1
00:00:59,926 --> 00:01:01,893
<i>انها ربما كانت تبدو هكذا </i>

2
00:01:01,928 --> 00:01:04,362
<i>عندما وصل الى الارض</i>

3
00:01:04,798 --> 00:01:07,767
<i>يطير بحرية عبر الغيوم</i>

4
00:01:07,867 --> 00:01:11,702
<i>بالتفكير بانه اكثر مكان جمالا بالكون</i>

5
00:01:12,305 --> 00:01:17,507
<i>هذا قبل ان ينزل الى الارض و يلتقي بالبشر</i>

6
00:01:20,180 --> 00:01:26,983
<i>الكائنات عديمة الثقة بها و غير صبورة و اكثر انانية </i>

7
00:01:26,920 --> 00:01:30,083
<i>انه لم يلاحظ الى ما وصل اليه</i>

8
00:02:50,937 --> 00:02:55,431
<b>A Man Who Was Superman
الرجل الذي كان سوبر مان</b>

9
00:03:03,550 --> 00:03:07,316
<i>هناك الغبار الاصفر يجتاح البلاد</i>

10
00:03:15,361 --> 00:03:17,897
<i>ان الاستهلاك المفرط من الوقود ادى</i>

11
00:03:17,932 --> 00:03:19,330
<i>لتلوث جوي كبير</i>

12
00:03:29,676 --> 00:03:31,928
<i>مع انه يرتكب احيانا بعض الاخطاء</i>

13
00:03:31,963 --> 00:03:34,567
<i>الا انه صديق الى الحيوانات</i>

14
00:03:34,602 --> 00:03:37,172
<i>وهو محبوب كثيرا من قبل المتجولين</i>

15
00:03:39,452 --> 00:03:42,544
<i>يا الهي ان الطائر الصغير سقط</i>

16
00:03:42,957 --> 00:03:44,184
هل ترى هذا الطير؟

17
00:03:44,290 --> 00:03:47,088
سو-جونج ضربه بحصاه و جعله يسقط

18
00:03:47,460 --> 00:03:48,791
حقا؟

19
00:03:57,237 --> 00:03:59,771
هذا وجه مثير لشفقة

20
00:03:59,806 --> 00:04:05,403
انه لن يرغب بهذا. انه يجعله يظهر كالغبي

21
00:04:11,651 --> 00:04:13,653
هي بونج -
نعم -

22
00:04:13,688 --> 00:04:15,314
من نحن ؟

23
00:04:15,822 --> 00:04:17,847
اننا عبيد المشاهدين

24
00:04:17,957 --> 00:04:20,892
من الذين يوقفون سيارتهم بمنطقة المعاقين؟

25
00:04:21,027 --> 00:04:23,052
ان المرور قد اتصل

26
00:04:26,933 --> 00:04:28,264
هيا قم بتحريكها

27
00:04:31,204 --> 00:04:33,399
انا من العبيد , هيي

28
00:04:48,254 --> 00:04:53,385
فريق بارك
وجده بالصدفة اليس شخصا غريبا؟

29
00:04:53,693 --> 00:04:56,473
انه يقوم بالتجول لمساعدة الناس

30
00:04:56,508 --> 00:04:59,254
اه, ماذا كان يدعوا نفسه ؟

31
00:04:59,799 --> 00:05:02,029
انا لا استطيع تحمل هؤلاء الاشخاص

32
00:05:02,235 --> 00:05:04,235
خصوصا المجانين منهم

33
00:05:04,270 --> 00:05:10,943
لكنك كنت تقومين بعمل قصص مبنية على الاشخاص لمدة 3 سنوات

34
00:05:10,978 --> 00:05:15,778
هذا لماذا اصبحت مدمنة على التدخين حتى مع تلوث الهواء

35
00:05:16,816 --> 00:05:19,307
حسنا انا استقيل من اليوم

36
00:05:20,053 --> 00:05:22,578
سوف اخذ هذا كمكافئة خاصة

37
00:05:22,755 --> 00:05:25,553
لا تقلق انا لن اقوم ببيعها مباشرة

38
00:05:25,692 --> 00:05:29,719
لحظة الا تشعرين بالاسى علي؟

39
00:05:29,829 --> 00:05:33,060
سوف اخذ بعض الحبوب و اضعه معي

40
00:05:35,001 --> 00:05:39,438
سو جونج ...اننا فريق

41
00:05:39,539 --> 00:05:42,773
يمكننا تحويل هذا الى قنبلة الموسم

42
00:05:42,808 --> 00:05:46,007
انه يجبر نفسه على اكل المكرونة

43
00:05:46,112 --> 00:05:53,917
انه يكافح لأجل ان يدفع رواتبنا و يجعل عائلته تدرس في كندا

44
00:05:55,988 --> 00:05:59,457
ابتهج يا ابي

45
00:05:59,492 --> 00:06:02,926
اننا هنا لنحييك

46
00:06:03,763 --> 00:06:08,257
ما رأيك بهذا كبرنامج؟

47
00:06:08,868 --> 00:06:13,396
لقد تحملت هذا لمدة 3 سنوات

48
00:06:13,473 --> 00:06:18,077
انا لا استطيع تحمل هذا الصوت الرنان في اذني بعد الان

49
00:06:18,112 --> 00:06:20,213
<i> انها لا تمزح </i>

50
00:06:20,248 --> 00:06:22,113
اللعنة

51
00:06:22,315 --> 00:06:24,408
انا سأقوم بالتمارين

52
00:06:26,786 --> 00:06:28,219
اين ستذهبين ؟

53
00:06:30,590 --> 00:06:32,251
افريقيا

54
00:06:41,267 --> 00:06:46,261
انا جاهزة ,  و املك كاميرا ايضا

55
00:06:46,606 --> 00:06:49,131
هل يمكنني الحصول على مكافئة العقد اولا؟

56
00:06:49,842 --> 00:06:53,243
انا احتاجها للذهاب الى مكان ما اولا

57
00:06:54,881 --> 00:06:58,476
ماذا؟ الفريق قد انسحب؟

58
00:06:58,618 --> 00:06:59,676
لماذا؟

59
00:07:00,520 --> 00:07:01,851
ماذا؟

60
00:07:04,157 --> 00:07:06,751
لقد عضه اسد؟

61
00:07:08,227 --> 00:07:10,252
كيف

62
00:07:11,798 --> 00:07:16,292
هؤلاء الاغبياء

63
00:07:16,736 --> 00:07:20,137
ان الاسد لا يقوم باطاعتك مثل القط

64
00:07:46,466 --> 00:07:47,660
اللعنة

65
00:07:55,374 --> 00:07:57,069
لص

66
00:07:58,511 --> 00:07:59,842
لص

67
00:08:00,446 --> 00:08:01,845
امسكوه

68
00:08:19,365 --> 00:08:20,696
اللعين

69
00:08:56,202 --> 00:08:57,760
احترسي

70
00:08:58,938 --> 00:09:01,498
ان هذه الوحوش مخيفة

71
00:09:01,607 --> 00:09:04,508
انها ستقوم بقتلك دون اي تفكير

72
00:09:06,779 --> 00:09:08,144
ساعدني

73
00:09:08,381 --> 00:09:09,780
حقيبتي

74
00:09:09,815 --> 00:09:11,282
لقد سرق حقيبتي

75
00:09:21,727 --> 00:09:23,820
ايها السائق ! تحرك ! تحرك ! تحرك

76
00:09:26,065 --> 00:09:28,056
اسرع

77
00:09:52,758 --> 00:09:54,020
اتركني

78
00:10:27,660 --> 00:10:28,922
استيقظ

79
00:10:36,569 --> 00:10:38,366
اين انا

80
00:10:39,538 --> 00:10:44,066
في الماضي او الحاضر ام المستقبل ؟

81
00:10:50,116 --> 00:10:52,175
لقد رائيتك من قبل

82
00:10:52,251 --> 00:10:54,344
لقد التقينا لتو

83
00:10:56,389 --> 00:10:58,118
انا اتذكرك

84
00:10:59,125 --> 00:11:01,494
الم تطيري بالسماء معي؟

85
00:11:01,529 --> 00:11:03,361
انا ؟ لا

86
00:11:03,396 --> 00:11:05,830
ربما كان هذا في المستقبل

87
00:11:07,266 --> 00:11:09,496
على كل حال , انا سعيد لرؤيتك مجددا

88
00:11:10,069 --> 00:11:12,104
سررت بمعرفتك

89
00:11:12,139 --> 00:11:14,105
لا داعي لشكري

90
00:11:14,140 --> 00:11:16,768
انه من واجبي مساعدة الاخرين

91
00:11:19,478 --> 00:11:23,938
هل قمت بمساعدة شخص ما قبل ايام ؟

92
00:11:25,851 --> 00:11:27,852
انا سعيد برؤيتك من جديد

93
00:11:27,887 --> 00:11:33,519
انا افتقد العمل معك بالجريدة

94
00:11:41,033 --> 00:11:44,969
ان القوة لا تفتح الابواب الحديدية

95
00:11:46,205 --> 00:11:48,036
لكن المفتاح الصغير يمكنه هذا

96
00:11:55,247 --> 00:12:00,048
لقد ظننت انك كرهت الناس و ذهبت الى افريقيا

97
00:12:01,053 --> 00:12:02,782
هل وجدت اسدا هنا؟

98
00:12:03,656 --> 00:12:07,092
نعم انه يختبئ في هذا الصندوق

99
00:12:36,522 --> 00:12:38,289
<i>بدلا من الاسد الافريقي</i>

100
00:12:38,324 --> 00:12:41,020
<i>لقد وجدت رجلا غريب الاطوار</i>

101
00:12:49,034 --> 00:12:52,060
الشريط  ! هيا اذهب و اشتري واحدا
اسرع

102
00:12:52,738 --> 00:12:55,730
تجمد مكانك ! كيف تجرئ على هذا

103
00:12:55,875 --> 00:13:00,369
<i>انه لم يكن الوقت المناسب لكي نكون متشددين</i>

