1
00:00:37,567 --> 00:00:42,134
الفيلم يستند بأحداثه على روايات"
"مباشرة من قلب الحدث الفعلي

2
00:00:55,496 --> 00:01:00,410
"الحادي عشر من أيلول، 2001"

3
00:01:03,567 --> 00:01:04,967
"أهذا يحدث حقاً، أم انه مجرد تدريب"

4
00:01:06,470 --> 00:01:09,017
"هل يمكن لأحد أن يصل إلى مقصورة الطائرة"

5
00:01:10,968 --> 00:01:12,502
"طائرة اصطدمت ببرج التجارة العالمي"

6
00:01:14,601 --> 00:01:17,935
"أن طائرةً اصطدمت ببرج التجارة العالمي"

7
00:01:24,667 --> 00:01:25,901
"...أنا أحبك"

8
00:01:38,267 --> 00:01:41,634
"هل سيتمكنوا من إيصال شخصاً ما إلى الأعلى؟" -
"انهم في طريقهم إلى الأعلى، سيدتي" -

9
00:01:42,133 --> 00:01:44,867
"ليس هنالك أحداً حتى الآن، والطابق مُدمر كليّاً"

10
00:01:45,100 --> 00:01:46,601
"نحن على الأرض، ولا يمكننا التنفس"

11
00:01:47,000 --> 00:01:48,234
"سأموت، أليس كذلك؟"

12
00:01:48,300 --> 00:01:51,034
"لا، لا، لا" -
"أعتقد أنني سأموت" -

13
00:01:51,968 --> 00:01:55,934
"أنا أحتضر" -
"سيدتي، اهدئي، هدئي من روعكِ" -

14
00:01:56,467 --> 00:01:58,934
أنتِ تقومين بعمل جيد، سيدتي"
"أنتِ تقومين بعمل جيد

15
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
"الجو حار هنا، أنا أحترق"

16
00:02:04,367 --> 00:02:05,268
"أيمكن لأحد سماع صوتي؟"

17
00:02:05,934 --> 00:02:06,735
"يا آلهي"

18
00:02:09,890 --> 00:02:12,199
"بعد سنتان"

19
00:02:13,803 --> 00:02:17,200
"المجموعة السعودية"

20
00:02:28,501 --> 00:02:29,601
...(أنا أمتلكك يا (عمار

21
00:02:30,968 --> 00:02:32,001
{\pos(192,240)}أنتَ مُلكٌ لي

22
00:02:35,200 --> 00:02:36,134
{\pos(192,240)}...انظر الي

23
00:02:39,400 --> 00:02:44,201
{\pos(192,240)}إن لم تنظر إليَّ بينما أحدثك، سآذيك
إن وطأت قدمك خارج الحصيرة، سآذيك

24
00:02:44,801 --> 00:02:47,001
{\pos(192,240)}إن كذبت عليَّ، سآذيك
...الآن

25
00:02:47,234 --> 00:02:48,334
{\pos(192,240)}الآن، الآن
انظر اليَّ

26
00:02:50,067 --> 00:02:52,001
{\pos(192,240)}(انظر إليَّ يا (عمار

27
00:02:55,834 --> 00:02:56,335
هيا بنا

28
00:03:23,033 --> 00:03:24,433
لا تتحدثوا معه -
عُلم -

29
00:03:25,467 --> 00:03:27,301
هل سنُغطي هذه النوافذ أم ماذا؟

30
00:03:33,667 --> 00:03:40,068
(للتوَّ هبطتَ طيارتكِ من (واشنطون
ترتدين أفضل حلّة لديكَ لأجل أول استجواب لكِ

31
00:03:40,834 --> 00:03:41,967
وتحصلين على هذا الرجل

32
00:03:43,634 --> 00:03:45,834
الأمور ليست دائماً بهذه الحدة -
أنا بخير -

33
00:03:48,501 --> 00:03:54,367
لكي تعلمي فقط، الأمر سيأخذ بعض الوقت
عليه أن يعي أنه عاجزٌ تماماً

34
00:03:58,834 --> 00:04:01,967
هيا بنا لنشرب القهوة -
كلا، علينا العودة للداخل -

35
00:04:09,467 --> 00:04:11,667
ليس هنالك عار إن كنتِ تشاهدين
من وراء الشاشة

36
00:04:16,167 --> 00:04:17,234
...حسنٌ

37
00:04:22,501 --> 00:04:26,168
ربما عليكِ أن تضعي هذه -
أنتَ لا ترتدي مثلها -

38
00:04:28,367 --> 00:04:31,902
هل سيخرج يوماً ما؟ -
أبداً -

39
00:04:32,667 --> 00:04:33,767
هيا بنا

40
00:04:35,010 --> 00:04:38,777
"موقع سري"
"مكانٍ غير معلوم"

41
00:04:48,267 --> 00:04:54,868
الآن، حل المعضلة ببساطة يكمن
في قرائتك لوضعك الحالي

42
00:04:56,734 --> 00:04:57,734
الأمر بيني وبينكَ، يا صاح

43
00:04:59,801 --> 00:05:07,601
أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني
منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك

44
00:05:09,033 --> 00:05:14,035
كان يُمكنني أن أقتلكَ في (كاراتشي)، ولكنني لم
أفعل، تركتُكَ تعيش، لكي نتمكن من... التحدث لبعضنا

45
00:05:15,067 --> 00:05:19,868
!ثم تضربني ويداي مربوطتان
لذا، لن أتحدث معك

46
00:05:20,100 --> 00:05:22,034
الحياة غير عادلة يا صديقي

47
00:05:23,467 --> 00:05:27,567
هل كنت تعتقد حقاً عندما أمسكنا بك
أنني سأكون رجلاً جيداً؟

48
00:05:28,534 --> 00:05:33,035
أنتَ رجلٌ متوسط المستوى
أنتَ كعامل النفايات في الجماعة

49
00:05:33,100 --> 00:05:36,702
لماذا عليَّ أن أحترمك؟
لماذا؟

50
00:05:37,147 --> 00:05:41,201
وأنتَ رجلٌ نقل الأموال
كموزع الصحف

51
00:05:42,133 --> 00:05:46,434
عارٌ على البشرية. أنتَ وخالك قتلتما
ثلاثة آلاف شخص بريء

52
00:05:48,667 --> 00:06:00,535
أجل، اسمك ظهر عندي، على تحويل مالي قدره 5
آلاف دولار، عبر "ويسترن يونيون" لخاطف طائرة 9/11

53
00:06:00,734 --> 00:06:07,421
وقد ضُبط عندكَ 150 كغم من المتفجرات
!شديدة الخطورة في بيتك

54
00:06:09,501 --> 00:06:12,035
ثم تتجرأ وتشكك فيَّ؟

55
00:06:17,868 --> 00:06:23,502
بحقّكَ يا رجل، أنا أعبث معك
لا أود الحديث عن 9/11 بعد

56
00:06:25,868 --> 00:06:28,668
ما أود التركيز عليه هو
"المجموعة السعودية"

57
00:06:34,738 --> 00:06:38,035
(هذا الذي بالصورة هو (حازم الخنشيري

58
00:06:39,667 --> 00:06:44,202
وأنا أعلم أن هذا الرجل قائم على عملٍ
كبير، ما أُريده منك، هو بريده الالكتروني السعودي

59
00:06:47,167 --> 00:06:51,668
عمار)، أنا أعلم أنكَ تعلم ذلك، يا صاح)
اعطيني بريده الالكتروني، وسأعطيك بطانية

60
00:06:52,167 --> 00:06:54,367
سأعطيك بطانية وبعض الطعام الصلب

61
00:06:58,834 --> 00:07:05,635
أنا أعرف أنك تعرفه -
لقد قلتُ لكَ من قبل، لن أتحدث اليك -

62
00:07:10,934 --> 00:07:12,334
كما تشاء... هيا بنا

63
00:07:14,666 --> 00:07:15,260
هيا بنا

64
00:07:18,501 --> 00:07:21,967
عندما تكذب عليَّ، سآذيك

65
00:07:42,367 --> 00:07:43,601
اجلبي الدلو

66
00:07:44,467 --> 00:07:45,734
هيا، اجلبي الدلو

67
00:07:52,367 --> 00:07:53,567
ضعي بعضاً من الماء فيه

68
00:07:55,968 --> 00:07:57,001
هيا بنا، استعجلي

69
00:08:01,734 --> 00:08:02,801
هيا، اعطيني اياه

70
00:08:06,434 --> 00:08:10,868
(حازم) صديقٌ لـ(رمزي يوسف)
لقد تقابلت أنت وهو في (ايران) في التسعينات

71
00:08:11,041 --> 00:08:12,775
لا أعلم

72
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
تبّاً لكَ

73
00:08:22,300 --> 00:08:25,201
أعطيني البريد الالكتروني لبقية
المجموعة السعودية

74
00:08:26,067 --> 00:08:30,600
أعطيني بريد الكترونياً واحداً وسأوقف هذا
من كان ضمن المجموعة السعودية؟

75
00:08:31,334 --> 00:08:36,202
وما هو الهدف؟
متى آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟

76
00:08:36,567 --> 00:08:43,502
أين آخر مرة رأيت فيها (بن لادن)؟
عندما تكذب عليَّ، سآذيك

77
00:08:52,901 --> 00:08:56,700
هكذا تبدو الهزيمة يا صاح
جهادك" انتهى"

78
00:09:00,067 --> 00:09:00,868
ارفعوه

79
00:09:11,968 --> 00:09:16,702
حاول تفهم الفكرة هنا
حسناً، أنا لديَّ وقت، وأنتَ الوقت ينفد منك

80
00:09:17,067 --> 00:09:19,067
لديَّ أمورٌ آخرى لأفعلها بعكسك

81
00:09:23,834 --> 00:09:29,967
صمودك أمر جيد، وأنا أحترمه حقاً
ولكن في النهاية، الجميع ينكسر يا صديقي

82
00:09:30,901 --> 00:09:32,135
إنّه علم الأحياء

83
00:09:49,636 --> 00:09:53,756
"(باكستان)"

84
00:10:19,067 --> 00:10:20,467
أيمكنُكِ فتح الصندوق يا سيدتي

85
00:10:26,734 --> 00:10:27,602
انه خالٍ

86
00:10:43,981 --> 00:10:47,651
"(سفارة (الولايات المتحدة"
"(إسلام آباد)"

87
00:11:17,400 --> 00:11:18,334
كيف جرى الأمر تلك الليلة؟

88
00:11:18,667 --> 00:11:21,800
بشكل جيد، الشرطة المحلية احتاجت
...بعض المساعدة التكتيكية ولكن

89
00:11:22,234 --> 00:11:24,501
بكى من شدة الأمر، تلك هي
التي تجلب لك المال، هناك

90
00:11:24,734 --> 00:11:26,134
وماذا عن ذلك الشخص ابن شقيقة
(خالد شيخ محمد)

91
00:11:26,501 --> 00:11:28,302
ما علته؟ -
انه وغد -

92
00:11:28,501 --> 00:11:30,501
إن كان يحاول أن يتذاكى عليكَ
لمَّ لا تُريه شهادة الدكتوارة خاصتك

93
00:11:30,534 --> 00:11:32,868
أجل، ولكنني سأضطر أن أرفع من
حدة الأمر مع هذا الوغد

94
00:11:33,734 --> 00:11:35,134
عليه أن يُسلم أمر المجموعة السعودية
حالاً

95
00:11:35,567 --> 00:11:36,967
يتوجب عليه فعل ذلك، أعطه بعض
الوقت الحميم

96
00:11:37,367 --> 00:11:39,834
انه قريبٌ من خاله، وبصماته موجودة
على كل تحويلات مال 9/11

97
00:11:40,701 --> 00:11:43,801
انه ثابتٌ على رأيه، يحتاج لبعض التوبيخ -
حسنٌ -

98
00:11:44,067 --> 00:11:44,834
جيد

99
00:11:46,100 --> 00:11:47,934
بيل)، لا بأس بدخولها)
أكمل لها التصريح غداً

100
00:11:51,300 --> 00:11:52,367
هل كنتُ أكذب أم ماذا؟

101
00:11:54,767 --> 00:11:59,035
(مايا)، هذا (جوزيف برادلي)
مدير محطتنا اللامع، أنا و(جو) خدمنا في (العراق) سوياً

102
00:11:59,367 --> 00:12:01,168
تُسعدُني رؤيتكِ -
أنا أيضاً، يا سيدي -

103
00:12:01,701 --> 00:12:04,035
كيف كانت رحلتكِ؟ -
جيدة -

104
00:12:04,133 --> 00:12:06,667
انها تقضي وقتاً ممتعاً جداً
منذ أن وصلت إلى هنا، أليس كذلك؟

105
00:12:07,434 --> 00:12:10,335
جيد، ما رأيك بـ(باكستان) حتى الآن؟ -
إنّها خرابة نوعاً ما -

106
00:12:11,534 --> 00:12:13,901
أنتِ من تطوع لأجل هذا، صحيح؟ -
!كلا -

107
00:12:20,200 --> 00:12:21,701
الطابق الثالث، الزاوية الشمالية الشرقية

108
00:12:29,000 --> 00:12:31,067
ألا تعتقد أنّها صغيرةً جداً
على الأمور الصعبة؟

109
00:12:32,467 --> 00:12:36,868
واشنطون) تقول أنّها قاتلة) -
حملة لادخال الأطفال للعمل؟ -

110
00:12:36,934 --> 00:12:40,335
يريدون أن يضعوا الجيل القادم في الميدان
لديَّ اجتماعٌ مع "المخابرات الباكستانية" بعد 20 دقيقة

111
00:12:40,734 --> 00:12:42,934
(بطئنا في موضوع (الحوري
ربما عليكَ أن تكلمهم بشأن ذلك

112
00:13:08,100 --> 00:13:15,100
(هل أخبرتكم بذلك؟ ذلك الرجل في (ماليزيا
...أخبر مريضه، أن ابن اخيه يعمل لدى رجل

113
00:13:15,334 --> 00:13:16,734
...الذي يعرف رجل -
ها نحن ذا -

114
00:13:17,200 --> 00:13:22,368
انتظري، وذلك الرجل ذهب لمأدبة كبيرة
في (بانكوك)، قبل حواليَّ سنة

115
00:13:22,834 --> 00:13:25,435
(ضيف شرفها؟ (أسامة بن لادن

116
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
أكان المغني (توباك) هناك؟

117
00:13:27,267 --> 00:13:29,767
هذه المعلومة مقابل 5 مليون دولار؟
عليكَ أن تُلاحقها

118
00:13:29,901 --> 00:13:32,234
بالضبط -
هذا هو دوري، ليس هنالك وظيفة بسيطة -

119
00:13:32,367 --> 00:13:33,801
لهذا، لديَّ هديةٌ لكَ يا صديقي

120
00:13:34,067 --> 00:13:36,901
الجميع هذه (مايا)، (مايا) هؤلاء هم الجميع

121
00:13:37,067 --> 00:13:39,734
أرجوا أن لا تسألوها عن مآل الأمور
مع (عمار)، لأنّها لن تُجيبكم

122
00:13:39,801 --> 00:13:41,335
عمار) مازال صامداً)

123
00:13:42,133 --> 00:13:46,266
واشنطون) اعتبرت رسمياً أن)
أبو فرج) الرجل الثالث في التنظيم)

124
00:13:46,601 --> 00:13:48,168
هو أفضل شخصٍ للمهمة

125
00:13:49,801 --> 00:13:53,801
محطة (لندن) تسأل ان كان قد
(اتصل بأي أحد في (المملكة المتحدة

126
00:13:53,934 --> 00:13:55,268
وكأن المعلومات لدينا ونحن نمنعها عنهم -
كلا -

127
00:13:55,834 --> 00:13:59,168
الأردنيين مساعدين جداً في عملية
(تحويل أوراق (عمار

128
00:13:59,334 --> 00:14:00,601
وهل تحتوي على تهديدات وشيكة؟

129
00:14:00,734 --> 00:14:07,901
قنصلية، فندق (الماريوت)، بعض أمور الأمن وتسجيل
(لـ(ماج خان) يتحدث عن محطة وقود في (الولايات المتحدة

130
00:14:08,167 --> 00:14:12,034
محادثات اليوم -
بصراحة، هنالك حواليَّ 600 سؤال هناك -

131
00:14:12,133 --> 00:14:16,367
"بحثت عن "(هيثرو)" وعن "السعوديين
"(لا يهم رأي (فرج) حول "(هيثرو

132
00:14:16,400 --> 00:14:17,700
ما مدى حريته باختيار مكان الهدف؟

133
00:14:17,801 --> 00:14:20,335
"أعتقد أنه سيعترف عن "السعوديين
ولكن "(هيثرو)" ستكون صعبة

134
00:14:20,868 --> 00:14:23,600
على أي حال
هل من أخبار من ليلة البارحة؟

135
00:14:23,701 --> 00:14:25,901
القاعدة الرابعة يظنون أنهم لديهم
معلومات حول العرب الذين هربوا

136
00:14:25,968 --> 00:14:28,869
سيجتمعون بالمخابرات الباكستانية في الظهيرة
على أمل أن يرتبوا غارةً عليهم

137
00:14:28,968 --> 00:14:29,602
عظيم

138
00:14:30,267 --> 00:14:33,868
وتقارير (الحوري) للمخابرات الباكستانية
كانت بطيئة جداً، ليلة البارحة، مجدداً

139
00:14:33,934 --> 00:14:35,700
أجل -
بدئوا يعتقدون أننا لا نفي بوعودنا -

140
00:14:35,934 --> 00:14:37,802
حسنٌ أتفق معك، تحدثتٌ مع الرئيس
حول ذلك

141
00:14:38,167 --> 00:14:39,734
أجل -
هل من شيء حول (بن لادن)؟ -

142
00:14:40,033 --> 00:14:45,834
مزارع في الحدود النشطة قرب (تورا بورا)، بلّغ عن نمط
الماسة، رجلٌ طويل في الوسط، وأضلاع الماسة 4 حرّاس

143
00:14:45,968 --> 00:14:49,201
(أمر متناسق مع تحركات (أسامة بن لادن -
من المفترض أن هؤلاء هم حراسه الشخصيين -

144
00:14:49,334 --> 00:14:53,736
كلا، هذه التصرفات قبل أحداث 9/11 -
ليس لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه غير نظام حمايته -

145
00:14:53,868 --> 00:14:56,068
لقد احتلينا (أفغانستان)، هذا هو السبب

146
00:14:59,267 --> 00:15:03,400
أيها الزعيم، لديَّ رجلٌ مستعد أن يعمل
كسائق أجرة ليتقصى لنا الأخبار، مقابل 5 آلاف دولار

147
00:15:03,601 --> 00:15:06,334
كلا، لسنا بحاجة له
آسفٌ ولكن الكلام حول الماسة محض هراء

148
00:15:07,000 --> 00:15:10,267
انظري ان كان بامكان الباكستانيين
ارسال احدهم ليتحدث مع المزارع

149
00:15:10,400 --> 00:15:12,435
هل من شيءٍ آخر؟
لا شيء؟

150
00:15:13,601 --> 00:15:15,668
حسناً، دعونا نبدأ برفع الوتيرة
(من قبل المجلس ضد (فرج

151
00:15:15,767 --> 00:15:19,934
حسناً، تحدثوا مع مسؤولي القضية
وحاولوا جعل الأمر يتم اليوم واشكروهم

152
00:15:21,767 --> 00:15:23,167
تورا بورا) صحيح؟)

153
00:15:23,534 --> 00:15:24,201
عظيم

154
00:16:20,234 --> 00:16:22,635
ها نحن ذا
ها نحن ذا

155
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
حسنٌ، دعنا فقط نأخذ الأمور
بروية اليوم

156
00:16:54,467 --> 00:16:55,335
هل أنتَ جائع؟

157
00:16:57,934 --> 00:17:00,201
الطعام هنا سيء، لذا جلبتُ لك
بعضاً من هذا

158
00:17:08,834 --> 00:17:09,768
جيد، صحيح؟

159
00:17:20,601 --> 00:17:27,268
ريتشارد ريد)، يا آلهي كنت أفكر فيه)
كيف أمكنه ادخال قنبلة في حذائه إلى الطائرة

160
00:17:27,367 --> 00:17:28,400
غير معقول

161
00:17:29,868 --> 00:17:30,968
أنتَ تعرفه، أليس كذلك؟

162
00:17:35,901 --> 00:17:39,735
{\pos(192,240)}في الماضي -
سعيدٌ لانك قلت هذا -

163
00:17:42,234 --> 00:17:47,868
{\pos(192,240)}،على أي حال، لديَّ رسالة الكترونية منك إليه
كنا نتجسس على اتصالاتك لسنوات، يا صاح

164
00:17:50,834 --> 00:17:51,768
{\pos(192,240)}لا تقلق

165
00:17:53,428 --> 00:17:54,943
من أيضاً ضمن "المجموعة السعودية"؟

166
00:17:56,801 --> 00:18:03,767
أنا فقط نقلت بعض المال لهم
...لم أكن أعرف أن اولئك الرجال

167
00:18:07,501 --> 00:18:08,634
...عندما تكذب عليَّ

168
00:18:09,767 --> 00:18:10,701
فسآذيك ...

