1
00:00:18,830 --> 00:00:23,096
<i>حاله اخر توقعات الطقس
لشمال غرب كوريكو</i>

2
00:00:23,367 --> 00:00:26,302
<i>السماء صافيه
و من المتوقع ان يكون الضغط عالي </i>

3
00:00:26,404 --> 00:00:29,669
<i>تحركات من و الى القارة </i>

4
00:00:30,508 --> 00:00:33,170
<i>ستكون الرياح معتدله
بقدومها من الجهة الغربيه </i>

5
00:00:33,277 --> 00:00:36,212
<i>مبعثرة الغيوم
في المساء </i>

6
00:00:36,347 --> 00:00:39,145
<i>سيكون البدر جميل هذه الليلة </i>

7
00:00:39,517 --> 00:00:44,614
<i>احملو امتعتكم للنزهة الآن
لان الجو سيكون رائع</i>

8
00:00:45,122 --> 00:00:48,558
<i>المزيد من الاخبار في الدقائق القادمة</i>

9
00:00:49,360 --> 00:00:51,851
<i>من النشرة الجوية المركزية</i>

10
00:01:20,758 --> 00:01:23,591
جيجي . قراري هو الرحيل هذه الليلة

11
00:01:25,229 --> 00:01:27,390
أمي

12
00:01:27,732 --> 00:01:30,565
مرحباً, أنسة دورا
سوف يكون واضح و مكتمل هذه الليلة

13
00:01:31,068 --> 00:01:34,401
لقد سمعت حالة الطقس لهذا اليوم
سيكون البدراً كبيراً

14
00:01:34,505 --> 00:01:37,565
لقد أخذة راديو اباك من غير علمه ؟

15
00:01:37,909 --> 00:01:39,399
لا بأس - أنا متأسفه

16
00:01:40,177 --> 00:01:42,008
سعيدة لرؤيتك انسة دورا

17
00:01:42,113 --> 00:01:44,104
أمي سوف أرحل الليلة

18
00:01:44,215 --> 00:01:46,979
ألن تؤجلي ذلك الى أكتمال القمر في الشهر القادم

19
00:01:47,084 --> 00:01:49,678
قد يكن الجو غائم عند اكتمال البدر في الشهر القادم

20
00:01:49,790 --> 00:01:52,918
فـــ أنا أريد الرحيل في ليلة مثاليه

21
00:01:53,093 --> 00:01:54,856
أنتظري - كي كي

22
00:01:58,599 --> 00:02:01,363
تقولين أنها سترحل الليلة

23
00:02:01,602 --> 00:02:04,435
أنها أحدى عاداتنا القديمة

24
00:02:04,538 --> 00:02:07,439
عندما تصبح في سنه 13 عاما يجب عليها  الرحيل

25
00:02:08,275 --> 00:02:10,539
هل الصغيرة في الثالثة عشر ؟

26
00:02:10,644 --> 00:02:13,738
الوقت يمضي بسرعة  ؟

27
00:02:13,847 --> 00:02:16,941
أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة

28
00:02:17,785 --> 00:02:20,117
لازلت اتذكر جيداً

29
00:02:20,220 --> 00:02:22,882
عندما رحلتي للتدرب في ذلك اليوم

30
00:02:22,990 --> 00:02:25,550
و عندما رجعتي بعد سنه من التدريب

31
00:02:25,693 --> 00:02:28,685
هبطتي من السماء بعينين تتلألاً

32
00:02:28,796 --> 00:02:32,857
اعتقد بأن الغرور قد اصابك حينها

33
00:02:33,634 --> 00:02:35,124
و لكن - كي كي - تختلف

34
00:02:35,235 --> 00:02:37,362
أنها لا تعرف الكثير من الامور

35
00:02:38,090 --> 00:02:40,957
بعد ذهابها من سيساعد في عمل الوصفات الطبيه

36
00:02:41,059 --> 00:02:42,890
أخشى ان يسرقنا الوقت

37
00:02:42,995 --> 00:02:44,986
فكل شيء يتغير سريعاً

38
00:02:45,097 --> 00:02:50,091
لا توجد وصفة لعلاجي من الروماتيزم

39
00:02:51,269 --> 00:02:55,137
دائما مستعجلة و الان لا اكثر من قبل

40
00:02:55,240 --> 00:03:00,337
يجب ان ارحل بكل فخر و عتزاز

41
00:03:00,512 --> 00:03:04,915
فلو أجلت الرحيل للشهر المقبل قد اجد
..... صديق لي في السفر ولكن

42
00:03:05,017 --> 00:03:06,780
هذا مستحيل

43
00:03:06,885 --> 00:03:10,184
لايمكن التراجع بعد ان اتخذت القرار

44
00:03:10,355 --> 00:03:12,346
أعلم ذلك

45
00:03:13,025 --> 00:03:13,821
جيد

46
00:03:13,959 --> 00:03:17,861
أنا مشتاقة جداً
كشوقي لستقبال الهدايا في صباح يوم عيد الميلاد

47
00:03:22,340 --> 00:03:23,500
أبي

48
00:03:24,009 --> 00:03:26,500
! قررت الرحيل الليلة

49
00:03:26,611 --> 00:03:29,011
الليلة  -
نعم لقد قررت  -

50
00:03:29,614 --> 00:03:33,015
حسناً . نعم - و لكن ماذا عن المخيم
لعطلة نهاية الاسبوع ؟

51
00:03:33,351 --> 00:03:35,182
متأسفة - أبتي

52
00:03:45,463 --> 00:03:48,455
نعم سأنتظر ذلك اليوم
شكراً

53
00:03:52,203 --> 00:03:56,037
مرحبا امي لقد سمعت بأن - كي كي - سوف ترحل الليلة

54
00:03:56,141 --> 00:03:57,039
نعم - في منتصف الليل

55
00:04:02,113 --> 00:04:06,209
ليس سيئأ -
أتمنى لو كان بلون مختلف -

56
00:04:06,317 --> 00:04:09,047
لقد لبست الساحرات هذا اللون لأكثر من ألف سنه

57
00:04:10,055 --> 00:04:12,546
قطة سوداء - ملابس سوداء

58
00:04:12,824 --> 00:04:15,384
ليس مهم ما هو لون ملابسك

59
00:04:16,227 --> 00:04:18,058
المهم هو القلب الذي خلف الملابس

60
00:04:18,163 --> 00:04:21,326
أعرف ان امتلاك قلب طيب أمر مهم

61
00:04:21,433 --> 00:04:23,924
أتمنى أن اراك عندما يكن قلبي كما تحبين

62
00:04:24,035 --> 00:04:26,128
فقط اتبعي  قلبك و كوني مبتسمة

63
00:04:26,237 --> 00:04:27,898
حسناً

64
00:04:29,074 --> 00:04:32,237
أكتبي لنا عندما تستقرين في مكان ما

65
00:04:33,411 --> 00:04:35,743
أبتي - هل بالأمكان أن أخذ الراديو ؟

66
00:04:35,744 --> 00:04:36,744
لقد قلت وافقت

67
00:04:35,847 --> 00:04:37,974
أمي اخبرتني

68
00:04:38,083 --> 00:04:41,348
نعم
الراديو لكي الآن

69
00:04:41,920 --> 00:04:44,856
حسنا
اريد النظر الان لساحرتي الصغيرة

70
00:04:52,765 --> 00:04:54,733
تشبهين امك تماما عندما كانت في عمرك

71
00:04:54,827 --> 00:04:56,226
<i>أبي....</i>

72
00:04:56,329 --> 00:04:59,025
هل تعانقني كما كنت تفعل ؟

73
00:04:59,332 --> 00:05:01,096
<i>حسناً....</i>

74
00:05:12,846 --> 00:05:15,941
لم اتوقع ان يأتي هذا اليوم بهذه السرعه

75
00:05:16,851 --> 00:05:19,183
تستطيعين العودة للمنزل متى تشائين

76
00:05:19,287 --> 00:05:22,450
أعتني بغرفتي القديمة

77
00:05:25,695 --> 00:05:27,356
أتمنى ان تجدي بلدة جيدة

78
00:05:39,209 --> 00:05:42,406
من الصعب ان تجد بلدة جيدة و تعيش بمفردها

79
00:05:42,512 --> 00:05:44,275
لا تقلق - كي كي - ستكون بخير

80
00:05:44,715 --> 00:05:47,479
ما نوع البلدة التي تحبين ؟ -
البلدات الكبيرة -

81
00:05:47,584 --> 00:05:49,916
نعم - بالمحيط - اتمنى

82
00:05:50,020 --> 00:05:53,115
واو -
لقد بدأت اغار منك -

83
00:05:53,391 --> 00:05:58,829
لست ذاهبة للمرح
سوف تكون هذه السنة فقط للتدريب

84
00:05:58,930 --> 00:06:01,728
نعم - ولكن لابد ان تكن هنالك اوقات للرقص

85
00:06:04,069 --> 00:06:07,561
كي كي - لقد حان الوقت
حسناً

86
00:06:08,841 --> 00:06:10,502
هل هذه المكنسة التي ستغادرين عليها ؟

87
00:06:10,609 --> 00:06:13,510
نعم - فقد جعلتها لطيفه

88
00:06:13,612 --> 00:06:17,811
أنها لطيفة . و لكن لن تنفعك في البحث . خذي مكنستي

89
00:06:18,084 --> 00:06:19,847
أمي . لكنها قديمة جداً

90
00:06:20,153 --> 00:06:25,147
لهذا يجب ان تكن عندك . لأنها لا تفقد طريقها ابداً
حتى اثناء هبوب العواصف

91
00:06:25,425 --> 00:06:27,257
كي كي - أنها امانه

92
00:06:27,695 --> 00:06:30,926
لقد عملت عليها كثيراً
صحيح .. جي جي ؟

93
00:06:31,599 --> 00:06:33,760
مكنسة أمك ستكون هي الأفضل لك

94
00:06:34,602 --> 00:06:35,569
أنك خائن كاذب

95
00:06:36,103 --> 00:06:41,064
يمكنك استخدام المكنسة الاخرى عندما تستقرين
في مكان ما

96
00:06:47,549 --> 00:06:50,541
كوني حذرة -
كوني ساحرة -

97
00:06:54,056 --> 00:06:56,718
الى اللقاء -
أقضي اوقات جميلة -

98
00:07:00,229 --> 00:07:04,165
أذهبي - كي كي
أذهبي - كي كي

99
00:07:15,879 --> 00:07:17,780
أنها لم تعلق لحد الآن

100
00:07:26,157 --> 00:07:29,093
أنها ذاهبة لطريق البحر

101
00:07:29,195 --> 00:07:32,687
سوف افتقد صوت الجرس الصغر

102
00:07:39,505 --> 00:07:41,166
أي طريق نسلكه ؟

103
00:07:41,274 --> 00:07:43,265
أعتقد الى الجنو - للمحيط

104
00:07:48,730 --> 00:07:53,497
جي جي - تسلق و فتح الراديو
فليس بستطاعتي فتحه

105
00:08:03,170 --> 00:08:09,507
<i>كي كي  - خدمة التوصيل
ترجمة الصادق
mr_alsadiq@hotmail.com</i>

106
00:08:10,130 --> 00:08:12,360
المنتج المنفذ
ياسوشي توكوما

107
00:08:12,466 --> 00:08:14,696
ميكيهيكو تسوزوكي
موري هيسا تاكاجي

108
00:08:15,435 --> 00:08:17,630
التخطيط
تاتسومي ياماشيتا

109
00:08:17,738 --> 00:08:19,933
هيدو وقاتا
ياواي سيتو

110
00:08:22,142 --> 00:08:23,973
القصة الأصليه - إيكو كادونو

111
00:08:24,077 --> 00:08:26,602
الناشر
فونوكان شوتين - للنشر

112
00:08:29,783 --> 00:08:32,251
أدارة الرسامين
شينجي وتوسوكا

113
00:08:32,352 --> 00:08:34,820
كاتسوكي كونودا
يوشيفومي كونودا

114
00:08:38,926 --> 00:08:43,420
المدير الفني - هيروكشي ونو
تصميم الشخصيات - كاتسوكا كونودو