104
00:13:01,013 --> 00:13:05,643
<i>مع انه لا يبدو يمتلك كل هذا الا انه مسالم</i>

105
00:13:05,818 --> 00:13:08,946
<i>بعكس الاسد الافريقي</i>

106
00:13:14,894 --> 00:13:16,418
سوبر مان ؟

107
00:13:19,598 --> 00:13:23,466
انا اعلم انك لا تتعرفين علي هكذا

108
00:13:23,936 --> 00:13:25,870
انا ايضا

109
00:13:26,438 --> 00:13:29,601
لكن كيف لي ان انسى من انا؟

110
00:13:29,742 --> 00:13:32,336
انا لا ازال امتلك مهمة لكي انجزها

111
00:13:33,813 --> 00:13:37,112
اذا انت تقول بانك

112
00:13:41,053 --> 00:13:42,520
هذا صحيح

113
00:13:44,356 --> 00:13:46,722
اخر ناجي من كوكب كريبتون

114
00:13:48,227 --> 00:13:50,161
و صديق للبشر

115
00:13:59,572 --> 00:14:01,335
انا سوبر مان

116
00:14:10,816 --> 00:14:14,775
اذا كنت كذلك ...يجب ان تكون قويا جدا

117
00:14:15,788 --> 00:14:17,949
انت لم تبدو كذلك قبل قليل ؟

118
00:14:18,090 --> 00:14:20,058
تعرضت للضرب من قبل لص

119
00:14:21,961 --> 00:14:23,895
هل يمكنك الطيران؟

120
00:14:30,903 --> 00:14:35,169
انه بسبب الرجل الاصلع الشرير الذي جعلني هكذا

121
00:14:37,843 --> 00:14:39,743
ذلك اللعين

122
00:14:40,246 --> 00:14:42,947
لقد وضع حجر الكريبتون بداخل رأسي

123
00:14:42,982 --> 00:14:46,349
لمنعي من استخدام قدراتي الخارقة

124
00:14:47,786 --> 00:14:53,019
لقد هربت منهم لكن حجر الكريبتون

125
00:14:53,959 --> 00:14:55,392
...للاسف

126
00:14:56,195 --> 00:14:57,992
انها لا تزال هنا

127
00:14:58,230 --> 00:15:00,630
هنا! هنا بالتحديد

128
00:15:04,403 --> 00:15:09,102
سوف اقوم باخراجها يوم ما و استعيد قدراتي الخارقة

129
00:15:09,241 --> 00:15:12,233
و اقوم بتدمير الشرير

130
00:15:14,580 --> 00:15:17,481
عندها سأتمكن من الطيران

131
00:15:24,123 --> 00:15:25,923
الشرير الاصلع

132
00:15:25,958 --> 00:15:29,121
انه يستخدم موجات الراديو لكي يجدني

133
00:15:30,529 --> 00:15:33,191
اللعنة على حجر الكريبتون

134
00:15:35,668 --> 00:15:37,067
هل انت بخير سيدي؟

135
00:15:43,242 --> 00:15:44,775
بخير , بخير

136
00:15:44,810 --> 00:15:48,541
ان مضغ العلكة سيسبب التشويش و سيمنع الموجات

137
00:15:48,681 --> 00:15:50,774
انهم لن يتمكنوا من العثور علي

138
00:15:52,318 --> 00:15:55,481
شكرا لك ايتها الصديقة لقلقك علي

139
00:15:56,722 --> 00:15:58,824
حتى الكريبتون يتم استخراجها

140
00:15:58,859 --> 00:16:00,815
ينبغي علينا ان نجمع قوانا

141
00:16:03,062 --> 00:16:04,188
مستعدة؟

142
00:16:04,897 --> 00:16:06,363
هيا

143
00:16:06,398 --> 00:16:07,830
انت ايضا

144
00:16:09,268 --> 00:16:11,587
من اجل السلام على الارض

145
00:16:11,622 --> 00:16:13,906
ايها الابطال اجتمعوا

146
00:16:13,941 --> 00:16:16,431
اتحاد

147
00:16:21,747 --> 00:16:23,213
ماذا تفعل؟

148
00:16:23,248 --> 00:16:26,649
انا اقوم بدفع الارض بعيدا عن الشمس

149
00:16:26,785 --> 00:16:31,085
ان القطب الشمالي يذوب بسبب ارتفاع حرارة الارض

150
00:16:31,256 --> 00:16:33,781
انا احتاج لجعلها تبرد

151
00:16:33,859 --> 00:16:36,340
<i>نقطة ضعف سوبر مان الاكبر هي</i>

152
00:16:36,375 --> 00:16:38,822
<i>حجر الكريبتون القادمة من كوكبه</i>

153
00:16:38,931 --> 00:16:42,890
<i>اذا اقتربت منه فهو يخسر قدراته الخارقة</i>

154
00:16:45,270 --> 00:16:48,467
ابطئ , توقف

155
00:16:50,676 --> 00:16:52,478
<i>انه يدعي ان حجر الكريبتون</i>

156
00:16:52,513 --> 00:16:54,845
<i>موجود في رأسه</i>

157
00:16:54,880 --> 00:16:58,111
<i>لكنه لا يزال يساعد الناس حتى مع عدم امتلاكه قدراته الخارقة</i>

158
00:16:58,450 --> 00:17:00,975
فقط المزيد من الخطوات

159
00:17:01,387 --> 00:17:05,389
<i>ان عمله لا يقتصر على مساعدة البشر فقط</i>

160
00:17:05,424 --> 00:17:09,554
<i>فهو منقذ للحيوانات المفقودة و صديق الاطفال</i>

161
00:17:14,800 --> 00:17:16,563
لقد وجدتها

162
00:17:17,703 --> 00:17:20,103
<i>ومحارب المخالفين للعدالة</i>

163
00:17:22,074 --> 00:17:25,202
<i>انه يجوب الشوارع لينقذ الارض</i>

164
00:17:27,012 --> 00:17:30,315
ايها الوحش الشرير كيف تجرؤا

165
00:17:30,350 --> 00:17:32,902
تستهلك الوقود لكي تصدر الحرارة للارض

166
00:17:32,937 --> 00:17:35,419
ان القطب الشمالي سوف يذوب

167
00:17:35,454 --> 00:17:38,389
اذا ذاب القطب الشمالي فان الفكوك المفترسة ستاتي

168
00:17:38,657 --> 00:17:41,827
<i>انه لا يكشف اين يعيش</i>

169
00:17:41,862 --> 00:17:43,192
انا تأخرت

170
00:17:45,697 --> 00:17:48,866
<i>لكن كل يوم تمام الساعة 6 مساءا</i>

171
00:17:48,901 --> 00:17:51,461
<i>يذهب الى حجرة الهاتف</i>

172
00:17:52,137 --> 00:17:54,230
<i>مثل الفلم </i>

173
00:18:03,549 --> 00:18:04,948
مرحبا ايتها الصديقة

174
00:18:06,085 --> 00:18:09,354
ان الرئيس غاضب لقد اختفيت مرة اخرى

175
00:18:09,389 --> 00:18:12,289
...ما رأيك بان ناكل العشاء معا

176
00:18:15,127 --> 00:18:18,893
هل سمعت ان سوبر مان ظهر مجددا لمساعدة الناس

177
00:18:18,997 --> 00:18:21,158
حقا؟ هذا جيد

178
00:18:24,236 --> 00:18:25,897
يا الهي

179
00:18:26,004 --> 00:18:29,274
انهم يجعلوني اقوم بإعادة كتابة المقالة

180
00:18:29,309 --> 00:18:30,502
اللعين

181
00:18:30,676 --> 00:18:32,109
من قام بالموافقة على هذا؟

182
00:18:32,211 --> 00:18:35,342
اننا سنقوم بإرسالها كما هي

183
00:18:35,377 --> 00:18:38,474
ان القطب الشمالي يذوب

184
00:18:38,584 --> 00:18:42,884
الا يمكنك سماع صياح الدببة و البطاريق؟

185
00:18:42,955 --> 00:18:45,150
البطاريق تعيش في القطب الجنوبي

186
00:18:49,561 --> 00:18:52,325
<i>سوف اقوم بتدمير الجسر سوبر مان</i>

187
00:19:02,641 --> 00:19:06,545
<i>الجميع كان مرتعب من تهديد الشرير الاصلع</i>

188
00:19:06,580 --> 00:19:08,376
<i>لقد كانوا جميعهم يقمون بالمشاهدة</i>

189
00:19:11,553 --> 00:19:13,913
اه , انظروا انه سوبر مان

190
00:19:14,553 --> 00:19:17,613
<i>لقد طرت الى الجسر لكي اوقف القنبلة</i>

191
00:19:17,756 --> 00:19:19,815
<i>الجميع كان يصرخ</i>

192
00:19:20,092 --> 00:19:23,755
<i>!ما هذا
هل هو طير؟</i>

193
00:19:23,862 --> 00:19:25,659
<i>انه سوبرمان</i>

194
00:19:26,598 --> 00:19:31,194
ان القنبلة انفجرت عندما وصلت الى هناك

195
00:19:31,270 --> 00:19:33,868
السيارات كانت على وشك ان تقع

196
00:19:33,903 --> 00:19:36,466
ان الاشخاص يصرخون من الرعب

197
00:19:36,608 --> 00:19:37,708
ساعدني

198
00:19:37,743 --> 00:19:40,337
ساعدني , سوبرمان

199
00:19:41,113 --> 00:19:44,207
لقد قمت برفع الجسر بكل قوتي

200
00:19:46,552 --> 00:19:48,679
بكل قوة لدرجة اني كدت امزق سروالي

201
00:19:50,455 --> 00:19:55,154
لقد قمت بالظرطة و استطعت ان احمله

202
00:20:00,332 --> 00:20:04,769
جميع السيارات تمكنت من الذهاب الى الجهة الاخرى و لم يتأذى اي شخص

