,696 --> 01:32:27,944
. أعتقد أن لديك أسوأ حظ بالعالم

1039
01:32:28,654 --> 01:32:31,860
. و إذا كنت مكانك سأكونُ خائفة

1040
01:32:36,907 --> 01:32:41,696
و لكني أعتقد أن الطريقة اللتي تعاملتي بها
. مع الأمر في الأيام القليلة الماضية

1041
01:32:41,865 --> 01:32:44,114
. هي الطريقة المثلى

1042
01:32:45,115 --> 01:32:47,362
. (أنا أكره عندما تقولي (أيام

1043
01:32:54,159 --> 01:32:57,780
. أفترض انكِ ستدخلي في حالة من اللاوعي

1044
01:33:00,532 --> 01:33:02,886
... أحياناً , لا تستطيعي أن تتجاوبي , و لكنك تعرفي

1045
01:33:02,887 --> 01:33:05,240
. الناس من حولك , و تسمعيهم يتكلمون...

1046
01:33:06,240 --> 01:33:08,404
. شكراً على بقائك معها

1047
01:33:10,697 --> 01:33:12,365
. (أنا ( أحبــها

1048
01:33:14,783 --> 01:33:18,491
. أخيراً (تيسا) أنتِ فقط , ستذهبي

1049
01:33:21,576 --> 01:33:23,033
هل لديكِ أي سؤال ؟

1050
01:33:26,991 --> 01:33:29,951
. لا.... لا

1051
01:33:40,994 --> 01:33:44,494
... أنتِ مستيقظة -
. فقط أردتُ أن أقول مرحباً -

1052
01:33:47,117 --> 01:33:49,285
هل مازلتَ تبحثُ عن علاج ؟

1053
01:33:51,327 --> 01:33:53,452
. الارتياح من الألم

1054
01:33:56,954 --> 01:33:59,410
هل أستطيعُ أن أستخدمَ الكمبيوتر للحظة ؟

1055
01:34:00,286 --> 01:34:01,911
... أجل , بالطبع

1056
01:34:11,870 --> 01:34:13,536
. إن شعركِ ينمو

1057
01:34:14,914 --> 01:34:16,618
. ليسَ بالسرعة الكافية

1058
01:34:19,288 --> 01:34:21,289
ما اللذي تريدي أن تريني إياه ؟

1059
01:34:22,623 --> 01:34:24,748
. موقع افضل لك

1060
01:34:24,915 --> 01:34:27,872
وظائف) ؟) -
. عليكَ أن توقف التفكير -

1061
01:34:30,164 --> 01:34:32,206
. ليسَ بعد

1062
01:34:34,372 --> 01:34:36,456
. سيكونُ لديك حياة مرة اخرى

1063
01:34:37,623 --> 01:34:39,247
. أنا نهائياً لن يكونَ لدي حياة

1064
01:34:43,665 --> 01:34:45,371
. و الآن تستطيعُ أن تعمل اي شيئ

1065
01:34:48,125 --> 01:34:50,372
. انا سأخبر (تيسا)و (أبي) و أي شخصٍ اعرفه

1066
01:34:50,835 --> 01:34:54,124
. (أمي)أرادت سيد (ويلمونت) -
! أنا لم أقل ذلك -

1067
01:34:54,293 --> 01:34:56,583
. (بلى , بلى , (أمي) أرادت سيد (ويلمونت

1068
01:34:56,751 --> 01:34:59,586
. (كل الأمهات تريد سيد (ويلمونت

1069
01:35:02,916 --> 01:35:06,458
هاي , كيف تشعري ؟ -
أين كنتِ ؟ -

1070
01:35:06,626 --> 01:35:09,625
. كنتُ في اجتماع الأهل مع الأساتذة

1071
01:35:10,625 --> 01:35:12,749
ذهبتِ لذلكَ الاجتماع ؟ -
. نعم , ذهبت -

1072
01:35:12,959 --> 01:35:15,166
. أجل .... لقد كان مملاً جداً

1073
01:35:16,001 --> 01:35:17,460
ماذا عن سيد (ويلمونت ) ؟

1074
01:35:17,837 --> 01:35:20,210
. لقد قال أني جيدٌ بالمدرسة , لذلك أمي أحضرت لي هذه