169
00:18:12,901 --> 00:18:13,835
...أرجوك

170
00:18:22,734 --> 00:18:26,400
أنا أصدقك
أنا أصدقك، حقاً

171
00:18:27,501 --> 00:18:28,168
حسناً

172
00:18:31,501 --> 00:18:34,168
إنه جيد، أليس كذلك؟

173
00:18:39,067 --> 00:18:42,734
أتريد الماء مجدداً؟
أم تريد شيئاً آخر؟

174
00:18:50,434 --> 00:18:52,901
ماء -
أرجوك -

175
00:18:54,067 --> 00:18:58,367
اعطني اسماً وحسب -
...لا -

176
00:18:59,901 --> 00:19:02,568
!لا أعرف! لا أعرف

177
00:19:02,934 --> 00:19:04,334
هيا بنا

178
00:19:06,801 --> 00:19:09,068
ارفعوه
ها نحن ذا

179
00:19:09,901 --> 00:19:11,101
أترى كيف تسير الأمور؟

180
00:19:16,400 --> 00:19:19,301
لا تمانع ان شاهدت زميلتي الانثى
هذه، خردتك أليس كذلك؟

181
00:19:19,667 --> 00:19:20,901
كلا؟ جيد

182
00:19:23,634 --> 00:19:24,968
هل قضيت حاجتك في بنطالك يا صاح؟

183
00:19:26,734 --> 00:19:28,068
ابقي هنا، سأعود

184
00:19:42,534 --> 00:19:48,802
صديقُكِ همجي
أرجوكِ، ساعديني

185
00:19:50,601 --> 00:19:51,335
أرجوكِ

186
00:19:58,667 --> 00:20:01,268
يمكنك أن تساعد نفسك بأن تقول الحقيقة

187
00:20:13,567 --> 00:20:14,967
هذا طوق للكلاب

188
00:20:19,334 --> 00:20:21,868
!لا! لا

189
00:20:23,067 --> 00:20:26,435
...هيا بنا، ها نحن ذا

190
00:20:28,701 --> 00:20:30,135
أنتَ من يُحدد كيف أُعاملك

191
00:20:35,934 --> 00:20:38,201
هيا بنا

192
00:20:41,834 --> 00:20:42,967
أنا مُمسك بك

193
00:20:49,601 --> 00:20:53,668
هيا بنا
هيا بنا

194
00:20:54,501 --> 00:20:56,501
أنت كلبي، عليَّ أن أجعلك تمشي

195
00:20:58,167 --> 00:21:02,467
مالذي تظنه يحدث حقاً يا (عمار)؟
وليد) أخبرني سلفاً أنك لديكَ معلومات)

196
00:21:04,501 --> 00:21:07,768
ها أنت ذا، كدت تصل
ها أنت ذا

197
00:21:08,801 --> 00:21:09,502
ها أنت ذا

198
00:21:11,200 --> 00:21:14,301
هذا الصندوق هنا
هذا الصندوق، سيء

199
00:21:16,033 --> 00:21:17,433
سأضعك داخله

200
00:21:22,801 --> 00:21:23,735
متى الهجوم؟

201
00:21:27,200 --> 00:21:28,101
متى الهجوم؟

202
00:21:31,067 --> 00:21:31,868
ماذا؟

203
00:21:33,601 --> 00:21:34,268
ماذا؟

204
00:21:34,334 --> 00:21:35,202
الأحد

205
00:21:36,801 --> 00:21:43,268
الأحد أين، أنتظر، الأحد أين؟
هذا الأحد أم الأحد القادم؟

206
00:21:44,968 --> 00:21:47,634
أين؟
أين؟

207
00:21:49,901 --> 00:21:50,502
ماذا؟

208
00:21:52,634 --> 00:21:55,634
بحقّكَ يا (عمار) هل هو الأحد
أم الاثنين؟

209
00:21:57,501 --> 00:22:00,634
المعلومات غير الكاملة ستُعامل معاملة
الكذب، هيا بنا، هيا بنا

210
00:22:01,267 --> 00:22:05,800
هيا بنا، أي يوم؟
معلومات غير كاملة ستُدخلك الصندوق

211
00:22:06,234 --> 00:22:09,135
المعلومات غير الكاملة
تُعامل معاملة الكذب

212
00:22:10,901 --> 00:22:13,735
إلى الصندوق -
السبت -

213
00:22:14,234 --> 00:22:16,168
إلى داخل الصندوق -
الأحد -

214
00:22:17,400 --> 00:22:19,001
!الاثنين

215
00:22:20,434 --> 00:22:22,634
!الثلاثاء

216
00:22:23,634 --> 00:22:25,135
ها أنتَ ذا -
الجمعة -

217
00:22:25,334 --> 00:22:26,801
هيا بنا، هيا بنا

218
00:22:28,701 --> 00:22:30,202
انتظروا، انتظروا

219
00:22:33,901 --> 00:22:35,268
الاثنين

220
00:22:38,400 --> 00:22:39,533
الخميس

221
00:22:40,334 --> 00:22:43,367
بحقّكَ، بأي يوم؟ -
الثلاثاء -

222
00:22:43,729 --> 00:22:44,932
أي يوم؟

223
00:22:54,067 --> 00:23:01,701
تحدث، أي يوم؟ -
الخميس، الجمعة -

224
00:23:05,217 --> 00:23:07,540
"التاسع والعشرين من آيار، 2004"

225
00:23:07,988 --> 00:23:10,285
"(الخبر)، (المملكة العربية السعودية)"

226
00:23:27,968 --> 00:23:30,968
"هجمات ضد غربيين وأجانب"

227
00:23:31,267 --> 00:23:38,601
عندما تنظر إلى الخسائر البشرية، ستجد أنه"
"لم يتم قتل أي مسلم وبالمقابل قُتل أمريكيون

228
00:23:38,934 --> 00:23:43,367
لا تقلق حيال السعوديين، سيهتمون بأمورهم -
أجل، أعلم -

229
00:23:45,300 --> 00:23:48,834
خذرتهم ولم يأخذوا الأمر على محمل
الجدية، هذا ما حدث، ليس ذنبك

230
00:23:49,067 --> 00:23:52,967
من قال ذلك؟ (زايد)؟ تبّاً له
...الذنب ذنبي، (عمار) ذنبي أنا

231
00:23:52,968 --> 00:23:54,368
وذنبها أيضاً -
لا لا، لا -

232
00:23:54,567 --> 00:23:57,767
...لا يمكننا، لا يمكننا -
ما كان لديكَ، هو أيام قليلة، وحليف لا يسمع -

233
00:23:58,267 --> 00:24:01,500
طريقتك في فعل ذلك، انظر فقط لما
حدث، (لندن)، (هيثرو)، خسائر بشرية فادحة

234
00:24:01,634 --> 00:24:04,602
الخطة مازالت فعّالة -
عمار) ليس لديه فكرة عما يحدث) -

235
00:24:04,834 --> 00:24:06,417
إنه يعرف -
كيف؟ -

236
00:24:06,467 --> 00:24:09,801
عليكِ أن تكوني حذرة بالتعامل مع الأشخاص
المحيطين بـ(خالد شيخ محمد)، إنهم مخادعين

237
00:24:10,067 --> 00:24:12,035
ليس وكأننا نتحدث عن هجمات في الوطن

238
00:24:12,400 --> 00:24:16,934
إنه غالباً كان سيكتم معلومات العملية
عن دائرة (خ.ش.م) وربما عن (بن لادن) نفسه

239
00:24:18,033 --> 00:24:21,702
لكنه في عزل تام
لا يعلم أننا فشلنا، يمكننا أن نخبره بأي شيء

240
00:24:22,634 --> 00:24:26,569
أتعنين أن نخادعه؟ -
انه لم ينم، انه جاهل بما يحدث -

241
00:24:32,968 --> 00:24:37,334
أنتَ لا تذكر، أليس كذلك؟ فقدان الذاكرة"
"القصيرة، أحد الأعراض الجانبية لعدم النوم

242
00:24:37,434 --> 00:24:38,901
"لذا ستعود لك فيما بعد"

243
00:24:42,434 --> 00:24:43,335
لا أعلم

244
00:24:45,701 --> 00:24:50,501
كيف يمكنني أن أتذكر؟ -
...بعدما أبقيناك يقظاً لـ96 ساعة، قمت -

245
00:24:51,033 --> 00:24:55,101
باعطائنا أسماء بعضٌ أخوتك ...
وساهمت في انقاذ حياة أبرياء كثر

246
00:24:56,033 --> 00:24:58,500
وهو التصرف الذكي الواجب فعله
حيث بدأت بالتفكير بنفسك

247
00:24:59,901 --> 00:25:05,734
هيا يا رجل، تناول الطعام بعضٌ من
الحمص"، "التبولة" لا أعرف ما هذا بعض التين"

248
00:25:06,133 --> 00:25:06,867
استحقيتها

249
00:25:12,968 --> 00:25:16,435
(إذاً، أنتَ سافرت عبر (عمّان
إلى (كابول)، صحيح؟

250
00:25:18,334 --> 00:25:24,135
(تسكعت مع خالك (مختار -
كيف عرفت هذا؟ -

251
00:25:24,801 --> 00:25:29,656
أخبرتكَ يا رجل، أنني أعرفك
حسنٌ، لقد كشفتني، لقد كشفتني

252
00:25:29,967 --> 00:25:35,435
وثائق السفر، لابد أن الأوضاع بالنسبة
لكم أصبحت سيئة بعد 9/11

253
00:25:35,767 --> 00:25:40,667
مالذي فعلته... مالذي فعلته بعد الإحتلال؟
قبل عودتك إلى (بيشوار)؟

254
00:25:41,734 --> 00:25:46,767
بعد 9/11 توجب علينا الاختيار
أما المحاربة لحماية أرضنا أو الهروب

255
00:25:47,133 --> 00:25:48,767
وأنتَ اخترتَ المحاربة، صحيح؟

256
00:25:50,968 --> 00:25:53,934
أردنا قتل أمريكيين -
أجل -

257
00:25:54,834 --> 00:25:59,469
حاولنا الوصول إلى (تورا بورا) ولكن الانفجارات
كانت عالية جداً، لم نستطع العبور

258
00:26:00,501 --> 00:26:08,368
أنا آسفة، من تقصد بـ"نحن"؟ -
أنا وآخرين من الذين كانوا يتسكعون بالأنحاء بذلك الوقت -

259
00:26:09,601 --> 00:26:13,234
أتدري، أستطيع أن أذهب وأتناول
...الطعام مع رجال آخرين، وأعلقك من السقف

260
00:26:16,868 --> 00:26:18,135
(حمزة ربيع)

261
00:26:24,734 --> 00:26:26,001
(حبيب المصري)

262
00:26:32,100 --> 00:26:33,500
(و(أبو أحمد

263
00:26:38,901 --> 00:26:43,901
من هو (أبو أحمد)؟ لقد سمعت بالآخرين -
متخصص بمجال الكومبيوتر، كان معنا في وقتها -

264
00:26:46,901 --> 00:26:56,035
بعد (تورا بورا) عدت إلى (بيش) كما تعلم
(ثم ذهب هو إلى الشمال أعتقد، إلى (حونور

265
00:26:56,200 --> 00:27:00,334
ما اسم عائلته؟ -
(أبو أحمد الكويتي) -

266
00:27:02,367 --> 00:27:06,201
(أبو أحمد) تعني والد (أحمد)
"إنّها "كنية

267
00:27:06,834 --> 00:27:09,802
عمار) أعرف الفرق بين الاسم الحربي)
والاسم العربي

268
00:27:10,067 --> 00:27:11,267
كشفتك هنا، يا صاح

269
00:27:13,033 --> 00:27:15,800
أقسم لكما كلاكما، لا أعرف اسم عائلته

270
00:27:16,934 --> 00:27:20,767
لم أكن لأسأله سؤال كهذا أبداً
ليس هكذا تُدار الأمور

271
00:27:21,534 --> 00:27:26,634
أعلم -
(خالي أخبرني أنه عمل لـ(بن لادن -

272
00:27:30,901 --> 00:27:34,884
أنا رأيته ذات مرة بالفعل
(قبل سنة في (كاراتشي

273
00:27:40,701 --> 00:27:44,369
"كان لديه رسالةً من نوعٍ ما من "الشيخ -
رسالة؟ -

274
00:27:44,968 --> 00:27:47,601
ما كان فحواها؟
اتريد سيجارة؟

275
00:27:59,267 --> 00:28:05,235
،كُتب فيها "تعال معي للجهاد
"العمل سيستمر حتى 100 عام

276
00:28:10,092 --> 00:28:13,554
{\pos(192,43)}"(أبو أحمد)"

277
00:28:10,601 --> 00:28:14,761
أنا وأنتَ ستحدث حول بعض الرجال"
"في مخيمات التدريبات، اتفقنا؟

278
00:28:14,899 --> 00:28:19,201
"حسناً" -
"بعض اولئك الأخوة قام بأعمال فظيعة" -

279
00:28:19,501 --> 00:28:23,868
ما أود فعله هو فصل اولئك الناس"
"عن أمثالك

280
00:28:24,200 --> 00:28:25,267
"بالتأكيد، أجل"

281
00:28:26,200 --> 00:28:32,802
"(حسنٌ، رجلٌ يُدعى (أبو أحمد) من (الكويت" -
"أجل، أتذكره، رجلٌ طيب" -

282
00:28:32,801 --> 00:28:37,201
"ما هو مدى قربه؟ ما هي علاقته بالقيادة؟" -
"لا أعلم" -

283
00:28:37,367 --> 00:28:40,134
هل كان يتناول الطعام معكم، انتم الأخيار"
"أم كان يتناول الطعام مع القيادة؟

284
00:28:40,267 --> 00:28:45,067
"لا أعلم يا سيدي، ليس لديَّ أدنى فكرة -
"الأمر لا يحتاج للتفكير" -

285
00:28:48,801 --> 00:28:53,134
(عندما قابلت (خالد شيخ محمد"
"هل كان هذا أحد المُيسرين؟

286
00:28:54,701 --> 00:28:59,468
"هل هذا (أبو أحمد؟" -
"أجل" -

287
00:29:04,367 --> 00:29:07,835
"خالد شيخ محمد) زعيمك؟)" -
"(مختار)" -

288
00:29:07,868 --> 00:29:12,268
(الأمر سيان، أنا أقول (خالد شيخ محمد"
"(أنتَ تقول (مختار

289
00:29:12,367 --> 00:29:16,767
(بعدما تم القبض على (مختار"
"ماذا فعل (أبو أحمد)؟

290
00:29:16,801 --> 00:29:21,635
""أعتقد أنه بدأ يعمل لدى "الشيخ"

291
00:29:28,529 --> 00:29:31,100
{\pos(192,240)}"في (كراتشي)، سنة 2003 أو 2004"

292
00:29:31,103 --> 00:29:34,624
{\pos(192,240)}"هل كان يحمل رسالةً من (بن لادن)؟"

293
00:29:44,968 --> 00:29:51,968
"اسم؟" -
"(أبو أحمد) -

294
00:29:53,067 --> 00:29:55,067
"قلها مجدداً" -
"(أبو أحمد)" -

295
00:29:56,167 --> 00:29:58,367
"(أبو أحمد)، (أبو أحمد)"

296
00:30:01,467 --> 00:30:02,701
"(أبو أحمد)"

297
00:30:05,981 --> 00:30:08,500
{\pos(192,240)}"من يعلم من الذي يعمل مباشرةً لمصلحة (بن لادن)؟"

298
00:30:09,241 --> 00:30:11,639
{\pos(192,240)}"دعنا نقول أنه جزءاً من الخليط"

299
00:30:12,537 --> 00:30:15,705
{\pos(192,240)}هل كان هنالك أناسٌ آخرين يحملون"
"الرسائل من (بن لادن)؟

300
00:30:17,015 --> 00:30:18,100
{\pos(192,240)}"بالطبع"

301
00:30:20,298 --> 00:30:23,165
{\pos(192,240)}"كم عددهم؟"

302
00:30:24,609 --> 00:30:26,575
"{\pos(192,240)}دعنا نتحدث عنهم"

303
00:30:39,267 --> 00:30:44,068
كيف حال الابرة في كومة القش؟ -
بخير حال -

304
00:30:46,100 --> 00:30:50,934
المُيسرين يأتون ويرحلون، الشيء الوحيد الذي يُمكن
الاعتماد عليه في الحياة، هو أن الجميع يريد المال

305
00:30:50,968 --> 00:30:54,635
أنتِ تفترضين أن المكاسب المالية هي
"الدافع لأعضاء "القاعدة

306
00:30:55,300 --> 00:30:59,134
إنهم متطرفين -
بالفعل -

307
00:30:59,200 --> 00:31:03,600
أنتِ تفترضين أن الطمع لن يتحول
إلى مفهوم بالنسبة لبعض الأعضاء الضِعاف

308
00:31:03,667 --> 00:31:07,268
المال اشترى النفوس في الحرب
الباردة، هذا أمر يدعم كلامكِ

309
00:31:07,534 --> 00:31:10,135
شكراً لكِ

310
00:31:22,899 --> 00:31:27,257
"موقع سري للمخابرات الأمريكية"
"(غدانسك)، (بولندا)"

