1
00:00:04,000 --> 00:00:05,043
ترجمة  ع
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:05,043 --> 00:00:06,087
ترجمة  عل
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:00:06,087 --> 00:00:07,130
ترجمة  علي
jeanvaljan86@yahoo.com

4
00:00:07,130 --> 00:00:08,173
ترجمة  علي ط
jeanvaljan86@yahoo.com

5
00:00:08,173 --> 00:00:09,216
ترجمة  علي طل
jeanvaljan86@yahoo.com

6
00:00:09,216 --> 00:00:10,259
ترجمة  علي طلا
jeanvaljan86@yahoo.com

7
00:00:10,259 --> 00:00:12,346
ترجمة  علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

8
00:00:12,346 --> 00:00:16,518
ترجمة  علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

9
00:00:20,519 --> 00:00:25,519
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff00ff">gaaaadi</font>

10
00:01:21,451 --> 00:01:26,405
بلفاست) 1973)

11
00:01:38,921 --> 00:01:42,051
مرحبا",سنشرح الأمر له

12
00:01:42,051 --> 00:01:45,181
ومع ذلك,علينا ان نبتدأ في
وقت مبكر في يوم الأثنين

13
00:01:45,181 --> 00:01:47,267
لقد تحدثت اليه عن ذلك

14
00:01:47,267 --> 00:01:51,439
اخرجي و اجلبي لي بعض من
السجائر. أ يمكنك يا عزيزي؟

15
00:01:52,482 --> 00:01:54,568
اجل

16
00:01:54,568 --> 00:01:56,655
كوليت), هيا احضريه الأن)

17
00:01:56,655 --> 00:01:58,741
اشتري لنفسك بعض
من الحلوى

18
00:01:58,741 --> 00:02:02,913
اسف, يا رفيقي

19
00:02:04,999 --> 00:02:09,172
اوه, لا احد يتوجه الى هناك
يأستثناء المشرفة على الخدمة

20
00:02:13,344 --> 00:02:14,387
ابي يريد منك ان
تجلب له سجائر

21
00:02:14,387 --> 00:02:15,430
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

22
00:02:15,430 --> 00:02:17,517
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

23
00:02:17,517 --> 00:02:19,603
كوليت), أ تودين كأسا" من الحليب؟)-
كلا, لا بأس-

24
00:02:19,603 --> 00:02:23,775
لا تنسى تنظيف اسنانك قبل
الخلود الى النوم, يا عزيزي

25
00:02:25,860 --> 00:02:26,905
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

26
00:02:26,905 --> 00:02:30,033
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

27
00:02:30,033 --> 00:02:33,162
كفاك كلاما" وهيا استعد-
انا قادم, انا قادم-

28
00:02:38,378 --> 00:02:42,551
اجلب لي البعض
من الحلوى

29
00:03:14,887 --> 00:03:18,015
اركض, هيا, انهم قادمون

30
00:03:47,223 --> 00:03:50,352
! امي ! ابي

31
00:03:50,352 --> 00:03:52,438
يا للهول, انه تعرض لأطلاق نار, يا الهي-
ماذا حدث؟-

32
00:03:52,438 --> 00:03:56,611
انه تعرض لأطلاق نار, يا ابي
ماذا؟ من هذا؟ (شون)؟

33
00:03:56,611 --> 00:03:58,696
(شون)؟  اوه, يا الهي (جيري)

34
00:03:58,696 --> 00:04:00,783
تنفس, بحق السماء
تنفس

35
00:04:00,783 --> 00:04:02,869
احضري المنشفة
احضر المنشفة

36
00:04:02,869 --> 00:04:04,955
انا في طريقي

37
00:04:04,955 --> 00:04:08,085
فقط تنفس, تنفس من اجلي
هيا, من فضلك

38
00:04:08,085 --> 00:04:11,214
افعل هذا من اجلي
..افعل هذا

39
00:04:12,257 --> 00:04:15,386
يا الهي

40
00:04:15,386 --> 00:04:17,473
(جيري)

41
00:04:17,473 --> 00:04:19,558
اوه, يا الهي

42
00:04:19,558 --> 00:04:23,731
شون), (شون), يا الهي)
شون), (شون), يا الهي)

43
00:04:24,773 --> 00:04:25,816
(شون)

44
00:04:32,075 --> 00:04:36,247
يا الهي, يا الهي, يا الهي

45
00:04:37,291 --> 00:04:41,462
من فضلك (شون), يا الهي

46
00:04:42,506 --> 00:04:46,678
كلا

47
00:05:01,282 --> 00:05:05,454
لندن) 1993)

48
00:07:09,583 --> 00:07:13,754
معذرة

49
00:07:54,436 --> 00:07:58,608
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

50
00:07:59,651 --> 00:08:03,824
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

51
00:08:04,867 --> 00:08:09,039
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

52
00:09:35,616 --> 00:09:38,745
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

53
00:09:38,745 --> 00:09:40,832
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

54
00:09:40,832 --> 00:09:45,003
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

55
00:09:57,521 --> 00:10:00,650
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

56
00:10:00,650 --> 00:10:02,737
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

57
00:10:02,737 --> 00:10:06,909
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

58
00:13:07,363 --> 00:13:11,536
أ تريدين ماء"؟  قهوة؟

59
00:13:17,794 --> 00:13:19,880
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

60
00:13:19,880 --> 00:13:24,053
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

61
00:13:24,053 --> 00:13:28,225
لكنه قد يساعد

62
00:14:18,295 --> 00:14:22,465
"هذا سيأخذ وقتا" طويلا

63
00:15:17,750 --> 00:15:21,923
(رصاصة ذو عيار 223,متوقعة من (الجيش الأيرلندي الجمهوري

64
00:15:42,785 --> 00:15:44,871
انك تضيع وقتك

65
00:15:44,871 --> 00:15:49,043
اشك في ذلك

66
00:15:53,216 --> 00:15:54,259
"حسنا

67
00:15:54,259 --> 00:15:58,431
اذن, العديد من هذه الأشياء التي
تعرفينها, نحن نعرفها

68
00:16:00,517 --> 00:16:04,690
"و بعض منها لا تعرفيها تماما

69
00:16:06,776 --> 00:16:10,948
مثل هذا, أ تتذكرينه؟

70
00:16:10,948 --> 00:16:14,078
بالتأكيد تتذكرينه

71
00:16:14,078 --> 00:16:18,250
انظري له

72
00:16:20,335 --> 00:16:24,508
هنري لوز),الذي تعملين لديه)
في مصنع الطباعة

73
00:16:24,508 --> 00:16:27,637
لقد اخبرتي (كونور), بأنه كان
جنديا" في وقت ما

74
00:16:27,637 --> 00:16:31,809
انت كنت تتجسيين, (جيري) اعطى الأمر
و (كونور) قام بأطلاق النار

75
00:16:34,939 --> 00:16:39,112
زوجة (هنري) وجدت اطفالهم
على مقربة من الجثة

76
00:16:48,499 --> 00:16:50,586
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

77
00:16:50,586 --> 00:16:54,758
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

78
00:17:04,145 --> 00:17:07,275
حسنا", الأدلة الجنائية المشروطة

79
00:17:07,275 --> 00:17:10,405
تشير بصورة مؤكدة بأن لا
احد من أخوتك عادة الى المنزل

80
00:17:10,405 --> 00:17:14,576
وهذا بالتأكيد يقود الى
عددة تسائلات خطيرة

81
00:17:15,620 --> 00:17:17,706
اذن, هكذا اظن بأنك حسبتي الأمر

82
00:17:17,706 --> 00:17:19,792
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة هاتفية و محطة القطار
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في مكانا" ما على سكة القطار

83
00:17:19,792 --> 00:17:23,964
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة هاتفية و محطة القطار
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في مكانا" ما على سكة القطار

84
00:17:23,964 --> 00:17:25,007
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها
لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

85
00:17:25,007 --> 00:17:28,137
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها
لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

86
00:17:28,137 --> 00:17:32,310
وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل
لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟

87
00:17:33,353 --> 00:17:37,525
أنك لم تقومي بتصميم
(موقت القنبلة , يا (كوليت

88
00:17:37,525 --> 00:17:39,611
"اريد محاميا

89
00:17:39,611 --> 00:17:43,784
....-الأرهابي لا يمكنه ان يوكل لنفسه
اريد محاميا-

90
00:18:03,603 --> 00:18:06,732
دعيني اخبرك كيف
سيكون الأمر

91
00:18:06,732 --> 00:18:09,861
فتاة ايرلندية في
سجن بريطاني

92
00:18:09,861 --> 00:18:12,989
في كل مرة تودين رؤية ابنك
وهو في كل مرة يود رؤيتك بها

