1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ترجمة :
علي فاجع

2
00:00:23,240 --> 00:00:24,640
 انت تعرف والدي، اليس كذلك ؟

3
00:00:24,810 --> 00:00:28,040
لم يكن شيخ طاعن.
كان شخص حيوي للغايه

4
00:00:28,930 --> 00:00:31,390
و في يوم ما بدأ بمضايقتي، كثيرا

5
00:00:31,690 --> 00:00:35,130
دائما ما كان يضايقني،
ولكن هذه المره كان مختلفا

6
00:00:35,850 --> 00:00:39,680
لم يسألني عن رأيي من قبل، كان فقط يتظاهر بأنه يفعل، يقول لي "افعل ذلك"

7
00:00:39,880 --> 00:00:41,120
وانا افعل مايقول

8
00:00:41,290 --> 00:00:44,160
ثم اصبح يأخذ رأيي في كل شي 

9
00:00:44,330 --> 00:00:46,020
مارأي في هذا، وذاك..اذا سأفعل لو كنت في مكانه ؟..الخ

10
00:00:46,150 --> 00:00:49,700
و بعض الاحيان يصل به الامر لاخذ رأيي في علاقته الجنسيه

11
00:00:49,860 --> 00:00:52,250
كرهت كل هذا، ووجدته مقرفاً !

12
00:00:53,510 --> 00:00:57,790
و لكنه مستمر بفعل ذلك، كما لو اني صديقه
هذا يدفعني للجنون

13
00:01:03,500 --> 00:01:06,180
و فجأه خطر لي، هذا الذي امامي ليس أبي

14
00:01:06,340 --> 00:01:09,790
كما لو كان امامي طفل..طفلي ! واصبحت مسؤولا عنه

15
00:01:09,960 --> 00:01:12,480
كما لو صرت انا الاب، فهمت ؟

16
00:01:17,390 --> 00:01:18,370
ارأيت مالذي يحدث ؟

17
00:01:18,540 --> 00:01:21,990
نستيقظ صبيحة يوم ما، و نرى الاشياء قد بدلت اماكنها 

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,160
اعطني الولاعة..اعطني الولاعة..

19
00:01:27,400 --> 00:01:29,160
الذي ينفرزني، هو العجز عن فعل شئ

20
00:01:29,320 --> 00:01:32,800
تسطيع الصراخ، و ركل الجدار، ولكنه لا فائده ترجى من ذلك

21
00:01:33,710 --> 00:01:36,070
ذلك يعني فقط ان الوقت مر، وان والدك اصبح رجل مسن

22
00:01:36,230 --> 00:01:38,090
وانت لن تصبح خالدا

23
00:01:38,250 --> 00:01:40,010
هل تؤمن بوجود اله ؟-
-لا

24
00:01:40,620 --> 00:01:43,550
في اوقات كهذه، من الافضل ان تبدأ تؤمن به

25
00:01:47,980 --> 00:01:50,630
وفي لحظة معينة، تبدأ تفهم مالذي ستفعله بهذا الإيمان 

26
00:01:52,010 --> 00:01:54,310
بعد ذلك مرض أبي  

27
00:01:54,480 --> 00:01:56,960
اعتنيت به كأنه طفل صغير 

28
00:01:58,380 --> 00:02:01,280
مسحت مؤخرته، اطعمته، غسلت فمه..

29
00:02:07,310 --> 00:02:10,510
اسوء مافي الأمر، انني لم أرد لهذا ان يتوقف

30
00:02:10,670 --> 00:02:13,770
السنة التي تلت هذا، رزقت بأول طفل لي

31
00:03:00,500 --> 00:03:03,590
النبضة التي تجاوزها قلبي 

32
00:03:04,080 --> 00:03:05,190
لا افهم لماذا

33
00:03:05,680 --> 00:03:08,010
حقا لا افهم لماذا

34
00:03:08,530 --> 00:03:10,630
اخبرتك عن مبنى 
في شارع كارل

35
00:03:10,800 --> 00:03:13,960
في الجانب الشرقي
لم تذكر الجانب الغربي

36
00:03:14,290 --> 00:03:17,450
لا يهمني الجانب،
 انا مهتم بالحي

37
00:03:17,580 --> 00:03:19,210
لماذا ليس المنطقة كلها ؟

38
00:03:19,440 --> 00:03:22,760
نعم، هذا هو ! لقد سددت لي ضربه قاتله
اعترف بذلك

39
00:03:22,900 --> 00:03:24,870
هيه، الا تريد ان تخفض الصوت، وتبعد عني السيجار؟

40
00:03:26,030 --> 00:03:27,720
اخبرني، كم تريد ؟
لا ادري

41
00:03:27,890 --> 00:03:28,970
لا تدري ؟

42
00:03:30,420 --> 00:03:31,020
النصف ؟

43
00:03:31,280 --> 00:03:34,800
النصف؟ انا الذي جهزت الصفقة، وانت تأخذ النصف بدون عمل شئ

44
00:03:35,090 --> 00:03:36,040
يالها من صفقة !

45
00:03:36,210 --> 00:03:38,580
انتظر..انتظر
استطيع ان احضر الخبرة و السيولة.

46
00:03:39,150 --> 00:03:42,500
عندك حق، خذ الكثير من أجل الخبرة
كأني سأبتلع هذا

47
00:03:44,790 --> 00:03:45,710
مالذي تعرضه علي اذا ؟

48
00:03:46,030 --> 00:03:47,790
لاشئ على الاطلاق

49
00:03:47,990 --> 00:03:50,600
انت الذي ازعجتني بهذه القصة
انا لم اطلب منك شيئا

50
00:03:51,570 --> 00:03:52,720
هذه دعابة جديدة !

51
00:03:52,850 --> 00:03:53,900
هل سمعت ذلك يا سامي ؟

52
00:03:54,070 --> 00:03:56,850
أنا لا اكترث
اعملوا صفقاتكم كما تريدون

53
00:03:57,040 --> 00:04:00,140
و لاتضايقونني بهذه الترهات

54
00:04:01,110 --> 00:04:03,280
سأقلب عليك الطاولة بعبارتك "أنا لم اطلب شيئا"، تأكد من هذا.

55
00:04:03,860 --> 00:04:06,960
في الستة الاشهر الاخيرة
من وجد المستودعات ؟

56
00:04:07,190 --> 00:04:10,290
بدوني، 
ستكون لاتزال تساوم مع تلك العجوز الحمقاء

57
00:04:11,700 --> 00:04:14,090
و ملاعب التنس..
ماذا تقصد بملاعب التنس ؟ 

58
00:04:15,220 --> 00:04:17,160
الفدان الذي على الخط السريع

59
00:04:17,400 --> 00:04:20,810
انتظر، اذا لم تتذكر هذا..هذا موضع آخر..
ستحتاج حتما الى طبيب

60
00:04:23,450 --> 00:04:24,820
اذا ماهو عرضك ؟

61
00:04:24,980 --> 00:04:26,920
اخبرتك، المناصفة

62
00:04:27,480 --> 00:04:29,420
حسنا، و لكني اريد النصف من صفقة "بيلجراند"

63
00:04:29,620 --> 00:04:32,400
اللعنة !
و لكن صفقة "بيلجراند" قيمتها اربع اضعاف "ماسي"

64
00:04:32,570 --> 00:04:33,990
هل تعاملني كأحمق، او ماذا ؟

65
00:04:34,130 --> 00:04:37,170
اذا كانت "ماسي" بهذا السوء بالنسبة لك
لماذا جعلتها قضية كبرى ؟

66
00:04:40,080 --> 00:04:41,580
هل هذا هو ؟
نعم، جهة اليسار

67
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
توقف !

68
00:05:01,780 --> 00:05:02,960
اذهب من ذلك الاتجاه

69
00:05:06,040 --> 00:05:07,050
انه في الدور الثاني.

70
00:05:07,190 --> 00:05:10,320
انتظر، لا استطيع رؤية شئ
اعطني الكشاف، لديك آخر.

71
00:05:53,850 --> 00:05:55,090
مالذي يحدث هنا ؟

72
00:05:55,290 --> 00:05:57,360
لا اعرف. يبدو ان جرذ عضه.

73
00:06:01,240 --> 00:06:02,970
لقد اخافني هذا الاحمق !

74
00:06:06,460 --> 00:06:08,880
مالذي يحدث يا سامي ؟-
لقد صعد في ساقي و عضني- !

75
00:06:09,050 --> 00:06:10,390
اين ؟ دعني أرى.

76
00:06:10,560 --> 00:06:12,890
اللعنة لقد قلت لك انه عضني في كل مكان !
-لا ارى شيئا

77
00:06:13,080 --> 00:06:15,190
- مالذي تريده انت ؟
- سجائري.

78
00:06:15,610 --> 00:06:17,400
حسنا، دعوني وشأني

79
00:06:18,200 --> 00:06:19,450
دعوني وشأني !

80
00:06:25,980 --> 00:06:28,050
في الواقع، لقد فكرت في الامر. انا موافق.

81
00:06:29,280 --> 00:06:31,640
-موافق على ماذا ؟
- على الذي تحدثنا عنه.

82
00:06:32,160 --> 00:06:34,810
صفقة "ماسي" و "بيلجراند" مناصفة بيننا

83
00:06:37,210 --> 00:06:39,510
-متى موعد البيع؟
-الثاني والعشرين

84
00:06:40,000 --> 00:06:42,200
-كم المبلغ تحت الطاولة ؟
- ٥٠٠ الف

85
00:06:42,810 --> 00:06:45,020
٢٥٠ الف للشخص، هذا جيد بالنسبة لك ؟

86
00:06:48,610 --> 00:06:50,710
هناك شيئا واحد لا افهمه في هذا السمين

87
00:06:50,850 --> 00:06:53,400
اذا كان لايطيق الجرذان
لماذا لايزال يضعهم في السلالم؟

88
00:06:53,530 --> 00:06:56,180
يستطيع ان يضع شيئا آخر، اليس كذلك ؟-
ماذا، ثعابين ؟-

89
00:06:56,380 --> 00:06:57,660
لا ادري، أمه مثلا

90
00:06:59,040 --> 00:07:00,350
- تشعر بتحسن ؟
- وانتم؟

91
00:07:59,460 --> 00:08:00,570
إذهب من هنا !

92
00:08:06,050 --> 00:08:06,980
متى ستنتهي ؟

93
00:08:07,140 --> 00:08:10,340
هذا الجزء الليلة
و الباقي بعد يومين، على الأقل.

94
00:08:10,630 --> 00:08:11,870
الخميس ؟

95
00:08:12,320 --> 00:08:15,770
الخميس سأكون عند كاتب العدل في الساعة ١١
أريد العمل مكتمل، يوم الخميس في تمام الثامنة

96
00:08:15,940 --> 00:08:18,010
- لا استطيع فعل ذلك
- بالتأكيد تسطيع. 

97
00:08:20,230 --> 00:08:23,130
لماذا انت مستعجل هكذا ؟
نستطيع ان نخفض السعر اكثر

98
00:08:23,300 --> 00:08:27,040
الرجل مدين ل"مارتن" ب ٦٠ الف
سأخبر "مارتنز" ان يطالبه بالمال

99
00:08:27,200 --> 00:08:28,450
و لماذا سيفعل ذلك ؟

100
00:08:28,580 --> 00:08:31,200
لاني اعرفه. و هو مدين لي بخدمة.