311
00:31:48,501 --> 00:31:54,834
(يقول أنه يشبه (أبو أحمد -
لمصلحة من كان يعمل؟ -

312
00:32:02,334 --> 00:32:08,534
ان غالباً مع (أبو فرج)، كانوا دائماً سوياً -
مالذي كان يقوم به لمصلحة (فرج)؟ -

313
00:32:16,300 --> 00:32:20,967
(كان يحمل الرسائل من (فرج)، إلى (بن لادن
(ومن (بن لادن) إلى (فرج

314
00:32:21,300 --> 00:32:26,101
نود أن نسأله سؤال لنتأكد من أنه يقول
الحقيقة، لسنا متأكدين من انه يعرف (فرج) حقاً

315
00:32:37,367 --> 00:32:44,834
{\pos(192,240)}لقد اخبرني بأسماء جميع أولاد
أبو فرج) لتوّه، أعتقد أنه يقول الحقيقة)

316
00:32:46,267 --> 00:32:49,334
{\pos(192,240)}(عشرين معتقل تعرف على صورة (أبو أحمد

317
00:32:49,467 --> 00:32:53,268
{\pos(192,240)}يقولون أنه كان جزءاً من دائرة داخلية من رجالٍ
كانوا يتسكعون في (افغانستان) قبل 9/11

318
00:32:53,334 --> 00:32:56,135
{\pos(192,240)}الكثيرين قالوا أنه بعد 9/11 بدأ يعمل
(لمصلحة (خالد شيخ محمد

319
00:32:56,167 --> 00:32:58,968
(عندما تم القبض على (خ.ش.م
(ذهب ليعمل لمصلحة (أبو فرج

320
00:32:59,033 --> 00:33:01,800
وظيفته الأولى حامل رسائل
(بين (فرج) و(بن لادن

321
00:33:02,367 --> 00:33:05,306
...حسنٌ، هذا جيد ولكن -
...أجل لكننا لا نعرف إن كان (أبو) خارج الشبكة -

322
00:33:05,367 --> 00:33:09,467
سلسلة من التسليم والتنقل
(أو كان على اتصال مباشر مع (بن لادن

323
00:33:09,534 --> 00:33:12,734
أعني، هل يُدخله (بن لادن) إلى غرفة المعيشة
...ويُسلمه الرسالة مباشرةً، أم

324
00:33:12,833 --> 00:33:16,353
أن (أبو) مجرد آخر رجل في سلسلة
من الحملة، ولهذا الجميع يعرفه

325
00:33:16,466 --> 00:33:20,233
ليس ذلك فقط ما لا تعرفينه، ليس لديكِ اسمه
...الحقيقي، ليس لديكِ أي فكرة عن مكان تواجده

326
00:33:20,267 --> 00:33:24,900
أجل، ولكننا نعرف أنّه مهم، حقيقة أن
...الجميع سمع بـ(أبو أحمد) لكن لا أحد يُخبرنا بمكانه

327
00:33:24,968 --> 00:33:27,502
تؤيد ذلك -
ربما -

328
00:33:28,133 --> 00:33:35,100
المعتقلين لديهم أسباب عديدة لعدم البوح بمكانه، ربما لا
يعرفون، ربما هذا الـ(أبو) مجرد قصة غطائية وهو مجرد سراب

329
00:33:36,000 --> 00:33:41,734
الحجز لا يُخبرك بما تُريدينه، أليس كذلك؟ -
بالفعل -

330
00:33:42,267 --> 00:33:45,267
وإن وجدتِه لستِ متأكدةً من أنه
(سيكون مع (بن لادن

331
00:33:45,334 --> 00:33:48,168
ما لا نعرفه، لا نعرفه -
مالذي يعنيه ذلك بحق؟ -

332
00:33:51,601 --> 00:33:52,701
...إنه فن البلاغة

333
00:33:55,701 --> 00:34:00,835
اسمعي، ليس هنالك معتقل واحد قال أنّه تم رصده مع
الزعيم، قالوا انه يوصل الرسائل فقط، هل أنا مخطئ؟

334
00:34:02,334 --> 00:34:03,835
كلا -
كلا -

335
00:34:07,100 --> 00:34:10,634
يظل عملكِ جيد، أعلميني عندما
تقومين بعمل مخابرات حقيقي

336
00:34:10,834 --> 00:34:12,635
يفضل أن يكون شيئاً يؤدي إلى هجوم

337
00:34:21,883 --> 00:34:23,925
"السابع من تموز، 2005"

338
00:34:24,312 --> 00:34:25,975
"(لندن)"

339
00:34:52,133 --> 00:34:55,133
"هذا ما تبقى من الحافلة رقم 10"

340
00:34:55,167 --> 00:34:58,834
(التي كانت تسافر من ميدان (تافستوك"
"(قرب محطة (هيوستن

341
00:34:59,567 --> 00:35:04,334
(كان هنالك انفجارات قرب شارع (ليفربول""
"ومحطة طريق (أيجوي) أيضاً

342
00:35:04,634 --> 00:35:10,701
الكثير من الناجين يعانون من اصابات بليغة، ولكن"
"الكثير من الجرحى، كانوا متحمسين لسرد قصتهم

343
00:35:10,834 --> 00:35:18,268
(كنا للتو خرجنا من طريق (أيجوي"
"ثم لم أشعر إلا بوميض ضوئي كبير

344
00:35:19,534 --> 00:35:27,567
شعرت بأن يداي تحترق، وضعت يداي"
"على رأسي، كنت على الأرض حينها

345
00:35:28,133 --> 00:35:31,667
لم نستطع فعل أي شيء"
"عندما حصل الصوت

346
00:35:32,300 --> 00:35:36,433
نورثين لايت) أحد أكثر مناطق العاصمة)"
"المشغولة، قد تم تعليق عمله

347
00:35:36,567 --> 00:35:40,967
على بعد بضعة ياردات من هذا الطريق"
"مازالوا مستمرين بحمل الجرحى

348
00:35:38,486 --> 00:35:42,224
{\pos(192,85)}"قاعدة (باغرام) الجوية"
"(أفغانستان)"

349
00:35:41,033 --> 00:35:48,634
وفي جميع الأنحاء، اللندنيون يقفون في الزوايا ويسألون"
"أنفسهم ماذا حدث هنا، ومن مْن الممكن أن يفعل ذلك؟

350
00:35:44,987 --> 00:35:48,097
{\pos(192,60)}"مكانٌ سري للمخابرات الأمريكية"

351
00:35:55,300 --> 00:35:56,201
هيا

352
00:36:05,334 --> 00:36:06,734
أنتَ أيضاً، تفضل

353
00:36:17,767 --> 00:36:20,101
أنتم يا رجال الوكالة، غرباء

354
00:36:20,601 --> 00:36:22,368
المعتقل جاهز

355
00:36:29,000 --> 00:36:30,501
...هيا

356
00:36:48,381 --> 00:36:53,250
"المعتقل المركزي للمخابرات الباكستانية"
"(باكستان)"

357
00:36:53,601 --> 00:36:58,267
أريدُكَ أن تعي تماماً أنني أعرفك وأنني"
"منذ زمن طويل أدرسك وألاحقك

358
00:36:58,934 --> 00:37:03,201
لاحقتُكَ في (لاهور)، قبضتُ عليكَ
بدلاً من قتلك، لأنك لستَ برجلٍ عنيف

359
00:37:03,267 --> 00:37:06,736
ولا تستحق الموت -
شكراً لكِ -

360
00:37:07,133 --> 00:37:10,133
"ولكن لديكَ علاقات عميقة مع "القاعدة
وهذا ما أود أن أسئلك حوله

361
00:37:10,200 --> 00:37:13,168
قبل أن يتم ارسالك إلى موقعكَ
(التالي، الذي قد يكون (اسرائيل

362
00:37:13,968 --> 00:37:20,134
ولكن بالاعتماد على مدى صراحتك اليوم
(هنا، ربما أتمكن من ابقائك في (باكستان

363
00:37:21,234 --> 00:37:26,567
مالذي تُريدين معرفته؟ -
"سأسألكَ سلسلة من الاسئلة، تستند على معرفتك بالـ"قاعدة -

364
00:37:26,634 --> 00:37:29,535
ومركزك ككبير الخبراء الماليين للمنظمة

365
00:37:29,634 --> 00:37:37,168
لقد تمت ادانتي بواسطة (محمد)، ليس لديَّ رغبة
للتعرض للتعذيب مجدداً، اسئلي أي سؤال وسأجيبه

366
00:37:37,901 --> 00:37:46,101
مالذي يمكنك أن تخبرني به حول (عطية عبد الرحمن)؟ -
يعمل لمصلحة (الظواهري)، مسؤول عن الخطط العسكرية -

367
00:37:47,667 --> 00:37:59,201
بأي سياق سبق لك وسمعت باسم (أبو أحمد)؟ -
يعمل لدى (فرج) و(بن لادن)، انه أكثر ساعي يثق به -

368
00:38:01,834 --> 00:38:05,834
مالذي يجعلك تقول هذا؟ -
"جلب لي رسائل عديدة من "الشيخ -

369
00:38:12,200 --> 00:38:14,467
أين آخر مرة رأيته، وأين هو الآن؟

370
00:38:16,000 --> 00:38:18,901
لن تجديه أبداً -
لماذا؟ -

371
00:38:19,300 --> 00:38:23,433
حتى أنا لم أكن أستطيع ايجاده
كان دائماً ما يتواصل معي من العدم

372
00:38:25,701 --> 00:38:27,834
انه أحد اولئك الذين يختفون

373
00:38:32,072 --> 00:38:34,072
"(شرطة (باكستان"

374
00:38:34,923 --> 00:38:37,925
{\pos(192,240)}"أتعرف آلية عمل هذه؟"

375
00:38:38,098 --> 00:38:40,855
{\pos(192,240)}"إن شاء الله، لن نضطر أن نستخدمها"

376
00:39:00,715 --> 00:39:02,700
{\pos(192,240)}"تصرف على طبيعتك وحسب"

377
00:41:02,200 --> 00:41:04,867
أنتِ محظوظة، حصلتُ لكِ على
(مقابلة فردية مع (فرج

378
00:41:05,501 --> 00:41:08,501
...حقاً؟ شكراً لك -
لا تشكريني حتى تسمعي مالذي أريده منكِ -

379
00:41:09,167 --> 00:41:11,968
أريدُكِ أن تهتمي بكل هذا
قبل موضوعكِ المفضل

380
00:41:12,200 --> 00:41:12,967
اتفقنا

381
00:41:17,567 --> 00:41:19,068
ألا تودين رؤية محتويات الملف؟

382
00:41:19,234 --> 00:41:23,634
تريد معلومات حول العلاقات العائلية، الشبكة المالية
...المصادر الاعلامية، الموظفين المستائين

383
00:41:23,734 --> 00:41:26,801
تهديدات وشيكة، مؤامرات على الوطن
...الخلايا الأجنبية، الحالات الصحية

384
00:41:26,868 --> 00:41:31,001
المصادر المالية، جهاز التجنيد المعتمد
هل من شيءٍ آخر؟

385
00:41:31,100 --> 00:41:33,634
كلا، أعتقد أن هذا يفي بالغرض -
أجل -

386
00:41:34,975 --> 00:41:36,980
"معتقلين في الأنحاء"
"الزم الصمت"

387
00:41:37,467 --> 00:41:40,467
(ما يقولونه صحيح، (شاولين وو تشانج"
"قد يكون خطيراً

388
00:41:42,067 --> 00:41:45,868
باي اسمٍ تُحب أن يُنادى عليك
فرج)، (فريج)، "مخبول"؟)

389
00:41:46,434 --> 00:41:51,434
(بحقّكَ، مالذي تُحبه؟ أتحبون المغني (بوب مارلي
تحبون موسيقى "الريغي"؟

390
00:41:52,100 --> 00:41:56,068
الاستمتاع وأخذ الأمور بروية بعدما
تفجرون مكان ما؟

391
00:41:57,467 --> 00:42:01,268
كلا؟
هل هناك موسيقى ليبية تحبها؟

392
00:42:09,100 --> 00:42:11,567
(أنتَ من قام بتفجيرات (المملكة المتحدة
أليس كذلك؟

393
00:42:12,267 --> 00:42:15,734
حسنٌ، أنتَ ثاني "ثالث" شخص بالتنظيم
(أمسك به، وقد أمسكتُ بـ(خ.ش.م

394
00:42:24,601 --> 00:42:33,101
أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟
أنا نذير أخبار سيئة، أنا لستُ صديقك

395
00:42:34,434 --> 00:42:35,768
لستُ هنا لمساعدتك

396
00:42:37,834 --> 00:42:42,668
بل سأحطمك
هل لديكَ أسئلة؟

397
00:42:43,968 --> 00:42:44,769
كلا؟

398
00:42:46,133 --> 00:42:50,367
لم تأكل منذ 18 ساعة
علينا أن نُبقي طاقتك مرتفعة، أأنتَ جائع؟

399
00:42:57,133 --> 00:43:02,801
(العديد من الأخوة أخبرونا أن (أبو أحمد
هو ساعي (بن لادن) وأنّه عمل بالقرب منك

400
00:43:02,834 --> 00:43:06,802
(أنتِ تتحدثين عن (أبو خالد

401
00:43:07,267 --> 00:43:11,901
من؟ -
"البلوشي)، ساعيَّ إلى "الشيخ) -

402
00:43:14,901 --> 00:43:18,834
حسنٌ، إذاً أنتَ تُخبرني أن جميع
الأخوة مخطئين؟

403
00:43:19,267 --> 00:43:22,534
وأن هنالك (بلوشي) مشهور يعمل
...(لدى (بن لادن

404
00:43:22,567 --> 00:43:25,967
وأنا لم أسمع به من قبل؟ -
ولماذا قد تسمعين به؟ -

405
00:43:26,033 --> 00:43:36,167
كيف يبدو هذا الـ(بلوشي)؟ -
طويل، لحية بيضاء طويلة، ضعيف، يتكأ على عصا -

406
00:43:36,167 --> 00:43:40,100
يشبه (غاندالف) -
من؟ -

407
00:43:41,200 --> 00:43:48,468
متى آخر مرة رأيته؟ -
قبل شهر، في (كراتشي)، لكن لا أعرف أين هو الآن -

408
00:43:48,801 --> 00:43:57,067
أحياناً، لم أكن أراه حتى
كان يُخبرني فقط أين أترك الرسائل

409
00:44:00,734 --> 00:44:06,334
اجاباتك ليست دقيقة -
لا يمكنُكِ أن تُجبريني على قول شيءٍ لا أعرفه -

410
00:44:06,667 --> 00:44:10,701
أنتَ تعي أن هذا السجن ليس عادي؟
أنتَ من يُحدد كيفية معاملتك داخله

411
00:44:10,868 --> 00:44:15,702
وحياتك ستكون غير مريحة أبداً
حتى تُعطيني المعلومات التي أريد

412
00:44:17,701 --> 00:44:21,669
أين يعيش (أبو أحمد) حالياً؟

413
00:44:33,501 --> 00:44:36,501
(فرج)، ينكر تماماً معرفته بـ(أبو أحمد)

414
00:44:39,133 --> 00:44:40,767
لقد استخدمنا كل وسيلةٍ لدينا

415
00:44:41,267 --> 00:44:44,668
،حسنٌ، اما سيستمر بالمقاومة
أو سيموت من ضغطكِ عليه

416
00:44:47,267 --> 00:44:49,534
أتود أن تُجرب معه؟

417
00:44:50,767 --> 00:44:53,335
كلا -
كلا؟ -

418
00:44:53,834 --> 00:44:55,867
كلا -
منذ متى وأنتَ ترفض؟ -

419
00:44:57,334 --> 00:44:59,467
كنتُ أخطط لأخبركِ بأنني سأخرج من هنا

420
00:45:01,968 --> 00:45:04,869
أأنتَ بخير؟ -
...أجل، أنا بخير، أنا فقط -

421
00:45:05,667 --> 00:45:11,002
لقد رأيت كثيراً من الرجال وهم عراة
ربما تعدوا المئة في هذا الوقت

422
00:45:11,100 --> 00:45:13,167
أريد أن أعايش أمراً طبيعياً لفترة وجيزة

423
00:45:14,767 --> 00:45:20,001
مثل ماذا؟ -
في (واشنطون)، ارقص، أرى كيف حال البيئة -

424
00:45:21,567 --> 00:45:26,368
عليكِ أن تأتي معي، أجل ستكونين
مساعدتي، تبدين متوترة كذلك

425
00:45:28,834 --> 00:45:31,168
لن أجد (أبو أحمد) وأنا في العاصمة

426
00:45:38,567 --> 00:45:40,401
لقد قتلوا قردتي

427
00:45:42,133 --> 00:45:44,967
هراء حول الهروب، أتصدقين ذلك؟

428
00:45:49,033 --> 00:45:50,567
(آسفةٌ يا (دان

429
00:45:52,801 --> 00:45:55,635
مايا)، عليكِ أن تكوني حذرة مع)
المعتقلين، من الآن فصاعداً

430
00:45:56,000 --> 00:46:01,101
السياسة تتغير، ولا تودين أن تكوني آخر من
يحمل طوق الكلب، عندما تأتي لجنة الرقابة

431
00:46:02,334 --> 00:46:03,734
أعلم -
حقاً؟ -

432
00:46:05,267 --> 00:46:09,400
وانتبهي لنفسك عندما تعودين
إلى (باكستان)، الجميع يعلم أنكِ هناك، الآن

433
00:46:49,496 --> 00:46:51,510
"العشرين من أيلول، 2008"

434
00:46:51,942 --> 00:46:55,588
"(فندق (الماريوت"
"(إسلام آباد)، (باكستان)"

435
00:47:02,234 --> 00:47:05,301
آسفة، نقاط التفتيش الملعونة

436
00:47:06,868 --> 00:47:08,369
مايا)؟) -
أجل؟ -

437
00:47:09,067 --> 00:47:11,200
نحن نتواصل اجتماعياً، تواصلي

438
00:47:13,467 --> 00:47:14,534
...حسنٌ

439
00:47:17,801 --> 00:47:22,901
...أعلم أن (أبو أحمد) طفلكِ
ولكن حان وقت قطع الحبل السري

440
00:47:23,000 --> 00:47:25,200
كلا، لم يحن الوقت -
إذاً (فرج) لا يستجيب لكِ -

441
00:47:25,300 --> 00:47:29,701
هذه الأمور تحدث، مازال هنالك خلايا في
لندن)، (اسبانيا) تُخطط لجولة آخرى من الهجمات)

442
00:47:30,767 --> 00:47:35,567
{\pos(192,240)}أستطيع العمل على الأمر بنفس الوقت
بالاضافة إلى أنني أعتقد أنه أمراً جيداً انه يكذب

443
00:47:35,701 --> 00:47:39,168
{\pos(192,240)}كلا، ليس على حساب حماية الوطن
لا يمكنُكِ ذلك

444
00:47:39,434 --> 00:47:43,668
{\pos(192,240)}دقيقة، لماذا هو أمر جيد؟ -
تبدين مثل (برادلي)، لا يؤمن بخيطي أيضاً -