115
00:08:50,771 --> 00:08:55,038
الموسيقى - جو هيسايشي

116
00:08:58,313 --> 00:09:00,713
مصمم الألوان - ميشيو ياسودا

117
00:09:00,815 --> 00:09:03,215
مشرف الكميرا - جورو سيقيمورا
المحرر - تاكيشي سياما

118
00:09:04,352 --> 00:09:06,650
المشرف المسجل - ناوكو اساري

119
00:09:06,754 --> 00:09:09,052
مهندس الصوت - شوجي لانوي
التأثيرا الصوتيه - كازوتوشي ساتو

120
00:09:09,624 --> 00:09:14,288
انتاج الصور المتحركة - تورو هارا
المنتج الشريك - توشيو سازوكي

121
00:09:19,100 --> 00:09:24,094
اخرج الفنان المبدع
هايو ميازاكي

122
00:09:25,006 --> 00:09:28,669
مساء الخير -
ماذا ؟ -

123
00:09:30,345 --> 00:09:31,505
اعتقد بأنك جديده

124
00:09:31,779 --> 00:09:34,009
لقد غادرت منزلي هذه الليلة

125
00:09:35,516 --> 00:09:37,507
هل لا اطفأتي الراديو ؟

126
00:09:37,618 --> 00:09:40,781
أفضل الطيران بدون سماع الراديو

127
00:09:43,291 --> 00:09:47,022
هل صحيح ان فترة التدريب صعبة ؟

128
00:09:48,363 --> 00:09:50,854
نعم صحيح فمن الممكن تفشلي في الاختبار

129
00:09:50,965 --> 00:09:54,025
لكني جيدة في قراءة البحت فلن تكن امامي عوائق

130
00:09:54,469 --> 00:09:55,629
البخت ؟

131
00:09:55,737 --> 00:09:58,831
بصراحة بدأت قراءة البخت في الحب مؤخراً

132
00:09:59,540 --> 00:10:01,371
<i>فما هي مهارتك الخاصة ؟ </i>

133
00:10:02,477 --> 00:10:05,139
لم أقرر لحد الآن

134
00:10:05,246 --> 00:10:08,409
انهيت فترة تدريبي منذ وقت قصير

135
00:10:08,516 --> 00:10:11,178
رائع - سترجعين للبيت بثقة كبيرة

136
00:10:11,719 --> 00:10:14,210
تلك بلدتي هناك

137
00:10:15,324 --> 00:10:18,225
ليست كبيرة او مثيره و لكن أحبها

138
00:10:18,494 --> 00:10:20,985
حظا اوفر لك -
شكراً -

139
00:10:22,731 --> 00:10:24,494
ألى اللقاء

140
00:10:27,503 --> 00:10:30,768
مقرفه - يالها من قطة مغروره

141
00:10:32,074 --> 00:10:33,507
يجب أن تكن لي مهارة خاصة

142
00:10:38,414 --> 00:10:41,178
ماذا عن الطقس الجيد

143
00:10:50,426 --> 00:10:52,894
أنا سعيد لأنك لم تفعلي ما كنت ا توقع ان تفعلي

144
00:11:04,440 --> 00:11:06,374
سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة

145
00:11:06,475 --> 00:11:09,569
سوف نقع في مشكلة -
ليس اذا لم يرنا أحد -

146
00:11:15,951 --> 00:11:17,942
أنا مغطاة بالماء

147
00:11:18,053 --> 00:11:20,214
هل تشعرين بأي شيء يتحرك ؟

148
00:11:23,158 --> 00:11:25,649
رائحة جميلة

149
00:12:41,538 --> 00:12:44,234
متأسفة لم اقصد النوم على فطورك

150
00:12:55,885 --> 00:12:57,819
جي جي - أنهض لتى المحيط

151
00:12:57,921 --> 00:13:00,219
لا اصدق - كم هو شاسع

152
00:13:00,323 --> 00:13:04,385
بالنسبة لي كالبركة -
تعال هنا -

153
00:13:13,571 --> 00:13:17,405
أنها كبيره لابد ان تكن هنالك متباريات اخريات ؟

154
00:13:17,508 --> 00:13:18,566
كيف عرفتي ؟

155
00:13:32,923 --> 00:13:34,413
هيا بنا

156
00:13:43,934 --> 00:13:46,095
هل كل شيء على مايرام ؟

157
00:13:46,937 --> 00:13:51,101
أنظر للبلدة الكبيرة بجانب البحر

158
00:14:19,236 --> 00:14:22,569
هل اصدق ما أراه ؟
برج الساعه و كل شيء

159
00:14:22,673 --> 00:14:25,609
<i>ماذا اذا كانت بعض الساحرات تعشن هنا</i>

160
00:14:25,710 --> 00:14:26,938
و قد لا يكن هنالك

161
00:15:04,683 --> 00:15:08,676
لقد احببت صباح هذه البلدة -
هل هي بمذاق الفاكة ام الكعكة -

162
00:15:08,787 --> 00:15:12,279
ما بال زجاج الساعه
أذا لم تكن تلك أحدى  الساحرات

163
00:15:13,358 --> 00:15:14,882
صباح الخير

164
00:15:14,993 --> 00:15:17,257
هل هنالك ساحرات اخريات في هذه البلدة ؟

165
00:15:17,829 --> 00:15:21,265
كلا لايوجد سوا ما رأيت للتو

166
00:15:21,700 --> 00:15:24,134
لقد انتهت سفرتنا و سنستقر هنا

167
00:15:24,235 --> 00:15:27,432
شكراً سيدي الى اللقاء -
لا انت ايضاً -

168
00:15:32,877 --> 00:15:35,175
لما لانهبط هنا -
بالطبع سنفعل -

169
00:15:47,826 --> 00:15:48,953
الكل ينظر لنا

170
00:15:49,061 --> 00:15:52,292
أبتسم و ترك انطباعاً جيداً لديهم

171
00:16:32,438 --> 00:16:35,874
حسناً كما تري أنا ساحرة
و اسمي - كي كي

172
00:16:35,975 --> 00:16:37,567
و هذا قطي الاسود - جي جي

173
00:16:37,676 --> 00:16:40,611
نتشرف بالعيش هنا

174
00:16:43,783 --> 00:16:47,583
نحب العيش هنا فلديكم جرس رائع

175
00:16:49,455 --> 00:16:53,118
نحن مسرورين بأعجابك عزيزتي
مع السلامه

176
00:17:00,566 --> 00:17:03,763
ما لذي تفعلينه هنا هيا اقفزي للشارع الثاني

177
00:17:03,969 --> 00:17:06,301
لقد ارتكبتي مخالفة

178
00:17:06,405 --> 00:17:08,771
لا بد انك مجنونه لتطيري على مكنسة

179
00:17:09,141 --> 00:17:11,974
سيدي انا ساحرة جيده و هذا ما نفعله للطيران

180
00:17:12,077 --> 00:17:15,172
أن القانون ينطبق عليك كما هو على غيرك

181
00:17:15,282 --> 00:17:16,772
ما هو اسمك و عنوانك ؟

182
00:17:17,317 --> 00:17:20,809
هل ستخبر أبواي -
بالطبع هذا ضروري -

183
00:17:20,921 --> 00:17:22,411
يجب ذلك فأنت قاصر

184
00:17:22,522 --> 00:17:26,788
لص ... شخص ما يوقفه
أوقفو اللص

185
00:17:26,893 --> 00:17:28,884
لا تتحركي من هنا

186
00:17:51,518 --> 00:17:53,179
كي كي

187
00:17:56,356 --> 00:17:59,086
أنتظري - تقومين بعمل جيد

188
00:17:59,192 --> 00:18:04,459
أنها خطة جيدة للتخلص من ذلك الشرطي فأنا من كان
يهتف بان هنالك - لصاً

189
00:18:04,798 --> 00:18:07,028
انت ساحرة . هل هذا صحيح ؟

190
00:18:07,133 --> 00:18:09,397
هل استطيع النظر لتلك المكنسة ؟

191
00:18:09,503 --> 00:18:13,963
يا - تومبو - أنك صغير على أغواء الفتاة

192
00:18:14,074 --> 00:18:16,838
أخرسو أيها الاطفال

193
00:18:20,647 --> 00:18:23,810
دعيني انظر الى المكنسة لبضع دقائق فقط

194
00:18:24,217 --> 00:18:25,809
لم اطلب من المساعده

195
00:18:25,919 --> 00:18:28,251
لذا يتوجب علي شكرك

196
00:18:28,355 --> 00:18:32,792
ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك

197
00:18:43,170 --> 00:18:46,230
يالأسلوبك القديم تصرفاتك تشبة تصرفات جدتي

198
00:18:46,340 --> 00:18:48,274
أتركني لوحدي

199
00:18:58,719 --> 00:19:00,118
تصرفاتها باردة

200
00:19:04,458 --> 00:19:08,451
تقيمين هنا لوحدك ؟
لا افهم لما ابويك ليسا معك ؟

201
00:19:08,763 --> 00:19:12,756
انا ساحرة لذا حينما يكن عمرنا 13 سنه يجب
ان نستقر لوحدنا لمدة سنه للتدريب

202
00:19:13,200 --> 00:19:15,031
هل لي بهويتك الشخصية ؟

203
00:19:15,937 --> 00:19:17,928
لا يهم

204
00:19:32,053 --> 00:19:35,716
هل ستأكلين ذلك ؟ -
يمكنك أخذة -

205
00:19:39,060 --> 00:19:41,722
سوف تتحسن الامرو قريباً

206
00:19:49,070 --> 00:19:50,731
هيا بنا

207
00:20:28,510 --> 00:20:31,343
دعينا نجد بلدة اخرى

208
00:20:31,446 --> 00:20:34,438
أكبر و ألطف من هذه

209
00:20:41,356 --> 00:20:44,348
أيتها السدة - أنها لأبنك

210
00:20:44,960 --> 00:20:47,793
أيتها الفتاة

211
00:20:49,965 --> 00:20:55,130
عندما يستيقض الطفل الرضيع و لا يجدة سوف يبكي

212
00:21:00,809 --> 00:21:05,246
أسفه سيدي و لكن عليك الانتظار لبضع
دقائق سوف اعود حالاً

213
00:21:09,384 --> 00:21:13,480
يمكنني أن اوصلها لها -
ماذا -

214
00:21:13,889 --> 00:21:16,323
السيدة التي تجر عربة الطفل ؟

215
00:21:17,659 --> 00:21:19,718
ستكون خدمة كبيرة

216
00:21:20,228 --> 00:21:22,720
شكرا جزيلاً -
اسرني ذلك -

217
00:21:23,132 --> 00:21:25,157
هيا - جي جي

218
00:21:34,077 --> 00:21:35,738
رائع

219
00:21:45,922 --> 00:21:49,255
أسفه لمقاطعتك و لكنك نسيتي هذا في المخبز

220
00:22:05,875 --> 00:22:07,035
شكرا جزيرلاً

221
00:22:07,143 --> 00:22:11,842
لا احب ان يحدث مثل هذا -
مرحبا تعالي الى هنا -

222
00:22:18,788 --> 00:22:20,619
شكرا لك

223
00:22:21,724 --> 00:22:23,021
شكرا لك ... الى اللقاء

224
00:22:29,465 --> 00:22:31,126
شكرا لقدومك

225
00:22:35,905 --> 00:22:39,306
كنت افقد الوعي عندما رأيت تطيرين

226
00:22:39,509 --> 00:22:43,172
تلك السيدة اخبرتني ان اعطيك هذه الرسالة

227
00:22:45,481 --> 00:22:47,473
حصلت على المهد الذي ارسلتيه

228
00:22:47,584 --> 00:22:50,883
تأكدي من شكر الفتاة الصغيره التي كالملاك

229
00:22:51,088 --> 00:22:53,886
انا مسروره لمساعدتي لك
مع السلامه

230
00:22:54,324 --> 00:22:57,384
اين تذهبين بهذه السرعه
لما لا تشرين شيئاً معي

231
00:23:03,934 --> 00:23:05,595
أصعدي من هنا

232
00:23:10,507 --> 00:23:13,670
اجلسي و ارتاحي
سوف اعمل لنا الشكولاته الحارة

233
00:23:27,291 --> 00:23:30,283
شكرا لك -
و هذا ايضا لك -

234
00:23:32,462 --> 00:23:36,398
دعيني اخمن
انت ساحرة في فترة التدريب

235
00:23:37,968 --> 00:23:41,301
صحيح .. و لكن يبدو ان الناس لا يرحبون
بالساحرات في هذه القرية