101
00:08:31,330 --> 00:08:34,650
و اذا عرف بذلك
سنجد انفسنا نشتري منه

102
00:08:34,820 --> 00:08:36,760
لا تكن موسوس
"مارتنز" لن يعرف شيئا

103
00:08:40,710 --> 00:08:44,160
حسنا، انت مسؤول عن "مارتنز"
وانا مسؤول عن كاتب العدل، و البلدية

104
00:08:53,220 --> 00:08:55,910
ممنوع الدخول 
لا تستطيع الدخول هنا 

105
00:08:57,290 --> 00:08:58,660
لقد كسروا القفل !

106
00:08:58,790 --> 00:09:01,160
ماذا تفعلون ؟ انتم تتعدون على ملكية خاصة

107
00:09:01,290 --> 00:09:03,490
ماذا تفعلون ؟ اخرجوا من هنا !

108
00:09:03,720 --> 00:09:06,020
- ماهي المشكله؟ 
- انا مالك هذا المكان

109
00:09:06,210 --> 00:09:06,910
اخلوا المكان.

110
00:09:07,050 --> 00:09:09,090
- انت مجنون.
- لا، انا املك هذا المكان

111
00:09:09,860 --> 00:09:12,480
-ممنوع الدخول.
- انا اعيش هنا.

112
00:09:12,610 --> 00:09:14,310
لا، لا لا انت لا تعيشين هنا.

113
00:09:16,460 --> 00:09:17,320
اين كنت كل هذا الوقت ؟

114
00:09:17,510 --> 00:09:19,040
كنت عالق في زحمة السير، اتيت باسرع ما يمكن..

115
00:09:19,210 --> 00:09:21,030
اللعنه ! عندما تقول لي انك ستفعل شيئا، افعله.

116
00:09:21,190 --> 00:09:22,340
اخبرتك اني كنت عالق في الزحام.

117
00:09:22,500 --> 00:09:25,440
هراء ! لم تمر هنا و لاحتى مرة واحدة، تأكدت من حارس المبنى

118
00:09:25,730 --> 00:09:27,560
انظر الآن لهذه الفوضى !

119
00:09:27,810 --> 00:09:28,830
اخرج السيرك هذه من هنا !

120
00:09:29,670 --> 00:09:31,910
- من انت ؟
- اتركهم وشأنهم.

121
00:09:32,100 --> 00:09:32,800
من انت ؟

122
00:09:32,940 --> 00:09:35,040
أنا من مجموعة الاشراف و حقوق الاسكان
أتوقع أنكم الملاك. 

123
00:09:35,210 --> 00:09:36,290
ما رأيكم !

124
00:09:36,420 --> 00:09:37,570
هذا غير شرعي.

125
00:09:38,060 --> 00:09:39,170
القانون في جانبنا.

126
00:09:39,820 --> 00:09:41,280
انهم هنا منذ ٤٨ ساعة.

127
00:09:41,420 --> 00:09:43,650
يوجد ماء، كهرياء.
انه منزلهم الآن.

128
00:09:43,780 --> 00:09:45,540
الآن، اذا اردتم استعادة مبناكم.

129
00:09:45,700 --> 00:09:47,460
جدوا مكان لاعادة اسكانهم.

130
00:09:47,620 --> 00:09:49,000
نستطيتع احضار الشرطة.

131
00:09:49,160 --> 00:09:51,650
الشرطة هنا. اذهب و احضرهم !

132
00:09:54,860 --> 00:09:57,960
لا ليسوا ملاك اراضي، انهم عوائل.
هذا ما قلته لك.

133
00:09:58,220 --> 00:10:01,630
اسمع، اخذوا المبنى الذي على الشارع، و لم يأخذوا المبنى الذي على الشارع بعد .

134
00:10:01,800 --> 00:10:05,220
احضر "لزريك" و رجاله الآن، والا سنظل معلقين لستة اشهر 

135
00:10:23,020 --> 00:10:24,680
كم عدد الشقق هنا ؟

136
00:10:32,780 --> 00:10:34,060
اصبح الوضع صعب قليلا الآن..هاه؟

137
00:10:34,190 --> 00:10:35,270
حقير !

138
00:11:26,060 --> 00:11:26,960
مرحبا.

139
00:11:32,340 --> 00:11:33,160
هل طلبت ؟

140
00:11:34,420 --> 00:11:35,690
لا، كنت في انتظارك.

141
00:11:36,780 --> 00:11:39,400
امم، هذا يبدو...ما هذا ؟

142
00:11:39,820 --> 00:11:40,840
الكترو.

143
00:11:41,900 --> 00:11:42,980
تريد ؟

144
00:11:53,140 --> 00:11:54,350
حقا تحب هذا ؟-
- نعم

145
00:11:56,020 --> 00:11:56,970
بجدية ؟

146
00:11:58,030 --> 00:11:59,150
اذا لا تريد لا تستمع اليه.

147
00:12:02,130 --> 00:12:04,020
-ماذا يسمى هذا الهراء ؟
-الكترو

148
00:12:12,590 --> 00:12:14,570
لماذا انت مهتاج هكذا ؟ هل لديك الم في خصيتيك ام ماذا ؟

149
00:12:14,700 --> 00:12:16,050
الم تريد ان تقول لي شيئا ؟

150
00:12:19,630 --> 00:12:21,160
آه، اجل..ما رأيك لو تزوجت مرة اخرى؟

151
00:12:24,910 --> 00:12:25,780
هل اعرفها ؟

152
00:12:26,160 --> 00:12:28,850
ليس بعد، طلبت منها ان تأتي لتتعرف اليها.

153
00:12:29,490 --> 00:12:32,010
انتظر حتى تراها.
جمال

154
00:12:32,180 --> 00:12:34,000
و لديها اثداء..

155
00:12:34,580 --> 00:12:37,100
وسيقان لا تنتهي..
و مؤخره !

156
00:12:39,150 --> 00:12:40,080
فهمت، كفايه!

157
00:12:40,240 --> 00:12:41,620
هل ننضايق عندما اكلمك هكذا؟

158
00:12:45,910 --> 00:12:47,430
هل اجبرتك على الزواج منها ؟

159
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
اجبرتني ؟

160
00:12:49,010 --> 00:12:50,510
لا لست مجبورا على شئ، لماذا تقول هذا ؟

161
00:12:53,430 --> 00:12:54,410
انها ليست حامل .

162
00:12:54,840 --> 00:12:56,690
لا انتظر، ليس هذا ماادرت ان اقوله.

163
00:12:57,170 --> 00:12:59,380
اريد ان اكون واضحا معك.
اذا كنت غير موافق، فلن اتزوج.

164
00:12:59,510 --> 00:13:02,260
لا لا ليس كذلك، افعلها يا أبي.
اذا كان هذا ما تريد.

165
00:13:02,390 --> 00:13:04,050
اذا كان يجعلك سعيدا. افعله.

166
00:13:04,630 --> 00:13:05,840
-هل انت متأكد؟
-بالطبع، افعلها.

167
00:13:07,830 --> 00:13:09,110
اريد ان اقول لك امرا اخر.

168
00:13:09,270 --> 00:13:13,160
هناك محل "كسكس" يدين لي بإيجار ستة أشهر.

169
00:13:13,330 --> 00:13:15,120
و كل مرة اطلبة، يبدأ بالانتحاب.

170
00:13:15,280 --> 00:13:18,150
امرأتي حامل، ابنتي ستتزوج..الخ

171
00:13:18,330 --> 00:13:21,970
و تعرف ماذا ؟ عرفت ان هذا المأفون يشتري
عقارات معفاة من الضرائب.

172
00:13:22,170 --> 00:13:26,700
هل تصدق؟! بماطلني، و يغتني من وراء ظهري.

173
00:13:26,840 --> 00:13:28,110
-هل تستطيع ان تتولى الأمر ؟
-نعم.

174
00:13:29,430 --> 00:13:32,210
-لن يأخذ منك وقت على الاطلاق
-قلت لك، نعم

175
00:13:35,380 --> 00:13:36,760
 سجلت العنوان هنا.

176
00:13:43,320 --> 00:13:44,660
ها قد اتت الفاتنة.

177
00:13:46,870 --> 00:13:48,370
ابني "توماس"، "كريس"

178
00:13:51,000 --> 00:13:54,680
يجب ان اعمل اتصال، سأعود في الحال

179
00:13:54,970 --> 00:13:58,070
- تريدين شراب؟
- كير.

180
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
- انت ؟
- لاشي، شكرا

181
00:14:04,730 --> 00:14:06,580
-اذن، انت ابن "روبرت" ؟
-اجل.

182
00:14:14,900 --> 00:14:15,980
ما هو عملك ؟

183
00:14:16,510 --> 00:14:18,740
عارضة صور، في كاتلوج.

184
00:14:19,130 --> 00:14:23,350
و اعمل دعايات التلفزيون ايضا، اذا استطعت
كنت في تجربة اداء هذا الصباح

185
00:14:24,350 --> 00:14:26,200
المنافسة حتما صعبة.

186
00:14:27,190 --> 00:14:29,230
مع كل هؤلاء الفتيات القادمات من اوربا الشرقية،

187
00:14:30,460 --> 00:14:31,440
لماذا اوربا الشرقية ؟

188
00:14:32,060 --> 00:14:34,160
لاادري، هكذا. لقد سمعت ذلك..

189
00:14:41,530 --> 00:14:43,120
- و انت تشتغل في العقارات مثل "روبرت" ؟
- نعم.

190
00:14:45,470 --> 00:14:47,160
-و هل العمل جيد ؟
- لا بأس.

191
00:14:50,270 --> 00:14:52,790
اتسائل، "كريس" اختصار لماذا ؟

192
00:14:53,150 --> 00:14:54,040
"ايفن"

193
00:14:55,360 --> 00:14:56,920
بالطبع لا، "كريستين".

194
00:14:59,100 --> 00:15:01,430
هل تسخر مني ؟
هل اهنتك اوشي من هذا القبيل ؟

195
00:15:01,600 --> 00:15:02,670
لماذا تسخر مني ؟

196
00:15:02,840 --> 00:15:05,150
هدئ من روعك، كنت امزح فقط.
هل انت جادة بشأن "روبرت"

197
00:15:06,490 --> 00:15:07,950
نعم، اعتقد ذلك.

198
00:15:08,160 --> 00:15:10,260
لم نعرف بعضنا لمدة طويلة.

199
00:15:10,650 --> 00:15:13,520
نخرج سوية، و نقضي و قت ممتعا.
يجعلني اضحك.

200
00:15:13,950 --> 00:15:15,570
يعرفني على ناس.

201
00:15:20,000 --> 00:15:21,110
اسمعي، احب كثيرا ابي.

202
00:15:22,080 --> 00:15:25,430
لا اريده ان يؤخذ كأحمق.
لا اريد ان اجمع القطع من بعدك.

203
00:15:25,690 --> 00:15:27,150
هل كل شي على مايرام ؟ هل طلبتم ؟

204
00:15:27,450 --> 00:15:28,400
لا استطيع البقاء، يحب ان اذهب.

205
00:15:32,860 --> 00:15:34,240
اطلبي، سأعود في الحال.

206
00:15:38,210 --> 00:15:39,730
لماذ انت مغادر هكذا ؟

207
00:15:39,970 --> 00:15:41,820
نسيت ان لدي موعد.

208
00:15:43,930 --> 00:15:45,210
حسنا، ما رأيك بها ؟ كيف وجدتها ؟

209
00:15:45,370 --> 00:15:46,720
انت الشخص الذي ستتزوج يا أبي.

210
00:15:46,880 --> 00:15:48,770
اعرف، و لكن قول لي ما رأيك بها ؟

211
00:15:48,930 --> 00:15:49,970
لاشئ.

212
00:15:50,140 --> 00:15:51,640
ماذا يعني ذلك ؟

213
00:15:52,100 --> 00:15:53,590
انها عاهرة، يا أبي.