445
00:47:48,033 --> 00:47:49,267
{\pos(192,240)}...إنه أمرٌ جيد

446
00:47:49,367 --> 00:47:52,968
{\pos(192,240)}(حقيقة أن (فرج) يتكتم حول (أبو أحمد
أمرٌ مبشر جداً

447
00:47:53,634 --> 00:47:57,301
{\pos(192,240)}الأمر الوحيد الآخر الذي كذب بشأنه
فرج) هو مكان (بن لادن) نفسه)

448
00:47:57,701 --> 00:48:03,034
هذا يعني أن (فرج) يعتقد أن حماية
(أبو أحمد) بنفس أهمية حماية (بن لادن)

449
00:48:04,133 --> 00:48:07,467
ذلك يؤكد رأيي -
أو أنّه تأكيدُ لمحاباتك للأمر -

450
00:48:11,801 --> 00:48:14,602
نحن قلقين حيالكِ فحسب، حسنٌ؟
ألا بأس بقول ذلك؟

451
00:48:15,267 --> 00:48:18,534
أعني، أنظري كم أنتِ متهالكة

452
00:48:25,534 --> 00:48:30,634
أين (جاك)؟ -
غالباً عالق في نقطة تفتيش، بمكان ما -

453
00:48:31,300 --> 00:48:32,867
هل تضاجعتما أم لا؟

454
00:48:33,033 --> 00:48:37,166
مرحباً، أنا أعمل معه، لستُ تلك الفتاة
التي تُضاجع، انه أمرٌ غير لائق

455
00:48:38,801 --> 00:48:41,001
مع ذلك، بعض المرح لن يضركِ

456
00:48:45,267 --> 00:48:47,267
إذاً ليس لديكِ خليل -
كلا -

457
00:48:48,901 --> 00:48:51,034
هل لديكِ أصدقاء أصلاً؟

458
00:48:57,033 --> 00:48:58,333
(هذا (جاك

459
00:48:59,200 --> 00:49:00,200
مرحباً

460
00:49:01,205 --> 00:49:02,611
لا بأس

461
00:49:22,234 --> 00:49:23,735
هيا بنا

462
00:49:27,901 --> 00:49:29,668
هيا بنا

463
00:49:38,601 --> 00:49:39,668
"مخرج"

464
00:49:45,968 --> 00:49:49,569
امشي، تعاليَّ من هنا

465
00:50:03,634 --> 00:50:08,767
الانفجار خلّف حفرةً بعرض 10 أمتار"
"أو 30 قدم، مقابل الفندق

466
00:50:08,934 --> 00:50:14,936
الشرطة أخبرت"سي أن أن" أن سائق الشاحنة"
"المفخخة، حاول أن يعبر بوبات الفندق الأمنية

467
00:50:15,000 --> 00:50:20,467
عندما رفض الحرّاس المسلحين، الشرطة قالت"
"أن السائق فجّر أكر من 2000 باوند من المتفجرات

468
00:50:20,901 --> 00:50:27,068
فندق (الماريوت)، أحد أكثر الأماكن المشهورة التي"
"يقصدها المحليين والغربيين في (إسلام آباد)... الآن تحطم

469
00:50:30,017 --> 00:50:33,421
"الاجتماع"

470
00:50:36,920 --> 00:50:40,720
"مناطق القبائل"
"(شمال (باكستان"

471
00:50:57,000 --> 00:51:00,067
الأردنيين لديهم جاسوس -
ماذا؟ -

472
00:51:00,234 --> 00:51:02,501
صوّر هذا الفيديو، ليُثبت حسن نيته

473
00:51:03,200 --> 00:51:05,267
!محال

474
00:51:05,434 --> 00:51:08,701
همام خليل البلوي)، طبيب أردني)

475
00:51:11,100 --> 00:51:13,867
إنه هناك يتوسط الدائرة

476
00:51:15,200 --> 00:51:17,967
لا أصدق ذلك، ألم تقولي لي بنفسكِ
أن لا أحد ينقلب ضد "القاعدة"؟

477
00:51:18,167 --> 00:51:23,035
الأردنيين شغلّوه لسنوات، عشاء، مال
"أقنعوه أنّه واجبه الوطني أن ينقلب على "القاعدة

478
00:51:23,133 --> 00:51:25,900
ويغتني من وراء ذلك -
أجل، هكذا يقول الاردنيين -

479
00:51:25,968 --> 00:51:30,467
أجل أنتَ محق، لا يمكننا الاعتماد على
ذلك أو على الأردنيين، علينا أن نقيمه وجهاً لوجه

480
00:51:30,501 --> 00:51:34,501
ربما ليس بذلك الذكاء، ربما يكون أحمق
ولكن علينا أن نتحدث معه ونكتشف ذلك

481
00:51:35,000 --> 00:51:39,000
المفتاح هو مقابلته، لكي نستطيع التأكد
بأنفسنا من الأمور التي يستطيع فعلها

482
00:51:47,734 --> 00:51:50,134
هل حقاً طلب آلة لغسل الكلى؟

483
00:51:52,834 --> 00:51:54,901
ربما نستطيع ملئها بسم

484
00:52:02,834 --> 00:52:06,101
،الاجتماع مع (البلوي) ألغي
(لا يستطيع القدوم لـ(إسلام آباد

485
00:52:06,601 --> 00:52:11,635
لا يستطيع أم لا يُريد؟ -
لن يسافر، لمخاطر أمنية -

486
00:52:12,501 --> 00:52:19,434
قلت كثيراً أن الأمريكيين لا يعذبوا، سأتأكد"
...من أننا لن نعذب، هذا جزءٌ لا يتجزأ

487
00:52:19,734 --> 00:52:26,501
من الجهود الحثيثة لاستعادة المكانة ...
"الأخلاقية لـ(أمريكا) في العالم

488
00:52:26,601 --> 00:52:28,068
"...أيمكنك أن تُعطنا تقدير حول متى ستبدأ"

489
00:52:28,200 --> 00:52:35,619
يريدنا نحن أن نذهب له
سيقابلنا في (ميدان شهر) مع القبائل

490
00:52:36,100 --> 00:52:39,367
يعلم أنكِ بيضاء، وستتعرضين للاختطاف هناك -
أيمكننا ان نقوم بها بمكانٍ آخر -

491
00:52:39,764 --> 00:52:43,400
(ألمانيا)، (المملكة المتحدة)
لديه جواز أخضر

492
00:52:43,434 --> 00:52:47,634
"لن يُسافر خارج منطقة "القاعدة -
ولن تذهبين إليه -

493
00:52:47,734 --> 00:52:49,201
لن أذهب، صدقني

494
00:52:50,167 --> 00:52:52,001
نحن عالقين

495
00:52:55,334 --> 00:53:00,968
(ماذا عن (كامب تشابمن) في (أفغانستان
تلك المنطقة تعتبر آمنة

496
00:53:06,220 --> 00:53:10,450
"(كامب تشابمن)"
"(خوست)، (أفغانستان)"

497
00:53:10,534 --> 00:53:14,368
ربما هذا أمرٌ مبالغ فيه ولكنني
خبزت له كعكة

498
00:53:14,901 --> 00:53:20,235
"المسلمين لا يحتفلون بالكعك" -
لا تكوني موضوعية جداً، الجميع يحب الكعك -

499
00:53:20,300 --> 00:53:22,967
ليس الوقت متأخراً بالنسبة لكِ"
"أن تأتين، سيكون أمراً ممتعاً

500
00:53:23,033 --> 00:53:28,168
كلا، لا أريد أن أقف في وجهكِ
إنه عرضك، أنتِ أول من رأى الامكانية في ذلك

501
00:53:28,200 --> 00:53:33,769
"بحقّكِ! لدينا الكثير من الـ"واين" -
جميل، اجلبي لي معكِ قنينة -

502
00:53:34,968 --> 00:53:36,235
"سأفعل"

503
00:53:37,834 --> 00:53:43,734
بشكل غير تقني، هذا الشخص حقيقةً
أفضل أمرٍ ايجابي حدث لنا بعد 9/11

504
00:53:45,133 --> 00:53:48,034
إلى التغييرات الاجابية
والأشخاص الذين يقفون ورائها

505
00:53:51,467 --> 00:53:58,934
حتى الآن، كل ما قاله تم تفحصه
وأُثبتت شرعيته، وأعتقد أن المال شيء مقنع

506
00:54:00,334 --> 00:54:06,333
خمسةٌ وعشرين مليون دولار
ذلك يشتري لكَ حياةً جديدة

507
00:54:07,501 --> 00:54:11,800
أتعتقدين أنّه يبالغ في صلاحياته؟ -
ممكن -

508
00:54:12,601 --> 00:54:16,734
ولكن "القاعدة" تحتاج للأطباء ولديهم
قلة في هذا المجال

509
00:54:17,100 --> 00:54:18,934
ذلك قد يفسر منصبه المرتفع

510
00:54:20,300 --> 00:54:26,501
في 6 أشهر أو في سنة، إن لم
(يخربها، قد يُطلب لعلاج (بن لادن

511
00:54:28,300 --> 00:54:33,300
وفي تلك اللحظة مع وجود 25 مليون
على الطاولة، أعتقد أنّه سيُسلم الزعيم

512
00:54:34,667 --> 00:54:36,934
وإن لم يفعل ذلك، نقتله

513
00:54:39,697 --> 00:54:42,897
"الثلاثين من كانون الأول، 2009"

514
00:54:50,133 --> 00:54:51,166
(جون) -
نعم -

515
00:54:51,300 --> 00:54:56,867
عندما يأتي، دعني أنا أبدأ الكلام ثم سأمرر
الأمر لك، حينها يمكنك أن تتحدث حول حماية القوم

516
00:54:57,033 --> 00:54:58,634
عُلم -
...(لورين) -

517
00:55:00,033 --> 00:55:04,300
أعلم أن لديكِ بضعة أسئلة لتسأليه
...ولكن أعطي (البلوي) بعض الوقت

518
00:55:04,467 --> 00:55:10,101
،بعدما يتحدث (جون) معه، سنغطي الأساسيات
نتناول كعكة عيد الميلاد، ثم نتجه للأمور المهمة

519
00:55:11,167 --> 00:55:14,968
ألا بأس بهذا، أم تودُ أنتَ أن تُقدمه؟

520
00:55:15,033 --> 00:55:18,834
أنا سأقدمه لكِ، وأنتِ تُقدمين فريقك
يعلم أن الاجتماع عالي المستوى

521
00:55:18,868 --> 00:55:22,769
سؤال سريع، هل الأمر سيحدث داخل
مبنانا الرئيسي؟

522
00:55:22,901 --> 00:55:29,166
أجل، ويا (لورين)، (واشنطون) تطلب
تحديثات مباشرة، لذا من فضلك، تولي ذلك

523
00:55:29,367 --> 00:55:37,801
كوني موجزة، الرئيس حاضر
ولن أتفاجئ إن كان يُعلم الرئيس مباشرةً

524
00:55:38,434 --> 00:55:39,968
أجل، سأتولى ذلك

525
00:55:40,300 --> 00:55:42,767
الآن، عليَّ فقط أن أجلبه إلى هنا

526
00:57:28,133 --> 00:57:29,800
لماذا هناك حراس عند البوابة هناك؟

527
00:57:30,033 --> 00:57:34,468
تحدثنا حول هذا، لا يفترض أن يتواجد أحداً
هناك عندما يأتي مصدري، ربما ذلك أخافه بالفعل

528
00:57:34,567 --> 00:57:37,168
حسنٌ، الاجرائات تنفع فقط
إن استخدمناها كل مرة

529
00:57:37,200 --> 00:57:41,467
الأمر مختلف، آسفة لا يمكنني
الشرح، ولكن الهدف سامي

530
00:57:41,834 --> 00:57:45,501
أنا مسؤول عن حماية كل شخص هنا
حسنٌ؟ ليس أنتِ لوحدكِ

531
00:57:45,634 --> 00:57:49,301
أريدهم فقط أن يبتعدوا لوهلة
يمكنك أن تفتشه ما إن يصل إلى هنا

532
00:57:53,501 --> 00:57:58,267
إلى كل المحطات، لا تستخدموا الأسلحة
النارية، تراجعوا

533
00:57:58,901 --> 00:57:59,835
عُلم

534
00:58:22,501 --> 00:58:24,102
شكراً لك

535
00:58:35,815 --> 00:58:37,325
"لقد وصل، سأعود بعد قليل"

536
00:58:40,694 --> 00:58:41,787
"!جميل"

537
00:58:57,919 --> 00:59:00,159
"مالأخبار، هل تحدثتم بعد؟"

538
00:59:07,734 --> 00:59:09,501
حسناً، ها هو قادم

539
00:59:11,567 --> 00:59:14,235
سنفتشه عندما يصل إلى هنا -
بالتأكيد -

540
00:59:32,694 --> 00:59:34,787
"أجيبي عندما تستطيعين"

541
00:59:51,934 --> 00:59:53,334
...حسناً، هيا بنا

542
01:00:10,367 --> 01:00:14,256
هل من المفترض أن يعرج هكذا؟ -
أخرج يديكَ من جيبك -

543
01:00:14,915 --> 01:00:15,680
أنتَ

544
01:00:15,868 --> 01:00:16,868
"الله أكبر"

545
01:00:16,968 --> 01:00:19,035
!أنتَ -
أخرج يديكَ من جيبك -

546
01:00:19,100 --> 01:00:19,867
الآن -
افعلها الآن -

547
01:00:19,934 --> 01:00:21,234
"الله أكبر" -
...اخرج يديك  -

548
01:00:42,100 --> 01:00:48,668
المخابرات الأمريكية، تقول أن 7 من موظفيها قتلوا وستة"
"(آخرون جُرحوا، في تفجير انتحاري، في قاعدة بـ(أفغانستان

549
01:00:48,868 --> 01:00:51,868
لقد كان أحد أكثر الحوادث التي"
"خلفت أمواتاً بتاريخ المخابرات الأمريكية

550
01:00:51,901 --> 01:01:00,001
الصحافة المرتبطة، علمت أن رئيس المخابرات"
"قال أن من بين الضحايا، مسؤولة سابقة وأم لثلاثة

551
01:01:52,601 --> 01:01:53,835
أأنتِ بخير؟

552
01:01:55,801 --> 01:01:59,402
لم أعتقد أن هذا اليوم سيسوء أكثر

553
01:02:01,000 --> 01:02:05,133
ولكن... أخبار سيئة
من المخابرات السعودية

554
01:02:05,501 --> 01:02:10,469
الساعي (أبو أحمد)، ميت

555
01:02:11,434 --> 01:02:13,368
هذا فيديو للمعتقل

556
01:02:36,934 --> 01:02:42,868
{\pos(192,240)}إنه ميت"
"في (أفغانستان)، سنة 2001

557
01:02:45,234 --> 01:02:48,701
{\pos(192,240)}إنه ميت"
"في (أفغانستان)، سنة 2001

558
01:02:49,534 --> 01:02:50,734
{\pos(192,240)}"أين حدث ذلك؟"

559
01:02:51,767 --> 01:02:55,368
{\pos(192,240)}"(كابول)" -
لا أصدق ذلك، لا أصدق ذلك -

560
01:02:57,067 --> 01:03:01,200
آسفٌ يا (مايا)، لطالما كان هذا
الدليل يعجبني

561
01:03:26,501 --> 01:03:28,501
آسف، لقد وصلت إلى هنا لتوّي

562
01:03:38,400 --> 01:03:40,368
مالذي ستفعلينه؟

563
01:03:47,167 --> 01:03:53,834
سأحرق كل من تورط بهذه العملية
(وسأقتل (بن لادن

564
01:04:03,601 --> 01:04:04,968
صحيح

565
01:04:11,214 --> 01:04:15,000
"خطأ بشري"

566
01:04:30,968 --> 01:04:33,435
أودُ أن أوضح أمراً معيناً بشكل تام

567
01:04:34,868 --> 01:04:40,634
إن كنتَ تظن أن هنالك خليةً سرية
..."بمكان ما، تعمل على "القاعدة

568
01:04:41,634 --> 01:04:47,068
حسنٌ، أود أن أخبرك بأن ظنونك خاطئة
هذه هي الخلية

569
01:04:48,434 --> 01:04:50,768
...ليس هنالك مجموعة عمل
قادمةٌ لإنقاذ الأمر

570
01:04:52,601 --> 01:04:55,935
ليس هنالك شخصٌ آخر مخبأ
بطابقٍ ما

571
01:04:56,734 --> 01:04:58,602
...ليس هنالك سوانا

572
01:04:59,968 --> 01:05:02,235
!ونحن نفشل

573
01:05:04,968 --> 01:05:13,868
نحن نصرف مليارات الدولارت
الناس تموت، ومازلنا لم نقترب من قهر عدونا

574
01:05:16,234 --> 01:05:26,035
...هاجومنا
براً عام 1998، بحراً عام 2000، ومن الجو عام 2001

575
01:05:27,400 --> 01:05:32,667
قتلوا 3 آلاف من مواطنينا
بدماء باردة

576
01:05:34,033 --> 01:05:36,867
وقد ذبحوا جنودنا في مقدمة الجيوش

577
01:05:37,033 --> 01:05:40,367
ومالذي فعلناه حيال ذلك؟

578
01:05:42,200 --> 01:05:44,134
مالذي فعلناه؟

579
01:05:46,033 --> 01:05:51,134
لدينا 12 اسماً من القيادة
لم نمسك سوى بأربعة منهم

580
01:05:53,467 --> 01:06:01,268
أريد... أهداف
أدوا عملكم الملعون، وأجلبوا لي ناساً لأقتلهم

581
01:06:26,767 --> 01:06:30,668
مرحباً، لقد قمتُ بتمشيط النظام بدقة
...ووجدتُ هذا

582
01:06:32,801 --> 01:06:34,068
...إنّه هو

583
01:06:34,334 --> 01:06:38,601
كان أحد الأسماء العشرة في قائمة
أرسلها لنا المغاربة لنقوم بمراقبتهم بعد 9/11

584
01:06:38,834 --> 01:06:43,167
إبراهيم سعيد)، أخبرونا أن نحذر منه)
...على ما يبدو، كانوا يعتقدون أن عائلته

585
01:06:43,200 --> 01:06:46,534
(وأقاربه أشرار، وأن له علاقة بـ(خ.ش.م

586
01:06:47,367 --> 01:06:53,222
تم الإمساك به وهو يغادر (أفغانستان)، بأوراق
(مزورة، ليسافر إلى (المغرب) بطريقه إلى (الكويت

587
01:06:53,300 --> 01:06:58,400
(أبو أحمد الكويتي)
(لابد وأنّه (أبو أحمد

588
01:07:04,367 --> 01:07:07,367
لا يهم، أتمنى لو كان لديَّ هذا
قبل 5 سنوات

589
01:07:08,734 --> 01:07:12,400
كيف لم نرى ذلك من قبل؟ -
غالباً لم يراه أحد -

590
01:07:12,601 --> 01:07:18,602
كان هنالك فوضى عارمة بعد 9/11
...بلدان تود مساعدتنا، وصلتنا ملايين المعلومات، و