236
00:23:41,538 --> 00:23:44,473
هنالك الكثير من الناس المختلفين في هذه البلدة

237
00:23:44,575 --> 00:23:47,567
خذيني على سبيل المثال
أحبك كثيراً

238
00:23:50,047 --> 00:23:51,810
هل وجدتي مكان تقيمين فيه ؟

239
00:23:56,220 --> 00:23:59,053
كان يجب ان تخبريني انك لم تجديمكاناً لحد الآن

240
00:23:59,156 --> 00:24:01,647
لدينا غرفه شاغرة في الشرفه العلويه يمكنك البقاء فيها

241
00:24:01,758 --> 00:24:03,817
هل تعطيني غرفة ؟

242
00:24:05,162 --> 00:24:06,652
بكل سرور

243
00:24:06,763 --> 00:24:09,289
دعيني اقدم نفسي
انا - أوسونو

244
00:24:10,235 --> 00:24:12,066
أسمي - كي كي

245
00:24:12,170 --> 00:24:13,797
و هذا قطي الاسود - جي جي

246
00:24:28,519 --> 00:24:30,851
أنها ليست نظيفة في الوقت الحاظر
سوف ادع كل هذا عليك

247
00:24:30,955 --> 00:24:31,546
شكراً

248
00:24:31,656 --> 00:24:33,214
الحمام و الماء في الطابق السفلي

249
00:24:33,324 --> 00:24:36,760
لا تترددي في السؤال عن اي شيء -
شكراً لك -

250
00:24:41,432 --> 00:24:43,525
الطحين في كل مكان

251
00:24:56,047 --> 00:24:59,210
بحلول الصباح سوف اصبح قطة بيضاء

252
00:25:03,221 --> 00:25:06,349
جي جي - تعالي وانظري للمحيط من هنا

253
00:25:12,297 --> 00:25:15,130
هل نبحث عن بلد اخرى

254
00:25:20,638 --> 00:25:22,469
<i>مغامرة الحرية</i>

255
00:25:22,573 --> 00:25:24,598
<i>من خلال المنطاد و تدعمة جمعية ترويج العالمية</i>

256
00:25:24,709 --> 00:25:26,404
<i>رحلة المنطاد الاولى ستكون نحو القطب الجنوبي</i>

257
00:25:27,979 --> 00:25:29,913
مالذي سيحصل

258
00:25:47,666 --> 00:25:50,157
لقد قررت أن لا اترك القريه

259
00:25:50,269 --> 00:25:52,362
من الممكن ان اجد اشخاص مثل - اوسونو

260
00:25:52,471 --> 00:25:56,066
يقبلني و يحبني بما انا علية

261
00:27:50,123 --> 00:27:52,956
كم تعتقد انه سيكلف اذا طلبنا هاتفاً هنا

262
00:27:53,059 --> 00:27:56,551
تلفون -
نعم لأجل العمل -

263
00:28:18,151 --> 00:28:19,083
صباح الخير للجميع

264
00:28:19,185 --> 00:28:21,552
هل نمت جيداً -
نعم -

265
00:28:21,655 --> 00:28:24,749
أنها رائحة جميلة .  هل بالأمكان المساعدة

266
00:28:46,680 --> 00:28:48,341
خدمة التوصيل

267
00:28:48,449 --> 00:28:53,751
لدي مهارة الطيران . لذا اعتقد ان خدمة التسليم فكرة جيدة

268
00:28:53,854 --> 00:28:57,255
الكل سيحبها
خدمة - كي كي - للتوصيل عبر الطيران

269
00:28:57,925 --> 00:29:01,361
و انت يمكن ان تديرى العمل من غرفتك

270
00:29:01,462 --> 00:29:03,054
هل صحيح ؟

271
00:29:03,164 --> 00:29:05,029
بالطبع أريد

272
00:29:05,466 --> 00:29:08,629
أود ان اضع هاتفا في الغرفه -
و لكن الهاتف يكلف مالاً -

273
00:29:08,736 --> 00:29:11,705
ادخرت بعض المال -
لا تسرفيه -

274
00:29:12,373 --> 00:29:15,206
لما لا تستعملين هاتفنا

275
00:29:15,309 --> 00:29:17,709
و تحصلين على بعض الزبائن الدائمين

276
00:29:17,945 --> 00:29:22,211
فأذا قمت بالمساعده في المخبز فليس عليك
دفع اي فاتورة او اجراً للهاتف

277
00:29:22,316 --> 00:29:24,716
فأنا احتاج الى الكثير من المساعدة

278
00:29:25,152 --> 00:29:27,017
و أيضا سوف اعطيك الفطور مجاناً

279
00:29:27,221 --> 00:29:29,382
شكراً لك

280
00:29:29,490 --> 00:29:31,549
و سوف اعمل بجد

281
00:29:33,727 --> 00:29:36,059
أنت من الاشخاص الرائعين

282
00:30:07,195 --> 00:30:09,959
جي جي - تعال هنا

283
00:30:11,666 --> 00:30:13,600
أنه وقت التبضع

284
00:30:29,117 --> 00:30:32,280
توقفي عن القفز في الشارع فنحن لسنا في المنزل

285
00:30:32,387 --> 00:30:34,719
أنا اسفة لن اكرر ذلك مرة ثانيه

286
00:30:34,823 --> 00:30:38,088
لم اكن محرجة هكذا من قبل

287
00:30:38,193 --> 00:30:41,629
لقد كان لامر محرجاً

288
00:30:51,306 --> 00:30:54,798
كم اتمنى ان يكن لدي شيئا جميلاً لألبسة

289
00:31:04,319 --> 00:31:06,082
أنها غاليه

290
00:31:06,355 --> 00:31:08,414
كي كي - أنظري أنه انا

291
00:31:21,871 --> 00:31:24,066
هل بقي لديك مالاً -
قليل -

292
00:31:24,173 --> 00:31:27,165
فنحن يجب ان نشتري الفطائر لنأكل شيئاً

293
00:31:39,188 --> 00:31:41,850
يالجمالها

294
00:31:48,964 --> 00:31:51,831
أنتظر - توقف

295
00:31:53,536 --> 00:31:55,902
أيتها الساحرة انظري للخلف

296
00:31:58,207 --> 00:31:59,640
ألم تطيري اليوم ؟

297
00:32:01,811 --> 00:32:04,302
كما اخبتركم
أنها دائما تلبس الأسود

298
00:32:04,413 --> 00:32:08,611
أنتظري - أرجعي . كنت امرح فقط

299
00:32:20,830 --> 00:32:22,195
كي كي - في الوقت المناسب

300
00:32:22,298 --> 00:32:25,961
السيدة تريد منك نقل بعض الاشياء
أنها اول زبونه لديك

301
00:32:26,068 --> 00:32:28,332
زبونه - صحيح - سوف اعود حالاً

302
00:32:32,976 --> 00:32:34,466
الخريطه

303
00:32:46,256 --> 00:32:47,917
هذه السيدة زبونه لنا

304
00:32:48,024 --> 00:32:50,857
نحن تكلمنا عن خدمة التوصيل

305
00:32:50,961 --> 00:32:53,987
انت ساحرة صغيرة و جميلة -
أسمي - كي كي -

306
00:32:54,431 --> 00:32:57,923
سمعت عنك اشياء جميلة
هل يمكنك تسليم هذا لي الليلة ؟

307
00:32:59,102 --> 00:33:02,128
نعم -
أنها هدية لعيد ميلاد أبن أخي -

308
00:33:02,239 --> 00:33:05,834
سيكون عندي شغل لذلك لا استطيع
اعطائة الهدية بنفسي

309
00:33:05,942 --> 00:33:08,274
الى اين تريدين ان اسلمها ؟

310
00:33:11,181 --> 00:33:12,205
هذا أنا

311
00:33:13,116 --> 00:33:15,277
لن يكون بعيد عليك

312
00:33:15,385 --> 00:33:17,046
خدمة التوصيل هنا عن طريق الطيران

313
00:33:17,154 --> 00:33:20,817
كم تريدين بالمقابل -
لم اضع الاسعار لحد الان -

314
00:33:22,392 --> 00:33:23,484
هل هذا يكفي ؟

315
00:33:28,131 --> 00:33:30,861
هذا اكثر من المطلوب
شكراً جزيلاً

316
00:33:55,927 --> 00:33:57,360
نجاح باهر - هذا عظيم

317
00:33:57,462 --> 00:34:01,762
كم اتمنى ان اطير -
هل تعرف تلك البنت -

318
00:34:20,184 --> 00:34:23,017
الى اي ارتفاع تنوين الذهاب؟

319
00:34:23,120 --> 00:34:27,056
أنه تسليمي الأول و لا اريد ان يوقفني ذلك الشرطي

320
00:34:28,526 --> 00:34:32,223
أني خائف من الارتفاع
هل تنوين الصعود أكثر لتسليم الملائكة الطلب

321
00:34:38,035 --> 00:34:40,367
هل تتوقع ان نهبط على رأس الشرطي ؟

322
00:34:42,540 --> 00:34:44,201
هيا نذهب

323
00:34:52,316 --> 00:34:54,147
بدأت احب هذه البلدة اكثر فأكثر

324
00:34:54,252 --> 00:34:56,117
لست متأكد مما تشعرين

325
00:34:56,387 --> 00:34:59,379
سوف اكن قادرة على الكتابة لأمي قريباً

326
00:35:18,176 --> 00:35:20,610
رائع انهم أوزات بريه

327
00:35:23,015 --> 00:35:25,848
انهم يطيرون مع بعضهم  سويه

328
00:35:51,109 --> 00:35:54,203
يبدون منزعجين -
يقولون ان هنالك رياح -

329
00:35:54,313 --> 00:35:56,804
يقولون انهم ذاهبون للأعلى ايضاً

330
00:36:12,464 --> 00:36:14,125
كلا

331
00:36:33,652 --> 00:36:36,348
متأسفة

332
00:36:40,560 --> 00:36:44,553
أنا متأسفه
لم اكن احاول سرقة بيضك

333
00:36:53,339 --> 00:36:55,239
لم يسبق لي الخوف هكذا

334
00:36:55,341 --> 00:36:59,505
انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي

335
00:36:59,612 --> 00:37:00,544
أنك محق

336
00:37:04,183 --> 00:37:08,119
هذا جميل انهم قادرون على الطيران عالياً فوق الريح