203
00:20:06,138 --> 00:20:11,474
جميع من شاهد هذا قام بالتصفيق و التشجيع

204
00:20:16,215 --> 00:20:19,378
لقد قمت بالتلويح لشكرهم

205
00:20:19,885 --> 00:20:22,718
ثم طرت مرة اخرى الى السماء

206
00:20:25,724 --> 00:20:30,661
لاحقا , بدأت النجوم تضيئ
بشكل جميل بسماء ذلك المساء

207
00:20:31,997 --> 00:20:37,560
كانت تبدو مثل الملايين من الجواهر

208
00:20:40,772 --> 00:20:43,723
كاذب ! ان البشر لا يمكنهم الطيران

209
00:20:43,758 --> 00:20:46,675
توقف عن الكذب , رجل الظرطة

210
00:20:47,079 --> 00:20:49,809
احمق , سوبرمان ليس من البشر

211
00:20:49,915 --> 00:20:52,440
نعم , سوبرمان ليس من البشر

212
00:20:54,286 --> 00:20:56,254
لكنه صديق للبشر

213
00:20:56,655 --> 00:21:00,716
ابي قال اذا قمت بالعد الى 100 استطيع التحول الى سوبرمان

214
00:21:01,727 --> 00:21:04,025
سأقوم بأغلاق جميع الثغرات

215
00:21:09,201 --> 00:21:13,070
واحد , اثنين , ثلاثة , اربعة

216
00:21:13,105 --> 00:21:16,541
خمسة , ستة , سبعة , ثمانية , تسعة

217
00:21:21,647 --> 00:21:22,978
انت , مرة اخرى

218
00:21:24,483 --> 00:21:26,178
لقد قلت لك ان تبقى بعيدا

219
00:21:27,185 --> 00:21:29,484
توقف عن تعذيب البشر

220
00:21:29,519 --> 00:21:31,783
توقف! ايها الوحش الشرير

221
00:21:33,225 --> 00:21:35,659
سوف أتأكد من انك لا تعود مرة اخرى

222
00:21:41,833 --> 00:21:44,666
لص ارجوكم ساعدوني

223
00:21:53,912 --> 00:21:56,472
عندما تأتي السيارة , بانج
مفهوم ؟

224
00:22:05,390 --> 00:22:07,153
توقف هنا ايها الوحش

225
00:22:33,752 --> 00:22:36,243
انه يحتضر

226
00:22:37,022 --> 00:22:39,089
ابتعدوا عن طريقي

227
00:22:39,124 --> 00:22:44,152
96, 97 , 98 , 99, 100

228
00:22:57,843 --> 00:22:59,902
<i>فهو صديق الاطفال</i>

229
00:23:01,980 --> 00:23:03,777
غريب الاطوار

230
00:23:04,616 --> 00:23:08,652
هذا كافي لاعداد البرنامج

231
00:23:08,687 --> 00:23:12,607
ارسله لمعاينة الصوت -
حسنا -

232
00:23:12,642 --> 00:23:16,528
انه حقا سيكون قنبلة الموسم
ان الشراب علي

233
00:23:16,563 --> 00:23:17,728
حقا؟

234
00:23:17,763 --> 00:23:20,061
لنحتفل

235
00:23:21,266 --> 00:23:24,167
احسنت عملا -
لنذهب -

236
00:23:25,003 --> 00:23:26,937
لكني اقلعت عن الشرب

237
00:23:27,006 --> 00:23:29,603
لماذا لا يمكنك العودة ؟

238
00:23:31,943 --> 00:23:36,073
لكن عيد ميلادي قريب

239
00:23:38,250 --> 00:23:40,741
انسى الامر انا سأذهب الى منغوليا

240
00:23:42,554 --> 00:23:44,221
الا تظن انه يمكنني فعل هذا؟

241
00:23:44,256 --> 00:23:46,588
ماذا ؟ انت تعلم كم هذا صعب علي؟

242
00:23:48,193 --> 00:23:50,855
انت تشعر بالاسى علي؟

243
00:23:53,698 --> 00:23:58,431
استمع ، انت من يشعر بالاسى عليه

244
00:23:58,537 --> 00:24:00,637
ايها الاحمق

245
00:24:00,672 --> 00:24:03,505
انت تظن انك منقذ العالم

246
00:24:04,075 --> 00:24:06,839
هل تعلم ماذا يسمون غريبين الاطوار مثلك ؟

247
00:24:06,945 --> 00:24:10,711
سوبرمان ! سوبرمان

248
00:24:21,860 --> 00:24:23,088
حسنا

249
00:25:31,930 --> 00:25:36,162
<i>بني, انت فريد بين الاشخاص</i>

250
00:25:36,968 --> 00:25:38,936
<i>انت مميز</i>

251
00:25:40,038 --> 00:25:41,369
ابي

252
00:25:44,276 --> 00:25:46,141
اعطني الشجاعة

253
00:25:54,819 --> 00:25:57,587
<i>انت لست ضعيفا</i>

254
00:25:57,622 --> 00:26:04,696
<i>الجميع يمتلك القوة لمساعدة الاخرين</i>

255
00:26:04,731 --> 00:26:10,601
<i>قم بمساعدتهم حتى يتفهمون هذا</i>

256
00:26:26,284 --> 00:26:28,552
<i>انا سأساعدك</i>

257
00:26:28,587 --> 00:26:30,578
<i>التقي بشخص ما , انا سأساعدك</i>

258
00:26:34,259 --> 00:26:35,327
احسنت عملا , أيها صديق

259
00:26:35,362 --> 00:26:36,993
هه؟

260
00:26:37,028 --> 00:26:39,895
لنحمي العالم معا -
...حسنا -

261
00:26:54,613 --> 00:26:56,913
<b>"باتمان"</b>

262
00:26:56,948 --> 00:26:59,781
من هذا ؟ -
لا اعلم -

263
00:27:00,685 --> 00:27:01,620
ربما هو جرسون جديد

264
00:27:01,655 --> 00:27:02,951
<b>"روبين"</b>

265
00:27:10,295 --> 00:27:11,728
الو؟

266
00:27:13,198 --> 00:27:14,460
من هناك؟

267
00:27:15,166 --> 00:27:17,760
صديق ؟ من؟

268
00:27:19,471 --> 00:27:21,098
اه, سوبرمان

269
00:27:22,941 --> 00:27:25,910
ماذا هناك؟

270
00:27:27,579 --> 00:27:28,841
التصوير؟

271
00:27:30,015 --> 00:27:32,711
لقد انتهينا منه

272
00:27:34,185 --> 00:27:36,745
لن نقوم بالتصوير بعد الان

273
00:27:37,355 --> 00:27:41,291
احظى بحياة سعيدة
مع السلامة

274
00:27:41,860 --> 00:27:43,521
اعتني بنفسك

275
00:28:14,693 --> 00:28:16,354
افتحي عينيك , أيتها الصديقة

276
00:28:23,435 --> 00:28:24,434
ماذا

277
00:28:24,469 --> 00:28:28,740
استيقضي ! ان الاشرار قادمون احضري الكاميرا

278
00:28:28,775 --> 00:28:29,973
كيف امكنك ان تدخل الى هنا؟

279
00:28:30,008 --> 00:28:32,121
لقد قلقت جدا عليك

280
00:28:32,156 --> 00:28:34,234
لقد ظننت ان الاشرار امسكوا بك

281
00:28:34,412 --> 00:28:37,816
صديقك الصغير اخبرني اين تعيشين

282
00:28:37,851 --> 00:28:39,716
بونج ...ذلك الشخص

283
00:28:41,553 --> 00:28:43,288
كيف فتحت الابواب؟

284
00:28:43,323 --> 00:28:44,516
هه؟

285
00:28:46,324 --> 00:28:50,226
ان القوة لا تفتح ابواب الحديد
لكن المفتاح الصغير يمكنه

286
00:28:50,495 --> 00:28:53,794
تأكدي مرة اخرى ان السلسلة موضوعة مرة اخرى

287
00:28:56,034 --> 00:28:58,127
انا لا ازال احتاج الى مساعدتك يا صديقة

288
00:29:02,340 --> 00:29:07,471
يجب ان لا يوقفك أي شيء من اجل العدالة

289
00:29:08,313 --> 00:29:12,751
ان الصحفيين مثلك يجد ان يقاتلوا لكي يخبروا الحقيقة

290
00:29:12,786 --> 00:29:15,276
لا يمكنك الفوز بمعركة مع هذا

291
00:29:16,755 --> 00:29:19,690
هل نسيتي المهمة الخاصة بك ؟

292
00:29:19,824 --> 00:29:22,054
هل نسيت من انت؟

293
00:29:24,662 --> 00:29:27,358
لا يوجد شيء هنا

294
00:29:32,003 --> 00:29:34,919
الوحش كان هنا بالأمس

295
00:29:34,954 --> 00:29:37,835
ابتعد ايها الوحش الشرير

296
00:29:39,377 --> 00:29:41,777
ربما هو خائف مع وجودنا نحن الاثنين

297
00:29:43,782 --> 00:29:47,309
انسى الامر... اللعنة على الافراط بالشرب

298
00:29:58,496 --> 00:30:00,157
تبحث عن الوحش؟

299
00:30:01,533 --> 00:30:04,593
لقد قاموا بحفر الارض لكي يقوموا بالتحضير للميترو

300
00:30:05,270 --> 00:30:08,068
لقد هرب من خلال الممرات السفلية

301
00:30:14,012 --> 00:30:15,912
هل انت حامل؟

302
00:30:17,882 --> 00:30:20,908
هل ستتزوجين من سوبرمان؟

303
00:30:30,328 --> 00:30:31,317
هي-جونج

304
00:30:31,462 --> 00:30:35,728
لقد قلت لكي ان تبقي بالمنزل
تجنبا للغبار الاصفر

