1
00:02:50,906 --> 00:02:53,287
<i><b>لا يمكنك هزيمتي</b></i>

2
00:02:53,322 --> 00:02:56,763
<i><b>لا تذهبي إلى الجحيم الصامت</b></i>

3
00:03:30,688 --> 00:03:32,743
عزيزتي , لا بأس

4
00:03:32,778 --> 00:03:34,688
إنه حلم

5
00:03:39,739 --> 00:03:42,648
كنتُ أحترق -
هيا يا صغيرتي -

6
00:03:42,683 --> 00:03:46,436
إنه مجرد حُلم , إنها تحصل دوماً
عند انتقالنا

7
00:03:48,771 --> 00:03:51,515
أشعر أنه مختلف -
انظري -

8
00:03:51,550 --> 00:03:55,377
عندما ننتهي من إفراغ أغراضنا بهذا
.. المكان و القيام بطلاءه

9
00:03:55,918 --> 00:03:58,291
سيكون منزلنا , حسناً ؟

10
00:03:58,989 --> 00:04:02,329
الأحلام ستتلاشى -
إنهم ينادونني -

11
00:04:05,702 --> 00:04:07,623
لا تنصتي

12
00:04:07,658 --> 00:04:09,709
لا تنصتي , أتسمعين ؟

13
00:04:09,744 --> 00:04:13,385
أرغب أن تعديني أنه مهما حصل
. فلن تذهبي إلى هناك

14
00:04:13,420 --> 00:04:14,716
. حسناً

15
00:04:16,788 --> 00:04:18,361
!!! أبي

16
00:04:47,381 --> 00:04:49,297
ليلة صعبة ؟

17
00:04:49,332 --> 00:04:50,827
. نعم

18
00:04:53,222 --> 00:04:55,566
. أبي , لا أرغب أن أفعل هذا من جديد

19
00:04:56,702 --> 00:04:58,826
أعرف يا عزيزتي

20
00:04:59,713 --> 00:05:02,267
الملاعق ؟؟

21
00:05:07,022 --> 00:05:09,647
أبي لماذا ( هيذر ) ؟

22
00:05:09,682 --> 00:05:12,999
إنه اسم جدتي , يمكنك أن تقومي
. بتغييره إن لم يعجبك

23
00:05:13,034 --> 00:05:15,141
! لا

24
00:05:15,176 --> 00:05:17,033
( لا بأس بـ ( هيذر

25
00:05:17,068 --> 00:05:22,644
( لقد كنتُ ( شيرين ) و ( ماري ) و ( كاثي
( و الآن ( هيذر

26
00:05:22,679 --> 00:05:25,209
( كنتَ ( كريستوفر ) و الآن ( هاري

27
00:05:25,244 --> 00:05:27,000
الأسماء لا تهم

28
00:05:29,403 --> 00:05:31,157
. لا أزال أنا

29
00:05:39,049 --> 00:05:41,069
عيد ميلاد سعيد

30
00:05:43,522 --> 00:05:47,192
أبي , شكراً لك
لقد أبكرتَ قليلاً

31
00:05:47,227 --> 00:05:49,369
. قليلاً فقط

32
00:05:49,404 --> 00:05:52,599
ألا يمكن للوالد أن يشتري لإبنته
التي ستصبح 18 هدية ؟

33
00:06:02,212 --> 00:06:03,807
ما المشكلة ؟

34
00:06:03,842 --> 00:06:05,344
. لا شيء , أحبه

35
00:06:05,379 --> 00:06:07,059
نعم ؟ -
. نعم -

36
00:06:09,480 --> 00:06:11,945
رأيتك تنظرين إليه في مركز التسوق

37
00:06:11,981 --> 00:06:15,918
نعم , نعم , شكرا لك
. أحببته , أحببته كثيراً

38
00:06:15,953 --> 00:06:18,200
. على الرحب و السعة يا عزيزتي

39
00:06:18,983 --> 00:06:21,738
! شعرك أصبح رمادي قليلاً يا أبي

40
00:06:21,773 --> 00:06:24,528
. إنها غلطتك

41
00:06:26,444 --> 00:06:31,370
تعرفين أن جذور لون شعرك بدأت تظهر-
نعم أعرف , سأصلحه -

42
00:06:32,605 --> 00:06:36,464
أشعر أن هذا المكان سيكون جيداً لنا
ما رأيك ؟

43
00:06:36,499 --> 00:06:38,274
نعم

44
00:06:38,310 --> 00:06:43,787
هيا , لنفرغ أغراضنا و نقوم بطلاء هذا
.. المكان

45
00:06:43,821 --> 00:06:45,729
! لا تفعل يا أبي

46
00:06:47,762 --> 00:06:49,538
ماذا ؟

47
00:06:51,343 --> 00:06:54,975
هذا ما قلته في حُلمي
. لذا لا تفعل

48
00:06:56,913 --> 00:06:58,832
علي الذهاب

49
00:06:58,867 --> 00:07:01,516
. لا أرغب أن أتأخر بأول يوم من المدرسة

50
00:07:01,551 --> 00:07:04,391
تذكري القوانين

51
00:07:04,426 --> 00:07:06,466
من المنزل للمدرسة -
نعم -

52
00:07:06,501 --> 00:07:09,058
نعم , لقد فعلتُ هذا من قبل

53
00:07:09,094 --> 00:07:11,611
.. أعرف هذا , فقط

54
00:07:11,647 --> 00:07:16,466
تعرفين أنني أقلق عليك -
لا تقلق -

55
00:07:16,501 --> 00:07:19,598
.  أنا حذرة , سأكون بخير

56
00:07:20,766 --> 00:07:22,527
. أحبك

57
00:07:24,658 --> 00:07:26,440
. أحبك أيضاً يا عزيزتي

58
00:08:15,373 --> 00:08:21,228
مرحباً ( روز ) , أتمنى لو تكوني هنا
كان الوضع صعباً منذ أن أعدتِ ( شيرين ) لي

59
00:08:22,504 --> 00:08:25,019
<i><b>كريستوفر ) يا حبيبي )</b></i>

60
00:08:26,716 --> 00:08:28,636
<i><b>( روز )</b></i>

61
00:08:30,062 --> 00:08:32,707
<i><b> حاولت إيجادك </b></i>

62
00:08:32,742 --> 00:08:34,904
<i><b>بحثتُ كثيراً</b></i>

63
00:08:34,939 --> 00:08:39,065
<i><b>حبيبي , لا يوجد لدي الكثير من الوقت</b></i>

64
00:08:39,100 --> 00:08:42,852
<i><b>أنا محجوزة هنا , لا شيء يمكنك أن
تفعله لأجلي , قُم بحمايتها </b></i>

65
00:08:43,333 --> 00:08:46,536
<i><b>هي التي تهم الآن -
لم لا يمكنك العودة ؟ -</b></i>

66
00:08:49,332 --> 00:08:52,331
<i><b>وجدتُ الختم , جزء منه مفقود</b></i>

67
00:08:52,366 --> 00:08:54,908
<i><b>فقط واحد منا يمكنه العبور</b></i>

68
00:08:55,526 --> 00:08:57,866
<i><b>لقد قمتُ بالإختيار</b></i>

69
00:08:57,901 --> 00:09:01,184
<i><b>كانت ابنتنا -
سيأتون لأجلها -</b></i>

70
00:09:02,189 --> 00:09:04,985
<i><b>سيأتون للبحث عنها , سيأتون
.. لأنهم بحاجةٍ لها </b></i>

71
00:09:05,020 --> 00:09:07,771
<i><b>لا تدعهم يأخذونها أبداً</b></i>

72
00:09:07,807 --> 00:09:11,415
<i><b>مهما حصل , مهما توجب أن تفعله
يجب أن تعدني بهذا</b></i>

73
00:09:11,450 --> 00:09:14,208
<i><b>يجب أن تعدني أنكَ لن تسمح
لهم بأخذها </b></i>

74
00:09:14,243 --> 00:09:17,556
<i><b>أعدك -
لقد أعدتها إليك -</b></i>

75
00:09:17,591 --> 00:09:19,200
<i><b>هي لك لتهتم بها منذ الآن </b></i>

76
00:09:19,235 --> 00:09:21,100
<i><b>! لا تذهبي</b></i>

77
00:09:22,942 --> 00:09:24,831
<i><b>. إلى اللقاء يا حبيبي</b></i>

78
00:09:27,837 --> 00:09:29,217
<i><b>! ( روز )</b></i>

79
00:09:32,656 --> 00:09:34,534
!! أبي

80
00:09:34,569 --> 00:09:36,506
! ( شيرين )

81
00:09:37,878 --> 00:09:39,664
! ( يا إلهي , ( شيرين

82
00:09:42,223 --> 00:09:44,383
! أنت هنا -
أبي -

83
00:09:45,745 --> 00:09:47,791
لا بأس

84
00:09:49,343 --> 00:09:50,924
. أنت بخير الآن

85
00:09:50,959 --> 00:09:54,105
ماذا حصل ؟
! لا أتذكر أي شيء

86
00:09:54,140 --> 00:09:56,096
لا بأس , لا بأس

87
00:09:57,560 --> 00:09:58,501
.. أنت

88
00:09:58,536 --> 00:10:00,886
لقد كنتِ بحادث

89
00:10:00,921 --> 00:10:03,028
أين هي أمي ؟

90
00:10:05,796 --> 00:10:08,356
أمك قامت بإنقاذك -
أين هي أمي ؟ -

91
00:10:10,265 --> 00:10:12,848
. رحلت يا عزيزتي

92
00:11:04,334 --> 00:11:07,233
آسف , لم أقصد إخافتك

93
00:11:08,042 --> 00:11:10,475
آسفة , ماذا ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