214
00:15:53,760 --> 00:15:56,610
لماذا تقول ذلك ؟ لانها تعمل عارضة صور، و الاشياء هذه..؟

215
00:15:56,730 --> 00:15:58,160
لا، لكن لانها عاهرة !

216
00:15:58,300 --> 00:15:59,830
سألتني، و اجبتك.

217
00:16:00,930 --> 00:16:02,490
حسنا، انسى ما قلته.

218
00:16:02,910 --> 00:16:04,630
انساه. انا آسف اني تكلمت.
الى اللقاء.

219
00:17:20,070 --> 00:17:21,080
سيد "فوكس"
سيد "فوكس" 

220
00:17:26,020 --> 00:17:27,740
هل تسطيع ان تطلب السيد هناك...

221
00:17:33,570 --> 00:17:35,880
لا تسطيع ان تميزني ؟
انا توماس سير.

222
00:17:37,220 --> 00:17:38,300
"توماس سير"..ابن "سونيا" ؟
- نعم.

223
00:17:39,240 --> 00:17:40,000
-"توم"، اليس كذلك ؟
- نعم.

224
00:17:40,580 --> 00:17:42,880
- كم عمرك الآن ؟
- ٢٨.

225
00:17:43,270 --> 00:17:44,760
-اتيت من اجل الحفلة ؟
-نعم، نعم

226
00:17:46,690 --> 00:17:49,690
-هل سمعته يعزف "بليل"
- لا، لقد فوته.

227
00:17:49,860 --> 00:17:52,930
سترى انه ممتاز للغاية.
انا المشرف عليه.

228
00:17:53,410 --> 00:17:55,140
وانت، هل استمريت ؟

229
00:17:55,400 --> 00:17:56,350
في الموسيقى ؟

230
00:17:56,520 --> 00:17:58,530
البيانو.
هل لا تزال تعزف على البيانو ؟

231
00:17:58,660 --> 00:18:00,350
نعم...و لا.

232
00:18:00,740 --> 00:18:03,610
اصبح الوضع معقد بعد وفاة والدتي.

233
00:18:04,650 --> 00:18:06,400
انه امر مؤسف.
كنت موهوبا.

234
00:18:06,570 --> 00:18:09,320
اتذكر، انك عزفت  مرة لي.

235
00:18:10,980 --> 00:18:12,930
"هايدن" سوناتا، رقم ٣٢.

236
00:18:13,800 --> 00:18:14,910
سيد "فوكس"، سيبدأ الآن.

237
00:18:15,110 --> 00:18:15,970
سأترككم الآن.

238
00:18:16,100 --> 00:18:17,350
هذا كرتي.

239
00:18:17,990 --> 00:18:19,620
تعال اعزف بيانو عندي.

240
00:18:19,820 --> 00:18:20,990
تعال لتجربة اداء.

241
00:18:21,160 --> 00:18:23,940
اتصل على مساعدتي، و خذ موعد.

242
00:18:24,810 --> 00:18:26,400
اعتمد عليك.

243
00:19:09,450 --> 00:19:10,470
لا استطيع التركيز.

244
00:19:10,600 --> 00:19:11,550
حاول مرة اخرى.

245
00:19:13,740 --> 00:19:16,110
انا..
قلبي ينبض بقوة شديدة.

246
00:19:24,620 --> 00:19:25,550
ليس جيد ! 

247
00:19:28,910 --> 00:19:31,050
انا متوترة للغاية. لا استطيع فعل ذلك.

248
00:19:46,770 --> 00:19:48,620
- انه ليس مثالي.
- قريب جدا.

249
00:19:50,030 --> 00:19:51,970
نعم قريب، ولكن ليس جيد. 

250
00:19:54,890 --> 00:19:56,900
يبدو سهلا هكذا، ولكن...

251
00:19:58,860 --> 00:20:00,170
انه نظيف للغاية.

252
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
و لكنه ليس غنيا جدا بالمشاعر.

253
00:22:07,350 --> 00:22:08,560
هل استطيع مساعدتك ؟

254
00:22:12,410 --> 00:22:15,020
-هل توقفت عن العزف منذ زمن طويل ؟
-قبل عشر سنوات تقريبا.

255
00:22:15,190 --> 00:22:16,530
عشر سنوات بدون ممارسة ؟

256
00:22:16,660 --> 00:22:19,050
لا، بالطبع اعزف.
لم اتوقف تماما  عن العزف. 

257
00:22:19,220 --> 00:22:23,250
و لكن اعزف لنفسي هكذا..لنفسي عندما اشعر بذلك.. او لإصدقائي.

258
00:22:23,480 --> 00:22:24,660
افهم انك تريد ان تؤدي تجربة اداء ؟

259
00:22:25,210 --> 00:22:26,420
نعم، بالضبط.

260
00:22:27,030 --> 00:22:29,810
تجربة اداء للمعهد الموسيقي، سنك كبير لهذا

261
00:22:30,580 --> 00:22:31,790
للمنافسة اذن ؟

262
00:22:31,960 --> 00:22:33,850
عند وكيل اعمال،
عند مدير فرقة 

263
00:22:34,010 --> 00:22:34,990
مدير فرقة ؟

264
00:22:35,160 --> 00:22:36,500
لكي يأخذني مدير الفرقه.

265
00:22:36,660 --> 00:22:38,350
انتظر، لم افهم تماما.

266
00:22:38,520 --> 00:22:40,530
انت لست عازف محترف ؟

267
00:22:41,210 --> 00:22:42,520
اذن لماذا وكيل اعمال ؟

268
00:22:46,740 --> 00:22:48,090
عرض علي ان اعزف عنده.

269
00:22:48,250 --> 00:22:51,510
أمي كانت عازفة بيانو في حفلات، و كان المسؤول عن حفلاتها

270
00:22:51,670 --> 00:22:55,380
نشأت مع الموسيقى منذ ان كنت طفلا
هناك دائما بيانو في البيت

271
00:22:57,180 --> 00:22:57,970
لذلك اعرف..

272
00:22:58,590 --> 00:23:01,340
اذا مشي الأمر، اعتقد انه سيأخذني عنده.

273
00:23:01,560 --> 00:23:03,190
-مثل ماذا ؟ مثل عازف بيانو ؟
-اجل

274
00:23:05,150 --> 00:23:06,290
-كعازف بيانو للحفلات ؟
-بالطبع كعازف بيانو للحفلات

275
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
هل استطيع سؤالك، ماذا تعمل ؟

276
00:23:14,910 --> 00:23:16,120
اشتغل.

277
00:23:16,310 --> 00:23:17,530
في اي مجال ؟

278
00:23:17,660 --> 00:23:18,970
اشتغل في العقارات.

279
00:23:19,130 --> 00:23:20,470
انا سمسار.. فهمت؟

280
00:23:21,820 --> 00:23:25,270
اضع جرذان في المباني، اقطع الماء و الكهرباء.

281
00:23:26,390 --> 00:23:29,180
انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول

282
00:23:29,340 --> 00:23:32,190
و نجبر الناس على الخروج من منازلهم.

283
00:23:33,400 --> 00:23:34,830
ماذا تريد بالضبط ؟

284
00:23:35,000 --> 00:23:36,890
اعزف شيئا ما، تفضل.

285
00:23:37,690 --> 00:23:39,730
- ماذا تفعل ؟
اذهب الى الجحيم، سافل.

286
00:23:39,870 --> 00:23:41,330
ماذا قلت ؟ هذه وقاحه، اليس كذلك ؟

287
00:23:45,120 --> 00:23:46,640
انها وكالة في وسط المدينة.

288
00:23:46,810 --> 00:23:49,750
اتصل على السيدة "بوفيرا".
تكلمت معها.

289
00:23:50,140 --> 00:23:54,710
٠٦-٢٢-٦٨-٩٠-١٢

290
00:23:58,430 --> 00:24:00,400
اخبرتك بشأنها، انا لست مجنون. 

291
00:24:00,570 --> 00:24:03,570
اخبريها اني ارسلتك، واتصلي علي لاحقا

292
00:24:08,830 --> 00:24:10,070
ماذا هناك ؟

293
00:24:10,240 --> 00:24:13,200
سمعتك قبل قليل تتكلم مع المعلم

294
00:24:13,630 --> 00:24:15,000
هل تريد اخذ دروس في البيانو ؟

295
00:24:15,170 --> 00:24:16,950
ليس دروس، فقط شخص يقيم ادائي.

296
00:24:17,440 --> 00:24:20,120
اعرف شخص..صديقة، عازفة بيانو..

297
00:24:20,350 --> 00:24:23,070
اسمها "ميو لينا"
وصلت للتو لباريس.

298
00:24:23,230 --> 00:24:25,850
درست في معهد المرسيقى في بكين

299
00:24:26,010 --> 00:24:28,050
و فازت ببعثة لمدة سنتين

300
00:24:28,510 --> 00:24:32,020
قد اعطت دروس من قبل، وعندها خبرة في الحفلات 

301
00:24:32,860 --> 00:24:34,110
هل انت مهتم ؟

302
00:24:34,780 --> 00:24:35,710
يعتمد.

303
00:24:35,870 --> 00:24:39,580
اذا كنت مهتم، اتصل على هذا الرقم واطلب "جون-بيير"

304
00:24:41,120 --> 00:24:43,220
- من "جون بيير" ؟
-انه انا.

305
00:24:55,900 --> 00:24:57,530
ما هذا المكان الحقير ؟ 

306
00:24:57,700 --> 00:24:59,160
أتيت من الجانب المقابل، كان عندي عمل.

307
00:24:59,300 --> 00:25:00,410
ما هي الاحوال ؟

308
00:25:02,530 --> 00:25:04,290
حدث شئ غريب.

309
00:25:04,450 --> 00:25:07,550
هل تتذكر السيد "فوكس" ؟
كان المسؤول عن حفلات أمي.

310
00:25:07,710 --> 00:25:09,820
ذلك الاحمق الطويل، بايقاعاته الشاذة.

311
00:25:10,050 --> 00:25:12,320
صادفته مرة، و تحدثنا.
خمن ماذا ؟

312
00:25:12,800 --> 00:25:14,330
طلب مني ان اعمل تجربة اداء عنده.

313
00:25:16,480 --> 00:25:17,460
تجربة اداء ؟ لك انت ؟

314
00:25:18,560 --> 00:25:19,870
و لماذا ليس أنا ؟

315
00:25:21,120 --> 00:25:22,270
تظنني غير قادر ؟ هل هذا مافي الامر ؟

316
00:25:22,500 --> 00:25:24,250
لماذا تعمل تجربة اداء ؟ 

317
00:25:25,250 --> 00:25:27,710
لا ادري بعد. يعتمد.

318
00:25:28,320 --> 00:25:29,660
يعتمد على ماذا ؟

319
00:25:30,630 --> 00:25:31,900
الا يكفيك كيف انتهت امك ؟

320
00:25:33,700 --> 00:25:35,360
لا تتحدث عنها بهذه الطريقة.

321
00:25:35,550 --> 00:25:37,050
كيف تريدني ان اتحدث عنها ؟

322
00:25:38,110 --> 00:25:40,060
"فوكس" هذا، انه قواد

323
00:25:40,420 --> 00:25:43,070
ليس هو الذي تعامل مع ازمتها، انا الذي فعلت.

324
00:25:44,360 --> 00:25:47,770
في النهاية انت لم تراها حتى.
كنت انا من يتحدث معها.

325
00:25:48,580 --> 00:25:50,110
انك تنرفزني.

326
00:25:51,170 --> 00:25:52,450
ما هو طلبك ؟

327
00:25:52,610 --> 00:25:54,040
سأخذ مثله.