305
00:30:36,367 --> 00:30:39,853
توقفي عن اللعب مع ذلك الرجل

306
00:30:39,888 --> 00:30:43,340
لكنه ليس رجل سيء , امي

307
00:30:43,441 --> 00:30:44,840
ادخلي الان

308
00:31:08,600 --> 00:31:10,192
حجر الكريبتون

309
00:31:17,408 --> 00:31:20,639
حجر الكريبتون كان موجود حقا؟

310
00:31:21,713 --> 00:31:24,113
الكريبتون ...ماذا؟

311
00:31:24,816 --> 00:31:28,017
اه.....انا اعني

312
00:31:28,052 --> 00:31:30,646
ما هذا الذي بداخل رأسه؟

313
00:31:30,955 --> 00:31:33,082
غير متأكد بعد

314
00:31:33,224 --> 00:31:35,351
لكنه ليس ورم

315
00:31:35,460 --> 00:31:39,521
شيئا صلب تم ادخاله

316
00:31:40,131 --> 00:31:41,894
ما هذا؟

317
00:31:42,867 --> 00:31:46,064
اننا نحتاج لعمل اشعة الطبقية لنتأكد

318
00:31:46,671 --> 00:31:49,572
هذا يفسر موجات الالم

319
00:31:54,012 --> 00:31:58,711
ان القطع لا بأس به لكن ما بالداخل؟

320
00:32:02,921 --> 00:32:04,252
هل انت بخير؟

321
00:32:04,589 --> 00:32:05,922
اين انا؟

322
00:32:05,957 --> 00:32:09,188
الماضي او الحاضر ام المستقبل ؟

323
00:32:11,829 --> 00:32:13,456
الرجل الابيض

324
00:32:16,634 --> 00:32:17,760
اهدأ

325
00:32:17,869 --> 00:32:20,638
لا تقترب مني ! ابقى بعيدا

326
00:32:20,673 --> 00:32:22,230
اهدأ

327
00:32:28,146 --> 00:32:31,309
لقد ظننت انك صديقة

328
00:32:31,716 --> 00:32:33,650
لكنك معهم الان

329
00:32:37,055 --> 00:32:41,492
هل تريدون ادخال المزيد من حجر الكريبتون؟

330
00:32:42,393 --> 00:32:45,590
كيف تجرئي على احضاري الى مقر الرجل الابيض؟

331
00:32:52,337 --> 00:32:54,965
هل ترى وشاحهم

332
00:32:55,139 --> 00:32:58,233
انهم ابطال المستشفى الخارقون

333
00:33:14,025 --> 00:33:15,890
سيد بونج؟

334
00:33:16,094 --> 00:33:19,188
هل قمت بتسليم شريط سوبرمان ؟

335
00:33:19,397 --> 00:33:22,764
انتظر قليلا
هناك المزيد يجب تغطيته عنه

336
00:33:23,401 --> 00:33:26,165
سوف اخبر الرئيس , وداعا

337
00:33:31,642 --> 00:33:33,200
انزل سروالك

338
00:33:39,117 --> 00:33:41,244
لا داعي لخلع جميع ملابسك

339
00:33:41,386 --> 00:33:44,549
اه , لقد رأيتك في مكان ما

340
00:33:44,655 --> 00:33:45,849
اي

341
00:33:56,134 --> 00:33:59,270
الرجل الابيض ازال ذاكرتي كسوبرمان

342
00:33:59,305 --> 00:34:02,068
و اعطاني حبوب غريبة

343
00:34:02,173 --> 00:34:05,836
الكثير من الابطال الخارقين فقدو قوتهم بهذه الطريقة

344
00:34:08,546 --> 00:34:11,242
انا اسف لأني شككت بك

345
00:34:15,953 --> 00:34:17,818
ذلك الشيء بداخل رأسك

346
00:34:20,858 --> 00:34:23,986
توقف! توقف

347
00:34:39,744 --> 00:34:41,041
شكرا لك

348
00:34:59,030 --> 00:35:00,463
لماذا انت سعيد جدا , سيدي؟

349
00:35:00,565 --> 00:35:03,193
لأنها ابتسمت

350
00:35:03,768 --> 00:35:06,069
لقد اصبحت سعيدة لأني ساعدتها

351
00:35:06,104 --> 00:35:11,201
القليل من ثاني اكسيد الكربون يخرج عندما
نكون سعداء و هذا افضل للكرة الارضية

352
00:35:16,681 --> 00:35:22,916
على كل حال توقفي عن مناداتي "سيدي" نحن اصدقاء

353
00:35:26,424 --> 00:35:27,891
اه , سوبرمان

354
00:35:28,292 --> 00:35:35,562
لقد فقدت قوتك بسبب الشيء الذي بداخل رأسك

355
00:35:35,666 --> 00:35:39,067
اذا لماذا تساعد الناس؟
اليس هذا صعب؟

356
00:35:40,071 --> 00:35:45,099
اذا لم اقم بهذا... فاني سأنسى كيف اقوم بالمساعدة

357
00:35:46,144 --> 00:35:48,510
عندها سأنسى من انا حقا

358
00:35:49,580 --> 00:35:53,209
هذا بالضبط ما يريده الشرير

359
00:35:55,920 --> 00:35:58,115
اذا انت لن تنسى انك سوبرمان؟

360
00:35:58,356 --> 00:35:59,380
اجل

361
00:36:00,191 --> 00:36:05,527
و مساعدة الناس تجعلني اشعر بالسعادة

362
00:36:05,696 --> 00:36:08,358
عندها المزيد من الاندروفين يتم افرازه

363
00:36:08,933 --> 00:36:13,961
و هذا يجعل حجر الكريبتون اضعف

364
00:36:19,143 --> 00:36:21,940
عندها ستخرج هكذا

365
00:36:30,221 --> 00:36:32,348
ان منزلي الحقيقي هو في القطب الشمالي

366
00:36:33,858 --> 00:36:38,625
لكنه يذوب الان لذا انا اسكن هنا حاليا

367
00:36:43,267 --> 00:36:44,427
تعالي

368
00:36:45,002 --> 00:36:47,368
<b>عشرون بالمئة من الجبال الثلجية قد ذابت</b>

369
00:36:51,175 --> 00:36:52,975
<b>ثمانية عشر بالمئة من الصين تحولت الى صحراء</b>

370
00:36:53,010 --> 00:36:56,537
<b>رمح ضخم تم العثور عليها بداخل حوت عمره 130 سنة</b>

371
00:37:00,651 --> 00:37:02,983
الحوت الضخم الخاص بالقطب الشمالي

372
00:37:03,154 --> 00:37:06,419
لقد تم محاصرته في ذوبان الجبال الثلجية

373
00:37:06,824 --> 00:37:12,524
ان الاشرار قاموا بضربه بالرمح و عمره 10 سنوات

374
00:37:13,231 --> 00:37:15,131
لكنه عاش الى 130 سنة

375
00:37:15,366 --> 00:37:17,766
اليس هذا مذهل؟

376
00:37:20,905 --> 00:37:22,873
اذا قابلتي الصيادين قولي

377
00:37:23,040 --> 00:37:28,068
انهم الصيادين ! الصيادين هنا

378
00:37:29,680 --> 00:37:32,205
عندها الحوت الضخم سيظهر لإنقاذهم

379
00:37:53,938 --> 00:37:56,168
رئتيك لا تزال بخير

380
00:37:57,708 --> 00:37:59,403
لكن يجب عليك ان تقلعي الان

381
00:38:04,382 --> 00:38:05,995
<b>غابة مونتاينس تم احراقها بسبب سيجارة</b>

382
00:38:14,292 --> 00:38:16,260
هؤلاء اللعناء

383
00:38:16,427 --> 00:38:19,863
ايها الاشرار ! خذوا هذا

384
00:38:20,064 --> 00:38:21,497
هيا

385
00:38:22,800 --> 00:38:26,201
لا يمكنكم ابعادي... ايها الاشرار

386
00:38:26,470 --> 00:38:28,554
توقفوا عن تدمير الارض

387
00:38:28,589 --> 00:38:30,639
هذا المجنون لا يزال هنا

388
00:38:35,279 --> 00:38:37,839
انا لم اتوقع اتصالك

389
00:38:39,784 --> 00:38:41,308
عيد ميلادي؟

390
00:38:41,786 --> 00:38:46,587
اذا لماذا لا تزال في منغوليا؟

391
00:38:46,824 --> 00:38:52,285
توقف عن القلق على الجميع

392
00:38:53,064 --> 00:38:56,591
اذا لم تأتي , انا من سوف اتي اليك

393
00:38:58,135 --> 00:39:00,035
نعم صحيح

394
00:39:00,438 --> 00:39:06,934
هل تظن نفسك الام تريزا* أو سوبرمان؟
الام تريزا راهبة قامت بمساعدة الفقراء على مدى 45 سنة على الصعيد الدولي

395
00:39:07,078 --> 00:39:09,069
علي ان اغلق , انا مشغولة

396
00:39:10,247 --> 00:39:13,444
من الافضل لك ان تتصل علي لاحقا

397
00:39:23,994 --> 00:39:25,894
مع من كنت تتكلمين؟

398
00:39:26,030 --> 00:39:28,726
لماذا نقطتي باسمي؟

399
00:39:28,833 --> 00:39:30,066
قولي الحقيقة

400
00:39:30,101 --> 00:39:33,195
او ان الحبل سوف يشتد عليك

401
00:39:35,139 --> 00:39:37,733
لقد كان... حبيبي

402
00:39:37,942 --> 00:39:39,739
هل هو في منغوليا

403
00:39:40,177 --> 00:39:46,349
لقد ذهب هناك للتصوير و بدء بمساعدة الناس لشهور مضت