94
00:11:10,639 --> 00:11:14,537
. نعم , نعم أنا بخير

95
00:11:14,572 --> 00:11:17,229
لا ترغبين بالعبث مع المشردين يا آنستي

96
00:11:17,425 --> 00:11:19,329
كنتُ أرى فحسب إن احتاج مساعدة

97
00:11:19,713 --> 00:11:22,592
بعض الناس خارج نطاق قدرتك لمساعدتهم

98
00:11:24,635 --> 00:11:26,015
هل سبق أن إلتقينا ؟

99
00:11:27,022 --> 00:11:31,379
لا , لا , لا أعتقد هذا -
لا ؟ -

100
00:11:31,414 --> 00:11:33,789
أنا واثق أننا سبق أن فعلنا

101
00:11:33,824 --> 00:11:36,732
ما هو اسمك ؟ -
يجب أن ألحق الحافلة -

102
00:11:42,283 --> 00:11:45,925
أهلاً بكم جميعاً , أتمنى أن تكون
عطلة عيد " الكريسماس " جيدة لكم

103
00:11:45,960 --> 00:11:49,899
أرغب أن أرحب بطالبة جديدة ستنضم
إلينا بهذا الفصل

104
00:11:49,934 --> 00:11:53,490
هيذر مايسون ) , يمكنك إلقاء )
( التحية على الصف يا ( هيذر

105
00:11:53,525 --> 00:11:56,358
( مرحباً , أنا ( هيذر

106
00:11:56,393 --> 00:12:00,139
أنا جديد , لقد انتقلت لتوي إلى البلدة
.. لذا

107
00:12:01,257 --> 00:12:03,627
هيا ( هيذر ) , شاركيني القليل
من التفاصيل عن نفسك

108
00:12:03,662 --> 00:12:06,590
. الجميع لديهم قصة , أخبرينا بقصتك

109
00:12:07,091 --> 00:12:09,522
ما هذا ؟
أهو الصف الثالث ؟

110
00:12:11,218 --> 00:12:13,216
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

111
00:12:13,251 --> 00:12:16,379
هل تحصلين على كل ملابسك
من متجر الصغار ؟

112
00:12:20,738 --> 00:12:22,597
حسناً , أتعرفون ماذا ؟

113
00:12:22,632 --> 00:12:24,630
دعوني أجعل الأمر سهلاً عليكم

114
00:12:25,103 --> 00:12:28,486
هذه خامس مدرسة أرتادها منذ
أن كنتُ في الخامسة

115
00:12:28,521 --> 00:12:30,402
أنا و أبي نقوم بالتنقل

116
00:12:31,227 --> 00:12:33,554
أنا أقوم بهذا كثيراً

117
00:12:34,415 --> 00:12:39,082
لذلك لا تحاولوا تذكر اسمي لأنني بالتأكيد
. لن أتذكر أسمائكم

118
00:12:39,117 --> 00:12:42,334
لا تقومي بالتحدث معي
لن نكون بأصدقاء

119
00:12:43,231 --> 00:12:47,598
" لن أضيفكم على " الماسنجر " أو " الفيس بوك
.. " أو حتى " تويتر

120
00:12:47,633 --> 00:12:49,782
أو حتى أقوم بقراءة صفحاتكم

121
00:12:50,961 --> 00:12:54,313
و مهما تفكرون بقوله أو فعله
.. لا تزعجوا أنفسكم

122
00:12:54,348 --> 00:13:01,315
لأنني رأيت هذا من قبل
و سأحزر أنه لا يوجد العديد من المفكرين هنا

123
00:13:01,350 --> 00:13:05,721
و خلال وقت معرفة أي شيء عني
يستحق المعرفة

124
00:13:06,779 --> 00:13:08,411
. سأكون قد انتقلت

125
00:13:10,080 --> 00:13:12,773
ما رأيك بهذا ؟ -
مذهل للغاية -

126
00:13:12,808 --> 00:13:16,956
الآن الإضافة الأخرى لصفنا
( فينسينت كوبر )

127
00:13:17,584 --> 00:13:19,959
هل تمازحيني ؟
لا يمكنني مجاراة هذا

128
00:13:40,817 --> 00:13:42,557
! تباً

129
00:13:52,715 --> 00:13:54,925
<i><b>احرقوا الساحرة </b></i>

130
00:13:54,960 --> 00:13:57,036
<i><b>احرقوا الساحرة</b></i>

131
00:13:57,071 --> 00:13:58,993
<i><b>احرقوا الساحرة </b></i>

132
00:13:59,624 --> 00:14:02,431
<i><b>رجاءً , اتركوني و شأني </b></i>

133
00:14:02,466 --> 00:14:04,287
<i><b>رجاءً</b></i>

134
00:14:04,322 --> 00:14:04,816
<i><b>ابتعدوا </b></i>

135
00:15:11,310 --> 00:15:12,802
هل أنت بخير ؟

136
00:15:12,837 --> 00:15:15,077
ماذا ؟ -
هل أنت على ما يرام ؟ -

137
00:15:22,162 --> 00:15:24,083
ماذا تفعل خارج الصف ؟

138
00:15:24,919 --> 00:15:27,299
أتعرفين ماذا ؟
أنا ضائع

139
00:15:27,334 --> 00:15:29,564
لا يمكنني إيجاد صف الرياضيات
هل من أفكار ؟

140
00:15:31,009 --> 00:15:32,583
لا , لا

141
00:15:32,618 --> 00:15:35,636
. أنا ضائعة أيضاً

142
00:15:38,756 --> 00:15:41,018
انظري , أتودين شرب القهوة ؟

143
00:15:41,053 --> 00:15:44,123
! لا , لدينا صف -
" أنا أقصد " لاحقاً -

144
00:15:45,604 --> 00:15:47,818
لا -
لم لا ؟ -

145
00:15:47,206 --> 00:15:49,877
. كلانا جديد و لا نعرف أحداً هنا

146
00:15:50,753 --> 00:15:53,685
هذا الخطاب الذي قمت به بالصف
.. قمتُ به لأجل سبب

147
00:15:53,720 --> 00:15:55,938
. و أنا حقاً لا أود التعرف على أي أحد هنا

148
00:16:34,209 --> 00:16:36,017
أهلاً يا عزيزتي , كيف كان يومك ؟

149
00:16:36,052 --> 00:16:38,807
أعتقد أن أحدهم يتبعني , ماذا أفعل ؟

150
00:16:39,844 --> 00:16:41,641
.. حسناً

151
00:16:42,073 --> 00:16:45,320
لا تعودي إلى هنا الآن
سأقابلك بمكان ما

152
00:16:46,868 --> 00:16:49,028
في حديقة المركز التجاري

153
00:16:49,063 --> 00:16:52,702
لا يمكننا التأكد -
حسناً سأقابلك أمام محل البرغر -

154
00:16:55,922 --> 00:16:57,940
. سأكون هناك حالما أستطيع

155
00:16:57,975 --> 00:17:00,040
أتعتقد أن أحدهم يعرف ؟

156
00:17:00,075 --> 00:17:02,383
! لا

157
00:17:02,418 --> 00:17:05,052
. لا أحد يعرف , سأراك قريباً

158
00:17:05,087 --> 00:17:07,538
. أحبك يا أبي -
. أحبك أيضاً -

159
00:18:02,916 --> 00:18:05,808
<i><b>( عيد ميلاد سعيد ( هيذر</b></i>

160
00:18:05,843 --> 00:18:08,271
<i><b>( عيد ميلاد سعيد ( آليسا</b></i>

161
00:18:32,987 --> 00:18:34,218
( شيرين )

162
00:18:37,996 --> 00:18:39,433
! ( شيرين )

163
00:18:41,153 --> 00:18:42,506
.. رجاءً سيدي

164
00:18:43,563 --> 00:18:45,620
شيرين ) انتظري )

165
00:19:11,294 --> 00:19:13,959
.. أبي , أبي

166
00:19:13,994 --> 00:19:15,834
.. أبي , أنا

167
00:19:17,440 --> 00:19:19,351
( شيرين )
! شيرين ) انتظري )

168
00:19:23,609 --> 00:19:24,836
( شيرين )

169
00:19:26,880 --> 00:19:29,848
! ابتعد عني , ابتعد عني

170
00:19:31,312 --> 00:19:33,940
لا بأس -
لا , ليس كذلك -

171
00:19:33,976 --> 00:19:35,298
لا شيء بخير

172
00:19:35,333 --> 00:19:37,011
من أنت ؟

173
00:19:38,481 --> 00:19:40,968
( اسمي هو ( دوغلاس كارتلون
و أنا محقق خاص

174
00:19:41,003 --> 00:19:42,779
ماذا تريد مني ؟

175
00:19:42,814 --> 00:19:46,234
لقد تم الدفع لي لإيجاد الأشخاص
( أحدهم أراد إيجادك ( شيرين

176
00:19:46,269 --> 00:19:48,930
ليس هذا اسمي -
( أنت ( شيرين ديسلفر -

177
00:19:48,965 --> 00:19:52,506
أو على الأقل هذا ما تظنينه
" لقد قمت باللحاق بك بعد مغادرة " بورتلاند