328
00:25:57,640 --> 00:25:59,360
هل تذكر الخدمة التي طلبتها منك ؟

329
00:25:59,910 --> 00:26:01,050
اي خدمة ؟

330
00:26:01,570 --> 00:26:04,830
الاحمق صاحب "الكسكس" الذي يدين لي بإيجار ستة اشهر.

331
00:26:04,960 --> 00:26:05,980
آسف، لم يكن عندي وقت.

332
00:26:08,290 --> 00:26:09,240
ليس لديك وقت ؟

333
00:26:09,410 --> 00:26:12,510
لديك وقت لترى المعتوه، و تصبح مهووس بشأن البيانو.

334
00:26:12,680 --> 00:26:14,560
و ليس لديك ٢٠ دقيقة لي.

335
00:26:15,330 --> 00:26:17,700
لابأس، لا تعمل من الحبة قبة. لقد نسيت.

336
00:26:17,890 --> 00:26:19,490
سأذهب لاراه.هكذا نستطيع التحدث في موضوع آخر !.

337
00:26:20,680 --> 00:26:22,750
جيد، انه يسكن في الجهة المقابلة من الشارع.

338
00:26:28,650 --> 00:26:31,710
اللعنة ! لا اصدق ذلك !
كيف استطعت ان تفعل شيئا كهذا ؟!

339
00:26:31,880 --> 00:26:33,630
قلت انك ستفعلها. افعلها اذن ! 

340
00:26:33,800 --> 00:26:35,690
هل هذا وقت الانتقام، ام ماذا ؟

341
00:26:36,100 --> 00:26:38,110
هل ستفعلها ام لا ؟

342
00:26:38,250 --> 00:26:39,940
لا لا، مستحيل ! ليس بهذه الطريقة.

343
00:26:40,100 --> 00:26:41,380
اصلح مشكلتك بنفسك !

344
00:26:43,750 --> 00:26:44,730
حسنا.

345
00:27:05,320 --> 00:27:06,530
حقير.

346
00:27:47,720 --> 00:27:48,740
اغرب من هنا !

347
00:27:58,120 --> 00:27:59,820
"منير" انزل ، المطبخ يحترق.

348
00:28:00,040 --> 00:28:01,600
بسرعة ! انه يحترق.

349
00:28:16,170 --> 00:28:17,120
لا تتحرك !

350
00:28:19,240 --> 00:28:20,190
اخبره ان يأتي بمال أبي.

351
00:28:29,490 --> 00:28:31,390
اذا لمست ابي مرة اخرى، سأقتلك.

352
00:28:46,890 --> 00:28:47,820
امسك.

353
00:28:49,680 --> 00:28:51,370
ليس صعب للغاية، اليس كذلك ؟

354
00:28:54,100 --> 00:28:56,580
 اعمل لي معروف.
انساني لوهلة.

355
00:28:59,570 --> 00:29:01,090
 تريده ان يكون هكذا ؟

356
00:29:03,050 --> 00:29:05,060
اللعنة، اجل كيف تريده ان يكون ؟

357
00:29:12,560 --> 00:29:14,020
أبي..اللعنة !

358
00:30:25,970 --> 00:30:28,010
صديقتي، "مياولين"

359
00:30:28,760 --> 00:30:30,380
-ما اسمك ؟
- توم.

360
00:30:40,410 --> 00:30:41,780
الى ماذا تحتاج بالتحديد ؟

361
00:30:41,940 --> 00:30:44,330
تجهيزي لتجربة اداء.
لمعرفة وضعي بالضبط

362
00:30:47,730 --> 00:30:50,070
انتظر. الا تتحدث الفرنسية ؟

363
00:30:50,230 --> 00:30:52,020
للتو وصلت هنا.

364
00:30:53,590 --> 00:30:54,730
تتحدث فقط الصينية ؟

365
00:30:54,900 --> 00:30:58,000
تتحدث الصينية، والفيتنامية، وقليلا من الانجليزية ايضا.

366
00:31:01,910 --> 00:31:03,600
هل يضايقك عدم تحدثها الفرنسية ؟

367
00:31:06,870 --> 00:31:09,140
لا نستطيع التدخين، لا نستطيع التحدث..
اصبح الوضع...

368
00:31:10,010 --> 00:31:12,150
انتظر، انتظر..سنصلح الوضع لا تقلق

369
00:31:12,310 --> 00:31:14,930
ستدربك بطريقة جيدة حقا.

370
00:31:15,830 --> 00:31:18,770
لقد دربت موسيقين للمنافسات من قبل.

371
00:31:19,220 --> 00:31:20,570
انها جيدة حقا.

372
00:31:22,940 --> 00:31:24,080
هل تريد بعض الشاي ؟

373
00:31:24,950 --> 00:31:27,670
ماذا سنفعل بشأن ترتيبات الوقت، و السعر ؟

374
00:31:33,560 --> 00:31:39,380
عندها دروس في الصباح،
و بعد ذلك ستكون متفرغة.

375
00:31:40,090 --> 00:31:42,360
كل يوم بدأ من الساعة الثانية ظهرا، جيد ؟

376
00:31:53,500 --> 00:31:54,870
سنأخذ الاول، يبدو مثيرا للاهتمام.

377
00:31:55,030 --> 00:31:56,760
نعم، اننا اعلى قليلا من الحد.

378
00:31:56,890 --> 00:32:00,270
اكثر من ٣٥٠ متر مربع
البلدية قد تضع انفها فيه.

379
00:32:02,330 --> 00:32:05,080
انت تعمل في مبادلة المباني في المنطقة السادسة عشر

380
00:32:05,240 --> 00:32:08,820
هل تستطيع ان تريني فلة "مونمورسي" ؟"

381
00:32:08,950 --> 00:32:10,100
نفس الاشكالية.

382
00:32:10,270 --> 00:32:11,730
عندي صديق يعمل مهندس معماري..

383
00:32:17,180 --> 00:32:19,630
صباح الخير، اسمي "توماس سوير"..اتصل من طرف السيد "فوكس"

384
00:32:20,190 --> 00:32:21,500
اخبرك ؟

385
00:32:22,560 --> 00:32:23,900
تجربة اداء، نعم

386
00:32:24,640 --> 00:32:25,750
التاريخ ؟

387
00:32:27,070 --> 00:32:28,150
لا اعلم.

388
00:32:29,050 --> 00:32:30,810
ماذا لديك ؟

389
00:32:32,220 --> 00:32:33,750
سأنتظر.

390
00:33:03,360 --> 00:33:05,150
عملنا قائمة قصيرة

391
00:33:07,550 --> 00:33:08,700
نسيت شيئا ما.

392
00:33:08,890 --> 00:33:12,440
نعم، معك السيد "سوير"، مرة اخرى..لقد انقطع الخط.. تفضلي، انا استمع

393
00:33:14,970 --> 00:33:16,800
الثالث و العشرين ؟ الحادية عشر تماما؟

394
00:33:17,150 --> 00:33:18,330
مثالي بالنسبة لي.

395
00:33:20,380 --> 00:33:22,690
أين ؟ ماهو العنوان ؟

396
00:33:33,600 --> 00:33:35,420
ماذا تعمل الليلة ؟

397
00:33:35,620 --> 00:33:36,560
لماذا ؟

398
00:33:36,700 --> 00:33:38,680
اخبرت "الين" اني ساتعشى معك هذه الليلة.

399
00:33:38,820 --> 00:33:39,650
مرة اخرى ؟

400
00:33:39,780 --> 00:33:42,810
ستصدق الامر اذا رأتك..اذا مريت لتأخذني من المنزل.

401
00:33:42,980 --> 00:33:44,540
لن اشق باريس، حتى تسطيع انت ممارسة الجنس.

402
00:33:44,700 --> 00:33:45,630
هيا، لا تكن هكذا

403
00:33:45,790 --> 00:33:47,800
- من هي ؟
- و ماذا يهم ؟

404
00:33:47,970 --> 00:33:49,380
لن أحضر، اذا لم اعلم من هي،

405
00:33:49,540 --> 00:33:51,190
فتاة العقارات من وسط المدينه

406
00:33:51,360 --> 00:33:53,300
-نفس الفتاة من السهرة الماضية؟
- لا، اخرى.

407
00:33:53,730 --> 00:33:55,970
- لن احضر.
- يا سافل !

408
00:34:04,480 --> 00:34:06,820
-اتيت من اجله ؟
- نعم، تأخرنا.

409
00:34:06,980 --> 00:34:08,730
ستتناولون العشاء مع زبون ؟
- نعم.

410
00:34:08,900 --> 00:34:10,750
- ماهي احوالك ؟
- جيده.

411
00:34:10,910 --> 00:34:11,860
تتوقع ان تنتهون في وقت متأخر ؟

412
00:34:12,190 --> 00:34:13,540
ليس متأخر جدا، لا .

413
00:34:17,730 --> 00:34:19,840
- هل يعلم انني هنا ؟
- انه على الهاتف.

414
00:34:20,000 --> 00:34:22,420
- "فابريس"، "توم" هنا
- قادم.

415
00:34:28,200 --> 00:34:29,370
ليلة سعيدة، عزيزتي.

416
00:34:29,700 --> 00:34:30,780
لن اتأخر.

417
00:34:34,020 --> 00:34:34,820
الى اللقاء .

418
00:34:37,320 --> 00:34:38,840
انها شاكه في الامر.

419
00:34:39,430 --> 00:34:41,470
ليست شاكه في شئ، في الحقيقة.. 

420
00:34:41,640 --> 00:34:43,010
هي سعيدة لاني معك.

421
00:34:43,170 --> 00:34:44,730
المرة القادمة، تعلم ماذا ؟

422
00:34:44,900 --> 00:34:46,970
المرة القادمة سنغير الاستراتيجية، ستعيدني للمنزل .
- الو.

423
00:34:49,350 --> 00:34:52,380
ستنقذني من القيادة، وانا ثمل.
ليس سئ، هاه ؟

424
00:34:52,550 --> 00:34:53,830
-هذا لايؤثر فيك ؟
-بالطبع يؤثر.

425
00:34:55,400 --> 00:34:58,010
ستضاجع الفتيات، وتضحك على دعاباتك، هل انت سعيد ؟
- بالطبع نعم.

426
00:34:58,630 --> 00:35:00,190
اخيرا، اسئل نفسي هل انت وقح، ام ماذا ؟

427
00:35:01,290 --> 00:35:03,190
لا تنسى موعد البنك، غدا.

428
00:35:03,370 --> 00:35:06,270
بشأن قرض "ماسي".
تريد النصف، اعمل النصف. 

429
00:35:06,440 --> 00:35:08,100
- في اي وقت ؟
- ١١

430
00:35:12,970 --> 00:35:17,030
"هورويتز" هو الساحر الذي اظهر كل سحر البيانو

431
00:35:18,760 --> 00:35:21,060
خاصة ومضاتها

432
00:35:24,650 --> 00:35:28,100
لديه اروع ايادي كعازف بيانو

433
00:35:29,420 --> 00:35:32,730
مثل دقة عضلات رائعة لحصان سباق

434
00:36:07,110 --> 00:36:08,740
لا استطيع عمل ذلك.

435
00:36:10,350 --> 00:36:12,960
يضايقني وجود شخص خلف  ظهري

436
00:36:13,130 --> 00:36:16,430
لا استطيع تحمل ذلك. مستحيل. لست معتادا على هذا.

437
00:36:17,160 --> 00:36:19,460
تعالي. قفي هنا.

438
00:36:22,860 --> 00:36:23,750
انظري الى هناك.