404
00:39:46,584 --> 00:39:49,109
الغبار الاصفر يأتي من منغوليا

405
00:39:49,220 --> 00:39:52,155
ان الاشرار يحولونها الى صحراء

406
00:39:52,323 --> 00:39:55,918
واو , فهو يقاتل هناك؟

407
00:39:56,026 --> 00:39:58,153
ياله من بطل خارق

408
00:39:58,295 --> 00:40:00,286
انا اريد مقابلته يوما ما

409
00:40:00,431 --> 00:40:02,899
بالبداية , سوف اكتب له رسالة

410
00:40:10,374 --> 00:40:12,239
هل هو عيد ميلادك اليوم يا صديقة؟

411
00:40:13,010 --> 00:40:14,136
نعم

412
00:40:14,245 --> 00:40:15,808
<b>"لنحمي الارض"</b>

413
00:40:15,843 --> 00:40:17,372
اذا يمكنك الحصول على هذا

414
00:40:19,784 --> 00:40:24,153
انه حبل الحقيقة السحري للمرأة الخارقة

415
00:40:24,321 --> 00:40:26,380
يبدو مثل حبل الغسيل

416
00:40:30,694 --> 00:40:36,223
هذا ثمين جدا
سوف اريك كيف يعمل

417
00:40:36,367 --> 00:40:38,927
ستسمعين دائما الحقيقة

418
00:40:43,007 --> 00:40:45,475
هل تملك اية عائلة , سوبرمان.؟

419
00:40:45,576 --> 00:40:47,009
عائلة ؟

420
00:40:50,312 --> 00:40:53,579
كل شخص بالأرض هو من عائلتي

421
00:40:56,921 --> 00:41:00,880
هل حقا تحب مساعدة الناس؟

422
00:41:01,091 --> 00:41:02,649
اليس هذا صعب؟

423
00:41:03,093 --> 00:41:05,254
انت ستتعرض لأذى احيانا

424
00:41:06,330 --> 00:41:08,696
بالطبع
انا اقوم بتغير المستقبل

425
00:41:10,100 --> 00:41:15,436
ليس هناك الكثير من الكائنات بالكون يمتلكون هذه القوة

426
00:41:17,041 --> 00:41:18,565
المستقبل؟

427
00:41:34,258 --> 00:41:38,558
اذا لم اقم بشد هذا الحبل
لبقيتي هناك

428
00:41:39,697 --> 00:41:42,495
لكنك الان هنا

429
00:41:47,104 --> 00:41:49,197
المستقبل تم تغييره

430
00:41:50,941 --> 00:41:53,603
مساعدة الاخرين مثل هذا

431
00:41:56,413 --> 00:42:00,509
تغيير مستقبل شخص ما

432
00:42:06,957 --> 00:42:11,189
لكن هل هذا دائما امر جيد؟

433
00:42:18,702 --> 00:42:22,587
هل ترين ! الاشرار قد وضعوا قنبلة فوق رأسك

434
00:42:22,622 --> 00:42:26,472
لو لم اقم بسحبك هنا لهلكت

435
00:42:39,189 --> 00:42:41,020
من الافضل ان اذهب الان

436
00:42:48,566 --> 00:42:50,397
مرحبا ! يا صديق

437
00:43:19,396 --> 00:43:21,830
مرري الكرة من فضلك

438
00:44:12,249 --> 00:44:14,774
لقد ضربتها بعيدا الى منغوليا

439
00:44:51,021 --> 00:44:52,352
انزل

440
00:44:55,059 --> 00:44:58,295
هل يمكن لسوبرمان ان يطير؟ -
بالطبع -

441
00:44:58,330 --> 00:44:59,428
ليس بعد

442
00:44:59,463 --> 00:45:04,230
يجب عليك اخراج حجر الكريبتون اولا

443
00:45:18,649 --> 00:45:21,516
شكرا لقلقك علي يا صديقة

444
00:45:21,618 --> 00:45:23,483
و بالتصديق بي

445
00:45:25,155 --> 00:45:30,024
انا اعدك اني سأطير بك بالسماء يوما ما

446
00:45:44,942 --> 00:45:47,811
<i>مثل الحوت الضخم الذي غرس الرمح برأسه</i>

447
00:45:47,846 --> 00:45:50,939
<i>فهو يمتلك سر حجر الكريبتون في رأسه</i>

448
00:45:51,215 --> 00:45:54,016
<i>ليتذكر انه سوبرمان</i>

449
00:45:54,051 --> 00:45:56,212
<i>دائما مايذهب الى الخارج لمهمة المساعدة</i>

450
00:46:01,358 --> 00:46:03,826
<i>لكن بالاستماع اليه</i>

451
00:46:03,927 --> 00:46:07,556
<i>المخلوقات الارضية تبدوا دائما مشغولة</i>

452
00:46:10,100 --> 00:46:14,264
<i>ايضا حياته تبدو كالمخلوقات الفضائية و الوحدة</i>

453
00:46:14,505 --> 00:46:18,134
<i>لقد حصل على وقته من الحماس</i>

454
00:46:30,487 --> 00:46:34,651
المخلوقات الارضية تقاتل معا لحماية الارض

455
00:46:35,759 --> 00:46:37,895
هل انت سعيد لانك ترى المزيد الى جانبك؟

456
00:46:37,930 --> 00:46:39,192
بالطبع

457
00:46:55,179 --> 00:46:57,079
<b>يوم الارض 2007</b>

458
00:47:42,559 --> 00:47:44,186
هاي , سوبرمان

459
00:47:44,862 --> 00:47:45,851
انتظر

460
00:47:45,929 --> 00:47:49,456
<b>يوم الارض 2007</b>

461
00:47:59,042 --> 00:48:02,876
انقذوا الارض

462
00:48:04,882 --> 00:48:09,512
غيروا المستقبل

463
00:51:35,792 --> 00:51:41,128
<i>سوبرمان نحن نعلم انك هنا , استسلم</i>

464
00:51:41,231 --> 00:51:43,222
<i>لقد قمنا بمحاصرتك</i>

465
00:51:43,333 --> 00:51:45,267
<i>لا يوجد مكان للهروب</i>

466
00:51:45,402 --> 00:51:47,165
<i>استسلم سوبرمان</i>

467
00:51:47,304 --> 00:51:48,601
<i>استسلم</i>

468
00:51:48,705 --> 00:51:50,639
<i>استسلم الان</i>

469
00:51:54,277 --> 00:51:57,474
من انا؟ تذكر ! من انا

470
00:51:58,715 --> 00:52:00,376
الشرير الاصلع

471
00:52:03,553 --> 00:52:05,350
ايها الشرير اللعين

472
00:52:09,226 --> 00:52:11,057
ايها الوحش اللعين

473
00:52:30,914 --> 00:52:32,973
لا ! توقف ! لا

474
00:52:35,785 --> 00:52:38,777
اتركني يا ذو الرأس الابيض

475
00:52:38,989 --> 00:52:43,221
توقفوا ! ابتعدوا عنه

476
00:53:02,512 --> 00:53:06,414
هيا اطلق النار ايها الشرير

477
00:53:06,616 --> 00:53:10,746
ماذا الان ؟ ماذا لو ذهب الى السجن؟

478
00:53:10,921 --> 00:53:12,718
ماذا لو لم نستطع بث هذا؟

479
00:53:12,889 --> 00:53:16,991
كيف تمكن من الهروب؟

480
00:53:17,026 --> 00:53:21,093
لابد و انه حقا سوبرمان

481
00:53:21,231 --> 00:53:25,930
سو-جونج ؟ هل حقا لا تعلمين اين ذهب؟

482
00:53:26,970 --> 00:53:29,996
ربما طار في الفضاء؟

483
00:53:31,608 --> 00:53:38,682
لقد قام بجرح العاملين و دمر معداتهم

484
00:53:38,717 --> 00:53:41,913
و البرنامج مقرر بثه قريبا

485
00:53:43,153 --> 00:53:46,953
انا سأهتم بكل شيء لا تقلق

486
00:54:05,875 --> 00:54:09,971
<i>مستشفى جوانج-جو للعلاج النفسي</i>

487
00:54:20,123 --> 00:54:22,250
<i>المرأة الخارقة</i>

488
00:54:40,310 --> 00:54:46,979
<i>انت تعلمين اني لا استطيع اظهار تقاريره الطبية لك بدون موافقة</i>

489
00:54:46,516 --> 00:54:48,279
<i>ارجوك , ساعدني يا دكتور</i>

490
00:54:49,286 --> 00:54:51,982
<i>او انه سوف يذهب الى السجن</i>

491
00:54:53,023 --> 00:54:54,854
<i>قد يموت</i>

492
00:54:56,359 --> 00:54:59,226
<i>لقد حاول القفز من فوق مبنى قبل ايام</i>

493
00:54:59,329 --> 00:55:02,662
عندها لا يمكنك انهاء قصتك , هذا هو السبب؟

494
00:55:08,138 --> 00:55:11,107
انهاء القصة هي المشكلة

495
00:55:14,311 --> 00:55:15,903
كل شيء يأخذ للنهاية

496
00:55:16,112 --> 00:55:17,477
لماذا؟

497
00:55:17,580 --> 00:55:19,946
هل تشعرين بالاسى عليه؟

498
00:55:20,850 --> 00:55:24,849
لقد ظننت ان الاشخاص في مثل مجالك لا يهتمون بهذا

499
00:55:31,695 --> 00:55:34,391
<i>انا اعلم انه شخص غير طبيعي</i>

500
00:55:36,599 --> 00:55:38,965
<i>لكنه يبدو سعيدا</i>

501
00:55:42,806 --> 00:55:45,741
<i>لكننا لا نستطيع ان نجعله يعيش هكذا الى الابد</i>

502
00:55:50,714 --> 00:55:53,478
<i>انه يعيش في عالم مصنوع من الاحلام</i>

503
00:55:53,616 --> 00:55:56,151
<i>الاحلام مجرد احلام</i>

504
00:55:56,186 --> 00:55:58,677
<i>لا يمكنه البقاء هناك للابد</i>

505
00:56:00,757 --> 00:56:03,487
<i>انه وقت مساعدته على الاستيقاظ</i>

506
00:56:05,995 --> 00:56:10,989
<i>لكن إيقاظه قد لا يكون الافضل اليه</i>

507
00:56:11,201 --> 00:56:14,750
<i>عالم الواقع قد يبدو كالجحيم اليه</i>

508
00:56:14,785 --> 00:56:18,299
هل انت بخير؟
ستكون كذلك

509
00:56:55,111 --> 00:56:56,806
شكرا لك لإخفائي

510
00:56:59,349 --> 00:57:04,082
اظن ان حجر الكريبتون سوف يخرج قريبا

511
00:57:04,521 --> 00:57:06,011
كيف لك ان تعلم هذا؟

512
00:57:06,623 --> 00:57:08,454
استطيع ان اشعر بهذا

513
00:57:09,659 --> 00:57:13,186
الوقت تقريبا قد حان لانهي مهمتي الاخيرة

514
00:57:13,430 --> 00:57:16,558
عندما انتهي منها سيخرج نهائيا

515
00:57:16,666 --> 00:57:19,134
بعدها سوف استعيد قدراتي الخارقة

516
00:57:23,540 --> 00:57:29,809
لقد شاهدت مرة أسدا يلتهم ارنبا في برنامج مملكة الحيوان