178
00:19:52,541 --> 00:19:54,841
أنت و ( هاري ) هربتم من الشرطة
لكنني وجدتك

179
00:19:54,876 --> 00:19:59,057
ما فعله أبي كان دفاعاً عن النفس -
( لا أهتم بالشخص الذي قتله ( هاري -

180
00:19:59,092 --> 00:20:02,108
أنا أحاول مساعدتك -
ابتعد , لماذا ؟ -

181
00:20:03,033 --> 00:20:05,872
لأنني لم أعرف لحساب من أعمل وقتها
لكنني أعرف الآن

182
00:20:06,482 --> 00:20:08,944
" يسمون نفسهم مجموعة " الأمر

183
00:20:08,979 --> 00:20:10,817
و هم يريدونك

184
00:20:10,852 --> 00:20:12,287
أنت تكذب

185
00:20:12,322 --> 00:20:14,282
أنت لا تفهمين هذا

186
00:20:15,424 --> 00:20:17,793
هم يعرفون أين أنت

187
00:20:17,828 --> 00:20:20,515
أنا أخبرتهم بمكانك

188
00:20:20,550 --> 00:20:23,309
. هم آتون , يجب أن تهربي

189
00:20:23,344 --> 00:20:25,079
. لا تقلق , سأفعل

190
00:20:25,114 --> 00:20:28,844
ابتعد عني -
كل ما أخبرك به والدك كذب -

191
00:20:28,949 --> 00:20:32,561
! اللعنة عليك ! لقد أخبرني الحقيقة -
أتعرفين سبب عدم تذكر طفولتك ؟ -

192
00:20:32,596 --> 00:20:36,355
لقد كنتُ بحادث سيارة و أمي ماتت
.. و فقدتُ ذاكرتي

193
00:20:36,390 --> 00:20:38,864
لا ! لم يحصل هناك أي حادثة

194
00:20:38,899 --> 00:20:41,859
لقد احتُجزتِ بمكان يسمى
" الجحيم الصامت "

195
00:20:41,894 --> 00:20:44,712
لكن أمكِ قامت بإنقاذك
.. لقد أخرجتكِ

196
00:20:44,747 --> 00:20:47,670
لكنهم يرغبون بعودتك , اسألي والدك

197
00:20:47,705 --> 00:20:49,295
.. هو يعرف أن

198
00:21:02,647 --> 00:21:04,904
أخبرني من أنا

199
00:21:09,830 --> 00:21:11,788
رجاءً , أخبرني

200
00:21:32,886 --> 00:21:35,879
لقد رحل , لقد رحل

201
00:21:37,508 --> 00:21:40,024
انهض , سأساعدك , هيا

202
00:22:21,558 --> 00:22:24,660
<i><b>"" قمامة ""</b></i>

203
00:23:11,999 --> 00:23:14,858
<i><b>أنتما الإثنان , تحركا الآن </b></i>

204
00:23:16,656 --> 00:23:18,768
آنستي , لا يمكنك التواجد هنا

205
00:23:18,803 --> 00:23:20,863
هيا , تعالي إلى وراء الشريط

206
00:23:21,867 --> 00:23:25,272
<i><b>هيا يا رجال , أحتاجكم هنا
ليرجع الجميع لوراء الخط</b></i>

207
00:23:27,453 --> 00:23:28,836
لحظة فقط

208
00:23:28,871 --> 00:23:30,966
هناك محفظة في جيبه

209
00:23:33,342 --> 00:23:35,668
<i><b>سيدي , رجاءً ارجع للوراء</b></i>

210
00:23:35,703 --> 00:23:37,854
( دوغلاس كارتلون )

211
00:23:37,889 --> 00:23:39,827
إنه متحري خاص من خارج البلدة

212
00:23:39,862 --> 00:23:42,987
ماذا لديك ؟ -
وجدنا هذا المعطف هناك -

213
00:23:43,022 --> 00:23:45,896
هناك دم عليها -
( خذه إلى ( دفرانكسيز -

214
00:23:45,931 --> 00:23:47,475
لنعرف دم من هذا

215
00:23:47,510 --> 00:23:50,580
( هيذر مايسون ) , ( شيرين ديسلفر )

216
00:23:50,615 --> 00:23:52,691
هذه الفتاة -
ربما هذه هي -

217
00:23:52,726 --> 00:23:56,172
<i><b>لنجدها و نسألها
.. لنجد ما يمكن عن هذا الرجل</b></i>

218
00:23:56,207 --> 00:23:58,736
<i><b>لترى أشرطة فيديو المراقبة
أرغب برؤية ما حصل الليلة</b></i>

219
00:23:58,771 --> 00:23:59,711
مرحباً

220
00:24:01,217 --> 00:24:03,381
لقد وجدوا رجلاً ميتاً هناك
هل رأيتِ ؟

221
00:24:04,336 --> 00:24:05,852
.. نعم

222
00:24:09,600 --> 00:24:10,994
ما المشكلة ؟

223
00:24:11,828 --> 00:24:15,476
لا يمكنني إخبارك -
لا بأس , يمكنك إخباري -

224
00:24:15,511 --> 00:24:19,252
لا , لا يمكنني , لأنني لا أعرف
ما الذي يجري برأسي الآن

225
00:24:20,733 --> 00:24:22,398
<i><b>إنه أنا </b></i>

226
00:24:22,433 --> 00:24:23,807
<i><b>اترك رسالة</b></i>

227
00:24:24,353 --> 00:24:27,811
أبي , أبي , اتصل بي حالما
تصلك رسالتي , رجاءً

228
00:24:30,817 --> 00:24:32,608
أنت تشعرين بالبرد

229
00:24:32,643 --> 00:24:34,116
أين هو معطفك ؟

230
00:24:34,151 --> 00:24:35,656
تعالي

231
00:24:38,095 --> 00:24:39,651
شكراً

232
00:24:43,458 --> 00:24:44,954
ما المشكلة ؟

233
00:24:47,241 --> 00:24:48,945
هل تراهم ؟

234
00:24:52,179 --> 00:24:54,534
من ؟ العداء ؟ -
لا -

235
00:24:59,723 --> 00:25:04,335
لا تهتم , مجرد شيء آخر يثبت
. أنني أصاب بالجنون

236
00:25:07,759 --> 00:25:10,237
إذاً أين منزلك ؟

237
00:25:11,015 --> 00:25:12,555
على بعد عدة شوارع

238
00:25:12,700 --> 00:25:15,585
لا , أعني من قبل
من أين أنت ؟

239
00:25:15,620 --> 00:25:20,306
لا مكان بالواقع , أنا أسافر كثيراً
.. مع أبي

240
00:25:26,135 --> 00:25:30,802
أتظن أن هناك فرق بين الأحلام و الوقع ؟

241
00:25:30,837 --> 00:25:33,892
لا , ماذا حصل للكلام الصغير ؟

242
00:25:33,928 --> 00:25:37,443
ما هي فرقتك المفضلة ؟
هل لديك " فيس بوك " ؟ أي شيء من هذا ؟

243
00:25:37,478 --> 00:25:40,277
" اللعنة على " الفيس بوك
هل تظن هذا ؟

244
00:25:40,312 --> 00:25:42,022
لا أفكر بهذا أبداً

245
00:25:43,562 --> 00:25:46,653
الجميع يفكرون بهذا -
ليس أنا -

246
00:25:46,688 --> 00:25:49,425
حياتي معقدة بما يكفي

247
00:25:52,223 --> 00:25:55,159
يجب أن تتحدثي مع جدي
هذا كل ما يفكر به

248
00:25:55,194 --> 00:25:57,089
هذا الأمر دفعه للجنون

249
00:25:57,124 --> 00:26:01,158
هذا يدفعني للجنون -
لا , لا , أنا أقصد أنه مجنون -

250
00:26:01,193 --> 00:26:03,280
مجنون حقيقي

251
00:26:03,315 --> 00:26:06,752
في بلدتي الجميلة

252
00:26:06,787 --> 00:26:09,772
الرجل ( لينورد ) قام بثقب
جمجمته بنفسه

253
00:26:09,807 --> 00:26:15,670
سيقول لك أن لا وجود للأحلام
فقط وقائع مختلفة فوق بعضها

254
00:26:15,705 --> 00:26:19,893
بعض الناس يرون وحوشاً
و آخرون يرون أشخاصاً فحسب

255
00:26:19,928 --> 00:26:24,127
و هم قاموا بحجزه فقط لهذا ؟ -
أمي قامت بهذا -

256
00:26:24,162 --> 00:26:29,406
! بحق المسيح -
هي تشعر بالخوف منه -

257
00:26:29,441 --> 00:26:35,041
لا فرق بين الخيال و الواقع

258
00:26:46,665 --> 00:26:50,239
لا أعتقد أنني أحب واقعي -
هل يحبها أي أحد ؟ -

259
00:26:51,692 --> 00:26:55,954
على الأقل هذه حقيقة حسب
.. ما أظن , و أنت

260
00:26:56,870 --> 00:26:58,926
أنت حقيقية للغاية

261
00:26:58,961 --> 00:27:01,605
.. و أنت جميلة

262
00:27:04,223 --> 00:27:07,434
هذه جملة سخيفة لتقولها لأجل
مصاحبة الفتيات

263
00:27:07,469 --> 00:27:09,000
هل نفعت من قبل ؟

264
00:27:09,035 --> 00:27:10,686
لم يسبق أن جربتها من قبل

265
00:27:10,721 --> 00:27:14,390
كيف كان تأثيرها ؟ -
هذه جريمة بحق الكلام المنمق -

