1
00:03:47,743 --> 00:03:49,973
انتظري دقيقة واحدة , سوف أعود حالاً

2
00:04:41,530 --> 00:04:44,499
البارحة, رأيتها
.....لأول مرة

3
00:04:45,266 --> 00:04:46,790
ووقعت في الحب فوراً.

4
00:04:46,868 --> 00:04:47,926
هييييه تاني !

5
00:04:53,541 --> 00:04:55,509
فستان زفافك هنا ...

6
00:04:55,643 --> 00:04:58,407
لاأحد سيرى فستان زفافي قبلي ...

7
00:05:01,349 --> 00:05:02,441
توقفوااااا !!

8
00:05:14,529 --> 00:05:17,259
يا ابنتي تاني
انهي حنتك أولاً ..

9
00:05:17,331 --> 00:05:20,232
اوه بابا ! اليوم هو يوم زفافي ..
لذا أرجوك لا أريد أي جداول للمواعيد اليوم ..

10
00:05:20,301 --> 00:05:22,269
وبما أنك مستعجل جدًا
لم لا تجلس انت للحنة ...؟

11
00:05:24,272 --> 00:05:27,241
أرأيت ذلك يا (سوريندر) طوال حياتي ,
كنت أؤدب العديد من الأطفال ..

12
00:05:27,308 --> 00:05:30,436
لكن هذا البروفيسور (جوبتا)ه ..
لم يستطع ان يؤدب ابنته ...

13
00:05:30,945 --> 00:05:32,845
حتى أن الأميرة
اختارت أمير أحلامها ..

14
00:05:33,281 --> 00:05:34,339
إنه زواج عن حب .. شائع هذه الايام

15
00:05:36,684 --> 00:05:38,311
هيه تانيي ! تعالي هنا!

16
00:05:42,290 --> 00:05:43,484
احزري من هذا ؟

17
00:05:45,927 --> 00:05:49,658
انه (سوريندر)ه
تلميذي المفضل ..

18
00:05:49,997 --> 00:05:51,988
أتذكرين ؟ لقد كنت
أخبرك عنه دائماً

19
00:05:52,600 --> 00:05:56,331
يا إلهي ! اذن انت هو ( سوريندر) ؟

20
00:05:57,538 --> 00:05:59,267
ليس لديك اي فكرة يا سيد ..

21
00:05:59,340 --> 00:06:02,309
.. عن المشاكل التي مررت بها
بسببك .

22
00:06:03,444 --> 00:06:04,570
بسببي أنا ؟

23
00:06:04,645 --> 00:06:08,274
اووه نعم ! خلال المد رسة وخلال الجامعة
كل ما كنت أسمعه هو .

24
00:06:08,349 --> 00:06:09,611
لم لا تحصلين على درجات عالية مثل (سوريندر)ه!

25
00:06:09,684 --> 00:06:11,276
احترمي الكبااار مثل ( سوريندر)ه

26
00:06:11,419 --> 00:06:14,286
ه(سوريندر) فعل هذا ,
ه(سوريندر) فعل ذاك

27
00:06:14,355 --> 00:06:16,755
... و علاوة على كل ذلك
لقد أراد أبي أن يزوجنا ..!

28
00:06:17,291 --> 00:06:18,349
لا , لا

29
00:06:18,626 --> 00:06:20,287
ما الذي تعنيه ب لا ؟ أنا أخبرك

30
00:06:20,595 --> 00:06:22,290
لقد أخبرني بكل جدية ..

31
00:06:22,363 --> 00:06:24,331
أنه فقط فتاة محظوظة جداً
تستطيع الزواج بفتى مثل ( سوريندر )ه

32
00:06:24,966 --> 00:06:28,299
في الواقع انت لا تعلم ..لكن ،
هو يحبك أكثر مما يحبني

33
00:06:28,369 --> 00:06:29,961
انت أبدا لا تستطيعين التوقف عن الكلام !
كوني هادئة الآن ..

34
00:06:30,037 --> 00:06:31,436
تانيي ! تعالي هنا ..
- أنا قادمة .

35
00:06:33,741 --> 00:06:35,641
حسناً ! لقد كان من اللطيف جدا ان اقابلك
مع السلامة

36
00:06:35,776 --> 00:06:36,834
نعم ! طبعاً ! لطيف ..

37
00:06:54,428 --> 00:06:58,330
نعم ، هذا صحيح لقد وقعت
في حبها من اللحظة اللتي رأيتها بها ..

38
00:06:58,399 --> 00:07:02,597
... وجهها الجميل ! رقصها السعيد !
ضحكتها الغير مترددة

39
00:07:03,070 --> 00:07:06,733
لقد ظننت أنني لأول مرة
.....أرى فتاة

40
00:07:07,642 --> 00:07:13,410
لقد كان شعوراً غريباً ، لقد كنت سعيداً
ومتألماً في نفس الوقت .

41
00:07:37,672 --> 00:07:39,503
ماذا حدث ؟

42
00:07:39,674 --> 00:07:41,505
لقد وقع حادث للباص اللذي يحمل العريس وعائلته .

43
00:07:42,043 --> 00:07:43,374
يبدو انه لا أحد قد نجا .

44
00:07:44,378 --> 00:07:45,436
أرجوكم تعالوا جميعا ً .

45
00:07:45,513 --> 00:07:48,448
أحضروا سيارة ... سريعاً

46
00:08:05,066 --> 00:08:06,431
لقد كانت نوبة قلبية كبيرة !

47
00:08:07,101 --> 00:08:11,800
لقد بذلنا جهدنا ..
والباقي بين يدي الله ..

48
00:08:12,873 --> 00:08:14,807
من هو ( سوريندر ) ؟

49
00:08:17,445 --> 00:08:21,939
لقد ربيت تانيي
بكثير من الحب ..

50
00:08:23,150 --> 00:08:26,745
انها ما تزال صغيرة
و هشة جداً ..

51
00:08:28,089 --> 00:08:30,853
انها سوف تنكسر في
ظروف مثل هذه ...

52
00:08:32,093 --> 00:08:38,498
اذا كنت تظن ان هذا صحيح
اذن تزوج تاني أرجوك ..

53
00:08:42,169 --> 00:08:47,903
اذا علمت انها في أيدٍ آمنة ..
سأستطيع أن أموت في سلام ..

54
00:08:50,077 --> 00:08:53,808
أنا لا أملك الوقت يابني ..

55
00:08:56,450 --> 00:08:59,908
إذا أنت وافقت ..
عندها سأتحدث مع تانيي ..

56
00:09:13,467 --> 00:09:19,463
أنا أعلم أن هذا ليس هو الوقت الصحيح
لأتحدث معك في موضوعٍ كهذا ..

57
00:09:20,074 --> 00:09:21,632
لكن ماذا أفعل ..

58
00:09:23,644 --> 00:09:26,977
... يبدو وكأن الاله يريد
أن يأخذني الآن ..

59
00:09:29,784 --> 00:09:37,486
أنا لم يسبق ان أجبرتك على شيء من قبل
ولن أفعل اليوم أيضاً ..

60
00:09:37,558 --> 00:09:45,488
... لكن قبل أن أرحل أريد أن
أعطيك نصيحة واحدة ...

61
00:09:45,566 --> 00:09:55,237
... في الحياة ،، نحن نصنع بعض العلاقات بانفسنا
وبعضها الآخر ، يصنعها لنا الله .

62
00:09:57,178 --> 00:10:01,638
فكري فقط بأن الله قد
اختار (سوريندر ) لك

63
00:10:04,185 --> 00:10:10,522
الباقي هو قرارك

64
00:10:10,591 --> 00:10:16,530
لكن يا طفلتي لن أكون قادراً
على الرقود في سلام

65
00:10:16,597 --> 00:10:18,724
... إذا تركتك وحيدة

66
00:10:20,835 --> 00:10:22,598
لن أكون قادراً على الرقود في سلام .

67
00:10:33,180 --> 00:10:37,617
سأفعل ما تريد يا أبي .

68
00:10:38,786 --> 00:10:41,152
باركك الله يابنتي ، باركك الله .

69
00:10:53,234 --> 00:10:57,000
حياة طويلة وسعادة
يا أبنائي .

70
00:12:26,093 --> 00:12:27,924
أنا دائماً أنام في السقيفة
في الأعلى

71
00:12:29,964 --> 00:12:33,695
لذا فإن الغرفة والدولاب كلها لك الآن .

72
00:12:35,970 --> 00:12:40,703
واذا احتجتي أي شئ ، فقط  دعيني أعرف
ان نومي خفيف

73
00:16:21,462 --> 00:16:23,555
لقد كان هناك تأخير
في توصيل الأمتار

74
00:16:24,064 --> 00:16:26,965
كل شيء بخير الآن
لقد فحصت قائمة الجرد بنفسي

75
00:16:27,434 --> 00:16:29,197
نعم ، خلال 48 ساعة
بالتأكيد

76
00:16:32,906 --> 00:16:33,964
شكراً لك

77
00:16:35,309 --> 00:16:39,370
ه(بنجاب باور) في خدمتك
نحن نضيء حياتك

78
00:16:42,583 --> 00:16:46,952
حسنا يا (سوريندر)؟ ماهي الاخبار ؟

79
00:16:47,020 --> 00:16:48,078
لاشيء

80
00:16:48,155 --> 00:16:51,522
ه(سوري)،أنت لم تأتي إلى المكتب ليومين

81
00:16:51,658 --> 00:16:53,023
هل كل شيء على مايرام ياصديقي ؟

82
00:16:53,627 --> 00:16:55,322
نعم! كل شيء بأحسن حال

83
00:16:55,395 --> 00:16:57,989
إذن لماذا لم تأتي إلى المكتب ؟

84
00:16:59,032 --> 00:17:03,469
في الواقع ... كان علي أن
أحضر زفاف أحدهم

85
00:17:05,305 --> 00:17:07,637
زفاف احدهم ؟؟ أم زفافك أنت ؟

86
00:17:08,342 --> 00:17:10,936
لايوجد شيء كهذا

87
00:17:11,011 --> 00:17:13,673
لاشيء يمكن أن يبقى سراً في هذه المدينة

88
00:17:13,947 --> 00:17:16,609
ياصاحبي ! لقد تبين انك
كتوم جداً

89
00:17:16,683 --> 00:17:18,173
لقد جعلت يومك الكبير
سراً علينا

90
00:17:18,252 --> 00:17:19,344
لا..لا

91
00:17:19,586 --> 00:17:22,487
اسمعوا جميعاً (ساهني) تزوج

92
00:17:22,990 --> 00:17:24,150
اذن ، متى سوف نحظى
بمقابلة زوجتك ؟

93
00:17:24,291 --> 00:17:25,622
بالله عليكم ، ليس هكذا

94
00:17:25,692 --> 00:17:28,160
ه(سوريندر) هو صديقنا العزيز
سوف يقيم لنا حفلة

95
00:17:28,295 --> 00:17:30,957
هييييه اسمعوا جميعا ً
هناك حفلة في بيت (سوريندر)اليوم

96
00:17:31,031 --> 00:17:35,024
... وسوف يعرفنا على
زوجته

97
00:17:35,202 --> 00:17:40,435
لا (خانا) ليس اليوم
ليس اليوم! شكرا لك

98
00:17:47,314 --> 00:17:48,542
شكراً لك

99
00:17:54,421 --> 00:17:57,413
ه(بنجاب باور)، نحن نضيء حياتك

100
00:18:08,702 --> 00:18:14,072
هيييه أنت (سوريندر ساهني) افتح الباب اللعين
لماذا تختبيء في الداخل

101
00:18:17,311 --> 00:18:20,041
هل أنت خجلان جدا من أن تنظر إلى
عيني (بوبي خويسلا)؟

102
00:18:24,284 --> 00:18:26,275
أقول ، افتح الباب !

103
00:18:28,088 --> 00:18:30,022
على الرغم من أنني
لا اريد أن أرى وجهك

104
00:18:30,090 --> 00:18:33,491
... لقد اتيت فقط لأخبرك
بأن صداقتنا انتهت

105
00:18:34,194 --> 00:18:36,458
انا لا أحتاج إلى صديق مثلك

106
00:18:38,232 --> 00:18:40,029
الشخص الوحيد اللذي فعل كل شيء معك منذ الطفولة

107
00:18:40,100 --> 00:18:47,302
يسمع عن زواجك من الجيران !!

108
00:18:48,475 --> 00:18:51,467
هل هذه قيمة (بوبي خولسا) في حياتك ؟!

109
00:18:54,715 --> 00:18:59,652
أنا أعلم أنك بالداخل
لقد غادرت المكتب منذ ساعة مضت

110
00:19:00,287 --> 00:19:02,084
أنا أعلم كل شيء يا (سوري)ه

111
00:19:02,356 --> 00:19:03,448
بوبي

112
00:19:13,066 --> 00:19:14,124
هيي بوبي

113
00:19:14,201 --> 00:19:15,259
بوبي مات !!

114
00:19:17,504 --> 00:19:20,667
بوبي لا يستطيع الموت مادام (سوري) حياً

115
00:19:21,775 --> 00:19:24,335
تعال إلى الداخل، سأشرح لك كل شيء

116
00:19:33,420 --> 00:19:34,478
اذن ، أين هي ؟

117
00:19:36,657 --> 00:19:37,749
أسفل في غرفتي

118
00:19:40,694 --> 00:19:42,127
وأنت تنام هنا ؟

119
00:19:44,097 --> 00:19:45,155
أجل

120
00:19:51,138 --> 00:19:52,196
والآن ماذا ؟

121
00:19:53,407 --> 00:19:56,570
الآن ..أي شيء يقرره الله

122
00:20:00,147 --> 00:20:02,206
هاهم قد أتوا!
موظفوا بنجاب باور

123
00:20:02,382 --> 00:20:06,148
دائما يتأخرون عن العمل ،
لكن يأتون على الوقت للشراب والطعام المجاني

124
00:20:07,587 --> 00:20:10,715
انت اذهب اليهم وسأذهب انا لأرى تاني

125
00:20:17,364 --> 00:20:19,457
لا تقلق ، سأكون على مايرام

126
00:20:21,835 --> 00:20:26,329
أنا قادم ،أنا قادم
لماذ الاستعجال اللعين يارجل ؟

127
00:20:33,814 --> 00:20:36,612
ه(تاني)،انه انا سوريندر

128
00:20:38,719 --> 00:20:40,619
بعض الأصدقاء من المكتب
جاءوا الى المنزل

129
00:20:41,888 --> 00:20:46,291
لقد علموا بموضوع الزواج
وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا

130
00:20:46,893 --> 00:20:50,886
لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكن
أنت تعلمين كيف يكون هؤلاء الناس

131
00:20:52,532 --> 00:20:56,468
أنا فقط لدي طلب صغير

132
00:20:57,771 --> 00:21:01,207
اذا كنت تستطيعين
تعالي وقابليهم لدقيقتين

133
00:21:10,350 --> 00:21:15,481
لاعليك تاني ، لاتحملي هماً
سأخبرهم بأنك مريضة

134
00:21:15,622 --> 00:21:20,582
سأعتني بالأمر
وأنت أرجوك ارتاحي

135
00:21:37,477 --> 00:21:40,935
هييه (ساهني) أين زوجتك؟

136
00:21:41,548 --> 00:21:43,539
نحن كلنا متلهفين لرؤيتها

137
00:21:44,317 --> 00:21:47,684
لن يدعنا نراها باكراً

138
00:21:47,754 --> 00:21:49,312
لابد أنه يخفيها في مكان ما

139
00:21:49,389 --> 00:21:51,220
الأمر ليس كذلك يا دي كي

140
00:21:51,291 --> 00:21:54,954
انها لاتشعر انها بخير
بعد رحلتنا الطويلة

141
00:21:55,262 --> 00:21:57,253
اوووه! ساذهب لأحضرها

142
00:21:58,732 --> 00:22:02,793
هييي (تشادها) أنت مازلت لم
تتناول شراباً معي

143
00:22:02,969 --> 00:22:05,961
حسناً إذن ! أولا سنشرب
وبعدها سننادي زوجة سوري

144
00:22:06,740 --> 00:22:08,503
حسناً سوري ، أنا استأذن

145
00:22:08,575 --> 00:22:09,633
لقد تأخر الوقت

146
00:22:09,709 --> 00:22:10,971
ربما سنقابل زوجتك
في وقت آخر

147
00:22:15,515 --> 00:22:16,573
ليس الامر كبيراً

148
00:22:16,650 --> 00:22:18,242
لا في الواقع لقد كانت
متحمسة جداً لمقابلتكم جميعاً

149
00:23:57,384 --> 00:23:58,442
سوريندر جي

150
00:24:08,094 --> 00:24:11,359
لقد أردت أن أحدثك
أيمكنك أن تأتي للخارج قليلاً

151
00:24:13,366 --> 00:24:14,424
حسناً

152
00:24:43,697 --> 00:24:49,430
أنا آسفة
لقد أسأت التصرف اليوم

153
00:24:50,437 --> 00:24:53,290
لقد تزوجتك بكامل ارادتي

154
00:24:53,692 --> 00:24:57,709
لذا أنا لا أملك الحق في ان
أفرغ غضبي من القدر عليك

155
00:24:59,713 --> 00:25:04,276
اعدك بانني من الآن وصاعداً
سأكون زوجة جيدة لك

156
00:25:04,785 --> 00:25:09,380
فقط كن صبورا قليلاً معي

157
00:25:11,758 --> 00:25:14,420
علي أن أقتل تاني القديمة
التي كنتها

158
00:25:14,494 --> 00:25:20,660
... وسأصبح تاني الجديدة
وهذا سيستغرق بعض الوقت

159
00:25:31,077 --> 00:25:35,446
هناك شيء اخر
اردت ان اخبرك به

160
00:25:35,699 --> 00:25:39,012
أنا .. لن  اكون قادرة على أن أحبك

161
00:25:41,422 --> 00:25:44,754
لا أظن أني أملك أي حب
لأعطيه أي أحد

162
00:25:47,194 --> 00:25:54,895
لاأعلم إذا ما كنت تستطيع أن تحيا
حياتك بدون حب

163
00:25:56,503 --> 00:26:02,998
وإذا كنت لا تستطيع
فلا أريد أن اكون عبئاً عليك

164
00:26:07,614 --> 00:26:10,549
أنا لا أعلم ما هو الحب ياتاني

165
00:26:11,785 --> 00:26:16,296
لم أكن يوماً محظوظاً كفاية
لأقع في الحب

166
00:26:16,390 --> 00:26:22,450
في الواقع ، انا لا اعرف حتى
أي سيدات

167
00:26:24,365 --> 00:26:31,133
الطريقة التي حافظتي بها اليوم على كرامتي أمام أصدقائي
إنها حب بالنسبة لي

168
00:26:34,107 --> 00:26:40,569
أنا لست متعود ولن أطالب حتى
بحب أكثر من هذا

169
00:26:44,985 --> 00:26:50,547
انت محظوظ جداً
لأنك لم تقع في الحب يوماً

170
00:26:53,360 --> 00:26:59,093
لايوجد شيء في الحياة
أكثر ألماً من الحب

171
00:27:03,070 --> 00:27:07,506
حسناً، تصبح على خير

172
00:27:16,517 --> 00:27:22,045
الآن فقط أعلم ياتاني لماذا
أحس بالألم في اليومين الماضيين

173
00:27:23,590 --> 00:27:29,254
لقد أحببتك
من اللحظة الأولى التي رأيتك فيها

174
00:27:33,600 --> 00:27:35,862
تصبحين على خير

175
00:28:06,200 --> 00:28:07,258
صباح الخير !