337
00:37:08,221 --> 00:37:09,916
كي كي

338
00:37:10,023 --> 00:37:11,490
أختفت اللعبة

339
00:37:13,126 --> 00:37:15,356
يجب العودة الى حيث سقطنا

340
00:37:29,842 --> 00:37:32,276
سيقولون
لقد عادو لصوص البيض ثانية

341
00:37:32,378 --> 00:37:34,209
مالذي سنفعله

342
00:37:50,329 --> 00:37:51,762
توقفو عن ذلك

343
00:37:51,864 --> 00:37:54,025
لا تفعلو ذلك

344
00:37:54,400 --> 00:37:56,891
توقفو

345
00:38:08,582 --> 00:38:10,516
نحن في مشكلة مازالو منزعجين

346
00:38:10,617 --> 00:38:13,552
الساحرات ليس لهن احترام هذه الايام

347
00:38:13,654 --> 00:38:16,054
فالغربان كانو يخدمون الساحرات

348
00:38:16,156 --> 00:38:19,091
لقد كان هذا منذ فترة طويله

349
00:38:19,426 --> 00:38:22,657
مذا لو دخلنا ثناء الظلام لنأخذها و نخرج ؟

350
00:38:23,363 --> 00:38:26,025
لا يمكننا ذلك فالوقت يمر

351
00:38:26,133 --> 00:38:28,465
هنالك طريقة و احدة فقط

352
00:38:28,569 --> 00:38:30,469
سيكتشفون أني مزيف

353
00:38:30,571 --> 00:38:33,802
عندما اجدة سوف استرجعك

354
00:38:37,611 --> 00:38:40,273
هل ذلك هو المكان -
نعم لا تتحرك -

355
00:38:40,380 --> 00:38:42,507
هل يمكن ان اتنفس -
يمكنك طالما قريبون منك -

356
00:38:59,900 --> 00:39:02,733
أعطني هديتي

357
00:39:05,405 --> 00:39:06,895
هذا غريب جداً

358
00:39:12,813 --> 00:39:14,303
تأخرتي بعض الشيء

359
00:39:14,414 --> 00:39:16,905
بعد ان اتصلت بي أختي كنت اتسائل اين يمكن ان تكوني

360
00:39:17,017 --> 00:39:19,110
أنا اسفة

361
00:39:22,756 --> 00:39:24,383
أرجو ان توقعي هنا

362
00:39:26,160 --> 00:39:28,755
أمي هل يمكن ان اضعه هنا

363
00:39:28,863 --> 00:39:31,627
كن حذراً كي لا يهرب منك

364
00:39:31,733 --> 00:39:33,291
حسناً

365
00:39:36,271 --> 00:39:38,330
شكراً جزيلاً و يوماً جميل

366
00:39:48,683 --> 00:39:51,083
تعال يا - بيريدي

367
00:39:51,853 --> 00:39:54,947
سوف أضعك في بيت اكبر

368
00:39:58,293 --> 00:39:59,726
أرجوكي - كي كي - بسرعه

369
00:40:30,558 --> 00:40:34,050
لقد كنت هنا فلا بد أن تكون قريبه

370
00:40:47,675 --> 00:40:49,267
هذه هيا

371
00:40:54,250 --> 00:40:55,911
فضلا هل يوجد أحداً هنا ؟

372
00:40:56,452 --> 00:40:58,784
هل يمكن لأحد ان يساعدني -
أي شخص -

373
00:41:06,362 --> 00:41:07,727
أيوجد أحداً هنا؟

374
00:41:07,830 --> 00:41:11,857
<i>نعم سوف أنزل للاسفل حالاً</i>

375
00:41:13,202 --> 00:41:14,863
<i>لماذا لا تصعدين للأعلى ؟</i>

376
00:41:26,615 --> 00:41:27,377
مالذي تريدينه ؟

377
00:41:27,549 --> 00:41:31,485
القطة السوداء التي خلف نافذتك

378
00:41:31,587 --> 00:41:33,145
أنا متأسفة أنها لي وقد اسقطتها

379
00:41:34,790 --> 00:41:37,953
كوني جيدة و لا تتحركي

380
00:41:40,462 --> 00:41:42,157
لقد و جدتها في الغابة

381
00:41:42,631 --> 00:41:45,293
هل يمكنني أسترجاعها من فضلك ؟

382
00:41:45,734 --> 00:41:48,669
عملي دقيق جداً فلا استطيع التوقف الان

383
00:41:49,571 --> 00:41:51,505
لطيف - جميل جداً

384
00:41:52,141 --> 00:41:54,473
انت جميل فقط قف كما انت

385
00:42:03,485 --> 00:42:06,386
كان يجب ان تخبريني بأنك كنت مسرعه

386
00:42:09,491 --> 00:42:12,324
حصلت على واحداً من قبل -
أنا متأسفه -

387
00:42:15,332 --> 00:42:17,266
لقد تمزق

388
00:42:17,367 --> 00:42:20,063
أنه بسبب الغربان يجلسون فوقه

389
00:42:20,337 --> 00:42:23,067
مالذي سوف اعمله
لا استطيع تسليم شيئاً كهذا

390
00:42:25,442 --> 00:42:28,775
! قولي
ماذا لو عقدنا صفقة ؟

391
00:42:30,513 --> 00:42:32,947
هذا شيء جميل عندما تصبحن في الثالثة عشر من العمر

392
00:42:33,850 --> 00:42:35,841
رائع ان تبنين استقلالكن في سن مبكر

393
00:42:35,952 --> 00:42:39,547
هل بالأمكان اصلاحه -
ثقي بي -

394
00:42:46,863 --> 00:42:50,128
كيتتو - وقت دخول الحمام

395
00:42:51,368 --> 00:42:55,805
بسرعه الضيوف قادمون

396
00:42:57,974 --> 00:42:59,407
كييتو

397
00:43:58,769 --> 00:44:01,260
انتهيت -
شكراً جزيلاً -

398
00:44:01,372 --> 00:44:03,966
يجب ان تساعدي - جي جي - قبل فوات الأوان

399
00:44:04,075 --> 00:44:07,738
لكني لم انتهي من العمل -
لا يهم اذهبي وساعديه -

400
00:44:08,179 --> 00:44:09,771
شكراً

401
00:44:20,057 --> 00:44:22,855
جيف - كلب يحب الهدايا اكثر مني

402
00:44:23,461 --> 00:44:24,723
انه غريب

403
00:44:24,829 --> 00:44:27,992
يعشق القطه المحشوه و لا يتركها بسهوله

404
00:44:28,099 --> 00:44:29,930
يعتقد بأنها حقيقية

405
00:44:30,034 --> 00:44:32,969
أختك لن تكون سعيده بسماع ذلك

406
00:44:33,070 --> 00:44:37,006
كل شيء على ما يرام  -
اخبرتها عندما اتصلت  -

407
00:44:38,476 --> 00:44:43,846
<i> يجب ان تكوني أللطف مع جيف فهو كلب عندنا من مدته طويلة </i>

408
00:44:43,948 --> 00:44:46,781
<i> ولكن جدتي دائما يكن نائم</i>

409
00:44:46,884 --> 00:44:49,216
<i>و أن كان ذلك صحيحاً</i>

410
00:44:49,320 --> 00:44:52,687
<i>كيتتو - اذهب و افتح الباب فــ - جيف - يريد الخروج</i>

411
00:44:55,159 --> 00:44:57,923
تأكد من اغلاق الباب عندما تنتهي

412
00:45:06,505 --> 00:45:09,167
جي جي -
كي كي - لقد تأخرتي كثيراً

413
00:45:09,274 --> 00:45:10,571
متأسفة

414
00:45:11,009 --> 00:45:13,773
ذلك الكلب الرائع ساعدني في النجاة

415
00:45:19,784 --> 00:45:22,617
قال بأنه سيكون سعيد اذا ساعدنا

416
00:45:29,461 --> 00:45:31,554
هل تعيد هذه للداخل

417
00:46:01,560 --> 00:46:03,494
مالأمر ؟

418
00:46:03,595 --> 00:46:06,155
أنا جائع -
وأنا ايضاً -

419
00:46:06,298 --> 00:46:07,788
و انا متعبة كثيراً

420
00:46:07,899 --> 00:46:09,730
و لكني متأكده انها كانت مغامرة رائعة

421
00:46:09,834 --> 00:46:14,828
التي وجدة القطة اللعبة تريد ان ترسمني

422
00:46:14,940 --> 00:46:16,305
عارية -
- لا تكن سخيف

423
00:46:21,246 --> 00:46:26,412
<i>"كي كي - لتوصيل الطلبات "</i>

424
00:47:51,605 --> 00:47:53,937
انه مضجر

425
00:48:02,015 --> 00:48:04,848
مالذي تفعلينه ؟
من المفترض ان تديري المتجر

426
00:48:04,951 --> 00:48:07,715
أنا كذلك
و لكن لا يوجد زبائن اليوم

427
00:48:07,821 --> 00:48:13,157
لكن مسبقا كان المتجر ممتلأ -
افهم و لكن ليس هذا ما قصدته

428
00:48:13,360 --> 00:48:15,021
<i>أعني زبائني </i>

429
00:48:15,128 --> 00:48:19,292
جي جي - أذا لم يأتي احد سوف اكل الفطائر الى الابد

430
00:48:19,399 --> 00:48:22,562
و اكون سمينة - سمينه - سمينه

431
00:48:22,669 --> 00:48:25,297
لذا مالذي بالامكان عمله

432
00:48:25,439 --> 00:48:28,636
فطائر " رائعه كل يالذي لم يحترق

433
00:48:28,742 --> 00:48:33,577
انت لا تبدي اي مساعدة
فقط ترين ان تأكل لتسمن

434
00:48:40,721 --> 00:48:43,815
أنها جميلة ؟ شخص ما اخبرني أنها مصممة أزياء

435
00:48:43,924 --> 00:48:47,223
بالنسبة لي - لست مولع بقطتها المغروره

436
00:48:50,731 --> 00:48:53,165
مرحباً مخبز -قوتي وكيبان

437
00:48:53,266 --> 00:48:55,496
عفواً ... نعم

438
00:48:55,602 --> 00:48:58,264
لقد اصبح لدينا زبون

439
00:48:58,672 --> 00:49:01,732
أذا اردت سيكون في الوقت المحدد 4:30
......اذا كنت فقط

440
00:49:02,008 --> 00:49:03,999
و العنوان ؟

441
00:49:04,111 --> 00:49:07,239
نعم السقف الأزرق . صحيح

442
00:49:07,581 --> 00:49:09,913
نعم متأكده لدي كل البيانات

443
00:49:10,016 --> 00:49:12,178
شكراً جزيلاً

444
00:49:15,256 --> 00:49:16,518
مرحباً

445
00:49:24,432 --> 00:49:25,922
سوف اخذ و احده

446
00:49:27,268 --> 00:49:28,428
حسناً ؟

447
00:49:34,275 --> 00:49:35,765
شكراً جزيلاً

448
00:49:35,877 --> 00:49:37,970
هل لا زلت غاضبة مني

449
00:49:38,079 --> 00:49:40,445
سنقيم حفلة في النادي الليلة

450
00:49:40,948 --> 00:49:44,782
يدعى النادي الطائر و نحن سنسر بقدومك

451
00:49:44,886 --> 00:49:46,717
هذه دعوتك

452
00:49:50,391 --> 00:49:52,621
انه نادي حقيقي

453
00:49:52,960 --> 00:49:55,622
الكل سيسعد بقدومك

454
00:49:56,297 --> 00:49:57,264
هل لي بمساعدتك ؟

455
00:49:57,532 --> 00:50:00,228
لقد قيل لي .. ان عندك خدمة التوصيل

456
00:50:00,368 --> 00:50:03,098
سامحني بالطبع لدينا

457
00:50:03,204 --> 00:50:06,105
هذه الشحنه يجب ان تصل الليلة فهل بالامكان توصيلها ؟

458
00:50:06,207 --> 00:50:08,300
بالطبع نستطيع

459
00:50:09,076 --> 00:50:10,338
هل كل شيء على مايرام

460
00:50:10,445 --> 00:50:12,106
هل استطيع المساعدة ؟

461
00:50:29,430 --> 00:50:33,526
سوف ارجع في الساعه 6:00
لذا لديك متسع من الوقت

462
00:50:33,634 --> 00:50:34,966
بكم يكن الحساب ؟

463
00:50:35,070 --> 00:50:37,903
هل التوصيل داخل ام خارج حدود المدينه ؟

464
00:50:38,006 --> 00:50:41,498
لقد كتبت ذلك على الصندوق -
متأسفة -

465
00:50:45,347 --> 00:50:46,405
أوسونو

466
00:50:47,015 --> 00:50:49,779
حصلت على دعوه من نادي تومبو للطيران

467
00:50:49,885 --> 00:50:51,910
رائع
سيكون هنالك وقت جميل

468
00:50:52,187 --> 00:50:54,417
لكن مذا سوف ألبس ؟

469
00:50:54,623 --> 00:50:58,957
كي كي - لا تقلقي
انت تبدين جميلة في بهذا الفستان