517
00:57:31,014 --> 00:57:35,144
الارنب المسكين

518
00:57:36,986 --> 00:57:39,456
لقد انتقدت الشخص الذي قام بتسجيل الفيديو

519
00:57:39,491 --> 00:57:43,859
لماذا لم تقم بإنقاذ الارنب

520
00:57:45,428 --> 00:57:50,263
لكن لابد ان هذا كان صعبا عليها بتسجيله

521
00:57:51,734 --> 00:57:53,929
لقد ظننت ان هذا هو عملها

522
00:58:04,514 --> 00:58:07,244
حبل المرأة الخارقة

523
00:58:17,260 --> 00:58:18,659
لماذا؟

524
00:58:19,662 --> 00:58:21,653
شيء اخر ترغبين بمعرفته؟

525
00:58:30,440 --> 00:58:32,840
ما اسمك؟

526
00:58:34,878 --> 00:58:37,847
لماذا تسأليني هذا؟

527
00:58:38,715 --> 00:58:40,239
اخبرني

528
00:58:41,618 --> 00:58:44,348
ما هو اسمك الحقيقي, سيدي؟

529
00:58:45,822 --> 00:58:50,885
لماذا تفعلين هذا , أيتها الصديقة؟

530
00:59:00,270 --> 00:59:03,296
أتعلم ما بداخل رأسك؟

531
00:59:04,641 --> 00:59:06,209
انه ليس حجر الكريبتون

532
00:59:06,244 --> 00:59:08,176
حجر الكريبتون

533
00:59:08,211 --> 00:59:10,613
عندما تخرج سوف استعيد قدراتي الخارقة

534
00:59:10,648 --> 00:59:12,882
وعندها سوف استطيع الطيران مرة اخرى

535
00:59:12,917 --> 00:59:13,948
...واذا استطعت الطيران اذا

536
00:59:13,983 --> 00:59:16,920
! استيقظ ! انت لست سوبرمان

537
00:59:16,955 --> 00:59:18,615
! توقفي

538
00:59:21,257 --> 00:59:22,815
من انت ؟

539
00:59:24,694 --> 00:59:26,685
لماذا تسأليني هذه الامور ؟

540
00:59:27,530 --> 00:59:29,555
هل قام الرجل الابيض بتوكيلك هذه المهمة ؟

541
00:59:29,799 --> 00:59:33,326
...انت مريض -
! كنت اعلم انه لا يجب الوثوق بك -

542
00:59:33,937 --> 00:59:37,395
! ايتها الجاسوسة الشرير ! الخائنة

543
00:59:37,907 --> 00:59:40,842
اذ لم تتم معالجتك فسوف تموت

544
00:59:40,977 --> 00:59:42,877
!لا ، مستحيل

545
00:59:44,280 --> 00:59:48,685
انا لن اموت حتى اقوم

546
00:59:48,720 --> 00:59:50,846
! بمهمتي الاخيرة

547
00:59:52,755 --> 00:59:54,916
...انت لا تستطيع

548
00:59:55,558 --> 01:00:01,463
مهما فعلت فالعالم لن يتغير

549
01:00:05,368 --> 01:00:07,563
! الرجل الابيض

550
01:00:14,477 --> 01:00:18,848
! ساعديني ، أيتها الصديقة
! سيقمون بقتلي مثل الحوت الضخم

551
01:00:18,883 --> 01:00:22,584
! سيقمون بمسح جميع ذاكرتي

552
01:00:22,619 --> 01:00:28,091
!حجر الكريبتون سوف يخرج قريبا ! ثقي بي

553
01:00:28,126 --> 01:00:31,628
! لا زال الكثير يجب علي عمله
! اذهبوا بعيدا

554
01:00:31,663 --> 01:00:32,993
! هناك الكثير يجب ان اعمله

555
01:00:33,096 --> 01:00:35,999
! ساعديني أيتها الصديقة ! نحن فريق

556
01:00:36,034 --> 01:00:37,899
! تذكري ! نحن فريق

557
01:00:39,602 --> 01:00:41,126
! نحن فريق

558
01:00:51,714 --> 01:00:53,147
! سيقتلونني

559
01:00:54,751 --> 01:00:57,220
سيمسحون جميع ذاكرتي

560
01:00:57,255 --> 01:00:58,454
! لا يزال الكثير يجب ان افعله

561
01:00:58,489 --> 01:01:01,689
! مساعدة البشر

562
01:01:01,724 --> 01:01:05,023
! حجر الكريبتون سيخرج قريبا

563
01:01:05,228 --> 01:01:07,924
! ساعديني! نحن فريق

564
01:01:41,631 --> 01:01:44,599
القطب الشمالي يذوب مثل الايس كريم

565
01:01:44,634 --> 01:01:47,568
حقا؟ هل تعلمت هذا في الروضة ؟

566
01:01:47,704 --> 01:01:50,723
اذا اين الدببة القطبية ستعيش؟

567
01:01:50,758 --> 01:01:54,435
حسنا , يمكنهم الذهاب الى القطب الجنوبي

568
01:01:54,470 --> 01:01:58,112
! لا ! القطب الشمالي هو موطنهم

569
01:01:58,381 --> 01:02:01,350
أبي ، هل حقا القطب الشمالي يذوب ؟

570
01:02:03,219 --> 01:02:05,687
سوف اتأكد ان هذا لن يحدث

571
01:02:06,689 --> 01:02:10,147
لان اباك سوبرمان

572
01:02:10,393 --> 01:02:12,144
اخبرني قصة يا أبي

573
01:02:12,179 --> 01:02:13,861
<b>"مفاتيح و اقفال سوبرمان"</b>

574
01:02:13,896 --> 01:02:19,391
<i>دعني اخبرك قصة عن صبي صغير</i>

575
01:02:19,969 --> 01:02:25,771
<i>كان يعيش في مدينة صغيرة دافئة و منيرة </i>

576
01:02:26,042 --> 01:02:29,068
<i>كان حلمه ان يطير</i>

577
01:02:32,048 --> 01:02:36,417
يوما ما ، الاشرار هاجموا المدينة

578
01:02:36,953 --> 01:02:39,478
فوالد الصبي الصغير خرج اليهم لقتالهم

579
01:02:41,657 --> 01:02:44,592
كان قد وعد ابنه

580
01:02:44,761 --> 01:02:49,596
انه سيعود اذا قام الصبي بعمل امور جيدة

581
01:02:54,170 --> 01:02:56,229
و بذلك اليوم

582
01:03:00,276 --> 01:03:02,870
سيستطيع الطيران

583
01:03:04,714 --> 01:03:06,773
مثل الطير

584
01:03:29,438 --> 01:03:33,966
<i>الطفل كبر و اصبح ايضا ابا</i>

585
01:03:35,111 --> 01:03:40,981
<i>لكن الاشرار اخذوا عائلته مرة أخرى</i>

586
01:03:47,089 --> 01:03:48,647
عزيزتي ؟

587
01:03:56,065 --> 01:03:58,431
! عزيزتي ؟ لا

588
01:04:00,403 --> 01:04:02,530
! جي-يونج ! جي-يونج

589
01:04:03,272 --> 01:04:07,038
سوف تنقذني , صحيح أبي ؟

590
01:04:07,176 --> 01:04:10,805
لانك سوبرمان

591
01:04:11,147 --> 01:04:16,584
لا يمكنني ان اتحرك أبي

592
01:04:16,619 --> 01:04:19,952
! جي-يونج ! تماسك أباك سينقذك

593
01:04:20,122 --> 01:04:27,688
عندما اعد الى 100 ستتحول الى سوبرمان و تنقذني

594
01:04:27,830 --> 01:04:31,066
واحد, اثنين, ثلاثة

595
01:04:31,101 --> 01:04:34,303
! ساعدوني ! ساعدوني

596
01:04:39,475 --> 01:04:40,908
! ساعدوني

597
01:04:42,345 --> 01:04:44,040
<i>خمسة</i>

598
01:04:46,782 --> 01:04:48,773
<i>ستة</i>

599
01:04:50,319 --> 01:04:52,219
<i>سبعة</i>

600
01:04:54,757 --> 01:04:56,918
<i>ثمانية</i>

601
01:04:58,361 --> 01:05:00,329
<i>تسعة</i>

602
01:05:03,933 --> 01:05:06,197
<i>عشرة</i>

603
01:05:31,060 --> 01:05:36,521
! ارجوكم ساعدوني

604
01:05:54,150 --> 01:05:56,550
<i>لم يقم اي احد بمحاولة مساعدتي</i>

605
01:05:56,550 --> 01:05:59,188
<i>رجل نجى من انفجار سيارة"
"زوجته و ابنته توفيا
لم يقم اي احد بمحاولة مساعدتي</i>

606
01:06:00,122 --> 01:06:04,422
<i>لان الاشرار وضعوا حجر الكريبتون في رؤوسهم</i>