176
00:28:12,072 --> 00:28:13,130
صباح الخير!

177
00:29:19,140 --> 00:29:23,042
بنعومة ، بحلاوة ، ببطء

178
00:29:29,717 --> 00:29:33,653
بنعومة ،ببطء ، بنعومة

179
00:29:35,490 --> 00:29:38,050
ببطء ونعومة كما يهب النسيم

180
00:29:38,126 --> 00:29:40,651
ببطء ونعومة كما يعالجنا الدواء

181
00:29:40,995 --> 00:29:43,327
ببطء ونعومة كما يجاب الدعاء

182
00:29:46,234 --> 00:29:48,725
ببطء ونعومة كما يرتفع القمر

183
00:29:49,003 --> 00:29:51,335
ببطء ونعومة كما ينكشف الحجاب

184
00:29:51,606 --> 00:29:54,040
ببطء ونعومة كما نشعر بالنشوة

185
00:29:56,211 --> 00:29:58,679
كن صبوراً يا صاحبي

186
00:29:58,746 --> 00:30:01,306
تنفس بعمق يا عزيزي

187
00:30:01,516 --> 00:30:04,007
تخلص من كل مخاوفك

188
00:30:04,085 --> 00:30:07,213
لأن الحياة قصيرة جداً

189
00:30:07,288 --> 00:30:12,185
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

190
00:30:12,527 --> 00:30:13,800
ببطء ونعومة سوف تحب

191
00:30:14,227 --> 00:30:16,957
ببطء ببطء ببطء

192
00:30:28,527 --> 00:30:33,696
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

193
00:31:20,827 --> 00:31:22,954
راج
- لابد أنك سمعتي بي

194
00:31:32,240 --> 00:31:34,765
طريق الحب صعب جداً

195
00:31:34,842 --> 00:31:37,367
انه مقيد بالخجل

196
00:31:37,578 --> 00:31:42,242
انه حرب غريبة مع النفس

197
00:31:42,784 --> 00:31:45,446
مع كل نبضة هذا القلب يقلق

198
00:31:45,620 --> 00:31:48,111
في كل لحظة هذا القلب يخجل

199
00:31:48,623 --> 00:31:52,787
يقول شيئاً
ويفعل شيئاً آخر

200
00:31:52,860 --> 00:31:58,264
انها أحجية صعبة
ولكن القلب السخيف لايفهم

201
00:31:58,633 --> 00:32:02,797
أن تكون مستعجلاً في الحب جريمة كبرى

202
00:32:03,705 --> 00:32:06,173
إصبر يا صاحبي

203
00:32:06,307 --> 00:32:08,673
تنفس بعمق يا عزيزي

204
00:32:08,876 --> 00:32:11,140
تخلص من مخاوفك

205
00:32:11,212 --> 00:32:14,545
لأن الحياة قصيرة جداً لأن نعيشها في قلق

206
00:32:14,682 --> 00:32:19,483
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

207
00:32:20,154 --> 00:32:24,887
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

208
00:32:25,360 --> 00:32:29,194
ببطء ببطء ببطء

209
00:32:35,903 --> 00:32:40,897
سوف تجد الحب

210
00:33:29,690 --> 00:33:32,215
كل شيء يحدث بإرادة الله

211
00:33:32,360 --> 00:33:34,885
أتمنى ان يلقي الإله سحره

212
00:33:34,962 --> 00:33:39,899
وترى حبيبتي في ما أرى فيها

213
00:33:40,368 --> 00:33:42,836
الرب سيقود خطواتك

214
00:33:42,970 --> 00:33:45,632
حتى لو لم تعلم النهاية استمر في المضي

215
00:33:45,973 --> 00:33:49,966
حتى لو لم تكن هناك نهاية استمتع بالطريق

216
00:33:50,378 --> 00:33:53,245
وتذكر هذه الكلمات

217
00:33:53,314 --> 00:33:56,249
من إحدى القصائد

218
00:33:56,317 --> 00:34:00,276
الحب محيط من النيران
عليك ان تغرق فيه لتعبره

219
00:34:00,988 --> 00:34:03,479
إصبر قليلا ياصاحبي

220
00:34:03,858 --> 00:34:06,258
خذ نفساً عميقاً يا عزيزي

221
00:34:06,494 --> 00:34:09,258
دع مخاوفك تختفي

222
00:34:09,330 --> 00:34:11,924
فالحياة قصيرة جداً

223
00:34:11,999 --> 00:34:16,936
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

224
00:34:17,405 --> 00:34:22,342
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب

225
00:34:22,810 --> 00:34:26,337
ببطء ببطء ببطء

226
00:34:27,882 --> 00:34:33,013
سوف تجد الحب

227
00:34:33,688 --> 00:34:38,819
ببطء كما يجاب الدعاء

228
00:34:56,876 --> 00:34:58,934
أنا سأخذ هذا

229
00:35:05,485 --> 00:35:07,216
ما هذا ؟

230
00:35:07,854 --> 00:35:09,981
انهم يعلمون الرقص هنا

231
00:35:10,056 --> 00:35:12,990
... انها شركة كبيرة من بومباي

232
00:35:13,326 --> 00:35:17,319
في الواقع لقد أحببت الرقص دائماً

233
00:35:17,397 --> 00:35:21,333
وانا أشعر بالملل ببقائي في المنزل
طوال اليوم

234
00:35:21,401 --> 00:35:26,531
... لكن اذا كان هذا يضايقك
فلن أفعل هذا

235
00:36:06,980 --> 00:36:09,038
شكراً لك

236
00:36:09,649 --> 00:36:11,775
العفو

237
00:36:36,610 --> 00:36:37,668
بوبي .. صديقي

238
00:36:37,844 --> 00:36:39,202
نعم سوري .. صديقي

239
00:36:39,713 --> 00:36:42,147
هل تعدني اذا قلت لك شيئاً
أن لا تخبر أحداً

240
00:36:43,016 --> 00:36:46,883
إطلاقاً .. الى أن أموت يا صديقي أبداً

241
00:36:49,155 --> 00:36:53,120
لقد وقعت في الحب

242
00:36:53,960 --> 00:36:56,087
مبروك .. تهانئي  ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م

243
00:36:56,162 --> 00:36:58,153
... لكن من هي ؟

244
00:37:00,767 --> 00:37:03,167
زوجتي .. تاني

245
00:37:05,438 --> 00:37:10,102
مبروووك  ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م

246
00:37:10,176 --> 00:37:12,167
لنشرب نخب هذا
هذا افضل كثيرا

247
00:37:17,550 --> 00:37:23,180
لكن .. إنها لا تحبني

248
00:37:23,790 --> 00:37:25,621
كيف تجرؤ ان لاتحبك ؟
إنها زوجتك

249
00:37:25,692 --> 00:37:28,024
صفعتان على الوجه
وستقع في حبك كلياً

250
00:37:28,094 --> 00:37:32,155
...إياك أن تجرؤ
أنت تضرب زوجتي ؟؟

251
00:37:32,565 --> 00:37:35,659
لا ،، ليس انا بل أنت

252
00:37:35,802 --> 00:37:39,465
أبداً ! اليوم الذي ارفع فيه
هذه اليد عليها

253
00:37:39,539 --> 00:37:43,474
سأقطع يدي بمقصك
كلها كلها

254
00:37:44,711 --> 00:37:49,511
هل تحبها كثيراً؟

255
00:37:52,886 --> 00:37:57,686
لكنها تقول أنها لن تكون
قادرة على أن تحبني

256
00:37:58,925 --> 00:38:02,119
انها تريد أن تغير نفسها

257
00:38:02,495 --> 00:38:07,865
انها تقول ان عليها ان تقتل تاني القديمة
التي كانتها

258
00:38:08,935 --> 00:38:12,233
لكني أحبها كما هي

259
00:38:13,573 --> 00:38:22,504
أريدها أن تبقى كما كانت
تاني السعيدة ذات الروح المرحة

260
00:38:22,582 --> 00:38:32,183
... والتي وقعت في حبها
من أول نظرة

261
00:38:33,893 --> 00:38:36,220
لاأريدها أن تتغير

262
00:38:37,263 --> 00:38:41,926
أريدها أن تقع في حبي

263
00:38:44,537 --> 00:38:46,266
اجعلها تقع في حبي
ياصاحبي

264
00:38:47,273 --> 00:38:51,834
افعل شيئاً يجعلني
بطل حياتها

265
00:38:52,979 --> 00:39:00,545
نفس النوع من الأبطال الذين تحب هي
مشاهدتهم في الافلام

266
00:39:00,620 --> 00:39:06,557
... وعندها ستأتي إلى ذراعيّ

267
00:39:13,600 --> 00:39:16,569
افعل بعض السحر بيديك

268
00:39:16,636 --> 00:39:20,571
... وابني قصة حبي يا صديقي

269
00:39:28,581 --> 00:39:35,076
ه(بوليندار بوبي خولاس) فتح صالونه هذا
لمثل هذا اليوم ربما

270
00:39:36,990 --> 00:39:40,959
الآن انتظر وشاهدني وانا أكتب
قصة حبك

271
00:39:57,877 --> 00:40:01,040
بوبي! هل هي حقاً لن تكون قادرة على
التعرف إلي ؟

272
00:40:02,015 --> 00:40:03,607
سوري ! إذا تعرفت عليك

273
00:40:03,683 --> 00:40:09,280
... سوف أغلق هذا الصالون
وأعود إلى قريتي

274
00:40:09,355 --> 00:40:13,621
هذا عظيم ، الموضوع هو أن تاني قد انضمت
الى دروس رقص

275
00:40:13,693 --> 00:40:18,630
... وانا أرغب بشدة في رؤيتها وهي ترقص
لذا سأذهب هناك أولاً

276
00:40:18,898 --> 00:40:20,627
وسأراقبها خلسة
وهي ترقص

277
00:40:20,700 --> 00:40:25,796
... بعدها سأعود إلى المنزل
وأفاجئها

278
00:40:27,207 --> 00:40:30,802
هييييه ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟
لا تلمس الشنب

279
00:40:30,944 --> 00:40:34,641
أوه إهدأ لن أقصه
فقط سوف اشذبه لك

280
00:40:34,848 --> 00:40:37,646
البنات هذه الايام
لا يعجبهن الشنب

281
00:40:38,651 --> 00:40:41,381
ببطء ببطء

282
00:40:42,655 --> 00:40:43,713
أيها الغبي

283
00:40:45,024 --> 00:40:48,323
آسف ! لاتقلق سأعود في دقيقتين
سأذهب لأتفقد

284
00:40:48,394 --> 00:40:51,329
إلى أين انت ذاهب
انا اشعر بالتوتر

285
00:40:51,397 --> 00:40:52,659
لكن لماذا؟

286
00:40:52,966 --> 00:40:56,094
هل سيعجب سوري الجديد تاني ؟

287
00:40:56,669 --> 00:41:03,973
اووه سوري ..سوف تأتي وترقص بين ذراعيك
وستهمس بكل نعومة في أذنيك

288
00:41:04,310 --> 00:41:05,402
ماذا ستقول ؟

289
00:41:05,678 --> 00:41:06,736
سوري

290
00:41:06,813 --> 00:41:08,747
نعم
- Iأنا أحبك

291
00:41:08,815 --> 00:41:09,873
كم تحبيني؟

292
00:43:20,514 --> 00:43:23,779
واوا لقد كان هذا رائعا

293
00:43:23,850 --> 00:43:25,112
نحن أهل بومباي لم نكن نعلم

294
00:43:25,185 --> 00:43:29,586
... ان أهل اميرتسار
يرقصون جيداً

295
00:43:30,223 --> 00:43:33,157
اميرتسار هذه لك !

296
00:43:37,798 --> 00:43:40,530
لابد أنكم لاحظتم اننا قسمناكم
الى مجموعتين

297
00:43:40,600 --> 00:43:42,192
المجموعة الخضراء والمجموعة الحمراء

298
00:43:42,800 --> 00:43:44,392
المجموعة الخضراء والمجموعة الحمراء

299
00:43:45,205 --> 00:43:47,139
والآن كل فرد من المجموعة الخضراء سيرقص مع فرد
من المجموعة الحمراء

300
00:43:47,405 --> 00:43:49,339
... فرد من المجموعة الخضراء

301
00:43:47,274 --> 00:43:50,539
لأنه في النهاية المتعة الحقيقة في الرقص
تكمن في شريكك في الرقص

302
00:43:50,610 --> 00:43:56,206
حسنا ياجماعة يمكنكم الآن أن تتقدموا
وتجدوا شريككم في الرقص

303
00:44:29,249 --> 00:44:31,307
اللعنة !

304
00:44:35,756 --> 00:44:37,519
اوه انا آسف
اوه فيما أدخلت نفسي ؟

305
00:44:37,591 --> 00:44:39,183
اسمع هناك سوء تفاهم

306
00:44:39,259 --> 00:44:40,692
انا لا أستطيع الرقص

307
00:44:41,328 --> 00:44:44,853
ارجوك اسمعني
لم ارقص في حياتي من قبل

308
00:44:56,276 --> 00:45:02,707
اوه لا سوريندر صاحبي
لا يوجد هرب اليوم

309
00:45:02,849 --> 00:45:05,599
انت لست سوري الذي يعمل لـبنجاب باور
اليوم

310
00:45:05,719 --> 00:45:08,210
الآن انت بطل تاني

311
00:45:08,288 --> 00:45:11,223
انت تغني ، انت ترقص ،

312
00:45:11,291 --> 00:45:22,888
... انت تنقذ الفتيات وتقتل الاشرار
سـوري البطل .. البطل

313
00:45:26,306 --> 00:45:27,898
مرحبا انا تاني

314
00:45:28,508 --> 00:45:31,409
وانا بطلك

315
00:45:31,711 --> 00:45:32,769
ماذا ؟

316
00:45:33,246 --> 00:45:39,912
اقصد انا 21 ، 21

317
00:46:00,607 --> 00:46:01,665
اممم لا لم اسمع به

318
00:46:01,808 --> 00:46:05,676
لا تقلقي ، سوف تبدأين
بسماعه دائماً من اليوم

319
00:46:07,881 --> 00:46:09,940
حسنا اذن ! اراك غدا
وداعاً

320
00:46:10,016 --> 00:46:12,985
او ه لا لا لا  اقصد

321
00:46:14,020 --> 00:46:18,514
... ابدا  لاتقولي وداعاً
كابهي ألفيدا نا كاهينا

322
00:46:20,660 --> 00:46:25,290
بل دائما قولي ، نحن المسافرون في طريق الحب
ه(هم هي راهي بياري كي )<< اسم فلم

323
00:46:25,365 --> 00:46:30,029
سوف نلتقي مجدداً (بيهر ميلنقي) << اسم فلم
بينما نحن نمشي (شلتي شلتي )<< اسم فلم

324
00:46:32,973 --> 00:46:34,031
حسنا

325
00:46:34,941 --> 00:46:35,999
حسنا

326
00:46:37,444 --> 00:46:47,502
راج .. راج !؟

327
00:46:49,823 --> 00:46:56,319
راج ، نحن المسافرن في طريق الحب لابد أن نلتقي ثانية
ونحن في طريقنا

328
00:46:56,830 --> 00:47:00,664
هم هي راهي بياري كي
بيهر ميلنقي .. شلتي شلتي

329
00:47:25,892 --> 00:47:27,621
أنا لاافهمك

330
00:47:28,428 --> 00:47:31,454
لقد قلت انك سوف تشاهد تاني وهي ترقص
ثم تعود المنزل وتفاجئها

331
00:47:31,898 --> 00:47:34,025
والآن تجعلني اصنع لك
هذا الشنب المزيف

332
00:47:34,267 --> 00:47:35,325
يا غبي

333
00:47:35,402 --> 00:47:37,267
لقد جاءتني الفرصة لأرقص مع تاني
كل يوم

334
00:47:37,337 --> 00:47:38,998
... وانت تريدني ان أضيعها ؟

335
00:47:39,372 --> 00:47:42,273
هل تعتقد ، اذا علمت انني راج

336
00:47:42,342 --> 00:47:45,937
هل  سترقص مع
مخبول مثلي

337
00:47:46,279 --> 00:47:47,337
أبداً

338
00:47:47,614 --> 00:47:53,610
على الرغم من انها قالت انها لن تعود الى تاني القديمة
لكني رأيتها اليوم

339
00:47:55,355 --> 00:47:56,413
ماذا تحاول ان تقول ؟

340
00:47:56,490 --> 00:47:57,980
انت لاتفهم

341
00:47:58,558 --> 00:48:03,996
سوري يذكر تاني بتعاستها
بحزنها وبقدرها

342
00:48:05,298 --> 00:48:08,699
لن تكون أبداً تاني القديمة
مع سوري

343
00:48:10,036 --> 00:48:12,300
لكن الآن بكوني راج
لدي الفرصة

344
00:48:12,372 --> 00:48:16,705
... لاقضي الوقت معها

345
00:48:17,711 --> 00:48:20,305
اخبرني ، من بين كل النااس

346
00:48:20,380 --> 00:48:24,646
... كيف تكون هي الوحيدة شريكتي في الرقص ؟

347
00:48:25,318 --> 00:48:26,410
وكيف لي أن أعلم ؟

348
00:48:27,420 --> 00:48:29,910
أنا سأخبرك

349
00:48:34,594 --> 00:48:37,323
انه الإله

350
00:48:39,799 --> 00:48:42,893
لو أراد ذلك
لكان من السهل عليها ان تتعرف علي

351
00:48:43,503 --> 00:48:46,404
لكنه لم يفعل ذلك أتعلم لماذا ؟

352
00:48:46,973 --> 00:48:49,031
لماذا ؟

353
00:48:51,778 --> 00:48:55,406
اسمع الى مايقوله الإله

354
00:49:02,956 --> 00:49:06,357
انه يقول

355
00:49:06,426 --> 00:49:14,093
.سوريندر ها أنا قد بدأت
لك قصة حبك

356
00:49:14,501 --> 00:49:17,698
الان ارقص مع تاني حبيبتك كما تريد

357
00:49:17,771 --> 00:49:23,038
... تعرف إليها أكثر
واجعلها تضحك

358
00:49:23,109 --> 00:49:29,378
... امنحها أكوام من السعادة
بحيث تنسى كل آلامها