439
00:37:51,250 --> 00:37:52,460
Two Jacks on the rocks.

440
00:37:52,620 --> 00:37:56,200
تعرف ماذا ؟ "فيردون" قال لي للتو انه يريد ان يبني في الضاحية الشرقية.

441
00:37:57,070 --> 00:38:00,750
كان شديدا مع الاخوة "ايلوز"، لذلك لم اصر عليه كثيرا، فهمت؟

442
00:38:01,490 --> 00:38:04,040
و لكنه اتى بقوة،
"اريد ان اعمل معكم، اريد ان اعمل معكم"

443
00:38:04,940 --> 00:38:07,180
في هذه الاثناء تحدثت معه عن مطاحن "بوسي" 

444
00:38:07,630 --> 00:38:10,800
تعرف ماذا ؟ في هذا الاثناء قال انه انتهى من الاخوة "ايلوز"

445
00:38:10,990 --> 00:38:13,000
لقد سئم من كونه يُخدع.

446
00:38:52,500 --> 00:38:54,090
هيه، هذا مبنى ١٧٢ هنا.

447
00:38:54,420 --> 00:38:56,050
حيث يوجد الشقة "ال"

448
00:38:57,080 --> 00:39:00,850
المالك يمر بحالة طلاق.
و يحتاج الى المال

449
00:39:01,240 --> 00:39:04,590
نضع بطاقتنا في صندوق البريد، اقسم لك في غضون اسبوع سيتصل بنا

450
00:39:06,330 --> 00:39:08,660
-اللعنة، هذه ليست سيارتي.
-لا، انها سيارتي انا.

451
00:39:10,260 --> 00:39:12,080
اذا استفرغت، سارميك في الصندوق

452
00:39:17,370 --> 00:39:18,670
حاول ان تتماسك.

453
00:39:26,420 --> 00:39:27,470
هذا انت ؟

454
00:39:27,640 --> 00:39:28,590
بالطبع

455
00:39:29,430 --> 00:39:30,440
كل شئ على مايرام ؟

456
00:39:30,710 --> 00:39:31,760
بالنسبة لي نعم.

457
00:39:33,850 --> 00:39:36,330
وضعته هنا.
تريديني ان اضعه في غرفة النوم؟

458
00:39:36,500 --> 00:39:37,230
لا، هنا جيد

459
00:39:37,370 --> 00:39:39,790
-حسنا، انا سأذ..
-انتظر لحظة، سأعود في الحال

460
00:39:51,130 --> 00:39:54,130
"فابريس" قال لي انه قد يبيع هذا المكان.
هل هذا صحيح ؟

461
00:39:54,740 --> 00:39:56,170
لم يخبرني بذلك.

462
00:39:57,370 --> 00:39:58,990
هل يوجد لديكم مشاكل حاليا ؟

463
00:39:59,380 --> 00:40:00,590
نعم، الوضع صعب.

464
00:40:27,220 --> 00:40:28,500
هل تريد كأس آخر ؟

465
00:40:29,790 --> 00:40:30,960
نعم، بالتأكيد

466
00:40:31,830 --> 00:40:33,690
كأس اخير، وسأذهب بعدها

467
00:41:14,970 --> 00:41:15,990
هكذا ؟

468
00:41:46,850 --> 00:41:48,340
حسنا، حسنا، اعرف 

469
00:41:50,720 --> 00:41:51,900
هكذا ؟

470
00:42:27,420 --> 00:42:30,270
المعذرة
أريد ان اتحدث مع شريكي.

471
00:42:30,880 --> 00:42:32,060
يوجد غرفة مجاورة.

472
00:42:32,930 --> 00:42:34,780
هل تسخر مني ؟ ام ماذا ؟

473
00:42:36,000 --> 00:42:37,310
ليس هذا ما اتفقنا عليه.

474
00:42:37,830 --> 00:42:39,450
هذا  ليس السعر نفسه ايضا

475
00:42:39,620 --> 00:42:41,500
اتصلت على "ماتينز"، ماذا يساوي ذلك في نظرك؟

476
00:42:42,880 --> 00:42:44,130
ضع سعر.

477
00:42:45,700 --> 00:42:47,640
اللعنة، انت فعلا حثاله !

478
00:42:47,780 --> 00:42:49,950
لا لا لا سأوقفك في الحال

479
00:42:50,590 --> 00:42:53,590
الحثاله، هم الكسالى اللذين يعيشون على حساب الآخرين

480
00:42:53,760 --> 00:42:57,440
تريد اعادة صياغة العقد، قابل كاتب عقدك خلال ١٥ يوم.

481
00:43:19,940 --> 00:43:20,600
انه انا.

482
00:46:02,800 --> 00:46:03,590
مرحبا !

483
00:46:05,010 --> 00:46:06,470
ماذا تفعلين في الخارج، في مثل هذه الوقت؟

484
00:46:06,640 --> 00:46:07,620
كنت في السينما.

485
00:46:07,790 --> 00:46:09,900
ماذا شاهدتي؟
تريدين شيئا ما؟ سيغلقون..

486
00:46:10,480 --> 00:46:11,460
لا، شكرا

487
00:46:11,950 --> 00:46:13,160
تفضلي اجلسي

488
00:46:15,210 --> 00:46:16,780
-كنت تأكل ؟
-نعم

489
00:46:19,760 --> 00:46:20,940
ماذا هناك ؟

490
00:46:22,640 --> 00:46:23,440
هذا غريب، لا؟
- نعم

491
00:46:24,780 --> 00:46:25,800
ماذا ؟

492
00:46:26,890 --> 00:46:28,360
"فابريس" ليس معك ؟

493
00:46:28,560 --> 00:46:30,150
لا بالطبع لا، لماذا ؟

494
00:46:31,500 --> 00:46:34,370
سنأكل لاحقا، و لكني شعرت بالجوع.

495
00:46:34,540 --> 00:46:35,530
لم أكل شيئا منذ الصباح.

496
00:46:35,700 --> 00:46:38,080
سنقابل زبون في المنطقه الثامنه

497
00:46:39,730 --> 00:46:41,580
هذا كل شئ.

498
00:46:47,760 --> 00:46:48,940
كيف تعمل لتحذيره ؟

499
00:46:50,230 --> 00:46:52,880
تذهب لدورة المياه لتتصل عليه من جوالك؟

500
00:46:53,420 --> 00:46:56,140
'انها هنا، ساعدني، ماذا يجب ان افعل؟

501
00:46:59,990 --> 00:47:01,960
منذ متى وانتم تخدعونني؟

502
00:47:06,770 --> 00:47:08,110
نخدعك؟ مالذي تتحدثين عنه ؟

503
00:47:10,610 --> 00:47:11,660
لا تقلق

504
00:47:12,590 --> 00:47:14,380
كم استمر الموضوع ؟

505
00:47:16,500 --> 00:47:17,640
لا اعرف.

506
00:47:19,150 --> 00:47:20,940
كيف لا تعرف ؟

507
00:47:23,250 --> 00:47:25,010
منذ البدايه، لاادري..

508
00:47:27,860 --> 00:47:31,240
تريد ان تخبرني، في كل مرة يقول انه معك، يذهب ليضاجع احداهن ؟

509
00:47:31,510 --> 00:47:32,690
اسمعي...

510
00:47:35,280 --> 00:47:36,300
فتاة واحدة او عدة فتيات ؟

511
00:47:36,440 --> 00:47:38,740
اللعنة، بدأتي تنرفزيني، لا اعلم بحق الجحيم.

512
00:47:38,930 --> 00:47:41,580
- لم تر احداهن مره؟
- بالطبع لا، لااكترث.. !

513
00:47:43,250 --> 00:47:45,810
- لا تكترث ؟
- نعم، لا اكترث، لا اكترث

514
00:47:46,840 --> 00:47:47,700
لماذا تعمل هذا ؟

515
00:47:48,440 --> 00:47:49,810
لماذا اعمل هذا ؟

516
00:47:51,510 --> 00:47:52,400
لن تستطيعي ان تفهمي.

517
00:48:00,500 --> 00:48:01,170
اسمعي... 

518
00:48:10,360 --> 00:48:11,730
"الين"، انتظري..

519
00:48:12,440 --> 00:48:13,810
ابتعد عني !

520
00:48:16,790 --> 00:48:17,770
انتظري !

521
00:48:19,130 --> 00:48:20,110
اذهب للجحيم !

522
00:48:20,280 --> 00:48:21,900
لماذا اغطي عليه ؟

523
00:48:22,420 --> 00:48:24,460
-لاني واقع في غرامك
-اغرب عن وجهي

524
00:48:24,690 --> 00:48:26,930
هل سمعتي ؟ انا واقع في غرامك!

525
00:48:27,700 --> 00:48:29,910
الامر هكذا. انا ارغب فيك.

526
00:48:36,790 --> 00:48:38,390
لم تفكري بهذا من قبل ؟

527
00:48:38,620 --> 00:48:41,230
- في ماذا ؟
- في هذا، في شئ يحدث بيننا.

528
00:48:42,840 --> 00:48:44,810
اذا كل هذا في مخيلتي ؟

529
00:48:45,690 --> 00:48:47,000
- نعم.
- مستحيل!

530
00:48:47,160 --> 00:48:50,710
في كل مرة نلتقي تظل السنتنا معقودة، و نظل خجولين من بعضنا، كأننا اطفال صغار.

531
00:48:50,870 --> 00:48:54,070
هل تجدين هذا طبيعيا ؟ حقا؟
هل اختلق هذا؟

532
00:48:54,460 --> 00:48:56,210
بصراحه؟ هل ابالغ، ام ماذا؟

533
00:49:00,630 --> 00:49:01,490
غبي.

534
00:49:02,330 --> 00:49:04,780
لا ابالغ، تعرفين هذا جيدا.

535
00:49:17,210 --> 00:49:19,960
-حسنا، ماذا نعمل الآن؟
- لا اعلم.

536
00:50:09,050 --> 00:50:11,670
يجب ان اذهب، سيعود قريبا للمنزل.

537
00:50:12,060 --> 00:50:14,100
لماذا تكترثين؟ ابقي.

538
00:50:15,970 --> 00:50:17,080
ابقي.

539
00:50:18,050 --> 00:50:19,220
لا استطيع.

540
00:50:39,770 --> 00:50:42,010
سأغادر، سنبقى على اتصال

541
00:52:44,740 --> 00:52:46,120
هذا جيد.

542
00:52:54,310 --> 00:52:56,800
اللعنة، بدأت تعجبيني انت.

543
00:52:58,020 --> 00:53:01,320
اريني، تفضلي اريني، اذا كنت بهذه العظمه

544
00:53:26,250 --> 00:53:27,390
انا اعزف هكذا ؟

545
00:53:30,250 --> 00:53:31,530
لا، لا تبالغي، ليس هكذا

546
00:53:41,450 --> 00:53:42,380
فهمت، فهمت !

547
00:53:42,570 --> 00:53:43,500
بالطبع، بالطبع، فهمت !

548
00:53:44,680 --> 00:53:45,480
تحركي، فهمت.

549
00:54:06,830 --> 00:54:07,910
صنبور.

550
00:54:11,660 --> 00:54:12,590
ماهذا ؟

551
00:54:13,580 --> 00:54:14,470
كأس.

552
00:54:14,640 --> 00:54:17,540
خطأ. كوب.

553
00:54:21,200 --> 00:54:22,340
و هذا ؟

554
00:54:24,270 --> 00:54:25,380
اعواد ثقاب.

555
00:54:27,950 --> 00:54:29,190
و ماهذا ؟

556
00:54:32,360 --> 00:54:33,380
قدر.