591
01:07:18,868 --> 01:07:21,135
وهنالك معلومات ضاعت
بسبب خلط الأوراق

592
01:07:22,701 --> 01:07:24,335
"(إبراهيم سعيد)" -
خطأ بشري -

593
01:07:25,701 --> 01:07:28,302
على أي حال، ظننتُ أن عليكِ
أن تعرفي بهذا الأمر

594
01:07:35,133 --> 01:07:41,067
وددتُ فقط أن أقول، انني سمعت الكثير
(عنكِ، أنتِ ألهمتني للقدوم إلى (باكستان

595
01:07:41,567 --> 01:07:44,101
ربما تسمحين لي بأن أعزمكِ
على "الكباب"، ذات يوم

596
01:07:44,367 --> 01:07:45,782
لا آكله

597
01:07:47,200 --> 01:07:48,600
إنّه خطرٌ جداً

598
01:07:59,510 --> 01:08:02,750
"مقر المخابرات الأمريكية"
"(لانغلي)، (فرجينيا)"

599
01:08:06,100 --> 01:08:09,767
نعم؟ -
(دان)، (ديبي) وجدت (أبو أحمد) -

600
01:08:10,934 --> 01:08:14,201
حقاً؟ -
"أجل، لقد كان في الملفات منذ زمن طويل" -

601
01:08:14,234 --> 01:08:16,068
(اسم العائلة هو (سعيد

602
01:08:16,300 --> 01:08:20,400
حسنٌ، ولكنه ميت، ألا يجعله
ذلك أقل محطاً للإهتمام بالنسبة لكِ؟

603
01:08:20,567 --> 01:08:24,168
(ربما لا يكون كذلك، نعلم أن (أبو أحمد
...أخٌ من 8 أخوة

604
01:08:24,367 --> 01:08:27,634
جميع الأخوة بالعائلة متشابهين ...
(ثلاثةً منهم ذهبوا إلى (أفغانستان

605
01:08:27,968 --> 01:08:32,469
أليس من المعقول أن الأخوة الثلاثة الكبار عنددما ربوا"
"لحية في (أفغانستان) باتوا يشبهون بعضهم البعض؟

606
01:08:33,334 --> 01:08:39,001
(أعتقد أن من يدعو نفسه بـ(أبو أحمد
مازال حياً، الصورة التي كنا نستخدمها خاطئة

607
01:08:39,167 --> 01:08:43,300
(إنّها صورة أخيه الأكبر (حبيب
هو الميت

608
01:08:43,800 --> 01:08:47,968
حسنٌ، وعلى ماذا تستندين؟ -
"(ليس لدينا أي دليل على موت (أبو أحمد" -

609
01:08:48,734 --> 01:08:51,934
لدينا فقط معتقل، قال أنه دفن شخص
(يشبه (أبو أحمد

610
01:08:52,200 --> 01:08:54,734
(ولكن لو كان شخصاً بأهمية (أبو أحمد
قد مات

611
01:08:54,801 --> 01:08:57,801
لرأيتهم يتحدثون حوله على الإنترنت"
"في غرف الدردشة في كل مكان

612
01:08:57,934 --> 01:09:01,268
(بالإضافة إلى أن المعتقل قال أن (حبيب"
"مات عام 2001

613
01:09:01,367 --> 01:09:04,968
(نحن نعلم أن بذلك الوقت (أبو أحمد
(كان يحاول الدخول إلى (تورا بورا) مع (عمار

614
01:09:05,300 --> 01:09:09,433
هذا يعني أن غالباً أحد
الأخوة الآخرين الميت

615
01:09:12,534 --> 01:09:14,035
بكلمات آخرى، أنتِ تُريدين لهذا
الكلام أن يكون حقيقياً

616
01:09:14,133 --> 01:09:18,834
!أجل، أريد لهذا الكلام أن يكون حقيقياً -
"اهدئي، اهدئي" -

617
01:09:19,000 --> 01:09:20,501
أنا هادئة

618
01:09:21,968 --> 01:09:23,368
ما هو طلبكِ؟

619
01:09:25,000 --> 01:09:31,235
اذهب إلى الجحيم واجلب لي
(رقم هاتف عائلة (سعيد

620
01:09:35,234 --> 01:09:37,434
"حسنٌ، سأتحدث مع الذئب"

621
01:09:58,334 --> 01:10:00,601
السلام عليكم -
عليكم السلام -

622
01:10:08,100 --> 01:10:12,968
أحتاج لبضعة مئات الآلاف
أربعمائة كحد أقصى

623
01:10:15,801 --> 01:10:18,835
من أين ستحصل على هذا؟ -
منكَ أنت -

624
01:10:19,200 --> 01:10:20,600
أتعتقد ذلك؟ -
أجل -

625
01:10:20,801 --> 01:10:24,801
ذلك قد يفك لنا معضلة المُيسر
الذي كانت (مايا) تبحث عنه، بإعطائنا رقم هاتف

626
01:10:26,533 --> 01:10:28,600
إنّها قاتلتكَ أيها الذئب
أنتَ من وضعها في الميدان

627
01:10:30,367 --> 01:10:32,634
،بحقّك
"بسم الله الرحمن الرحيم"

628
01:10:33,601 --> 01:10:38,402
الله يكافئ اولئك الذين يسعون ويحاربون"
"على اولئك الذين يجلسون وراء مكتب

629
01:10:42,133 --> 01:10:46,500
(كما تعلم، (أبو غريب) و(غاونتانمو
دمرونا

630
01:10:47,167 --> 01:10:51,701
برنامج المعتقلين أصبح مصيدة ذباب
لدينا أعضاء من مجلس الشيوخ، يراقبون حركاتنا

631
01:10:52,100 --> 01:10:58,469
والمدير قلق جداً حول أنّهم لن يتوقفوا
حتى يحصلوا على جثة

632
01:11:00,868 --> 01:11:05,368
أنا من طلبها، أنا من سيُبررها

633
01:11:09,400 --> 01:11:09,967
تم

634
01:11:13,579 --> 01:11:15,700
"(مدينة الكويت)، (الكويت)"

635
01:11:32,100 --> 01:11:39,233
(سأخبرك بذلك، من الجيد العودة للـ(كويت
من الجيد رؤيتك مجدداً، مر وقتٌ طويل

636
01:11:44,100 --> 01:11:46,100
أحتاج معروفاً منك

637
01:11:48,133 --> 01:11:51,659
لماذا تطلب مني شيئاً؟ -
لأننا أصدقاء -

638
01:11:52,100 --> 01:11:56,802
أنتَ تقول أننا أصدقاء، ولكن لمَّ
لا تتصل بيَّ إلا عندما تحتاج مساعدتي؟

639
01:11:56,901 --> 01:12:00,168
ولكن عندما أريد شيئاً منك
تكون مشغولاً جداً لتجيب على الهاتف

640
01:12:00,634 --> 01:12:04,301
لا أعتقد أننا أصدقاء -
حسنٌ، عادل جداً -

641
01:12:05,832 --> 01:12:09,934
ماذا عن سيارة (لامبورغيني في 10)؟
ما رأيك بهذا للصداقة؟

642
01:12:11,094 --> 01:12:13,094
المسكين اضطر أن يقوم من فراشه

643
01:12:16,601 --> 01:12:17,435
مرحباً

644
01:12:21,367 --> 01:12:24,767
السلام عليكم، شكراً لك، أقدر ذلك -
وعليكم السلام -

645
01:12:27,601 --> 01:12:28,535
حسنٌ

646
01:12:30,100 --> 01:12:32,233
أهذه (بالبوني)؟ -
أجل -

647
01:12:34,501 --> 01:12:35,901
عليَّ اللعنة

648
01:12:36,601 --> 01:12:39,668
إنّها جميلة، جميلة جداً
ما رأيك؟

649
01:12:40,067 --> 01:12:43,334
ربما مكشوفة؟
لتحصل على بعض الرياح على شعرك؟

650
01:12:44,701 --> 01:12:46,701
تُنزل السقف؟

651
01:12:49,501 --> 01:12:53,402
أعتقد أنني سأختار هذه -
أيمكنك أن تُعطنا دقيقة؟ -

652
01:12:54,801 --> 01:12:58,901
خيارٌ ممتاز، يا صديقي
اللون الأصفر السريع، إما الثرى أو الثريا؟

653
01:12:59,334 --> 01:13:00,467
خيار جيد

654
01:13:07,667 --> 01:13:08,901
(سعيد)

655
01:13:10,968 --> 01:13:16,667
من هو؟ -
من تعتقد؟ الرجل إرهابي، أُمه تعيش هنا -

656
01:13:17,701 --> 01:13:19,701
أحتاج فقط لرقم هاتفها

657
01:13:21,100 --> 01:13:23,767
لن يكون هنالك تداعيات للأمر
في (الكويت)؟

658
01:13:25,734 --> 01:13:28,501
شخصٌ ربما يموت في مرحلة
(ما في (باكستان

659
01:13:31,300 --> 01:13:32,901
اتفقنا؟

660
01:13:34,267 --> 01:13:36,135
"اتفقنا" -
"اتفقنا" -

661
01:13:37,150 --> 01:13:39,577
"خبرة استخباراتية"

662
01:14:03,411 --> 01:14:05,411
"(الموقع: شارع (تيبو"
"(مدينة (راولبيندي"

663
01:14:18,567 --> 01:14:19,301
(مرحباً (جاك

664
01:14:19,467 --> 01:14:22,234
أخيراً مكالمات (سعيد) تجري الآن
ولكنكِ لن تُحبين ما ستسمعينه

665
01:14:22,367 --> 01:14:25,968
الفصيلة العسكرية هناك يسحبون أنفسهم "
"ليس هنالك فريق ينتشر حالياً

666
01:14:26,300 --> 01:14:26,834
تبّاً

667
01:14:26,868 --> 01:14:30,868
لم يقل أي شيءٍ إجرامي، ولكنه في مركز"
"(اتصالات (راولر) في (راولبيندي

668
01:14:32,868 --> 01:14:33,736
أنتَ

669
01:14:34,868 --> 01:14:37,402
لمَّ لم تنشر فريقاً ليبقى في
راولبيندي)؟)

670
01:14:40,100 --> 01:14:47,368
أولاً، المكان خطر، ثانياً المنطقة مزدحمةٌ جداً
بالنسبة لنا، لن نكون فعالين بدون استخبارات تنبئية

671
01:14:47,501 --> 01:14:50,835
أجل، ولكن لهذا عليكَ أن تتقدم
لنشر الجند، ذلك قد يُقصر عليكَ وقت الاستجابة

672
01:14:50,901 --> 01:14:52,901
مع ذلك لن ينفع -
لماذا؟ -

673
01:14:55,835 --> 01:14:57,736
الرجل لا يبقى على الهاتف
لفترةٍ طويلة

674
01:14:57,767 --> 01:14:58,800
لكنكَ لم تحاول

675
01:14:58,883 --> 01:15:02,127
ليس لديَّ الأفراد الكافيين -
هذا هراء، يا رجل -

676
01:15:02,167 --> 01:15:06,567
حقاً؟ كما تريدين، رجالي لا ينامون
(وهم يلاحقون المخاطر عبر (باكستان

677
01:15:07,033 --> 01:15:11,033
صحيح، أنا أتفهم، ولكنني لا أهتم
حقاً إن كنتم تنالون قسطاً كافياً من النوم أو لا

678
01:15:33,033 --> 01:15:35,166
هذا الرجل الذي أنتِ مهووسةٌ به

679
01:15:35,834 --> 01:15:39,668
ما اسمه مجدداً؟ -
(أبو أحمد الكويتي صدام تيكير) -

680
01:15:40,334 --> 01:15:42,935
(اسمه الحقيقي، نظن أنه (إبراهيم سعيد

681
01:15:43,701 --> 01:15:46,834
(العائلة تعيش في (الكويت
لقد كنا نستمع إلى مكالماتهم

682
01:15:47,400 --> 01:15:53,467
ألم يكونوا... 8 أخوة ومليون قريب
اولئك الذين نعرف أمرهم؟

683
01:15:54,367 --> 01:15:56,701
أي واحدٍ منهم، قد يتصل بالبيت -
أعلم -

684
01:15:56,901 --> 01:15:59,702
أعني، ليس وكأنه يتحدث ويقول
"مرحباً أمي، إنّه أنا الإرهابي"

685
01:16:00,767 --> 01:16:08,201
،أجل، أعلم، ولكن انظر، خلال مسار شهران
اتصل من 6 هواتف مدفوعة، في مدينتان مختلفتان

686
01:16:08,300 --> 01:16:10,300
ولم يستخدم نفس الهاتف مرتان

687
01:16:10,534 --> 01:16:13,135
وعندما سألته أمه عن مكانه
كذب

688
01:16:13,267 --> 01:16:17,535
قال أنه في مكان الإشارة فيه سيئة
مما يعني أنه في مناطق القبائل

689
01:16:17,667 --> 01:16:20,268
بينما في الواقع، كان في السوق
(في (بيشوار

690
01:16:20,400 --> 01:16:23,368
أنا آسفة هذه ليست تصرفات
شخص عادي، هذه تصرفات استخباراتية

691
01:16:25,100 --> 01:16:28,434
أو ربما لا يحب أمه وحسب

692
01:16:32,567 --> 01:16:39,234
انظري، إن تحدث حول عملية أو لمح حتى
لأمرٍ مريب من بعيد، سأتولى الأمر

693
01:16:39,400 --> 01:16:41,533
اتفقنا؟ -
...كلا، كلا، لم نتفق، انظر -

694
01:16:42,100 --> 01:16:46,634
أبو أحمد) أذكى بكثير من أن يناقش)
معلومات حول عملية في الهاتف

695
01:16:47,234 --> 01:16:49,001
...(إنّه يعمل لمصلحة (بن لادن

696
01:16:49,167 --> 01:16:52,234
الرجال الذين يتحدثون عن العلميات
في الهاتف، لا يحصلون على تلك الوظيفة

697
01:16:56,801 --> 01:17:00,201
العديد من أصدقائي ماتوا وهم
يحاولون فعل هذا

698
01:17:03,501 --> 01:17:05,968
أنا مؤمنةٌ بأنه تم ادخاري
لأُنهي هذه المهمة

699
01:18:09,767 --> 01:18:16,934
فيديو مراقبة وصور كهذه تُبين السيارة التي"
"كانت معبأة بالمتفجرات، قبل وقتٍ قليل وهي تركن

700
01:18:16,578 --> 01:18:18,100
{\pos(192,60)}"الأول من آيار، 2012"

701
01:18:17,033 --> 01:18:20,500
كما تأمل الشرطة أن تجد الرجل لذي كان"
...مطلوباً بشدة ليلة البارحة، لأنه

702
01:18:18,719 --> 01:18:20,689
{\pos(192,60)}"مدينة (نيويورك)"

703
01:18:20,534 --> 01:18:23,135
"(كاد أن يُخلف وراءه ضحايا كثر في ميدان (التايم ...

704
01:18:23,467 --> 01:18:27,068
هنالك بعض الأشخاص حول العالم يرون"
...أن حريتنا تُهددهم

705
01:18:27,133 --> 01:18:31,667
بحيث يتقدمون لقتل أنفسهم وقتل غيرهم ...
"لمنعنا من الاستمتاع بها، ولكننا لن نرضخ

706
01:18:31,701 --> 01:18:35,296
أود حقاً أن أتحدث معك بشأن حشد
قوات المراقبة خاصتنا، لعملية المُتصل

707
01:18:35,400 --> 01:18:38,067
ليس لدينا عملية مراقبة للمُتصل

708
01:18:38,734 --> 01:18:42,468
(أحدهم حاول لتوّه تفجير ميدان (التايم
وأنتِ تتحدثين عن مُيسر ما؟

709
01:18:42,601 --> 01:18:45,601
الذي قال عنه معتقل قبل 7 سنوات
أنه قد يكون يعمل لدى "القاعدة"؟

710
01:18:45,734 --> 01:18:47,867
(إنّه مفتاح الوصول لـ(بن لادن

711
01:18:49,968 --> 01:18:54,101
(لا أهتم بأمر (بن لادن
أهتم بالهجوم القادم

712
01:18:54,701 --> 01:18:58,368
عملكِ سيُصبح متابعة خلايا
القاعدة" الأمريكية، تحمين الوطن"

713
01:18:58,501 --> 01:19:01,968
بن لادن) هو من يعطي أوامره لهم)
لكي يهاجموا الوطن

714
01:19:02,033 --> 01:19:06,300
لولاه، لكانت "القاعدة" مازالت تُركز
على أهداف وراء البحار

715
01:19:06,334 --> 01:19:10,334
إن كنتَ حقاً تود أن تحمي الوطن
(عليكَ أن تُمسك بـ(بن لادن

716
01:19:10,400 --> 01:19:16,200
هذا الشخص لم يلتقي بـ(بن لادن) من قبل
هذا الشخص مستقل يعمل على الانترنت

717
01:19:16,467 --> 01:19:19,734
(لم يتحدث أي أحد عن (بن لادن
حتى، منذ أربع سنين، إنّه خارج اللعبة

718
01:19:19,901 --> 01:19:23,735
ربما يكون قد مات، ربما حقاً يكون قد مات
...ولكن أتعلمين مالذي تفعلينه أنتِ

719
01:19:24,200 --> 01:19:27,001
أنتِ تُطاردين شبحاً، بينما الشبكة
تنمو من حولك

720
01:19:27,200 --> 01:19:30,200
أنتَ تُريدني فقط أن أقبض على رجل من
...ذوي المستويات الضعيفة، لكي تستطيع

721
01:19:30,300 --> 01:19:35,267
أن تكتب في سيرتك الذاتية، أنّكَ عندما كنت
في (باكستان)، قبضتَ على إرهابي حقيقي

722
01:19:35,334 --> 01:19:40,334
ولكن الحقيقة هي أنك لا تفهم
"باكاستان) وأنكَ لا تعرف "القاعدة)

723
01:19:40,534 --> 01:19:45,534
إما تُعطيني الفريق الذي أحتاجه
...أو أن ما سيُكتب في سيرتك الذاتية، تاليّاً

724
01:19:45,634 --> 01:19:48,968
هو أنكَ كنتَ أول رئيس محطة يتم استدعاه
..."من قبل لجنة "مجلس الشيوخ

725
01:19:49,033 --> 01:19:53,400
لتخريبك جهود تهدف لقتل
(أو القبض على (بن لادن

726
01:19:57,367 --> 01:19:59,634
أنتِ مجنونة

727
01:20:01,834 --> 01:20:04,501
أحتاج لأربعة تقنيين و بيت
(الآمن في (راولبيندي

728
01:20:05,267 --> 01:20:07,534
(أربعة تقنيين وبيت آمن في (بيشوار

729
01:20:08,067 --> 01:20:13,200
إما أن تُوفرهم لي، أو أعدني إلى
العاصمة، ووضح للمدير لماذا لم تفعل ذلك

730
01:20:32,371 --> 01:20:36,872
لقد كنتُ أبحث عنكِ، الأهم
هذا من كان يبحث عنك

731
01:20:37,968 --> 01:20:46,135
البارحة مُتصلكِ اشترى لنفسه هاتفاً
وفي كل مرة هاتفه سيرّن... هذا الهاتف سيرّن