359
00:49:29,449 --> 00:49:36,115
... وتصبح
تاني حبيبتك المرحة المحبوبة الى الأبد

360
00:49:37,123 --> 00:49:41,890
وانت راج تستطيع ان تخبرها كل ما في قلبك

361
00:49:43,396 --> 00:49:53,532
كل مافي قلبك ولم تستطع ان تخبرها به وانت سوري
والان اذهب وعش قصة حبك

362
00:50:03,750 --> 00:50:05,479
لقد جعلتني حساسا مرة اخرى

363
00:50:06,486 --> 00:50:15,416
هاهو ذا شنبك
لقد عاد سوري

364
00:50:27,907 --> 00:50:30,171
آسف لقد تأخرت
سوف اغير ملابسي وآتي

365
00:50:30,443 --> 00:50:32,498
سأخذ حافظة الغذاء
- حسنا

366
00:50:33,446 --> 00:50:34,504
ماذا هناك ؟

367
00:50:34,914 --> 00:50:39,941
اوه لا شيء لقد لويت رقبتي فقط
ساعود حالاً بينما تسخنين الطعام

368
00:50:53,668 --> 00:50:57,035
تاني من الآن وصاعدا
سأتأخر كل ليلة

369
00:50:58,005 --> 00:51:00,530
انا سأعمل لوقت اضافي في المكتب

370
00:51:01,642 --> 00:51:04,202
بما انك مشغولة بدروس الرقص
في المساء

371
00:51:04,845 --> 00:51:07,746
ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة
واخذ وقتا اضافيا

372
00:51:08,783 --> 00:51:09,841
حسناً

373
00:52:30,931 --> 00:52:36,563
نحن المسافرون في طريق الحب ’ سنلتقي مجددا ‘ في طريقنا
هم هي راهي بياري كي .. بيهر ميلنقي ..شلتي شلتي

374
00:52:36,637 --> 00:52:38,229
انها مثل اختي يا رجل

375
00:52:41,845 --> 00:52:47,938
تاني شريكتي , راج هنا .. لابد انك سمعتي باسمي

376
00:52:49,845 --> 00:52:54,585
ملابس غريبه , أليس كذلك؟
ما حدث هو انني لم اجد لوناً آخر كل الألوان انتهت في المحل

377
00:52:54,655 --> 00:52:57,590
هؤلاء أولاد امهم
اخذوا جميع الالوان

378
00:52:57,658 --> 00:53:00,499
... ولكن حتى لو كان هناك  لون اخر
لكنت اخترت هذا اللون ايضا

379
00:53:00,594 --> 00:53:04,587
لان هذا اليوم ومنذ الامس اصبح لوني المفضل ...

380
00:53:04,665 --> 00:53:08,601
... لانني رأيتك البارحة اول مرة

381
00:53:08,669 --> 00:53:12,332
...وقد كنتي تلبسين الاصفر .

382
00:53:12,940 --> 00:53:15,841
اسمع يا سيد راج ! أنا
لا احب مثل هذا الكلام

383
00:53:16,243 --> 00:53:18,677
من فضلك لاتحاول ابدا
ان تغازلني

384
00:53:18,746 --> 00:53:20,043
لكنني لم اغازلك ابدا

385
00:53:20,614 --> 00:53:23,618
انها تسمى مغازلة اذا كنت قد اخبرتك

386
00:53:23,884 --> 00:53:25,618
أنا لم ارى فتاة اجمل منك من قبل

387
00:53:25,686 --> 00:53:28,621
... او اذا كنت اخبرتك انك ترقصين بكل نعومة

388
00:53:28,689 --> 00:53:35,326
... وان الطريقة التي يتطاير بها شعرك يمينا وشمالا تجعل
قلبي ينسى ان ينبض

389
00:53:35,729 --> 00:53:39,960
لكنني لم اقل شيئاً كهذا , اذن هذه ليست مغازلة

390
00:53:44,138 --> 00:53:46,231
المعذرة سيد راج
ولكنني لن اكون قادرة على الرقص معك

391
00:53:46,307 --> 00:53:47,899
او لا، لا، لا، انا اسف
اعتذر منك

392
00:53:47,975 --> 00:53:49,636
انظري ، كل مافي الامر هو اني
ذو فم كبير ومشاغب

393
00:53:49,710 --> 00:53:51,644
... أنا لا اعلم كيف أتحدث مع فتاة
شريفة محافظة

394
00:53:51,712 --> 00:53:53,304
... وانت بسيطة جدا

395
00:53:53,380 --> 00:53:54,642
لذا أنا ابدا لن اتكلم هراءا معك ثانية

396
00:53:54,715 --> 00:53:55,773
سأكون صامتاً تماماً

397
00:53:55,850 --> 00:53:56,908
هذا وعد راج

398
00:53:57,751 --> 00:54:06,154
أسف الإصبع الخطأ ، اعطني فرصة واحدة
هيا جميع الراقصين لنبدأ .. إتخذوا مواقعكم رجاءً

399
00:54:10,130 --> 00:54:15,727
ياهوو ! شريكتي تاني
لم تقولي لي هل هذا القميص مثير ام لا

400
00:54:20,274 --> 00:54:21,832
ولكنه جميل جداً

401
00:54:38,158 --> 00:54:40,285
راج تعال هنا!
- انا قادم .. قادم

402
00:55:09,158 --> 00:55:17,230
شريكتي تاني .. لا تقلقي أبـداً .. راج هنا
الدراجة رقم واحد والرجل رقم واحد في البنجاب في خدمتك

403
00:55:17,298 --> 00:55:19,061
لا، انا بخير سأتدبر امري

404
00:55:19,133 --> 00:55:20,725
اوه لا تفكري كثيراً

405
00:55:20,801 --> 00:55:25,464
انها تمطر وانتي ستتبللين
هيا سأوصلك الى منزلك

406
00:55:26,340 --> 00:55:27,398
شكرا لك

407
00:55:27,474 --> 00:55:29,305
لماذا تشكرينني
انا من يجب ان يشكرك

408
00:55:29,910 --> 00:55:32,401
حسنا اذن مستعد , جاهز, انطلق

409
00:55:32,813 --> 00:55:35,940
اللعنة تسريحة شعري ستخرب

410
00:55:43,958 --> 00:55:45,851
هل تعلمين يا شريكتي تاني ,
انه يعتبر من حسن الحظ

411
00:55:46,026 --> 00:55:47,851
... ان تتبللي بأول قطرة مطر
كل ما تتمنيه سيتحقق

412
00:55:48,128 --> 00:55:49,220
حقا؟
- طبعا!

413
00:55:49,296 --> 00:55:50,991
عظيم ؟ اذن ما الذي تمنيته انت ؟

414
00:55:51,065 --> 00:55:52,794
لقد تحقق من اللحظة التي تمنيتها فيه

415
00:55:52,866 --> 00:55:56,427
تمنيت ان أجمل فتاة في العالم
تجلس ورائي على دراجتي

416
00:55:56,503 --> 00:55:59,768
راج ! انت تغازلني مجدداً
- اوقف الدراجة ساذهب وحدي

417
00:55:59,840 --> 00:56:03,331
حسنا حسنا اعتذر انا اسف
لن افعل مرة اخرى

418
00:56:10,150 --> 00:56:12,778
اذن يا شريكتي تاني
مالذي تمنيته مع القطرة الاولى

419
00:56:12,853 --> 00:56:13,911
لا شيء

420
00:56:13,988 --> 00:56:15,113
اوه يا شريكتي انا واثق ان قلبك
يريد شيئاً ما

421
00:56:15,122 --> 00:56:16,453
لا .. قلبي لا يريد شيئاً

422
00:56:16,523 --> 00:56:18,787
كيف يمكن هذا يا شريكتي
كل انسان لابد ان يريد قلبه شيئاً

423
00:56:18,859 --> 00:56:19,917
يبدو انك تعرف كل شيء

424
00:56:19,994 --> 00:56:22,859
... اذن لم لا تخبرني
بما يريده قلبي

425
00:56:22,863 --> 00:56:23,921
هل افعل ؟

426
00:56:24,798 --> 00:56:25,856
نعم

427
00:56:26,967 --> 00:56:32,198
قلبك يريد ان يتوقف ألمه

428
00:56:34,875 --> 00:56:38,504
لقد وجدتها أليس كذلك ؟
والآن انتي لا تقولين شيئاً

429
00:56:38,812 --> 00:56:42,474
قولي شيئاً نعم او لا

430
00:56:51,158 --> 00:56:55,891
شريكتي تاني ، اغلقي عينيكي ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك

431
00:56:55,963 --> 00:56:58,363
ماذا تفعل ياراج ؟
راقب الطريق

432
00:56:59,099 --> 00:57:00,828
انت تراقيبنه اليس كذلك ؟

433
00:57:01,035 --> 00:57:02,434
من فضلك انظر امامك
وقد بهدوء

434
00:57:02,503 --> 00:57:06,165
حسنا لننطلق جون ابراهيم (ممثل) و دوووم مشالي (فلم)م

435
00:57:08,142 --> 00:57:09,837
توقف هنا من فضللك

436
00:57:09,910 --> 00:57:12,344
حسنا اذن محطة توقفك قد أتت

437
00:57:12,413 --> 00:57:13,846
حسنا شكراً لك وداعا

438
00:57:13,981 --> 00:57:18,509
لا لا .. شريكتي تاني
لا وداعات أتذكرين ؟

439
00:57:18,585 --> 00:57:19,984
اوه صحيح ، سنلتقي مجددا (بيهر ميلنجي)ه

440
00:57:20,054 --> 00:57:23,386
لا، لا، النسخة الكاملة من فضلك

441
00:57:24,525 --> 00:57:29,393
نحن المسافرون في طريق الحب "هم هي راهي بياري كي " سنتلتقي مجددا " بيهر ميلنجي" بينما
نحن نمشي "شلتي شلتي" سعيد ؟

442
00:57:29,863 --> 00:57:31,023
سعيد جدا جدا

443
00:57:31,098 --> 00:57:34,066
هم هي راهي بياري كي
بيهر ميلنجي شلتي شلتي

444
00:57:39,440 --> 00:57:45,343
هل تذوقت من قبل مذاق القطرة الاولى من المطر
انها مذاق الجنة

445
00:58:15,375 --> 00:58:21,540
شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر
تصل الى قلبك

446
00:58:41,268 --> 00:58:45,169
اسف لقد كانت هناك مشاكل مع السيارة
لهذا تأخرت

447
00:58:48,041 --> 00:58:52,535
تاني جي من فضلك اغلقي النافذة
كي لا يخرب الفرش .

448
00:58:53,347 --> 00:58:54,405
حسنا

449
00:59:23,477 --> 00:59:26,708
هذا حليب مع كركم .
انه جيد للبرد

450
00:59:28,549 --> 00:59:29,607
شكرا لك .

451
00:59:30,050 --> 00:59:31,108
حسنا تصبح على خير

452
01:00:19,550 --> 01:00:35,581
1 ,2,3,4   .. شريكتي تاني
راج ما الذي تفعله بحق السماء ؟

453
01:00:35,649 --> 01:00:37,052
اهدائي انا بخير لا تقلقي 5 6 7 تشيرز .

454
01:00:43,390 --> 01:00:45,051
هيه لماذا تدخلين اصابعك في انفي

455
01:00:45,125 --> 01:00:48,320
... هل سيعجبك ذلك إذا ادخلت انا
اصابعي في انفك

456
01:00:52,266 --> 01:00:56,258
لقد فهمت الآن

457
01:00:59,406 --> 01:01:00,464
اوه الى اين تذهبين ؟

458
01:01:00,540 --> 01:01:02,064
راج اتركني

459
01:01:02,142 --> 01:01:03,734
اوه لماذا تدخلين نفسك
في ابطي الان ؟

460
01:01:04,077 --> 01:01:05,135
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

461
01:01:05,212 --> 01:01:06,404
من فضلك لا تأخذي علي كثيرا

462
01:01:06,546 --> 01:01:07,404
افعلي ما يعلموننا اياه

463
01:01:07,481 --> 01:01:10,073
... انظري كيف ترقص الفتيات الاخريات

464
01:01:11,218 --> 01:01:12,276
اعطني يدك

465
01:01:12,352 --> 01:01:14,081
خذي يدي خذي انفي
خذي اي شيء تريدين

466
01:01:14,621 --> 01:01:20,491
هل تعرفين هذه الحركة ؟
رينجا رينجا روزيز

467
01:01:20,627 --> 01:01:21,753
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

468
01:01:21,828 --> 01:01:24,489
انهم يفعلون ذلك في القرى
إنهم يفعلون ذلك فى القرى

469
01:01:28,435 --> 01:01:32,166
اسمعوا جميعا سنبدأ منافسات الرقص
من يوم الاثنين

470
01:01:32,639 --> 01:01:35,107
كل زوج سيحصلون على النقاط اسبوعيا

471
01:01:35,175 --> 01:01:38,110
... وبعد ذلك افضل عشر ازواج سيتنافسون في النهائيات

472
01:01:38,178 --> 01:01:41,113
... واي زوج يفوز سوف نعلنه

473
01:01:41,181 --> 01:01:43,775
... كأفضل ثنائي رقص في اميرتسار

474
01:01:44,117 --> 01:01:46,176
شكراً لك مدام مادونا

475
01:01:46,653 --> 01:01:49,645
ليلة سعيدة جميعاً
مع السلامة

476
01:01:51,258 --> 01:01:53,658
مدام مادونا هذه
كلامها صحيح عشرة على عشرة

477
01:01:54,461 --> 01:02:02,730
لدي شعور قوي باننا
سنصبح الزوج الراقص رقم واحد .

478
01:02:03,537 --> 01:02:07,869
سنصبح زوج الرقص الاخير وليس رقم واحد

479
01:02:26,560 --> 01:02:29,154
انها لا تمطر اليوم
استطيع ان اذهب بنفسي شكرا لك

480
01:02:29,229 --> 01:02:31,220
لا هذا ليس السبب في مجيئي

481
01:02:31,565 --> 01:02:36,763
شريكتي تاني انا اظن ان عليك ان تغيري
شريكك في الرقص .

482
01:02:37,704 --> 01:02:44,162
انظري انا علم ان رقصي هو اسوأ حتى من كلامي

483
01:02:45,241 --> 01:02:48,579
... لكن انت هي الافضل

484
01:02:48,715 --> 01:02:50,512
ستكونين الأولى بلا شك

485
01:02:50,717 --> 01:02:55,497
لكن ان كنت انا شريكك فستخسرين بالتأكيد

486
01:02:58,255 --> 01:03:01,852
... وانا فعلا لااريد ان ارى
هذا يحدث

487
01:03:07,734 --> 01:03:11,397
حسنا اذن لقد اتفقنا ومن يوم الاثنين
ستجدين لنفسك شريكاً جديداً

488
01:03:11,471 --> 01:03:12,529
حسنا اذن

489
01:03:12,739 --> 01:03:16,402
هم هي راهي بياري كي
بيهر ميلنجي شلتي شلتي

490
01:03:26,219 --> 01:03:28,881
هنا ياصاحبي نهاية قصة راج

491
01:03:29,289 --> 01:03:30,756
فكر ثانية فقط يا سوري

492
01:03:30,824 --> 01:03:34,282
اوه لقد فكرت فيها بما فيه الكفاية
لا استطيع ان ارى تاني متضايقة

493
01:03:34,561 --> 01:03:35,755
لقد كانت محبطة

494
01:03:35,829 --> 01:03:38,423
... عندما سمعت بالمسابقة ونظرت الي

495
01:03:38,632 --> 01:03:41,567
كم كنت سأستمر في هذا ؟ على أية حال

496
01:03:41,835 --> 01:03:45,293
لذا من الافضل ان انهيه هنا .

497
01:03:46,573 --> 01:03:49,440
على اي حال انا سعيد بهذا القدر .

498
01:03:50,577 --> 01:03:54,308
وايضاً ، هذا الراج اللعين
يرتدي ملابس ضيقة جدا !