557
00:54:35,440 --> 00:54:36,520
عظيم، عظيم !

558
00:54:51,500 --> 00:54:55,210
لماذا لم تتصل بي من قبل اذا كنت لاتستطيع حضور الاجتماع ؟

559
00:54:55,340 --> 00:54:57,000
هل قابلت مسؤول البنك ام لا ؟  

560
00:54:57,170 --> 00:54:58,990
الملفات معكم، اليس كذلك ؟

561
00:54:59,180 --> 00:55:00,680
اللعنة

562
00:55:01,010 --> 00:55:03,180
سكرتيرته ستحاول ان تجده لنا

563
00:55:04,940 --> 00:55:06,670
هل هنا شئآخر قد تكون نسيته ؟

564
00:55:06,800 --> 00:55:08,650
- هدء من روعك
- لماذا اهدء من روعي؟

565
00:55:08,850 --> 00:55:10,740
اخفقت، حسنا اخفقت..لم يمت احد!

566
00:55:10,900 --> 00:55:13,680
-اذا خسرنا الرخصة، تعرف كم سنخسر ؟
- ادرك ذلك، نعم

567
00:55:15,440 --> 00:55:18,190
- عندك حل ؟
- للتو خابرت سكرتيرته، ماذا تريدني ان افعل؟

568
00:55:18,450 --> 00:55:20,780
لا شئ. هكذا افضل.

569
00:55:20,940 --> 00:55:22,500
سئمت من هذا. سأتصل بك لاحقا.

570
00:55:26,290 --> 00:55:28,360
اذا، مالذي يجري هنا؟ لأن...

571
00:55:28,590 --> 00:55:30,050
لاشئ.

572
00:55:30,830 --> 00:55:33,350
لاشئ؟
لا تريد ان تخبرني؟

573
00:55:33,520 --> 00:55:35,050
اخبرك بماذا ؟

574
00:55:35,250 --> 00:55:37,580
العزف على البيانو سجعلك خائفا ؟

575
00:55:38,130 --> 00:55:39,310
توقف. توقف في الحال!

576
00:55:39,470 --> 00:55:42,440
لاشئ يجعلني خائفا. انا لست خائف.

577
00:55:43,280 --> 00:55:45,770
انا امتلك الجرئه. ينتابني شعور رائع.

578
00:55:46,390 --> 00:55:47,690
لم تفهم شيئا ؟

579
00:55:47,890 --> 00:55:50,090
هذا مهم بالنسبة لي. انا جاد بهذا الشأن.

580
00:55:50,230 --> 00:55:51,170
انه عظيم.

581
00:55:51,380 --> 00:55:53,000
هل تكسب اموال من البيانوات؟

582
00:55:53,200 --> 00:55:54,830
ليست "بيانوات". ينطق "بيانو".

583
00:55:54,990 --> 00:55:57,420
ليست تجارة. انه فن.

584
00:55:57,780 --> 00:55:59,500
ماذا سيجلب لنا ؟

585
00:56:00,050 --> 00:56:02,320
ستأتي الى الاجتماعات وانت مسترخي تماما ؟

586
00:56:02,450 --> 00:56:04,970
"مرحبا يا شباب، انا اعزف على البيانو."

587
00:56:05,710 --> 00:56:07,600
حسنا، انا سأعزف على آلة البانجو

588
00:56:09,110 --> 00:56:12,210
- في الحقيقة، انها اعلى من مستواك.
-لا، ليست كذلك على الاطلاق.

589
00:56:12,470 --> 00:56:14,410
افعل ماتريد في الليل ليجعلك مسترخيا.

590
00:56:14,580 --> 00:56:19,850
انا اعمل نماذج "البلسا" مع اطفالي، و مع ذلك احاقظ على مواعيدي.

591
00:56:20,050 --> 00:56:23,880
ليس من اجل المواعيد، اقول لك ذلك.
لكن لأني لا اشعر بك. هذا كل شيء.

592
00:56:25,300 --> 00:56:27,540
دبر امورك لتكون في كامل جاهزيتك، ثم افعل ماتريد

593
00:56:27,700 --> 00:56:30,480
تجمع الظوابع، او مقتنيات اللاعبين

594
00:56:30,610 --> 00:56:32,720
تعزف البيانو...لا أحد يهتم.

595
00:56:34,800 --> 00:56:37,190
هل اخبرت والدك بهذا ؟

596
00:56:37,460 --> 00:56:39,150
- نعم.
- ماذا قال ؟

597
00:56:40,210 --> 00:56:42,320
- تنرفز.
- تنرفز ؟

598
00:56:47,480 --> 00:56:48,460
هذا انا.

599
00:56:48,630 --> 00:56:49,810
كيف حالك ؟

600
00:56:50,870 --> 00:56:52,300
ماذا تفعلين الآن ؟

601
00:56:53,460 --> 00:56:54,870
تفكرين في ؟

602
00:56:55,000 --> 00:56:56,140
في جميع الاوقات ؟

603
00:56:56,310 --> 00:56:58,800
تفكرين في طوال الوقت.
انا افكر فيك طوال الوقت.

604
00:56:59,160 --> 00:57:00,530
يجب ان اراك.

605
00:57:01,720 --> 00:57:03,000
أرجوك !

606
00:57:04,310 --> 00:57:06,770
اللعنة، لقد كان يوما سيئا.
لن تبدأي في جعله اسوء؟

607
00:57:06,900 --> 00:57:08,210
ماذا ترتدين ؟

608
00:57:08,570 --> 00:57:11,220
نعم، انه مهم. بنطلون؟ تنوره؟

609
00:57:13,810 --> 00:57:15,440
اللعنه، عرفت ذلك !

610
00:57:15,830 --> 00:57:17,390
ماذا تلبسين تحته ؟

611
00:57:17,560 --> 00:57:19,150
جوارب؟ سروال داخلي؟

612
00:57:19,860 --> 00:57:22,130
لا لست مجبره على الصراخ. اهمسي.

613
00:57:24,310 --> 00:57:26,450
جوارب طويله؟ كلسون؟

614
00:57:39,260 --> 00:57:40,880
هل تحبينني ام لا ؟

615
00:57:42,070 --> 00:57:43,480
انك تحبينني !

616
00:57:51,640 --> 00:57:53,050
هل لاتزالين تضاجعينه ؟

617
00:57:54,390 --> 00:57:56,090
هل لاتزالي تضاجعين "فابريس" ؟

618
00:57:56,890 --> 00:57:58,260
هذه وقاحه. اليس كذلك؟

619
00:57:58,390 --> 00:58:01,240
هل تضاجعينه ؟ جوابيني، نعم ام لا ؟

620
00:58:01,950 --> 00:58:04,250
ليس لديك الحق لتوجيه اسئله مثل هذه.

621
00:58:05,340 --> 00:58:06,650
هكذا اذا !

622
00:58:06,810 --> 00:58:09,560
عندما تغادرين، تذهبين لتضاجعينه.

623
00:58:10,070 --> 00:58:11,150
انه زوجي!

624
00:58:11,290 --> 00:58:13,430
اعرف ذلك، وانا ماذا امثل لك ؟

625
00:58:13,690 --> 00:58:15,860
لماذا لاتسأليني اذا كنت اضاجع احد آخر؟

626
00:58:16,510 --> 00:58:18,230
ليس من شؤوني ان اسئل.

627
00:58:18,360 --> 00:58:21,210
بالطبع هو كذلك، اذا كنت تحبيني.

628
00:58:23,450 --> 00:58:25,210
- هل تضاجع احد آخر؟
- نعم.

629
00:58:26,400 --> 00:58:27,740
تضاجع شخص آخر؟

630
00:58:28,760 --> 00:58:29,780
انتبهي!

631
00:58:54,080 --> 00:58:55,090
اخرسي!

632
00:58:57,050 --> 00:58:58,610
اغربي عن وجهي!

633
00:59:00,130 --> 00:59:01,470
لا افهمك !

634
00:59:01,630 --> 00:59:04,500
مانفعله، عديم الفائده!
لقد سئمت منه !

635
00:59:46,400 --> 00:59:48,090
اين انت؟ لااستطيع رؤيتك.

636
00:59:48,640 --> 00:59:49,660
اي سقيفة باص؟

637
00:59:50,240 --> 00:59:51,620
انا هنا.

638
00:59:54,150 --> 00:59:56,030
حسنا، لقد رأيتك. انا قادم.

639
01:00:24,100 --> 01:00:25,630
هل تتألم؟
تريد ان نذهب الى المشفى؟

640
01:00:25,790 --> 01:00:27,220
خذني الى منزلي.

641
01:00:27,680 --> 01:00:28,800
ماذا تنتظر؟ تحرك!

642
01:00:37,730 --> 01:00:39,040
انحني للامام.

643
01:00:44,000 --> 01:00:45,310
خذ نفس عميق.

644
01:01:01,860 --> 01:01:04,280
لماذا تكترث لمعرفة الذي وقع لي ؟

645
01:01:04,610 --> 01:01:06,240
لقد قلنا كل شئ، اليس كذلك؟

646
01:01:15,560 --> 01:01:19,200
ستبقى هنا تحدق في طوال الوقت كما لو كنت
مغفل؟

647
01:01:22,690 --> 01:01:24,830
افعل ماتريد.
لا اكترث.

648
01:01:32,520 --> 01:01:33,380
اللعنة!

649
01:02:15,500 --> 01:02:17,190
ماهي مشكلتك ؟

650
01:02:17,350 --> 01:02:18,300
توقف! توقف!

651
01:02:22,920 --> 01:02:24,070
حسنا، كل شئ على مايرام.

652
01:02:30,310 --> 01:02:35,300
كان من المقرر ان احصل على نصف الموقع، فقط بوضع عربون.

653
01:02:37,510 --> 01:02:42,090
قيمة الموقع التقديريه مليونين، و لكنه يساوي ضعف ذلك عل الاقل.

654
01:02:43,120 --> 01:02:44,260
ببطء! ببطء!

655
01:02:44,560 --> 01:02:45,540
هل يؤلم ؟

656
01:02:45,710 --> 01:02:47,680
-تريد حبة أخرى؟
-لا، انا بخير.

657
01:02:50,950 --> 01:02:54,700
قلت لنفسي، ٢.٥ مليون فائدة، اذا دفعت ٣٠٠ الف..

658
01:02:55,340 --> 01:02:56,750
ليس سيئا على الاطلاق.

659
01:03:00,810 --> 01:03:03,330
لذلك، دفعت العربون، و وقعنا.

660
01:03:04,270 --> 01:03:07,750
بعد مرور شهر، وجدت ان البلدية منعت البيع.

661
01:03:08,330 --> 01:03:11,180
طلبت منه ان يعيد الي العربون.

662
01:03:11,820 --> 01:03:15,650
قال لي بالطبع لايوجد مشكله، يوم الاثنين

663
01:03:16,620 --> 01:03:18,340
اتى يوم الاثنين، و لاشئ الا الهراء

664
01:03:18,510 --> 01:03:19,790
منذ متى حدث ذلك ؟

665
01:03:19,950 --> 01:03:22,280
قبل...ثلاث اشهر.

666
01:03:23,790 --> 01:03:26,860
استمريت في الاتصال به، و لكنه اصبح يتجاهل مكالماتي.

667
01:03:28,050 --> 01:03:30,380
-الجوارب؟
-اترك الجوارب.

668
01:03:31,600 --> 01:03:34,910
عندما سمعت انه في المدينة.
ذهبت الى هناك.

669
01:03:35,310 --> 01:03:36,690
من هو؟

670
01:03:38,480 --> 01:03:39,620
اسمه...