470
00:50:59,061 --> 00:51:01,188
فهو يجعلك جميلة و غامضة

471
00:51:01,530 --> 00:51:03,464
تعنين -
يصل لأي عمل -

472
00:51:03,565 --> 00:51:06,796
لقد نسيت 4:00

473
00:51:06,902 --> 00:51:08,062
كلا ,, لا

474
00:51:08,937 --> 00:51:12,600
جي جي - راقب المخزن حتى حين عودتي

475
00:51:29,224 --> 00:51:32,716
لماذا تبدين كالمجنونه للانظمام لنادي الطيران

476
00:51:32,828 --> 00:51:36,696
يجب ان اركز هذا الشيء ثقيل ... أخرس

477
00:51:55,918 --> 00:51:58,080
شكراً جزيلاً

478
00:51:58,254 --> 00:51:59,778
هيا بنا

479
00:52:04,427 --> 00:52:06,861
بقي معاد الساعه 4:30

480
00:52:21,144 --> 00:52:23,078
هناك السقف الأزرق

481
00:52:41,564 --> 00:52:46,058
أسمي - كي كي - شخص ما اتصل
و يريد خدمة التوصيل و لذا انا هنا

482
00:52:46,402 --> 00:52:48,734
صحيح ... من هذ الطريق عزيزتي

483
00:52:54,243 --> 00:52:57,906
اتيت على المعاد -
نعم -

484
00:53:01,150 --> 00:53:04,551
سيدتي فتاة توصيل الطلبات هنا

485
00:53:05,555 --> 00:53:08,149
ماذا ؟ عزيزتي
هل حان الوقت ؟

486
00:53:08,391 --> 00:53:09,881
مفاجئة لطيفة

487
00:53:09,993 --> 00:53:12,587
ارجو ان تعتبري نفسك في منزلك عزيزتي

488
00:53:13,096 --> 00:53:14,757
تعالي . تعالي -
حسناً -

489
00:53:14,864 --> 00:53:16,957
سوف اخذ هذا منك ؟

490
00:53:25,342 --> 00:53:27,333
المنكنسة و القطة السوداء

491
00:53:27,444 --> 00:53:30,607
مثلما اخبرتني و الدة جدتي

492
00:53:31,615 --> 00:53:34,106
اسمي - كي كي -  و أنا ساحرة

493
00:53:35,185 --> 00:53:38,348
و لكنك بنت صغيرة و لطيفة

494
00:53:38,455 --> 00:53:44,121
أنا اسفة و لكن الفطيرة التي يجب تسلميها ليست جاهزة

495
00:53:45,863 --> 00:53:49,026
درجة حرارة الفرن لا تبدو مرتفعه

496
00:53:49,133 --> 00:53:50,794
شيء ما خطاء

497
00:53:53,537 --> 00:53:57,200
الأليات لا تعمل عندم تصبح قديمة مثلي

498
00:53:57,307 --> 00:54:01,505
كم تمنيت ان تسلمية ساخناً لحفلة ميلاد حفيدي

499
00:54:02,046 --> 00:54:06,506
أنها احد الأكلات المفضلة لدي القرعه بالرنغ

500
00:54:07,051 --> 00:54:09,019
يجب ان اعترف بالضعف

501
00:54:09,386 --> 00:54:11,820
يجب ان اتأسف لهم عن التأخير

502
00:54:11,922 --> 00:54:15,153
اشعر بالأسف لقدومك بدون فائدة

503
00:54:15,359 --> 00:54:18,294
بارثا

504
00:54:19,897 --> 00:54:22,388
أعطها النقود

505
00:54:22,499 --> 00:54:23,796
حسناً

506
00:54:23,901 --> 00:54:26,665
اعطها المال المتفق عليه كله

507
00:54:26,770 --> 00:54:29,261
كلا ارجوك -
لا تكوني ساذجة -

508
00:54:29,373 --> 00:54:31,568
ليس ذنبك فالأكل لم ينتهي بعد

509
00:54:34,244 --> 00:54:37,077
ليس عندي عمل انجزه هل لي بمساعدتك

510
00:54:37,181 --> 00:54:38,876
هل ذلك هو الفرن ؟

511
00:54:39,917 --> 00:54:42,078
اتعنين هذا

512
00:54:43,353 --> 00:54:47,381
انه الوحيد هنا و من سنوات لم استخدمة

513
00:54:47,592 --> 00:54:52,154
اذا احرقنا الحطب سننتهي بسرعه لقد كنت اساعد امي

514
00:54:52,597 --> 00:54:54,758
نختاج جهدا لأشعال الحطب

515
00:54:54,866 --> 00:54:56,356
أنها فكرة جيده

516
00:54:56,468 --> 00:55:00,529
لم احب الفرن الكهربائي و ايضا يوجد لدينا الكثير من الحطب

517
00:55:00,638 --> 00:55:01,900
استطيع اشعال النار

518
00:55:02,273 --> 00:55:06,437
....اذا كنت قادرة على اشعال الحطب

519
00:55:11,116 --> 00:55:13,949
<i>سوف تتأخرين عن حفلة الليلة</i>

520
00:55:14,052 --> 00:55:16,043
لا استطيع اخذ المال بدون مقابل

521
00:55:24,129 --> 00:55:25,994
هيا يجب ان نسرع

522
00:55:27,632 --> 00:55:30,396
انظري ماذا و جدت

523
00:55:30,635 --> 00:55:34,731
انت ما هرة عزيزتي . . .  لقد احسنت امك تعليمك

524
00:55:44,582 --> 00:55:46,516
هذا رائع

525
00:55:46,618 --> 00:55:49,644
افضل من الكهرباء

526
00:56:03,935 --> 00:56:05,698
سينجز في الوقت المحدد

527
00:56:05,804 --> 00:56:08,239
احسنت الصنيع

528
00:56:19,185 --> 00:56:21,016
و الان ننتظر

529
00:56:21,120 --> 00:56:24,214
و الان ننتضر قرابه الــ 40 دقيقة ... صحيح -
انت محقة -

530
00:56:24,323 --> 00:56:28,521
اذا سنأخذ استراحة قصيره -
هل تريدين مساعدة اخرى -

531
00:56:28,794 --> 00:56:32,525
انتي فعلاً تحبين المساعدة

532
00:56:33,365 --> 00:56:34,992
شكراً جزيلاً

533
00:56:35,434 --> 00:56:37,368
على الرحب و السعه

534
00:56:38,370 --> 00:56:42,033
سوف تتأخرين عن الحفل -
أخرس انت -

535
00:56:42,141 --> 00:56:45,338
أنها 15 دقيقة اذا طرت مسرعه

536
00:56:46,545 --> 00:56:49,878
لقد صعنت الشاي .. هل ترغبون بحتسائه

537
00:56:51,984 --> 00:56:54,646
... لقد تذكرت ...
ألن تتأخري عن حفلتك

538
00:56:54,753 --> 00:56:57,881
ليست مشكلة فقط 15 دقيقة من هنا الى هناك

539
00:56:59,825 --> 00:57:03,317
عزيزتي لكن الساعه هناك متأخرة عشر دقائق

540
00:57:03,429 --> 00:57:06,956
ماذا افعل -
انظري للفطيره اذا كانت جاهزة -

541
00:57:08,234 --> 00:57:09,895
بارثا 000 بارثا

542
00:57:19,178 --> 00:57:22,978
هل الفطيره جاهزة -
رائحتها تدل على ذلك -

543
00:57:31,591 --> 00:57:32,649
بسرعه تعالي

544
00:57:32,993 --> 00:57:35,928
حسناً -
لا تنسي نقودك -

545
00:57:36,029 --> 00:57:38,862
هذا كثير -
لا يقاس بما فعلته -

546
00:57:38,965 --> 00:57:41,559
بسرعه و الا تأخرتي

547
00:57:42,202 --> 00:57:45,000
استمتعي بوقتك -
حسنا -

548
00:57:51,611 --> 00:57:54,205
ماذا حصل للطقس الجيد ؟

549
00:57:54,314 --> 00:57:56,009
لدي قشعريره

550
00:58:20,307 --> 00:58:24,300
هل يمكن الاختباء عن المطر ؟ -
ليس في الوقت الحاضر -

551
00:58:24,411 --> 00:58:26,311
فسيبرد العشاء اذا توقفنا

552
00:59:29,543 --> 00:59:30,703
نعم ؟

553
00:59:30,878 --> 00:59:32,539
لديكم طلب

554
00:59:32,646 --> 00:59:34,341
لكنه مبلل بالكامل

555
00:59:34,782 --> 00:59:38,980
انا اسفه ... كانت الامطار قويه
ولكن الطلب سليم

556
00:59:39,220 --> 00:59:42,314
أخبرت الجده بأنني لا اريده

557
00:59:42,490 --> 00:59:46,324
من هناك ... أرسلت الجده فطائر الرنغه

558
00:59:46,994 --> 00:59:50,088
هل بالأمكان ان توقعي هنا

559
00:59:51,332 --> 00:59:54,165
أكره فطائر الجده الغبية

560
00:59:59,740 --> 01:00:02,903
من المستحيل ان تكن حفيدتها

561
01:00:15,089 --> 01:00:17,684
اتعتقدين ان لدينا المزيد من الوقت ؟

562
01:00:41,450 --> 01:00:43,611
أنظري ... تومبو .. هناك في الاسفل

563
01:00:43,718 --> 01:00:45,515
هيا اذهبي

564
01:00:51,960 --> 01:00:53,894
لابد انك مررت بوقت عصيب

565
01:00:53,995 --> 01:00:56,020
لقد انتظرك الولد لفترة طويله

566
01:00:56,465 --> 01:00:59,730
لا يهم ... على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه

567
01:01:11,813 --> 01:01:13,405
كي كي - مالمشكلة

568
01:01:13,515 --> 01:01:15,449
هل بك صداع ؟

569
01:01:16,818 --> 01:01:20,754
لماذا لانذهب لتناول العشاء ؟

570
01:01:47,183 --> 01:01:49,014
كي كي

571
01:02:10,206 --> 01:02:12,197
هل انت مريضة ؟

572
01:02:14,710 --> 01:02:18,703
انت مريضة بالحمى -
أشعر بأن احد يقتلع رأسي -

573
01:02:18,814 --> 01:02:21,840
يبدو انك لم تجففي نفسك بالكامل ليلة الامس

574
01:02:22,885 --> 01:02:25,353
هل سأدبل حتى الموت ؟

575
01:02:28,891 --> 01:02:32,224
عندك بروده كل ما في الامر
سوف احضر لك وصفة

576
01:02:32,328 --> 01:02:34,922
و يجب ان تأكلي شيئاً

577
01:02:35,031 --> 01:02:36,123
لست جائعة

578
01:02:36,499 --> 01:02:39,093
من الافضل ان تأكلي شيئاً

579
01:02:39,202 --> 01:02:41,966
ماذا عن اكل شوربة بالزبيب مثل ما سيأكل - جي جي

580
01:02:47,410 --> 01:02:50,072
الشوربة تقاوم البرودة

581
01:02:50,580 --> 01:02:52,741
هذا لك - جي جي

582
01:02:53,849 --> 01:02:56,113
لا تحرق لسانك

583
01:02:59,589 --> 01:03:02,854
هيا أربي الشوربا قبل ان يبرد

584
01:03:03,526 --> 01:03:05,358
ايجب علي الاكل ؟

585
01:03:05,462 --> 01:03:06,827
اذا اردتي النهوض

586
01:03:07,431 --> 01:03:10,366
ذلك الولد كان في الدكان في الصباح

587
01:03:12,202 --> 01:03:17,139
عندما اخبرته انك محمومه قال هل الساحرات تصيبهن الحمة