499
01:03:54,781 --> 01:03:56,840
تؤلم كثيرا
من الامام ومن الخلف

500
01:03:57,851 --> 01:04:00,376
هيه يا صديقي على ان اخذ تاني الى الخارح
لنشاهد فيلما

501
01:04:00,454 --> 01:04:03,321
لقد تأخرت ، ساغادر الآن
أراك لاحقاً

502
01:04:07,394 --> 01:04:10,591
حسنا اذن ياصديقي راج
دورك ينتهي هنا

503
01:04:10,797 --> 01:04:12,788
لا أستطيع أن أكون ملكك في هذه الحياة ياراهول

504
01:04:14,267 --> 01:04:20,467
لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة

505
01:04:21,808 --> 01:04:24,936
سأنتظرك دائماً في كل حياة لي

506
01:04:32,886 --> 01:04:33,944
شريكتي تاني ! (تاني بارتنر )م
فيشار (بوب كورن)ه

507
01:04:40,293 --> 01:04:41,487
لقد مملت من الفيلم ؟صحيح؟

508
01:04:41,828 --> 01:04:48,291
لقد فقدت قصص حب هذه الايام سحرها
لكن لاتقلقي أبـداً , راج هنا

509
01:04:48,301 --> 01:04:51,896
لقد تعلمت الحب
من آلهة الحب أنفسهم

510
01:04:51,972 --> 01:04:59,502
لذلك سأوريكي الآن كيف تكون الرومانسية والرقص
بطريقة الافلام الهندية

511
01:05:26,340 --> 01:05:29,400
أنا واقع في الحب ، ومقر بذلك

512
01:05:29,744 --> 01:05:33,475
هذا هو المكان الذي سأحيا وأموت فيه

513
01:05:33,748 --> 01:05:36,876
عن ذارعيك .. عن طرقك

514
01:05:37,552 --> 01:05:40,749
كيف لقلبي المحتال ان يذهب بعيداً عنهم ؟

515
01:05:40,888 --> 01:05:44,881
قلبي ربما يكون بريئاً
وربما يكون متشرداً

516
01:05:45,092 --> 01:05:49,756
لكن أخبريني رادا أخبريني  .. هل سنكون يوماً معا ً ؟

517
01:05:49,830 --> 01:05:53,357
في كل حياة ، نحن نغير ألواننا

518
01:05:53,434 --> 01:05:57,097
خلف ستائر الأحلام نولد من جديد

519
01:05:57,371 --> 01:06:00,966
نحن المسافرون في طريقة الحب

520
01:06:01,042 --> 01:06:04,773
سنتلتقي ثانية ونحن في طريقنا (كلمة راج المفضلة)ه

521
01:06:04,845 --> 01:06:08,508
نحن المسافرون في طريق الحب

522
01:06:08,583 --> 01:06:12,519
سنلتقي ثانية في طريقنا

523
01:06:37,812 --> 01:06:40,940
ان قلبي ينادي

524
01:06:41,015 --> 01:06:44,951
متى يقع الانسان في الحب ؟

525
01:06:45,019 --> 01:06:48,420
قولي شيئاً يا حبيبتي

526
01:06:48,489 --> 01:06:52,619
الآن يوجد ألم في قلبي

527
01:06:56,764 --> 01:07:01,963
سأبني بيتي أمام بيتك

528
01:07:02,036 --> 01:07:07,633
حتى لو لم يكن ذلك صحيحاً
أتمني ان أحداً قد يحبني ولو للحظة

529
01:07:07,908 --> 01:07:11,844
حتى لو كانت كذبة

530
01:07:12,179 --> 01:07:15,979
في كل حياة نحن نغير ألواننا

531
01:07:16,050 --> 01:07:19,645
نولد من جديد في ستائر الأحلام

532
01:07:19,720 --> 01:07:23,588
نحن المسافرون في طريق الحب

533
01:07:23,658 --> 01:07:27,651
سنلتقي ثانية في طريقنا

534
01:07:27,728 --> 01:07:31,459
نحن المسافرون في طريق الحب

535
01:07:31,532 --> 01:07:35,127
سنلتقي ثانية في طريقنا

536
01:07:54,889 --> 01:08:00,555
أيتها الحسناء ذات الشعر الناعم المتطاير

537
01:08:02,029 --> 01:08:08,025
لا أهتم إذا ما العالم اعتبرني بربرياً

538
01:08:08,570 --> 01:08:11,563
في ظلام الليل أنت تنادين ،ياهوو ،ياهو

539
01:08:11,641 --> 01:08:13,563
اقفزي من مكان الى مكان وغني
ياهو ياهو

540
01:08:17,178 --> 01:08:21,114
قلبي ينادي ياهو وانا ارى جسدك الجميل بين النجوم

541
01:08:21,182 --> 01:08:25,050
في كل حياة نحن نغير ألواننا

542
01:08:25,119 --> 01:08:29,055
نولد من جديد في ستائر الأحلام

543
01:08:29,123 --> 01:08:32,923
نحن المسافرون في طريق الحب

544
01:08:32,993 --> 01:08:36,656
سنلتقي مجدداً في طريقنا

545
01:08:36,731 --> 01:08:40,667
نحن المسافرون في طريق الحب

546
01:08:40,735 --> 01:08:44,535
سنلتقي ثانية ونحن في طريقنا

547
01:09:03,157 --> 01:09:04,556
نصلي للإله شيف شانكار

548
01:09:04,625 --> 01:09:07,560
بأن لاتؤذينا لا الأشواك ولا الصخور

549
01:09:07,628 --> 01:09:10,961
مهما تحداني كل العالم

550
01:09:11,031 --> 01:09:12,555
انت شريكة حياتي

551
01:09:12,633 --> 01:09:14,692
أنتي أميرة أحلامي

552
01:09:14,902 --> 01:09:18,565
في رحلة الحب الجميلة

553
01:09:18,773 --> 01:09:25,975
الناس سيتحدثون عنا ، فلا تصغي إليهم

554
01:09:26,180 --> 01:09:33,780
كل ما اريده هو السلام في قلبي ، فأدعي لي به

555
01:09:34,188 --> 01:09:38,124
في كل حياة نحن نغير ألواننا

556
01:09:38,192 --> 01:09:41,992
نولد من جديد في ستائر الاحلام

557
01:09:42,062 --> 01:09:45,793
نحن المسافرون في طريق الحب

558
01:09:45,866 --> 01:09:49,734
سنلتقي ثانية في طريقنا

559
01:09:49,804 --> 01:09:53,740
نحن المسافرون في طريق الحب

560
01:09:53,808 --> 01:09:57,744
سنلتقي ثانية في طريقنا

561
01:10:18,766 --> 01:10:20,631
هناك ألم ،ألم شديد في قلبي

562
01:10:20,701 --> 01:10:22,635
ألم في كل جزء منه

563
01:10:22,703 --> 01:10:25,831
اريد أن أري العالم

564
01:10:26,640 --> 01:10:27,834
هناك ألم في قلبي

565
01:10:28,042 --> 01:10:29,839
أنا أتألم في كل جزء منه

566
01:10:30,177 --> 01:10:34,045
لكني سأري العالم

567
01:10:34,648 --> 01:10:38,049
أنا لست أقل من أي أحد

568
01:10:38,118 --> 01:10:41,849
اريد ان اعلمك بذلك

569
01:10:42,056 --> 01:10:45,048
وهذا وعدي لك

570
01:10:46,060 --> 01:10:48,858
يا حبيبتي (قمري)ه

571
01:10:49,997 --> 01:10:53,660
في كل حياة نحن نغير ألواننا

572
01:10:53,734 --> 01:10:57,670
نولد من جديد في ستائر الحب

573
01:10:57,738 --> 01:11:01,265
نحن المسافرون في طريق الحب

574
01:11:01,342 --> 01:11:05,073
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى

575
01:11:05,145 --> 01:11:09,081
نحن المسافرون في طريق الحب

576
01:11:10,684 --> 01:11:13,881
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى

577
01:11:20,828 --> 01:11:24,696
نحن المسافرون في طريق الحب

578
01:11:24,765 --> 01:11:28,292
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى

579
01:11:44,046 --> 01:11:45,780
تاني جي اجلسي من فضلك

580
01:11:49,256 --> 01:11:51,914
هل تريدين بعض الماء ؟
- شكراً

581
01:12:15,749 --> 01:12:18,809
اممم .. في الواقع شريكي في الرقص
راج لم يأتي اليوم

582
01:12:18,886 --> 01:12:20,820
هل لديك رقمه أو عنوانه ؟

583
01:12:20,888 --> 01:12:24,824
بالطبع ، راج ... راج

584
01:12:24,892 --> 01:12:26,086
اوه اجل ، راج كابور

585
01:12:26,160 --> 01:12:31,154
ليس هناك رقم له ولكن يوجد عنوان
راجو للسيارات في شا رع 221 جاد ميسد

586
01:12:31,765 --> 01:12:32,823
راجو للسيارات ؟

587
01:12:50,317 --> 01:12:53,047
اوه راجو كم من الوقت ستأخذ ؟

588
01:12:53,120 --> 01:12:56,782
لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي
لكن هناك شيء لا أفهمه

589
01:12:56,856 --> 01:12:59,189
... لماذا سوري يركب دراجتك البخارية باستمرار ؟

590
01:12:59,259 --> 01:13:02,319
وقد اشترى من عندي سيارة هونداي جديدة أي عشرة ؟

591
01:13:02,396 --> 01:13:05,797
اووه انها قصة طويلة ، سأخبرك في وقت آخر الان اسرع فقط ارجوك

592
01:13:05,866 --> 01:13:06,924
لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي

593
01:13:07,001 --> 01:13:10,402
سيد راجو ، لقد جاءت سيدة الى هنا وهي تسأل عن
راج كابور

594
01:13:11,138 --> 01:13:15,871
أيها الغبي ! حتى امي امضت سنين في البحث عن راج كابور <<(الممثل)م

595
01:13:16,343 --> 01:13:19,801
هيه اسمع ! دعها تنتظر واخبرها بان السيد راج

596
01:13:19,880 --> 01:13:21,814
...سيأتي بعد قليل

597
01:13:21,882 --> 01:13:24,214
راج كابور سيأتي إلى هنا
سأتصل بأمي وأخبرها

598
01:13:28,088 --> 01:13:30,352
كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟

599
01:13:30,424 --> 01:13:35,827
انها قصة طويلة ساخبرك بها فيما بعد
أنور اخفي هذه الدراجة ..

600
01:13:37,895 --> 01:13:40,026
... صديقي ، هذه المسألة مهمة جداً

601
01:13:50,444 --> 01:13:55,040
زوجتك اتت الى هنا وهي تبحث عن راج كابور

602
01:13:55,382 --> 01:13:56,440
تاني جي وصلت الى هناك ؟؟

603
01:13:57,451 --> 01:14:00,551
والان ماذا افعل انا ؟
لقد اخبرتك بإنني انهيت مسلسل راج

604
01:14:00,620 --> 01:14:03,923
... حتى تستطيع هي ان تفوز في المنافسات

605
01:14:03,924 --> 01:14:06,859
أعرف هذا
لكن يبدو أنك نسيت

606
01:14:06,927 --> 01:14:11,387
... الذي يكتب قصتك الآن
هو الاله من الأعلى وليس انت

607
01:14:11,865 --> 01:14:15,858
وكيف ومتى سينتهي مسلسل راج
هذا أمر يعود إليه وليس إليك

608
01:14:15,936 --> 01:14:19,463
انت تعال هنا بسرعة
انا سأجعلها تنتظر .

609
01:14:20,274 --> 01:14:26,076
حسنا ياصديقي اني قادم الان
ولكن .. اين ملابسي ؟

610
01:14:26,480 --> 01:14:28,209
اوه انها في دولابي

611
01:14:28,282 --> 01:14:34,084
حسنا ساكون عندك في عشر دقائق
هي ! أنا أحبك يا صديقي

612
01:14:34,421 --> 01:14:36,888
وأنا أحبك أيضا ياصديقي

613
01:14:44,231 --> 01:14:46,289
فقط توقف هنا !

614
01:15:19,199 --> 01:15:26,468
مساء الخير تاني بارتنر
مرحبا ياعزيزتي ؟ لاتخافي ! راج هنا

615
01:15:29,476 --> 01:15:33,469
اخبرني تاني بارتنر هل اولادي احسنوا ضيافتك

616
01:15:33,547 --> 01:15:35,344
بالتأكيد ضيافتهم عشرة على عشرة

617
01:15:35,415 --> 01:15:37,542
انا الذي علمت هؤلاء الأغبياء والان هيا

618
01:15:37,618 --> 01:15:39,347
ما الذي تنظر إليه ؟

619
01:15:39,419 --> 01:15:44,482
كفاية من غنائك
انا لا ادفع لك لتمضي وقتك في الغناء

620
01:15:44,558 --> 01:15:47,549
اذهب وقم ببعض العمل اذهب اذهب

621
01:15:50,964 --> 01:15:52,291
علي أن أبقيهم تحت السيطرة

622
01:15:52,299 --> 01:15:52,357
هل أعطوكي بسكويت ؟

623
01:15:52,433 --> 01:15:54,291
انا اسف

624
01:15:54,368 --> 01:15:56,037
اه هل تحاول ان تنال اعجابها بانجليزيتك ها ؟

625
01:15:56,269 --> 01:15:58,037
هيا ايها الاحمق اذهب الى العمل

626
01:15:58,505 --> 01:16:03,965
اذن تاني بارتنر انت هنا ؟
ماذا ؟ لماذا ؟ كيف ؟

627
01:16:04,978 --> 01:16:07,037
لماذا لم تأتي إلى درس الرقص اليوم

628
01:16:07,114 --> 01:16:09,981
لا ، لقد اعتزلت الرقص
انه ممل جداً

629
01:16:10,050 --> 01:16:14,042
... وهو شيء لايستطيع فعله
شبان مثلي

630
01:16:15,322 --> 01:16:19,122
انت لم تترك الرقص ، ولكنك تركت شريكتك تاني
اليس كذلك ؟

631
01:16:19,593 --> 01:16:20,651
حتى لاأخسر المنافسة

632
01:16:21,595 --> 01:16:23,995
اوه لا ، لا لاشي كهذا

633
01:16:24,598 --> 01:16:31,002
لكنني لن اترك شريكي في الرقص ابدا
وكذلك لن أخسر هذه المنافسة

634
01:16:31,672 --> 01:16:36,075
هل تعلم؟ في البداية اعتقدت انك من نوع الشباب الرخيصين
شكراً لك -

635
01:16:36,076 --> 01:16:39,479
... ولكنني الآن عرفت
انه وراء كل هذه الحركات ...

636
01:16:39,579 --> 01:16:42,091
...  هناك شاب قلبه طيب جداً

637
01:16:42,149 --> 01:16:46,017
اذا كنت مهتماً لهذه الدرجة فوزي وخسارتي

638
01:16:46,086 --> 01:16:48,347
... ألا أستطيع أنا أن أقلق على تركك للرقص ؟

639
01:16:48,355 --> 01:16:51,755
والان بما اننا شركاء
فسوف نبقى شركاء الى النهاية

640
01:16:52,025 --> 01:16:56,018
وعلى اي حال ، اذا وعدتني بانك
ستعمل جاهداً وتتدرب لوقت اضافي

641
01:16:56,096 --> 01:17:00,088
... انا ايضا اعدك
باننا حتما سنفوز

642
01:17:00,701 --> 01:17:06,640
تاني بارتنر لقد أخبرتك بانك سوف
تشتاقين الي كثيراً

643
01:17:07,574 --> 01:17:10,769
يبدو أن سحر راج
قد أسرك

644
01:17:11,311 --> 01:17:13,505
هل بدأت ثانية ؟

645
01:17:13,513 --> 01:17:15,037
من فضلك راج أوعدني بشيء اخر

646
01:17:15,115 --> 01:17:17,447
... هو انك لن تمارس هذه المغازلة الرخيصة
معي ابدا مرة اخرى

647
01:17:17,517 --> 01:17:22,045
اوه لا لا .. تريدين ان اعدك ببذل الجهد والعمل الاضافي
لك هذا

648
01:17:22,122 --> 01:17:25,317
... لكن لا أستطيع أن اعدك بأنني سأتوقف
عن المغازلة

649
01:17:25,325 --> 01:17:30,128
ان هذه المغازلة طبيعة في لا استطيع ان اتحكم بنفسي

650
01:17:30,130 --> 01:17:31,188
انها هبة الله لي

651
01:17:31,265 --> 01:17:38,496
راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟
حسناً ... جيد

652
01:17:38,674 --> 01:17:42,568
حسناً إذن قابلني غداً في درس الرقص .

653
01:17:42,874 --> 01:17:43,611
حسناً... ماهي المشكلة الكبيرة

654
01:17:43,744 --> 01:17:49,681
تاني بارتنر
لقد نسيتي شيئاً

655
01:17:50,817 --> 01:17:53,547
نحن المسافرون في طريق الحب
سنلتقي ثانية في طريقنا

656
01:17:53,620 --> 01:17:58,353
اوووه سأموت من السعادة

657
01:17:58,425 --> 01:18:06,161
الله هو من جمع هذين الزوجين معاً

658
01:18:06,233 --> 01:18:09,828
سواء شئت أم لا

659
01:18:10,103 --> 01:18:15,507
هو موجود في هذه الأغنية

660
01:18:16,109 --> 01:18:30,513
الله هو من جمع هذين الزوجين

661
01:18:34,539 --> 01:18:41,325
اوه صديقي هل نمت ؟؟

662
01:18:43,271 --> 01:18:46,670
هنا ، خذ هذا

663
01:18:48,408 --> 01:18:51,342
لم نمت ؟ لقد كنا نستمتع بوقتنا

664
01:18:53,146 --> 01:18:57,138
اين هو بنطالي الان ومتى سـ

665
01:18:57,284 --> 01:19:01,549
اوه ييي انت هنا ؟

666
01:19:01,888 --> 01:19:06,154
هل رأيت هذا يا صديقي سوري
أسلوووب راج

667
01:19:06,693 --> 01:19:10,891
تاني بارتنر لم تستطيع المقاومة
وأتت إلى راج

668
01:19:11,431 --> 01:19:12,625
هل سمعت ماقالته ؟

669
01:19:13,300 --> 01:19:20,500
من اليوم وصاعداً نحن أصدقاء

670
01:19:20,574 --> 01:19:22,166
وانت شاهدت أفلام هندية بما فيه الكفاية لتعلم

671
01:19:22,242 --> 01:19:26,440
... الشاب والفتاة لايمكن أن يكونوا أصدقاء

672
01:19:27,180 --> 01:19:37,521
بعد الصداقة يأتي الحب
الرومانسية ، العشق ، الغراام

673
01:19:38,525 --> 01:19:43,928
والآن انا سأمسك بيد تاني بارتنر ونرقص
برومانسية 5،6، 7،8

674
01:19:45,665 --> 01:19:49,260
وأنت كن سعيداً بحمل حافظة الطعام
حسناً؟

675
01:19:49,936 --> 01:19:54,202
اوه يارجل لماذا تقف كالشيطان بينننا

676
01:19:54,274 --> 01:19:56,936
... لقد تزوجتها
وخربت حياتها

677
01:19:57,411 --> 01:20:01,814
انها ملكة جمال العالم وأنت سوري الذي تعمل لبنجاب باور

678
01:20:03,483 --> 01:20:08,216
اسمع ياصديقي أنا سأخبرك
قبل أن تهرب هي معي

679
01:20:08,288 --> 01:20:12,224
... وتتركك بلا عزة ولا كرامة

680
01:20:12,292 --> 01:20:15,624
... عليك أنت ان تتحنى جانباً

681
01:20:15,829 --> 01:20:18,229
حتى يستطيع هذا الشاب أن يأخذ عروسه الحبيبة بعيداً

682
01:20:18,298 --> 01:20:21,233
... وتظهر عبارة النهاية على الشاشة ...