671
01:03:40,530 --> 01:03:42,020
"مينسكوف"

672
01:03:42,900 --> 01:03:44,970
لاتعرفه.
انه روسي.

673
01:03:46,540 --> 01:03:47,880
اين وجدته؟

674
01:03:48,660 --> 01:03:49,480
على الساحل

675
01:03:50,060 --> 01:03:51,560
رؤية ثاقبة!

676
01:03:52,590 --> 01:03:54,380
هل تستطيع ان تتولى الموضوع ؟

677
01:03:55,600 --> 01:03:56,970
لن تقول لي شيئا؟

678
01:03:57,460 --> 01:03:58,920
ماذا تتوقع مني ان اقول ؟

679
01:04:02,960 --> 01:04:05,380
-كيف حال خطيبتك؟
-لقد انتهينا.

680
01:04:14,510 --> 01:04:15,500
اتصل بي!

681
01:04:18,480 --> 01:04:20,200
ماذا حدث مع والدي؟

682
01:04:21,490 --> 01:04:24,010
-اه، لهذا اردت رؤيتي؟
-ليس بالضرورة.

683
01:04:24,180 --> 01:04:27,660
لكن احتاج لمعرفة مالذي حدث.
الا يجب ان اقلق بشأنه؟

684
01:04:27,830 --> 01:04:30,890
-بالطبع لا، هو الاب، وليس انت.
-لست متأكدا بشأن هذا.

685
01:04:32,340 --> 01:04:33,480
انت الذي غادرتي؟

686
01:04:33,970 --> 01:04:36,210
لا، هو الذي تركني.

687
01:04:36,340 --> 01:04:40,620
كنت على وشك فعل ذلك. لقد اصبح لايطاق. 

688
01:04:40,750 --> 01:04:42,860
يتذمر من اي شئ، ويتشاجر معي طوال الوقت.

689
01:04:43,060 --> 01:04:44,370
كنت اظن انك تقضين وقت رائع معه.

690
01:04:45,300 --> 01:04:47,670
في البداية، نعم. لكن ذلك لم يستمر.

691
01:04:51,090 --> 01:04:52,950
اريد ان اطلب منك شيئا.

692
01:04:54,070 --> 01:04:55,150
اريدك ان تعودي معه.

693
01:04:56,600 --> 01:04:57,390
هل انت مخبول؟

694
01:04:57,590 --> 01:04:59,080
انتظري، اعرف ماذا ستقولين.

695
01:04:59,440 --> 01:05:00,850
-سأقول، لا.
-انتظري.

696
01:05:03,960 --> 01:05:06,610
فكري فيه كأنه عقد.

697
01:05:07,120 --> 01:05:09,330
مثل دور في فيلم.

698
01:05:09,680 --> 01:05:11,630
انت تمثلين.
انا المنتج، انا اسعل

699
01:05:11,990 --> 01:05:13,900
كم تحصلين مقابل صورك؟

700
01:05:14,710 --> 01:05:17,940
سأدفع لك نفس المبلغ.
لا، الضعف! الموضوع يستحق ذلك!

701
01:05:19,190 --> 01:05:20,720
فقط ابقي معه،

702
01:05:20,950 --> 01:05:22,130
راقبي مالذي يصنعه.

703
01:05:22,290 --> 01:05:26,120
سأتصل عليك مرتين في اليوم و تخبريني اذا كل شئ على مايرام

704
01:05:26,520 --> 01:05:27,450
هذا كل شيء.

705
01:05:27,610 --> 01:05:30,470
اذا حدث خطأ ما او بدأ يتصرف بغرابة

706
01:05:31,090 --> 01:05:32,780
او اذا فقدتيه.

707
01:05:32,920 --> 01:05:34,190
تتصلي بي.

708
01:05:34,360 --> 01:05:36,330
ارأيت؟ لاشيء معقد، صحيح؟

709
01:05:40,280 --> 01:05:41,710
انا لست عاهرة، هل تعلم ذلك؟

710
01:05:42,100 --> 01:05:45,420
ماذا تعنين؟
من قال انك عاهرة؟

711
01:05:45,850 --> 01:05:46,790
انت.

712
01:05:47,380 --> 01:05:49,420
لقد فعلت. "روبرت" اخبرني.

713
01:05:50,360 --> 01:05:52,940
انا ابنه، حسنا؟
لاتتوقعي معجزات.

714
01:06:28,670 --> 01:06:29,610
اعرف، اعرف.

715
01:07:12,570 --> 01:07:13,780
السيد "مينسكوف"، من فضلك.

716
01:07:16,120 --> 01:07:17,850
هل خرج السيد "مينسكوف"؟

717
01:07:18,780 --> 01:07:20,720
انه في حوض السباحة.
هل تريدني ان اتصل به؟

718
01:07:20,890 --> 01:07:22,420
لا تزعجه.

719
01:07:49,250 --> 01:07:52,210
فندق "القديس جيمس الباني"؟
السيد "مينسكوف"، من فضلك.

720
01:07:52,800 --> 01:07:54,070
لا، موضوع شخصي.

721
01:08:02,400 --> 01:08:03,480
السيد "مينسكوف"؟

722
01:08:04,130 --> 01:08:06,270
انا ابن السيد "سوير"، انت لا تعرفني...

723
01:08:08,860 --> 01:08:10,420
لا تتحدث الفرنسية ؟

724
01:08:13,470 --> 01:08:15,990
لا تتحدث الفرنسية، ايها اللعين؟
انت حقا لعين!

725
01:08:16,540 --> 01:08:18,750
لا تفهم، حثالة، سافل، ابن العاهرة؟

726
01:08:18,910 --> 01:08:20,700
سأحشر الفرنسية في مؤخرتك!

727
01:08:20,860 --> 01:08:22,140
تفهم هذا؟

728
01:08:23,900 --> 01:08:25,110
جلوجلو؟ ماذا. جلوجلو؟

729
01:08:25,310 --> 01:08:26,460
يبدو بالفعل انك "جلوجلو" !

730
01:08:26,590 --> 01:08:28,830
اسمعني! مال.
تفهم هذا؟

731
01:08:30,020 --> 01:08:32,120
تتذكر "روبرت سوير"، يا ابن العاهرة؟

732
01:08:35,230 --> 01:08:36,540
اسمعني، "جلوجلو"...

733
01:09:32,040 --> 01:09:33,890
هل استطيع ان اتحدث اليك يا آنسة؟

734
01:09:34,560 --> 01:09:36,510
-انتظر، هنا شاب...
-يجب ان اتحدث اليك.

735
01:09:38,980 --> 01:09:40,700
قبلاتي، اراك في الغد.

736
01:09:41,280 --> 01:09:42,230
الى اللقاء.

737
01:09:42,980 --> 01:09:44,890
-ماذا؟
-"مينسكوف"، مدين لي بالمال.

738
01:09:45,030 --> 01:09:46,520
و ماذا يهمني ؟

739
01:09:47,810 --> 01:09:51,290
-هل القردين الضخمين دائما معه؟
-انا لا اتحدث معك.

740
01:09:51,460 --> 01:09:53,180
تستطيعي ان تجيبي على سؤالي!

741
01:09:53,350 --> 01:09:54,560
لا تلمسني!

742
01:09:56,330 --> 01:09:58,400
أريد فقط موعدا مع "مينسكوف"

743
01:09:58,570 --> 01:10:00,260
بدأت تزعجني.

744
01:10:00,490 --> 01:10:02,140
لا اكترث بشأن "مينسكوف".

745
01:10:02,340 --> 01:10:03,590
في الحقيقة

746
01:10:04,200 --> 01:10:06,170
احتاج فقط الى الاتصال به، و تصبح ميت

747
01:10:07,620 --> 01:10:08,670
اه، فهمت.

748
01:10:11,780 --> 01:10:13,890
لهذا تبقين معه.

749
01:10:14,050 --> 01:10:18,020
لتستطيعي ان تتفوهي بترهات كهذه "اتصل به، وتصبح ميت"، يعجبك هذا؟

750
01:10:18,820 --> 01:10:19,970
فهمت.

751
01:10:20,100 --> 01:10:23,490
و لكنه العكس بالاحرى، اليس كذلك؟
انت خائفه جدا.

752
01:10:23,650 --> 01:10:25,630
انك مرعوبه. انظري انك ترتعشين..

753
01:10:25,800 --> 01:10:29,060
-جامح، اليس كذلك؟
-تحتاجين لاذنه كي تتنفسين.

754
01:10:29,700 --> 01:10:30,780
هل انتهيت؟

755
01:10:30,980 --> 01:10:32,290
اذهب للجحيم.

756
01:10:51,660 --> 01:10:53,990
-انه انا.
مرة اخرى؟ اذهب و الا سأصرخ.

757
01:10:54,150 --> 01:10:56,710
-لا توجد حاجة للصراخ.

758
01:10:58,700 --> 01:11:01,190
اخبريني شيئا واحدا.
لا استطيع ان افهم.

759
01:11:02,310 --> 01:11:04,650
كم عمرك؟
٢٢،٢٣،٢٤؟

760
01:11:04,810 --> 01:11:06,570
انت شابة، لست غبية.

761
01:11:06,890 --> 01:11:09,570
لماذا تبقين معه؟
انت لا تتكلمين حتى الروسية.

762
01:11:11,910 --> 01:11:15,590
لا تحتاجين لذلك.
هو فقط يضاجعك، و يصفعك.

763
01:11:19,850 --> 01:11:20,650
انسى ذلك.

764
01:11:20,870 --> 01:11:23,560
ارفعي صوتك. لا استطيع سماعك.
لايوجد غيرنا الاثنين.

765
01:11:23,750 --> 01:11:25,960
لانستطيع ان نرى بعضنا.
فقط قولي..

766
01:11:28,750 --> 01:11:31,910
لاادري. انا مهتم. مهتم بكل شيء.
ماذا كنت تعملين من قبل؟

767
01:11:35,660 --> 01:11:37,150
انتظري، لم اسمع. اعيدي.

768
01:11:37,450 --> 01:11:39,820
قلت، يجب ان اتوقف..

769
01:11:41,930 --> 01:11:43,820
ماذا تفعل؟
اين انت؟

770
01:11:44,560 --> 01:11:45,730
تحركت!

771
01:11:46,830 --> 01:11:48,010
ماذا تفعل..

772
01:11:48,170 --> 01:11:49,160
افسحي مجال لي.

773
01:11:49,800 --> 01:11:50,600
تحركي!

774
01:11:52,110 --> 01:11:53,290
ها انا قادم!

775
01:11:56,910 --> 01:11:59,500
انتظر، لم افهم، كنت معه على الهاتف هذا كل شيء؟

776
01:11:59,660 --> 01:12:01,830
مالذي اختلقه اللعين هذه المره ؟

777
01:12:02,000 --> 01:12:04,580
أبي، يجب ان تنسى مالك.

778
01:12:05,580 --> 01:12:06,790
انساه.

779
01:12:07,090 --> 01:12:10,150
اوقف التفكير به، اوقف عده في الليل.

780
01:12:10,290 --> 01:12:12,670
امحيه من بالك، وامضي.

781
01:12:13,490 --> 01:12:14,250
لماذا؟

782
01:12:14,410 --> 01:12:16,900
هذا الرجل خطير.
انه مجرم، قاتل.

783
01:12:17,130 --> 01:12:20,330
انه ليس الاخوة "ايلوز".
انه ليس مثلنا.

784
01:12:20,530 --> 01:12:23,310
لقد صادفت دربه.
و كانت غلطه.

785
01:12:24,780 --> 01:12:26,120
انساه.