93
00:18:12,989 --> 00:18:17,162
جدته سوف تحمله في العبًارة
و  ترحل به ل400 ميل

94
00:18:18,204 --> 00:18:22,377
سوف يُكسر قلبه

95
00:18:28,635 --> 00:18:32,808
أ تعلمين عدد الأشخاص اللذين
قتلهم اخوتك العام الماضي؟

96
00:18:32,808 --> 00:18:35,938
ضحايا هذا العام مازالت تتزايد
(يا (كوليت

97
00:18:35,938 --> 00:18:38,024
رغم ذلك اهالي الضحايا
يواصلوا حياتهم

98
00:18:38,024 --> 00:18:41,153
يقومون بأرسال اطفالهم الى المدارس

99
00:18:41,153 --> 00:18:45,326
يمكنك ان تبقيه كذلك

100
00:18:45,326 --> 00:18:49,498
كما ترين,بأن كل شخص يتكلم
على سلام

101
00:18:49,498 --> 00:18:53,670
والأمر يشير على أن روؤسأك يعتقدون
بأن (جيري) هو مكمن المشكلة

102
00:18:54,713 --> 00:18:57,843
هو لن يدعهم يبعيُونه

103
00:18:57,843 --> 00:19:02,015
كم سوف يستغرق؟
وماذا سيفعل؟

104
00:19:02,015 --> 00:19:04,101
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

105
00:19:04,101 --> 00:19:08,274
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

106
00:19:08,274 --> 00:19:12,446
تعودين لأمك
و الى طفلك

107
00:19:13,489 --> 00:19:14,532
سوف ندفع لك

108
00:19:14,532 --> 00:19:18,705
و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك
حياة" بعيدا" عن هذه الأمور

109
00:19:19,748 --> 00:19:21,835
لا احد يموت

110
00:19:21,835 --> 00:19:23,920
لا احد يتعرض للآذى

111
00:19:23,920 --> 00:19:28,093
نحن فقط نتحدث

112
00:19:28,093 --> 00:19:30,179
"اريد محاميا

113
00:19:30,179 --> 00:19:34,351
(هذا ليس هو انت, يا (كوليت

114
00:19:36,437 --> 00:19:40,610
كيف تعرف من اكون انا؟

115
00:19:40,610 --> 00:19:41,653
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

116
00:19:41,653 --> 00:19:45,825
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

117
00:19:46,868 --> 00:19:51,041
وكما اعلم بأنك تسألين نفسك لما
"ابنك لا يزال يتبول ليلا

118
00:19:51,041 --> 00:19:52,084
تبا" لك

119
00:19:52,084 --> 00:19:55,213
وكما اعلم بأنك كنت بمفردك في الليلة
فبل مجيئك الى هنا

120
00:19:55,213 --> 00:19:58,343
وانك ذهبتي للمنزل برفقة رجلا"
لا تحبينه حتى

121
00:19:58,343 --> 00:20:00,429
"اريد محاميا

122
00:20:00,429 --> 00:20:02,515
يمكنك ان تحظين بكل
المحامين الذين تودينهم

123
00:20:02,515 --> 00:20:04,602
لكنه لن يغير شيء

124
00:20:04,602 --> 00:20:07,730
لقد امسكنا بك
انك انتهيتي, هلكتي

125
00:20:07,730 --> 00:20:09,817
كذلك ابنك

126
00:20:09,817 --> 00:20:11,902
انظري

127
00:20:11,902 --> 00:20:16,074
هنالك اعمال ورقية التي
عليه ان يعنى بها

128
00:20:18,160 --> 00:20:21,290
انت؟

129
00:20:21,290 --> 00:20:25,463
أ تريدين محاميا" بحق؟
أ تريدين المضي في هذا الطريق؟

130
00:20:27,548 --> 00:20:31,721
فقط اتصلي برقم 9 من
الخط الخارجي

131
00:20:53,626 --> 00:20:54,669
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

132
00:20:54,669 --> 00:20:56,756
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

133
00:20:56,756 --> 00:20:58,842
لكن الكثير من الأشخاص سيجدون بأن
هذا الأمر يصعب تصديقه

134
00:20:58,842 --> 00:21:01,971
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

135
00:21:01,971 --> 00:21:03,014
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

136
00:21:03,014 --> 00:21:06,144
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

137
00:21:06,144 --> 00:21:08,230
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

138
00:21:08,230 --> 00:21:10,315
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

139
00:21:10,315 --> 00:21:11,359
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

140
00:21:11,359 --> 00:21:15,531
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

141
00:21:15,531 --> 00:21:18,661
لكنهم يأملون من أحد يمكنه ان يتعرف
عليها من خلال هذه الصورة

142
00:21:18,661 --> 00:21:19,704
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

143
00:21:19,704 --> 00:21:23,876
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

144
00:22:25,418 --> 00:22:28,547
سيقتلوني

145
00:22:28,547 --> 00:22:32,720
"لن يعرفون ابدا

146
00:22:32,720 --> 00:22:35,849
سيعرفون

147
00:22:35,849 --> 00:22:40,022
"سأكون هناك صباحا
ومساءا" اراقبك

148
00:22:41,065 --> 00:22:44,194
أ قمت بذلك من قبل؟-
اجل-

149
00:22:44,194 --> 00:22:48,366
هل احد من اللذين راقبتهم مازال على قيد الحياة؟-
اجل, جميعهم

150
00:22:48,366 --> 00:22:50,453
حتى انت لست بحاجة اليهم
بعد الأن

151
00:22:50,453 --> 00:22:54,625
"نفعل ذلك معا

152
00:22:55,669 --> 00:22:59,840
لكنني بحاجة لسماع ردك

153
00:23:00,884 --> 00:23:05,056
يجب ان تكوني واثقة

154
00:23:07,143 --> 00:23:11,315
انا واثقة

155
00:23:40,521 --> 00:23:44,694
اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه
ومن ثم احرقي الورقة

156
00:23:44,694 --> 00:23:46,780
(دائما أسألي عن (ديكلين

157
00:23:46,780 --> 00:23:50,952
سيكون خليلك الجديد
سيقوم بتغطية قصتك

158
00:23:50,952 --> 00:23:53,038
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف النهار عند موقف السيارات
في رصيف ميناء جزيرة (كوين) ابتدأن من هذا الأسبوع

159
00:23:53,038 --> 00:23:57,211
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف النهار عند موقف السيارات
في رصيف ميناء جزيرة (كوين) ابتدأن من هذا الأسبوع

160
00:23:58,254 --> 00:24:00,341
فقط سيري هناك لغاية
العثور عليك

161
00:24:00,341 --> 00:24:03,469
اذا كنت تظنين بأنك مراقبة
لاتقفين

162
00:24:03,469 --> 00:24:06,599
لا تستخدمي الهاتف في المنزل

163
00:24:06,599 --> 00:24:08,684
اذا رأوك احدأ ما في كابينة الهاتف اخبريه فقط انني
في علاقة غرامية لا اريد من امي ان تسمع بذلك

164
00:24:08,684 --> 00:24:11,814
اذا رأوك احدأ ما في كابينة الهاتف اخبريه فقط انني
في علاقة غرامية لا اريد من امي ان تسمع بذلك

165
00:24:11,814 --> 00:24:15,986
ستحتاجين لهذا
انه منبة الطوارئ

166
00:24:15,986 --> 00:24:19,115
"اخفيه جيدا

167
00:24:19,115 --> 00:24:23,287
اذا ضغطت على الزر
"نصف الشرطة ستأتي راكضتا

168
00:24:23,287 --> 00:24:25,374
ما أسمك؟

169
00:24:25,374 --> 00:24:28,503
(دائما أسألي عن (ديكلين

170
00:24:28,503 --> 00:24:30,590
اعني اسمك الحقيقي

171
00:24:30,590 --> 00:24:33,719
من الأفضل بأن لا تعرفين

172
00:24:33,719 --> 00:24:37,891
اذا ,انك ارتكبت خطأ
اكون ميتة

173
00:24:39,977 --> 00:24:44,150
صحيح؟

174
00:24:46,236 --> 00:24:50,408
اود ان اعرف اسمك

175
00:24:50,408 --> 00:24:54,581
(ماك)

176
00:24:55,623 --> 00:24:59,796
سأراك عند رصيف الميناء
بعد غدا

177
00:25:00,839 --> 00:25:05,012
تأكدي من حضورك

178
00:25:55,081 --> 00:25:58,210
اين هو؟-
انه يلعب في فناء الخلفي-

179
00:25:58,210 --> 00:26:00,296
انه بخير

180
00:26:22,200 --> 00:26:26,373
(مارك)