683
01:20:21,301 --> 01:20:25,236
... وتنفجر الجماهير بالتصفيق بحرارة

684
01:20:28,708 --> 01:20:32,973
هيه ماذا حدث لم انت صامت ؟

685
01:20:33,780 --> 01:20:38,978
حسناً خذ وقتك فكر بالامر
سنتحدث غداً

686
01:20:40,987 --> 01:20:46,321
هل فكرت ؟
انا سأخبرك فيم تفكر ؟

687
01:20:47,260 --> 01:20:53,254
انت تفكر .. ماذا لو ان حب راج

688
01:20:53,332 --> 01:20:57,266
...جعل تاني تنسى سوري تماماً

689
01:20:58,334 --> 01:21:04,263
... ماذا لو أنها لن تقع في حب سوري أبداً

690
01:21:04,341 --> 01:21:09,280
... ماذا لو في النهاية لم يجد سوري مايقوله إلا

691
01:21:10,347 --> 01:21:18,018
... أنا المسافر في طريق الحب
سألتقيها مجدداً في طريقي

692
01:22:43,978 --> 01:22:45,778
ضع قدمك اليسرى في الأمام

693
01:22:47,849 --> 01:22:50,181
هيا يا صديقي لنبدأ الآن

694
01:22:51,385 --> 01:22:53,185
أدر رأسك جانباً

695
01:22:53,554 --> 01:22:55,185
ارفع رجلك وانزلها

696
01:22:55,323 --> 01:22:57,518
هذا كل ما عليك فعله

697
01:22:57,518 --> 01:22:58,793
هيا نبدأ

698
01:22:58,793 --> 01:23:02,387
من الرجل الذي لا يحب الرقص والغناء ؟

699
01:23:02,530 --> 01:23:05,931
أمسك يدي بيدك الآن

700
01:23:06,067 --> 01:23:10,128
إنتهز الفرصة في هذه الرقصة يا عزيزي

701
01:23:10,271 --> 01:23:12,796
إنتهز الفرصة في هذه الرقصة يا زميلي

702
01:23:14,008 --> 01:23:20,808
هيا يا عزيزي خذ الفرصة في هذه الرقصة

703
01:23:32,079 --> 01:23:54,606
ها قد أتيت بحثاً عنك .. تبعتك وطابقت خطواتك
وقعت ضحية جمالك .. لأنني وجدت حلقة أنفك وسأقايضها بقلبك

704
01:24:00,254 --> 01:24:03,951
والآن حرك يديك

705
01:24:04,025 --> 01:24:07,188
مثل الساعة تتحرك من 7 إلى 12

706
01:24:07,261 --> 01:24:10,594
أرأيت هذه أصبحت خطوة

707
01:24:10,932 --> 01:24:14,527
وأنت تبدو رشيقاً

708
01:24:15,269 --> 01:24:18,864
الآن هز خصرك قليلا

709
01:24:19,073 --> 01:24:22,270
كأنك ترسم رقم 8 في الهواء

710
01:24:22,343 --> 01:24:25,870
ارأيت هذه خطوة

711
01:24:26,013 --> 01:24:29,949
وانت تبدو رشيقاً

712
01:24:29,949 --> 01:24:30,885
هيا نبدأ الان

713
01:24:30,885 --> 01:24:34,417
من الرجل الذي لايحب الرقص والغناء ؟

714
01:24:34,555 --> 01:24:37,888
أمسك يدي بيدك الآن

715
01:24:37,959 --> 01:24:42,020
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي

716
01:24:42,096 --> 01:24:44,894
هيا يا حبيبي خذ الفرصة في هذه الرقصة

717
01:24:45,967 --> 01:24:49,562
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي

718
01:25:08,054 --> 01:25:21,773
جدائل سوداء مربوطة بشرائط حمراء
يا فتاتي الجميلة أحب أشرطة جدائلك .. سوداء .. سوداء

719
01:25:28,409 --> 01:25:32,072
ارفع يديك الى الاعلى

720
01:25:32,146 --> 01:25:35,343
كأنك تدق الجرس بالمعبد

721
01:25:35,416 --> 01:25:39,011
ارأيت انها خطوة

722
01:25:39,086 --> 01:25:42,351
وانت تبدو رشيقاً

723
01:25:43,424 --> 01:25:46,951
والان انزل يدك الاخرى الى الاسفل

724
01:25:47,161 --> 01:25:50,426
كأنك تلف طائرة ورقية

725
01:25:50,498 --> 01:25:53,956
ارأيت هذه خطوة

726
01:25:54,301 --> 01:25:57,361
وأنت تبدو رشيقاً

727
01:25:57,361 --> 01:25:58,973
دعنا نبدأ الان

728
01:25:58,973 --> 01:26:02,566
من الرجل الذي لايحب الرقص والغناء

729
01:26:02,710 --> 01:26:06,111
أمسك بيدي الان

730
01:26:06,180 --> 01:26:14,053
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي

731
01:26:14,255 --> 01:26:16,723
خذ الفرصة في الرقص يا زميلي

732
01:26:17,992 --> 01:26:21,587
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي

733
01:26:21,729 --> 01:26:25,324
يا حبيبي انتهز الفرصة في هذه الرقصة

734
01:26:36,744 --> 01:26:37,612
خذ الفرصة في الرقص

735
01:26:37,944 --> 01:26:40,612
خذ الفرصة في الرقص

736
01:26:50,156 --> 01:26:52,021
تهانينا ! أنتم الاثنان تم اختياركما

737
01:26:52,092 --> 01:26:54,617
... في قائمة أفضل عشرة
شركاء رقص

738
01:27:21,022 --> 01:27:22,148
ماذا ستطلبون ؟

739
01:27:22,223 --> 01:27:24,991
جول جوبا
نفس الشئ

740
01:27:25,693 --> 01:27:26,751
كم تريدون ؟

741
01:27:27,228 --> 01:27:28,593
ياصغيري

742
01:27:28,696 --> 01:27:31,290
احضرها فقط  اي عدد اليوم لا توجد حدود

743
01:27:31,699 --> 01:27:33,030
حسناً

744
01:27:34,569 --> 01:27:35,831
ماذا تعنين بلا توجد حدود ؟

745
01:27:36,971 --> 01:27:39,496
راج بارتنر ،، مسابقة في أكل الجول جوبا

746
01:27:39,974 --> 01:27:41,498
مسابقة حتى في هذا ؟

747
01:27:42,043 --> 01:27:44,705
حسناً اذن أخبريني

748
01:27:45,980 --> 01:27:49,507
ما هي جائزة الفائز ؟

749
01:27:51,318 --> 01:27:54,446
امم.. الفائز يجعل الخاسر يقوم بأي شيء يريده

750
01:27:55,990 --> 01:27:57,048
أي شيء ؟

751
01:27:57,124 --> 01:27:58,386
اي شيء ، والخاسر لا يمكن أن يرفض

752
01:27:59,060 --> 01:28:00,584
في هذه الحالة تاني بارتنر
لقد خسرتي

753
01:28:01,328 --> 01:28:03,592
... لأن راج سيأكل كل الجول جوبا الموجودة في امريتسار

754
01:28:03,998 --> 01:28:05,056
... ولن يخسر أبداً

755
01:28:05,666 --> 01:28:07,065
حسناً سنرى

756
01:28:08,469 --> 01:28:11,165
هيا يار جل احضر الجول جوبا اللعينة !

757
01:28:29,022 --> 01:28:30,148
احضر المزيد

758
01:28:40,233 --> 01:28:41,359
احضر المزيد

759
01:28:44,471 --> 01:28:47,132
تاني بارتنر اذا تعبتي
فلا تخجلي من الاستسلام

760
01:29:24,011 --> 01:29:29,273
في صحتك!

761
01:29:57,545 --> 01:29:58,739
بارك لي !

762
01:29:59,480 --> 01:30:00,538
ها؟

763
01:30:00,681 --> 01:30:03,013
لقد تم اختياري لاكون ضمن مسابقة التوب تن لشركاء الرقص

764
01:30:05,486 --> 01:30:09,479
هذه أخبار جيدة
مبروك جدا جدا

765
01:30:13,627 --> 01:30:18,087
لقد صنعت لك اليوم برياني ,
سأسخنه بينما تغير ملابسك

766
01:30:19,433 --> 01:30:20,491
!!! برياني

767
01:30:22,103 --> 01:30:23,161
ألا يعجبك ؟

768
01:30:25,306 --> 01:30:28,434
طبعا يعجبني ، أنا أحبه

769
01:30:33,714 --> 01:30:34,772
سأعود حالاً

770
01:31:03,410 --> 01:31:05,810
أين صحنك ؟

771
01:31:06,814 --> 01:31:08,805
أنا شبعانة جداً لقد أكلت الكثير في الطريق

772
01:31:09,083 --> 01:31:11,677
أنا وراج خرجنا لنحتفل

773
01:31:14,622 --> 01:31:16,214
راج ؟... من هو راج ؟

774
01:31:17,358 --> 01:31:20,259
اوه ! لقد نسيت تماماً أن أخبرك

775
01:31:20,761 --> 01:31:22,820
راج هو شريكي في الرقص

776
01:31:23,097 --> 01:31:24,826
مسابقة الرقص هذه لابد ان تكون في أزواج

777
01:31:25,099 --> 01:31:26,623
كل شخص لديه شريك

778
01:31:27,168 --> 01:31:29,830
لديه جراج ملكه ، جراج راجو

779
01:31:30,237 --> 01:31:34,172
انه شاب مرح جداً .. لقد جعلني أضحك كثيراً
حسناً

780
01:31:41,779 --> 01:31:43,842
ألم يعجبك البرياني ؟

781
01:31:51,258 --> 01:31:53,852
انه رائع .. رائع

782
01:32:16,550 --> 01:32:22,147
سوري يا صديقي كلام تاني كان صحيحاً تماماً
هذا الحب إنه مؤلم جداً

783
01:32:22,223 --> 01:32:29,962
... كل شيء مؤلم  .. تغير الشخصيات مؤلم
الرقص مؤلم

784
01:32:30,229 --> 01:32:32,359
... والآن حتى الأكل مؤلم

785
01:32:33,567 --> 01:32:37,333
هذا الحب سيقتلك يوماً
يا صديقي سوري

786
01:32:55,856 --> 01:32:58,255
انا آسفة جداً

787
01:32:58,325 --> 01:32:59,519
ايتها العاهرة اللعينة

788
01:32:59,994 --> 01:33:02,519
من فضلك راقبي لسانك لقد قلت اني اسفة أليس كذلك ؟

789
01:33:02,596 --> 01:33:04,723
!! اخرسي
أنا اعرف الناس أمثالك

790
01:33:04,999 --> 01:33:06,261
... تضربينني عن قصد ثم تقولين انك اسفة ...

791
01:33:06,400 --> 01:33:08,262
... حتى تستطيعي الفوز بالمسابقة

792
01:33:08,835 --> 01:33:10,262
... تريدين ان تخرجيني منها من البداية
!!عاهرة لعينة

793
01:33:10,671 --> 01:33:12,605
هييييه آنسة (أياً كان اسمك) م

794
01:33:12,740 --> 01:33:15,732
اذا قلت عاهرة مرة اخرى فلن تعرفي ما الذي ضربك .

795
01:33:16,143 --> 01:33:18,737
تاني بارتنر تجاهلي انسة (أياً كان إسمها)م

796
01:33:19,080 --> 01:33:22,743
راج هنا فلا داعي للخوف؟
أنا سأتحدث معها

797
01:33:27,688 --> 01:33:28,746
!تحدث
- ماذا؟

798
01:33:29,623 --> 01:33:30,681
تحدث إلي

799
01:33:30,758 --> 01:33:36,024
إلى الجحيم بالحديث ، اردت ان أعتذر بالنيابة عن صديقتي

800
01:33:37,096 --> 01:33:39,089
... وانت اعتذر بالنيابة عن صديقتك

801
01:33:39,700 --> 01:33:41,224
اجعلني اعتذر
- ماذا؟

802
01:33:41,502 --> 01:33:44,630
تايني ! انظر ماذا حدث لقدمي

803
01:33:45,639 --> 01:33:46,697
تايني ؟؟ << تايني يعني صغير

804
01:33:47,575 --> 01:33:51,443
تايني سينغ، اسمي ، ألديك اعتراض ؟

805
01:33:51,579 --> 01:33:53,513
لا ابداً لا ... الحجم لا يهم

806
01:33:53,781 --> 01:33:56,045
الرجل لابد أن يكون صلباً مثلك

807
01:33:56,117 --> 01:33:59,450
دجاجتي اسمها ليتل
الدجاجة ليتل << ليتل يعني صغير ايضا

808
01:34:01,522 --> 01:34:03,080
انا ساعتذر بالنيابة عن الجميع

809
01:34:03,190 --> 01:34:04,589
اعتذار كبير ونهائي

810
01:34:04,725 --> 01:34:07,785
عائلة سعيدة ؟ حضن ؟ لاتريد ؟ حسناً

811
01:34:10,064 --> 01:34:11,122
!عاهرة

812
01:34:12,466 --> 01:34:13,524
ماذا قالت

813
01:34:13,601 --> 01:34:17,469
قالت تيتش .. تيتش تيتش

814
01:34:17,738 --> 01:34:20,536
ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء
علي ان اعترف

815
01:34:21,809 --> 01:34:23,140
اترك يدي
- تركتها ..تركتها

816
01:34:23,210 --> 01:34:25,802
من انا لأمسكك على أي حال ؟

817
01:34:29,817 --> 01:34:32,081
عاهرة لعينة كان علي أن أعطيها صفعة حارة ...

818
01:34:32,153 --> 01:34:34,815
... وسترقص طيلة حياتها من الألم

819
01:34:35,756 --> 01:34:39,487
تاني بارتنر ، هل لي أن أقول شيئاً ؟
إساءة التصرف لاتليق بك أبداً

820
01:34:39,626 --> 01:34:40,684
ومتى أسأت التصرف أنا؟

821
01:34:41,428 --> 01:34:44,829
لقد قلت لتوكي .. حرف الباء في كلمة بيتش = عاهرة

822
01:34:45,032 --> 01:34:46,624
أنا  أعرف سي دي اف أيضاً أتريد ان تسمع ؟

823
01:34:46,700 --> 01:34:49,691
لا لا شكرا هذا يكفي لليوم

824
01:34:52,571 --> 01:34:56,373
!!اللعنة عليك أيتها الدمية اللعينة
!تحرك .. امسك بهذا

825
01:34:56,643 --> 01:34:59,043
امسك به ... لماذا ؟
لماذا تربطين هذا ؟

826
01:34:59,580 --> 01:35:01,343
لقد رحلت .. ماذا تفعلين ؟

827
01:35:01,551 --> 01:35:02,929
رويدك ! على رسلك

828
01:35:15,929 --> 01:35:16,987
هاهم هناك

829
01:35:17,064 --> 01:35:20,794
اوه ، لا هؤلاء اناس اخرين

830
01:35:26,940 --> 01:35:28,805
دمية ، عاهرة

831
01:35:35,682 --> 01:35:37,944
سوف أريكي الآن

832
01:35:54,102 --> 01:35:55,831
راااج ، أنزل

833
01:36:26,934 --> 01:36:31,394
انا مستعد يا شريكتي
بالمناسبة ماذا سنفعل ؟

834
01:37:07,574 --> 01:37:11,442
تايني ، أقترح عليك ان تعبث مع أناس في مقاسك المرة القادمة

835
01:37:11,578 --> 01:37:14,637
ويا أيتها الدمية .. ارقصي الان

836
01:37:14,982 --> 01:37:16,973
الى الجحيم بتايني

837
01:37:20,321 --> 01:37:22,983
تاني بارتنر انت الجزء الثالث من دووم << فلم اكشن هندي

838
01:37:23,857 --> 01:37:26,256
أخو صديقتي المقربة كان يملك دراجة بخارية

839
01:37:26,326 --> 01:37:28,989
... وكنا نسرقه دائما ونركب في الليل

840
01:37:29,463 --> 01:37:31,594
لدي ثلاث سنين من الخبرة

841
01:37:31,665 --> 01:37:32,859
ألديكي مفاجآت اخرى تاني بارتنر

842
01:37:33,000 --> 01:37:34,661
ألن تطيري الآن مثل سوبر مان ؟

843
01:37:34,935 --> 01:37:36,527
من يدري انتظر وشاهد

844
01:37:36,804 --> 01:37:38,738
كل ما أفعله هو الانتظار والمشاهدة

845
01:37:42,409 --> 01:37:44,901
اذن زوجتك كانت تقود الدراجة ؟

846
01:37:44,945 --> 01:37:46,003
نعم

847
01:37:46,413 --> 01:37:49,313
وكانت تقود على سرعة 120؟

848
01:37:49,416 --> 01:37:50,474
نعم

849
01:37:51,752 --> 01:37:53,578
وانت ماذا كنت تفعل ؟

850
01:37:53,620 --> 01:37:56,281
كنت جالساً في الخلف

851
01:37:57,024 --> 01:37:59,355
ماذا كنت تفعل في الخلف ؟

852
01:37:59,360 --> 01:38:00,759
كنت أحمل حقيبة يدها

853
01:38:00,894 --> 01:38:02,293
ا!ووه يارجل ، سيدة تقود الدراجة

854
01:38:02,363 --> 01:38:05,355
... وانت تجلس في الخلف ممسكاً بحقيبة يد السيدة

855
01:38:05,566 --> 01:38:07,033
لقد خربت الماتشو كلها

856
01:38:08,902 --> 01:38:12,702
آسف بوبي ، اي جزء من الدراجة هو الماتشو ؟

857
01:38:15,909 --> 01:38:16,967
أهو غالي جداً ؟

858
01:38:17,044 --> 01:38:19,911
اوه يا رجل انه ليس جزءاً من الدراجة
انه جزء من الرجل

859
01:38:22,649 --> 01:38:25,777
لماذا يركب الرجال الدراجة
ليظهروا بمظهر الماتشو >> مفتولي العضلات

860
01:38:26,320 --> 01:38:28,845
لماذا يرتدون الجينز ؟
ليظهروا بمظهر الماتشو

861
01:38:28,989 --> 01:38:30,513
لكن من هو هذا ماتشو ؟

862
01:38:30,791 --> 01:38:33,589
ماتشو تعني الرجولة

863
01:38:34,928 --> 01:38:37,328
دائماً يفعولنها في الافلام
عندما لا تستمع البطلة

864
01:38:37,398 --> 01:38:39,923
... فقط يرفعها البطل ويأخذها بعيداً  بدرجاتهم
يكنون ماتشو

865
01:38:40,467 --> 01:38:42,799
ملك الاكشن درماندرا هو ماتشو

866
01:38:43,404 --> 01:38:46,464
ستالون رامبو هو ماتشو

867
01:38:52,079 --> 01:38:54,547
ولكن الآن كيف لي ان اعيد هذا الماتشو

868
01:38:54,681 --> 01:38:57,881
في البداية ، اياك وان تجلس في المقعد الخلفي

869
01:38:57,951 --> 01:38:59,877
...سواء في الدراجة او حتى في منزلك

870
01:38:59,887 --> 01:39:02,782
القيادة يجب ان تكون دائماً بين يديك

871
01:39:02,823 --> 01:39:06,083
... والا زوجتك لن تحترمك ابدا

872
01:39:06,093 --> 01:39:10,496
وعندما تتحدث يجب ان تنفخ صدرك هكذا

873
01:39:19,039 --> 01:39:20,097
هيي ماتشو

874
01:39:20,374 --> 01:39:21,432
هيي ماتشو

875
01:39:21,508 --> 01:39:22,634
هيي ماتشو

876
01:39:22,776 --> 01:39:23,834
هيي ماتشو

877
01:39:23,977 --> 01:39:25,376
هيي ماتشو

878
01:39:25,446 --> 01:39:26,970
هيي ماتشو

879
01:39:37,458 --> 01:39:41,986
هيي ماتشو

880
01:40:11,158 --> 01:40:12,625
هي بوبي

881
01:40:12,893 --> 01:40:14,155
اهلاً يار جل الماتشو

882
01:40:14,428 --> 01:40:17,420
الفتيات يربطن الراخي هنا
ه(الراخي ربطة تربطها الاخوات لاخوانهم في عيد من اعياد الهندوس)ه

883
01:40:17,498 --> 01:40:20,393
... كل بنت تجعل من شريكها أخاً لها

884
01:40:20,434 --> 01:40:23,028
ماذا لو ان تاني ايضاً ارادت أن تفعل المثل ياصديقي ؟

885
01:40:24,571 --> 01:40:26,698
افعل شيئاً واحداً ، اذهب وتخفى في الحمام

886
01:40:26,840 --> 01:40:27,898
هذا هو بالضبط المكان الذي انا فيه

887
01:40:27,975 --> 01:40:29,167
حتى أنا لدي مايكفي من الذكاء

888
01:40:29,709 --> 01:40:30,167
لكن الآن ماذا افعل ؟

889
01:40:30,444 --> 01:40:32,969
افعل اي شيء لكن لا تذهب الى الخارج

890
01:40:36,717 --> 01:40:38,651
حسناً ، اتمنى لك التوفيق يا صاحبي

891
01:40:42,055 --> 01:40:45,513
راج ؟.... راج هل انت هنا ؟

892
01:40:46,860 --> 01:40:48,725
نعم انا هنا

893
01:40:49,197 --> 01:40:52,092
معدتي ليست بخير

894
01:40:52,866 --> 01:40:55,663
لذا لن اكون قادراً على الرقص

895
01:40:55,935 --> 01:40:57,995
لدي حركات في بطني
انا متعب

896
01:40:58,339 --> 01:41:01,274
اوه ... حسناً .. اذن نذهب لنتسوق لشراء ازياء الرقص اليوم

897
01:41:01,542 --> 01:41:03,871
على أي حال لا احد يبدو مهتماً بالرقص هنا ..