786
01:12:29,420 --> 01:12:32,460
انتظر.
مالذي تحدثتم به على الهاتف؟

787
01:12:33,780 --> 01:12:34,890
هراء فقط.

788
01:12:35,020 --> 01:12:36,810
لم تحاول اي شيء؟

789
01:12:37,390 --> 01:12:39,210
اخبرتك، لايوجد سيء لفعله.

790
01:12:44,460 --> 01:12:45,930
لقد ضاجعت خطيبته.

791
01:12:46,510 --> 01:12:48,300
ضاجعت خطيبته؟

792
01:12:53,460 --> 01:12:54,600
لقد اخبرتك بهذا للتو.

793
01:12:55,570 --> 01:12:58,920
طلبت منك ان تسترجع اموالي، و كل الذي فعلته هو مضاجعة فتاته؟

794
01:13:01,270 --> 01:13:03,570
لا اصدق ذلك.
بدأت تصبح احمق.

795
01:13:03,830 --> 01:13:05,200
بدأت فعلا تتحول لأحمق.

796
01:13:12,240 --> 01:13:13,390
أبي، هل انت هنا؟

797
01:14:05,720 --> 01:14:08,430
قالت انها اوقفت الجنس، منذ ان انفصلت عن صديقها قبل ٦ اشهر..

798
01:14:08,600 --> 01:14:10,320
فكرت، مستحيل.

799
01:14:10,550 --> 01:14:13,960
استنشقنا خيط في دورات المياه.
و كأني ضغطت زر سحري. بو!

800
01:14:14,100 --> 01:14:17,070
اصبحت مجنونة جنسيا.
امسكت قصيبي، وبدأت بلعقه.

801
01:14:18,580 --> 01:14:19,920
لا تستطيع ان تقول، من فضلك ؟

802
01:14:20,090 --> 01:14:20,820
المعذرة.

803
01:14:22,810 --> 01:14:24,370
النوع الذي يأخذ كل شيء!

804
01:14:24,850 --> 01:14:27,030
بعد ورات المياه ذهبنا لمنزل صديقتها.

805
01:14:27,190 --> 01:14:30,510
آه صديقتها، يارجل!
بقينا حتى الساعة ٥ فجرا.

806
01:14:31,320 --> 01:14:34,860
سأذهب لرؤيتها الليلة.
اخبرت "الين" اني سأتعشى معك.

807
01:14:36,950 --> 01:14:37,900
حسنا.

808
01:14:53,500 --> 01:14:54,640
لاتتحركي!

809
01:14:54,840 --> 01:14:55,990
ابقي هكذا.

810
01:14:56,220 --> 01:14:58,100
-ماذا هناك؟
-انتظري من فضلك.

811
01:14:59,830 --> 01:15:00,980
أشعر بالبرد.

812
01:15:01,750 --> 01:15:02,730
انتظري لحظة.

813
01:16:14,040 --> 01:16:15,090
حقا؟

814
01:17:10,780 --> 01:17:11,730
سأغادر.

815
01:17:20,670 --> 01:17:22,330
هل تعتقدين انه سيساعدني؟

816
01:17:23,520 --> 01:17:24,470
شكرا.

817
01:18:41,450 --> 01:18:42,790
سمعتك.

818
01:18:45,510 --> 01:18:46,720
اعرف انك هنا.

819
01:18:50,280 --> 01:18:51,260
افتح!

820
01:18:52,450 --> 01:18:53,860
منذ ساعات وانا اقرع الجرس!

821
01:18:54,020 --> 01:18:55,930
-كنت نائما.
-البس و تعال.

822
01:18:56,100 --> 01:18:58,440
"فيرودان" سيشتري الموقع كامل!

823
01:18:58,600 --> 01:19:01,320
-ثم ماذا؟
-انه جاهز للتوقيع الليلة. تعال!

824
01:19:01,480 --> 01:19:04,030
لن أخرج.
دعنا نناقش هذا غدا.

825
01:19:04,200 --> 01:19:08,450
هل سمعت ماقلته، "فيرودان" سيشتري!
سيغادر غدا لمدة اسبوعين.

826
01:19:08,580 --> 01:19:12,130
- لننتظر اسبوعين.
-لا لانستطيع. انه ينتظر للتوقيع الآن.

827
01:19:12,260 --> 01:19:13,570
حرك قدمك لو سمحت.

828
01:19:13,740 --> 01:19:16,040
هل فقدت عقلك؟!
تعرف كم يساوي "فيردوان"؟

829
01:19:16,200 --> 01:19:19,070
عليه اللعنه!
احتاج للنوم. ابعد قدمك.

830
01:19:19,270 --> 01:19:20,580
هل هذا بخصوص هراءات البيانو؟

831
01:19:20,710 --> 01:19:23,300
-مالذي يؤخركم؟
-لا يريد ان يأتي، الله اعلم لماذا.

832
01:19:24,300 --> 01:19:26,340
-هل انت هنا؟
-لن أخرج.

833
01:19:28,040 --> 01:19:29,380
هل تمانع ان توضح لماذا؟

834
01:19:29,580 --> 01:19:31,650
لاني لا ارغب بذلك.
عندي امور هامة غدا.

835
01:19:31,980 --> 01:19:34,180
ماهي الامور الهامة غدا ؟

836
01:19:34,790 --> 01:19:37,180
هل تخصنا؟ هل تخصني و تخص سامي؟

837
01:19:37,670 --> 01:19:39,050
اذهب للجحيم.

838
01:19:39,210 --> 01:19:40,640
مالذي يفعله؟

839
01:19:43,400 --> 01:19:44,230
اين انت ؟

840
01:19:44,750 --> 01:19:46,310
اوقف هذا الهراء. افتح الباب!

841
01:19:46,890 --> 01:19:50,980
انه ليس مالك وحدك، انه مالنا ايضا.
لا تستطيع ان تفعل هذا بنا!

842
01:19:53,550 --> 01:19:55,750
افتح هذا الباب اللعين.

843
01:19:58,250 --> 01:19:59,880
سأحطم هذا الباب، من ثم ساحطم وجهك!

844
01:20:01,510 --> 01:20:03,170
توقف! سيتصلون بالشرطة.

845
01:20:07,210 --> 01:20:08,800
-اي طريق؟
-لا اعلم!

846
01:20:16,170 --> 01:20:17,480
حسنا، من هنا!

847
01:20:43,920 --> 01:20:46,250
انتظر! يريد ان يرى المبنى مرة أخرى.

848
01:20:46,570 --> 01:20:47,590
يريد أن يلقي نظرة أخرى.

849
01:20:47,760 --> 01:20:49,480
-الآن؟
-الآن. هيا بنا

850
01:20:49,650 --> 01:20:51,020
بحق الجحيم!

851
01:21:53,870 --> 01:21:55,950
-احضر المفاتيح.
-آه، اللعنه!

852
01:21:56,530 --> 01:21:57,740
مرر لي المفاتيح.

853
01:22:01,270 --> 01:22:02,250
تحرك!

854
01:22:02,390 --> 01:22:05,260
-ماذا هناك؟
-بعض الحمقى سكنوا في الاعلى.

855
01:22:05,430 --> 01:22:07,820
-ماذا ستفعلون؟
-خمن.

856
01:22:13,880 --> 01:22:15,090
تحرك!

857
01:22:38,130 --> 01:22:40,620
هوب، هوب! استيقظوا الجميع!

858
01:22:42,930 --> 01:22:45,200
عندك موسيقى؟ رائع!

859
01:24:23,100 --> 01:24:24,370
"توماس سوير"؟

860
01:24:24,950 --> 01:24:26,380
انت التالي.

861
01:24:26,940 --> 01:24:28,730
ستقدم "التوكاتا" على نوتة "اي" منخفضه، اليس كذلك؟

862
01:24:30,520 --> 01:24:32,660
تستطيع الجلوس هنا، اذا أردت.

863
01:25:00,220 --> 01:25:02,080
اتصل بي، سنتقابل.

864
01:25:02,210 --> 01:25:03,610
اعتمد عليك. لا تخذلني.

865
01:25:07,130 --> 01:25:08,310
"توماس سوير" هنا.

866
01:25:09,630 --> 01:25:10,580
تعال!

867
01:25:13,470 --> 01:25:14,810
جاهز؟

868
01:25:15,260 --> 01:25:17,910
ستعزف "التكوكاتا" على نوتة "اي" منخفضه؟

869
01:25:18,080 --> 01:25:20,180
هل يزعجك ان تبدأ بموسيقة "فوغا"؟

870
01:25:20,320 --> 01:25:21,660
بالطبع، لايوجد مشكله.

871
01:26:14,790 --> 01:26:16,210
هل تريد البدأ من جديد؟

872
01:26:50,790 --> 01:26:52,130
لا استطيع ان افهم..انا..

873
01:26:54,150 --> 01:26:55,680
اعرف اعزف هذه المقطوعة..

874
01:26:56,520 --> 01:26:57,890
لوحدي، اعزفها جيدا.

875
01:26:59,170 --> 01:27:02,080
لا يوجد مشكلة.
اتصل بي عندما تشعر انك جاهز.

876
01:27:29,450 --> 01:27:30,660
المعذرة.

877
01:28:52,330 --> 01:28:53,160
أبي؟

878
01:30:02,130 --> 01:30:06,670
بعد مرور سنتين.

879
01:31:06,840 --> 01:31:08,360
-هل تسمعني؟
-نعم، سيد "سوير".

880
01:31:08,500 --> 01:31:10,990
لقد انتهيت. لا تدع اي شخص على المسرح.

881
01:31:11,160 --> 01:31:12,500
حاضر، سيد "سوير".

882
01:31:19,120 --> 01:31:20,070
كل شئ على مايرام؟

883
01:31:21,400 --> 01:31:23,280
-كيف كانت؟
-جيدة.

884
01:31:23,440 --> 01:31:24,940
هل التقطوا صور؟

885
01:31:25,940 --> 01:31:27,320
هل كانوا لطيفين معك؟

886
01:31:29,400 --> 01:31:32,430
-تريدين ان تجلسي في الخلف؟
-لا، في الامام معك.

887
01:31:48,950 --> 01:31:51,850
-كيف تشعرين؟
-اشعر بألم في كل مكان

888
01:31:52,760 --> 01:31:54,280
هل تأخرنا؟

889
01:31:54,680 --> 01:31:55,820
لا اننا على ما يرام.

890
01:31:58,010 --> 01:32:00,850
غيرت مواعيد الجولات، بالنسبة ل"ليون" و "جنيف".

891
01:32:01,050 --> 01:32:03,500
هل اخبرتك عن العشاء مع شركة "اي ام آي" الانجليزية؟

892
01:32:04,570 --> 01:32:06,670
"ايفيد جونسون" في باريس الاسبوع القادم.

893
01:32:06,840 --> 01:32:07,980
يريد ان يراك.

894
01:32:08,150 --> 01:32:09,740
ما الليلة التي تناسبك؟

895
01:32:09,910 --> 01:32:10,990
لا ادري.

896
01:32:11,220 --> 01:32:12,750
سنناقش هذا في الغد.

897
01:32:14,740 --> 01:32:16,210
هل لاتزالين تتألمين ؟

898
01:32:17,240 --> 01:32:18,800
دعيني ارى.

899
01:32:37,950 --> 01:32:39,060
مظلة!

900
01:32:41,750 --> 01:32:43,480
سأركن السيارة و سأتي.

901
01:32:47,070 --> 01:32:48,820
الباب، اللعنة!

902
01:34:02,970 --> 01:34:04,220
ماذا هناك؟

903
01:34:05,090 --> 01:34:06,650
هل اعرفك؟

904
01:34:14,690 --> 01:34:15,900
"مينسكوف"؟