181
00:26:27,416 --> 00:26:31,589
ابتعدي

182
00:26:33,674 --> 00:26:36,804
مهلا", تعال الى هنا-
اتركيني وشأني

183
00:26:36,804 --> 00:26:40,977
تعال الى هنا
تعال الى هنا

184
00:26:44,105 --> 00:26:48,278
انت بخير

185
00:26:50,364 --> 00:26:53,493
دعني ارى

186
00:26:53,493 --> 00:26:56,623
...يمكنني ان ارى واحد, اثنان, ثلاثة اربعة

187
00:26:56,623 --> 00:26:59,752
كيف حال الجميع؟-
لقد سمعنا بأن فتاتنا قد عادت-

188
00:26:59,752 --> 00:27:01,839
(مرحبا", (جيري-
مرحبا" امي-

189
00:27:01,839 --> 00:27:03,925
(مرحبا", (كونور-
مرحبا", امي-

190
00:27:03,925 --> 00:27:07,054
من جيد رؤيتك-
من جيد رؤيتك, كيف حالك؟-

191
00:27:07,054 --> 00:27:08,097
ان الأمر كان منتشر في جميع المحطات
الأخبارية

192
00:27:08,097 --> 00:27:12,270
فقط كوني حذرة مع امي
انها مستاء قليلا" ما

193
00:27:13,313 --> 00:27:14,356
أ أنت بخير ايها الرجل الصغير؟

194
00:27:14,356 --> 00:27:16,441
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

195
00:27:16,441 --> 00:27:19,571
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

196
00:27:19,571 --> 00:27:22,701
الذي لن يجعل اي مساومة على
مبادى المحمولة بقوة

197
00:27:22,701 --> 00:27:26,872
سمعتي بهذا الخبر, أليس كذلك؟-
لقد قرأته-.

198
00:27:26,872 --> 00:27:31,045
رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد
مستقبل في العنف

199
00:27:31,045 --> 00:27:34,175
الرئيس الجمهوري (ليام هيوز) ابدى ردة فعله

200
00:27:34,175 --> 00:27:35,218
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

201
00:27:35,218 --> 00:27:37,303
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

202
00:27:37,303 --> 00:27:40,433
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

203
00:27:40,433 --> 00:27:42,519
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

204
00:27:47,734 --> 00:27:51,907
اكمل اكل الجزر

205
00:27:52,950 --> 00:27:55,037
أ تريد لعب كرة القدم قبل القيام
بواجبك المنزلي؟

206
00:27:55,037 --> 00:27:58,165
"حسنا

207
00:27:58,165 --> 00:28:02,338
اذا, أ كنت مراقبة؟

208
00:28:04,425 --> 00:28:08,596
ليس طوال اليوم

209
00:28:08,596 --> 00:28:10,682
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

210
00:28:10,682 --> 00:28:11,725
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

211
00:28:11,725 --> 00:28:15,898
الى النفق؟-
اجل-

212
00:28:15,898 --> 00:28:20,070
شجاعة, غباء

213
00:28:26,329 --> 00:28:30,501
(انك بحاجة لتكلم مع (كيفين

214
00:28:48,234 --> 00:28:52,406
يا اللهول

215
00:28:54,492 --> 00:28:58,665
انه بخير حيث يكون

216
00:28:59,708 --> 00:29:02,837
كيف حالك؟

217
00:29:02,837 --> 00:29:05,966
بخبر

218
00:29:05,966 --> 00:29:10,139
اريني ذلك

219
00:29:10,139 --> 00:29:13,268
ماذا قال (جيري)؟

220
00:29:13,268 --> 00:29:16,397
(عليه التحدث مع (كيفين

221
00:29:16,397 --> 00:29:18,484
لماذا؟

222
00:29:18,484 --> 00:29:22,657
لأن (جيري) طلب ذلك

223
00:29:29,958 --> 00:29:32,044
كيف تجري الأمور هنا؟

224
00:29:32,044 --> 00:29:36,216
لا بأس بها
هادئة

225
00:29:40,389 --> 00:29:41,432
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

226
00:29:41,432 --> 00:29:45,604
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

227
00:29:45,604 --> 00:29:49,777
نعلم اين يقطن

228
00:29:49,777 --> 00:29:53,950
ربما تودين ان تكونين جزء من العملية
يوم الجمعة

229
00:30:41,931 --> 00:30:46,103
سأذهب الى غرفتي ياجدة
قد انتهيت من واجبي المنزلي

230
00:31:50,776 --> 00:31:54,948
باشر بالمرور, يا سيدي

231
00:32:24,154 --> 00:32:26,241
"مرحبا
حسنا",(بات) شكرا" لك

232
00:32:26,241 --> 00:32:29,369
تهانينا-
فكرتك-

233
00:32:29,369 --> 00:32:31,456
لكنه كان صيدك

234
00:32:31,456 --> 00:32:35,628
أ هي بحق معنا؟-
سنرى-

235
00:32:35,628 --> 00:32:38,757
(حسنا", سيتحرون عن ماضي (كيفين ميلفيل

236
00:32:38,757 --> 00:32:41,887
انهم مذعورون لدرجة اكثر
من العادة في هذه اللحظة

237
00:32:41,887 --> 00:32:46,059
لا بأس, انها ذكية, ستكون بخير-
جيد-

238
00:32:58,577 --> 00:33:01,705
استمتع بيومك-
"وداعا-

239
00:33:03,792 --> 00:33:07,965
"أراك لاحقا

240
00:33:52,817 --> 00:33:55,947
! "تبا

241
00:33:55,947 --> 00:33:59,076
لقد طلبت من (كونور) ان
يصلح هذا

242
00:33:59,076 --> 00:34:03,248
نحن بحاجة ل(جيري) ان يتدبر الأمر يا امي

243
00:34:04,290 --> 00:34:08,463
كونور) لايمكنه حتى اصلاح شعره)

244
00:34:23,067 --> 00:34:27,239
انها لن تأتي

245
00:34:36,627 --> 00:34:40,799
مرحبا" جدتي-
مرحبا" حبيبي-

246
00:34:43,929 --> 00:34:48,101
لديك زائر

247
00:34:59,575 --> 00:35:03,748
حسنا", (مارك) كيف حالك؟

248
00:35:04,791 --> 00:35:07,920
أ أنت على مايرام؟

249
00:35:07,920 --> 00:35:12,092
(مرحبا" (كيفين-
كوليت), كيف حالك؟)-

250
00:35:12,092 --> 00:35:16,265
عزيزي, سأكون عندك بعد لحظة
اذهب لداخل

251
00:35:16,265 --> 00:35:19,394
يا له من فتى جميل لديك

252
00:35:19,394 --> 00:35:22,523
(هذا من ذوقك, (كيفين

253
00:35:22,523 --> 00:35:26,696
بحاجة ان نتكلم حيال (لندن) فحسب

254
00:35:26,696 --> 00:35:29,825
لا حقا", انا على وشك ان
اعد له شايه

255
00:35:29,825 --> 00:35:33,998
المتطوع لن يتوقف عن اداء واجبه
( قط, يا (كوليت

256
00:35:33,998 --> 00:35:38,170
(و لا حتى امي يا (كيفين

257
00:35:41,299 --> 00:35:45,472
حسنا", ليست هنالك مشكلة

258
00:35:45,472 --> 00:35:49,645
"اذا, غدا-
"حسنا-

259
00:35:52,773 --> 00:35:53,816
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

260
00:35:53,816 --> 00:35:56,946
(انه الكبير, يا (كونور
كان  ليغادر لو

261
00:35:56,946 --> 00:36:00,076
(فقط اقوم بعملي, يا (كونور-
ارحل وقم به في مكانا" اخر-

262
00:36:00,076 --> 00:36:03,203
(أراك غدا", يا (كوليت

263
00:36:03,203 --> 00:36:06,333
محتال

264
00:36:06,333 --> 00:36:10,505
ليس لديه شأن لكي
يأتي لهذا المنزل

265
00:36:13,634 --> 00:36:14,677
حسنا", (جيري)؟-
كيفين-

266
00:36:14,677 --> 00:36:18,850
أ كنت تبحث عني او ماشابة؟-
(كلا, جئت فقط لألقي التحية على (كوليت-