898
01:41:04,344 --> 01:41:05,278
كلهم مشغولين بربط الراخي
امر مزعج جداً

899
01:41:06,680 --> 01:41:09,808
مزعج جداً ؟ في هذه الحالة سأخرج حالاً

900
01:41:12,019 --> 01:41:18,015
ليس هناك راخي
- ماتشو، ليس هناك اي راخي - ماتشو

901
01:41:19,326 --> 01:41:21,920
عيد الراخي قد تحول الى مزحة في هذه البلدة

902
01:41:22,329 --> 01:41:24,320
أينما تذهب الجميع يربطون الراخي

903
01:41:24,798 --> 01:41:26,197
فقط حتى لا يكون عند الناس اي ظنون خاطئة

904
01:41:26,267 --> 01:41:27,598
... حول علاقة الشاب والفتاة

905
01:41:27,935 --> 01:41:32,338
ألا يستطيع الشاب والفتاة ان يكونوا فقط اصدقاء ؟
فقط شركاء عمل محترفين ؟

906
01:41:32,473 --> 01:41:34,668
عشرة على عشرة كلامك صحيح يا تاني بارتنر

907
01:41:35,409 --> 01:41:38,537
لكن في الواقع البنات هم المسؤولين عن هذه الحالة

908
01:41:38,612 --> 01:41:41,809
... اذا اعطي الخيار ، لايوجد ولد يريد ان يجعل اي فتاة اخته

909
01:41:42,283 --> 01:41:44,217
انظري الان الى تايني و الدمية

910
01:41:44,418 --> 01:41:46,477
الى البارحة ونحن نظن انهم كانوا

911
01:41:46,553 --> 01:41:48,748
... عاشقين (بويفريند) (جيرلفريند) أليس كذلك ؟

912
01:41:49,223 --> 01:41:52,215
لكن اليوم الدمية ربطت راخي كبير على يد تايني

913
01:41:52,293 --> 01:41:54,227
الولد المسكين لقد كان يبكي ... بوهوووو

914
01:41:54,695 --> 01:41:58,222
ماذا يفعل الشبان المساكين ؟

915
01:41:58,299 --> 01:42:01,234
... هؤلاء الفتتيات لايقلن حتى ما الذي يردنه فعلاً

916
01:42:01,368 --> 01:42:04,360
لا يوجد فتاة تريد حارساً شخصياً (بودي جارد) على شكل عشيق

917
01:42:04,438 --> 01:42:05,430
والذي لا يفعل شيئاٍ غير الجري خلفها ...

918
01:42:06,272 --> 01:42:07,430
... واستعراض عضلاته كأنه ماتشو

919
01:42:07,441 --> 01:42:08,499
خذ جرب هذه

920
01:42:10,444 --> 01:42:13,777
ماذا ؟ لايريدون ماتشو لكن بوبي

921
01:42:13,847 --> 01:42:14,005
راااج

922
01:42:14,082 --> 01:42:16,444
نعم يا رئيسة
- تعال

923
01:42:21,922 --> 01:42:23,446
تاني بارتنر

924
01:42:23,991 --> 01:42:25,253
!هممم

925
01:42:25,859 --> 01:42:27,918
أنا محتار فعلاً

926
01:42:28,929 --> 01:42:30,453
لماذا؟ هل المقاس غير مناسب

927
01:42:30,531 --> 01:42:33,261
لا لا ليس في الملابس

928
01:42:33,334 --> 01:42:36,462
... هناك حيرة في عقلي وفي قلبي

929
01:42:37,738 --> 01:42:38,796
اي الحيرة ؟

930
01:42:42,543 --> 01:42:46,274
تاني بارتنر ، أخبريني شيئاً واحداً

931
01:42:46,347 --> 01:42:49,874
... في الأخير ،، ما الذي تريده الفتاة حقاً ؟

932
01:42:56,890 --> 01:42:58,414
لقد سألت سؤالاً صعباً جداً

933
01:43:00,494 --> 01:43:04,828
الإجابة على هذا السؤال لايمكن أن تفهمها إلا فتاة

934
01:43:04,898 --> 01:43:06,422
هل علي ان اصبح فتاة الآن ؟

935
01:43:07,434 --> 01:43:10,301
الجواب بسيط جداً

936
01:43:10,371 --> 01:43:13,306
... لكن بحلول الوقت اللذي يفهمه فيه الشاب
يكون الاثنان قد اصبحا عجوزين

937
01:43:13,374 --> 01:43:16,502
لا، لا أرجوك تاني بارتنر اشرحيه لي بالطريقة القصيرة

938
01:43:16,910 --> 01:43:22,906
لااريد أن أكون وحدي عندما اصبح عجوزاً

939
01:43:27,788 --> 01:43:32,657
...الشي الوحيد اللذي تتمناه الفتاة هو
...شخص يحبها

940
01:43:32,726 --> 01:43:37,925
... يحبها كما لم يحب أحد من قبل

941
01:43:43,804 --> 01:43:49,470
لاشيء آخر تريده الفتاة من الحياة

942
01:44:02,890 --> 01:44:03,948
هل فهمت الآن ؟

943
01:44:04,024 --> 01:44:07,357
إذا كانت الدمية تظن بأن تايني يحبها هكذا

944
01:44:07,428 --> 01:44:10,363
... ما كانت لتربط له الراخي أبداً

945
01:44:10,831 --> 01:44:12,765
هيا بنا الآن ، دعنا نذهب

946
01:44:20,374 --> 01:44:23,901
سوري يحبك أكثر مما تتخيلين يا تاني

947
01:44:25,579 --> 01:44:28,444
ولكنك فقط غير قادرة على رؤيته

948
01:44:29,983 --> 01:44:37,719
لا بأس ، الآن راج سوف يريك حب سوري

949
01:44:39,793 --> 01:44:41,385
ولا للماتشو

950
01:44:57,411 --> 01:45:00,005
تاني بارتنر
غداً هو عيد ميلادي

951
01:45:00,547 --> 01:45:02,071
اه تهاني
- !شكراً لك

952
01:45:02,483 --> 01:45:06,316
أريد ان اقضي اليوم كله برفقتك ، ماذا قلتي ؟

953
01:45:06,420 --> 01:45:08,684
امم اليوم كله ... لاأظن

954
01:45:08,755 --> 01:45:14,419
لا ، لاتقولي لا تاني بارتنر
أتذكرين الفائز بمسابقة الجول جابا ؟؟

955
01:45:14,494 --> 01:45:18,487
... لذا انا اليوم أسألك جائزتي
ولا يمكنك ان تقولي لا

956
01:45:19,433 --> 01:45:24,363
وعلى اي حال انا سنوياً اقضي هذا اليوم وحدي

957
01:45:24,438 --> 01:45:27,565
لذا فكرت بأن أفعل شيئاً مختلفاً هذه السنة .

958
01:45:28,442 --> 01:45:29,500
لكن أنا لا..

959
01:45:29,576 --> 01:45:32,707
لا تخبريني الآن بأنك يجب ان تربطي يدي بالراخي

960
01:45:33,212 --> 01:45:34,707
...لكي تستطيعي قضاء اليوم معي

961
01:45:40,454 --> 01:45:43,116
حسناً راج بارتنر
غداً بكامله لك

962
01:45:43,190 --> 01:45:47,991
أحسنت ، سأقلك الساعة التاسعة غداً بتوقيت امريتسار

963
01:45:48,862 --> 01:45:53,458
نحن المسافرون في طريق الحب سوف نلتقي مجدداً في طريقنا

964
01:46:20,494 --> 01:46:23,156
..!!أنت جنــــــــــتي

965
01:46:23,230 --> 01:46:25,630
..!!أنت جنونــــــــــــــي

966
01:46:26,166 --> 01:46:28,691
..!!أنت كل أمالــــــي

967
01:46:28,902 --> 01:46:32,065
..!!أنت سكون روحــــي

968
01:46:32,239 --> 01:46:34,969
انت ظل عيونـــي

969
01:46:35,042 --> 01:46:37,704
،، أنت من طرق على باب قلبي

970
01:46:37,778 --> 01:46:40,713
وأنا لا أعلم أي شيء الآن

971
01:46:40,781 --> 01:46:43,716
.... ولكن الذي أعلمه فقط

972
01:46:43,784 --> 01:46:46,776
أنا أرى الرب فيكي

973
01:46:46,853 --> 01:46:49,651
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

974
01:46:49,723 --> 01:46:52,521
انا أرى الرب فيكي

975
01:46:52,593 --> 01:46:55,528
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

976
01:46:55,596 --> 01:46:58,064
لا أستطيع إلا أن أنحني لك

977
01:46:58,131 --> 01:47:00,929
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

978
01:47:01,001 --> 01:47:03,663
انا ارى الرب فيكي

979
01:47:03,737 --> 01:47:07,867
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي

980
01:47:34,835 --> 01:47:36,700
..رغم هذه المسافااات

981
01:47:37,704 --> 01:47:39,638
رغم أنني يائس

982
01:47:39,906 --> 01:47:44,969
لكني ألمسك بنظراتي

983
01:47:45,312 --> 01:47:48,907
أحياناً عطرك

984
01:47:49,049 --> 01:47:51,040
أحياناً كلماتك

985
01:47:51,184 --> 01:47:56,315
لقد أصبح كل العالم ملكي بدون ان أسأل

986
01:47:57,057 --> 01:47:59,719
أنت الضياء داخل قلبي

987
01:47:59,793 --> 01:48:02,660
أنت كنزي حياتي الثمين

988
01:48:02,729 --> 01:48:05,721
لا أعلم شيئاً آخر الان

989
01:48:05,799 --> 01:48:08,734
كل ما أعلمه فقط

990
01:48:08,802 --> 01:48:11,600
هوأنني ارى الرب فيكي

991
01:48:11,672 --> 01:48:14,607
ماذا أفعل ياحبيبتي ؟

992
01:48:14,675 --> 01:48:17,143
أنا أرى الرب فيكي ؟

993
01:48:17,210 --> 01:48:20,008
ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

994
01:48:20,080 --> 01:48:22,878
لا أستطيع إلا أن أنحني لك

995
01:48:22,949 --> 01:48:25,611
ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

996
01:48:25,686 --> 01:48:28,621
أنا ارى الرب فيكي

997
01:48:28,689 --> 01:48:32,217
ماذا افعل ياحبيبتي ؟

998
01:48:36,841 --> 01:48:47,719
حبيبــــتي .. أنتي ساكنة في قلبي
يبتسم ... أنتي إبتسامة قلبي الباكي الآن

999
01:48:47,841 --> 01:49:10,719
الله جمع هذين الزوجين معاً
حبيبــــتي .. أنتي ساكنة في قلبي
يبتسم ... أنتي إبتسامة قلبي الباكي

1000
01:49:10,797 --> 01:49:12,788
عندما أتيتي بنعومة

1001
01:49:13,667 --> 01:49:15,794
وجعلتيني أتعذب

1002
01:49:16,069 --> 01:49:21,063
ظلك أثارني وقبلني

1003
01:49:21,408 --> 01:49:23,933
عندما تبتسمين

1004
01:49:25,145 --> 01:49:27,079
وعندما تخجلين

1005
01:49:27,414 --> 01:49:32,215
تبدأ روحي بالرقص

1006
01:49:32,886 --> 01:49:35,821
أنت سر نجاحي

1007
01:49:35,889 --> 01:49:38,756
أنت عبادتــــي

1008
01:49:38,825 --> 01:49:41,692
قد لا أعلم شيئاً

1009
01:49:41,762 --> 01:49:44,822
ولكنني أعلم هذا

1010
01:49:44,898 --> 01:49:47,765
أنني أرى الرب فيكي

1011
01:49:47,834 --> 01:49:50,359
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1012
01:49:50,437 --> 01:49:53,304
إني أرى الرب فيكي

1013
01:49:53,373 --> 01:49:56,035
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1014
01:49:56,109 --> 01:49:58,771
لاأستطيع إلا أن أنحني لك

1015
01:49:58,845 --> 01:50:01,837
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1016
01:50:01,915 --> 01:50:04,713
إني أرى الرب فيكي

1017
01:50:04,785 --> 01:50:09,119
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1018
01:50:12,841 --> 01:50:36,139
حبيبــــتي .. أنتي ساكنة في قلبي
يبتسم ... أنتي إبتسامة قلبي الباكي
الله جمع هذين الزوجين معاً

1019
01:50:46,494 --> 01:50:50,157
هيه خانا ، جاهز ؟ ثابت ؟ انطلق

1020
01:51:57,965 --> 01:52:01,230
هذا ... ماهذا ياراج ؟

1021
01:52:02,703 --> 01:52:06,366
إنه الحب ، تاني بارتنر
أقسم بالله إنه حب حقيقي

1022
01:52:08,676 --> 01:52:10,837
أرأيتي وانا الفتى القوي الشديد

1023
01:52:10,911 --> 01:52:11,439
... لم أستطيع أن أعبر عن حبي بالكلمات

1024
01:52:11,513 --> 01:52:13,439
... لذا خطر ببالي شيء أحمق

1025
01:52:13,514 --> 01:52:17,608
فكرت بأن أجعل مدينة أميرتسار كلها
تعبر عن حبي

1026
01:52:19,253 --> 01:52:22,586
ألم يعجبك ؟

1027
01:52:24,591 --> 01:52:31,325
أعجبني !كل فتاة تحلم بأن يكون لديها من يحبها بجنون

1028
01:52:31,665 --> 01:52:35,495
لكن هذا النوع من الجنون لم تحلم به فتاة من قبل

1029
01:52:36,270 --> 01:52:40,933
لقد أعجبني حقاً ياراج ، لكنه جعلني حزينة جداً ايضاً

1030
01:52:42,343 --> 01:52:43,401
لقد ارتكبت غلطة كبيرة

1031
01:52:44,345 --> 01:52:50,409
كان علي أن أخبرك من قبل أنني متزوجة
أنا فتاة متزوجة ياراج

1032
01:52:50,884 --> 01:52:55,287
أنا أعرف كل شيء ، اسمه سوريندر ساهني

1033
01:52:55,356 --> 01:53:00,350
... هو يعمل لشركة بنجاب باور وانتم تسكون في منزل بي 522 في حسين بورا

1034
01:53:00,427 --> 01:53:03,418
أنا أعلم كل شيء

1035
01:53:04,665 --> 01:53:07,026
لكنني لم أفعل أي شيء من هذا و نواياي سيئة

1036
01:53:09,036 --> 01:53:14,439
فقط..أردتك أن تعلمي كم أنتي مميزة بالنسبة لي

1037
01:53:15,309 --> 01:53:18,370
ولا تقلقي
لاشيء تغير بيننا

1038
01:53:18,379 --> 01:53:21,380
... لقد كنا اصدقاء وسنبقى أصدقاء

1039
01:53:21,382 --> 01:53:24,380
... الفرق الوحيد هو أنك متزوجة

1040
01:53:24,385 --> 01:53:26,776
... وأنا سأتزوج شخصا ما يوما ما

1041
01:53:26,787 --> 01:53:33,384
لا شيء تغير.. شريكتي تاني
كل شيء كما هو

1042
01:53:34,461 --> 01:53:38,397
لا ياراج ، كل شيء قد تغير

1043
01:53:45,406 --> 01:53:49,391
عندما تبدأ الفتاة ترى الأحلام وأعينها مفتوحة

1044
01:53:49,409 --> 01:53:52,469
... عندها عالمها كله يتغير

1045
01:53:53,547 --> 01:53:56,014
لا شيء يبقى كما هو بعد ذلك

1046
01:54:04,024 --> 01:54:06,753
من فضلك اذهب ياراج

1047
01:54:07,895 --> 01:54:12,423
أريد أن أكون هنا وحدي لبعض الوقت ،أرجوك

1048
01:54:16,670 --> 01:54:18,762
حسناً تاني بارتنر

1049
01:55:01,215 --> 01:55:04,343
سوري صديقي اعتقد بأن هذا كافٍ الآن

1050
01:55:04,752 --> 01:55:09,553
ضع نهاية الان لهذا الدور المزدوج
واخبرها بالحقيقة