588
01:03:18,008 --> 01:03:20,772
قال انه سوف يزورك في القريب

589
01:03:20,877 --> 01:03:22,174
كلا

590
01:03:23,447 --> 01:03:26,939
اعتقد انك لست موافقه على مقابلته

591
01:03:27,050 --> 01:03:29,883
انت متعبه نامي و رتاحي

592
01:03:31,688 --> 01:03:34,418
سوف افتح النافذه

593
01:03:40,797 --> 01:03:42,958
وسونو

594
01:03:43,467 --> 01:03:46,300
لاشيء

595
01:04:14,331 --> 01:04:15,320
جي جي

596
01:04:16,266 --> 01:04:18,097
جي جي

597
01:04:18,769 --> 01:04:20,600
ماذا

598
01:04:47,365 --> 01:04:49,697
جي جي - الفطور جاهز

599
01:04:49,801 --> 01:04:51,029
كي كي

600
01:04:51,469 --> 01:04:54,632
اتشعرين بتحسن هذا الصباح -
بشكل كبير -

601
01:04:54,739 --> 01:04:57,003
متأسف لقد اطلت في النوم

602
01:04:57,108 --> 01:05:01,545
تعاي للاسفل لدي بعض الاسئلة

603
01:05:01,646 --> 01:05:02,908
حسناً

604
01:05:03,348 --> 01:05:04,781
" كوبوري " اليس صحيح ؟

605
01:05:04,882 --> 01:05:06,782
هل هذا المال يكفي ؟

606
01:05:07,385 --> 01:05:09,785
انه يكفي فالبيت قريب منها

607
01:05:10,054 --> 01:05:12,386
لا تكوني سخيفة العمل هو العمل

608
01:05:12,490 --> 01:05:14,651
و تأكدي من تسليمة له شخصياً

609
01:05:17,395 --> 01:05:18,692
جي جي

610
01:05:19,564 --> 01:05:22,829
لديك عمل ؟-
ليس بعيداً من هنا -

611
01:05:22,934 --> 01:05:23,958
كيف هي صديقتك ؟

612
01:05:24,502 --> 01:05:26,936
أسمها - لي لي - سوف انزل الان

613
01:05:27,338 --> 01:05:30,967
.... لا تقلق سوف اسبقك
سررت بلقائك

614
01:06:19,124 --> 01:06:21,115
رائع

615
01:06:30,068 --> 01:06:32,559
ايتها الساحرة

616
01:06:35,808 --> 01:06:40,370
أتتمشين ؟
ابحث عن شخص اسمة كوبوري

617
01:06:41,480 --> 01:06:42,879
أنه أسمي

618
01:06:45,150 --> 01:06:47,914
أسلكي ذلك الطريق سوف اوافيك الان

619
01:06:50,756 --> 01:06:53,486
أنها خطة وسونو

620
01:06:59,431 --> 01:07:01,194
شكراً جزيلاً

621
01:07:05,337 --> 01:07:08,500
أريد الاعتذار عن الليلة الماضية

622
01:07:10,008 --> 01:07:11,999
لقد تبللت

623
01:07:12,444 --> 01:07:16,108
اتريدين المجيء لمكاني ؟
لدي شيء اريدك ان ترينه

624
01:07:17,517 --> 01:07:19,041
هيا تعالي

625
01:07:22,789 --> 01:07:25,553
كنا الليلة الماضيه في النادي الاحتفال بهذا

626
01:07:27,861 --> 01:07:30,694
أنها طائرة تعتمد على القوة البشريه

627
01:07:30,797 --> 01:07:32,560
هكذا ؟

628
01:07:33,766 --> 01:07:37,099
نجمع الاجنحة و الأطارات في مكان اخر

629
01:07:37,203 --> 01:07:40,866
اخطط للاقلاع بها اثناء العطلة الصيفية

630
01:07:46,045 --> 01:07:49,776
لنذهب للشاطئ حيث يوجد المنطاد

631
01:07:50,750 --> 01:07:51,614
"المنطاد"?

632
01:07:51,718 --> 01:07:53,709
ألم تريه في التلفزيون ؟

633
01:07:53,820 --> 01:07:56,618
لقد كنت نائمة -
لنذهب اذان -

634
01:07:57,390 --> 01:07:59,381
هل نذهب بهذا الشيء -
لما لا -

635
01:07:59,492 --> 01:08:03,087
يجب ان افحصهم على ايه حال ليصبحو اكثرا امان

636
01:08:03,830 --> 01:08:05,661
حسناً .. جاهزة

637
01:08:11,504 --> 01:08:13,335
لم اركب دراجة من قبل

638
01:08:13,439 --> 01:08:15,498
ستكونين على مايرام

639
01:08:15,642 --> 01:08:19,408
ثبتي قدميك على الدراجة لنحصل على سرعة اكبر

640
01:08:26,419 --> 01:08:28,580
حسناً

641
01:08:37,597 --> 01:08:39,691
هل أنزل -
كلا -

642
01:09:06,627 --> 01:09:08,151
هيا بسرعه هيا

643
01:09:08,262 --> 01:09:11,026
ذلك رائع و جميل

644
01:09:13,968 --> 01:09:17,301
ارخي جسمك للداخل عندما نصل المنحنى

645
01:09:17,404 --> 01:09:19,872
ما سيحصل اننا سوف نلتف

646
01:09:21,976 --> 01:09:23,443
الان

647
01:09:26,981 --> 01:09:28,573
عظيم ما فعلته

648
01:09:37,925 --> 01:09:40,416
انه رائع

649
01:09:50,004 --> 01:09:52,666
المنطاد صحيح -
اجل -

650
01:10:01,349 --> 01:10:03,180
أننا نطير

651
01:10:30,045 --> 01:10:31,876
تومبو - هل انت بخير ؟

652
01:10:31,980 --> 01:10:35,245
نعم و انت -
بخير -

653
01:10:56,337 --> 01:10:58,202
هل في وجهي ما يضحك ؟

654
01:10:59,741 --> 01:11:04,405
أنا متأسفه و لكن عندما طرنا اصابني الخوف

655
01:11:08,316 --> 01:11:09,783
كنت خائفاً ايضاً

656
01:11:10,585 --> 01:11:13,019
لربما استخدمت بعض السحر

657
01:11:13,121 --> 01:11:15,248
لست متأكده لقد كنت خائفة

658
01:11:15,356 --> 01:11:18,325
اصبحت دراجتك في حالة فوضى

659
01:11:20,595 --> 01:11:22,756
كلا انا في ورطه

660
01:11:22,864 --> 01:11:26,164
هل تعتني بالدراجة ؟ -
ما لخطب -

661
01:11:26,268 --> 01:11:29,499
يبدو ان شيئاً ما قد كسر في جسمي

662
01:11:29,605 --> 01:11:31,072
أنتظري

663
01:11:52,628 --> 01:11:57,065
سيكون الامر رائع لو عبرنا العالم بمطاد كهذا

664
01:11:57,166 --> 01:12:00,101
ماذا شعرت في المرة الأولى التي طرتي فيها ؟

665
01:12:00,202 --> 01:12:02,864
لا اتذكر فقد كنت صغيره

666
01:12:02,972 --> 01:12:05,736
و لكن امي اخبرتني اني كنت خائفة

667
01:12:06,041 --> 01:12:09,738
أمنيتي ان اكن ولد من عائلة ساحرة

668
01:12:10,212 --> 01:12:13,045
انت يمكنك الطيران على المكنسة
... اما انا فلا استطيع

669
01:12:13,149 --> 01:12:15,413
هذا كل ما استطيع فعله

670
01:12:17,086 --> 01:12:20,146
لا اجد الطيران مرح غير انها وظيفتي

671
01:12:20,422 --> 01:12:24,153
بالنسبة لك ليس مسلي و لكنك تستخدمينه للعمل

672
01:12:24,393 --> 01:12:26,657
انا اعمل كي اعزز ثقتي بنفسي

673
01:12:26,996 --> 01:12:31,160
انا مسروره لكوني معك اشعر بالأرتياح امام المحيط

674
01:12:31,267 --> 01:12:35,169
استطيع القدوم معك الى هنا كل يوم و اتدرب ايضاً

675
01:12:35,271 --> 01:12:38,434
أنت لطيف -
لتوك اكتشفتي ذلك -

676
01:12:38,541 --> 01:12:40,532
لقد اعتقدت انك مهرج

677
01:12:40,643 --> 01:12:42,702
امي تقول نفس الشيء

678
01:12:42,812 --> 01:12:47,249
"دائما تنظر للسماء و ترجع للنظر في كتبك"

679
01:12:52,122 --> 01:12:54,613
تومبو -

680
01:12:56,960 --> 01:12:59,724
عندي مفاجئة لك ؟ -
ماذا -

681
01:12:59,830 --> 01:13:02,094
عندي لك مفاجئة

682
01:13:02,199 --> 01:13:04,133
سوف اعودي انتظريني

683
01:13:07,671 --> 01:13:09,935
قالو ان بستطاعتنا الطيران في المنطاد ... هل انت قادم ؟

684
01:13:10,040 --> 01:13:12,133
ماذا ؟ بكل تأكيد

685
01:13:12,242 --> 01:13:14,176
من هي صديقتك ؟

686
01:13:14,277 --> 01:13:17,678
أنها ساحرة تطير
كي كي - تعالي الى هنا

687
01:13:17,981 --> 01:13:21,144
ذاهبون للصعود على المنطاد و معاينته

688
01:13:21,451 --> 01:13:22,679
كلا شكراً

689
01:13:22,886 --> 01:13:25,377
تعالي سوف نتسلى

690
01:13:25,889 --> 01:13:28,722
انها عاملة التوصيل السريع للمنازل .. لا بأس بها

691
01:13:28,825 --> 01:13:31,919
أتعني انها تعمل ؟ -
كم هي مستقله -

692
01:13:32,896 --> 01:13:34,659
تعالي ... سوف اقدمك لهم

693
01:13:34,764 --> 01:13:37,028
كلا .. شكراً اراك فيما بعد

694
01:13:37,400 --> 01:13:38,389
ما المسألة

695
01:13:43,006 --> 01:13:44,667
مالذي ازعجك ؟

696
01:13:44,774 --> 01:13:46,366
لست منزعجة

697
01:13:46,476 --> 01:13:49,343
لدي عمل اقم به فقط اتركني بحالي

698
01:13:53,917 --> 01:13:56,044
تومبو - انسى الامر و هيا بنا

699
01:15:33,017 --> 01:15:36,181
جي جي - اعتقد بأن شيئا خطاء

700
01:15:36,288 --> 01:15:39,724
بعد ان اختار الاصدقاء لا استطيع ان اكتم غيظي عنهم

701
01:15:40,292 --> 01:15:41,953
كذلك الشخص انه صادق و مرح

702
01:15:42,060 --> 01:15:44,085
لقدر ذهب الى مكان ما

703
01:15:53,205 --> 01:15:55,196
مع اصدقائه

704
01:16:26,071 --> 01:16:28,733
جي جي - لا اهتم اذا كان عندك صديقة

705
01:16:28,840 --> 01:16:31,070
لا يمكن ان تتأخر عن و جبة الطعام

706
01:16:31,176 --> 01:16:33,337
و تنظف نفسك

707
01:16:34,613 --> 01:16:36,877
مالذي اتناقشه مع هذه القطه

708
01:16:45,090 --> 01:16:45,886
جي جي

709
01:16:46,324 --> 01:16:48,315
لما لا تتحدث لي ؟

710
01:16:48,427 --> 01:16:50,691
أتعني انه لا يمكنك الكلام بعد الان

711
01:16:54,366 --> 01:16:55,390
جي جي

712
01:16:55,767 --> 01:16:57,530
مالذي حدث له يا ترى ؟

713
01:16:57,636 --> 01:17:01,073
لا استطيع فهم ما قاله

714
01:17:01,174 --> 01:17:02,266
كلا

715
01:17:26,132 --> 01:17:28,225
لقد فقدت قدراتي

716
01:18:27,528 --> 01:18:30,964
لا تستطيعين الطيران بعد الان ؟
فقدتي قدراتك ؟

717
01:18:31,298 --> 01:18:36,292
لقد اصبحت قدراتي ضعيفه لذا سوف انقطع عن توصيل الطلبات