267
00:36:18,850 --> 00:36:19,893
جيري), ينبغي ان  عليه يوقفه)
عند حده

268
00:36:19,893 --> 00:36:24,065
انها منشغلة كثيرا" بعناية الفتى
الصغير

269
00:36:26,151 --> 00:36:28,238
امي؟-
مارك؟-

270
00:36:28,238 --> 00:36:32,411
أ يمكنني ان احصل على بعض الكيك؟-
"حسنا-

271
00:36:44,927 --> 00:36:48,057
افتحوا الباب ! الشرطة

272
00:36:50,143 --> 00:36:52,229
! امي

273
00:36:52,229 --> 00:36:55,358
لا شأن لك ان تقوم بالأختراق
الى هنا

274
00:36:55,358 --> 00:36:58,488
من تظن نفسك انت؟-
(ارتدي ملابسك, انسة (مكفاي

275
00:36:58,488 --> 00:37:00,574
اين (مارك)؟-
ارتدي ملابسك-

276
00:37:00,574 --> 00:37:03,704
اتركها, اتركها وشأنها.
انظر, قد حظينا بما يكفي

277
00:37:03,704 --> 00:37:05,790
نحن حضينا بما يكفينا

278
00:37:05,790 --> 00:37:08,919
لكن هذا ماذا سيغير؟-
لاشيء-

279
00:37:08,919 --> 00:37:11,005
دعها ترتدي ملابسها

280
00:37:11,005 --> 00:37:12,048
ا يمكنك ان تعتني بالفتى
يا سيدة (مكفيي)؟

281
00:37:12,048 --> 00:37:14,135
امي؟-
يا للهول-

282
00:37:14,135 --> 00:37:16,221
هيا, اسرعي ايها العاهرة

283
00:37:16,221 --> 00:37:18,306
امي-
ستكون على ما يرام,يا ابني-

284
00:37:18,306 --> 00:37:21,436
هيا-
تعال الى هنا, حبيبي-

285
00:37:21,436 --> 00:37:22,479
لا بأس يا عزيزي

286
00:37:22,479 --> 00:37:25,609
ابتعدي عن الطريق

287
00:37:25,609 --> 00:37:26,652
(لا بأس , يا (مارك

288
00:37:26,652 --> 00:37:30,824
ستكون على مايرام يا عزيزي-
امي-

289
00:37:34,997 --> 00:37:37,083
اجلبها للخارج

290
00:37:40,212 --> 00:37:44,384
هيا, حركي نفسك

291
00:38:30,280 --> 00:38:31,323
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

292
00:38:31,323 --> 00:38:35,495
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

293
00:38:35,495 --> 00:38:37,582
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

294
00:38:37,582 --> 00:38:40,711
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

295
00:38:40,711 --> 00:38:43,840
لأنك لم تتمكني من العثور على جليسة اطفال؟

296
00:38:43,840 --> 00:38:45,926
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

297
00:38:45,926 --> 00:38:46,969
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

298
00:38:46,969 --> 00:38:51,142
و تذهبين الى ذلك الرواق
لتنظري على ورقة الأتهام

299
00:38:52,185 --> 00:38:55,314
انا اسفة

300
00:38:55,314 --> 00:38:58,444
أ رأيتي أخوتك؟

301
00:38:58,444 --> 00:38:59,487
اجل

302
00:38:59,487 --> 00:39:01,573
ماذا يعتقد (جيري) حيال البيان؟

303
00:39:01,573 --> 00:39:05,745
لا شي-
ماذا قال عنه؟-

304
00:39:05,745 --> 00:39:06,788
لا اعلم

305
00:39:06,788 --> 00:39:08,875
لقد أتى لمنزلك بعد الظهير مباشرة بعد توقيع
الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية

306
00:39:08,875 --> 00:39:10,961
لقد أتى لمنزلك بعد الظهير مباشرة بعد توقيع
الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية

307
00:39:10,961 --> 00:39:15,133
ماذا قال عنها؟

308
00:39:16,176 --> 00:39:20,349
اخبريني ما هي حركاته,عملياته
خططة ,

309
00:39:22,435 --> 00:39:26,607
لا اعلم

310
00:39:26,607 --> 00:39:29,737
تعلمين ماذا؟

311
00:39:29,737 --> 00:39:33,909
ان هذا لن يفي بالغرض

312
00:39:33,909 --> 00:39:38,081
انك بحاجة ان تتصلي
بالمحامي

313
00:39:40,168 --> 00:39:44,340
"هنالك شيء ما غدا

314
00:39:54,771 --> 00:39:58,942
كونور) سيذهب لينل من المحقق)

315
00:39:59,985 --> 00:40:04,158
الذي حاول ابعادنا من قتل رئيسي
في المطبعة

316
00:40:07,288 --> 00:40:11,460
اين؟-
لا اعلم-

317
00:40:11,460 --> 00:40:15,632
ما الوقت؟

318
00:40:15,632 --> 00:40:19,804
لم يفول شيئا", هذا كل
ما يمكنني قوله لك

319
00:40:26,063 --> 00:40:28,150
(قال انه اتصل ب(جاكينز

320
00:40:28,150 --> 00:40:29,193
يريد ان يعرف اين كنت
في الأسبوع الماضي؟

321
00:40:29,193 --> 00:40:31,278
ماذا كنت افعل؟

322
00:40:31,278 --> 00:40:34,408
"حسنا", دعينا نجتازه مجددا

323
00:40:34,408 --> 00:40:37,538
كما تشاء

324
00:40:37,538 --> 00:40:41,709
حسنا", انهم لن يأتوا اليك مباشرة

325
00:40:41,709 --> 00:40:45,882
لذلك كوني حذرة
لا تخفقي في منبهك

326
00:40:47,969 --> 00:40:52,140
حسنا", قد حان وقت الرحيل

327
00:40:55,270 --> 00:40:59,443
ينبغي عليك الرحيل

328
00:41:18,218 --> 00:41:20,305
امي؟

329
00:41:20,305 --> 00:41:23,434
لقد تبولت في سريري
انا اسف

330
00:41:23,434 --> 00:41:27,606
لا تقلق, ستكون
على مايرام

331
00:41:34,908 --> 00:41:36,994
أ هو على مايرام؟

332
00:41:36,994 --> 00:41:41,167
انه لم يقم بذلك لقرابة اشهر

333
00:41:41,167 --> 00:41:45,339
(كوليت), اذا لن تخبري (جيري)
انك حصلتي على ما يكفي

334
00:41:48,468 --> 00:41:52,641
سأفعل انا

335
00:42:05,157 --> 00:42:09,329
معلومات المخبر السري تشير الى وجود عملية اغتيال
(مخططة للمحقق الكبير المعروف الأن ب(ديرك هندرسون

336
00:42:15,588 --> 00:42:19,760
"جميع السلطات المعنية قد عُلمت فورا
....و المخبر السري قد استجوب وأعطى

337
00:42:19,760 --> 00:42:22,890
"مرحبا" (جيف) أ ما زلت ذاهبا
الى (لندن) في الصباح؟

338
00:42:22,890 --> 00:42:24,976
كلا, قد سحبت في اخر لحظة الى
(اجتماع (بطاقة التدوال

339
00:42:24,976 --> 00:42:28,106
اي اجتماع؟

340
00:42:28,106 --> 00:42:32,277
أعتقد أنها دعوة فقط

341
00:42:50,010 --> 00:42:52,096
من فضلك اخبريني بأن هذا هراء
لا يمكنك ان تكون جادة

342
00:42:52,096 --> 00:42:55,226
أ تضعين خدمة النقل الجوي الخاص
في حديقته الخلفية؟

343
00:42:55,226 --> 00:42:57,312
ديرك هندرسون) واحد من اتبعانا)

344
00:42:57,312 --> 00:43:01,484
....لا يمكننا الجلوس هنا
اخبره-

345
00:43:02,527 --> 00:43:05,657
تفعل ذلك, او عميلنا يموت

346
00:43:05,657 --> 00:43:07,743
(انظر, لدينا فرصة هنا لتحبيط  فريق (كونور مكفاي
بالكامل من الأنتشار, وهذا ينبغي ان نفعله

347
00:43:07,743 --> 00:43:10,873
(انظر, لدينا فرصة هنا لتحبيط  فريق (كونور مكفاي
بالكامل من الأنتشار, وهذا ينبغي ان نفعله

348
00:43:10,873 --> 00:43:14,001
انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون
عن المعلومات السرية

349
00:43:14,001 --> 00:43:16,088
وهي لربما تطبع اسمها على
( تلغراف مرسل الى (يلفاست

350
00:43:16,088 --> 00:43:19,217
هيا, انك تبالغ

351
00:43:19,217 --> 00:43:20,261
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

352
00:43:20,261 --> 00:43:23,389
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

353
00:43:23,389 --> 00:43:27,562
(لقد تحدثت اليه بالفعل, يا (ماك

354
00:43:41,123 --> 00:43:44,251
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟-
كيف عساي ان اعلم-

355
00:43:44,251 --> 00:43:48,424
تاجلب لنا (كونور مكفاي) لكي نتكلم معه

356
00:43:48,424 --> 00:43:52,597
الباقي سيكون مشكلتك

357
00:44:15,544 --> 00:44:17,630
كوليت)؟)-
...يا الهي

358
00:44:17,630 --> 00:44:21,802
ما الوقت؟
انها السادسة

359
00:44:21,802 --> 00:44:23,889
ماذا يجري؟

360
00:44:23,889 --> 00:44:28,061
براين فلن), تم اعتقاله في الليلة الماضية)
نحن بحاجة اليك