732
01:20:48,067 --> 01:20:51,334
هل ضبطتُ أموركِ؟ هل فعلت؟

733
01:21:02,167 --> 01:21:05,567
اعتقادي أنه يسكن بالقرب من"
"المكان الذي يؤدي الاتصالات منه

734
01:21:05,601 --> 01:21:10,435
(وكونه يسكن في (راولبيندي
أمر له معنى، لأن هنالك مكتب للـ"جزيرة" هناك

735
01:21:06,060 --> 01:21:09,985
{\pos(192,60)}"(راولبيندي)، (باكستان)"

736
01:21:10,567 --> 01:21:15,401
سيكون الأمر مناسباً له لترك
...(الشرائط، إن كانت الرسائل من (بن لادن

737
01:21:15,501 --> 01:21:21,035
أو إلى أي "وسيط"، لذا عندما يود أن يقوم
...باتصال، يترك المنزل

738
01:21:21,167 --> 01:21:24,167
يمشي بضعة مربعات سكنية
ثم يُغير الهواتف

739
01:21:24,267 --> 01:21:27,534
،علينا أن نطوف في المدينة
حتى نجده

740
01:21:42,167 --> 01:21:44,634
لدينا حامل سلاح

741
01:21:49,734 --> 01:21:51,602
نحن محاصرون

742
01:21:56,834 --> 01:21:58,702
دعني أتحدث معهم

743
01:22:34,434 --> 01:22:36,567
يقولون أن ذوي البشرة البيضاء
لا ينتمون إلى هذا المكان

744
01:22:37,801 --> 01:22:39,635
إن لم يتحركوا، أطلق عليهم النار

745
01:22:52,022 --> 01:22:54,352
"(بيشوار)"

746
01:23:06,757 --> 01:23:09,590
"(بيشاور)، (باكستان)"

747
01:23:09,868 --> 01:23:11,868
هل مازال متصل؟

748
01:23:13,167 --> 01:23:15,167
إنه في الجهة الشرقية جرب السوق -
حسنٌ -

749
01:24:03,200 --> 01:24:06,801
(كانت لدينا إشارة في شارع (تيبو"
"لمدة 10 دقائق

750
01:24:07,667 --> 01:24:11,568
ثم ذهب إلى شارع (عمر) لمدة 5"
...(دقائق، ولم يذهب إلى شارع (غزة

751
01:24:12,182 --> 01:24:15,083
دايا آبا)، تلك تقع في منقطة) ...
"(شارع (عمر

752
01:24:15,334 --> 01:24:19,834
(في (راولبيندي)، شارع (حيدر
...شارع (رومي)

753
01:24:20,901 --> 01:24:23,901
ذهب إلى شارع (كونفي) القريب"
"من المشفى، حسناً

754
01:24:24,067 --> 01:24:28,734
إذاً هكذا، (حيدر)، شارع (رومي)"
...(لم يذهب لـ(غزة

755
01:24:28,834 --> 01:24:33,101
"(بعد وقت، قام باتصال من شارع (هيبا"

756
01:24:33,167 --> 01:24:37,834
(تلك منطقة التوابل، شارع (لاهور
الذي في (بيتش) لمدة، 30 دقيقة

757
01:24:38,634 --> 01:24:44,101
...لماذا ذهب لشارع (باغ)، لمدة 5 دقائق"
"نشتارباد) لمدة 5 دقائق)

758
01:24:46,701 --> 01:24:55,734
شارع (ثاندر)، لمدة 5 دقائق"
"شارع (غراند ترانك)، لمدة 45 ثانية

759
01:24:56,834 --> 01:25:00,967
ليس هنالك نمط، أحياناً يتصل كل
اسبوعان، أحياناً كل 3 أسابيع

760
01:25:01,100 --> 01:25:05,500
ليس هنالك استقامة، لا يمكنني توقع مكان، الذي
سيؤدي فيه اتصالاته القادمة، لأنّ الرجل غير منظم

761
01:26:08,033 --> 01:26:14,100
(في هذه الأثناء أكد مراسلنا الأجنبي (ريتشارد أينغل"
...(أن قمة جواسيس المخابرات الأمريكية في (باكستان

762
01:26:14,133 --> 01:26:20,682
تم سحبهم من هناك، لقد تلقى تهديدات بالقتل ...
...بعدما تم إعلان اسمه، بدعوى قضائية، رفعتها

763
01:26:20,734 --> 01:26:23,501
(عائلة أحد ضحايا هجمات (دورني ...
"الأمريكية

764
01:26:23,501 --> 01:26:29,300
ريتشارد أينغل) أقتبس كلام ضابط كبير)"
"(بالمخابرات، قال أن الضابط سيعود للـ(ولايات المتحدة

765
01:26:29,400 --> 01:26:38,101
بعدما تم اتخاذ القرار، أن تهديدات الإرهابيين ضده في"
"(باكستان) لها طبيعة خطرة، ليس من الذكاء أن لا يتصرف

766
01:26:40,901 --> 01:26:42,502
المخابرات الباكستانية وشت بك

767
01:26:46,701 --> 01:26:48,402
(أنا آسفة يا (جوزيف

768
01:27:18,567 --> 01:27:28,200
إنّه في البرج الثالث، خمسة
...الإشارة تزداد قوةً، 10، 15، واصل، 20، 15

769
01:27:28,367 --> 01:27:31,268
عشرة، الإشارة تضعف

770
01:27:35,968 --> 01:27:38,569
فقدناه، ليس هناك إشارة

771
01:27:40,567 --> 01:27:42,567
اتجه جنوباً

772
01:27:50,100 --> 01:27:52,934
...عادت الإشارة إلى 5 مجدداً، 15

773
01:27:53,033 --> 01:27:58,567
عشرين، إنّه يتحرك بسرعة، لابد وأنه
يركب سيارة، الإشارة أضعف الآن، لابد أنه تحول

774
01:27:58,701 --> 01:28:05,102
عادت إلى 5
إنّه بمكانٍ ما في هذه الأنحاء، لا أعي الأمر

775
01:28:07,367 --> 01:28:09,701
إنه يدور في دوائر

776
01:28:19,767 --> 01:28:21,834
لا تغيير؟ -
كلا -

777
01:28:30,534 --> 01:28:33,534
الآن، دعنا نأمل أن يعود مجدداً
من هذا المكان

778
01:29:04,701 --> 01:29:10,934
حسنٌ، 15... 20... 30..

779
01:29:10,968 --> 01:29:13,735
...أربعين... خمسين

780
01:29:14,834 --> 01:29:16,234
نحن على بعد 10 أمتار منه

781
01:29:24,133 --> 01:29:26,034
عدنا إلى 40

782
01:29:26,200 --> 01:29:27,600
إنّه هنا في مكان ما

783
01:29:27,701 --> 01:29:30,701
انظر إلى السيارات، انظر إلى السيارات
إنه في سيارة

784
01:29:36,466 --> 01:29:41,268
الرجل حامل الهاتف
في السيارة البيضاء، أتراه؟

785
01:29:42,300 --> 01:29:44,300
أهذا هو؟ -
قد يكون هو -

786
01:29:44,334 --> 01:29:45,935
صورته؟ -
صورته -

787
01:29:46,100 --> 01:29:47,867
حسنٌ، انتهينا

788
01:29:50,400 --> 01:29:56,367
الرجل الذي كنتِ تبحثين عنه
مُحدد مكانه، وهو يتصل، بسيارته البيضاء

789
01:29:57,834 --> 01:29:59,234
شكراً لك

790
01:30:01,601 --> 01:30:05,502
إن كنتِ محقة، العالم بأكمله
سيود أن يكون جزءاً من هذا

791
01:30:06,701 --> 01:30:08,335
لذا عليكم أن تمسكوا أسلحتكم الآن

792
01:30:17,132 --> 01:30:21,235
حسنٌ، الآن يُسعدني حقاً التحدث معك
أنا متفاجئ من أنك مازلت هنا

793
01:30:22,667 --> 01:30:26,001
يمكنني... دعني القي نظرة

794
01:30:26,667 --> 01:30:28,101
لمَّ لا نقول 1:30؟

795
01:30:31,100 --> 01:30:34,500
أجل، أيمكنك فقط الإنتظار على
الخط من فضلك؟

796
01:30:35,901 --> 01:30:40,034
أحتاج لخط من الخفارات في الطريق السريع (جي تي)
وبأماكن متباعدة على طول الطريق وعند كل مخرج

797
01:30:40,200 --> 01:30:44,302
مايا)، أعلم) -
إذاً، أنتَ تتفق معي الآن، على أن هذا الأمر مهم -

798
01:30:45,767 --> 01:30:50,202
كلا، لقد تعلمتُ من سلفي أن
الحياة أفضل عندما أختلف معكِ

799
01:31:34,968 --> 01:31:37,769
فرضيتنا الحالية أنه يسكن بمكان"
"ما بقرب الطريق السريع

800
01:31:38,400 --> 01:31:42,968
في أحد البلدات أو في مدينة"
"(متوسطة تُدعى (أبوت آباد)، أو قرب (كشمير

801
01:31:44,701 --> 01:31:48,035
كشمير) مثيرة للإهتمام لأنها)"
"طريق سفر القبائل

802
01:31:49,300 --> 01:31:55,034
أبوت آباد) مهمة لأننا نعرف من تقارير المعتقلات)"
"أن (أبو فرج) بقي هناك لمدة قصيرة في عام 2003

803
01:31:57,901 --> 01:32:03,434
الخبر الجيد هو أنه يقود سيارة عالية"
"(بيضاء، السيارات العالية قليلة في (باكستان

804
01:32:04,133 --> 01:32:06,900
(لو كان يقود سيارة (سدان"
"أو (كومباكت)، لكنا في خبر كان

805
01:32:07,734 --> 01:32:10,201
كما هو واضح، هذا يفترض أنه لا"
"يُغير السيارة

806
01:32:23,868 --> 01:32:25,469
صباح الخير -
صباح الخير -

807
01:33:30,868 --> 01:33:35,601
أي أمريكي في (باكستان) يُعتبر هدف
لا يعرفون بالضرورة أنني من المخابرات الأمريكية

808
01:33:36,033 --> 01:33:40,268
لا يهم، أنتِ في قائمة -
أجل -

809
01:33:40,834 --> 01:33:46,901
وأنتِ من بين الجميع، تعرفين أن ما
أن يدخل المرء قائمةً، لن يخرج منها

810
01:33:47,868 --> 01:33:50,335
في المرة القادمة ربما لن يكون
هنالك زجاج مصفح لإنقاذك

811
01:33:53,501 --> 01:33:55,634
سنواصل مراقبتنا بأفضل ما لدينا

812
01:35:32,434 --> 01:35:35,768
الصورة عالية الجودة، أيمكنك أن توفرها أقرب من ذلك -
أستطيع أن أعالجها -

813
01:35:36,567 --> 01:35:40,535
بشكل أكبر؟
حسنٌ، هذا يكفي، شكراً لك

814
01:35:41,500 --> 01:35:44,500
"(بريداتور باي)"
"مقر المخابرات الأمريكية"

815
01:35:44,567 --> 01:35:45,901
سآخذ هذا، شكراً جزيلاً لك

816
01:35:45,934 --> 01:35:47,768
خذ هذا إلى هناك -
آمرك -

817
01:35:48,200 --> 01:35:50,667
نظف الصوت أيضاً، فقط أخرج
المستوى المنخفض

818
01:36:05,467 --> 01:36:06,034
مرحباً

819
01:36:08,367 --> 01:36:10,767
حسنٌ، أخبريني كيف أدائي حتى الآن؟

820
01:36:10,934 --> 01:36:16,967
(مبدئياً، لدينا شخص عمل مع (أبو أحمد
وخدم معه، فقدناه لـ7 سنوات، والآن وجدناه مجدداً

821
01:36:17,234 --> 01:36:18,634
!ويا آلهي كم منزله رائع

822
01:36:19,133 --> 01:36:20,734
أهذا كل شيء؟ -
تقريباً -

823
01:36:22,000 --> 01:36:24,068
حسنٌ، دعينا نذهب للتحدث
إلى الزعيم

824
01:36:29,234 --> 01:36:31,568
يجب أن تجلسي، هناك

825
01:36:32,434 --> 01:36:33,268
آسف -
لا يهمك -

826
01:36:39,334 --> 01:36:43,435
(إذاً سيسألون هل (بن لادن
في نهاية هذا الخط؟

827
01:36:44,534 --> 01:36:45,968
هل الجيش الباكستاني معه؟

828
01:36:46,734 --> 01:36:49,134
السؤال ليس "هل الباكستانيين
"يحمون (بن لادن)؟

829
01:36:49,434 --> 01:36:52,101
السؤال هو هل سيسمح لنفسه
بأن تتم حمايته بواسطة الباكستانيين؟

830
01:36:52,701 --> 01:36:55,133
أعني، لمذا قد يثق بهم؟
(لقد حاولوا قتل (مشرف

831
01:37:04,400 --> 01:37:05,667
مرحباً -
سيدي -

832
01:37:07,734 --> 01:37:08,635
حسنٌ، تفضل

833
01:37:09,367 --> 01:37:12,334
إن نظرت إلى هنا، إن أخذت يمنياً
...(وأنت خارج من (إسلام آباد

834
01:37:12,601 --> 01:37:16,202
وقدتَ شمالاً على بعد 45 دقيقة
(ستجد نفسك هنا، في (أبوت آباد

835
01:37:16,868 --> 01:37:20,135
الآن، إنّه مجتمع متوسط
بعضهم كانوا في الجيش

836
01:37:20,200 --> 01:37:22,001
ليس الأمر المهم بالنسبة لنا

837
01:37:22,434 --> 01:37:25,168
بإستثناء أننا وجدنا هذا المبنى
الذي هو غريب

838
01:37:26,267 --> 01:37:30,534
لدينا جدار بارتفاع 16 قدم، حول المحيط
كاملاً، النوافذ مضللة

839
01:37:30,901 --> 01:37:33,368
هنالك أيضاً حائط بارتفاع 7 أقدام
كحائط خصوصية

840
01:37:33,767 --> 01:37:35,967
لذا، حتى إن ذهبنا من الأعلى
لن يمكننا الحصول على موقع مراقبة

841
01:37:36,367 --> 01:37:38,335
أعني... المكان محصن

842
01:37:39,267 --> 01:37:44,469
حسنٌ، ألا يمكنك وضع كاميرا بمكان ما في هذه الأشجار
هنا، ربما، لتحصل على نظرة على البيت الرئيسي

843
01:37:44,868 --> 01:37:46,268
غالباً سيتم كشفها

844
01:37:49,133 --> 01:37:51,333
حسنٌ، علينا إذاً أن نلقي نظرةً
على البيت، أليس كذلك؟

845
01:37:57,067 --> 01:37:58,067
حسناً

846
01:37:58,868 --> 01:38:01,135
ما هذا، كتلة المباني هذه هنا؟

847
01:38:01,334 --> 01:38:03,868
"إنّها "أ.ج.ب
"أكاديمية الجيش الباكستاني"

848
01:38:06,634 --> 01:38:08,901
إنّها مثل أكاديمية جيشنا

849
01:38:14,434 --> 01:38:17,968
وكم قربها إلى البيت؟ -
حواليَّ ميل -

850
01:38:18,567 --> 01:38:21,535
أربعة آلاف ومئتان وواحد وعشرين قدم
إنّها أقرب من ميل

851
01:38:23,000 --> 01:38:26,467
من أنتِ؟ -
أنا الملعونة التي وجدتَ هذا المكان، سيدي -

852
01:38:29,234 --> 01:38:29,801
حقاً؟

853
01:38:35,033 --> 01:38:37,867
حسناً، أودُ أن أعرف المزيد عن
ما بداخل هذا البيت، بنهاية الاسبوع

854
01:38:40,834 --> 01:38:41,468
حاضر سيدي

855
01:38:51,200 --> 01:38:51,934
"الملعونة"

856
01:38:54,634 --> 01:38:55,068
جيد

857
01:39:13,534 --> 01:39:14,768
(صباح الخير، (جورج

858
01:39:16,701 --> 01:39:17,701
"واحدٌ وعشرون يوماً"

859
01:39:18,767 --> 01:39:21,767
مرَّ 21 يوماً مذ وجدنا البيت
ولم يحدث شيئاً

860
01:39:57,767 --> 01:39:59,167
نعم؟ -
"مايا)، (ستيف) يتحدث)" -

861
01:40:00,033 --> 01:40:02,467
تعاليَّ عندي، أودُ أن أُريكِ شيئاً -
حسناً -

862
01:40:03,868 --> 01:40:07,068
حسناً، اتركها متوقفة هكذا، سنُشغلها نحن -
مرحباً -

863
01:40:07,400 --> 01:40:09,234
مايا)، تعاليَّ لتشاهدي) -
حسناً -

864
01:40:11,501 --> 01:40:13,701
حسنٌ، هذه منذ بضعة دقائق -
أجل -

865
01:40:14,300 --> 01:40:17,367
إذاً تذكري، لدينا 2 من الذكور و 2
من الإناث و7 من الأطفال

866
01:40:17,567 --> 01:40:20,101
ما هذا؟ -
أنا أقول أنها (بشرى) زوجة الأخ -

867
01:40:20,601 --> 01:40:22,001
حسناً، كيف تعرف الجنس؟

868
01:40:22,467 --> 01:40:25,667
حسناً، هنالك غرفة غسيل قريبة
الرجال لا يقومون بالغسيل

869
01:40:26,067 --> 01:40:29,867
حسناً الآن شاهدي، يستغرقها حواليَّ
أربع ثواني، لتمشي من هناك للباب الأمامي

870
01:40:29,868 --> 01:40:30,935
إذاً فهي كبيرة بالسن

871
01:40:31,868 --> 01:40:37,133
ما هذا هناك؟ -
إنهم أطفال يلعبون، قتال بالسيوف أو شيءٍ بالعصا -

872
01:40:37,200 --> 01:40:39,600
يمكنكِ أن تري روابط النسق
هذه أبقار هنا

873
01:40:39,901 --> 01:40:42,635
إذاً هنالك حواليَّ من 7 إلى 9
أولاد، لا شك

874
01:40:42,701 --> 01:40:44,535
حسناً، أنثاك تتحرك بسرعة

875
01:40:44,601 --> 01:40:46,734
حسناً، هذا ما وددتُ أن أُريكِ إياه
أيمكنك أن توقفه من فضلك؟

876
01:40:47,567 --> 01:40:50,567
هذه ليست نفس السيدة
هذه السيدة رقم 3

877
01:40:53,467 --> 01:40:57,001
إذاً لقد وجدت... رجلان و3 نساء؟ -
هذا صحيح -

878
01:40:59,434 --> 01:41:02,168
إذاً مادام هنالك 3 نساء، يجب أن يكون"
"هنالك 3 رجال

879
01:41:02,968 --> 01:41:06,768
مُلاحظٌ أن نساء المسلمين
يسكنن رفقة والديهم أو أزواجهم

880
01:41:06,989 --> 01:41:10,625
{\pos(192,85)}"غرفة الحالة"
"البيت الأبيض"