1075
01:35:20,503 --> 01:35:23,667
. تلوحي بها فتصدرُ صوت مثل هذا -
. أجل , و لكن ليسَ بالمنزل -

1076
01:35:26,418 --> 01:35:28,293
كيف انت مستيقظة بهذه الساعة ؟

1077
01:35:28,335 --> 01:35:31,542
. هل أنتِ متعرقة

1078
01:35:31,543 --> 01:35:33,709
. سأغير الأغطية من أجلك -
. أنا سأقوم بها -

1079
01:35:33,753 --> 01:35:37,544
. أستطيع أن أوضبَ السرير -
. أنت لستُ ممرضة في المشفى -

1080
01:35:37,835 --> 01:35:39,418
! ليس صحيح

1081
01:35:39,586 --> 01:35:43,504
. حسناً ! سألعب بها بالخارج
. تعالي و استمعي ( تيس ) , أنها تصدر صوتاً نوعاً ما

1082
01:35:56,171 --> 01:35:58,421
. أنا آتية

1083
01:35:58,631 --> 01:36:00,296
.سآتي إليك في الحال

1084
01:36:27,050 --> 01:36:31,546
. سأكون بخير

1085
01:36:54,137 --> 01:36:56,135
. (آدم) -
أجل حبيبتي ؟ -

1086
01:36:57,136 --> 01:37:00,469
. لا تدعني أسقط -
. لن أدعك -

1087
01:37:00,553 --> 01:37:03,136
. أنا أسقط -
. لا , انتِ لا تسقطي -

1088
01:37:14,304 --> 01:37:17,095
<i>لحظات ... </ i> </i>

1089
01:37:20,263 --> 01:37:22,970
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1090
01:37:24,928 --> 01:37:27,846
<i>كل واحدةٍ منها هي رحلة للنهاية . </ I> </i>

1091
01:37:34,096 --> 01:37:36,181
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ i> </i>

1092
01:37:41,057 --> 01:37:42,930
<i>اسمح لهم كلهم بالذهاب . </ i> </i>

1093
01:37:45,306 --> 01:37:46,888
. يجب عليكَ أن تودعها

1094
01:37:48,433 --> 01:37:49,389
.. . لا

1095
01:37:49,765 --> 01:37:51,347
. هيا حبيبي , هذا مهم

1096
01:37:52,054 --> 01:37:53,722
.(كلمتي , ستجعلها (تموت

1097
01:37:54,516 --> 01:37:55,682
. (لا شيئَ ستقولهُ سيجعلها (تموت

1098
01:37:56,350 --> 01:37:58,555
حسناً ؟

1099
01:37:59,431 --> 01:38:01,723
. (نحنُ كلنا هنا (تيسا

1100
01:38:02,350 --> 01:38:03,932
. كلنا نحبكِ كثيراً

1101
01:38:07,474 --> 01:38:09,555
! لقد قمتِ بكل شيئ بشكلٍ ممتاز

1102
01:38:11,516 --> 01:38:13,557
. تستطيعي أن تذهبي الآن

1103
01:38:14,184 --> 01:38:16,140
. تستطيعي أن تذهبي

1104
01:38:17,517 --> 01:38:21,765
. وداعاً (تيس) , طارديني إن أردتِ , أنا لا أمانع

1105
01:38:34,642 --> 01:38:37,100
<i>حياتنا هي سلسلة من اللحظات . </ I> </i>

1106
01:38:42,270 --> 01:38:45,059
<i>اسمح لهم بالذهاب . </ I> </i>

1107
01:38:56,313 --> 01:38:58,645
<i>لــحــظات... </ i> </i>

1108
01:39:01,019 --> 01:39:02,893
<i > كلــــها تجتمع . </ i>

1109
01:39:04,480 --> 01:39:05,553
<i>بالأخص هذه اللحظة . </ i> </i>

1110
01:39:06,000 --> 01:39:20,000
Sub : Taimoor137 / Time : MerooaG