266
00:27:16,288 --> 00:27:18,364
( أنت نوعاً ما مضحكة ( هيذر

267
00:27:18,399 --> 00:27:21,598
أنت بحالة سيئة للغاية
.. لكنني أعتقد

268
00:27:21,633 --> 00:27:23,811
. أعتقد أنكِ مرحة للغاية من الداخل

269
00:27:25,097 --> 00:27:30,736
مرحة للغاية !! هذا سيكون جميلاً
كتغيير فحسب

270
00:27:32,184 --> 00:27:35,049
على أي حال , هذا هو شارعي

271
00:27:36,063 --> 00:27:39,931
شكراً لمصاحبتي -
سأحب أن أقوم بهذا مرةً أخرى -

272
00:27:40,898 --> 00:27:42,767
.. فينسينت ) أنت لطيف , لكن )

273
00:27:42,802 --> 00:27:44,890
لا أعتقد أنك تود التعرف علي -
أرغب بهذا -

274
00:27:44,925 --> 00:27:47,049
لا , لن ترغب بهذا

275
00:27:51,592 --> 00:27:53,622
. سأتصل بك لاحقاً

276
00:27:53,657 --> 00:27:55,809
. لم أقم بإعطائك رقمي

277
00:27:55,844 --> 00:27:57,692
. أراك لاحقاً

278
00:28:02,462 --> 00:28:03,984
أبي ؟

279
00:28:05,958 --> 00:28:07,315
! أبي

280
00:28:10,000 --> 00:28:13,799
<i><b>" تعالي إلى " الجحيم الصامت</b></i>

281
00:28:20,198 --> 00:28:21,556
! أبي

282
00:28:23,318 --> 00:28:24,721
! أبي

283
00:28:31,676 --> 00:28:33,201
أبي ؟؟

284
00:28:36,236 --> 00:28:37,615
! أبي

285
00:28:37,650 --> 00:28:39,263
! أبي

286
00:28:53,949 --> 00:28:56,077
( هيذر ) , إنه ( فينسينت )
سمعتُ صراخك

287
00:28:56,112 --> 00:28:57,834
هل كل شيء على ما يرام ؟

288
00:29:01,275 --> 00:29:03,110
أحتاج إلى مساعدتك

289
00:29:03,145 --> 00:29:04,567
انظر

290
00:29:12,977 --> 00:29:14,413
أهذا دم ؟

291
00:29:16,204 --> 00:29:17,930
هل اتصلتِ بالشرطة ؟ -
لا يمكنني -

292
00:29:17,965 --> 00:29:19,578
لم لا ؟ يمكنهم المساعدة -
فقط لا يمكنني -

293
00:29:19,613 --> 00:29:21,510
حسناً ؟ -
! حسناً -

294
00:29:25,091 --> 00:29:27,647
هل تعرفين أين هذا المكان
الجحيم الصامت " ؟ "

295
00:29:27,682 --> 00:29:29,706
.. لا , إنه

296
00:29:29,741 --> 00:29:34,685
إنه مكان حلمتُ به و أبي حذرني
من عدم الذهاب إلى هناك أبداً

297
00:29:34,720 --> 00:29:38,110
لكنني أعرف هذا الرمز

298
00:29:39,431 --> 00:29:40,848
! هذا هو

299
00:29:42,285 --> 00:29:44,354
لقد أبقى أبي كل شيء هنا

300
00:29:51,205 --> 00:29:54,919
أهذه أمك ؟ -
( أمي التي تبنتني ( روز -

301
00:29:54,954 --> 00:29:58,543
أنت متبناة ؟؟ -
نعم , لم أعرف والداي الحقيقيان أبداً -

302
00:30:06,596 --> 00:30:08,786
هل قمتِ بكتابة كل هذا ؟

303
00:30:08,821 --> 00:30:10,631
نعم

304
00:30:15,865 --> 00:30:18,288
هل تعرفين ما هذا ؟ -
! لا -

305
00:30:19,619 --> 00:30:23,506
يبدو أن هناك قسم آخر مفقود .. هنا

306
00:30:29,313 --> 00:30:31,928
مسدس ؟
لماذا ستحتاجين للمسدس ؟

307
00:30:33,307 --> 00:30:36,560
الآنسة ( مايسون ) , نحن الشرطة -
!! اعتقدتُ أنكِ لم تتصلي بهم -

308
00:30:36,595 --> 00:30:38,365
لم أفعل -
إذاً لماذا هم هنا ؟ -

309
00:30:38,400 --> 00:30:41,635
ماذا يجري ( هيذر ) ؟ -
يجب أن أذهب -

310
00:30:41,670 --> 00:30:44,948
إن أمسكوا بي فلن أجد أبي أبداً -
يمسكون بك ! لماذا سيفعلون هذا ؟ -

311
00:30:44,983 --> 00:30:48,311
ما الذي فعلته ؟ -
لا شيء , لم أفعل أي شيء , اقسم -

312
00:30:49,232 --> 00:30:51,636
. ساعدني -
ماذا تودين مني أن أفعله ؟ -

313
00:30:51,671 --> 00:30:53,594
أيمكنك قيادة السيارة ؟ -
ماذا ؟ -

314
00:30:53,629 --> 00:30:55,375
لا يمكنني القيادة , أيمكنك ؟

315
00:31:00,613 --> 00:31:03,353
سانتيني ) تعال )

316
00:31:06,698 --> 00:31:08,960
.. أردت سبباً لهذا

317
00:31:08,995 --> 00:31:10,636
. هذا هو

318
00:31:13,169 --> 00:31:15,137
ما الذي حصل هنا بحق الجحيم ؟

319
00:31:19,420 --> 00:31:21,409
أيبدو لك كرمز لعصابة ما ؟

320
00:31:21,444 --> 00:31:24,739
لا أعتقد هذا , لكنني لم أرى أي
شيء مماثل له

321
00:31:24,774 --> 00:31:27,136
. اتصل بمركز الجرائم , أحضرهم إلى هنا

322
00:31:27,171 --> 00:31:30,735
ماذا عن الفتاة ؟ -
هي مشتبهة بجريمة قتل -

323
00:31:56,287 --> 00:31:58,197
<i><b>( عزيزتي ( شيرين</b></i>

324
00:31:57,913 --> 00:32:00,513
<i><b>إن كنتِ تقرأين هذا , فهذا يعني
أن شيئاً حصل لي </b></i>

325
00:32:01,651 --> 00:32:03,632
<i><b>أنت لوحدك الآن </b></i>

326
00:32:03,667 --> 00:32:05,354
<i><b>لا تحاولي إيجادي </b></i>

327
00:32:05,389 --> 00:32:08,151
<i><b>و مهما فعلتِ , لا تذهبي إلى
" الجحيم الصامت "</b></i>

328
00:32:08,186 --> 00:32:12,347
<i><b>لقد وعدت أمك أنني سأبقيك آمنة
.. لكنني فشلت</b></i>

329
00:32:12,383 --> 00:32:17,339
<i><b>أعرف أنكِ تظنين أننا نهرب من الشرطة
بسبب الرجل الذي قتلته منذ أعوام</b></i>

330
00:32:19,946 --> 00:32:22,130
<i><b>لا يمكنك حمايتها للأبد </b></i>

331
00:32:23,152 --> 00:32:24,479
<i><b>!! أبي </b></i>

332
00:32:24,514 --> 00:32:27,382
<i><b>لكن الحقيقة هي : لم يكن مجرد
.. لص عشوائي</b></i>

333
00:32:27,417 --> 00:32:29,185
<i><b>احزمي أغراضك , سنرحل</b></i>

334
00:32:29,220 --> 00:32:34,866
<i><b>" لقد تم إرساله ليعيدك إلى " الجحيم الصامت
هو جزء من مجموعة " الأمر " و هؤلاء الناس
يرغبون بك , هم بحاجتك</b></i>

335
00:32:34,901 --> 00:32:38,920
<i><b>لا أعرف السبب , لكنهم سيفعلون
أي شيء ممكن لإعادتك </b></i>

336
00:32:38,955 --> 00:32:40,698
<i><b>يجب أن تقاومي هذا</b></i>

337
00:32:40,733 --> 00:32:44,968
<i><b>حاولت إبقائك آمنة , لم أرغب بالكذب
عليك لكن توجب علي هذا</b></i>

338
00:32:45,003 --> 00:32:49,599
<i><b>ستجدين الحقيقة بكتاب مذكراتي
هذا ما استطعت إيجاده</b></i>

339
00:32:49,634 --> 00:32:55,336
<i><b>أتمنى عندما تقرأي ما وجدته
أن تفهمي حقيقة نفسك </b></i>

340
00:32:55,990 --> 00:32:58,284
<i><b>رجاءً اغفري لي عدم قول الحقيقة لك</b></i>

341
00:32:58,319 --> 00:33:01,088
<i><b>قمتُ بهذا لحمايتك</b></i>

342
00:33:01,124 --> 00:33:02,646
<i><b>( أحبك ( شارين</b></i>

343
00:33:04,462 --> 00:33:06,426
هل أنت بخير ؟

344
00:33:07,220 --> 00:33:09,035
أترغبين بالتوقف ؟

345
00:33:10,083 --> 00:33:11,515
لا

346
00:33:18,976 --> 00:33:20,834
ماذا يقول ؟

347
00:33:20,869 --> 00:33:22,844
الكثير

348
00:33:22,879 --> 00:33:25,704
عرفتُ أنهُ كان مرعوباً
!! لكن هذا جنون

349
00:33:28,126 --> 00:33:33,954
<i><b>قال : " الجحيم الصامت " هو سجن لبلدة
بني فوق أرض مأخوذة من الهنود</b></i>