718
01:18:36,537 --> 01:18:40,667
لاكني سوف اعمل بجد في المخبز
ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي

719
01:18:41,542 --> 01:18:43,203
بالطبع تستطيعين البقاء

720
01:18:43,310 --> 01:18:45,175
قدراتك سوف ترجع بعد ان تأخذي استراحه

721
01:18:46,113 --> 01:18:49,412
<i>لا اعلم ربما استطيع عمل مكنسة اخرى لكن ......</i>

722
01:18:54,288 --> 01:18:55,846
أنظرو

723
01:19:30,757 --> 01:19:35,694
كي كي - انا - تومبو - هل رأيتني اليوم
كنت ألوح لك من المنطاد

724
01:19:35,796 --> 01:19:38,230
سمع لي الكابتن بالنظر الى مقصورة القيادة

725
01:19:38,332 --> 01:19:39,959
كانت رائعه

726
01:19:40,500 --> 01:19:42,764
<i>كي كي - هل انت معي</i>

727
01:19:42,869 --> 01:19:44,200
أرجوك لا تكلمني بعد الان

728
01:19:44,304 --> 01:19:48,969
<i>بالكاد اسمعك ؟ ان الكابتن قال يريد مقابلتك</i>

729
01:19:49,944 --> 01:19:51,707
هل انت معي - هل انت معي

730
01:19:55,283 --> 01:19:57,581
هل هنالك خطب ما ؟ ... هل انت مريضة

731
01:19:58,620 --> 01:20:00,952
كلا ... فمازلت اتدرب كي اصبح ساحرة

732
01:20:01,055 --> 01:20:05,549
أذا فقدت سحري ... فبالتأكيد فقدت كل شيء

733
01:20:33,988 --> 01:20:35,250
كي كي

734
01:20:36,758 --> 01:20:38,350
أهلاً

735
01:20:40,161 --> 01:20:43,824
كما اتيتي لزيارتي فقد اتيت لزيارتك

736
01:20:43,931 --> 01:20:47,628
انا متأسفة -
لقد اتيت لتبضع بعض الحاجيات -

737
01:20:48,002 --> 01:20:50,869
انا اعمل و هذا وقت راحتي لما لا تستريحي

738
01:20:51,239 --> 01:20:53,503
بكل تأكيد

739
01:20:57,011 --> 01:20:59,605
مكان جميل -
الخدمة ذاتيه هنا -

740
01:20:59,714 --> 01:21:02,979
سوف اصنع لنا الشاي -
لا اريد شاي .  فقط حليب -

741
01:21:03,084 --> 01:21:04,415
حسناً

742
01:21:10,693 --> 01:21:12,126
انه مدهش

743
01:21:12,227 --> 01:21:15,958
انت تشبة القطة المحشوه تماما . انت - جي جي - صحيح ؟

744
01:21:18,767 --> 01:21:20,826
ماذا عن عمل التوصيل للمنازل

745
01:21:24,773 --> 01:21:28,607
هل سيء -
انا لا اعمل كثيراً  هذه الايام

746
01:21:37,386 --> 01:21:40,981
اعتقد أنك مكتئبة

747
01:21:41,156 --> 01:21:43,647
لم اعرف ان هذا الشيء يحصل للساحرات

748
01:21:50,065 --> 01:21:52,329
لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟

749
01:21:54,403 --> 01:21:58,066
اخبري رئيستك انك تريدين راحه و لنرحل هذه الليلة

750
01:21:58,173 --> 01:21:59,663
ماذا عن هذا الهر ؟

751
01:22:04,747 --> 01:22:06,510
تريد البقاء مع صديقتك القطه

752
01:22:06,615 --> 01:22:08,515
هيا بنا

753
01:22:19,762 --> 01:22:21,593
بسرعه الحافلة سترحل

754
01:23:11,981 --> 01:23:13,915
لقد تعبت

755
01:23:15,418 --> 01:23:17,079
جميل

756
01:23:26,663 --> 01:23:30,997
أنه اعمى بستثناء النظر للفتيات الجميلات

757
01:23:53,356 --> 01:23:56,019
ماذا تعني - اعتقدت بأني ولد ؟

758
01:23:56,126 --> 01:23:58,458
حسناً . أنظري لثيابك التي ترتدينها

759
01:23:58,562 --> 01:24:02,464
أي ولد يملك مثل هذه الأرجل الجميلة

760
01:24:10,140 --> 01:24:12,802
غربان -
لقد اصبحنا اصدقاء مقربين -

761
01:24:14,979 --> 01:24:17,311
اهلا بكم .... لقد عدت للمنزل

762
01:24:17,414 --> 01:24:20,406
متأسفه على مضايقتي لكم من قبل

763
01:24:25,322 --> 01:24:28,485
خذي راحتك في المنزل سوف احضر الماء

764
01:25:23,949 --> 01:25:25,280
عدت

765
01:25:25,617 --> 01:25:26,549
مدهش

766
01:25:26,785 --> 01:25:29,618
تشبهك

767
01:25:30,455 --> 01:25:33,788
ليس لي وجه فتاة . صحيح ؟

768
01:25:34,893 --> 01:25:37,384
انا انتظرك لـتاخذي وقتك في التمعن

769
01:25:37,495 --> 01:25:39,827
اتعنين انها أنا؟ -
بالطبع -

770
01:25:39,931 --> 01:25:42,126
هل ترغبي بأن ارسم لك صورة ؟

771
01:25:42,567 --> 01:25:44,330
لكني لست جميلة .. لما ترسمين لي ؟

772
01:25:49,641 --> 01:25:53,407
لديك و جه جميل و ياضا اجمل من اخر مرة رأيتك فيها

773
01:25:53,511 --> 01:25:56,275
تعالي لا تكوني خائفة - اجلسي هنا

774
01:26:00,652 --> 01:26:01,983
أرفعي رأسك قليلاً

775
01:26:02,087 --> 01:26:05,454
حدقي بالأفق - لا تتحركي - جيدجداً

776
01:26:06,825 --> 01:26:09,487
الصورة و القوة السحرية يجب ان يكونا معاً

777
01:26:09,594 --> 01:26:14,190
احيانا لا استطيع رسم شيء -
تعنين ؟ ماذا يحدث ؟ -

778
01:26:14,299 --> 01:26:16,563
كي كي - لا تتحركي و لا تنظري هنا

779
01:26:19,170 --> 01:26:22,606
بدون تفكير لقد كنت قادرة على الطيران

780
01:26:22,707 --> 01:26:26,473
اما الان لا استطيع ان اتذكر كيف بدأت

781
01:26:29,014 --> 01:26:31,346
في وقت مثل هذا انت تعلمين ما افعل ؟ التلوين

782
01:26:31,449 --> 01:26:33,849
وهذا الشيء كي اتخلص من احباطي

783
01:26:33,952 --> 01:26:38,116
و لكن لا استطيع الطيران -
حينها فقط توقفي -

784
01:26:38,623 --> 01:26:40,921
و أمشي طويلاً محدقة حولك

785
01:26:41,026 --> 01:26:42,790
و حيدة و بدون ان تفعلي اي شيء

786
01:26:43,362 --> 01:26:45,387
حينها سوف تستطيعين الطيران

787
01:26:45,865 --> 01:26:46,889
ربما سيساعدني ذلك

788
01:26:47,366 --> 01:26:50,164
أتمنى .. لا تتحركي

789
01:27:11,057 --> 01:27:15,551
عندما كنت في سنك اتخذت قرار بأن اصبح فنانه

790
01:27:15,895 --> 01:27:19,331
احببت التلوين و حتى اثناء نومي لم اتوقف

791
01:27:19,665 --> 01:27:22,600
و في يوم من الايام لم اصبح قادرة على الرسم

792
01:27:23,736 --> 01:27:27,069
و كنت ارسم و اصبغ لكن لا شيء بدون جدوى

793
01:27:27,673 --> 01:27:31,609
كانو نسخ بالضبط من صور رأيتهم من قبل

794
01:27:31,744 --> 01:27:34,269
ارسم ما رأيته مسبقاً

795
01:27:34,747 --> 01:27:37,113
فأقسمت بأن ارسم صور خاصة بي

796
01:27:38,250 --> 01:27:39,444
لابد ان الامر كان صعباً

797
01:27:41,087 --> 01:27:44,579
<i>لاكنه اصبح الآن اكثر سهوله</i>

798
01:27:44,890 --> 01:27:48,656
أعتقد اني وجدة نوع الصور الذي يخصني

799
01:27:50,596 --> 01:27:53,360
بالنسبة للطيران ا نت لم تحاربي من اجله

800
01:27:53,466 --> 01:27:55,957
اطير بضع فقط مليمترات

801
01:27:56,202 --> 01:27:59,603
اتحدث عن روح الساحرة في العمل

802
01:28:00,272 --> 01:28:02,433
روح الساحرة  و  روح الفنان

803
01:28:02,541 --> 01:28:04,441
روح المخبز

804
01:28:05,111 --> 01:28:08,206
يجب ان تكن هنالك قوة منحك الله اياها

805
01:28:08,315 --> 01:28:10,442
بعض الاحيان تعانين ؟

806
01:28:11,618 --> 01:28:15,054
لم اعطي السحر حقة كفاية

807
01:28:15,388 --> 01:28:18,653
كنت دائما اتحدث فقط عن التدريب و الانضباط

808
01:28:19,426 --> 01:28:22,224
لقد فرحت كثيراً لقدومك لي كل تلك المسافه

809
01:28:22,896 --> 01:28:26,491
لو كنت بمفردي هذه الليلة لأصابني الاحباط

810
01:28:27,134 --> 01:28:32,299
لقد مر وقت طويل على تلك الصورة

811
01:28:32,973 --> 01:28:34,964
لماذا ؟ أنها جميلة

812
01:28:35,075 --> 01:28:36,474
تعرفين .. عندما رأيتك اليوم

813
01:28:36,610 --> 01:28:39,477
و نظرت الى وجهك الحزين .... وجدتها

814
01:28:40,080 --> 01:28:42,981
فكرت بأن ارسمك -
لكن هذا ليس عادلاً -

815
01:28:45,085 --> 01:28:47,417
اعشق العدل و الفن

816
01:28:47,921 --> 01:28:50,082
هيا للنوم -
حسناً -

817
01:28:52,325 --> 01:28:55,488
اسفه لأخذي سريرك -
لا تقلقي -

818
01:28:58,698 --> 01:29:00,290
نادراً ما سوف ازورك  ؟

819
01:29:00,400 --> 01:29:04,837
بالتأكيد و ايضا خلال الصيف ستكثر زيارتنا لبعضنا