1051
01:55:09,957 --> 01:55:12,357
لا يا صديقي ليس الآن

1052
01:55:13,227 --> 01:55:15,489
لكن لماذا ؟

1053
01:55:18,232 --> 01:55:25,900
لأنني أريد ان أعرف أتحب راج أم سوري

1054
01:55:26,707 --> 01:55:29,369
اوه ياللعجب! ولكنهما شخص واحد

1055
01:55:29,510 --> 01:55:32,910
سواء أحبت اي واحد منهما
فهي ستكون تحبك انت في النهاية

1056
01:55:35,382 --> 01:55:38,646
لكنها لاتعلم أنهما نفس الشخص أليس كذلك ؟

1057
01:55:39,320 --> 01:55:42,311
بالنسبة لها هناك فرق كبير بينهما

1058
01:55:43,390 --> 01:55:51,660
سوري هو زوجها
وراج هو لاشيء

1059
01:55:55,669 --> 01:55:59,263
في هذه الحالة
هناك فرق آخر

1060
01:56:00,341 --> 01:56:06,608
راج عبر عن حبه بصراحة ووضوح

1061
01:56:07,281 --> 01:56:13,275
وسوري ابقى حبه مغلقاً في حافظة طعامه

1062
01:56:14,688 --> 01:56:19,283
صديقي، لا احد هنا إله ،كلنا بشر

1063
01:56:19,359 --> 01:56:21,624
... والبشر متعطشون إلى الحب

1064
01:56:21,695 --> 01:56:25,493
نحن ننشد أي مكان نجد فيه الحب

1065
01:56:26,300 --> 01:56:28,291
أنت لست عادل مع زوجتك ياسوري

1066
01:56:28,702 --> 01:56:31,294
من ناحية ، وانت راج
أنت تريها الجنة

1067
01:56:31,371 --> 01:56:33,307
... ومن الناحية الأخرى وانت سوري

1068
01:56:33,573 --> 01:56:34,307
... تريها خف جدتك

1069
01:56:34,775 --> 01:56:39,302
أرها حب سوري يا صديقي

1070
01:56:39,379 --> 01:56:43,713
... وبعدها سترى ، لن تبحث ابداً عن اي راج آخر

1071
01:56:45,452 --> 01:56:51,321
بوبي صديقي ،
لجعل تاني تضحك

1072
01:56:51,391 --> 01:56:56,328
... ولتكون سعيدة
سوري يستطيع أن يمثل الكوميديا وأن يرقص

1073
01:56:56,396 --> 01:57:00,457
... سوري يستطيع ان يبدل نفسه تماماً ويصبح راج

1074
01:57:01,335 --> 01:57:06,738
لكن للفوز بحبها سوري لن يتغير

1075
01:57:07,741 --> 01:57:13,474
عليها ان تحب هذا السوري الذي يعمل لبنجاب باور كما هو

1076
01:57:14,348 --> 01:57:19,682
وعليها أن تفهم حب سوري ببطء ونعومة

1077
01:57:20,421 --> 01:57:25,358
وإلا ..
فإننا نحن المسافرين في طريق الحب

1078
01:57:25,426 --> 01:57:31,420
... سنلتقي مجدداً ونحن في طرقنا

1079
01:57:39,907 --> 01:57:45,970
!! اوه يا الهي لماذا تضيف البهارات
في قصة الحب الحلوة المليئة بالسكر ؟

1080
01:58:15,509 --> 01:58:17,874
كيف تمضي تدريباتك للرقص ؟

1081
01:58:18,645 --> 01:58:19,703
جيدة

1082
01:58:21,515 --> 01:58:26,714
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1083
01:58:27,921 --> 01:58:29,980
راج

1084
01:58:31,658 --> 01:58:34,387
أجل ،أجل راج

1085
01:58:40,334 --> 01:58:43,734
اذن هل سيد راج هذا متزوج ؟

1086
01:58:48,742 --> 01:58:50,800
لا  ليس متزوجاً

1087
01:59:06,560 --> 01:59:12,361
لقد حصلت على تذكرتين للمعرض التجاري من الشركة ...

1088
01:59:12,432 --> 01:59:16,493
... هل تريدين الذهاب ؟

1089
01:59:17,538 --> 01:59:18,596
حسناً

1090
02:00:03,617 --> 02:00:06,484
أهلا مرحبا كيف حالكم جميعاً؟

1091
02:00:06,553 --> 02:00:09,545
هذه اللعبة ستذهب بعقولكم

1092
02:00:09,623 --> 02:00:13,957
اذا لم تكن هنا فأنت الخاسر

1093
02:00:14,027 --> 02:00:16,018
ولكل من هم هنا في هذا المعرض الياباني المسلي

1094
02:00:16,096 --> 02:00:17,427
مرحباً بكم

1095
02:00:17,498 --> 02:00:22,629
لدينا لكم هنا خصيصاً من اليابان
السيد سومو

1096
02:00:22,703 --> 02:00:26,434
اذا استطعت ان تبقى عشرة دقائق في الحلقة

1097
02:00:26,507 --> 02:00:29,965
سوف تربح تذكرتين الى اليابان

1098
02:00:30,043 --> 02:00:31,840
لذا انا أسألكم
أين هو ابن هذه البلد

1099
02:00:31,912 --> 02:00:34,437
الذي يستطيع ان يهزم هذا المحارب ؟

1100
02:00:34,515 --> 02:00:37,575
تعال هنا يابطلي

1101
02:00:37,651 --> 02:00:39,585
وحوله الى الصفر

1102
02:00:44,525 --> 02:00:48,461
اذا كان هنا احد لديه فتاة تحبها

1103
02:00:48,662 --> 02:00:51,654
ضائعة ، عالقة في مشاكلها ، حزينة

1104
02:00:52,065 --> 02:00:55,125
هذه فرصتك لتجعلها تبتسم

1105
02:00:55,202 --> 02:00:59,536
اربح تذكرتين الى اليابان واذهب معها

1106
02:00:59,673 --> 02:01:05,077
هل هناك من قلبه كالأسد هنا

1107
02:01:06,179 --> 02:01:12,209
يستطيع ان يكسر هذا الوحش الى قطع ؟

1108
02:01:30,571 --> 02:01:33,506
اذن لدينا هنا هذا البطل من اميرتسار

1109
02:01:33,574 --> 02:01:35,974
الذي سيهزم سومو ويقعده في الارض

1110
02:01:36,777 --> 02:01:37,903
اسمك من فضلك

1111
02:01:38,712 --> 02:01:39,770
سوريندر ساهني

1112
02:01:39,913 --> 02:01:41,505
اوه اخواني واخواتي

1113
02:01:41,582 --> 02:01:45,678
... صفقوا جميعاً
للسيد سوريندر ساهني

1114
02:01:50,024 --> 02:01:53,425
صديقي هل أنت متأكد ؟

1115
02:01:55,229 --> 02:01:56,287
نعم

1116
02:01:56,363 --> 02:02:01,096
إذن لم التأخير ؟
فقط اذهب من هنا

1117
02:02:48,082 --> 02:02:50,209
سيدي لقد قلت بأنك متأكد
لذا قاتل

1118
02:02:51,085 --> 02:03:01,620
هذا خطأ ياسيدي ....اتركني

1119
02:03:38,866 --> 02:03:41,334
ابقى داخل الخط ..ابقى داخل الخط

1120
02:06:13,821 --> 02:06:15,550
انها معجزة

1121
02:06:18,659 --> 02:06:21,287
لقد طرح سومو أرضاً

1122
02:06:21,362 --> 02:06:23,626
لقد ربح البنجاب هذه الجولة

1123
02:06:24,965 --> 02:06:29,299
والسيد سوريندر ساهني بنفسه ربح ...

1124
02:06:29,370 --> 02:06:35,036
... تذكرتين الى اليابان من أماديوس مجانية تماما.

1125
02:07:27,228 --> 02:07:29,286
لماذا كل هذه الدراما ؟

1126
02:07:30,064 --> 02:07:32,326
لماذا كان عليك أن تفعل هذا ؟

1127
02:07:33,467 --> 02:07:37,130
ألا تعلم بأنك رجل عادي ذو وظيفة .

1128
02:07:37,805 --> 02:07:39,067
الذي يضع نظاراته كل يوم

1129
02:07:39,140 --> 02:07:42,598
... ويجلس في غرفة 4 امتار في 4 امتار
ويعمل على الكمبيوتر طوال الوقت

1130
02:07:43,577 --> 02:07:45,067
أنت لست بطلاً لكي تذهب

1131
02:07:45,146 --> 02:07:47,137
... وتتقاتل مع احد أكبر منك حجماً بأربع مرات

1132
02:07:48,082 --> 02:07:51,209
ما الذي كنت تحاول إثباته ؟ ها ؟

1133
02:07:55,256 --> 02:07:58,417
أرجوك اخبرني ما الحاجة التي دعتك الى فعل هذا ؟

1134
02:07:59,360 --> 02:08:01,225
لقد كنتي هادئة جداً في المعرض .

1135
02:08:02,429 --> 02:08:05,159
لم تبدي الاهتمام الا في القسم الياباني

1136
02:08:06,100 --> 02:08:10,159
وانا اعلم انه بمرتبي لن تستطيعي ابدا الذهاب الى اليابان .

1137
02:08:10,235 --> 02:08:11,295
... لذا فكرت

1138
02:08:11,372 --> 02:08:14,239
...اذا فزت ستكونين قادرة على رؤية اليابان وستكونين سعيدة .

1139
02:08:14,808 --> 02:08:17,504
أرجوك ، توقف عن القلق على سعادتي

1140
02:08:18,112 --> 02:08:21,707
أنا سعيدة
لكنني لن اقفز فرحا طوال الوقت

1141
02:08:22,750 --> 02:08:26,117
اذا كنت هادئة فهذا لا يعني بأنني لست سعيدة

1142
02:08:26,187 --> 02:08:31,180
... واذا كنت اريد شيئاً
سوف أطلبه

1143
02:08:33,360 --> 02:08:36,261
لقد فعلت ما يكفي من أجلي سوريندر جي

1144
02:08:37,665 --> 02:08:40,259
أرجوك لاتفعل من أجلي أشياء كثيرة

1145
02:08:43,804 --> 02:08:48,865
أرجوك لاتفعل اي شيء من أجلي

1146
02:08:51,145 --> 02:08:53,203
أرجوك ،أتوسل إليك

1147
02:09:02,323 --> 02:09:08,386
أنا لم أكن  أصنع لك معروفا يا تاني
أنا كنت فقط أظهر حبي لك

1148
02:09:09,461 --> 02:09:12,488
... والحب لا يمكن أبداً أن تردي له مقابل

1149
02:10:39,286 --> 02:10:41,981
هييه ، سوريندر انظر من جاء الى هنا

1150
02:10:45,559 --> 02:10:48,392
ذلك العشاء كان مذهلاً

1151
02:10:49,263 --> 02:10:52,596
دجاج التندوري الذي صنعتيه كان من عالم اخر

1152
02:10:52,733 --> 02:10:57,396
الجميع استمتعوا به ، الجميع

1153
02:11:05,012 --> 02:11:08,537
حسنا ، حسنا دعنا نعود إلى العمل

1154
02:11:12,086 --> 02:11:15,680
لقد نسيت هذه

1155
02:11:17,725 --> 02:11:19,783
شكرا لك

1156
02:11:39,113 --> 02:11:50,853
هناك فيلم جديد يعرض في ريالتو
هل ترغبين بالذهاب ؟

1157
02:11:51,125 --> 02:11:54,320
حسناً ، سأكون جاهزة

1158
02:12:07,108 --> 02:12:09,770
بنجاب باور  ،،نحن نضيء حياتك

1159
02:13:10,738 --> 02:13:15,368
تاني بارتنر
لقد اخبرتك بأنك ستشتاقين الي كثيرا

1160
02:13:15,443 --> 02:13:17,434
يبدو أن سحر راج
قد أسرك

1161
02:13:18,146 --> 02:13:21,775
إنه الحب ، تاني بارتنر
أقسم بالله انه حب حقيقي

1162
02:13:21,849 --> 02:13:28,116
تاني بارتنر ، أغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل إلى قلبك

1163
02:14:34,822 --> 02:14:36,050
لا يوجد أحد بالداخل

1164
02:14:36,858 --> 02:14:38,916
شكرا لك

1165
02:14:51,272 --> 02:14:58,404
مرحبا سوري ، زوجتك هنا انها تسأل عن راج

1166
02:15:04,819 --> 02:15:06,877
أنا قادم

1167
02:16:19,060 --> 02:16:23,019
اوه مرحبا  مساء الخير  تاني بارتنر

1168
02:16:23,164 --> 02:16:24,893
لقد ظننت انك نسيتي شريككي

1169
02:16:24,966 --> 02:16:28,561
... الأضواء وأنا أحبك
لابد انها أخافتك قليلاً

1170
02:16:28,636 --> 02:16:34,630
اوه ، انسيها كلها واشربي الشاي رقم واحد في البنجاب

1171
02:16:38,913 --> 02:16:42,576
تاني بارتنر ، هل هناك مشكلة ؟

1172
02:16:45,653 --> 02:16:48,644
كيف يمكنك أن تكون سعيداً هكذا ؟

1173
02:16:52,526 --> 02:16:57,326
كيف يمكنك أن تحبني
ولاتتوقع مني أن أحبك بالمقابل ؟

1174
02:17:00,267 --> 02:17:03,064
ألا تشعر بالألم في الحب ؟

1175
02:17:04,070 --> 02:17:06,129
ألم ؟

1176
02:17:06,674 --> 02:17:12,668
الحب هو هبة الله فكيف يكون فيه ألم

1177
02:17:12,980 --> 02:17:15,039
أما عن توقع الحب في المقابل

1178
02:17:15,116 --> 02:17:17,907
... الانسان لايقع في الحب فقط اذا كان الحب متبادلاً

1179
02:17:17,952 --> 02:17:22,399
أنظري .. أنا ارى الرب فيكي لذلك وقعت في حبك

1180
02:17:22,690 --> 02:17:25,024
انت ترينه في شخص آخر فوقعتي في حبه

1181
02:17:25,026 --> 02:17:27,057
...انها بهذه البساطة

1182
02:17:27,395 --> 02:17:30,956
الآن ليس عليك ان تقلقي من كل هذا

1183
02:17:31,032 --> 02:17:34,694
...فقط  اشربي هذا الشاي الساخن

1184
02:17:37,438 --> 02:17:40,963
حياتي ليست بهذه البساطة ياراج

1185
02:17:43,544 --> 02:17:46,011
أنا لاأرى الرب في أحد

1186
02:17:51,052 --> 02:17:53,383
لا أراه في اي احد

1187
02:18:02,730 --> 02:18:06,198
لقد اغلقت كل ابواب قلبي عن الحب

1188
02:18:07,701 --> 02:18:12,137
وبعدها أتيت انت تضحك وتغني وترقص

1189
02:18:13,007 --> 02:18:17,408
وأخبرتني بأنك تحبني

1190
02:18:21,215 --> 02:18:26,743
لقد تعلمت منك ، ما معنى الحب الحقيقي

1191
02:18:28,322 --> 02:18:31,085
في الحب الحقيقي ،، ليس هناك ألم

1192
02:18:35,296 --> 02:18:38,025
لقد أيقظت الحب في من جديد

1193
02:18:39,098 --> 02:18:44,162
... ذلك الحب الذي قتلته في نفسي منذ زمن طويل

1194
02:18:46,040 --> 02:18:49,065
لماذا أتيت إلى حياتي ياراج ؟

1195
02:18:51,078 --> 02:18:53,136
ماذا أفعل أنا الآن ؟

1196
02:18:55,583 --> 02:18:58,107
أنا فتاة متزوجة

1197
02:19:00,788 --> 02:19:06,191
لماذا لاترد علي بجواب ضاحك لهذه السؤال البسيط ؟

1198
02:19:10,698 --> 02:19:15,756
ماذا أفعل الآن ؟

1199
02:19:27,081 --> 02:19:29,207
أهربي معي

1200
02:19:33,154 --> 02:19:36,088
إذا لم تكوني سعيدة معه

1201
02:19:37,091 --> 02:19:42,551
إذا لم تكوني تحبيه
فتعالي معي

1202
02:19:48,569 --> 02:19:55,633
علينا أن نختطف سعادتنا منه بأنفسنا

1203
02:20:00,114 --> 02:20:02,274
أنتي ايضاً اختطفي حصتك من السعادة

1204
02:20:05,119 --> 02:20:07,313
اهربي معي

1205
02:20:41,122 --> 02:20:44,319
خذني بعيداً ياراج ..خذني بعيداً

1206
02:20:45,393 --> 02:20:50,261
لقد رأيت الكثير من التعاسة
لاأستطيع أن أتحمل الألم أكثر

1207
02:20:50,865 --> 02:20:56,702
أريد أن أكون سعيدة ،أريد أن أضحك ،
أريد أن أعيش ،أريد أن أحب مجدداً

1208
02:20:56,738 --> 02:21:01,799
خذني بعيداً ياراج ، لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك

1209
02:21:03,411 --> 02:21:07,677
أعدك ، أنه غداً وبعد مسابقة الرقص

1210
02:21:07,749 --> 02:21:12,185
... ستكون آخر ليلة لنا في اميرتسار

1211
02:21:38,713 --> 02:21:41,839
لقد خسرت ياصديقي

1212
02:21:41,983 --> 02:21:44,712
لقد أردت ان أجعل تاني سعيدة

1213
02:21:45,785 --> 02:21:50,122
... وأن ابني قصة حبي
لكني صنعت نهاية نفسي

1214
02:21:50,424 --> 02:21:55,452
أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لم لا تخبرها بالحقيقة الآن ؟

1215
02:22:00,802 --> 02:22:07,741
... وخاصة إمرأة مثل تاني
مستعدة لتهرب مع شخص آخر ...

1216
02:22:07,808 --> 02:22:12,438
... فكم تظن أنها تعيسة في زواجها
فقط فكر ؟

1217
02:22:17,785 --> 02:22:21,881
تاني لا تحبني
انها ليست سعيدة معي

1218
02:22:22,490 --> 02:22:25,890
إذن أليس من واجبي أن أحررها

1219
02:22:27,161 --> 02:22:28,822
وبذلك تستطيع أن تجد راج خاصتها في اي مكان

1220
02:22:29,063 --> 02:22:32,758
لكن لايوجد اي راج لديه قلب سوري

1221
02:22:32,832 --> 02:22:35,826
... وتاني قد وقعت في الحب مع هذا القلب
ألا تفهم ؟

1222
02:22:36,003 --> 02:22:40,769
لا ياصاحبي اذا كانت قد وقعت في الحب مع هذا القلب ...