350
00:33:33,989 --> 00:33:37,307
<i><b>ينادون به الأرواح الصامتة</b></i>

351
00:33:37,342 --> 00:33:40,523
عدم البناء على أرض هندية مقدسة

352
00:33:40,558 --> 00:33:42,444
اعتقدت أن الجميع يعرفون هذا

353
00:33:44,107 --> 00:33:50,024
<i><b>قال هنا : أن الديانة المسيطرة هناك
" هي خاصة بمجموعة " الأمر </b></i>

354
00:33:50,059 --> 00:33:53,317
<i><b>و هي سرية و كانت منذ 100 عام</b></i>

355
00:33:53,352 --> 00:33:58,328
<i><b>كانوا ينتظرون ولادة طفل
ليكون إناءً للآلهة الخاصة بهم</b></i>

356
00:33:58,363 --> 00:34:01,398
<i><b>و بعدها سيعود للإنبعاث ليجلب
عالماً جديداً </b></i>

357
00:34:01,434 --> 00:34:04,731
يبدو كنوع من الجماعات المجنونة

358
00:34:04,766 --> 00:34:07,081
نعم , يبدو كذلك

359
00:34:11,007 --> 00:34:13,005
هناك مقال من صحيفة

360
00:34:13,040 --> 00:34:17,286
<i><b>حريق خرج عن السيطرة </b></i>

361
00:34:17,321 --> 00:34:22,085
<i><b>كامل المكان لا يزال يحترق في
أسفل الأرض و الجميع توجب أن يرحلوا</b></i>

362
00:34:25,489 --> 00:34:28,268
أبي لا يؤمن بهذا

363
00:34:28,303 --> 00:34:29,549
لا ؟

364
00:34:29,584 --> 00:34:32,918
قال أن الوقت تم لعنه بواسطة قوة
ابن الشيطان

365
00:34:32,952 --> 00:34:37,837
( اسمها ( آليسا
مجموعة " الأمر " حاولت تطهيرها بالنار

366
00:34:37,872 --> 00:34:43,071
( لكنهم فشلوا بهذا , و إنتقام ( آليسا
كان بجلب عالم من الظلام

367
00:34:43,106 --> 00:34:45,184
! و مملوء بمخلوقات مرعبة

368
00:34:45,219 --> 00:34:49,806
هذا هنا قال أن حارسها هو معدم
"" جلاء الموت ""

369
00:35:18,353 --> 00:35:19,989
يجب أن نتوقف

370
00:35:20,024 --> 00:35:22,348
لا , أرغب بالإستمرار -
أنا متعب -

371
00:35:22,383 --> 00:35:25,511
أحتاج للراحة و أنت بحاجة للراحة

372
00:35:57,670 --> 00:35:59,800
أتعتقد أنهم سيجدوننا ؟

373
00:35:59,835 --> 00:36:02,730
أحدهم سيفعل في النهاية

374
00:36:02,765 --> 00:36:05,361
هل ابتعدنا ما يكفي ؟ -
لا -

375
00:36:06,778 --> 00:36:09,306
لا , أعتقد أننا قريبون حقاً

376
00:36:09,341 --> 00:36:11,406
و لا أعتقد أنه يجدر بك الذهاب

377
00:36:11,441 --> 00:36:13,614
ماذا ؟ -
أعتقد أن والدك محق -

378
00:36:13,649 --> 00:36:16,020
" لا أعتقد أنه يجدر بك الذهاب لـ " الجحيم الصامت -
يجب أن أجده -

379
00:36:16,055 --> 00:36:18,388
لقد قرأتي مذكراته , هو يرغب أن تهربي -
.. ( فينسينت ) -

380
00:36:18,423 --> 00:36:21,058
لا , اسمعيني
الأمر " هم بحاجتك "

381
00:36:22,825 --> 00:36:25,130
أعتقد أنه لهذا السبب أخذوا
( هاري )

382
00:36:25,166 --> 00:36:28,036
لإجبارك على العودة -
لا خيار لدي -

383
00:36:28,071 --> 00:36:31,328
ألا تفهم هذا ؟ -
أنا أتفهم -

384
00:36:32,726 --> 00:36:34,665
.. فقط

385
00:36:37,885 --> 00:36:40,503
. لا أرغب أن يحصل لك أي سوء

386
00:37:22,708 --> 00:37:24,423
ألم تنام ؟

387
00:37:27,843 --> 00:37:29,492
لا

388
00:37:29,527 --> 00:37:32,149
لا يمكننا الإستمرار

389
00:37:35,511 --> 00:37:38,050
لقد تحدثنا بخصوص هذا مسبقاً
يجب أن أذهب

390
00:37:38,085 --> 00:37:42,301
لماذا لا يمكنك أن تثقي بي فقط ؟ -
إنه أبي , أنت لا تفهم هذا -

391
00:37:42,336 --> 00:37:43,867
أنا أفهم هذا -
لا , لا تفعل -

392
00:37:43,902 --> 00:37:45,587
كيف يمكنك هذا ؟

393
00:37:45,622 --> 00:37:48,993
" لأنني طفل من مجموعة " الأمر

394
00:37:50,755 --> 00:37:52,267
ماذا ؟

395
00:37:52,302 --> 00:37:54,774
" لقد ولدتُ و تربيت في " الجحيم الصامت

396
00:37:54,808 --> 00:37:58,478
و تم اختياري للقدوم إلى هذا العالم
للتأكد من عودتك

397
00:37:58,513 --> 00:38:00,496
! لا

398
00:38:00,531 --> 00:38:02,626
! لا , هذا مستحيل

399
00:38:02,661 --> 00:38:05,895
" الأمر " محجوزون في " الجحيم الصامت "
و كتاب المذكرات ذكر هذا

400
00:38:05,930 --> 00:38:15,134
من الممكن أن يهرب بعضهم لفترة قصيرة
.. لكن هذا يتطلب القيام بتضحية و المعاناة

401
00:38:17,204 --> 00:38:20,245
<i><b>لقد تم اختيارك لهذا</b></i>

402
00:38:20,875 --> 00:38:24,202
كيف يمكنك أن تفعل هذا بي ؟ -
طيلة حياتي تم تعليمي هذا -

403
00:38:24,237 --> 00:38:28,049
كل منا تعلم أن ( آليسا ) هي الشر
الأعظم في العالم

404
00:38:28,084 --> 00:38:30,952
هي من قامت بحجزنا و هي من جلبت
الظلام فيك

405
00:38:30,987 --> 00:38:33,227
أنت جزء من هذا الشر

406
00:38:34,023 --> 00:38:36,091
لكنني أعرف أن هذا غير صحيح

407
00:38:37,506 --> 00:38:41,802
بعد رؤيتك و تمضية الوقت معك
.. أعرف أنكِ لستِ شريرة , أنا

408
00:38:41,838 --> 00:38:44,961
.. إن كنتِ جزءاً من ( آليسا ) فـ

409
00:38:44,996 --> 00:38:47,056
أنت هو الجزء البريء

410
00:38:47,091 --> 00:38:49,965
كل خطوة بطريقنا قمتَ بالكذب علي -
توجب علي هذا -

411
00:38:50,000 --> 00:38:53,334
هم يراقبون عن طريق الأرواح في العالم
!! أنت رأيتهم

412
00:38:53,370 --> 00:38:57,476
أنت من أخذت أبي ؟؟ -
رجاءً صدقيني , لا دخل لي بهذا -

413
00:38:57,511 --> 00:39:00,100
أنا آسف -
لماذا هو ؟ لماذا لم يأخذوني فحسب ؟ -

414
00:39:00,135 --> 00:39:03,964
لأنه يجب أن تعودي بإرادتك الحرة
و بأخذه هم يعرفون أنكِ ستلحقين به

415
00:39:04,832 --> 00:39:09,086
لماذا أنا مهمة للغاية ؟ -
( لأن " الأمر " لن يتحرروا إلا بإختفاء ( آليسا -

416
00:39:09,121 --> 00:39:13,465
قوتها من يجعلهم محجوزين و لا يمكن
تدميرها إلا بعد اكتمالها من جديد

417
00:39:13,500 --> 00:39:16,533
و أنت من سيجعل هذا يحصل -
ماذا عن أبي ؟ -

418
00:39:17,215 --> 00:39:19,525
هل لا يزال حياً ؟ -
نعم , ليس لفترة طويلة -

419
00:39:19,560 --> 00:39:23,237
أمي ( كلوديا ) لن تبقيه حياً
. بعد أن تحصل على ما تريد

420
00:39:23,272 --> 00:39:25,718
أين هو ؟ -
في المعبد المقدس تحت الأرض -

421
00:39:25,753 --> 00:39:27,576
انتظري ( هيذر ) , توقفي -
لا -

422
00:39:28,317 --> 00:39:30,436
تحتاجين لهذا

423
00:39:30,471 --> 00:39:34,387
يجب أن تعثري على النصف الآخر
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ والدك

424
00:39:35,582 --> 00:39:37,390
جدي لديه القطعة

425
00:39:38,734 --> 00:39:40,925
التي تكمل الختم ؟

426
00:39:40,960 --> 00:39:43,640
( نعم , ( لينورد والف

427
00:39:44,576 --> 00:39:48,187
الأمر خطير , دعيني أساعدك -
لا , ابتعد عني -

428
00:39:48,222 --> 00:39:50,370
هيذر ) رجاءً اسمعيني ) -
لا تفعل -

429
00:39:50,405 --> 00:39:53,614
ماذا يحصل ؟ -
الظلام قادم -

430
00:39:56,769 --> 00:39:57,862
إنه قادم

431
00:39:58,296 --> 00:39:59,687
ماذا يحصل ؟

432
00:40:10,441 --> 00:40:12,480
!! توقف , اجعله يتوقف

433
00:40:19,360 --> 00:40:21,123
أنت فعلتِ هذا -
لا -

434
00:40:21,158 --> 00:40:23,185
ليس أنا

435
00:40:23,221 --> 00:40:24,617
كيف يمكن أن أكون أنا ؟

436
00:40:31,728 --> 00:40:33,979
( لأنك جزء من ( آليسا

437
00:40:36,323 --> 00:40:39,637
أنت قريبة للغاية مما سمح للظلام بالهرب

438
00:40:43,480 --> 00:40:45,653
فينسينت ) ماذا يجري ؟ )

439
00:40:45,688 --> 00:40:47,958
! لا أعرف

440
00:40:47,993 --> 00:40:49,528
! ( فينسينت )

441
00:44:08,666 --> 00:44:10,337
<i><b>احرقوا الساحرة </b></i>

442
00:44:12,521 --> 00:44:15,556
أنت لا يجب أن تكوني هنا

443
00:44:20,656 --> 00:44:23,265
هم سيستغلونك

444
00:44:23,300 --> 00:44:26,228
جميعنا عانينا للآن

445
00:44:26,263 --> 00:44:28,913
أعرف من أنت

446
00:44:29,950 --> 00:44:32,346
أنت أمها

447
00:44:32,381 --> 00:44:34,606
( أم ( آليسا

448
00:44:36,117 --> 00:44:38,744
كيف أمكنك تركهم يحرقوها ؟

449
00:44:38,778 --> 00:44:41,677
لا , لقد أحببتها

450
00:44:41,712 --> 00:44:44,353
<i><b>لا بأس يا عزيزتي </b></i>

451
00:44:45,231 --> 00:44:47,093
<i><b>لا بأس </b></i>

452
00:44:47,128 --> 00:44:48,558
<i><b>لا بأس</b></i>

453
00:44:48,593 --> 00:44:50,779
<i><b>لقد تم خداعي </b></i>

454
00:44:54,382 --> 00:44:56,439
<i><b>لم أرغب بحصول هذا لها</b></i>

455
00:44:56,474 --> 00:44:58,540
<i><b>إلى أين تأخذوني ؟</b></i>

456
00:44:58,575 --> 00:45:00,674
<i><b>!! أمي , أمي </b></i>

457
00:45:05,181 --> 00:45:07,948
لكن ( آليسا ) كانت مميزة

458
00:45:07,983 --> 00:45:11,988
هي كانت الوحيدة القادرة على النجاة
من الحريق , لهذا تم اختيارها

459
00:45:12,023 --> 00:45:14,337
<i><b>! لا ! لا</b></i>

460
00:45:18,674 --> 00:45:21,270
لكن هذا قاد إلى هلاكنا

461
00:45:21,305 --> 00:45:23,848
أنتم حصلتم على ما تستحقونه

462
00:45:24,628 --> 00:45:28,845
نعم , و أنا أصبحتُ أم الشيطانة

463
00:45:30,076 --> 00:45:32,756
لكن أنت هي ابنتها

464
00:45:34,436 --> 00:45:36,184
ما الذي تقولينه ؟

465
00:45:36,791 --> 00:45:41,144
آليسا ) لم تمت في الحريق )
لكنها عانت كثيراً

466
00:45:43,031 --> 00:45:46,333
<i><b>المسألة كانت فقط تتعلق بحقدها</b></i>

467
00:45:46,368 --> 00:45:49,885
<i><b>و مع هذا الحقد كبرت قوتها</b></i>

468
00:45:49,920 --> 00:45:52,296
جميعنا شاركنا بهذا

469
00:45:52,331 --> 00:45:58,207
آليسا ) عرفت أن هناك جزء منها )
يمكنه التحرر من الألم

470
00:46:00,088 --> 00:46:09,650
لذلك أخذت آخر جزء بريء من روحها
و زرعته كمولود جديد يتيم

471
00:46:12,208 --> 00:46:14,167
أنت

472
00:46:16,729 --> 00:46:19,315
<i><b>تم أخذك سراً من هنا</b></i>

473
00:46:19,350 --> 00:46:22,607
<i><b>ليتم تربيتك خلال والدين محبين
و غير مدركين للوضع</b></i>

474
00:46:27,997 --> 00:46:31,477
أنت كنتِ الجزء الوحيد من ( آليسا ) الذي
يمكنه الشعور بالحب

475
00:46:31,513 --> 00:46:36,421
أنت توازنين مقدار كرهها
.. لم يجدر بك العودة

476
00:46:36,456 --> 00:46:39,778
لأنك ستمنحين " الأمر " الشيء الذي
لم يكونوا ليمتلكوه

477
00:46:41,188 --> 00:46:44,577
. طريقة لتدمير ( آليسا ) و أنت

478
00:46:44,612 --> 00:46:46,872
أين هو أبي ؟

479
00:46:46,908 --> 00:46:50,418
لا يوجد أي شيء يمكنك فعله لإنقاذه
دون أن تلعني نفسك

480
00:46:50,452 --> 00:46:52,900
أنا لا أكترث , فقط أخبريني بما تعرفينه

481
00:46:58,863 --> 00:47:01,131
أعرف أن الظلام قادم

482
00:47:04,458 --> 00:47:07,269
من الآمن أن نبقى بالداخل

483
00:47:07,304 --> 00:47:08,590
اهربي

484
00:47:10,689 --> 00:47:12,596
! اهربي

485
00:50:12,259 --> 00:50:14,005
ماذا ؟

486
00:50:14,040 --> 00:50:16,142
ساعديني

487
00:50:26,761 --> 00:50:27,960
لا

488
00:50:29,851 --> 00:50:31,526
اهربي

489
00:50:42,847 --> 00:50:44,772
أنا هنا , سأساعدك

490
00:50:46,176 --> 00:50:48,461
ماذا حصل ؟ -
سيأتي -

491
00:50:48,496 --> 00:50:50,315
ما الذي سيأتي ؟

492
00:51:05,161 --> 00:51:06,877
! هيا اهربي

493
00:51:40,903 --> 00:51:44,209
من أين جئتِ ؟ -
لقد استقلينا طريقاً خاطئاً -

494
00:51:44,244 --> 00:51:46,166
لقد ضعنا في الضباب

495
00:51:54,966 --> 00:51:56,262
<i><b>" مخرج "</b></i>

496
00:51:56,297 --> 00:51:57,808
! هنا , هيا

497
00:52:02,149 --> 00:52:03,480
! لا

498
00:52:04,385 --> 00:52:06,136
من هنا

499
00:52:25,727 --> 00:52:27,090
اهربي

500
00:52:29,877 --> 00:52:31,048
! هيا

501
00:52:43,689 --> 00:52:45,870
.. ابني الخاص

502
00:52:45,905 --> 00:52:47,880
! أمي , رجاءً

503
00:52:47,915 --> 00:52:50,013
لقد قام بخيانتنا

504
00:52:50,712 --> 00:52:53,031
هي ليست شريرة

505
00:52:54,281 --> 00:52:58,508
عقلك تم إفساده بواسطة ظلامها

506
00:52:59,802 --> 00:53:03,452
أنت كنتَ صغيراً لتأخذ هذه المهمة

507
00:53:03,487 --> 00:53:06,359
و أنا أتفهم هذا

508
00:53:08,022 --> 00:53:12,759
( أنت من قام بخلق ( آليسا
و الظلام هو شرك معكوس علينا

509
00:53:12,794 --> 00:53:15,808
هي بريئة -
بريئة ؟؟ -

510
00:53:15,843 --> 00:53:21,405
أنت مجنون , كما أن جدك مجنون -
اجعليه يعاني -

511
00:53:21,440 --> 00:53:23,405
ليقم الله بعقابه -
لا -

512
00:53:28,981 --> 00:53:31,285
لقد نجحت

513
00:53:31,320 --> 00:53:35,990
حتى مع جنونك , لقد قمت بقيادتها إلينا

514
00:53:42,030 --> 00:53:46,011
تعرف , حتى العقل المكسور

515
00:53:46,046 --> 00:53:49,258
يمكن إصلاحه

516
00:53:49,293 --> 00:53:50,675
أمي رجاءً , لا

517
00:53:50,710 --> 00:53:53,107
خذوه إلى السجن , قوموا بعلاجه

518
00:53:53,142 --> 00:53:54,550
! لا ! لا

519
00:54:15,216 --> 00:54:17,813
<i><b>" الجنة "</b></i>

520
00:54:18,330 --> 00:54:20,187
( لينورد )