361
00:44:29,104 --> 00:44:31,190
قد وعدت (مارك) بأنني
أخذه الى المدرسة

362
00:44:31,190 --> 00:44:34,320
سيكون على مايرام
مع امي

363
00:44:34,320 --> 00:44:37,448
انهظي, ارتدي ملابسك

364
00:44:37,448 --> 00:44:41,621
(كلا, قد وعدت (مارك), يا (كونور

365
00:44:42,664 --> 00:44:46,837
أ شيء ما خاطئ؟

366
00:44:47,880 --> 00:44:52,052
كلا-
ارتدي ملابسك-

367
00:44:57,268 --> 00:44:58,311
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

368
00:44:58,311 --> 00:44:59,354
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

369
00:44:59,354 --> 00:45:02,483
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

370
00:45:02,483 --> 00:45:05,613
ان الهدف يقود سيارة (غراندة) فضية اللون

371
00:45:05,613 --> 00:45:09,785
لذا ,انك تغلقي جانب ونحن سنغلق الجانب الأخر
و (برندان) سينفذ المهمة

372
00:45:11,871 --> 00:45:16,044
أ فهمتي هذا؟-
اجل-

373
00:46:12,371 --> 00:46:16,542
بأمكانك ان تحضر القهوة
اذا كنت تفضل ذلك

374
00:46:28,017 --> 00:46:32,189
"ضعه جانبا

375
00:46:49,922 --> 00:46:54,095
كونور) سأذهب الى الحمام)

376
00:47:36,862 --> 00:47:41,034
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

377
00:47:41,034 --> 00:47:45,206
(بحاجة لتكلم مع (ديكلين

378
00:47:47,293 --> 00:47:51,465
كوليت)؟)

379
00:47:55,636 --> 00:47:58,766
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

380
00:47:58,766 --> 00:48:01,895
كوليت؟
كوليت

381
00:48:01,895 --> 00:48:03,981
اسمع, انني في طريقي للمهمة مع
اخي

382
00:48:03,981 --> 00:48:08,154
انني في الداخل
انني في الداخل

383
00:48:09,197 --> 00:48:13,369
كلا

384
00:48:20,671 --> 00:48:23,800
أ أنت بخير؟

385
00:48:23,800 --> 00:48:27,972
اجل, بخير

386
00:48:32,145 --> 00:48:36,317
نحن مستعدون-
"حسنا-

387
00:49:49,334 --> 00:49:52,464
ارتدي هذا, ستأتين معي

388
00:49:52,464 --> 00:49:56,635
ماذا؟-
ستأتين معي-

389
00:50:22,712 --> 00:50:23,756
ياللهول, اخرج, اخرج

390
00:50:23,756 --> 00:50:27,928
اوه, يا الهي

391
00:50:32,100 --> 00:50:35,230
امي

392
00:50:35,230 --> 00:50:37,316
اين المفتاح؟
اين المفتاح؟

393
00:50:37,316 --> 00:50:41,489
انه مع زوجي

394
00:52:01,806 --> 00:52:03,893
اذا, أ توصلت الى اي شيء؟

395
00:52:03,893 --> 00:52:04,936
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

396
00:52:04,936 --> 00:52:07,022
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

397
00:52:07,022 --> 00:52:09,108
يبدو انه لن ينجو

398
00:52:09,108 --> 00:52:12,237
ميلفيل)؟)-
مازلنا نبحث-

399
00:52:12,237 --> 00:52:14,324
"حسنا

400
00:52:14,324 --> 00:52:18,497
يا لها من فوضى

401
00:52:23,712 --> 00:52:27,884
(شكرا" لقدومك (باري

402
00:52:27,884 --> 00:52:32,056
"سنتحدث لاحقا

403
00:52:58,134 --> 00:53:02,306
ماذا كان كل ذلك مع (ديلافين ايلير)؟

404
00:53:02,306 --> 00:53:05,436
أ تشعر بالأهمال يا (ماك)؟

405
00:53:05,436 --> 00:53:09,608
اذا, انك تعملين من زاوية اخرى؟

406
00:53:09,608 --> 00:53:13,780
استرخي, جميعنا نعمل في
نفس الجانب

407
00:53:26,298 --> 00:53:30,470
أ يمكنني التحدث مع (ديكلين)؟-
انتظري على الخط-

408
00:53:31,514 --> 00:53:33,600
(اجل, معك (ديكلين

409
00:53:33,600 --> 00:53:34,642
هل مات؟

410
00:53:34,642 --> 00:53:37,772
انه في المشفى وحالته
ليست بخير

411
00:53:38,815 --> 00:53:41,945
لقد دخل عليه عندما كنت
اتكلم معك

412
00:53:41,945 --> 00:53:45,074
هل سمعك؟-
اجل-

413
00:53:45,074 --> 00:53:48,203
حسنا", سنتعامل مع الأمر

414
00:53:48,203 --> 00:53:51,331
اذا كان حيا",سينتهي امري

415
00:53:51,331 --> 00:53:55,504
قلت سأتعامل مع الأمر

416
00:53:58,633 --> 00:54:02,806
"حسنا", حسنا

417
00:54:18,452 --> 00:54:22,624
(كيفين)

418
00:54:23,668 --> 00:54:26,797
نحن بحاجة لنتحدث

419
00:54:26,797 --> 00:54:30,969
اجل-
الأن-

420
00:55:18,952 --> 00:55:23,124
(اجلبي كرسي لنفسك, (كوليت

421
00:55:29,383 --> 00:55:32,513
أ تريدين قهوة؟

422
00:55:32,513 --> 00:55:36,684
على الأرض

423
00:55:50,244 --> 00:55:53,374
متى سمعتي لأول مرة عن
العملية, يا (كوليت)؟

424
00:55:53,374 --> 00:55:57,545
صباحا" في السيارة-
في السيارة هذا الصباح؟-

425
00:55:58,589 --> 00:56:02,761
اجل-
أ واثقة حيال ذلك-

426
00:56:02,761 --> 00:56:04,848
اجل

427
00:56:04,848 --> 00:56:09,020
لم يشار اليها امامك من قبل؟-
كلا-

428
00:56:09,020 --> 00:56:13,192
كونور), لم يعطي اي تلميحات؟)-
كلا-

429
00:56:13,192 --> 00:56:17,364
عن مهمتنا في اغتيال الرجل الذي
حاول ابعادك؟

430
00:56:20,494 --> 00:56:24,667
كلا

431
00:56:24,667 --> 00:56:28,838
(انظري, الأمر هكذا يا (كوليت

432
00:56:28,838 --> 00:56:33,011
فقط رجلان يعرفان المكان
و الزمان, صحيح؟

433
00:56:33,011 --> 00:56:35,098
ومن الصعب (جيري) قد وشى
الى البريطانيين

434
00:56:35,098 --> 00:56:38,226
اذا, هل يكون اخوه؟

435
00:56:38,226 --> 00:56:42,399
او انه ثرثر بفمه لأخته؟

436
00:56:43,442 --> 00:56:45,529
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

437
00:56:45,529 --> 00:56:47,615
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

438
00:56:47,615 --> 00:56:49,700
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

439
00:56:49,700 --> 00:56:50,744
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

440
00:56:50,744 --> 00:56:54,916
لكنك عدت قبل وقت الشاي
وكأن شيء لم يحدث

441
00:56:55,960 --> 00:56:59,088
واثقة,أنهم يعلموا بأنني غبت
لفترة طويلة

442
00:56:59,088 --> 00:57:03,261
من؟-
الرجل الأنجليزي-

443
00:57:03,261 --> 00:57:06,391
ماذا كان اسمه؟-
جانكيز-

444
00:57:06,391 --> 00:57:10,562
من المخابرات العسكرية القسم 5؟-
على الأرجح, اجل-

445
00:57:10,562 --> 00:57:12,649
ماذا أراد؟

446
00:57:12,649 --> 00:57:16,822
اين كنت حينها؟
ماذا كنت افعل؟

447
00:57:18,908 --> 00:57:20,993
ماذا قلتي؟

448
00:57:20,993 --> 00:57:25,166
قلت بأنني كنت ازور عمتي
في الجنوب

449
00:57:25,166 --> 00:57:29,339
من دون أبنك؟

450
00:57:32,468 --> 00:57:36,640
اخبرتك بأنني كنت ذاهبة
مع صحبة رجل الى هناك

451
00:57:38,727 --> 00:57:42,899
ايهم سألك حيال كل ذلك؟-
ماك-.

452
00:57:42,899 --> 00:57:47,070
من يكون (ماك)؟

453
00:57:47,070 --> 00:57:50,200
(لقد أشرتي بأن اسمه كان (جانكيز

454
00:57:50,200 --> 00:57:54,372
ماك جانكيز), هذا هو اسمه)

455
00:57:55,415 --> 00:57:59,588
اذا أ كنتم على نحو حميم؟

456
00:57:59,588 --> 00:58:03,760
اخبرك اسمه الأول وكل ذلك

457
00:58:12,105 --> 00:58:14,191
(انت موقفة عن العمل الأن,يا (كوليت مكفاي

458
00:58:14,191 --> 00:58:18,363
لا تغادري الى (بلفاست) ,لم ننتهي بعد

459
00:58:49,656 --> 00:58:53,829
اين هو؟-
انه يتضرع غفرانا" لربنا

460
00:58:53,829 --> 00:58:58,001
محزن للغاية, أليس كذلك؟

461
00:59:01,131 --> 00:59:03,217
قال انه يريد التحدث مع
"كوليت) مجددا)

462
00:59:03,217 --> 00:59:06,347
(هذا ليس صحيح, (جيري.
انك بحاجة ان تخبر (كيفين) بأن يتراجع

463
00:59:06,347 --> 00:59:09,475
بعد ما حدث لتو, انه سيتحدث
"معها مجددا

464
00:59:09,475 --> 00:59:11,562
ماذا تعني؟

465
00:59:11,562 --> 00:59:15,734
لقد سمعت لتو من المشفى
ان (برندان) قد توفى

466
00:59:17,821 --> 00:59:21,993
يا للهول

467
00:59:53,285 --> 00:59:57,457
هل قتلتموه؟

468
00:59:57,457 --> 01:00:01,629
هل قتلتموه؟-
اهدأي-

469
01:00:03,716 --> 01:00:07,888
كلا

470
01:00:11,018 --> 01:00:15,190
هل كنتم لتفعلون؟

471
01:00:17,276 --> 01:00:21,449
هل كنتم لتفعلون؟

472
01:00:32,923 --> 01:00:36,052
كيفين) يعلم بالأمر..قد اوقفني)
عن المهمات

473
01:00:36,052 --> 01:00:40,224
كلا, لا يعرف, انه يتصرف ليجعلك
تعتقدين بأنه يعرف

474
01:00:42,311 --> 01:00:46,483
حسنا", انه قد برع في ذلك

475
01:00:50,655 --> 01:00:51,699
لقد قلت : بأن لا احد يموت

476
01:00:51,699 --> 01:00:55,870
كوليت-
لا احد يتعرض للآذى-

477
01:02:28,706 --> 01:02:32,878
كوليت), حبيبتي)

478
01:02:53,740 --> 01:02:57,913
انهم منحشدون

479
01:03:08,344 --> 01:03:11,473
أ تريد التكلم مع هؤلاء الرجال؟

480
01:03:11,473 --> 01:03:15,645
اترك لي الحديث, اتفقنا؟

481
01:03:20,861 --> 01:03:22,948
يجب عليك ان تدعنا نمر

482
01:03:22,948 --> 01:03:26,076
صباح الخير
لقد اتفقنا بأن لا يحدث اي من هذا

483
01:03:26,076 --> 01:03:29,206
اجل, اتفقنا-
(أ تعرف القانون, سيد (هيوز

484
01:03:29,206 --> 01:03:31,292
اجل, أعرفه-
جيد-

485
01:03:31,292 --> 01:03:34,422
عليكم ان لا تشيعوا هذا الرجل
كجندي, ليس على مشاهدي

486
01:03:34,422 --> 01:03:37,550
لا شيء من هذا هنا-
انها حفلة تشيع-.

487
01:03:37,550 --> 01:03:38,594
انهم بضعة رجال معزون

488
01:03:38,594 --> 01:03:41,722
هل ابدو لك بأنني ولدت أمس؟

489
01:03:41,722 --> 01:03:45,895
اذا كنت مدركا" كم يكون هذا عدائي؟
لن تكون هناك مشاكل من جانبنا

490
01:03:45,895 --> 01:03:46,938
(هيا, (جيري
...اسمع, ليس هناك

491
01:03:46,938 --> 01:03:50,067
فقط تأكد بأن لا يحدث هذا

492
01:03:50,067 --> 01:03:53,196
(جيري)

493
01:03:53,196 --> 01:03:55,283
(جيري)

494
01:03:55,283 --> 01:03:57,369
ابتعد

495
01:03:57,369 --> 01:04:01,541
ابعد رجالك من هنا,أ تسمعني؟

496
01:04:02,584 --> 01:04:06,757
ابقوا حيثما انتم

497
01:04:13,015 --> 01:04:15,102
(من الأفضل ان نعمل سد عائق, يا (ليام
انك تعلم, لايمكنني-

498
01:04:15,102 --> 01:04:18,231
الأب , الأبن
وروح المقدسة

499
01:04:18,231 --> 01:04:20,317
من اجل الرب

500
01:04:35,964 --> 01:04:38,050
(ليام)

501
01:04:38,050 --> 01:04:40,136
اي تعليق, سيد (هيوز)؟

502
01:04:40,136 --> 01:04:42,222
(انظر الى هنا,(ليام

503
01:05:54,196 --> 01:05:55,239
أ نت على مايرام؟

504
01:05:55,239 --> 01:05:59,411
ماذا عنك؟-
ماذا عنك؟-

505
01:06:10,885 --> 01:06:12,971
اين (كونور)؟-
اظن انه في الغرفة الخلفية-

506
01:06:12,971 --> 01:06:15,058
"حسنا-
اجل-

507
01:06:15,058 --> 01:06:19,229
"سأراكم في القريب الباكر-
لا يهم, اعتني بنفسك-

508
01:07:06,169 --> 01:07:10,342
ماذا حدث اليوم ليجعلنا نبدو
بمظهر سيء؟

509
01:07:10,342 --> 01:07:11,384
جعلنا نبدو منقسمين

510
01:07:11,384 --> 01:07:15,557
انك تريد ايقاف اطلاق
النار الأن

511
01:07:15,557 --> 01:07:17,643
(نحن لسنا هناك لحد الأن, (جيري

512
01:07:17,643 --> 01:07:19,730
نحن لسنا هناك, لكنك هناك

513
01:07:19,730 --> 01:07:20,773
....البريطانيون يتكلمون عن
وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

514
01:07:20,773 --> 01:07:23,902
....البريطانيون يتكلمون عن
وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

515
01:07:23,902 --> 01:07:25,988
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

516
01:07:25,988 --> 01:07:28,074
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

517
01:07:28,074 --> 01:07:32,247
هذا ليس صحيح بالمرة
هذا ليس صحيح

518
01:07:33,289 --> 01:07:35,376
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

519
01:07:35,376 --> 01:07:36,419
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

520
01:07:36,419 --> 01:07:39,549
القيادة هي من تقرر-
لم تفعل ذلك قط-

521
01:07:39,549 --> 01:07:42,677
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري

522
01:07:42,677 --> 01:07:46,849
تمالك نفسك, ايها الطفل

523
01:07:58,323 --> 01:08:02,496
مرحبا", كيف حالك, يا رجل؟

524
01:08:06,668 --> 01:08:10,841
مرحبا", (بيت),أ انت بخير؟-
اجل-

525
01:08:25,444 --> 01:08:27,530
أ تمكنتي من وصول الى هناك, (كوليت)؟

526
01:08:27,530 --> 01:08:31,703
اجل, اجل, قد نجح الأمر

527
01:08:31,703 --> 01:08:35,875
ينبغي أن لا ننسى بأن لا نظهر احترامنا
لوالدين (بريدان) المسكينان

528
01:08:39,004 --> 01:08:43,177
(بصراحة, اريد ان سألك (كيفين

529
01:08:46,306 --> 01:08:50,478
أ أنت حارس اخي الأن؟

530
01:08:51,521 --> 01:08:55,694
سأفعل ما انا ينبغي عليه
(فعله يا (كوليت

531
01:08:57,781 --> 01:09:01,952
اعتقد انه عيد ميلاد ابنك اليوم

532
01:09:05,082 --> 01:09:09,255
اجلبي له كرة قدم او ماشابة

533
01:09:13,427 --> 01:09:17,599
(هذا من عطفك, (كيفين-
لا تقلقي  بهذا الشأن-

534
01:09:40,547 --> 01:09:44,719
بطاقة التعريف من فضلك
سيدي

535
01:09:45,762 --> 01:09:49,935
لا بأس, شكرا" لك

536
01:10:10,797 --> 01:10:14,968
يتعذر المرور

537
01:10:29,572 --> 01:10:32,702
ماك)؟)

538
01:10:32,702 --> 01:10:36,874
تفضل

539
01:10:43,133 --> 01:10:46,261
سندخل الى هنا

540
01:10:46,261 --> 01:10:48,348
(لوي)