820
01:29:11,011 --> 01:29:13,104
<i>مغامرة الحرية المنطاد العابر للقارات</i>

821
01:29:13,213 --> 01:29:14,908
<i>هبط مؤخراً هبوطاً اطرارياً بسلام</i>

822
01:29:15,015 --> 01:29:18,007
<i>بسبب امطار عزيرة خارج المدينه</i>

823
01:29:18,118 --> 01:29:20,609
<i>الان اصبح جاهزاً</i>

824
01:29:20,720 --> 01:29:22,984
<i>مرحبا .. مخبز قوتي وكيبان</i>

825
01:29:23,423 --> 01:29:26,256
من - كي كي

826
01:29:26,359 --> 01:29:29,796
انه خيار مناسب بأن تأخذي ستراحه

827
01:29:30,198 --> 01:29:33,133
<i>أن السيدة المسنه تركت لك شيئاً لتسليمه</i>

828
01:29:33,234 --> 01:29:35,327
<i>ماذ يجب ان اخبرها</i>

829
01:29:35,536 --> 01:29:39,472
لقد قلت لها انك ستتأخرين ولكنها اصرت

830
01:29:40,041 --> 01:29:43,636
أتمنى ان تجدي ما تبحثين عنه
مع السلامه

831
01:30:02,396 --> 01:30:04,557
مساء الخير -
اهلاً أهلا ً -

832
01:30:04,665 --> 01:30:07,327
توقعنا قدومك ...  هيا ادخلي

833
01:30:10,238 --> 01:30:13,469
<i> أقل من خمس دقائق للأقلاع</i>

834
01:30:15,243 --> 01:30:18,337
سعيدة للقائك مرة ثانيه -
و انا مسرورة ايضاً -

835
01:30:18,446 --> 01:30:23,577
اعذريني لني لا استطيع الوقوع فقدمي تؤلمني

836
01:30:23,684 --> 01:30:24,742
بيرثا - أجلبي ما الصندوق

837
01:30:25,253 --> 01:30:26,584
حسناً

838
01:30:26,687 --> 01:30:28,348
انا سعيده لكونك ستسلمينه

839
01:30:28,456 --> 01:30:29,718
اليس كذلك ؟

840
01:30:29,824 --> 01:30:32,987
بيرثا - تحب ارسال الشحن من خلال الجو

841
01:30:33,094 --> 01:30:35,585
هذا ما ستسلمينه

842
01:30:36,530 --> 01:30:38,361
أخفضي الصوت

843
01:30:39,267 --> 01:30:41,758
كي كي - هل تريدين فتح الصندوق

844
01:30:50,778 --> 01:30:52,006
هل تريدين مني ان اوصله

845
01:30:52,281 --> 01:30:55,114
رجاء هل تسلمينه الى فتاة اسمها - كي كي

846
01:30:55,217 --> 01:30:57,310
أنها لطيفة و قد ساعدتني كثيراً

847
01:30:57,619 --> 01:30:59,314
أنها طريقتي في شكرها

848
01:30:59,788 --> 01:31:03,315
و اريد معرفه متى عيد ميلادها القادم

849
01:31:03,959 --> 01:31:06,621
كي استطيع الخبز لها

850
01:31:11,633 --> 01:31:13,294
كي كي

851
01:31:16,238 --> 01:31:20,402
و أنا ايضا اريد معرفة متى عيد ميلاد السيدة

852
01:31:20,509 --> 01:31:22,943
لكي استطيع تقديم هدية لها

853
01:31:23,478 --> 01:31:25,469
لديك صفقة

854
01:31:38,860 --> 01:31:41,920
مالذي حدث -
أنها كارثة -

855
01:31:42,064 --> 01:31:45,227
<i>الحبال تتقطع و المنطاد يتكسر</i>

856
01:31:45,334 --> 01:31:47,199
<i>انه ينجرف نحو كميرات التصوير</i>

857
01:31:47,302 --> 01:31:50,203
<i>أنه ينحرف بشكل كبير</i>

858
01:31:51,940 --> 01:31:56,206
دائما عندما تأتي الاوقات الحرجة تختفي القناة

859
01:31:56,511 --> 01:31:59,002
هذه الرياح تأتي دائماً في منتصف الصيف

860
01:31:59,114 --> 01:32:01,708
ستأتي الرياح لنا قريباً

861
01:32:05,354 --> 01:32:07,345
ستنتهي بسرعه لا تقلقوا

862
01:32:07,456 --> 01:32:09,253
يا الله لقد رجعت القناة

863
01:32:13,695 --> 01:32:15,561
انظرو لذلك لقد انقلب المنطاد

864
01:32:15,665 --> 01:32:18,896
<i>لقد حطمت الرياح مغامرة الحرية</i>

865
01:32:19,002 --> 01:32:21,197
أنه المنطاد هناك

866
01:32:21,304 --> 01:32:25,138
<i>لقد قطعت الحبال و نقلب  المنطاد</i>

867
01:32:25,241 --> 01:32:28,972
<i>المساعدات مستمرة لأصلاح الوضع الحاصل</i>

868
01:32:29,112 --> 01:32:31,273
<i>ومنع المنطاد من التحطم اكثر مما هو عليه </i>

869
01:32:32,215 --> 01:32:37,710
<i>ليتمكن من الطيران و لكن يبدو ان لا فائدة من المحاوله</i>

870
01:32:37,820 --> 01:32:41,256
ان الذي يتمسك بالحبل صديقي - تومبو

871
01:32:41,357 --> 01:32:45,191
<i>ان الحبل يسحب المتمسكين به كالعبة </i>

872
01:32:45,294 --> 01:32:47,558
<i>هنالك ولد صغير يتمسك بالحبل</i>

873
01:32:47,663 --> 01:32:51,155
<i>انه يرتفع مع سيارة الشرطه </i>

874
01:32:51,267 --> 01:32:54,464
<i>لا اصدق ما الذي حصل يبد الامر اكثر من معقد</i>

875
01:32:54,737 --> 01:32:57,729
هل انت متأكده انه صديقك -
يجب ان اذهب -

876
01:32:57,840 --> 01:33:00,707
كوني حذرة -
مالذي يحصل -

877
01:33:25,101 --> 01:33:28,195
تمسك جيد حتى استطيع انتشالك

878
01:33:28,304 --> 01:33:30,101
هيا قم بزيادة الهليوم ليرتفع المنطاد

879
01:33:56,633 --> 01:34:00,797
<i>على كل المواطنين الهدوء و عدم الاضطراب</i>

880
01:34:00,904 --> 01:34:03,395
<i>الهليوم داخل المنطاد سوف ينفجر</i>

881
01:34:04,475 --> 01:34:05,703
تومبو

882
01:34:06,310 --> 01:34:08,642
ما هي احوال الولد المتمسك بالحبل

883
01:34:08,745 --> 01:34:12,476
أخر ما حدث كان سقوط سيارة الشرطه في البركه

884
01:34:26,330 --> 01:34:28,321
<i>بتعدو و افرغو الشارع</i>

885
01:34:28,499 --> 01:34:31,093
<i>أنت صاحب السيارة ابتعد و لا تغلق الشارع</i>

886
01:34:35,339 --> 01:34:37,500
هل انت بخير ؟

887
01:34:42,446 --> 01:34:44,539
ارجوك هل لي ان استعير المكنسة

888
01:34:44,848 --> 01:34:47,510
اعدك بأني سوف ارجعها لك

889
01:34:47,618 --> 01:34:50,382
لا توجد مشكلة -
شكراً -

890
01:35:27,492 --> 01:35:28,652
طيري

891
01:35:31,296 --> 01:35:31,887
يا الله

892
01:35:52,083 --> 01:35:54,074
أنظرو هناك

893
01:36:00,525 --> 01:36:03,016
طيري ايتها المكنسة و الا احرقتك

894
01:36:10,335 --> 01:36:11,768
<i>الولد يبدو بأمان</i>

895
01:36:11,869 --> 01:36:14,269
يبدو ان المنطاد سيصطدم ببرج الساعه

896
01:36:14,372 --> 01:36:16,863
إذا لم تبعد الرياح المنطاد

897
01:36:16,975 --> 01:36:20,502
<i>منطاد مغامرة الحرية سوف يحطم البرج </i>

898
01:36:21,946 --> 01:36:24,938
سوف نصطدم بالبرمج بشكل مباشر

899
01:36:25,550 --> 01:36:26,643
ليس هنالك ما يكفي من الهيليوم

900
01:36:26,752 --> 01:36:29,186
قبل ان يضربنا البرج قم بالقفز نحوه

901
01:36:29,455 --> 01:36:30,615
هل انت الكابتن ؟

902
01:36:30,723 --> 01:36:33,123
هيا هيا هناك

903
01:36:33,225 --> 01:36:36,285
هيا بسرعه اقفز -
هل اتمسك بك -

904
01:36:53,379 --> 01:36:55,210
من هنا

905
01:36:55,547 --> 01:36:57,071
كلا

906
01:37:11,297 --> 01:37:13,959
ان ذلك الصوت هو صوت تسرب غاز الهليوم

907
01:37:14,066 --> 01:37:17,331
لا استطيع ان ارى ما حدث للطفل من موقعي هذا

908
01:37:22,274 --> 01:37:25,243
لقد تسرب عاز الهليوم بشكل كبير
انه يسقط

909
01:37:35,721 --> 01:37:37,916
لقد سقط على البناية القابلة

910
01:37:38,023 --> 01:37:41,424
أنطرو عالياً -
أنها معجزة -

911
01:37:41,527 --> 01:37:43,518
الولد لا يزال متمسك بالحبل

912
01:37:44,029 --> 01:37:46,520
أنها معجزة
و لكن من الذي سوف ينقذة

913
01:37:47,032 --> 01:37:49,399
انه متعلق بين الحياة والموت

914
01:37:50,203 --> 01:37:51,397
شيء ما يطير نحوه

915
01:37:51,705 --> 01:37:52,967
هل هو طير ؟

916
01:37:53,073 --> 01:37:56,201
انه ليس طير انها فتاة صغيرة

917
01:37:56,309 --> 01:37:59,210
<i>نعم هنالك بنت صغيرة تتجه نحو السماء</i>

918
01:37:59,312 --> 01:38:01,212
هيا ايتها الفتاة

919
01:38:01,314 --> 01:38:03,942
انها تستطيع الطيران -
لقد رجعت كي كي -

920
01:38:04,718 --> 01:38:06,049
تومبو

921
01:38:06,152 --> 01:38:07,813
كي كي

922
01:38:10,156 --> 01:38:13,648
تعال و تمسك بالمكنسةسوف اساعدك

923
01:38:13,993 --> 01:38:15,756
اعتمد على الشابة و لا تستسلم

924
01:38:15,862 --> 01:38:18,797
اعتمد عليها سوف تنقذك

925
01:38:19,399 --> 01:38:21,333
تومبو

926
01:38:21,568 --> 01:38:23,229
كي كي

927
01:38:28,675 --> 01:38:30,404
اعتمد عليها و لا تستسلم

928
01:38:32,846 --> 01:38:34,336
لا ت ستسلم ايها الولد

929
01:38:38,385 --> 01:38:41,354
لا تستسلم - لا تستسلم

930
01:38:49,129 --> 01:38:53,088
لقد امسكته لم ارى شيئا مدهشاً كهذا

931
01:39:16,290 --> 01:39:18,781
تلك المكنسة لي لقد اعطيتها اياها

932
01:39:18,893 --> 01:39:22,454
لقد فعلتها - لقد فعلتها

933
01:39:22,963 --> 01:39:24,624
انت شجاعه كي كي

934
01:39:24,732 --> 01:39:26,825
شيء مدهش

935
01:39:28,736 --> 01:39:30,499
من الافضل الاتصال بالمستشفى

936
01:39:30,604 --> 01:39:32,401
سوف اكون مستعده في دقائق

937
01:39:40,314 --> 01:39:41,975
جي جي

938
01:42:22,979 --> 01:42:25,140
لدينا رسالة من كي كي

939
01:42:28,818 --> 01:42:33,551
"أمي و ابي العزيزين كيف حالكم -
فأنا و جي جي بخير"

940
01:42:33,990 --> 01:42:36,356
<i>بالنسبة الى عملي كل شيء على ما يرام</i>

941
01:42:36,459 --> 01:42:38,791
<i>أنا اعمل لكسب الثقة في النفس</i>

942
01:42:38,894 --> 01:42:40,828
<i>هنالك بعض الاوقات اكون حزينه</i>

943
01:42:40,930 --> 01:42:43,421
<i>لكن البعض للكل و انا متأكده انن احببت البلدة</i>