521
00:55:08,752 --> 00:55:11,253
<i><b>أتعتقد أن أحدهم يعرف ؟</b></i>

522
00:55:11,288 --> 00:55:13,019
<i><b>لا </b></i>

523
00:55:13,054 --> 00:55:15,128
<i><b>لا أحد يعرف
أراك قريباً</b></i>

524
00:55:15,163 --> 00:55:16,819
<i><b>أحبك يا أبي </b></i>

525
00:55:16,854 --> 00:55:19,401
<i><b>أحبك أيضاً</b></i>

526
00:56:15,401 --> 00:56:17,011
( لينورد ولف )

527
00:56:17,046 --> 00:56:19,133
حسناً

528
00:56:23,724 --> 00:56:26,090
رقم 12

529
00:56:28,488 --> 00:56:30,316
ها هو

530
00:59:14,951 --> 00:59:16,315
( لينورد )

531
00:59:18,257 --> 00:59:20,543
أهلاً أيتها الطفلة

532
00:59:23,913 --> 00:59:27,797
رجاءً اقتربي أكثر حتى أتمكن من لمسك

533
00:59:28,771 --> 00:59:30,823
لا أعتقد هذا

534
00:59:30,858 --> 00:59:33,338
هل أرسلتكِ ( كلوديا ) ؟ -
كلوديا ) ؟ ) -

535
00:59:33,840 --> 00:59:36,859
نعم -
لا , هي من وضعك هنا -

536
00:59:36,894 --> 00:59:43,127
ابنتي قالت أنه تم إفسادي بالظلام
.. قالت أنني وحش

537
00:59:44,461 --> 00:59:46,927
هي أسوء مني بكثير

538
00:59:46,962 --> 00:59:51,169
هي أيضاً ممسوسة بنفس الظلام

539
00:59:51,205 --> 00:59:55,102
أنا أبحث عن أبي -
هل هو ضائع ؟ -

540
00:59:55,534 --> 00:59:57,398
" هو في " الجحيم الصامت

541
00:59:58,207 --> 01:00:01,625
" هناك عدد كثير من " الجحيم الصامت
هل أنت واثقة أنه بهذا ؟

542
01:00:01,660 --> 01:00:02,997
.. فينسينت ) قال أنكَ تعرف كيف )

543
01:00:03,032 --> 01:00:05,529
فينسينت ) هذا الخائن الصغير )

544
01:00:05,563 --> 01:00:08,850
! لحمي و دمي ينقلب ضدي

545
01:00:09,829 --> 01:00:11,493
اسمعي

546
01:00:11,528 --> 01:00:15,080
أنت ربما يمكنك سماع بكاء عذابه

547
01:00:16,361 --> 01:00:18,956
هو هنا ؟ -
.. أين يمكنه أن يذهب سوى هنا  -

548
01:00:18,991 --> 01:00:23,578
لأجل إصلاح عقله ؟ -
مثل عقلك ؟؟ -

549
01:00:23,613 --> 01:00:24,724
.. حسناً

550
01:00:25,273 --> 01:00:29,661
أنا فقط مشروع منتهي

551
01:00:31,248 --> 01:00:34,208
لدي نصف هذه

552
01:00:34,243 --> 01:00:37,135
هل ستساعدني ؟ -
.. يا عزيزتي -

553
01:00:37,170 --> 01:00:40,240
أنا أعمى أيتها الطفلة

554
01:00:40,275 --> 01:00:44,026
لا يمكنني أن أرى ما لديك

555
01:00:44,061 --> 01:00:46,894
ضعيه في يدي

556
01:00:46,929 --> 01:00:48,872
و أنا سأحاول مساعدتك

557
01:00:48,907 --> 01:00:51,242
لا تخافي

558
01:00:51,608 --> 01:00:53,213
! هيا

559
01:01:02,179 --> 01:01:06,039
تعرف ما هذا ؟ -
" كنتُ زعيم " الأمر -

560
01:01:06,954 --> 01:01:10,239
" كيف لا يمكنني أن أعرف ختم " ميتاترون

561
01:01:10,274 --> 01:01:15,534
لقد سُرق مني , و استعمل لهرب الطفلة

562
01:01:15,569 --> 01:01:19,687
بدونه لا يمكننا استدعاء الرب

563
01:01:19,722 --> 01:01:22,635
!! إنه مفتاح إذاً
ما الذي يفتحه ؟

564
01:01:24,726 --> 01:01:28,111
الحقيقة الكامنة وراء الأشياء

565
01:01:28,146 --> 01:01:30,435
أحتاج أن أجد النصف الآخر

566
01:01:33,647 --> 01:01:37,904
لكنكِ وجدته مسبقاً
النصف الآخر بداخلي

567
01:01:38,297 --> 01:01:40,295
ما الذي تفعله ؟
! لا

568
01:01:40,763 --> 01:01:42,133
!! توقف

569
01:01:44,669 --> 01:01:46,194
! توقف

570
01:01:57,379 --> 01:02:00,795
الآن أرى حقيقتك

571
01:02:01,683 --> 01:02:04,986
!! أنت الشيطان
. يجب أن يتم تدميرك

572
01:02:05,021 --> 01:02:06,514
. ليس اليوم

573
01:03:33,099 --> 01:03:35,622
نصفان أصبحا واحداً

574
01:03:35,657 --> 01:03:37,707
. إنها مكتملة

575
01:04:06,392 --> 01:04:08,428
( آليسا )

576
01:04:09,631 --> 01:04:11,586
أيمكنك الشعور بي ؟

577
01:04:14,037 --> 01:04:17,014
تعرفين أنني هنا , صحيح ؟

578
01:04:17,049 --> 01:04:20,042
" تعرفين أنني أمتلك ختم " ميتاترون

579
01:04:51,833 --> 01:04:54,797
رجاءً -
ليساعدني أحد -

580
01:06:11,725 --> 01:06:13,212
لا

581
01:07:16,714 --> 01:07:18,420
تراجعوا , تراجعوا

582
01:07:21,314 --> 01:07:22,645
و أنت

583
01:07:24,836 --> 01:07:26,294
تراجعوا

584
01:07:26,329 --> 01:07:27,815
تراجعوا

585
01:07:36,997 --> 01:07:38,548
( ستوارت )

586
01:08:48,804 --> 01:08:50,891
كيف يمكنني أن أجد أبي ؟

587
01:08:50,926 --> 01:08:53,637
هيذر ) ساعديني ) -
أخبرني بمكانه -

588
01:08:55,593 --> 01:08:59,596
في المعبد , تحت حديقة المتحف

589
01:08:59,631 --> 01:09:01,742
يمكنني مساعدتك

590
01:09:07,161 --> 01:09:08,497
. حسناً

591
01:09:17,138 --> 01:09:18,533
! أسرعي

592
01:09:18,568 --> 01:09:20,049
أنا أقوم بهذا

593
01:09:21,106 --> 01:09:22,190
!! لا !! تباً

594
01:09:34,799 --> 01:09:36,038
! توقفي

595
01:09:36,073 --> 01:09:38,280
هيذر ) توقفي ) -
حسناً , نحتاج للضوء -

596
01:10:15,778 --> 01:10:18,127
كيف يمكنك العيش هكذا ؟

597
01:10:18,162 --> 01:10:21,418
في هذا الظلام و مع هذه المخلوقات ؟

598
01:10:23,156 --> 01:10:24,960
هذا كل ما عرفته بحياتي

599
01:10:25,915 --> 01:10:27,872
.. حقيقتي

600
01:10:30,104 --> 01:10:32,680
الظلام يجدر به التلاشي الآن

601
01:10:32,715 --> 01:10:36,122
لماذا لم يتلاشى ؟ -
( أنت قريبة من ( آليسا -

602
01:10:36,157 --> 01:10:39,027
اندماج النصفين يغير العالم

603
01:10:40,156 --> 01:10:41,922
ماذا سيحصل ؟

604
01:10:41,957 --> 01:10:44,030
أعتقد أن الأمر عائد لك

605
01:10:47,269 --> 01:10:49,753
الحديقة من هناك

606
01:10:50,144 --> 01:10:52,946
و مدخل المعبد

607
01:10:59,867 --> 01:11:01,577
أتظنين أنه يمكنك إنقاذه ؟

608
01:11:02,790 --> 01:11:06,800
علي المحاولة , أبي تخلى عن حياته
لأجل حمايتي

609
01:11:06,836 --> 01:11:10,637
إذاً أعتقد أنه سيود منك الرحيل -
! أنت لا تعرف هذا -

610
01:11:12,970 --> 01:11:16,207
إن كان يحبك , فلن يرغب أن تكوني
بأي خطر

611
01:11:17,713 --> 01:11:23,248
و إن أحببت أحدهم فستعرف
. أنه لا يجدر بك الإستسلام أبداً

612
01:12:12,265 --> 01:12:13,779
لا , انتظري

613
01:12:14,500 --> 01:12:15,985
. انخفضي

614
01:12:16,020 --> 01:12:19,463
انظري -
هل هم جنود ؟ -

615
01:12:19,831 --> 01:12:21,399
ليس بالواقع

616
01:12:21,434 --> 01:12:25,652
نحن نناديهم " بروذرين " هم أقوى
" خدم لدى " الأمر

617
01:12:27,019 --> 01:12:30,002
أترين الأقنعة ؟
لا يمكنهم تنفس هواء الظلام

618
01:12:30,037 --> 01:12:31,849
يعتقدون أن هذا ما سيفسدهم

619
01:12:37,784 --> 01:12:39,657
أتمنى أن تجديه

620
01:12:39,692 --> 01:12:43,117
أتمنى أن تعيشي حرة و سعيدة
هذا كل ما أرغب به

621
01:12:44,325 --> 01:12:46,340
عن ماذا تتحدث ؟

622
01:12:50,609 --> 01:12:52,107
! فينسينت ) لا )