541
01:10:48,348 --> 01:10:50,434
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

542
01:10:50,434 --> 01:10:54,607
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

543
01:10:54,607 --> 01:10:58,779
حسنا", مشروب؟-
كلا, شكرا" لك-

544
01:10:58,779 --> 01:11:02,952
هيا, انها عطلة

545
01:11:02,952 --> 01:11:07,124
لو كنت اعلم بأنك لوحدك
لكنت دعوتك

546
01:11:15,469 --> 01:11:18,598
لماذا اغلقتي ملف (هندرسون)؟

547
01:11:18,598 --> 01:11:21,727
(ربما انه كان في (لندن
(لم يكن في (لندن

548
01:11:21,727 --> 01:11:22,770
باري ديلافين) يعمل لصالحي في الشارع)

549
01:11:22,770 --> 01:11:24,857
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

550
01:11:24,857 --> 01:11:25,900
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

551
01:11:25,900 --> 01:11:30,072
زاوية اخرى تعني التزويد بمعلومات
سرية عن سبق

552
01:11:30,072 --> 01:11:34,245
اذا, أ لديك شخصا" اخر؟-
ماك-

553
01:11:34,245 --> 01:11:38,416
لكن (كوليت مكفاي) كانت فكرتك
لذا اتسأل نفسي عن السبب

554
01:11:38,416 --> 01:11:40,502
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

555
01:11:40,502 --> 01:11:43,631
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

556
01:11:43,631 --> 01:11:44,675
سأخبرك برأيي

557
01:11:44,675 --> 01:11:47,804
اعتقد (ميلفيل) كان عن قرب من
(المعلومات السرية لدى (باري

558
01:11:47,804 --> 01:11:51,976
وانك ردتي فقط لحم نيء لترميه

559
01:11:51,976 --> 01:11:54,062
اريد اخراجها من المهمة-
هذا أمر مستبعد-

560
01:11:54,062 --> 01:11:57,192
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا لذا-
ستبعد الأنظار عن من انت تحاولين حمايته     -هذا خيالي

561
01:11:57,192 --> 01:12:00,322
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا لذا-
ستبعد الأنظار عن من انت تحاولين حمايته     -هذا خيالي

562
01:12:00,322 --> 01:12:03,450
بجانب لذلك, انها قد بدت لتو

563
01:12:03,450 --> 01:12:07,623
لقد نفذت بما طلبنا منه-
(بربك (ماك-

564
01:12:07,623 --> 01:12:11,796
هوية جديدة, حماية, منزل
ودخل مادي للحياة

565
01:12:12,838 --> 01:12:15,968
كم يكلف ذلك؟  مليون؟

566
01:12:15,968 --> 01:12:18,054
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

567
01:12:18,054 --> 01:12:20,140
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

568
01:12:20,140 --> 01:12:22,227
أ تعتقد (لندن) ستوافق على كل هذا ,فقط
من اجل ضربة جيدة لفريق (كونور مكفاي)؟ انسى الأمر

569
01:12:22,227 --> 01:12:26,399
أ تعتقد (لندن) ستوافق على كل هذا ,فقط
من اجل ضربة جيدة لفريق (كونور مكفاي)؟ انسى الأمر

570
01:12:27,442 --> 01:12:31,615
"لقد عقدنا اتفاقا-
انا احرم ذلك على الأطلاق-

571
01:12:31,615 --> 01:12:35,786
كايت), ان لديها ابن)

572
01:12:35,786 --> 01:12:39,959
أ هذا بسبب لكونها تملك
وجها" جميل, يا (ماك)؟

573
01:12:39,959 --> 01:12:44,132
لأنني ظننت بأنك اذكى
بكثير من ذلك

574
01:12:44,132 --> 01:12:48,304
هل يعجبك؟

575
01:12:56,648 --> 01:12:58,735
ها نحن هنا

576
01:12:58,735 --> 01:12:59,778
ماذا تعتقد سيكون؟

577
01:12:59,778 --> 01:13:02,907
ماذا تعتقد سيكون؟
أ يمكنك ان تلقي نظرة عليه؟

578
01:13:02,907 --> 01:13:04,994
انه لم يقم بأي شيء
(هيا, افتحها, يا (ماك

579
01:13:04,994 --> 01:13:08,122
هيا-
افتحها-

580
01:13:08,122 --> 01:13:12,295
انظر-
انه مزقها-

581
01:13:12,295 --> 01:13:14,382
انها مغطى بأحكام, أليس كذلك؟

582
01:13:14,382 --> 01:13:18,553
هيا, مزقها

583
01:13:19,597 --> 01:13:22,726
انظر الى ذلك-
أ تعجبك؟-

584
01:13:22,726 --> 01:13:23,769
يا للروعة

585
01:13:23,769 --> 01:13:26,899
انها جيدة, أليس كذلك؟-
اجل-

586
01:13:26,899 --> 01:13:28,984
احسب, انك كبير بما يكغفي لذلك؟-
اعتقد ذلك-

587
01:13:28,984 --> 01:13:33,156
"انها سريعة جدا
انها دراجة سريعة جدا", أتعلم

588
01:13:33,156 --> 01:13:35,244
...دعني اتفقد

589
01:13:35,244 --> 01:13:39,414
تبدو جيدة

590
01:13:39,414 --> 01:13:43,587
حسنا", اركب عليها

591
01:13:43,587 --> 01:13:46,717
حسناا", انطلق, اجل

592
01:13:46,717 --> 01:13:49,845
اجل ! مثالي

593
01:13:49,845 --> 01:13:54,018
انعطف, هل المكابح تعمل؟-
انها جيدة-

594
01:13:54,018 --> 01:13:57,148
.....جربها عندما
جربها هنا فحسب

595
01:13:57,148 --> 01:14:01,320
ابطئ, استمر, استمر

596
01:14:01,320 --> 01:14:05,492
مثالي, الأمر كله شاق
الأن بالطبع

597
01:14:06,536 --> 01:14:07,579
انه يبلي بلاء حسن-
انظر اليه, رائع-

598
01:14:07,579 --> 01:14:11,751
اعتقد نقوم بعمل رائع هنا-
اعتقد ذلك-

599
01:14:11,751 --> 01:14:13,837
اسرع-
انظر الى وجهه-

600
01:14:13,837 --> 01:14:15,923
اسرع-
هيا-

601
01:14:18,010 --> 01:14:22,182
هيا, هذا مثالي
(يا (مارك مكفاي

602
01:14:33,656 --> 01:14:37,829
مارك)؟)

603
01:14:38,872 --> 01:14:42,001
حسنا", هيا انها 20 ثانية

604
01:14:42,001 --> 01:14:44,087
اثنان وعشرون ثانية كانت انطلاقتط
ها نحن ننطلق

605
01:14:44,087 --> 01:14:45,130
....لا بأس بذلك

606
01:14:45,130 --> 01:14:48,260
لا تبدأي من فضلك يا امي
ليس اليوم

607
01:14:48,260 --> 01:14:51,389
هيا ارجع الأن
الى اين تذهب؟

608
01:14:51,389 --> 01:14:53,475
الى اين تذهب؟
سيقتل نفسه

609
01:14:53,475 --> 01:14:57,647
اوقفه
توقف, توقف

610
01:15:01,820 --> 01:15:04,949
ماذا تفعل هنا يا (ماك)؟-
"بحاجة ان تسدي لي معروفا-

611
01:15:04,949 --> 01:15:08,078
لقد كنت بعيدا" عن ذلك
منذو وقتا" طويل

612
01:15:08,078 --> 01:15:11,208
انهم  يتحصلون على المعلومات السرية من
جماعة (جيري مكفاي), صحيح؟

613
01:15:11,208 --> 01:15:15,380
أ كان هذا منذو فترة؟

614
01:15:16,423 --> 01:15:19,553
ربما سنة

615
01:15:19,553 --> 01:15:21,639
"انهم يعرفون شخص قريبا
(من (جيري

616
01:15:21,639 --> 01:15:23,725
ما شأن (جيري) بالأمر؟

617
01:15:23,725 --> 01:15:27,897
(انه ينصت لصديقنا (كيفين ميلفيل

618
01:15:28,940 --> 01:15:31,027
(انك تعرف (ميلفيل), يا (ماك

619
01:15:31,027 --> 01:15:35,199
لن يتوقف ابدا" قبل ان يضع رصاصة
في رأس شخص ما

620
01:16:29,440 --> 01:16:31,525
سأعود بعد قليل

621
01:16:31,525 --> 01:16:33,612
لدي ميعاد مع الطبيب

622
01:16:33,612 --> 01:16:35,698
الا يمكنك ان تأخذي (مارك) معك؟

623
01:16:35,698 --> 01:16:38,828
الى اين انت ذاهبة؟-
الى وسط المدينة-

624
01:16:38,828 --> 01:16:43,000
الذهاب الى وسط المدينة يمكنه الأنتظار-
من فضلك امي, يجدر بي الذهاب-