607
01:06:06,228 --> 01:06:09,288
<i>لذا هم نسوا من يكونون</i>

608
01:06:10,967 --> 01:06:16,837
<i>و القوة الرائعة التي يمتلكونها</i>

609
01:06:24,480 --> 01:06:26,414
اخبرنا باسمك

610
01:06:35,491 --> 01:06:39,655
اسمي هو لي هيون-سوك

611
01:06:41,664 --> 01:06:44,224
هل انت سوبرمان؟

612
01:06:45,134 --> 01:06:46,601
لا

613
01:06:47,670 --> 01:06:52,130
هل اعتقدت مرة انك سوبرمان ؟

614
01:06:53,943 --> 01:06:55,410
أجل

615
01:06:55,611 --> 01:06:57,602
لماذا ظننت ذلك؟

616
01:07:01,650 --> 01:07:03,811
عندما كنت اظن ذلك

617
01:07:05,454 --> 01:07:08,252
كنت اشعر بتحسن

618
01:07:08,958 --> 01:07:12,189
و كيف تشعر الآن؟

619
01:07:17,967 --> 01:07:22,563
مجرد شخص عادي

620
01:07:23,739 --> 01:07:26,003
مثلكم تماما

621
01:07:30,379 --> 01:07:32,745
من هو سوبرمان؟

622
01:07:38,454 --> 01:07:40,388
سوبرمان

623
01:07:45,027 --> 01:07:48,087
مجرد شخصية من الافلام

624
01:07:57,306 --> 01:07:59,331
عندما كنت صغيرا

625
01:08:01,310 --> 01:08:05,337
كنت اشاهد سوبرمان مع ابي بالسينما

626
01:08:09,652 --> 01:08:12,815
حجر الكريبتون كان عبارة عن رصاصة؟

627
01:08:14,623 --> 01:08:17,387
كيف يمكن لرجل ان يعيش و رصاصة في رأسه؟

628
01:08:17,526 --> 01:08:20,120
انه محظوظ جدا

629
01:08:20,262 --> 01:08:24,562
دماغه قد شفى بسرعة لأنه كان صغيرا

630
01:08:24,667 --> 01:08:26,934
كانت لديه نوبات عصبية

631
01:08:26,969 --> 01:08:29,597
هذا لماذا تلقى العلاج هنا

632
01:08:30,739 --> 01:08:32,866
حقا مثل سوبرمان

633
01:08:33,008 --> 01:08:35,340
لقد نجى من اطلاق رصاصة

634
01:08:35,678 --> 01:08:38,977
لكن اين اطلق عليه النار

635
01:08:41,183 --> 01:08:43,981
<i>هل مازال يملك ذكريات لعائلته ؟</i>

636
01:08:44,386 --> 01:08:47,014
<i>فهم لا يختفون بسرعة صحيح ؟</i>

637
01:08:49,058 --> 01:08:50,821
<i>ان ذاكرته متصلة</i>

638
01:08:50,993 --> 01:08:54,964
<i>لكننا نعطيه الأدوية من أجل كبت مشاعره</i>

639
01:08:54,999 --> 01:08:56,989
<i>فهو لا يمكنه الشعور بالحزن</i>

640
01:09:00,002 --> 01:09:04,166
<i>الطريق بين ذاكرته و مشاعره مغلق</i>

641
01:09:05,040 --> 01:09:08,441
<i>فهو لن يغضب منك</i>

642
01:09:28,364 --> 01:09:32,801
<i>حجر الكربتونيت... هل انت بخير الان؟</i>

643
01:09:35,337 --> 01:09:38,723
<i>لن يؤلم اذا قمت بأخذ الادوية</i>

644
01:09:38,723 --> 01:09:42,040
<i>"بطاقة الاحوال : لي هيون-سوك"
لن يؤلم اذا قمت بأخذ الادوية</i>

645
01:09:44,446 --> 01:09:47,006
<i>انا قلق بدون اي سبب</i>

646
01:09:49,018 --> 01:09:51,748
<i>اخذ حبتين باليوم</i>

647
01:09:52,521 --> 01:09:55,149
<i>لذا اشعر بالهدوء و الطمأنينة</i>

648
01:10:21,383 --> 01:10:26,252
<i>حتى اذا اشتدت حرارة الارض و ذاب القطب الشمالي؟</i>

649
01:10:36,498 --> 01:10:38,625
...هذا ليس جيدا

650
01:10:43,606 --> 01:10:45,540
...لا يجب أن

651
01:11:01,156 --> 01:11:03,215
لكن لماذا لا أستطيع أن أقلق؟

652
01:11:15,804 --> 01:11:20,708
<i>سمك قرش طوله خمس امتار يعيش في التيارات الاستوائية</i>

653
01:11:20,743 --> 01:11:25,806
<i>قد وصل الى شواطئنا بسبب ارتفاع حرارة الأرض والمياه</i>

654
01:11:25,981 --> 01:11:29,516
<i>سمك القرش الابيض المفترس ايضا يعرف</i>

655
01:11:29,551 --> 01:11:32,452
<i>باسم الفك المفترس كما في الفلم</i>

656
01:11:38,027 --> 01:11:42,191
الرجل الذي امضى الكثير من السنين الصعبة وحيدا

657
01:11:42,331 --> 01:11:45,994
الآن قد عاد الى جانبنا نتمنى له الافضل

658
01:11:47,336 --> 01:11:50,237
هذه هي نهاية المحادثة ؟ -
أجل -

659
01:11:51,840 --> 01:11:54,172
انه كثير جدا بالنسبة الى نهاية سعيدة

660
01:11:54,910 --> 01:11:56,434
لا

661
01:11:57,946 --> 01:11:59,573
لا بأس به

662
01:11:59,982 --> 01:12:02,416
سوبرمان يبدو مختلفا كثيرا

663
01:12:05,154 --> 01:12:07,384
أجل لقد تغير كثيرا

664
01:12:07,690 --> 01:12:10,190
أنت ايضا تغيرتي كثيرا

665
01:12:10,225 --> 01:12:14,355
استخدمت ضعف الاشرطة و الكثير من التقريب

666
01:12:16,065 --> 01:12:18,556
سوف اقوم بتسليم هذا لمقر التسجيل

667
01:12:22,071 --> 01:12:24,938
ما رأيك بالخروج من اجل الشرب

668
01:12:25,040 --> 01:12:28,271
للإحتفال بعودة سوبرمان الى انسان عادي

669
01:12:28,410 --> 01:12:29,934
على حسابي

670
01:13:01,477 --> 01:13:03,069
<i>ماذا تفعل يا سوبرمان؟</i>

671
01:13:04,813 --> 01:13:11,343
<i>لا يمكنني لبس تنكري لاني متخفي</i>

672
01:13:11,453 --> 01:13:12,886
<i>...لذا</i>

673
01:13:13,956 --> 01:13:15,685
<i>هكذا</i>

674
01:13:15,824 --> 01:13:17,860
<i>سوف اضع هذا على صدري</i>

675
01:13:17,895 --> 01:13:21,887
فقط لي لكي اراه

676
01:13:22,164 --> 01:13:24,298
تعني مثل الوشم ؟

677
01:13:24,333 --> 01:13:27,496
لا انه صديق للبيئة

678
01:13:29,705 --> 01:13:34,005
سوف اضع هذا على صدري و أمتص اشعة الشمس

679
01:13:44,086 --> 01:13:46,350
سوبرمان , استدر

680
01:13:49,858 --> 01:13:55,763
يجب ان تثبيته جيدا

681
01:13:57,766 --> 01:14:01,224
انظر للإتجاه الاخر لكي اقوم بتثبيته

682
01:14:57,392 --> 01:15:02,598
<b>"كن صالح مثل سوبرمان و ساعد الناس"</b>

683
01:15:02,633 --> 01:15:07,331
<i>"من ابيك , 5 ماي 1980"</i>

684
01:15:21,183 --> 01:15:23,947
<b>"لا تفقد الشجاعة"</b>

685
01:15:24,186 --> 01:15:26,814
منذ متى كنت تعلم انك سوبرمان؟

686
01:15:27,489 --> 01:15:29,184
منذ الصغر

687
01:15:31,994 --> 01:15:38,399
ابي اخبرني اني امتلك قدرات خاصة

688
01:15:39,835 --> 01:15:44,272
في البداية ، كرهت ان اكون مختلف عن الاخرين

689
01:15:44,506 --> 01:15:50,308
لكني علمت اني لا استطيع الهروب من قدري

690
01:15:51,613 --> 01:15:53,205
و ابيك؟

691
01:15:56,718 --> 01:16:01,883
عاد الى كوكب الكريبتون في ليلة اطلاق النار

692
01:16:02,824 --> 01:16:04,485
اطلاق نار؟

693
01:16:13,235 --> 01:16:14,634
لا تقلق

694
01:16:14,870 --> 01:16:17,573
<i>زملائي المدنيين من جوانج-جو -
انا لن اموت ابدا -</i>

695
01:16:17,608 --> 01:16:20,375
<i>ان الاشرار قادمون</i>

696
01:16:20,410 --> 01:16:21,399
<i>ساعدونا</i>

697
01:16:21,510 --> 01:16:23,842
<i>قد وعده والده بان يعود</i>

698
01:16:24,446 --> 01:16:29,543
<i>اذا قام الصبي بأعمال خيرية</i>

699
01:16:33,956 --> 01:16:35,856
<i>و يوما ما </i>

700
01:16:37,593 --> 01:16:40,061
<i>سوف يتمكن من الطيران</i>

701
01:16:40,596 --> 01:16:44,088
<b>"كن صالح مثل سوبرمان و ساعد الآخرين ، 5 ماي 1980"</b>

702
01:16:44,299 --> 01:16:46,233
<i>مثل الطير</i>

703
01:16:59,548 --> 01:17:01,948
ساعدوا أبي ارجوكم

704
01:17:22,971 --> 01:17:27,499
<i>وبعدها قاموا بوضع حجر الكريبتون داخل رأسي</i>

705
01:17:28,710 --> 01:17:32,544
<i>لجعلي انسى حقيقتي</i>

706
01:18:43,885 --> 01:18:45,750
هاي , انتم

707
01:18:49,524 --> 01:18:51,059
لقد صدمت سيارتي

708
01:18:51,094 --> 01:18:52,025
اصمت

709
01:18:52,060 --> 01:18:54,255
لقد قمت بالاصطدام بسيارتي المركونة

710
01:18:54,863 --> 01:18:56,262
لماذا اصطدمت بي

711
01:18:56,465 --> 01:18:58,900
لقد قمت بالاصطدام بسيارتي المركونة

712
01:18:58,935 --> 01:19:00,233
من قام بالاصطدام بمن ؟

713
01:19:00,268 --> 01:19:02,759
! يا له من حظ عثر ! اللعنة

714
01:19:22,791 --> 01:19:26,022
هاي , ما هذا

715
01:19:53,088 --> 01:19:54,680
انه الوحش

716
01:20:42,904 --> 01:20:45,668
ساعدني , ارجوك

717
01:20:47,509 --> 01:20:48,942
ساعدوني

718
01:20:51,046 --> 01:20:52,513
ساعدني

719
01:21:23,178 --> 01:21:25,510
أمي؟

720
01:21:29,851 --> 01:21:31,978
أمي؟

721
01:21:33,622 --> 01:21:35,487
أمي؟

722
01:21:59,247 --> 01:22:01,841
ساعدوني

723
01:22:07,656 --> 01:22:11,319
هي-جونج

724
01:22:11,760 --> 01:22:13,811
هذه ابنتي

725
01:22:13,846 --> 01:22:15,863
ساعدوها , ارجوكم

726
01:22:18,199 --> 01:22:23,796
أما من احد يساعدها

727
01:22:24,406 --> 01:22:25,896
هي-جونج

728
01:23:29,671 --> 01:23:31,332
انتظر

729
01:23:31,840 --> 01:23:33,967
الا يمكنك سماع صفارات الإنذار؟

730
01:23:38,213 --> 01:23:40,078
! لا ! لا تفعل

731
01:23:41,082 --> 01:23:42,572
عد الى رشدك

732
01:23:47,188 --> 01:23:50,089
انت لست سوبرمان... هي-جونج

733
01:23:51,326 --> 01:23:55,092
! لا ! اذا صعدت الى الاعلى سوف تموت

734
01:24:02,303 --> 01:24:04,965
ان فعل هذا لن يعيدهم

735
01:24:05,607 --> 01:24:07,768
عائلتك و ابيك

736
01:24:09,911 --> 01:24:12,175
لم يكن خطأك

737
01:24:13,982 --> 01:24:16,780
لا تقم بتعذيب نفسك بعد الآن

738
01:24:19,554 --> 01:24:22,182
لقد فعلت كل ما تستطيع

739
01:24:23,458 --> 01:24:26,256
انه الوقت الذي يجب ان تغفر فيه لنفسك

740
01:24:27,662 --> 01:24:30,859
هذا لن يخرج ذاك الشيء من رأسك

741
01:24:30,999 --> 01:24:33,467
لا شيء سيتغير

742
01:24:36,271 --> 01:24:38,762
لا يمكن تغيير الماضي

743
01:24:41,409 --> 01:24:43,274
...لذا

744
01:24:44,245 --> 01:24:47,009
هو يطاردني كل يوم

745
01:24:52,120 --> 01:24:54,418
لكن المستقبل مختلف

746
01:24:56,491 --> 01:24:58,356
يمكن تغييره

747
01:25:01,629 --> 01:25:04,496
إن لم تنسى ما هي حقيقتك فعلا

748
01:25:07,268 --> 01:25:09,133
من انا ؟

749
01:25:12,040 --> 01:25:13,530
اخبريني؟

750
01:25:15,376 --> 01:25:17,207
من انا ؟

751
01:25:22,517 --> 01:25:24,314
قوليها

752
01:25:25,720 --> 01:25:27,745
من انا ؟

753
01:25:29,224 --> 01:25:30,816
انت

754
01:25:33,995 --> 01:25:35,690
صديقي

755
01:25:41,035 --> 01:25:43,060
سوبرمان

756
01:27:43,791 --> 01:27:46,487
مهمتنا الاخيرة هنا

757
01:28:05,647 --> 01:28:07,342
هاي

758
01:28:13,454 --> 01:28:15,513
من انا ، أيتها الصديقة ؟

759
01:28:15,857 --> 01:28:17,639
سوبرمان

760
01:28:17,674 --> 01:28:19,422
حسنا

761
01:28:20,261 --> 01:28:22,354
حسنا

762
01:28:34,776 --> 01:28:37,939
! تماسكي ! انا قادم اليك

763
01:28:56,097 --> 01:29:00,056
عدي إلى 100 و سآتي اليك حالا

764
01:29:16,784 --> 01:29:18,046
<i>واحد</i>

765
01:29:20,888 --> 01:29:21,980
<i>اثنين</i>

766
01:29:24,859 --> 01:29:25,951
<i>ثلاثة</i>

767
01:29:28,696 --> 01:29:29,993
<i>اربعة</i>

768
01:29:32,567 --> 01:29:33,625
<i>خمسة</i>

769
01:29:36,471 --> 01:29:37,631
<i>ستة</i>

770
01:29:40,108 --> 01:29:41,541
<i>سبعة</i>

771
01:29:42,944 --> 01:29:47,404
ساعدوني ....ساعدوني ...ارجوكم

772
01:29:49,517 --> 01:29:51,508
<i>ثمانية</i>

773
01:29:53,888 --> 01:29:55,947
<i>تسعة</i>

774
01:29:58,559 --> 01:30:00,322
<i>عشرة</i>

775
01:30:03,431 --> 01:30:05,524
<i>احدى عشر</i>

776
01:30:08,202 --> 01:30:10,534
<i>اثنى عشر</i>

777
01:30:13,908 --> 01:30:15,705
<i>ثلاثة عشر</i>

778
01:30:19,247 --> 01:30:21,511
<i>اربعة عشر</i>

779
01:30:33,661 --> 01:30:34,719
هي-جونج

780
01:30:44,605 --> 01:30:45,799
هي-جونج

781
01:30:46,541 --> 01:30:49,567
هي-جونج, هي-جونج

782
01:30:53,247 --> 01:30:54,475
لنذهب

783
01:31:45,333 --> 01:31:47,096
<i>افتح عينيك</i>

784
01:31:53,508 --> 01:31:55,738
<i>لا تفقد شجاعتك , بني</i>

785
01:31:57,678 --> 01:32:01,444
<i>المستقبل بين يديك</i>

786
01:32:06,320 --> 01:32:08,345
<i>من انا ، أيتها الصديقة ؟</i>

787
01:32:09,757 --> 01:32:11,952
<i>سوبرمان</i>

788
01:32:30,244 --> 01:32:35,773
<i>هل يمكن لسوبرمان ان يطير؟</i>

789
01:32:36,017 --> 01:32:37,609
<i>أجل</i>

790
01:32:42,723 --> 01:32:48,958
<i>حسنا ، انه وقت الطيران مع سوبرمان</i>

791
01:32:49,230 --> 01:32:50,857
<i>ثمانية و تسعون</i>

792
01:32:53,334 --> 01:32:55,234
<i>تسعة و تسعون</i>

793
01:32:57,305 --> 01:32:58,795
مئة

794
01:35:01,562 --> 01:35:03,553
<i>ساعدني ، ياسوبرمان</i>

795
01:37:21,735 --> 01:37:23,769
<i>...الشرطة تعتقد ان سبب الانفجار ناتج عن</i>

796
01:37:23,804 --> 01:37:26,637
<i>تسرب الغاز من الانابيب السفلية</i>

797
01:37:26,774 --> 01:37:28,926
<i>رجل شجاع في موقع الكارثة</i>

798
01:37:28,961 --> 01:37:31,043
<i>انقذ العديد من الارواح</i>

799
01:37:31,078 --> 01:37:33,814
<i>لكنه تعرض الى اصابات حادة و دخوله في غيبوبة</i>

800
01:37:33,849 --> 01:37:36,408
<i>بطريقة مأساوية جدا</i>

801
01:37:42,056 --> 01:37:44,251
البرنامج مقرر إطلاقه على التلفاز

802
01:37:44,425 --> 01:37:46,290
كيف هو حال سوبرمان؟

803
01:37:48,195 --> 01:37:49,958
هل انت بخير؟

804
01:38:43,083 --> 01:38:46,075
هي-جونج ؟
ما هذا ؟

805
01:38:50,357 --> 01:38:54,123
لابد انك سعيد جدا
لقد وصلت الى الكنز

806
01:38:59,033 --> 01:39:02,002
إنها بطاقة التبرع بالأعضاء

807
01:40:47,741 --> 01:40:52,872
<i>بعد انقاذه 12 حياة اخرى غادر الارض</i>

808
01:41:12,599 --> 01:41:15,329
<i>الوداع سوبرمان</i>

809
01:41:19,473 --> 01:41:23,034
<i>الوداع ايتها الصديقة</i>

810
01:41:32,820 --> 01:41:35,988
<i>فلم سوبرمان تم اصداره
يوم 31 مارس 1979 بكوريا</i>

811
01:41:36,023 --> 01:41:39,407
<i>اصيب (لي هيون-سوك) بطلقة نار في رأسه
يوم 27 ماي 1980 امام منزله</i>

812
01:41:39,442 --> 01:41:42,791
<i>استعاد وعيه بعد شهر
بعدما كان متوقع له أنه لن يعيش</i>

813
01:41:43,497 --> 01:41:49,595
<i>عاش اكثر من 27 سنة متحديا مرض الصرع طوال عمره</i>

814
01:41:51,605 --> 01:41:56,702
<i>و في سنته الأخيرة عاش مثل سوبرمان</i>

815
01:42:27,774 --> 01:42:32,643
<i>القوة لا تفتح الأبواب الحديدية الكبيرة
لكن مفتاح صغير يمكنه ذلك</i>

816
01:42:33,413 --> 01:42:36,712
<i>اننا جميعا نمتلك هذا المفتاح بداخلنا</i>

817
01:42:38,719 --> 01:42:42,007
<i>لفتح باب مستقبل جديد</i>

818
01:42:49,018 --> 01:42:53,781
ترجمة
Roysolid