1223
02:22:42,841 --> 02:22:45,801
... لكانت قد فهمت مايوجد في قلب سوري

1224
02:22:46,848 --> 02:22:49,839
لكانت أحست بمقدار حب سوري لها

1225
02:22:54,355 --> 02:22:57,294
لقد قررت ، غداً بعد المسابقة

1226
02:22:57,560 --> 02:23:01,294
... سأترك لها رسالة وأختفي

1227
02:23:02,496 --> 02:23:05,392
لقد وضعت هذا البيت باسمها

1228
02:23:05,565 --> 02:23:07,392
... وطلبت من الشركة ان تحولني لفرع دلهي .

1229
02:23:08,035 --> 02:23:10,526
لقد فقدت عقلك ، لقد فقدت عقلك بالكامل

1230
02:23:10,805 --> 02:23:12,830
سأخبرها بكل شيء

1231
02:23:12,974 --> 02:23:15,202
لقد أقسمت ألا تفعل يابوبي

1232
02:23:20,848 --> 02:23:24,807
تذكر انك أوقفتني مرة من ذلك بقولك

1233
02:23:24,886 --> 02:23:31,222
... ان الاله هو من يكتب قصة الحب هذه الآن .

1234
02:23:32,927 --> 02:23:39,866
إذن إترك نهاية هذه القصة للرب ياصديقي

1235
02:24:05,593 --> 02:24:11,930
أنا آتي إلى هنا دائماً لأخذ البركات قبل أي عمل هام

1236
02:24:13,167 --> 02:24:20,902
اليوم هو يوم هام بالنسبة لك لذا اريد من الاله ان يكون معك

1237
02:24:59,647 --> 02:25:05,651
يا إلهي! اجعل تاني سعيدة دائماً في اي مكان
ومع أي شخص كان

1238
02:25:05,653 --> 02:25:08,952
ولاأريد أي شيء آخر منك

1239
02:25:09,590 --> 02:25:14,323
هو يقول انه يرى الرب في ولكني لا أرى شيئاً من ذلك

1240
02:25:14,662 --> 02:25:16,960
في أي طريقة يرى الناس الرب فيها ؟

1241
02:25:17,598 --> 02:25:20,999
انا ايضاً أريد ان أراك
أرجوك ارني

1242
02:25:21,502 --> 02:25:22,992
أرجوك أرني

1243
02:25:50,064 --> 02:25:51,895
من البداية

1244
02:25:52,006 --> 02:25:56,032
أنت أعطتيني كل شئ من قلبك

1245
02:25:57,271 --> 02:25:59,671
لم تقل كلمة

1246
02:26:00,374 --> 02:26:02,535
لم تغضب مني

1247
02:26:03,077 --> 02:26:09,038
أعطيتني كل ما لديك بابتسامة

1248
02:26:09,650 --> 02:26:12,710
انت شمسي ، وأنت ظلي

1249
02:26:13,020 --> 02:26:16,012
أنت غريب ولكنك ملكي

1250
02:26:16,223 --> 02:26:19,249
لاأعلم أي شيء آخر

1251
02:26:19,427 --> 02:26:23,022
لكني أعلم هذا

1252
02:26:23,164 --> 02:26:26,031
أني أرى الرب فيك

1253
02:26:26,167 --> 02:26:29,261
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1254
02:26:29,437 --> 02:26:32,564
أنا ارى الرب فيك ؟

1255
02:26:32,639 --> 02:26:35,666
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1256
02:26:35,743 --> 02:26:38,735
لا أستطيع إلا الانحناء لك

1257
02:26:39,013 --> 02:26:42,039
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1258
02:26:42,183 --> 02:26:45,209
أنا ارى الرب فيك ؟

1259
02:26:45,352 --> 02:26:50,756
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1260
02:27:22,623 --> 02:27:25,091
اذن هذا كان الثنائي السادس

1261
02:27:25,259 --> 02:27:27,124
سيعلن الحكام بعد قليل درجاتهم

1262
02:27:27,294 --> 02:27:31,196
من دون تأخير مباشرة من الجنة
الزوج رقم سبعة

1263
02:27:31,398 --> 02:27:33,696
من فضلكم رحبوا بـ دوللي وتايني

1264
02:27:43,110 --> 02:27:45,737
لن أستطيع أن أهرب معك ياراج

1265
02:27:52,620 --> 02:27:59,149
لبعض الوقت حبك أضعفني ، حبك جعلني أنانية

1266
02:28:00,194 --> 02:28:07,827
لقد نسيت أنه هو من أمسك بيدي عندما كنت وحيدة

1267
02:28:08,836 --> 02:28:11,633
لا أستطيع أن أترك هذه اليد الآن

1268
02:28:20,514 --> 02:28:25,110
انه ممل قليلاً ، ولا يتحدث كثيراً

1269
02:28:26,186 --> 02:28:31,122
... يبدو بسيطاً جداً في طريقته ، في عمله

1270
02:28:32,190 --> 02:28:36,595
... وفي كل شيء
هو فقط رجل عادي

1271
02:28:38,132 --> 02:28:40,656
لكني ... أرى الرب فيه

1272
02:28:48,275 --> 02:28:52,176
نعم ياراج ،أنا أرى الرب فيه

1273
02:28:55,649 --> 02:29:01,177
انه من الممكن ان اترك رجلاً لكن كيف للانسان ان يترك ربه ؟

1274
02:29:01,689 --> 02:29:06,147
في اي مكان سأذهب الرب سيكون موجوداً

1275
02:29:07,226 --> 02:29:11,186
... وفي اي مكان يكون فيه الرب
هو سيكون فيه

1276
02:29:14,802 --> 02:29:17,497
لا استطيع ان اترك زوجي ياراج

1277
02:29:22,276 --> 02:29:30,842
أنا آسفه .. أنا آسفه .. أرجوك سامحني

1278
02:29:31,876 --> 02:29:35,442
أنا آسفه .. أرجوك سامحني

1279
02:29:37,564 --> 02:29:40,431
" أنا أرى الرب فيك "

1280
02:29:40,567 --> 02:29:43,661
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1281
02:29:43,837 --> 02:29:46,964
" أنا أرى الرب فيك "

1282
02:29:47,039 --> 02:29:50,066
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟"

1283
02:29:50,143 --> 02:29:53,135
" لا أستطيع إلا الانحناء لك  "

1284
02:29:53,413 --> 02:29:56,439
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1285
02:29:56,583 --> 02:29:59,609
" أنا أرى الرب فيك "

1286
02:29:59,752 --> 02:30:03,156
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1287
02:30:20,267 --> 02:30:24,294
اذن سيداتي وسادتي لقدكان هذا الزوج التاسع

1288
02:30:24,438 --> 02:30:28,966
والان لابد انكم تريدون ان تعرفوا من هم الزوج العاشر

1289
02:30:29,343 --> 02:30:32,244
لذا الآن يأتي أمامكم
ليظهروا مهاراتهم

1290
02:30:32,313 --> 02:30:35,282
... الزوج الأخير في هذه المنافسة

1291
02:30:35,349 --> 02:30:40,285
سيداتي سادتي ارجوكم رحبوا بالسيدة تاني ...

1292
02:30:46,960 --> 02:30:49,861
... والسيد راج

1293
02:31:02,009 --> 02:31:05,274
واو ، في هذه الأيام يبدو أن الاولاد يستحون أكثر من البنات

1294
02:31:05,346 --> 02:31:08,280
... الفتاة هنا لكن الولد ليس هنا
ليست مشكلة

1295
02:31:08,348 --> 02:31:10,010
...دعونا فقط نبدأ من البداية

1296
02:31:10,351 --> 02:31:15,811
سيداتي سادتي رحبوا بالسيد راج

1297
02:31:20,994 --> 02:31:24,327
ربما يكون في الحمام يتدرب للمرة الاخيرة على الرقص

1298
02:31:24,598 --> 02:31:26,327
لنجرب مرة اخرى بصوت عالٍ

1299
02:31:26,667 --> 02:31:31,529
سيداتي سادتي رحبوا بالسيد راج

1300
02:31:32,406 --> 02:31:36,570
لو سمحت .. شريكي في الرقص لن يأتي
أرجوك أخرجنا من المسابقة

1301
02:31:37,711 --> 02:31:39,769
هل أنت متأكدة ؟
نعم -

1302
02:32:38,211 --> 02:32:40,769
مرحباً شريكتي تاني

1303
02:33:18,512 --> 02:33:21,606
راج
- لابد أنك سمعتي باسمي

1304
02:33:21,682 --> 02:33:24,082
اوه لا شيء لقد لويت رقبتي فقط

1305
02:33:24,151 --> 02:33:28,554
سأتأخر يومياً لدي عمل اضافي في المكتب

1306
02:33:28,689 --> 02:33:31,453
قلبك يريد أن يتوقف ألمه

1307
02:33:31,525 --> 02:33:33,493
آسف لقد واجهتني مشاكل مع السيارة لذلك تأخرت .

1308
02:34:08,028 --> 02:34:10,792
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1309
02:34:10,864 --> 02:34:14,129
اسمه سوريندر ساهني وهو يعمل لبنجاب باور

1310
02:34:41,962 --> 02:34:43,486
انه الحب تاني بارتنر

1311
02:34:44,898 --> 02:34:46,866
أقسم بالله انه حب حقيقي

1312
02:34:48,502 --> 02:34:50,902
أنا أرى الرب فيكي لذا وقعت في حبك

1313
02:34:52,205 --> 02:34:54,901
وانت رأيتي الرب في احد اخر ووقعتي في حبه

1314
02:35:27,107 --> 02:35:28,699
اذا لم تكوني سعيدة معه

1315
02:35:32,613 --> 02:35:34,604
اذا كنتي لاتحبينه

1316
02:35:36,883 --> 02:35:38,282
... اذن أهربي معي

1317
02:35:45,292 --> 02:35:56,293
الله جمع هذين الزوجين معاً

1318
02:36:32,323 --> 02:36:33,381
كذب

1319
02:36:33,925 --> 02:36:34,983
لا تاني

1320
02:36:35,526 --> 02:36:36,584
كلها كانت أكاذيب

1321
02:36:37,428 --> 02:36:39,419
لا ، لا

1322
02:36:39,497 --> 02:36:46,402
لقد كذبت علي عندما قلت انك لاتعرف ما هو الحب

1323
02:36:48,873 --> 02:36:51,931
كانت كذبة

1324
02:36:53,244 --> 02:36:57,874
كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة

1325
02:36:57,949 --> 02:37:01,611
... وكل دموعي إلى ضحكات

1326
02:37:04,622 --> 02:37:09,889
أنا لم أعطك يوماً قطرة حب

1327
02:37:09,961 --> 02:37:16,627
... وأنت استمررت بصب حبك علي

1328
02:37:18,636 --> 02:37:22,298
كيف تستطيع أن تحبني إلى هذا الحد ؟

1329
02:37:23,607 --> 02:37:28,442
إنه أمر بسيط جداً ، أنا أرى الرب فيك .

1330
02:37:29,647 --> 02:37:33,242
عندما أصلي له يحس قلبي بالسلام

1331
02:37:34,652 --> 02:37:37,917
وعندما أراك تضحكين
أو أراك سعيدة ...

1332
02:37:37,989 --> 02:37:40,980
...يحس قلبي بالسكينة أكثر

1333
02:37:41,292 --> 02:37:48,561
تاني اذا كان هذا حباً فانا أحبك أكثر من الرب

1334
02:38:01,679 --> 02:38:05,978
ماهذا ؟ أرجوك لاتبكي

1335
02:38:08,679 --> 02:38:10,148
!أنا أيضا

1336
02:38:10,688 --> 02:38:12,952
منديل!؟ -
حسناً -

1337
02:38:13,657 --> 02:38:16,420
لقد نسيته في المنزل
......خذي هذا

1338
02:38:20,431 --> 02:38:25,958
تاني ، الرب لن يغضب مني

1339
02:38:27,035 --> 02:38:29,995
... لأني احبك أكثر مما أحبه ؟

1340
02:38:35,312 --> 02:38:37,644
لا، لا

1341
02:38:39,050 --> 02:38:41,176
اذن هذا رائع

1342
02:38:44,055 --> 02:38:46,113
رائع .

1343
02:38:51,996 --> 02:38:56,126
سيداتي وسادتي هذا ثنائي اميرستار الراقص رقم 1

1344
02:38:56,200 --> 02:38:59,464
سيد راج وسيدة تاني

1345
02:39:02,273 --> 02:39:07,074
لو سمحت نحن السيد والسيدة سوريندر ساهني

1346
02:39:07,711 --> 02:39:09,235
حسناً انها غلطتي

1347
02:39:09,480 --> 02:39:13,007
سيداتي سادتي صفقوا جميعاً

1348
02:39:13,084 --> 02:39:17,043
...  السيد والسيدة ساهني ومن هنا تبدأ قصة حب جديدة

1349
02:39:21,774 --> 02:39:24,641
" أنا أرى الرب فيك "

1350
02:39:24,777 --> 02:39:27,871
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1351
02:39:28,047 --> 02:39:30,174
" أنا أرى الرب فيك "

1352
02:39:30,249 --> 02:39:33,276
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1353
02:39:33,353 --> 02:39:36,345
" لا أستطيع إلا الإنحناء لك "

1354
02:39:36,623 --> 02:39:38,649
"ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1355
02:39:38,793 --> 02:39:41,819
" أنا أرى الرب فيك "

1356
02:39:41,962 --> 02:39:48,366
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1357
02:39:58,962 --> 02:40:15,366
" الله جمع هذين الزوجين معاً

1358
02:40:20,262 --> 02:40:24,280
وكما يقولون دائماً النهاية السعيدة هي النهاية الجميلة

1359
02:40:24,366 --> 02:40:26,843
و ذهبنا لليابان لنقضي شهر العسل

1360
02:40:29,380 --> 02:40:32,043
.. وهذا أشهر منتزه في اليابان

1361
02:40:32,080 --> 02:40:35,243
بالصورة أنا وتاني بجانب هذا العجوز

1362
02:40:36,380 --> 02:40:41,043
هذا منتزه آخر وهو بنفس شهرة الأول

1363
02:40:42,080 --> 02:40:46,043
وهذا جسر مشهور جداً

1364
02:40:47,280 --> 02:40:50,043
وملابسنا مثل ملابس هذا البلد

1365
02:40:50,080 --> 02:40:54,243
قبعات يابانية , ونظارات يابنية , حتى ملابس داخلية يابانية

1366
02:40:54,780 --> 02:40:59,043
وهذه فقط القبلة هندية .. من تاني

1367
02:41:02,180 --> 02:41:04,343
.. هذا تقليد ياباني

1368
02:41:05,080 --> 02:41:11,543
يقومون بجلسة اليوجا يضمون أيديهم كما نفعل في بلادنا

1369
02:41:13,380 --> 02:41:17,843
!.. لا أعرف لماذا تاني تضحك
سعيدة جدا ً , أليس كذلك؟

1370
02:41:19,380 --> 02:41:25,443
.. هذا ثاني لون مفضل عندي البرتقالي
أخبرتكم عن اللون الأصفر من قبل

1371
02:41:25,580 --> 02:41:31,143
تاني إقتربت مني وأنا أشعر بقليل من الخجل

1372
02:41:32,580 --> 02:41:36,143
.. هذا جبل فوجي

1373
02:41:38,580 --> 02:41:43,143
مهم أن نتعانق هنا .. الهواء بارد جداً

1374
02:41:43,580 --> 02:41:50,043
وهذه لوحة يابانية أظن مكتوب عليها ربما جبل فوجي

1375
02:41:51,580 --> 02:41:58,043
أعرف القليل من الإنجليزيه .. تاني رومنسيه مره أخرى

1376
02:41:58,580 --> 02:42:01,043
.. تاني حرة تماماً في اليابان

1377
02:42:01,580 --> 02:42:08,043
!إرتاب اليابانيين قليلاً لماذا نجلس هكذا

1378
02:42:11,580 --> 02:42:15,043
أنا مع تاني أمام أشهر معبد في اليابان

1379
02:42:15,280 --> 02:42:17,043
الرب واحد في كل مكان , أليس كذلك؟

1380
02:42:17,280 --> 02:42:20,043
شعرنا براحة كبيرة

1381
02:42:22,080 --> 02:42:26,343
أنا أشعر بقليل من الخجل فهذه أول قبلة أمام الناس

1382
02:42:29,180 --> 02:42:39,043
.. إستمتعنا كثيراً وإرتدينا ملابس جديدة
ورقصنا هناك

1383
02:42:40,080 --> 02:42:45,943
أكلنا وغنينا ورقصنا وضحكنا كثيراً وإستمتعنا كثيراً

1384
02:42:46,080 --> 02:42:52,043
دعوني أخبركم شيئاً .. مع تاني عادت لي ذكريات
طفولتي حقاً

1385
02:42:52,980 --> 02:42:57,043
هذه قبعة ميكي ماوس .. تعرفون ميكي!؟

1386
02:42:58,280 --> 02:43:02,343
ذهبنا أيضاً إلى جبال الثلج .. ولعبنا معاً

1387
02:43:03,280 --> 02:43:07,043
وتعاركنا بالثلج وكانت النتيجة 10 إلى 5

1388
02:43:07,580 --> 02:43:11,043
هذه إحدى المرات التي أقذفها بكرة الثلج

1389
02:43:11,280 --> 02:43:16,043
لكن إنها الحقيقة .. عادت لي تاني السعيدة المرحة
مرة أخرى

1390
02:43:16,280 --> 02:43:20,043
وأصبحت أنا سوري السعيد .. المرح أيضاً

1391
02:43:20,280 --> 02:43:27,043
لقد إفتقدنا بوبي كثيراً .. بوبي هذا العناق لك

1392
02:43:27,580 --> 02:43:29,043
تمنينا أن تكون معنا

1393
02:43:29,280 --> 02:43:35,043
وهذه لحظاتنا الخاصة في حجرة الفندق
وتاني كانت شقية جداً

1394
02:43:37,380 --> 02:43:42,043
وكانت تشتكي .. كل شىء على مايرام إلا الشنب

1395
02:43:42,280 --> 02:43:47,843
أنا أيضاً كنت أريد أن أعرف كيف هي القبلة بوجود الشنب

1396
02:43:48,280 --> 02:43:54,043
وهذا ثنائي أمريتسار الأول .. لا بل الثنائي رقم 1 في العالم

1397
02:43:55,280 --> 02:43:58,043
السيد والسيدة سوريندر ساهني