625
01:16:43,000 --> 01:16:44,043
ماذا تفعلين في المدينة, (كوليت)؟

626
01:16:44,043 --> 01:16:47,172
من فضلك, امي

627
01:16:47,172 --> 01:16:51,345
لا يضطر احد لذهاب الى وسط المدينة-
يجدر بي الذهاب-

628
01:17:01,776 --> 01:17:03,862
انك متأخرة-
انا هنا, قد جئت

629
01:17:03,862 --> 01:17:05,948
لقد رأيتني,يجدر بي الرجوع
بسرعة لأن امي مستاء

630
01:17:05,948 --> 01:17:08,034
كوليت-
كيفين), يراقبني)-

631
01:17:08,034 --> 01:17:11,164
انظري, قد تجاوزنا هذا من قبل-
بحق السماء-

632
01:17:11,164 --> 01:17:14,293
انصتي لي, لديك مهمة ينبغي ان تنجزيها.
مهمتي قد انتهت في الخندق-

633
01:17:14,293 --> 01:17:16,379
كلا, لن ينتهي الأمر هكذا-
بلى, قد انتهى-

634
01:17:16,379 --> 01:17:18,465
يجب ان تتمالكي نفسك
والا لن ينجح الأمر

635
01:17:18,465 --> 01:17:20,552
"لقد اتخذت خيارا

636
01:17:20,552 --> 01:17:24,724
انا ميتة, انا ميتة, هذا
هو خياري الذي اخترته

637
01:17:24,724 --> 01:17:26,810
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

638
01:17:26,810 --> 01:17:30,983
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

639
01:17:56,016 --> 01:18:00,188
اسف

640
01:18:21,050 --> 01:18:25,223
يجب ان اخلصك من هذا المأزق

641
01:18:25,223 --> 01:18:28,352
انه انا فحسب, أ تفهمين؟

642
01:18:28,352 --> 01:18:32,525
ان لديهم جدول اعمالهم الخاص, لذا
سأخلصك, وسنكون بمفردنا

643
01:18:36,697 --> 01:18:40,869
سأحتاج بضعة ايام

644
01:18:40,869 --> 01:18:45,042
يمكنني ان أخذ ابنك لكن لا
احد اخر, أ تفهمين؟

645
01:18:46,085 --> 01:18:50,257
أ تفهمين, (كوليت)؟

646
01:18:50,257 --> 01:18:54,430
سأكون عند الساعة الثالثة
يوم الأثنين

647
01:19:39,282 --> 01:19:42,412
واثقا" بأن كل ما لدى سياسيون هراء

648
01:19:42,412 --> 01:19:46,584
اذا جاء الأمر هكذا, سنتصرف
بطريقتنا الخاصة, وهذا هو الأفضل

649
01:19:50,756 --> 01:19:53,886
لكن نحن لا شيء اذا لم
نكن نظيفون

650
01:19:53,886 --> 01:19:58,058
و الفشي بالمعلومات السرية تعني
نحن قذرون

651
01:20:02,231 --> 01:20:06,402
"جيري), لا يمكنني الأنتظار طويلا)

652
01:20:06,402 --> 01:20:09,532
لا يمكننا

653
01:20:09,532 --> 01:20:13,705
انه شخص قريب منك
يجب ان يكون العميل

654
01:20:14,748 --> 01:20:18,920
انا بحاجة لوعدك الأن

655
01:20:34,567 --> 01:20:38,739
لا تقلق بشأن ذلك

656
01:21:00,644 --> 01:21:03,773
(مرحبا", (جيف), انا (ماك
(مرحبا", (ماك

657
01:21:03,773 --> 01:21:05,860
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا
أ تعرف عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

658
01:21:05,860 --> 01:21:07,946
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا
أ تعرف عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

659
01:21:07,946 --> 01:21:11,075
أ تعرف بوجود نسخة أصلية في
المكتبة لغاية الأن؟

660
01:21:11,075 --> 01:21:13,161
لست واثقا", لماذا؟

661
01:21:13,161 --> 01:21:15,248
لا يمكنني الدخول اليها

662
01:21:15,248 --> 01:21:17,334
أ لا يمكنك ان تعطيني رمز
العميل؟, أ يمكنك؟

663
01:21:17,334 --> 01:21:21,506
أ لديك قلما"؟-
اجل, هيا-

664
01:21:21,506 --> 01:21:23,592
في الواقع, يوجد اثنان على
تقرير الحادث

665
01:21:23,592 --> 01:21:25,679
لا بأس بذلك, فقط اعطيني كلاهما

666
01:21:25,679 --> 01:21:28,807
672 M 51  MIU

667
01:21:28,807 --> 01:21:32,979
5736917 LPN.

668
01:21:47,583 --> 01:21:51,756
(الضل الراقص), رقم المرور 5736 (اس, دي)

669
01:23:12,074 --> 01:23:16,247
لذا, دعنا نجرب هذا مرة اخرى
يا (كونور), هلا فعلنا؟

670
01:23:17,290 --> 01:23:20,419
متى اخبرت اختك حيال
الهجوم على (بيليرز)؟

671
01:23:20,419 --> 01:23:22,505
تبا" لك

672
01:23:22,505 --> 01:23:26,678
استمروا

673
01:23:37,108 --> 01:23:40,236
"حسنا

674
01:23:41,280 --> 01:23:45,452
اذا لم تخبرها, فهذا يعني انك خائن
أليس كذلك, (كونور)؟

675
01:24:19,875 --> 01:24:23,004
انا بحاجة لصنيع-
انك دوما" تحتاج الى صنيع-

676
01:24:23,004 --> 01:24:25,090
(بحاجة لرؤية بعض السجلات من (كاستل راي

677
01:24:25,090 --> 01:24:26,133
لماذا؟

678
01:24:26,133 --> 01:24:29,263
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

679
01:24:29,263 --> 01:24:33,435
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

680
01:24:36,564 --> 01:24:39,694
انك تعرف كم هم حادي المزاج

681
01:24:39,694 --> 01:24:43,867
بربك (أيان), الجميع يقاتل في
سبيل رفاقه, صحيح؟

682
01:24:43,867 --> 01:24:46,995
"لا اعتقد عميليتي ستبقى طويلا

683
01:24:57,426 --> 01:24:58,469
(اخر فرصة لك,(كونور

684
01:24:58,469 --> 01:25:01,599
لتفعلها بحق

685
01:25:05,771 --> 01:25:09,944
افعلها

686
01:25:14,116 --> 01:25:18,288
انه ليس الذي نبحث عنه

687
01:25:30,804 --> 01:25:34,977
في اي شهر من 1982؟-
ابريل- .

688
01:25:37,064 --> 01:25:41,235
تحقق منه

689
01:26:00,011 --> 01:26:04,184
انه تحقيق بين العميل والمخابرات البريطاني
(وهذا التقرير يشير بأن العميل الثاني للمخابرات هو (والدة كوليت

690
01:26:30,262 --> 01:26:32,347
هيا, سوف نتأخر

691
01:26:32,347 --> 01:26:34,434
هل نظفت اسنانك؟-
اجل-

692
01:26:34,434 --> 01:26:35,477
سأرد

693
01:26:35,477 --> 01:26:39,650
ها هو معطفك, يا امي-
(شكرا" لك (مارك-

694
01:26:42,778 --> 01:26:45,908
مرحبا"؟-
(انهم قادمون من اجل (كوليت

695
01:26:45,908 --> 01:26:50,081
لقد جندناها لكي نحميك

696
01:27:10,943 --> 01:27:13,029
حسنا", دعنا نرحل

697
01:27:13,029 --> 01:27:17,201
لم يرد احد-
"سأراك لاحقا-

698
01:27:18,244 --> 01:27:22,417
ودعا", جدتي-
(تعالى الى هنا, (مارك

699
01:27:24,502 --> 01:27:28,674
"اراك لاحقا

700
01:30:36,432 --> 01:30:40,604
لقد وصلنا في الموعد

701
01:30:56,251 --> 01:31:00,423
كان يجب ان تنظري ذلك
الوجه الصعير عند المدخل

702
01:31:16,070 --> 01:31:20,241
امي؟

703
01:34:45,732 --> 01:34:49,903
امي الى اين نحن ذاهبون؟-
سنقوم بنزهة

704
01:35:05,550 --> 01:35:09,722
كونور-
لقد تم الأمر-

705
01:35:10,765 --> 01:35:11,122
"بحاجة ان نمضي قدما

706
01:35:23,282 --> 01:35:26,411
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

707
01:35:26,411 --> 01:35:28,498
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com