881
01:41:07,801 --> 01:41:10,535
نعتقد أن هنالك عائلة ثالثة
تعيش في البيت

882
01:41:11,834 --> 01:41:14,435
إذاً هذا الذكر الثالث، الذي حددته
(المحتمل أن يكون (بن لادن

883
01:41:14,634 --> 01:41:22,836
هل أفقد الأمل برؤية صورةً له؟ -
أمل؟ أجل... افقد أملك، حالاً -

884
01:41:23,734 --> 01:41:29,200
يمكننا أن نتفحص الآثار الحرارية
لكن لا يمكننا التحقق من كونه رجلاً أو امرأة هناك

885
01:41:31,067 --> 01:41:35,200
تحدثنا حول استعارة كاميرا دقيقة"
"ولكن هنالك مخاوف كثيرة أن تُكشف

886
01:41:37,567 --> 01:41:43,033
وجدنا منزل آمن، ولكن لا يُمكننا إيجاد نقطة"
"مراقبة، لنضع بها منظار يراقب حائط الشرفة

887
01:41:43,300 --> 01:41:48,068
،لقد بحثنا في امكانية حفر أنفاق"
"ارسال منطاد هوائي

888
01:41:48,267 --> 01:41:52,934
(فكرنا بتغيير مسار طائرة (سي 130"
"لنُلقي نظرة، ولكن هذا قد يحذرهم

889
01:41:53,567 --> 01:41:57,168
بحثنا عن طرق لجمع عينات الحمض"
النووي من قمامتهم

890
01:41:57,234 --> 01:41:59,634
،كما تعلم، نبحث عن فرشة أسنان"
"لكنهم يحرقون قمامتهم

891
01:42:01,334 --> 01:42:03,668
"بدئنا برنامج للتلقيح"

892
01:42:04,067 --> 01:42:06,534
أرسلنا طبيب للبيت لكي نرى إن كان"
"يستطيع سحب دماء

893
01:42:10,701 --> 01:42:12,101
"ولكن ذلك لم يفلح"

894
01:42:14,100 --> 01:42:19,100
فكرنا بارسال رجل معه سلة لسحب"
"عينة من البراز من الصرف الصحي، لنُحللها

895
01:42:19,167 --> 01:42:23,502
ما خطب هذا الأمر بالضبط؟ -
...ما خطب هذا الأمر؟ إنه -

896
01:42:25,234 --> 01:42:26,601
العينة ستكون مُخففة جداً

897
01:42:27,534 --> 01:42:31,068
وإن طلبتُ منكَ أن تحصل على تأكيد
صوتي على الهاتف، ستعتبره طلباً صعباً؟

898
01:42:31,801 --> 01:42:35,801
لا يقومون باتصالات من المجمع
السكني، تفحصنا برج الهاتف القريب

899
01:42:36,100 --> 01:42:40,233
وأنا أيضاً عليَّ أن أفقد الأمل بشأن أن يخرج
...بتلك السيارة العالية البيضاء و

900
01:42:42,367 --> 01:42:45,335
يتجول بالأنحاء لكي نستطيع رؤيته؟

901
01:42:46,133 --> 01:42:50,034
ألا يتسوقون البقالة؟ -
الرجل الثالث مجهول الهوية لا يتسوق البقالة -

902
01:42:50,901 --> 01:42:54,202
إنه لا يغادر المجمع السكني
لا يُظهر نفسه للصور

903
01:42:54,501 --> 01:42:58,634
عندما يحتاج هواءً نقياً، يسير تحت
سقف من الأشجار الخضراء

904
01:42:59,534 --> 01:43:03,001
ولكن الأوراق سميكة جداً
تعيق المشاهدة من أقمارنا الصناعية

905
01:43:03,067 --> 01:43:06,968
هذه محاولة محترف لتجنب
أن يتم اكتشافه

906
01:43:07,701 --> 01:43:09,135
حسناً؟ هذه تصرفات خبير استخبارات

907
01:43:10,801 --> 01:43:14,801
الأشخاص الوحيدين الذين رأيناهم يتصرفون
بنفس الطريقة، هم نشطاء "القاعدة" الكبار الآخرين

908
01:43:15,534 --> 01:43:17,435
لقد قمنا بتحليل آخر غير تحليلاتك

909
01:43:18,367 --> 01:43:22,168
وفقاً للمحللين، هذه التصرفات قد
"يفعلها أشخاصٌ غير "القاعدة

910
01:43:22,501 --> 01:43:27,735
أعطوا نسبة 40% أن يكون مجهول الهوية
"هذا شخصية قيادية بالـ"قاعدة

911
01:43:28,400 --> 01:43:33,934
ولكنهم أيضاً قالوا أن هنالك نسبة 35% أن يكون تاجر
مخدرات سعودي، 15% أن يكون مهرب سلاح كويتي

912
01:43:34,067 --> 01:43:36,267
و10% أن يكون أحد أقارب الأخوة

913
01:43:37,167 --> 01:43:41,600
مبدئياً نحن نتفق معك، المنزل يوحي
بالأمن، يوحي بأن هنالك شخصٌ يريد الخصوصية

914
01:43:41,901 --> 01:43:44,801
بل إنه أيضاً يوحي بوجود شخص شرير
(ولكنه لا يوحي بشكل مؤكد أنه (بن لادن

915
01:43:45,033 --> 01:43:49,467
أفهمت النقطة؟ إن لم تكن تستطيع إثبات أنه
بن لادن)، إذاً على الأقل اثبت أنه ليس شخصاً آخراً)

916
01:43:50,634 --> 01:43:51,634
مثل تاجر المخدرات

917
01:43:56,868 --> 01:44:00,868
أنتَ تعلم أننا فقدنا خاصية إثبات ذلك
عندما فقدنا نظام الاعتقال

918
01:44:01,200 --> 01:44:03,333
من يُفترض عليَّ أن أسئل؟

919
01:44:04,734 --> 01:44:08,835
شخصٌ ما في (غونتنامو) محمي بواسطة
(المحامين، سيخبر محاميه أن يُحذر (بن لادن

920
01:44:12,701 --> 01:44:14,101
ستجد حلاً ما

921
01:44:32,133 --> 01:44:38,800
سيكون أول تاجر مخدرات ناجح لم يتعامل مع
المخدرات، ليس لديه اتصال انترنت داخل البيت

922
01:44:39,033 --> 01:44:42,868
لا يقوم بأية اتصالات، واردة أو صادرة
لمن يبيع؟

923
01:44:43,033 --> 01:44:48,533
من من يشتري؟ كيف يكسب ماله؟ وإن كنتَ ستقول
ليَّ أنه "متقاعد" سأقول لك أين حوض السباحة؟

924
01:44:49,501 --> 01:44:52,035
أين القفص الذهبي الذي
بداخله صقور؟

925
01:44:53,534 --> 01:44:58,801
ولماذا يُرسل ساعيه للمدينتان الأكثر
(تعاوناً مع "القاعدة" في (باكستان

926
01:44:58,968 --> 01:45:01,769
واللتان ليس لهما أي شيءٍ مرتبط
"بتجارة "الهيروين

927
01:45:03,000 --> 01:45:07,234
الرئيس شخصٌ يفكر بعمق
ومُحلل، يحتاج لدليل

928
01:45:19,767 --> 01:45:20,701
اسبقوني يا رجال

929
01:45:24,300 --> 01:45:25,801
...عليَّ أن أقول، عملك

930
01:45:28,701 --> 01:45:32,801
أنا فقط لا أفهم إيقاعات السياسة -
أتعتقد أن هذا الأمر سياسي؟ -

931
01:45:33,167 --> 01:45:37,434
لو كان هذا الأمر سياسياً، لوجدتنا نناقش
هذا النقاش في "تشرين الثاني" وقت الانتخابات

932
01:45:37,767 --> 01:45:43,601
هذه مخاطرةٌ نقية، مبنية على
منطق الاستنتاج، الاستنتاجات، الافتراضات

933
01:45:43,734 --> 01:45:49,734
والتقرير البشري الوحيد الذي لديك يعود
لقبل 6 سنوات لمعتقل، تم استجوابه مُكرهاً

934
01:45:49,901 --> 01:45:52,435
الحركة السياسية هنا هي أن أخبرك
بأن تذهب للإحتواء

935
01:45:52,567 --> 01:45:57,801
وأن أذكرك بأنني كنت موجوداً بالغرفة عندما قرر رئيسك
القديم، الهجوم على(العراق) بسبب أسلحة الدمار الشامل

936
01:45:58,567 --> 01:46:03,034
على الأقل هنالك اشتريتم صوراً -
أنت تعلم أنك محق، أنا أتفق مع كل كلمةً قلتها -

937
01:46:04,634 --> 01:46:06,968
...ما كنت أقصده، أن رجلاً في منصبك

938
01:46:08,667 --> 01:46:11,800
كيف له أن يقيم مخاطر
عدم" فعل شيء معين؟"

939
01:46:14,300 --> 01:46:17,500
(مجازفة قد تترك (بن لادن
يهرب من بين يديك

940
01:46:19,534 --> 01:46:21,068
هذا سؤالٌ مهمٌ جداً

941
01:46:31,300 --> 01:46:32,834
...لا أقول أننا سنفعلها

942
01:46:34,167 --> 01:46:38,535
ولكن الرئيس يود أن يعرف أننا
إن أردنا أن نتصرف، كيف سنتصرف؟

943
01:46:39,601 --> 01:46:40,435
أعطينا خيارات

944
01:46:46,936 --> 01:46:51,000
"المنطقة 51"
"(جنوب (نيفادا"

945
01:47:15,334 --> 01:47:19,768
تقنياً، هذه ليست موجودة
في الواقع، حاولتُ أن أقتل هذا البرنامج مراتٍ عدة

946
01:47:21,267 --> 01:47:26,768
قامت بجولة تجريبية في البداية
وفيها مضاد للرادارات ممتاز

947
01:47:27,200 --> 01:47:29,267
نحن فقط لم نجربها وبها أشخاص بعد

948
01:47:30,234 --> 01:47:34,135
بوابتها تشبه تلك التي استخدمناها
(في (بي 2

949
01:47:34,501 --> 01:47:36,835
الدورات في المحرك، تم اخماد صوتها
بواسطة عادمات

950
01:47:37,200 --> 01:47:40,600
{\pos(192,240)}إنها تُبطأ المروحة وتُنقص الازعاج
والثبات

951
01:47:41,133 --> 01:47:42,001
{\pos(192,240)}ولكن يُمكنها أن تتخفى

952
01:47:42,467 --> 01:47:48,601
{\pos(192,240)}،(معذرةً ولكن ما حاجتنا لهذه في (ليبيا
نظام (القذافي) المضاد للطائرات، تقريباً معدوم

953
01:47:50,734 --> 01:47:52,635
{\pos(192,240)}مايا)، أتودين أن تشرحي لهم؟)

954
01:48:01,133 --> 01:48:04,900
هنالك قصتان حول المكان الذي
(يتواجد فيه (أسامة بن لادن

955
01:48:05,434 --> 01:48:09,567
القصة التي أنتم تعرفونها هي أن
(أ.ب.ل) يختبأ في كهف في مناطق القبائل

956
01:48:10,167 --> 01:48:12,768
ومحاط بفريق من المقاتلين المخلصين

957
01:48:13,834 --> 01:48:17,168
ولكن هذه القصة هي قصة مفهومة
لطريقة (أ.ب.ل) قبل 9/11

958
01:48:17,734 --> 01:48:24,567
القصة الثانية هي أنه يعيش في مدينة
يعيش في مدينة، بها نقاط دخول وخروج متعددة

959
01:48:25,200 --> 01:48:29,333
لديه القدرة على التواصل
لكي يستطيع التواصل مع التنظيم

960
01:48:30,901 --> 01:48:34,168
لا يمكنك أن تُدير شبكة عالمية
من الخلايا المترابطة وأنتَ في كهف

961
01:48:34,868 --> 01:48:40,235
لقد حددنا مكان فرد نعتقد أنه
ساعي (بن لادن)، وفقاً لتقرير معتقل

962
01:48:41,100 --> 01:48:45,901
(يعيش في بيت في (أبوت آباد
...في (باكستان)، ونحن نفترض أن

963
01:48:47,868 --> 01:48:51,967
أحد المقيمين في البيت ...
(هو (أسامة بن لادن

964
01:49:03,834 --> 01:49:04,401
...(جيم)

965
01:49:12,968 --> 01:49:13,502
معذرةً

966
01:49:14,868 --> 01:49:18,202
إذاً (أ.ب.ل)... هل لديكم معلومات
داخلية من الميدان؟

967
01:49:21,067 --> 01:49:22,668
كلا -
كلا؟ -

968
01:49:24,501 --> 01:49:26,335
حسناً إذاً، كيف تعرفون أنه (بن لادن)؟

969
01:49:27,567 --> 01:49:29,767
لأن الحقيقة هي أننا  قمنا بذات
العملية من قبل في عام 2007

970
01:49:29,901 --> 01:49:33,535
ولم يكن (بن لادن) وفقدنا بعض الرجال -
أتفهم تماماً -

971
01:49:34,133 --> 01:49:39,368
بن لادن) يستخدم ساعيه ليتواصل مع العالم الخارجي)
(بتحديدنا لموقع الساعي، نكون حددنا موقع (بن لادن

972
01:49:39,567 --> 01:49:42,834
هذه حقاً هي كل المعلومات
هكذا فقط؟

973
01:49:43,767 --> 01:49:45,268
في الواقع، لا أود أن أستخدمكم يا رجال

974
01:49:45,701 --> 01:49:48,901
بسقطاتكم وتسرعكم وهراء معدتاكم
أردتُ أن أرمي قنبلة

975
01:49:49,667 --> 01:49:52,067
ولكن الجماعة غير مقتنعة بشكل
كافٍ بهذا الدليل ليرمون قنبلة

976
01:49:52,767 --> 01:49:57,434
لذا يستخدمونكم أنتم كطيور الكناري
...في حال لم يكن (بن لادن) هناك

977
01:49:57,567 --> 01:49:59,700
يمكنكم أن تخرجوا ولا أحد
سيعلم بالأمر

978
01:50:01,334 --> 01:50:07,167
...ولكن (بن لادن)، هناك بالفعل
وأنتم ستقتلونه بالنيابة عني

979
01:50:12,934 --> 01:50:13,934
إنّهم متوترون في الأعلى

980
01:50:14,868 --> 01:50:17,535
لا أعتقد أننا سنحصل على موافقة
...لهذا القرار، إنه

981
01:50:31,834 --> 01:50:34,734
لوحدها ضد العالم بأكمله -
لا شك -

982
01:50:38,734 --> 01:50:46,934
أنا سأنظر إلى الرئيس بعينيه
وما أود أن أعرفه، هو آرائكم الكاملة بدون هراء

983
01:50:48,234 --> 01:50:53,001
الآن، ببساطة
هل هو هناك، أم إنه ليس هناك؟

984
01:50:54,634 --> 01:50:57,634
جميعنا فكر بهذا الأمر بواسطة
تجاربنا السابقة

985
01:50:58,100 --> 01:51:01,701
الآن أنا أتذكر ما حدث حول موضوع أسلحة الدمار
الشامل في (العراق) بوضوح، كنت حاضراً

986
01:51:01,901 --> 01:51:04,901
ويمكنني أن أخبرك بأن ذلك الملف
كان أقوى بكثير من هذا الملف

987
01:51:05,234 --> 01:51:09,467
نعم أو لا -
لا نتعامل بأمور يقينية، بل نتعامل باحتمالات -

988
01:51:09,567 --> 01:51:12,901
%وأنا سأقول أن هنالك نسبة 60
أنه هناك

989
01:51:16,567 --> 01:51:18,535
%أنا أتفق 60

990
01:51:20,434 --> 01:51:23,335
أنا أقول 80% نظام حمايتهم
هو الذي أقنعني

991
01:51:25,868 --> 01:51:28,702
هل اتفقتم يوماً على شيء؟ -
(حسناً، أنا أتفق مع (مايك -

992
01:51:29,834 --> 01:51:33,967
نحن نستند بشكل كبير على تقارير
معتقل، وأنا قضيت أوقاتاً كثيرة بتلك الغرف

993
01:51:34,567 --> 01:51:35,967
سأقول أن نسبة 60% معتدلة
سيدي

994
01:51:37,234 --> 01:51:40,901
أنا متأكد عملياً أن هنالك هدف عالي
(القيمة هناك، ولكنني لستُ متأكد أنه (بن لادن

995
01:51:43,701 --> 01:51:49,268
حسناً، الأمر معقداً أليس كذلك؟ -
(أودُ أن أعرف رأي (مايا -

996
01:51:49,567 --> 01:51:51,468
جميعنا أخذنا بعين الاعتبار
تقييمها ضمن تقييمنا

997
01:51:51,534 --> 01:51:52,768
%إنه هناك بنسبة 100

998
01:51:55,968 --> 01:52:00,301
حسناً لا بأس، 95%، أعلم أن
%الآراء اليقنية تخيفكم، لكنها 100

999
01:52:14,968 --> 01:52:16,001
جميعهم مُرهّبين

1000
01:52:20,100 --> 01:52:22,901
ما رأيك بالفتاة؟ -
أعتقد أنها ذكية -

1001
01:52:24,167 --> 01:52:25,601
(جميعنا أذكياء (جيرمي

1002
01:52:33,868 --> 01:52:34,901
أيمكنني أن أنضم إليكِ؟

1003
01:52:39,267 --> 01:52:43,001
كيف هو الطعام هنا، على أي حال؟ -
إنه جيد -

1004
01:52:44,801 --> 01:52:47,601
كم مر على عملكِ لمصلحة المخابرات؟ -
إثنا عشر سنةً -

1005
01:52:48,434 --> 01:52:51,101
لقد تم تجنيدي منذ الثانوية -
وأتعلمين لماذا فعلنا ذلك؟ -

1006
01:52:52,334 --> 01:52:53,734
لا أعتقد أنه يمكنني أن أجيب
على هذا السؤال، سيدي

1007
01:52:54,601 --> 01:52:57,001
...لا أعتقد أنه يُسمح ليَّ
أن أُجيب

1008
01:52:58,234 --> 01:52:58,801
حسناً

1009
01:53:01,234 --> 01:53:06,501
مالذي قدمته لنا غير (بن لادن)؟ -
لا شيء -

1010
01:53:08,601 --> 01:53:09,535
لم أقدم شيئاً آخر

1011
01:53:13,200 --> 01:53:14,600
حسناً، لا شك وأن لديكِ
ميولٌ نحوه

1012
01:53:17,699 --> 01:53:21,350
"طيور الكناري"

1013
01:53:27,275 --> 01:53:31,000
"الأول من آيار، 2011"

1014
01:53:33,709 --> 01:53:37,400
"قاعدة عسكرية"
"(جلال آباد)، (أفغانستان)"

1015
01:53:46,000 --> 01:53:46,567
أجل

1016
01:53:47,501 --> 01:53:50,634
حسناً، دعنا نكون واقعيين -
لا تعبث معي يا رجل -

1017
01:53:51,334 --> 01:53:53,001
أنتَ تعبث معي فقط لأنني
متغلب عليكَ بمباراتان

1018
01:53:53,901 --> 01:53:54,468
ها أنتَ ذا

1019
01:54:05,100 --> 01:54:08,701
إذاً (باتريك)، كن صريحاً معي
هل تصدق القصة حقاً؟