623
01:14:30,410 --> 01:14:31,944
( آليسا )

624
01:14:31,979 --> 01:14:34,174
ابنتي

625
01:14:35,572 --> 01:14:37,768
اختاه

626
01:14:37,803 --> 01:14:39,037
نفسي

627
01:14:39,071 --> 01:14:40,238
! لا

628
01:14:40,273 --> 01:14:43,770
أنا من أعطاك الحياة
لتعيشي حُلمي

629
01:14:43,805 --> 01:14:47,142
أنت الجزء الوحيد مني الذي يمكنه
أن يعيش حراً من هذا الألم

630
01:14:47,177 --> 01:14:49,362
يمكنك أن تعيشي و تشعري بالحب

631
01:14:49,397 --> 01:14:50,923
ألا تشعرين بشيء ؟

632
01:14:50,958 --> 01:14:53,074
لا شيء سوى الكره

633
01:14:57,959 --> 01:15:00,318
قالوا أنكِ شيطان

634
01:15:00,353 --> 01:15:03,847
هم محقون -
أنت من خلق هذا الكابوس -

635
01:15:03,882 --> 01:15:07,944
لكل شخص كابوس مختلف في
" الجحيم الصامت "

636
01:15:07,979 --> 01:15:10,622
أنا كابوسهم -
أرغب بإنقاذ أبي -

637
01:15:10,657 --> 01:15:15,971
هو ليس والدي أو حتى والدك
.. التضحية

638
01:15:16,006 --> 01:15:18,505
يجب أن تقوم -
! اذهبي للجحيم -

639
01:15:18,919 --> 01:15:22,927
ألا ترين ؟
نحن هنا مسبقاً

640
01:15:26,912 --> 01:15:30,358
و أنت لستِ واحدة منا

641
01:15:33,444 --> 01:15:38,020
أتعتقدين أنني لن أقوم بتدميرك ؟

642
01:15:38,055 --> 01:15:40,360
كيف يمكنك ؟

643
01:15:40,395 --> 01:15:43,196
أنا هي أنت

644
01:15:47,273 --> 01:15:51,320
حان الوقت لأخذ ما أعطيتك إياه

645
01:15:59,310 --> 01:16:01,425
! توقفي

646
01:16:03,710 --> 01:16:06,294
نحن واحد

647
01:16:06,329 --> 01:16:08,343
للأبد

648
01:18:01,727 --> 01:18:03,040
! أبي

649
01:18:04,252 --> 01:18:05,644
( شيرين )

650
01:18:07,342 --> 01:18:08,711
( شيرين ) -
أبي -

651
01:18:14,291 --> 01:18:15,658
لا تقومي بأذيتها

652
01:18:23,904 --> 01:18:25,821
ما الذي تريدينه مني ؟

653
01:18:25,856 --> 01:18:27,697
انظري حولك

654
01:18:27,932 --> 01:18:29,681
هذا كان معبدنا المقدس

655
01:18:30,134 --> 01:18:34,451
آخر ملاذ آمن من الظلام

656
01:18:34,486 --> 01:18:38,917
و الآن قد لحقنا شرها إلى هنا

657
01:18:38,952 --> 01:18:43,609
حيث نقوم بالصلاة لله أن تأتي
إلينا , أخيراً

658
01:18:43,644 --> 01:18:48,281
لقد ساعدتنا -
لم أفعل أي شيء لك -

659
01:18:48,316 --> 01:18:50,739
لقد فعلتِ كل شيء

660
01:18:50,774 --> 01:18:54,101
لقد قمتِ بهزيمة ( آليسا ) و
أعدتي الختم

661
01:18:55,152 --> 01:18:57,077
أنت هي المنقذة

662
01:19:06,612 --> 01:19:09,304
.. إن كنتُ قد فعلت الكثير

663
01:19:09,339 --> 01:19:11,954
إذاً دعي أبي يذهب

664
01:19:12,731 --> 01:19:18,552
لا يمكنه الذهاب , دمه سيغذي
الآلهة المولودة حديثاً

665
01:19:20,693 --> 01:19:23,566
.  بينما يكون جسدك الحاضن له

666
01:19:23,601 --> 01:19:25,718
لماذا ؟

667
01:19:26,866 --> 01:19:29,702
لماذا أنا ؟ -
إنه قدرك -

668
01:19:30,361 --> 01:19:33,881
أنت تم اختيارك منذ عدة أعوام
لتكوني الوعاء

669
01:19:33,916 --> 01:19:37,726
الله يمكن أن يولد فقط عبر لحمك

670
01:19:37,761 --> 01:19:44,636
و عندها سنتحرر من هذا السجن
لنطهر العالم من خطاياه

671
01:19:49,012 --> 01:19:52,339
.. و كل ما نحتاج له

672
01:19:53,612 --> 01:19:55,549
. هو جسدك

673
01:19:55,584 --> 01:19:57,322
! لا

674
01:19:57,357 --> 01:19:59,239
اتركوها وشأنها

675
01:20:01,964 --> 01:20:06,720
" أنت لديك ختم " ميتاترون
بواسطته يمكنني إستدعاء الله

676
01:20:06,755 --> 01:20:08,199
أعطيني إياه

677
01:20:18,335 --> 01:20:22,517
لتأخذيه , أرغب برؤية حقيقتك

678
01:21:15,689 --> 01:21:17,306
أبي -
( شيرين ) -

679
01:22:54,411 --> 01:22:56,407
<i><b>.. الرماد </b></i>

680
01:22:56,442 --> 01:22:58,769
<i><b>!! لقد توقف </b></i>

681
01:23:00,009 --> 01:23:03,401
هذا بسببك -
لا , ليس بسببي -

682
01:23:03,436 --> 01:23:07,351
أعتقد أن الأمور ستكون مختلفة هنا
منذ الآن و صاعداً

683
01:23:07,386 --> 01:23:11,466
قوة " الأمر " تم كسرها و انتهى
( كابوس ( آليسا

684
01:23:11,502 --> 01:23:14,178
لقد رحلت -
و لن تعود -

685
01:23:16,167 --> 01:23:18,929
إنه مكان الأرواح الضائعة

686
01:23:23,082 --> 01:23:24,863
ما المشكلة ؟

687
01:23:25,510 --> 01:23:28,606
لا يمكنني الرحيل -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

688
01:23:31,297 --> 01:23:34,752
سأبقى هنا -
لكن يا أبي , لقد تحررنا -

689
01:23:34,787 --> 01:23:36,383
نحن بأمان

690
01:23:36,418 --> 01:23:39,250
لأول مرة -
سأجد أمك -

691
01:23:39,285 --> 01:23:42,669
لقد أنقذتي حياتي و لا يمكنني
.. أن أرد لك الجميل لكن

692
01:23:42,704 --> 01:23:45,290
روز ) لا تزال محجوزة هنا في مكان ما )

693
01:23:45,775 --> 01:23:48,343
و أنا سأجدها -
دعني أساعدك بإيجادها -

694
01:23:48,378 --> 01:23:53,015
لا , لقد وعدتها , أنكِ عندما ستصبحين
بأمان أنني سأعود لأجلها

695
01:23:53,050 --> 01:23:57,123
هذه هي مهمتي , لقد قمتِ بما عليك
أن تفعليه

696
01:23:58,002 --> 01:24:01,905
الآن أرغب أن تتحرري

697
01:24:01,940 --> 01:24:03,873
أخيراً

698
01:24:03,908 --> 01:24:06,693
هل تفهمين سبب قيامي بهذا ؟

699
01:24:13,358 --> 01:24:16,410
أنت كل شيء تمنيته بحياتي

700
01:24:22,557 --> 01:24:24,393
. أحبك يا صغيرتي

701
01:24:24,428 --> 01:24:26,709
. أحبك أيضاً يا أبي

702
01:24:33,875 --> 01:24:35,877
( فينسينت )

703
01:24:35,912 --> 01:24:37,979
قم برعاية ابنتي الصغيرة
أتسمعني ؟

704
01:24:38,014 --> 01:24:40,637
لا أعتقد أنها بحاجتي لهذا

705
01:25:17,259 --> 01:25:19,132
! هيا

706
01:25:19,869 --> 01:25:22,150
. نعم

707
01:25:53,124 --> 01:25:54,486
اصعدا

708
01:25:54,521 --> 01:25:56,290
انتبهوا لخطواتكم

709
01:25:58,300 --> 01:26:00,111
شكراً -
لا مشكلة -

710
01:26:00,897 --> 01:26:04,482
من حظكما أنني جئت من هنا
لم أدخل بهذا الطريق منذ زمن بعيد

711
01:26:05,524 --> 01:26:06,867
( ترافيس غريدي )

712
01:26:06,902 --> 01:26:08,436
( فينسينت )

713
01:26:09,224 --> 01:26:11,552
( شيرين ) -
سعدت بلقائك -

714
01:26:11,587 --> 01:26:13,865
إلى أين تتوجهان يا طائري الحب ؟

715
01:26:14,881 --> 01:26:17,949
فقط أوصلنا إلى أبعد نقطة
. عن هذا المكان

716
01:26:18,513 --> 01:26:20,790
آمين لهذا -
. لك هذا -

ترجمة : كريزى ميوزيك
تعديل : Ahmed Yakoub