1020
01:54:10,501 --> 01:54:15,267
أعني، لا أقصد الإهانة
!(أعلم، ولكن... (أسامة بن لادن

1021
01:54:17,534 --> 01:54:19,435
أجل -
أي جزءٍ أقنعك؟ -

1022
01:54:22,133 --> 01:54:23,166
ثقتها

1023
01:54:24,267 --> 01:54:27,267
هذا هو بالضبط نوع البيانات
المحدد الذي أريده

1024
01:54:28,100 --> 01:54:28,934
...سأخبرك يا صديقي

1025
01:54:29,033 --> 01:54:33,467
ثقتها أمراً قد يجعل مؤخرتي تُغتصب
بسجن باكستاني، أنا صريح معك يا صاح

1026
01:54:36,367 --> 01:54:37,500
لا بأس بذلك بالنسبة لي

1027
01:54:44,767 --> 01:54:49,168
نعم؟ -
"مايا)، أردتُكِ أن تكوني أول من يعلم)" -

1028
01:54:50,133 --> 01:54:52,734
أتعلمين ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه
سيحدث

1029
01:54:52,834 --> 01:54:54,602
متى؟ -
الليلة -

1030
01:54:56,934 --> 01:54:57,668
"حظاً طيباً"

1031
01:54:58,400 --> 01:54:59,167
خمسين دولاراً؟ -
خمسين دولاراً -

1032
01:55:00,033 --> 01:55:00,700
خمسين دولار

1033
01:55:01,901 --> 01:55:02,635
خمسين دولار

1034
01:55:07,434 --> 01:55:08,434
ضربة حظ

1035
01:56:54,067 --> 01:56:56,801
أتسمعني؟ -
أسمعك -

1036
01:58:44,834 --> 01:58:46,234
"ثلاثين ثانية لأول منعطف"

1037
01:58:48,601 --> 01:58:52,534
جاستن) إلى من تستمع؟) -
(توني روبنز) -

1038
01:58:53,601 --> 01:58:57,601
توني روبنز)؟ حقاً؟) -
عليكَ أن تسمع له، لديَّ خططٌ بعد هذه العملية -

1039
01:58:58,767 --> 01:59:00,167
أمورٌ كبيرة، سأحدثكم بشأنها
جميعاً

1040
01:59:22,901 --> 01:59:25,168
من منكم كان متواجداً بحادث
تحطم طائرة مروحية

1041
01:59:28,234 --> 01:59:30,001
حسنٌ إذاً، لا خوف علينا

1042
01:59:45,934 --> 01:59:48,468
لقد تخطينا الحدود لتوّنا"
"(نحن ندخل إلى (باكستان

1043
01:59:49,033 --> 01:59:50,567
لا وجود لأي حديث في الاتصالات
الباكستانية

1044
02:00:14,968 --> 02:00:17,635
"ثلاثة دقائق، تأهبوا لفتح الأبواب"

1045
02:00:32,501 --> 02:00:33,668
"دقيقتان"

1046
02:01:10,400 --> 02:01:13,301
من المفترض أن نكون اقتربنا"
"من المكان، شمالنا

1047
02:01:21,267 --> 02:01:22,667
"أعينكم على الهدف"

1048
02:01:27,334 --> 02:01:28,835
"ابقوا متأهبين"

1049
02:01:32,734 --> 02:01:33,767
"ثلاثين ثانية"

1050
02:02:40,267 --> 02:02:45,501
{\pos(192,240)}انزلق يميناً، انزلق يميناً
تيار صاعد كبير

1051
02:02:49,267 --> 02:02:51,334
{\pos(192,240)}،لقد فقدنا الطاقة"
"ننتقل إلى الحالة الآخرى

1052
02:03:01,100 --> 02:03:02,267
"!هبوط صعب"

1053
02:03:19,501 --> 02:03:22,402
برنس 51) سقطت)"
"برنس 51) سقطت)

1054
02:03:23,801 --> 02:03:25,568
"المروحة سقطت بحظيرة الحيوانات"

1055
02:03:39,067 --> 02:03:40,001
من هنا

1056
02:03:47,267 --> 02:03:49,667
المهمة مازالت مستمرة"
"أكرر، سنكمل المهمة

1057
02:03:49,901 --> 02:03:53,235
فريق (ألفا) في حظيرة الحيوانات"
""يدخل إلى "أي سي 1

1058
02:03:58,968 --> 02:04:01,235
ليس هنالك حبال، سنهبط"
"هبوطاً كاملاً

1059
02:04:42,901 --> 02:04:43,802
غرفة الصلاة فارغة

1060
02:05:15,667 --> 02:05:16,468
فجر الباب

1061
02:05:40,367 --> 02:05:44,500
فريق (أيكو) خرج"
"(المتحدث (52 ألفا أوسكار

1062
02:05:52,300 --> 02:05:52,634
ثلاثة

1063
02:05:53,767 --> 02:05:54,167
اثنان

1064
02:05:55,234 --> 02:05:55,534
واحد

1065
02:05:55,934 --> 02:05:56,301
نفذ

1066
02:07:07,467 --> 02:07:08,168
(إبراهيم)

1067
02:07:10,334 --> 02:07:11,235
اخرج من مكانك

1068
02:07:27,400 --> 02:07:29,533
اركعي... اركعي
اركعي

1069
02:07:29,801 --> 02:07:32,068
ارفعي يديكِ إلى الأعلى -
اركعي، اركعي -

1070
02:07:32,467 --> 02:07:32,968
اركعي

1071
02:07:33,868 --> 02:07:35,268
لقد قتلتموه

1072
02:07:35,968 --> 02:07:36,535
لا بأس

1073
02:07:37,033 --> 02:07:37,767
أنا سأهتم بأمرها

1074
02:08:04,968 --> 02:08:05,802
اجلسوا

1075
02:08:46,133 --> 02:08:48,901
ايكو 11) في المحيط)
"نستعد لنخترق في "بي 2

1076
02:08:55,567 --> 02:08:56,700
سنشعل النيران

1077
02:09:01,734 --> 02:09:03,201
اختراق فاشل، اختراق فاشل

1078
02:09:04,834 --> 02:09:07,301
تراجعوا، تراجعوا، البوابة الأساسية

1079
02:09:19,267 --> 02:09:20,400
لدينا بابٌ غير مقفل

1080
02:09:33,634 --> 02:09:34,568
(أبرار)

1081
02:09:37,300 --> 02:09:38,300
(أبرار)

1082
02:09:40,434 --> 02:09:41,168
"(أبرار)"

1083
02:10:19,267 --> 02:10:21,868
لا بأس
لا بأس

1084
02:10:23,601 --> 02:10:25,801
أيكو 11) يتحدث سنخترق)"
"البوابة الرئيسية

1085
02:10:25,868 --> 02:10:27,202
"لا تفعل ذلك، (أيكو 01) يتحدث"

1086
02:10:27,334 --> 02:10:30,334
أنا أمشي في الممر
سأفتح لكم الباب

1087
02:10:30,634 --> 02:10:31,268
"عُلم"

1088
02:11:11,901 --> 02:11:13,402
اجعل الفتى يصمت من فضلك

1089
02:11:19,367 --> 02:11:20,235
كلمني

1090
02:11:20,868 --> 02:11:25,001
محال أن نفجر هذا الشيء -
اللعنة، ألا يمكنك أن تفجره يدوياً؟ -

1091
02:11:25,868 --> 02:11:26,369
كلا

1092
02:11:26,667 --> 02:11:31,101
ألفا 3)، (أيكو 11) يتحدث، نحن في)
المنطقة الرئيسية، نتحضر للاختراق

1093
02:11:31,767 --> 02:11:34,368
"انتظر، نحن في الداخل بالجهة الجنوبية"

1094
02:11:34,734 --> 02:11:36,535
ألغي هذا الاختراق -
عُلم -

1095
02:11:37,133 --> 02:11:40,201
مستعدٌ لفتح مدخلنا من هنا -
أجل، عُلم، نحن قادمون لنقابلكم -

1096
02:11:40,467 --> 02:11:42,534
ابقى مع هؤلاء الأطفال ولا تجعلهم
يدخلون الغرفة الخلفية

1097
02:12:02,300 --> 02:12:02,867
بخير؟

1098
02:12:04,133 --> 02:12:04,634
أجل

1099
02:12:05,200 --> 02:12:08,034
نسيت، هل من المفترض أن نُفجر
تلك المروحية؟

1100
02:12:08,701 --> 02:12:11,101
إبراهيم) حاول أن يُطلق النار عبر الباب) -
أجل -

1101
02:12:11,300 --> 02:12:15,835
قتلته من وراء الباب -
أنا ضربت (أبرار) وزوجته -

1102
02:12:17,234 --> 02:12:20,234
هل ستبقى حية؟ -
ستنزف حتى الموت -

1103
02:12:20,567 --> 02:12:22,501
يالها من فوضى -
أجل -

1104
02:12:26,300 --> 02:12:27,534
انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا

1105
02:12:50,701 --> 02:12:54,368
أيكو 09) يتحدث، لدينا غرباء تجمعوا)
في سطحٍ بالجهة الجنوبية الغربية

1106
02:13:05,400 --> 02:13:07,800
بوابةٌ مقفولة، تغلق الدرج -
قابلة للاختراق -

1107
02:13:15,701 --> 02:13:16,834
تراجعوا، تراجعوا

1108
02:13:30,434 --> 02:13:31,868
!تراجع

1109
02:13:33,667 --> 02:13:34,368
انتبه

1110
02:13:35,634 --> 02:13:36,435
تنفيذ

1111
02:13:39,667 --> 02:13:42,134
انطلقوا، انطلقوا -
أيكو 05) يتحدث، نصعد إلى الطابق الثاني) -

1112
02:13:56,067 --> 02:13:57,301
حكيم)، أبعد هؤلاء الرجال)

1113
02:14:18,400 --> 02:14:19,433
(خالد)

1114
02:14:21,033 --> 02:14:21,867
(خالد)

1115
02:14:27,234 --> 02:14:29,135
أيكو 02) نتجه إلى الطابق الثالث)

1116
02:14:48,834 --> 02:14:49,435
المكان خالٍ

1117
02:15:06,167 --> 02:15:08,434
حكيم)، اجعلهم يتراجعون، وإلا أحرقتهم) -
انتظر، انتظر، انتظر -

1118
02:15:18,567 --> 02:15:23,867
تراجعوا، سيقتلونكم
!سيقتلونكم

1119
02:15:26,801 --> 02:15:27,635
تراجعوا

1120
02:15:34,534 --> 02:15:36,835
ليس هنالك درع واقي -
المكان خالٍ -

1121
02:15:40,934 --> 02:15:42,568
يا اللهول

1122
02:15:55,133 --> 02:15:56,001
(أسامة)

1123
02:16:02,667 --> 02:16:03,468
(أسامة)

1124
02:16:11,434 --> 02:16:12,434
(أسامة)

1125
02:16:18,868 --> 02:16:19,635
انبطحوا

1126
02:16:37,634 --> 02:16:38,968
يُحتمل أننا قتلنا الهدف

1127
02:16:39,434 --> 02:16:40,868
"عُلم، احتمال بقتل الهدف"

1128
02:16:43,567 --> 02:16:46,034
لا بأس، لا بأس

1129
02:16:53,000 --> 02:16:56,667
يا صاح... هل تعي مالذي فعلته لتوك؟

1130
02:17:00,920 --> 02:17:02,000
{\pos(192,240)}من هو؟

1131
02:17:03,794 --> 02:17:04,575
{\pos(192,240)}من هو؟

1132
02:17:04,640 --> 02:17:05,390
{\pos(192,240)}(إنه (النوري حسن

1133
02:17:07,467 --> 02:17:08,667
إنها تقول أنه ليس هو

1134
02:17:08,968 --> 02:17:10,068
تحدث مع الصغيرة

1135
02:17:23,046 --> 02:17:25,250
{\pos(192,240)}ابنتي، ما اسمه؟

1136
02:17:34,501 --> 02:17:36,135
اسم؟ اسم؟

1137
02:17:39,234 --> 02:17:40,334
{\pos(192,240)}أنزلهم للأسفل -
حسناً -

1138
02:17:53,534 --> 02:17:55,868
{\pos(192,240)}هيا بنا، هيا بنا

1139
02:18:04,033 --> 02:18:05,033
"ريد 02) يتحدث)"

1140
02:18:06,968 --> 02:18:07,902
"فعلناها"

1141
02:18:11,601 --> 02:18:13,235
"من أجل الرب والوطن"

1142
02:18:13,701 --> 02:18:19,202
"فعلناها"

1143
02:18:22,601 --> 02:18:25,068
لجميع المحطات، تم تأمين الهدف
تم تأمين الهدف

1144
02:18:25,133 --> 02:18:26,934
حسناً، عُلم، تم تأمين الهدف

1145
02:18:27,033 --> 02:18:28,867
"تم تأمين الهدف، البدء بعملية الاستخلاص"

1146
02:18:31,200 --> 02:18:34,967
استعدوا للاستخلاص حالاً، كل قرص مدمج
كل قرص رقمي

1147
02:18:38,234 --> 02:18:40,367
كل قرص صلب
لا تتركوا الأقراص الصلبة

1148
02:18:41,567 --> 02:18:43,201
افتح هذا لأجلي

1149
02:18:44,334 --> 02:18:45,634
هيا بنا يا رفاق

1150
02:18:49,234 --> 02:18:50,168
ما باالك؟

1151
02:18:52,834 --> 02:18:54,335
أطلقت النار على الرجل
...في الطابق الثالث

1152
02:18:58,133 --> 02:18:59,868
لمَّ لا تعمل؟
احمل كيساً

1153
02:19:00,567 --> 02:19:02,134
ريد 52) يتحرك، على بعد 8)"
"أميال الآن

1154
02:19:07,734 --> 02:19:12,834
القوة الجوية للباكستانيين تستجيب
أربعة عشر دقيقة حتى تتدخل

1155
02:19:18,033 --> 02:19:21,567
إلى أي محطة، (ريد 02) يتحدث"
"نحتاج لكيس جثة

1156
02:19:23,601 --> 02:19:25,535
أيكو 09) يتحدث، تأهب)

1157
02:19:26,501 --> 02:19:27,968
حكيم)، أنا سأتولى ذلك)
اذهب لهم

1158
02:19:34,133 --> 02:19:35,367
هيا بنا يا صديقي

1159
02:19:38,167 --> 02:19:41,701
أيكو 05)، (ريد 02) يتحدث كم تحتاج)
عملية الاستخلاص؟

1160
02:19:42,067 --> 02:19:46,235
سنحتاج على الأقل 10 دقائق، يا سيدي -
أيكو 05)، معك 4 دقائق فقط) -

1161
02:19:46,934 --> 02:19:49,134
هذا ملجأ ذهب، أحتاج لوقتٍ
أكثر من ذلك

1162
02:19:49,300 --> 02:19:53,201
أيكو 05)، إن لم تكن موجوداً بعد 4)
دقائق في منطقة الهبوط، سأتركك

1163
02:19:53,300 --> 02:19:55,367
(الباكستانيين اكتشفوا الـ(أف 16

1164
02:19:56,467 --> 02:19:58,134
أربعة... دقائق

1165
02:20:13,367 --> 02:20:15,901
"ريد 52) وصلت إلى منطقة الهبوط)"

1166
02:20:38,167 --> 02:20:40,635
أين تحتاجون الكيس؟ -
"الطابق الثالث" -

1167
02:20:58,100 --> 02:20:59,667
هنا

1168
02:21:22,334 --> 02:21:23,734
حسناً، لنتحرك

1169
02:21:35,133 --> 02:21:36,367
هيا بنا، الآن

1170
02:22:00,767 --> 02:22:03,234
لديكَ دقيقةً واحدة لتفجر"
"تلك المروحية الساقطة

1171
02:22:39,968 --> 02:22:41,602
أأنتَ بخير؟ -
أجل -

1172
02:23:07,968 --> 02:23:11,235
ريد 46) تعال إلى منطقة الهبوط)
تأخرنا بـ30 ثانية

1173
02:23:12,734 --> 02:23:15,568
أيتها المرحوية (46)، نحن نحطم
(المروحية (51

1174
02:23:15,801 --> 02:23:18,135
أيتها المروحية (46)، تنحيَّ

1175
02:23:18,467 --> 02:23:21,001
مروحية (46)، تنحي، تنحي

1176
02:25:26,501 --> 02:25:27,901
ارفعوه

1177
02:25:39,234 --> 02:25:40,334
(أحسنت صنعاً (باتريك

1178
02:25:40,801 --> 02:25:41,735
شكراً لك

1179
02:25:43,067 --> 02:25:46,334
حسناً، اسمعوا يا رجال
!اقرئوا الإشارات، الطابق الأول

1180
02:25:46,701 --> 02:25:48,368
أقراص صلبة، ملفات، أي شيء

1181
02:25:48,534 --> 02:25:51,667
الطابق الثاني، بالعكس من اليمين

1182
02:25:52,567 --> 02:25:54,501
الطابق الثالث، الملابس الداخلية
للنساء

1183
02:25:57,534 --> 02:26:00,801
جميع الأشياء التقنية -
أقرص رقمية؟ من لديه قلماً للتعليم -

1184
02:26:05,234 --> 02:26:06,001
لقد نلتَ منه

1185
02:26:23,067 --> 02:26:24,467
أين تذهب الأقراص الصلبة؟

1186
02:26:27,200 --> 02:26:29,267
لديك أكياس الأدلة
وأقلام التعليم، استخدمهم

1187
02:26:31,167 --> 02:26:32,601
هيا بنا، علّموا جميع الأمور
التقنية

1188
02:26:34,767 --> 02:26:36,568
يا سادة، انتبهوا لأنفسكم

1189
02:26:39,667 --> 02:26:41,268
عمل جيد -
أبطأ -

1190
02:26:52,467 --> 02:26:54,734
حاضر سيدي، لحظةً من فضلك

1191
02:27:08,267 --> 02:27:09,501
لحظةً من فضلك

1192
02:27:38,667 --> 02:27:41,667
سيدي، خبيرة المخابرات أعطت
تأكيد بصري

1193
02:27:42,300 --> 02:27:45,567
أجل يا سيدي، الفتاة متأكدة
بنسبة 100%، شكراً سيدي

1194
02:28:42,501 --> 02:28:44,835
هل أنتِ (مايا)؟ -
أجل -

1195
02:28:45,000 --> 02:28:49,400
ذلك هو الاسم الوحيد الذي أعطوني إياه
يمكنكِ أن تجلسي أينما شئت، أنتِ الحمولة الوحيدة

1196
02:28:53,133 --> 02:28:57,567
لابد وأنكِ مهمة جداً
حصلتِ على الطائرة بأكملها لنفسكِ

1197
02:28:58,634 --> 02:29:01,634
إلى أين تودين الذهاب؟

1198
02:30:09,368 --> 02:30:14,000
The Observer :ترجمة

1199
02:30:14,100 --> 02:30:17,368
.: The Unfuckables  .:

