1
00:00:02,020 --> 00:00:12,147
تـعـديـل الـتـرجـمـة : xX Mo3ath Xx
Resynced : AlTiMa2005

2
00:00:13,148 --> 00:00:25,148
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:27,020 --> 00:00:29,147
فى زمن الإقطاع في اليابان
اقسم المحاربون من طبقة

4
00:00:29,355 --> 00:00:32,900
الساموراى على أن يحموا
سادتهم و أرواحهم

5
00:00:33,276 --> 00:00:37,488
هؤلاء الساموراى الذين تم
قتل سادتهم عانوا

6
00:00:38,322 --> 00:00:41,659
و أرغموا على الرحيل من
أرضهم ليبحثوا عن عمل

7
00:00:41,868 --> 00:00:44,162
كمرتزقة أو لصوص

8
00:00:44,579 --> 00:00:47,498
هؤلاء الساموراى لم يعد
يطلق عليهم ساموراى

9
00:00:48,750 --> 00:00:52,086
إنما عرفوا بإسم آخر
وهو رونين

10
00:01:05,641 --> 00:01:07,727
باريس

11
00:02:30,935 --> 00:02:33,438
بيرة من فضلك

12
00:02:53,666 --> 00:02:55,543
شكرا

13
00:04:39,188 --> 00:04:40,648
لقد أغلقنا يا سيدى

14
00:04:40,857 --> 00:04:43,151
كأس صغير فقط

15
00:04:49,407 --> 00:04:51,075
دورة المياه

16
00:05:44,462 --> 00:05:47,799
مشروب سريع ثم
أغادر

17
00:05:51,552 --> 00:05:53,846
لماذا أنت متعجل؟

18
00:05:54,055 --> 00:05:56,349
لقد قلت , لماذا أنت
متعجل؟

19
00:05:56,557 --> 00:05:59,060
لا أفهم

20
00:05:59,686 --> 00:06:03,231
لقد اتصل بك رجل
من بريستول

21
00:06:07,193 --> 00:06:08,194
أى رجل

22
00:06:08,653 --> 00:06:11,155
الرجل الذى على كرسى
متحرك

23
00:06:47,442 --> 00:06:49,736
ماذا كنت تفعل بالخلف
هنا؟

24
00:06:50,153 --> 00:06:54,949
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم
طريق الخروج منه

25
00:06:57,035 --> 00:06:59,120
إذن لماذا تركب السيارة؟

26
00:06:59,328 --> 00:07:01,622
أنت تعلمين لماذا؟

27
00:08:10,441 --> 00:08:13,361
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

28
00:08:15,238 --> 00:08:17,323
لقد قطعتم طريقا
طويلا

29
00:08:17,532 --> 00:08:19,200
شكرا على الحضور

30
00:08:19,409 --> 00:08:20,451
ما هى المهمة؟

31
00:08:20,660 --> 00:08:23,371
يوجد بعض الناس لديهم
شيئا نريدة

32
00:08:23,788 --> 00:08:25,873
و نحن نريدكم أن تحضروه

33
00:08:26,290 --> 00:08:28,167
هل سيكون هناك
إطلاق نار؟

34
00:08:28,376 --> 00:08:31,713
يبدو أنكم متعبون , سوف
نخبركم بالمزيد غدا

35
00:08:40,054 --> 00:08:43,391
سبع سنوات سمان , وسبع
سنوات عجاف

36
00:08:44,017 --> 00:08:45,685
هذا ما يقوله الانجيل

37
00:08:45,893 --> 00:08:48,187
هل قتلت أحدا من
قبل؟

38
00:08:48,396 --> 00:08:50,898
لقد جرحت شعور شخص مرة

39
00:08:57,155 --> 00:08:59,657
أعتقد أننى أعرفك

40
00:08:59,866 --> 00:09:02,160
لا أعتقد ذلك .. كنت
سأتذكر

41
00:09:10,293 --> 00:09:12,587
حسنا , النوبتجية كل ساعتين
سأراقب المقدمة

42
00:09:13,004 --> 00:09:14,672
و أنتم المؤخرة

43
00:09:14,881 --> 00:09:17,383
هذة ندخنها لاحقا

44
00:09:17,592 --> 00:09:18,217
شكرا

45
00:09:31,564 --> 00:09:34,275
هل استيقظت؟

46
00:09:41,783 --> 00:09:44,285
كيف الحال؟

47
00:10:07,225 --> 00:10:09,727
هل استأجروك أم أنت
من الإدارة؟

48
00:10:09,936 --> 00:10:13,064
لو كنت من الإدارة ما كنت
أعطيتك سيجارة

49
00:10:15,566 --> 00:10:17,652
أنا مرشد الرحلة

50
00:10:17,860 --> 00:10:20,154
هناك برج ايفل .. هنا
متحف اللوفر

51
00:10:20,571 --> 00:10:22,657
و هنا دورة المياه

52
00:10:23,074 --> 00:10:24,325
بماذا أناديك؟

53
00:10:24,742 --> 00:10:26,411
اسمى فينسنت

54
00:10:26,828 --> 00:10:28,079
سام

55
00:10:30,581 --> 00:10:33,918
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم
ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

56
00:10:35,169 --> 00:10:38,089
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

57
00:10:38,297 --> 00:10:40,591
بعد انتهاء المهمة
بنجاح

58
00:10:41,009 --> 00:10:43,511
ستكون هناك مكافأة
عشرين ألف دولار

59
00:10:46,014 --> 00:10:48,516
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

60
00:10:49,767 --> 00:10:51,019
الخطوط العريضة للمهمة
هى

61
00:10:51,436 --> 00:10:53,104
من هم القادة؟

62
00:10:53,312 --> 00:10:55,189
لكم .. لا يوجد أحد
غيرى

63
00:10:56,649 --> 00:10:58,943
نعم , وماذا سنأخذ من
لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

64
00:10:59,777 --> 00:11:01,446
أى شىء تريدة

65
00:11:01,654 --> 00:11:03,531
أين المعدات

66
00:11:03,948 --> 00:11:06,034
أخبرونى بما تريدون , اعدوا
قائمة و أعطوها ل فينسنت

67
00:11:06,242 --> 00:11:07,910
بعض المعدات متقدمة

68
00:11:08,119 --> 00:11:09,787
سنجدها .. لو كانت
فى باريس

69
00:11:10,204 --> 00:11:12,707
هذا ما نسعى إليه

70
00:11:12,915 --> 00:11:15,626
سنأخذها من بعض الرجال
الذين سيحاولون أن يمنعونا

71
00:11:16,461 --> 00:11:18,129
كم عدد الرجال

72
00:11:18,546 --> 00:11:19,589
أنت أمريكى؟

73
00:11:19,797 --> 00:11:21,049
أعتقد أن المجموعة ستكون
صغيرة

74
00:11:21,257 --> 00:11:22,300
من خمسة لثمانية
أفراد

75
00:11:22,508 --> 00:11:23,551
لا أكثر من ثمانية

76
00:11:23,760 --> 00:11:25,428
أنت تعتقدين , لكنك
لست متأكدة

77
00:11:25,845 --> 00:11:27,722
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم
قبل بداية المهمة

78
00:11:27,930 --> 00:11:29,599
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين
لماذا قلت أنهم

79
00:11:29,807 --> 00:11:30,641
من خمسة لثمانية

80
00:11:31,059 --> 00:11:32,727
لانه يوجد سيارتين
أو ثلاثة

81
00:11:33,144 --> 00:11:34,395
إنهم ليسوا فى باريس
كلا

82
00:11:34,604 --> 00:11:36,272
أين هم
ستعرف قريبا جدا

83
00:11:36,481 --> 00:11:39,817
وما هى خطتنا

84
00:11:40,234 --> 00:11:43,154
خطتنا عامة هى أن نعمل
كمين

85
00:11:43,988 --> 00:11:46,491
أن نهاجم السيارة و هم
على الطريق

86
00:11:46,491 --> 00:11:48,576
على الطريق؟ .. فى المدينة
أم الريف؟

87
00:11:48,785 --> 00:11:50,661
الأن , لا أعلم .. كما قلت
من قبل

88
00:11:50,870 --> 00:11:52,955
لكن يجب أن نتحرك بسرعة
يجب أن نرتجل

89
00:11:53,581 --> 00:11:56,501
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم
على سيارتين أو ثلاثة

90
00:11:56,709 --> 00:11:58,795
و من خمس لثمانية رجال
هدفنا هو الحصول على

91
00:11:59,003 --> 00:12:02,340
الحقيبة بأمان , أخبر
فينسنت ما تحتاجه

92
00:12:05,677 --> 00:12:07,762
حسنا .. ماذا نعلم
عنهم؟

93
00:12:07,970 --> 00:12:10,264
هل هم فرنسيون؟ .. من
أين أتو؟ .. من هم؟

94
00:12:11,099 --> 00:12:14,018
كل ما ستعلمه الآن أنهم
غير ودودين

95
00:12:14,852 --> 00:12:18,189
هل فعلت هذا من
قبل؟

96
00:12:18,398 --> 00:12:20,483
هل تعلم ما مدى
صعوبتها؟

97
00:12:20,692 --> 00:12:22,360
هل نعلم مدى تسليح
هؤلاء الرجال؟

98
00:12:22,568 --> 00:12:24,654
نعتقد أنهم سيكونون
مسلحون جيدا

99
00:12:24,862 --> 00:12:26,948
أين سنذهب .. وكيف
سنرجع من هناك؟

100
00:12:27,156 --> 00:12:30,284
سنكون فى فرنسا .. الفريق
سيفترق فى نقطة الالتقاء

101
00:12:30,493 --> 00:12:31,744
ماذا تعنى؟

102
00:12:31,953 --> 00:12:34,038
قالت أن بعد هذا , كل
واحد سيعتمد على نفسه

103
00:12:34,247 --> 00:12:35,289
إنها حربية

104
00:12:35,498 --> 00:12:36,332
بلا شك

105
00:12:36,749 --> 00:12:39,043
لارى .. هل تقول ل فنسنت
ما سوف تحتاجه؟

106
00:12:39,252 --> 00:12:42,380
سيارة سريعة اودى إس 8
سيارة تستطيع الدفع قليلا

107
00:12:44,048 --> 00:12:45,925
سوف أحصل عليها
الليلة

108
00:12:46,134 --> 00:12:49,470
سوف أحتاج لجهاز حقن
نيتروجين فى السيارة

109
00:12:54,267 --> 00:12:56,144
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

110
00:12:57,603 --> 00:12:59,480
أسلحة

111
00:12:59,897 --> 00:13:01,774
أنا .. أنا أخصائى
أسلحة

112
00:13:01,983 --> 00:13:03,234
أخصائى أسلحة؟

113
00:13:03,443 --> 00:13:04,902
حسنا

114
00:13:05,111 --> 00:13:07,822
إنهم يفهمون المجادلات
ماذا تفضل؟

115
00:13:09,490 --> 00:13:11,159
حسنا .. إنها آلات فقط

116
00:13:11,367 --> 00:13:13,036
لا أهتم .. أعد الأسلحة
للمهمة

117
00:13:13,244 --> 00:13:14,495
ماذا

118
00:13:14,704 --> 00:13:16,998
أنت تعلم , أنا أفضل
الواقع موديل 1911

119
00:13:17,415 --> 00:13:19,917
موديل 45 سلاح قديم

120
00:13:22,003 --> 00:13:24,505
لقد خدم البلاد وقت
طويل

121
00:13:25,131 --> 00:13:27,842
بلادك .. لم يخدم جيدا فى
خلال الحرب الأخيرة

122
00:13:28,885 --> 00:13:31,804
احتمال , لكننا لا نشهر
بأنفسنا

123
00:13:33,681 --> 00:13:35,350
هل أنت ضابط
سابق؟

124
00:13:35,558 --> 00:13:36,809
لا , لقد حصلت على هذه
الوظيفة بعد اعلان

125
00:13:37,060 --> 00:13:39,103
فى نيويورك تايمز

126
00:13:39,312 --> 00:13:40,772
لا تجعله يحبطك

127
00:13:40,980 --> 00:13:42,440
لا يعنى شيئا بالنسبة
لى

128
00:13:42,648 --> 00:13:43,900
أنا أقول ما أفكر فيه

129
00:13:44,317 --> 00:13:46,194
هل أنت ضابط
سابق؟

130
00:13:47,028 --> 00:13:49,113
أنا من هيرفورد

131
00:13:49,530 --> 00:13:51,616
أنا أسف , ولكن أريد
أن أتراجع

132
00:13:52,450 --> 00:13:54,952
لقد قالت سنتقابل فى
نقطة اللقاء

133
00:13:56,412 --> 00:13:58,706
أنا أفهم , أريد فقط أن
أحدد صورة عامة لهم

134
00:13:58,915 --> 00:14:01,000
أعنى أننا نخطط لحدوث
رد فعل

135
00:14:03,711 --> 00:14:05,797
وكيف سيطاردونا؟

136
00:14:06,214 --> 00:14:07,882
أنت قلق لتنقذ
نفسك

137
00:14:09,133 --> 00:14:11,010
نعم , أنقذ نفسى

138
00:14:12,261 --> 00:14:14,764
كل اهتماماتك سيتم
التعامل معها

139
00:14:15,598 --> 00:14:17,266
الإليكترونيات و أنظمة
الاتصال

140
00:14:17,475 --> 00:14:18,935
لا أكثر من ثلاثة
سيارات

141
00:14:19,143 --> 00:14:20,603
هذه هى معلوماتنا

142
00:14:20,812 --> 00:14:21,646
هل يمكن أن تحضرى
جهاز محاكاة؟

143
00:14:21,854 --> 00:14:23,314
ما هو جهاز المحاكاة؟

144
00:14:23,523 --> 00:14:25,608
بودرة البارود , صوت فقط
يبدو كمسدس

145
00:14:25,817 --> 00:14:27,068
بندقية هجوم

146
00:14:27,276 --> 00:14:28,528
لجذب الانتباه

147
00:14:29,153 --> 00:14:31,656
استمع , سأحتاج لجهاز حقن
أكبر , البوش لم ينفع

148
00:14:34,575 --> 00:14:36,035
هل سنذهب شمالا
أم جنوبا؟

149
00:14:36,244 --> 00:14:37,286
سأحتاج أنبوبتين
نيتروجين

150
00:14:37,495 --> 00:14:38,121
أعرف من سيعطينا هذه
الأشياء

151
00:14:38,329 --> 00:14:40,415
سأحتاج ملابس جديدة

152
00:14:40,832 --> 00:14:42,500
فينسنت سوف يتصرف

153
00:14:42,709 --> 00:14:44,168
سأعالج الأمر

154
00:14:50,633 --> 00:14:52,093
من أحضرك هنا؟

155
00:14:52,301 --> 00:14:54,387
شخص لا يعمل جيدا

156
00:14:55,013 --> 00:14:57,515
الرجل فى الكرسى المتحرك

157
00:14:58,766 --> 00:15:00,435
ماذا حدث لهذا الرجل؟

158
00:15:00,643 --> 00:15:03,354
يبدو لى أن هذا حدث
فى حروب سابقة

159
00:15:16,492 --> 00:15:18,578
رد فعل جيد

160
00:15:21,289 --> 00:15:23,374
نعم , من الصعب فقدها

161
00:15:30,048 --> 00:15:31,090
سؤال

162
00:15:31,507 --> 00:15:32,342
ماذا

163
00:15:33,801 --> 00:15:35,887
طرق مقاومةالاستجواب

164
00:15:36,095 --> 00:15:38,181
لقد فعلت ذلك

165
00:15:38,806 --> 00:15:40,892
لقد تم تدريبنا لتحمل
هذه الطرق

166
00:15:42,769 --> 00:15:44,854
لا أحد يستطيع التحمل
طويلا

167
00:15:46,105 --> 00:15:47,565
هل هذا صحيح؟

168
00:15:47,774 --> 00:15:49,442
نعم , كل شخص له
حدود

169
00:15:49,650 --> 00:15:51,736
لقد تم استجوابى
من قبل

170
00:15:51,944 --> 00:15:52,570
مرة واحدة

171
00:15:52,779 --> 00:15:54,030
لقد كانت صعبة
عليك

172
00:15:54,238 --> 00:15:55,907
لم يجعلوها سهلة

173
00:15:56,115 --> 00:15:59,869
نعم , لم تكن سعيدة , لقد
تحملت قدر ما استطيع

174
00:16:00,078 --> 00:16:03,414
كل ما فعلوه معى , لا أحد
يستطيع التحمل طويلا

175
00:16:03,831 --> 00:16:05,917
مستحيل

176
00:16:06,125 --> 00:16:07,585
كيف تمكنوا منك؟

177
00:16:07,794 --> 00:16:09,253
لقد أعطونى جراس هوبر

178
00:16:09,462 --> 00:16:10,922
من هو جراس هوبر؟

179
00:16:11,130 --> 00:16:13,841
مقدارين من الجن ومقدارين
من البراندى

180
00:16:14,050 --> 00:16:15,510
مقدار من كريمة
النعناع

181
00:16:15,718 --> 00:16:17,804
هذا هراء

182
00:16:18,012 --> 00:16:20,515
هل تستطيع أن تجد هذا
المكان من فضلك؟

183
00:16:20,723 --> 00:16:21,766
بالطبع

184
00:16:21,974 --> 00:16:22,809
أعرفه

185
00:16:23,017 --> 00:16:25,937
هنا يريدون أن يجروا
المبادلة

186
00:16:26,562 --> 00:16:28,856
هل ستتم المبادلة فى
مقابل مال؟

187
00:16:29,273 --> 00:16:30,108
نعم

188
00:16:30,525 --> 00:16:31,984
هل تعلمين هؤلاء
الناس؟

189
00:16:32,193 --> 00:16:33,444
قومى يعلمونهم

190
00:16:33,653 --> 00:16:35,530
هل قومك تعاملوا معهم
من قبل

191
00:16:35,738 --> 00:16:38,449
أم فقط أعطوهم رقم
الهاتف؟

192
00:16:49,085 --> 00:16:50,128
لارى

193
00:16:56,592 --> 00:16:59,303
حسنا .. إذا كنا سنفعلها
فدعونا نفعلها جيدا

194
00:17:03,683 --> 00:17:04,934
أنا مشغول

195
00:17:07,228 --> 00:17:08,896
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

196
00:17:09,105 --> 00:17:11,607
الإجابات سأعلمها عندما
أعود

197
00:17:11,816 --> 00:17:13,276
سأذهب معك

198
00:17:13,484 --> 00:17:15,987
إذهب معهم

199
00:17:36,007 --> 00:17:38,509
لمن تعمل هذه
الفتاة؟

200
00:17:38,718 --> 00:17:43,931
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا
فقط هو المفروض أن نعلمه

201
00:17:54,359 --> 00:17:56,027
الأمر كله هو لعبة
إنتظار

202
00:17:56,235 --> 00:17:57,487
ماذا؟

203
00:17:57,695 --> 00:17:59,989
لعبة انتظار

204
00:18:02,283 --> 00:18:04,786
إنتظر .. لا تفعل هذا
من فضلك

205
00:18:09,374 --> 00:18:12,293
هذا لمنع الرؤية
الليلية

206
00:18:18,132 --> 00:18:19,801
ها هم

207
00:19:07,140 --> 00:19:09,017
هل لديك القائمة؟

208
00:19:09,225 --> 00:19:10,268
نعم .. معى

209
00:19:10,476 --> 00:19:12,353
أعطنى أياها

210
00:19:15,481 --> 00:19:17,358
المال

211
00:19:19,027 --> 00:19:22,363
اتبعونى .. تأكدوا أنكم
تحمون ظهرى

212
00:19:28,619 --> 00:19:30,288
لا تؤدوا حركات فجائية

213
00:19:31,122 --> 00:19:33,624
هذا فقط لأننا سنبتاع
أسلحة

214
00:19:33,833 --> 00:19:36,127
لا يعنى أننا لم نحضر
معنا أى منها

215
00:19:36,336 --> 00:19:38,004
لا تقلقوا , كل شىء
على ما يرام

216
00:19:38,212 --> 00:19:40,715
شكرا لحضوركم فى الموعد
المحدد

217
00:19:41,966 --> 00:19:44,469
هل تريد أن تحمية؟

218
00:19:46,971 --> 00:19:49,474
ماذا سأجنى من
موتك؟

219
00:19:50,099 --> 00:19:51,559
حسنا .. هل لديك
المال؟

220
00:19:51,768 --> 00:19:54,062
نعم , لدى المال

221
00:19:55,938 --> 00:19:58,232
سأحمى ظهرك

222
00:20:01,361 --> 00:20:02,612
هل لديك كل شىء؟

223
00:20:02,820 --> 00:20:04,072
نعم

224
00:20:05,323 --> 00:20:06,574
هل أنت متأكد؟

225
00:20:06,783 --> 00:20:08,034
متأكد

226
00:20:08,242 --> 00:20:09,494
طبعا , تعالى وانظر
تعالى .. تعالى

227
00:20:18,252 --> 00:20:20,338
ها هى

228
00:20:39,524 --> 00:20:42,026
هذا ليس كل شىء

229
00:20:43,695 --> 00:20:44,946
فينسنت

230
00:20:49,951 --> 00:20:52,036
هذا ليس كل شىء

231
00:20:52,245 --> 00:20:53,705
هذا كل شىء

232
00:20:53,913 --> 00:20:57,041
لا , الرئيس سيأخذ المال
وتأخذون باقى البضاعة

233
00:20:59,752 --> 00:21:02,463
إنها هنا فى السيارة
مع الرئيس

234
00:21:03,297 --> 00:21:05,800
إنه يقول أن الباقى
فى السيارة

235
00:21:06,217 --> 00:21:08,302
ورئيسه يريد الاطمئنان
على المال

236
00:21:08,511 --> 00:21:11,222
لو وافق , لن تكون
هناك مشكلة

237
00:21:11,639 --> 00:21:14,142
تفضلوا مفاتيح السيارة

238
00:21:14,976 --> 00:21:16,227
خذها .. خذها

239
00:21:17,687 --> 00:21:19,147
حسنا , لا توجد مشكلة

240
00:21:24,777 --> 00:21:27,905
حسنا , أعطنى بعض
المال

241
00:21:33,536 --> 00:21:35,413
أعطنى بعض المال

242
00:21:37,498 --> 00:21:38,750
حسنا

243
00:21:38,958 --> 00:21:40,835
إنك لن تذهب هناك

244
00:21:41,044 --> 00:21:43,338
سأذهب هناك , وأنت
أيضا

245
00:21:43,546 --> 00:21:45,423
لماذا سأذهب هناك؟

246
00:21:45,631 --> 00:21:46,883
لماذا؟ .. لتحمينى

247
00:21:47,091 --> 00:21:49,177
لا توجد حماية هناك
إنه فخ

248
00:21:49,385 --> 00:21:51,679
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون
أن تذهب هناك؟

249
00:21:51,888 --> 00:21:53,348
هل أنت مجنون؟

250
00:21:54,182 --> 00:21:55,641
أنت تفكر كثيرا

251
00:21:55,850 --> 00:21:57,935
لم يقل لى أحد هذه
الصفة من قبل

252
00:21:58,144 --> 00:22:00,438
لكن لن أذهب ألى هناك

253
00:22:00,646 --> 00:22:02,523
ماذا يا سام؟

254
00:22:02,732 --> 00:22:05,026
لا أحبذ هذا .. أنظر

255
00:22:05,443 --> 00:22:09,614
حسنا .. دعونا نتم
الأمر الأن

256
00:22:11,074 --> 00:22:13,368
لا تذهب هناك

257
00:22:13,785 --> 00:22:16,287
لقد دفعوا لى كى أذهب

258
00:22:16,704 --> 00:22:18,164
حسنا .. هيا بنا

259
00:22:18,373 --> 00:22:21,292
إذا حدث شىء اذهب بجانب
أحد هؤلاء الأشخاص

260
00:22:21,709 --> 00:22:23,795
سيخافون أن يطلقوا
عليه

261
00:22:24,003 --> 00:22:25,046
هيا بنا

262
00:22:25,254 --> 00:22:26,714
حسنا

263
00:22:47,777 --> 00:22:51,322
توقف حيث أنت

264
00:23:10,717 --> 00:23:11,759
كل شىء على
ما يرام

265
00:23:21,561 --> 00:23:23,855
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

266
00:23:39,704 --> 00:23:41,372
لقد طلبت هذا

267
00:23:50,131 --> 00:23:50,965
اللعنة

268
00:23:54,927 --> 00:23:57,638
هيا بنا .. هيا بنا

269
00:23:59,515 --> 00:24:00,975
كلا

270
00:24:03,061 --> 00:24:04,729
هيا بنا

271
00:24:17,241 --> 00:24:18,910
هل يوجد أحد مصاب؟

272
00:24:19,118 --> 00:24:21,204
نحن بخير

273
00:24:22,038 --> 00:24:25,583
لقد كانت مذبحة
هناك

274
00:24:31,422 --> 00:24:33,925
لقد حصلنا على الأسلحة
و احتفظنا بالمال , عمل جيد

275
00:25:02,704 --> 00:25:05,206
أبطىء قليلا

276
00:25:06,457 --> 00:25:08,543
يجب أن نتوقف

277
00:25:37,113 --> 00:25:38,573
شكرا

278
00:25:49,834 --> 00:25:52,754
لماذا قبلت هذه المهمة؟

279
00:25:53,796 --> 00:25:56,507
أحتاج للمال يا صديقى

280
00:26:04,849 --> 00:26:06,517
هذا هو الأمر؟
المال

281
00:26:11,314 --> 00:26:14,025
لكن من هم الذين
استأجرونا؟

282
00:26:15,902 --> 00:26:17,570
أنت على حق

283
00:26:45,932 --> 00:26:47,392
من فضلكم

284
00:26:59,904 --> 00:27:01,781
الروس يريدون أن يقدموا
عرضا للحقيبة

285
00:27:01,989 --> 00:27:03,241
الحقيبة فى نيس

286
00:27:03,449 --> 00:27:06,160
سيحاولون بيعها للروس

287
00:27:07,203 --> 00:27:10,123
إنهم يمكثون في فندق
" فل مر " فى نيس

288
00:27:10,331 --> 00:27:11,791
الفريق لم يجهز
بعد

289
00:27:11,999 --> 00:27:14,502
مهما يكن نفذى الآن , الروس
قرروا أن يتحركوا

290
00:27:17,005 --> 00:27:18,673
نفذى الآن

291
00:27:20,550 --> 00:27:22,427
لدى معلومات

292
00:27:22,635 --> 00:27:25,763
سنتحرك قريبا , سوف
نخطط لكمين

293
00:27:26,180 --> 00:27:29,100
فى مكان ما بين
هنا و هنا

294
00:27:29,934 --> 00:27:33,271
سنتوقع ثلاث سيارات مع
فريق مساعد

295
00:27:34,522 --> 00:27:36,816
سنحاول وقف الهدف قبل
أن يهربوا منا

296
00:27:37,025 --> 00:27:38,693
ماذا فى الحقيبة؟

297
00:27:38,901 --> 00:27:40,570
هذه المعلومات ليست
مهمة

298
00:27:40,778 --> 00:27:42,864
هل هى ثقيلة؟
بها متفجرات؟

299
00:27:43,072 --> 00:27:44,741
هل مربوطة ليد أحد
الرجال؟

300
00:27:44,949 --> 00:27:46,200
هل سنضطر لخلعها من
يد أحدهم؟

301
00:27:46,617 --> 00:27:48,703
حسنا , لا أعدك بأننى
سأخبرك

302
00:27:48,911 --> 00:27:51,414
لو لم تفعلى سوف
يرتفع الثمن

303
00:27:51,622 --> 00:27:52,665
سأحضر الحقيبة

304
00:27:52,874 --> 00:27:54,959
لكن الثمن سيرتفع إذا كان
موضوع للهواة

305
00:27:55,168 --> 00:27:56,836
أريد مائة ألف دولار
مقدما

306
00:27:57,045 --> 00:27:59,547
أريد فى حساب بالبنك
و مائة ألف أخرى

307
00:27:59,756 --> 00:28:02,258
عندما أحضر الحقيبة

308
00:28:37,919 --> 00:28:40,838
عندنا رماة هنا و هنا
سأقول لكم خدعة قديمة

309
00:28:55,228 --> 00:28:56,688
ما مشكلتك؟

310
00:28:56,896 --> 00:28:59,399
ارسمها ثانية , ارسمها

311
00:29:00,858 --> 00:29:03,361
أنت خبير .. ارسمها

312
00:29:03,569 --> 00:29:05,863
انها سهلة .. ارسمها

313
00:29:07,949 --> 00:29:11,703
إرسم ما رأيت

314
00:29:11,911 --> 00:29:15,456
أثنين من الرماة , السيارة
تمر خلال هنا

315
00:29:17,750 --> 00:29:19,836
الرماة سيقتلون بعضهم

316
00:29:20,253 --> 00:29:21,713
أين تعلمت هذا؟

317
00:29:21,921 --> 00:29:22,755
فى وحدتى

318
00:29:22,964 --> 00:29:23,798
أى وحدة

319
00:29:24,007 --> 00:29:25,466
وحدة الطيران الخاصة 22

320
00:29:25,675 --> 00:29:28,803
ما لون مخبأ السفن
فى هيبر فورد؟

321
00:29:30,263 --> 00:29:32,140
لا أحب طريقتك

322
00:29:32,557 --> 00:29:33,808
إبتعد عنى

323
00:29:34,225 --> 00:29:35,685
أنت لديك المسدس

324
00:29:35,893 --> 00:29:37,562
أنا غير مسلح , افعل
شيئا

325
00:29:37,770 --> 00:29:39,230
إفعل شيئا

326
00:29:50,908 --> 00:29:52,994
قل لى عن الكمين

327
00:29:54,037 --> 00:29:57,165
لن تقول عن الكمين , لقد
خدعتك بفنجان قهوة

328
00:30:00,084 --> 00:30:02,170
ستأخذ المال عندما
تحضر الحقيبة

329
00:30:02,378 --> 00:30:03,629
الآخرون أيضا

330
00:30:03,838 --> 00:30:05,089
أعلم هذا

331
00:30:06,132 --> 00:30:10,094
هيا بنا .. لقد علمتم
الخطة .. هيا بنا

332
00:30:16,142 --> 00:30:18,227
ضع هذه فى المقدمة

333
00:30:18,644 --> 00:30:20,521
إحترس

334
00:30:33,242 --> 00:30:36,371
ما هو لون مخبأ السفن
فى هير فورد؟

335
00:30:37,622 --> 00:30:40,958
كيف لى أن أعرف؟

336
00:31:01,604 --> 00:31:04,315
هذا ما تستحقة

337
00:31:06,818 --> 00:31:09,320
شكرا على وقتك , إرحل
عندما تشاء

338
00:31:11,614 --> 00:31:13,908
أقترح عليك أن تنسانا
تماما

339
00:31:17,245 --> 00:31:19,747
لأننا لن ننسى

340
00:31:24,127 --> 00:31:27,463
نيس

341
00:32:23,144 --> 00:32:24,812
صباح الخير

342
00:32:25,021 --> 00:32:27,315
أرى أنك تراجع خطتنا

343
00:32:27,523 --> 00:32:29,609
إنك جزء من المشكلة
أو من الحل

344
00:32:29,817 --> 00:32:31,486
أو أنت فقط لا فائدة
لك

345
00:32:31,694 --> 00:32:33,154
بالطبع

346
00:32:33,571 --> 00:32:35,656
ماذا فى الحقيبة؟

347
00:32:36,074 --> 00:32:38,159
شىء ندفع لك كى
تحضره

348
00:32:54,634 --> 00:32:56,302
أنت و الفتاة أمام
الفندق

349
00:32:56,511 --> 00:32:57,762
إسمى ديدرا

350
00:32:58,179 --> 00:33:01,516
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف
سيغادر الفندق للفيلا

351
00:33:01,724 --> 00:33:04,435
و من الفيلا للفندق ثم
يتكلم فى التليفون المحمول

352
00:33:04,644 --> 00:33:06,521
كيف عرفتى أنه سوف
يستخدم التليفون المحمول؟

353
00:33:06,729 --> 00:33:07,563
سوف يستخدمة

354
00:33:07,772 --> 00:33:09,023
كيف عرفتى؟

355
00:33:09,232 --> 00:33:10,692
سأحدثه عليه

356
00:33:10,900 --> 00:33:12,151
كيف عرفتى أنه سيكون
معه؟

357
00:33:12,360 --> 00:33:14,862
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص
الذين يتعامل معهم

358
00:33:15,071 --> 00:33:17,573
سوف يتحدثون معه لتحديد
موقع اللقاء

359
00:33:17,782 --> 00:33:19,450
حسنا .. حسنا

360
00:33:19,867 --> 00:33:23,621
الفيلا .. الفندق .. السيارة
ثمانية لعشرة أفراد

361
00:33:24,038 --> 00:33:26,124
ما مدى كفاءة الأمن

362
00:33:26,124 --> 00:33:27,166
لا أعلم

363
00:33:27,375 --> 00:33:29,043
حسنا .. دعونا نعرف
أين هم

364
00:33:29,252 --> 00:33:30,712
آخر تقرير , إنهم
بالفندق

365
00:33:30,920 --> 00:33:31,963
الحقيبة بالفندق

366
00:33:32,171 --> 00:33:33,423
أعتقد ذلك

367
00:33:33,631 --> 00:33:34,882
حسنا .. هذا مثير

368
00:33:35,091 --> 00:33:36,134
لماذا لا نبدأ الآن؟

369
00:33:36,342 --> 00:33:37,385
حسنا .. هذا مغرى

370
00:33:37,593 --> 00:33:39,679
إنها خطة جيدة , دعونا
نلتزم بها

371
00:33:40,096 --> 00:33:42,181
كل شخص يريد أن يستمتع
بدون مجهود

372
00:33:42,390 --> 00:33:43,641
من فضلكم

373
00:33:43,850 --> 00:33:46,978
المشكلة أن الخريطة لا توضح
باقى المنطقة

374
00:33:49,480 --> 00:33:51,566
دعونا نذهب لنرى
على الواقع

375
00:33:51,774 --> 00:33:55,319
أحضرى بعض المال , سنبتاع
بعض المشتروات

376
00:34:02,618 --> 00:34:04,704
إسترخى

377
00:34:05,538 --> 00:34:08,041
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك
هذه لعبة فقط

378
00:34:11,586 --> 00:34:14,922
رجل و زوجته يذهبون
للتمشية .. سهل جدا

379
00:34:16,591 --> 00:34:18,676
إسترخى .. تبدين جميلة

380
00:34:26,184 --> 00:34:28,686
هذا هو الفندق

381
00:34:43,493 --> 00:34:46,204
ضعى ذراعك حول ذراعى

382
00:34:48,498 --> 00:34:51,417
لماذا ليسوا فى الفيلا
لماذا هم بالفندق؟

383
00:34:51,626 --> 00:34:54,128
للمتعة؟ .. للفتيات
أم لماذا؟

384
00:35:09,143 --> 00:35:10,812
هل أستطيع مساعدتكم؟

385
00:35:11,229 --> 00:35:13,731
لا نريد القائمة فقط

386
00:35:52,937 --> 00:35:55,023
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

387
00:35:55,231 --> 00:35:56,274
قليلا

388
00:35:56,482 --> 00:35:59,193
هل تلتقط صورة لى
ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

389
00:35:59,402 --> 00:36:01,487
تضغط هكذا .. سهل
جدا

390
00:36:01,696 --> 00:36:02,321
بالتأكيد

391
00:36:02,530 --> 00:36:03,781
مثل هذا

392
00:36:03,990 --> 00:36:06,284
مثل هذا , الضغط
هكذا

393
00:36:13,583 --> 00:36:15,877
هل تستطيع أن تظهر
النخلة؟

394
00:36:16,085 --> 00:36:18,796
نريد أن نظهر أننا
فى الريفيرا

395
00:36:20,048 --> 00:36:21,299
استمر فقط

396
00:36:27,972 --> 00:36:30,058
حسنا مرة أخرى
أريد الخلفية

397
00:36:32,352 --> 00:36:34,645
صور زوجتى بمفردها

398
00:36:45,698 --> 00:36:47,575
أحضر حقائبى فورا

399
00:36:54,040 --> 00:36:57,168
هل أستطيع أن ألتقط صورة
لك مع زوجتى؟

400
00:37:10,306 --> 00:37:12,809
إنهم جيدون , رجل يحمى
الحقيبة

401
00:37:13,017 --> 00:37:15,520
الآخرون يحمون هذا الرجل
لا أحد يفزع , إنهم جيدون

402
00:37:17,397 --> 00:37:18,648
ماذا نفهم من هذا؟

403
00:37:18,856 --> 00:37:20,733
هل يمكن أن نتم
المهمة؟

404
00:37:20,942 --> 00:37:23,236
ممكن .. يجب أن يكون
معنا إثنين آخرين

405
00:37:23,444 --> 00:37:25,113
لا يوجد لدينا آخرين

406
00:37:25,321 --> 00:37:26,364
أطلبى من رئيسك

407
00:37:26,572 --> 00:37:27,615
لا يوجد رئيس

408
00:37:27,824 --> 00:37:28,658
دعينى أنا أفعل

409
00:37:28,866 --> 00:37:30,326
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

410
00:37:30,535 --> 00:37:33,037
لو كنت تريدين الحقيبة
يجب أن يكون معنا آخرين

411
00:37:33,454 --> 00:37:36,374
لن توجد مساعدة أو رجال
هل أنت خائف؟

412
00:37:36,999 --> 00:37:39,293
باطبع أنا خائف .. هل
تعتقدين أننى سعيد؟

413
00:37:39,502 --> 00:37:42,005
لقد وضعنا خطة جيدة
وسنلتزم بها

414
00:37:47,635 --> 00:37:48,886
ماذا سنفعل؟

415
00:37:50,555 --> 00:37:52,223
سوف ننتظر

416
00:37:54,934 --> 00:37:56,811
حسنا .. من هم؟

417
00:37:57,020 --> 00:37:58,688
مرؤسينا

418
00:38:03,067 --> 00:38:04,110
من هنا؟

419
00:38:04,318 --> 00:38:05,570
أنه أنا

420
00:38:06,404 --> 00:38:08,698
لقد عادوا للفيلا

421
00:38:08,906 --> 00:38:10,366
هل كانت الحقيبة
معهم؟

422
00:38:10,575 --> 00:38:11,200
نعم

423
00:38:11,409 --> 00:38:12,660
هل أحضرت باقى
السيارات؟

424
00:38:12,869 --> 00:38:14,537
أحضرتهم.. هل السيارات
جيدة؟

425
00:38:14,746 --> 00:38:16,205
إنها جيدة

426
00:38:24,339 --> 00:38:27,258
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

427
00:38:27,884 --> 00:38:29,761
هل من الأفضل
فعل شىء؟

428
00:38:30,803 --> 00:38:36,434
نحن نفعل شيئا , إننا
نجلس وننتظر

429
00:38:41,439 --> 00:38:43,941
سنبدأ اليوم , المشترون
خارج المدينة

430
00:38:46,861 --> 00:38:48,946
الكمين سوف يوضع
غدا

431
00:38:52,909 --> 00:38:54,160
أنت تعلمين ماذا
يحدث

432
00:38:54,369 --> 00:38:55,620
هيا بنا , لنراقبهم
حتى يناموا

433
00:38:55,828 --> 00:38:56,871
لدينا تقرير

434
00:38:57,080 --> 00:38:59,791
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع
أن أفعل شيئا آخر

435
00:38:59,999 --> 00:39:01,459
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى
إنهم بالفيلا؟

436
00:39:01,668 --> 00:39:03,961
نعم .. حسنا سأذهب وألقى
نظرة أخيرة

437
00:39:11,678 --> 00:39:13,971
سأذهب معك

438
00:39:48,172 --> 00:39:50,675
كيف بدأت فى هذا
العمل؟

439
00:39:52,552 --> 00:39:56,097
رجل غنى و نصاب أغرانى
ثم خاننى

440
00:39:57,140 --> 00:39:58,599
مثلى تماما

441
00:39:59,017 --> 00:40:00,268
ماذا عن هذا؟

442
00:40:01,310 --> 00:40:03,396
أخرجى الخريطة

443
00:40:20,496 --> 00:40:22,790
حسنا , من هؤلاء الأشخاص
بالداخل؟

444
00:40:22,999 --> 00:40:24,876
أخبرنى أنت

445
00:40:26,127 --> 00:40:29,047
ضباط سابقين من السوفييت
أشخاص يحتاجون للمال

446
00:40:30,715 --> 00:40:32,800
هذه حجتى أنا أيضا

447
00:40:33,426 --> 00:40:34,677
حقا

448
00:40:37,180 --> 00:40:38,848
الشرطة

449
00:41:20,556 --> 00:41:24,936
لقد بدأ تشغيل النظام
أعيد فحص النظام

450
00:41:37,865 --> 00:41:42,036
هذا هو .. لقد فتح
التليفون المحمول

451
00:42:02,265 --> 00:42:04,142
أنا فى موقعى

452
00:42:39,802 --> 00:42:41,679
لقد تخطونى الآن

453
00:42:42,096 --> 00:42:44,182
الهدف على الطريق الآن

454
00:43:25,682 --> 00:43:27,767
وقت سىء للعمل

455
00:43:29,018 --> 00:43:31,312
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

456
00:43:31,521 --> 00:43:33,398
أسنانى الأمامية

457
00:43:33,606 --> 00:43:35,483
أرجو تحقيق أمنيتك

458
00:44:11,561 --> 00:44:13,855
الهدف على بعد أربعمائة
متر من اشارة المرور

459
00:45:15,166 --> 00:45:20,588
هيا بنا .. هيا بنا

460
00:45:41,859 --> 00:45:44,779
هذا جيد حتى الآن , الهدف
على الطريق

461
00:45:49,367 --> 00:45:52,704
سام .. تابع السيارة , على
بعد ربع كيلو منك

462
00:45:52,912 --> 00:45:54,789
حسنا

463
00:46:23,359 --> 00:46:26,070
لارى .. ستراهم بعد أربع
ثوانى

464
00:46:26,279 --> 00:46:28,156
سيارتين

465
00:46:29,407 --> 00:46:31,075
لقد وجدتهم

466
00:47:13,618 --> 00:47:17,789
الهدف تمكن من الهروب أكرر
الهدف تمكن من الهرب

467
00:47:58,663 --> 00:48:02,834
الهدف يتجه إلى نيس
القديمة

468
00:49:06,647 --> 00:49:09,150
من خلال السوق
ثم مستقيم

469
00:49:17,700 --> 00:49:20,828
يمين التقاطع

470
00:49:30,004 --> 00:49:32,507
أنت الآن أمامة

471
00:49:38,763 --> 00:49:40,640
يمكن أن تقابله فى نهاية
الميناء

472
00:49:40,848 --> 00:49:43,351
تمام .. لقد فهمت

473
00:49:45,853 --> 00:49:48,356
إنه قادم من ناحية
اليمين

474
00:49:48,773 --> 00:49:50,441
إنه لك الآن

475
00:50:49,042 --> 00:50:51,127
لقد أصبت .. خذوا
الحقيبة

476
00:50:51,753 --> 00:50:53,629
أحضروا الحقيبة اللعينة

477
00:50:53,838 --> 00:50:55,506
أحضروا السيارة فى الناحية
الأخرى , سأقابلكم هناك

478
00:50:55,715 --> 00:50:57,592
أعطنى الحقيبة

479
00:50:58,009 --> 00:51:01,346
إرحل من هنا , سأقابلكم
فى المنزل الآمن

480
00:51:04,682 --> 00:51:07,185
تخلص من الحقيبة , تخلص
من الحقيبة

481
00:51:23,242 --> 00:51:24,285
أين جريجور

482
00:51:24,494 --> 00:51:26,371
جريجور خدعنا

483
00:52:49,370 --> 00:52:51,039
كيف الحال بالخارج؟

484
00:52:51,247 --> 00:52:53,124
الشرطة فى كل مكان

485
00:52:53,332 --> 00:52:54,584
بماذا تشعر؟

486
00:52:54,792 --> 00:52:55,626
بخير

487
00:52:56,461 --> 00:52:58,129
شكرا على ما حدث

488
00:52:58,338 --> 00:52:59,380
لا عليك

489
00:52:59,589 --> 00:53:01,883
هل يمكنك أن تنظفى
الطلاء من هنا؟

490
00:53:02,091 --> 00:53:03,551
هل لديك سجائر؟

491
00:53:03,760 --> 00:53:05,636
لا .. أنت تدخن كثيرا

492
00:53:20,026 --> 00:53:22,737
يجب أن نغادر من
هنا

493
00:53:23,154 --> 00:53:25,239
سأحتاج لقومك ليساعدونا

494
00:53:25,448 --> 00:53:26,491
هم يريدونك أن تجد
الحقيبة

495
00:53:26,699 --> 00:53:28,576
حسنا .. تحدثى معهم
تحدثى معهم

496
00:53:28,785 --> 00:53:30,661
عندما تحضر الحقيبة
سوف يساعدوك

497
00:53:30,870 --> 00:53:32,121
كيف أحضر الحقيبة؟

498
00:53:32,330 --> 00:53:34,832
حسنا .. جريجور حصل
عليها

499
00:53:35,666 --> 00:53:36,292
لماذا؟

500
00:53:36,501 --> 00:53:38,169
أعتقد لبيعها إلى الروس

501
00:53:38,378 --> 00:53:40,672
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس
لكم؟

502
00:53:40,880 --> 00:53:44,425
لو كان لدينا المال لشرائها
لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

503
00:53:45,051 --> 00:53:46,511
إذهبى لقومك , قولى
لهم

504
00:53:46,719 --> 00:53:49,639
إذا كنت تريد الحقيبة
لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

505
00:53:49,847 --> 00:53:51,099
كيف سنجد جريجور؟

506
00:53:51,307 --> 00:53:53,184
كيف وجدتيه؟ .. كيف
استأجرتيه؟

507
00:53:53,393 --> 00:53:55,269
وجدته من خلال صديقك
المقعد

508
00:53:55,478 --> 00:53:57,563
الذى لم يعطينى غير
مجموعة من الضعفاء

509
00:53:57,772 --> 00:53:59,023
أنت و سبنس و بقيتكم

510
00:53:59,232 --> 00:54:03,611
يمكننا العثور علية من
خلال تليفونة المحمول

511
00:54:08,825 --> 00:54:11,536
هل يمكننا تتبع
تليفونة المحمول؟

512
00:54:12,995 --> 00:54:15,707
يمكن تحديده فى مثلث
لو لدينا المعدات المناسبة

513
00:54:16,541 --> 00:54:19,043
من لديه هذه المعدات؟

514
00:54:20,712 --> 00:54:23,214
من لديه هذه المعدات؟

515
00:54:25,717 --> 00:54:29,887
قل من عنده؟

516
00:54:31,347 --> 00:54:35,101
حسنا , إعطنى رقم تليفونه
المحمول

517
00:55:19,103 --> 00:55:20,772
كيف حالك؟

518
00:55:20,980 --> 00:55:22,440
بأفضل حال

519
00:55:38,289 --> 00:55:40,166
هل تحتفظ بهذا
لمناسبة اجتماعية؟

520
00:55:40,375 --> 00:55:42,251
الحياة غير مضمونة

521
00:55:42,460 --> 00:55:44,128
هذا صحيح

522
00:55:44,337 --> 00:55:46,214
لكن لدينا الكثير من
التجارب المشتركة

523
00:55:46,631 --> 00:55:49,133
لقد كنت متأكد أنك
لن تمانع

524
00:55:49,342 --> 00:55:52,470
العالم هذه الأيام غير

525
00:55:52,679 --> 00:55:54,555
آمن

526
00:55:55,181 --> 00:55:56,641
تماما

527
00:55:57,475 --> 00:56:01,229
سأريك كيف هو غير
مضمون

528
00:56:22,500 --> 00:56:26,254
هل ترى هذه الفتاة
هناك؟

529
00:56:31,050 --> 00:56:33,761
هل جننت؟ .. لماذا
تفعل هذا؟

530
00:56:34,804 --> 00:56:36,681
لأثبت شيئا

531
00:56:39,392 --> 00:56:42,520
أنا لا أعرفها , كنت مستعد
لتفجير رأسها

532
00:56:43,146 --> 00:56:47,525
لكن أنت .. أنا لا أحبك
تخيل فقط ما سأفعله بك

533
00:56:47,734 --> 00:56:51,696
لو حاولت شيئا , إعطنى
المال الآن

534
00:57:07,545 --> 00:57:10,465
أترك المسدس

535
00:57:14,427 --> 00:57:16,721
لم أحبك أيضا
يا جريجور

536
00:57:17,138 --> 00:57:19,640
من أين أتى هذا؟

537
00:57:21,934 --> 00:57:23,394
كان يجب أن أفتشك
جيدا

538
00:57:23,603 --> 00:57:25,063
أين حقيبتى الأن؟

539
00:57:25,271 --> 00:57:28,399
خلفك تماما

540
00:57:58,012 --> 00:58:00,098
فتاة ذكية

541
00:58:00,515 --> 00:58:02,183
هل أعجبك؟

542
00:58:02,392 --> 00:58:05,103
شمسى الصغيرة

543
00:58:05,937 --> 00:58:08,439
أنت مصدر سعادتى

544
00:58:11,776 --> 00:58:13,444
معذرة

545
00:58:16,572 --> 00:58:18,866
هل تمت؟

546
00:58:20,535 --> 00:58:23,037
تمت يا ميكى

547
00:58:25,331 --> 00:58:27,208
جويجور .. هل هذا أنت؟

548
00:58:28,251 --> 00:58:30,753
نعم , وهذا سيزيد خيبة
أملك بلا شك

549
00:58:30,962 --> 00:58:32,630
كانت غلطة , كان يجب
أن لا يحدث

550
00:58:34,298 --> 00:58:36,801
لو حدث ذلك ثانية
سأبيعها للأيرلنديين

551
00:58:37,427 --> 00:58:38,678
لا تفعل هذا

552
00:58:38,886 --> 00:58:40,555
لا تجبرنى على هذا

553
00:58:40,763 --> 00:58:43,474
سعرى ارتفع ثلاثة
أضعاف

554
00:58:43,683 --> 00:58:47,645
أريد الحقيبة , ماذا أفعل
لأحصل عليها؟

555
00:58:48,688 --> 00:58:52,650
إنتظر مكالمتى القادمة حتى
أجد مكان يكون فى مصلحتى

556
00:59:37,278 --> 00:59:39,781
أرجو المعذرة .. أرجو
المعذرة

557
00:59:40,198 --> 00:59:42,283
هل تخبرنى كيف أجد
مكتب البريد؟

558
00:59:42,492 --> 00:59:45,203
هل أعرفك؟ .. أنا آسف
هل أعرفك؟

559
00:59:46,037 --> 00:59:48,122
كيف عرفت أننى أتحدث
الإنجليزية؟

560
00:59:48,331 --> 00:59:50,625
لديك جريدة إنجليزية

561
00:59:50,833 --> 00:59:52,293
آسف

562
00:59:52,710 --> 00:59:54,796
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

563
00:59:55,213 --> 00:59:56,047
حسنا

564
00:59:56,464 --> 01:00:00,218
لماذا تحتاج مكتب البريد؟
هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

565
01:00:00,635 --> 01:00:02,095
أحتاج مساعدتك

566
01:00:02,603 --> 01:00:04,480
لقد اعتقدت أنك رحلت

567
01:00:04,689 --> 01:00:06,774
لقد رحلت
فعلا

568
01:00:07,191 --> 01:00:08,442
هذا صحيح

569
01:00:08,651 --> 01:00:11,779
هل تساعدنى؟ .. أحتاج
مساعدتك

570
01:00:12,196 --> 01:00:15,116
ما هو الرقم؟

571
01:00:18,244 --> 01:00:20,955
مكتب البريد على
اليسار

572
01:00:21,789 --> 01:00:22,623
على اليسار

573
01:00:22,832 --> 01:00:24,709
شكرا

574
01:00:31,382 --> 01:00:33,467
صديق لك

575
01:00:33,676 --> 01:00:35,970
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة
الثانوية

576
01:00:36,178 --> 01:00:38,264
كل الأشخاص يعتبرون
أصدقائك حتى تسقط

577
01:00:38,889 --> 01:00:40,975
أليست هذه هى
الحقيقة؟

578
01:00:41,183 --> 01:00:43,060
نعم .. فى الشرفة

579
01:00:43,477 --> 01:00:47,231
نعم .. سوف أناديه
كلا , من فضلك

580
01:00:52,236 --> 01:00:54,322
أرجو المعذرة , هل أنت
السيد سام؟

581
01:00:54,530 --> 01:00:57,658
نعم
مكالمة لك

582
01:00:58,075 --> 01:00:59,744
إتبعنى

583
01:01:08,085 --> 01:01:13,090
نعم , من الجيد أن أراك
لو تغير موقعه سأخبرك

584
01:01:18,929 --> 01:01:21,432
جريجور فى مدينة تدعى
أرل

585
01:02:29,041 --> 01:02:30,501
تعالى هنا

586
01:02:37,800 --> 01:02:40,094
إنه فى الحلقة

587
01:02:42,179 --> 01:02:44,682
سيدى .. سيدى

588
01:03:12,835 --> 01:03:17,214
هذه هى حلقة أرل و قد
بنيت فى القرن الأول الميلادى

589
01:03:19,717 --> 01:03:23,471
وقد بنيت من الحجارة

590
01:03:29,935 --> 01:03:32,229
أعرف هؤلاء الرجال

591
01:04:03,302 --> 01:04:05,596
وترون أن اللون الغالب
هو الأصفر

592
01:04:06,013 --> 01:04:09,141
وهو ممكن من عوامل
الزمن

593
01:04:09,350 --> 01:04:11,644
ونحن لسنا متأكدين أن
الجدران صفراء

594
01:04:11,852 --> 01:04:16,023
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى
من هذا الطريق

595
01:04:35,835 --> 01:04:39,380
شكرا يا سادة .. هذا
يكفى

596
01:04:40,840 --> 01:04:43,134
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

597
01:04:43,342 --> 01:04:45,428
نعم يا جريجور
هذا أنا

598
01:04:45,636 --> 01:04:46,887
كيف حالك؟

599
01:04:47,096 --> 01:04:50,224
هذه أوقات عصيبة , آسف
على الحدث المؤسف

600
01:04:52,101 --> 01:04:55,646
هذا كان حادث غير
مسئول و غبى

601
01:04:56,480 --> 01:04:58,566
أوافقك كثيرا

602
01:04:58,983 --> 01:05:01,902
ميكى فعلها بدون
أن يستشيرنى

603
01:05:02,528 --> 01:05:04,822
نعم , لقد خاننى و لم
تسيطروا عليه

604
01:05:18,586 --> 01:05:19,420
أرجو المعذرة

605
01:05:19,837 --> 01:05:21,505
إننى أبحث عن المنزل
القديم ل فان جوخ

606
01:05:21,714 --> 01:05:28,387
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث
عن المنزل القديم ل فان جوخ

607
01:05:28,596 --> 01:05:32,767
إذن ماذا غير المناخ الودى
إلى مناخ عدائى؟

608
01:05:35,686 --> 01:05:37,355
ماذا تعتقد؟

609
01:05:37,772 --> 01:05:39,440
سندفع ما تريد

610
01:05:40,900 --> 01:05:46,113
حسنا , دعنا نرى .. أين
تخفيها , فى حذاءك؟

611
01:05:46,947 --> 01:05:49,867
دعنا نرى
أرنى الحقيبة أولا

612
01:05:51,327 --> 01:05:53,204
أنت عظيم و أنت على
بعد من الخطر

613
01:05:53,412 --> 01:05:55,289
و رد فعلك جيد جدا

614
01:05:55,498 --> 01:05:58,209
و لكنك ضعيف فى مواجهة
المفاجأة

615
01:05:58,417 --> 01:06:00,086
جريجور .. هل أنت
بخير؟

616
01:06:00,294 --> 01:06:01,962
جريجور بخير

617
01:06:02,171 --> 01:06:05,299
لكنى أعتقد أنك
فى مشكلة

618
01:06:06,133 --> 01:06:08,010
أين هى؟ .. أين هى؟

619
01:06:08,219 --> 01:06:09,679
ليست معى
أين

620
01:06:09,887 --> 01:06:11,555
لقد أرسلتها لنفسى

621
01:06:11,764 --> 01:06:14,892
أين هى؟
مكتب بريد فى باريس

622
01:08:04,168 --> 01:08:05,836
توقف

623
01:08:08,964 --> 01:08:11,467
من أين أعرفك؟
فيينا

624
01:08:11,676 --> 01:08:13,135
طبعا

625
01:08:14,178 --> 01:08:17,098
أنا آسف لأننى سأفعل
هذا

626
01:08:34,407 --> 01:08:36,701
يا إلهى
قودى

627
01:09:22,163 --> 01:09:25,708
يجب أن أعتنى بهذا

628
01:09:26,125 --> 01:09:28,419
ماذا تريد أن تفعل؟

629
01:09:28,627 --> 01:09:32,590
أريد طبيب أو بيطرى
سوف أسرق ما أريد

630
01:09:38,220 --> 01:09:39,680
هل تستطيع هذا؟

631
01:09:39,889 --> 01:09:43,434
بالطبع أستطيع أفضل
من هذا

632
01:09:44,060 --> 01:09:45,519
كيف حالك

633
01:09:45,728 --> 01:09:48,022
إننى أنزف

634
01:09:48,856 --> 01:09:50,941
أنا آسف لك

635
01:09:55,112 --> 01:10:01,786
الفتاة غدرت بنا
غدرت بنا

636
01:10:56,007 --> 01:10:58,509
هل أنت جاهز
يا جان بيير؟

637
01:11:17,695 --> 01:11:20,197
إرفع قدمى
بحذر

638
01:11:32,084 --> 01:11:34,378
هل تستطيع هذا؟

639
01:11:34,587 --> 01:11:37,506
نعم , لقد استأصلت زائدة
دودية بملعقة طعام

640
01:11:37,715 --> 01:11:38,966
تناول هذا الشراب

641
01:11:39,175 --> 01:11:41,052
كحول؟ .. لا

642
01:11:46,265 --> 01:11:48,559
تمهل .. تمهل

643
01:11:59,195 --> 01:12:01,072
إنها تحت الجلد , هيا
نفعلها

644
01:12:06,077 --> 01:12:08,162
أسكب بعض الكحول

645
01:12:09,622 --> 01:12:14,001
إمسح الدم بقدر ما يمكنك
حتى أرى الجرح

646
01:12:28,182 --> 01:12:30,267
ما ستفعله هو عمل
روتينى

647
01:12:30,476 --> 01:12:32,353
لقد فعلت هذا مرارا
من قبل

648
01:12:32,561 --> 01:12:34,647
لا توجد أعضاء أو شرايين
مهمة هنا

649
01:12:34,855 --> 01:12:38,609
لن تقتلنى , تيقن جيدا
أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

650
01:12:38,818 --> 01:12:39,443
حسنا

651
01:12:39,652 --> 01:12:43,614
إمسك المشرط .. الجزء
العلوى

652
01:12:48,828 --> 01:12:51,956
هنا .. إقطع هنا

653
01:13:04,677 --> 01:13:06,554
حسنا .. هذا كاف

654
01:13:07,388 --> 01:13:13,227
إمسك المقص و افتح
فتحة صغيرة

655
01:13:16,147 --> 01:13:18,232
ضعها هنا

656
01:13:21,152 --> 01:13:23,654
إفتحها أو أوسعها
قليلا

657
01:13:25,114 --> 01:13:27,825
إحضر المقص , أخرج
الرصاصة , تذكر

658
01:13:28,242 --> 01:13:31,162
لا تخرجها إلا إذا تأكدت
أنك أمسكتها جيدا

659
01:13:48,471 --> 01:13:51,599
مرة ثانية .. مرة ثانية

660
01:13:57,855 --> 01:13:59,940
أنا آسف

661
01:14:03,903 --> 01:14:06,197
عندما يخرجها ضع قطعة
من القطن

662
01:14:06,405 --> 01:14:09,116
سيكون الدم كثيرا

663
01:14:14,538 --> 01:14:17,458
ضع القطن هنا

664
01:14:24,965 --> 01:14:28,302
لقد استخدم رصاصة من
التفلون

665
01:14:28,719 --> 01:14:31,222
كان يريد التخلص منى

666
01:14:33,099 --> 01:14:36,644
ألهذا اخترقت السترة
الواقية من الرصاص؟ .. نعم

667
01:14:37,061 --> 01:14:39,981
هل تعتقد أنك تستطيع
أن تخيط الجرح؟

668
01:14:41,232 --> 01:14:44,986
لو تسمح لى , سأفقد
الوعى

669
01:14:49,573 --> 01:14:51,867
باريس

670
01:15:34,618 --> 01:15:36,704
ستقتلنى؟

671
01:15:37,121 --> 01:15:39,623
لا .. لن أقتلك

672
01:16:08,611 --> 01:16:10,905
لماذا لا أقتلك؟

673
01:16:29,882 --> 01:16:33,427
لقد أعطيتك مهمة
لقد أديتها

674
01:16:34,053 --> 01:16:35,513
كيف فشلت؟

675
01:16:35,721 --> 01:16:38,015
لقد تصورت أنك تريد
الحقيبة فقط

676
01:16:38,849 --> 01:16:44,689
ستحصل عليها , ستحصل
عليها يا جريجور

677
01:16:45,523 --> 01:16:50,111
لا تقلقى على الحقيبة
أريد فقط تفسير

678
01:16:52,613 --> 01:16:55,116
تفسير لماذا؟

679
01:16:56,158 --> 01:16:57,410
لقد أفسدت الأمر

680
01:16:57,618 --> 01:16:59,078
أنا أفسدت الأمر

681
01:16:59,286 --> 01:17:01,789
أنت قد استأجرته
من خلالك

682
01:17:09,088 --> 01:17:10,339
لم تفعلى الواجب
عليك

683
01:17:10,548 --> 01:17:13,050
لماذا قتلت لارى؟

684
01:17:15,344 --> 01:17:17,013
كنت أصلح ما أفسدتيه

685
01:17:17,221 --> 01:17:19,724
تول أنت إذن القيادة

686
01:17:20,766 --> 01:17:22,643
أنت لا تستطيع , أليس
كذلك؟

687
01:17:22,852 --> 01:17:28,065
أنت تختبىء يا سميس
لا يمكن أن تظهر نفسك

688
01:17:29,525 --> 01:17:30,985
من يفكر هكذا؟

689
01:17:31,819 --> 01:17:33,070
هل تحدثتى مع أحد؟

690
01:17:33,279 --> 01:17:37,658
أهذا هو السبب الذى من
أجله أعطيتنى المهمة؟

691
01:17:38,701 --> 01:17:43,497
أنت فتاة طيبة يا ديدرا
أدى المطلوب منك

692
01:17:58,095 --> 01:18:00,181
إنه قوى , هذا الأمريكى

693
01:18:00,598 --> 01:18:02,683
أنت على حق

694
01:18:03,100 --> 01:18:06,854
لكن من هو؟

695
01:18:08,314 --> 01:18:10,608
هذا ليس مهما

696
01:18:11,442 --> 01:18:13,944
هل يعمل لحساب
ال سى آى إيه؟

697
01:18:14,362 --> 01:18:16,447
فى الماضى
ليس الأن

698
01:18:21,869 --> 01:18:23,537
إنه هارب

699
01:18:23,746 --> 01:18:25,623
هل أنت متأكد؟

700
01:18:26,666 --> 01:18:29,794
أعرف ما يستطيع عمله
لقد رأيته

701
01:18:30,628 --> 01:18:33,130
لماذا يجرى عمليه لنفسه
لو مازال فى ال سى آى إيه؟

702
01:18:33,339 --> 01:18:36,884
كان سيجرى مكالمة
وينتهى الموقف

703
01:18:46,268 --> 01:18:48,980
و أنت كيف حالك؟

704
01:18:57,321 --> 01:18:59,198
أحتاج لبعض المعلومات

705
01:18:59,407 --> 01:19:01,909
يجب أن نجد بعض الأشخاص
فى باريس

706
01:19:02,326 --> 01:19:03,577
من؟

707
01:19:03,786 --> 01:19:10,668
رجل أيرلندى و سيدة المانية
و عميل سابق كى جي بى

708
01:19:11,085 --> 01:19:14,005
محترفون ... ومختبئون

709
01:19:14,213 --> 01:19:16,090
هل هذا مهم لك؟

710
01:19:19,218 --> 01:19:21,512
لقد أنقذ حياتى

711
01:19:23,806 --> 01:19:26,517
سأجدهم لك

712
01:19:32,356 --> 01:19:33,607
مكتب البريد

713
01:19:49,040 --> 01:19:51,125
أين الحقيبة؟

714
01:19:54,879 --> 01:19:57,173
سوف تصل غدا
أنا متأكد

715
01:19:57,381 --> 01:19:59,050
أنا متأكد أيضا

716
01:19:59,467 --> 01:20:01,135
هيا بنا

717
01:20:01,761 --> 01:20:04,055
دعنا نتمنى هذا من
أجلك

718
01:20:35,127 --> 01:20:37,004
هل تشعر بتحسن؟

719
01:20:37,213 --> 01:20:38,673
نعم .. شكرا

720
01:20:49,934 --> 01:20:54,522
هذه هوايتى , لقد تقدمت
فى العمر

721
01:20:57,024 --> 01:21:00,778
لدى أصدقاء تمنوا أن
يعيشوا ليفتحوا حانة

722
01:21:01,195 --> 01:21:05,366
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

723
01:21:05,783 --> 01:21:08,285
كان يجب عليهم
ألا يحلموا

724
01:21:08,494 --> 01:21:09,954
هذا صحيح

725
01:21:10,997 --> 01:21:12,873
من كانوا أصدقاء
لك

726
01:21:14,959 --> 01:21:16,627
لا أجرح صديق

727
01:21:17,461 --> 01:21:19,130
هل كان هذا سؤالى؟

728
01:21:20,589 --> 01:21:22,466
هذا صحيح

729
01:21:27,471 --> 01:21:30,808
حسنا , من أنت؟

730
01:21:32,476 --> 01:21:36,230
شخص مثلك أحاول أن أكون
نفسى لأتقاعد

731
01:21:36,647 --> 01:21:39,984
فى النهاية سنعاقب من
الناس لرقتنا

732
01:21:41,235 --> 01:21:45,406
لا تقلق منى , لن أسبب
لك متاعب

733
01:22:11,265 --> 01:22:14,602
هل تعرف " 47 " رونين؟

734
01:22:16,270 --> 01:22:19,190
إنهم " 47 " ساموراى .. كان
سيدهم قد تمت خيانته

735
01:22:19,398 --> 01:22:22,735
وقتل بسبب سيد آخر
أصبحوا رونين

736
01:22:22,943 --> 01:22:27,948
ساموراى بغير سيد
لمدة ثلاث سنوات

737
01:22:29,408 --> 01:22:34,205
تظاهروا أنهم لصوص
و مرتزقة و مجانين

738
01:22:36,499 --> 01:22:40,461
وفى ليلة هاجموا قصر
السيد الخائن و قتلوه

739
01:22:41,921 --> 01:22:45,466
جيد , هذا ما أحبه

740
01:22:45,883 --> 01:22:54,225
هذا ليس كل شىء , بعد
ذلك انتحروا بطريقة دينية

741
01:22:54,642 --> 01:22:56,936
فى فناء القصر

742
01:22:57,144 --> 01:22:59,021
هذا لا أحبه

743
01:22:59,230 --> 01:23:00,898
لكنك تفهمه

744
01:23:01,107 --> 01:23:03,401
ماذا تعنى؟

745
01:23:04,235 --> 01:23:10,074
شرف الجندى , لذة المعركة
فهمت ؟

746
01:23:10,700 --> 01:23:15,079
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

747
01:23:17,999 --> 01:23:26,340
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟
رجل بغير قائد

748
01:23:27,383 --> 01:23:29,885
الأن أنا رجل بدون شيك
مستحقاتى

749
01:23:30,094 --> 01:23:33,431
الرونين كان يمكن أن
يعملوا لصالح شخص آخر

750
01:23:33,639 --> 01:23:38,853
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم
اختاروا الشرف و العزة

751
01:23:39,270 --> 01:23:41,355
اختيار خطأ

752
01:23:48,446 --> 01:23:51,365
انتحار .. ماذا؟

753
01:23:52,199 --> 01:23:58,456
نعم انتحار , تخرج
أحشاءك بالسيف هكذا

754
01:24:10,760 --> 01:24:12,219
هل أنت متأكد من
العنوان؟

755
01:24:12,428 --> 01:24:14,305
جون بيير أعطاه
لى

756
01:24:47,046 --> 01:24:52,259
تحت الكوبرى عند النهر
كيف عرفت أنه كمين؟

757
01:24:53,511 --> 01:24:56,639
عندما يكون هناك شك
فلا شك أنك على حق

758
01:24:56,847 --> 01:24:58,933
هذا أول درس

759
01:25:01,435 --> 01:25:03,521
من علمك؟

760
01:25:04,355 --> 01:25:07,274
لا أتذكر .. هذا ثانى
درس

761
01:25:13,114 --> 01:25:16,450
كل الأشياء الطيبة
تأتى للصابرين

762
01:25:46,063 --> 01:25:48,149
لماذا جريجور على
قيد الحياة؟

763
01:25:48,357 --> 01:25:50,651
سوف يقودهم للحقيبة

764
01:26:14,634 --> 01:26:16,927
كيف حالك؟

765
01:26:23,392 --> 01:26:25,686
ماذا ستفعل لى؟

766
01:26:25,895 --> 01:26:29,857
إهدئى للحظة واحدة

767
01:26:42,787 --> 01:26:44,872
لماذا؟ .. لماذا؟

768
01:26:46,123 --> 01:26:48,626
أنت تعلم لماذا

769
01:26:49,669 --> 01:26:51,962
أنت لا تريدين هذا

770
01:26:54,465 --> 01:26:56,550
لا تستطيع

771
01:27:00,096 --> 01:27:01,555
تراجع

772
01:27:03,224 --> 01:27:05,309
أدخل فى السيارة

773
01:27:14,902 --> 01:27:16,988
لماذا لم تقتلها؟

774
01:28:08,497 --> 01:28:12,043
أدخلى النفق .. الآن

775
01:28:14,962 --> 01:28:17,048
يا إلهى

776
01:30:54,705 --> 01:30:57,208
اللعنة

777
01:31:24,944 --> 01:31:28,489
هيا .. هيا

778
01:35:21,430 --> 01:35:25,810
أين يمكن أن يكون؟
أين؟

779
01:35:27,269 --> 01:35:29,355
الأيرلنديون يبحثون عنه
الروس يبحثون عنه

780
01:35:29,563 --> 01:35:30,815
أين يكون؟

781
01:35:31,023 --> 01:35:34,151
سيذهب للروس ليتفق معهم

782
01:35:34,777 --> 01:35:37,488
جريجور لن يظهر حتى
يضمن سلامته

783
01:35:37,905 --> 01:35:41,242
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا
من أن يدفعوا له

784
01:35:41,659 --> 01:35:44,161
يجب أن يتصرف سريعا قبل
أن يجده الأيرلنديون

785
01:35:51,460 --> 01:35:53,337
يذهب لمن يعرفه

786
01:35:55,840 --> 01:36:00,845
إنه كي جي بي يذهب
لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

787
01:36:01,053 --> 01:36:04,181
لا .. إنها معروفة كلها

788
01:36:04,807 --> 01:36:07,101
أين يذهب؟

789
01:36:11,897 --> 01:36:15,860
عندما تهرب .. أين تذهب؟

790
01:36:21,907 --> 01:36:25,453
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
يمكن أن يكون؟

791
01:36:37,548 --> 01:36:43,804
لقد صنع الحقيبة المزيفة
لقد كان يجب أن يصنعها

792
01:36:44,639 --> 01:36:52,146
فى باريس قبل الذهاب
إلى نيس

793
01:36:54,023 --> 01:36:55,900
لم يكن لديه وقت
لصنعها

794
01:36:56,108 --> 01:36:58,194
لقد أحضر  حقيبة شبيهة
تم طلاؤها

795
01:36:58,402 --> 01:37:01,322
من أين أحضر الطلاء؟
إنه لم يغادر الغرفة

796
01:37:01,530 --> 01:37:04,450
من أين أحضر الحقيبة؟

797
01:37:14,043 --> 01:37:16,128
أرجو المعذرة يا سيد

798
01:37:36,315 --> 01:37:39,652
إنها حقيبة تزحلق
على الجليد

799
01:37:41,570 --> 01:37:44,657
لماذا حقيبة تزحلق على
الجليد؟

800
01:37:45,741 --> 01:37:49,245
و لماذا جريجور صنعها؟

801
01:37:49,912 --> 01:37:56,752
لم يكن لديه وقت لصنعها
الروس صنعوها له

802
01:38:00,089 --> 01:38:01,757
الروس صنعوها

803
01:38:04,677 --> 01:38:07,596
نحن نتبع القوم
الخطأ

804
01:38:07,847 --> 01:38:09,682
لا يجب علينا أن نجد
جريجور

805
01:38:09,932 --> 01:38:13,019
إذا وجدنا الروس سوف
يقودونا إليه

806
01:38:13,436 --> 01:38:15,104
لقد عشت طويلا
فى باريس

807
01:38:15,354 --> 01:38:16,605
أنت تعرف هؤلاء الناس

808
01:38:16,772 --> 01:38:18,441
أعرف المنطقة جيدا

809
01:38:18,691 --> 01:38:20,526
ستقابل الروس الجدد

810
01:38:20,943 --> 01:38:25,114
كانوا جواسيس سابقين و لكن
أصبحوا مافيا

811
01:38:25,531 --> 01:38:28,034
تحت غطاء دبلوماسى

812
01:38:28,284 --> 01:38:29,702
كي جي بي

813
01:38:30,119 --> 01:38:31,787
كي جي بي سابقين

814
01:38:32,204 --> 01:38:35,124
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون
مال كثير , سيارات فارهة

815
01:38:35,374 --> 01:38:36,792
يعيشون فى بذخ

816
01:38:38,044 --> 01:38:41,380
يشترون الفراء .. الحراس
الشخصيين

817
01:38:42,214 --> 01:38:45,134
معاطف ثمينة مثل
دكتور زيفاجو

818
01:38:48,054 --> 01:38:51,807
لدى عمل كثير .. لا
وقت لدى

819
01:38:52,224 --> 01:38:54,727
أنا أفهم

820
01:38:55,144 --> 01:38:58,064
حسنا .. هيا بنا
حسنا

821
01:39:03,736 --> 01:39:06,405
سيكون كل شىء على
ما يرام

822
01:39:06,656 --> 01:39:08,324
سوف يساعدنا الرجل

823
01:39:08,491 --> 01:39:10,409
هل أنت واثق منه؟

824
01:39:10,576 --> 01:39:13,079
جان بيير قال لو كان
الروس وكانت باريس

825
01:39:25,383 --> 01:39:27,259
لو أردت أن أقابل روسى فى
باربس

826
01:39:29,971 --> 01:39:32,682
سأذهب لعرض الرقص
على الجليد

827
01:40:46,297 --> 01:40:47,757
مساء الخير يا بيير

828
01:40:47,965 --> 01:40:49,008
مساء الخير

829
01:40:49,216 --> 01:40:51,719
سأدفع لأختك

830
01:40:51,927 --> 01:40:54,430
شكرا جزيلا يا آنسة
كيريلوفا

831
01:41:00,686 --> 01:41:04,440
سأعطيك نصيحة مقابل
سيجارة

832
01:41:05,483 --> 01:41:07,777
إحترس من هؤلاء
الأشخاص

833
01:41:07,985 --> 01:41:09,862
من؟ .. من الروس؟

834
01:41:15,910 --> 01:41:17,995
إنهم ينفقون النقود
ببذخ

835
01:41:34,053 --> 01:41:37,807
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا
فى عرض الجليد

836
01:41:38,641 --> 01:41:41,560
و يمضى كل ليلة بين
المشاهدين

837
01:41:43,229 --> 01:41:46,148
كيف عرفت ذلك؟

838
01:41:45,106 --> 01:41:47,817
ذهبنا للمدرسة الثانوية
سويا

839
01:42:23,269 --> 01:42:25,771
هل كل شىء على
ما يرام يا ميكى؟

840
01:42:25,980 --> 01:42:27,857
على ما يرام

841
01:42:28,065 --> 01:42:29,108
حبيبتى

842
01:42:32,236 --> 01:42:34,530
إذهبى .. هيا

843
01:42:53,924 --> 01:42:58,304
سيداتى سادتى .. الآن نقدم
بفخر البطلة الأوليمبية

844
01:42:58,721 --> 01:43:04,143
مرتين و العالمية ثلاث
مرات

845
01:43:04,352 --> 01:43:06,437
ناتاشا كيرلوفا

846
01:45:14,482 --> 01:45:15,941
هيا

847
01:45:29,914 --> 01:45:31,791
إنتظر هنا

848
01:45:40,341 --> 01:45:41,384
أهلا يا ميكى

849
01:45:41,592 --> 01:45:43,886
موعدنا ليس الآن

850
01:45:44,095 --> 01:45:47,223
موعدنا الآن

851
01:45:49,100 --> 01:45:51,394
هل لديك المال؟

852
01:45:51,602 --> 01:45:55,147
أنت تعلم أننا سوف
نحضره قبل الموعد

853
01:45:55,356 --> 01:45:57,233
لا أعتقد هذا

854
01:45:59,318 --> 01:46:01,612
هل لديك المال؟

855
01:46:04,532 --> 01:46:08,077
من الممكن الحصول على
المال , أين الحقيبة؟

856
01:46:08,494 --> 01:46:11,414
يجب أن تفعلها أنت
لن أسامح نفسى

857
01:46:24,760 --> 01:46:28,931
لدى المال , نتم الأمر الآن
و نفترق كأصدقاء

858
01:46:33,936 --> 01:46:35,604
أين الحقيبة؟

859
01:46:48,326 --> 01:46:50,202
أريد المال الآن

860
01:46:54,999 --> 01:46:57,293
بلا شك

861
01:47:02,089 --> 01:47:04,800
أخبرنى بالجزء الثانى

862
01:47:05,217 --> 01:47:11,057
سأرحل , سأخذ المال
و أرحل

863
01:47:14,185 --> 01:47:17,313
لدى شخص ببندقية
فى الاستاد

864
01:47:17,730 --> 01:47:20,650
لقد عملت معها لسنوات
إنها لا تخطىء

865
01:47:20,858 --> 01:47:25,237
سأتصل , يجب أن أتصل
فى خلال 45 ثانية

866
01:47:25,446 --> 01:47:28,991
لأخبرها أننى رحلت , ثم
فى خلال عشر دقائق

867
01:47:29,200 --> 01:47:32,328
لأقول أننى بأمان

868
01:47:32,953 --> 01:47:36,499
لو لم أتصل بها
ستقتل صديقتك

869
01:47:47,134 --> 01:47:49,011
ثلاثين ثانية

870
01:47:49,637 --> 01:47:51,514
يجب أن نرى شخص
بالداخل

871
01:47:51,722 --> 01:47:53,599
لا يمكنكم الدخول بغير
تصريح

872
01:47:59,855 --> 01:48:01,941
عشرين ثانية

873
01:48:11,951 --> 01:48:14,036
عشر ثوانى

874
01:48:43,232 --> 01:48:46,986
كان هناك إثنان , كانوا
يبحثون عن هؤلاء الرجال

875
01:48:47,194 --> 01:48:49,488
لحظة يا سيدى

876
01:49:07,006 --> 01:49:12,011
أنا من شيلى .. كما ترى
من جواز السفر

877
01:50:17,076 --> 01:50:19,161
إبق معه

878
01:50:51,485 --> 01:50:53,362
أخرجى من هنا

879
01:50:53,571 --> 01:50:55,448
أخرجى من السيارة
اذهبى بعيدا

880
01:50:55,656 --> 01:50:59,201
إذهبى بعيدا .. إذهبى

881
01:50:59,618 --> 01:51:01,704
سأفعل إذا فعلت أنت
هذا

882
01:51:01,912 --> 01:51:02,747
إذهبى

883
01:51:02,955 --> 01:51:07,126
تعالى معى , إنس
أمر الحقيبة

884
01:51:09,628 --> 01:51:13,382
لم أحضر للحقيبة , لقد
حضرت لرئيسك

885
01:51:13,591 --> 01:51:17,136
لقد حضرت من أجل
شيمس

886
01:51:17,762 --> 01:51:19,847
أخرجى من هنا

887
01:51:20,056 --> 01:51:22,141
لم أكن وحدى
ألا ترى؟

888
01:51:24,644 --> 01:51:31,317
إبتعدوا عن الطريق

889
01:51:36,113 --> 01:51:38,407
لا يمكن أن تمر .. الطريق
مغلق

890
01:52:04,892 --> 01:52:08,437
أستطيع أن آخذك معى
أو أتركك هنا

891
01:52:08,646 --> 01:52:10,106
ها هو , مع الحقيبة

892
01:52:10,314 --> 01:52:11,983
سيدى .. من هنا

893
01:52:12,191 --> 01:52:13,859
إنتظر .. إنتظر

894
01:52:20,741 --> 01:52:23,869
يوجد متهم هناك

895
01:53:01,407 --> 01:53:03,492
إبق مكانك , لا تتحرك

896
01:53:03,701 --> 01:53:06,412
أغلق فمك , إخرس

897
01:53:21,218 --> 01:53:24,347
أيها اللعين .. ستموت

898
01:53:48,329 --> 01:53:53,125
هذه شبكة بى بى سى
بعد ثلاثون عاما

899
01:53:53,542 --> 01:53:57,296
من الصراع الدموى فى
ايرلندا الشمالية

900
01:53:57,505 --> 01:54:00,633
تم التوصل لاتفاق سلام
بين الحكومة البروتستانية

901
01:54:01,050 --> 01:54:03,135
و المقاومة الأيرلندية

902
01:54:03,552 --> 01:54:07,723
المقاومة الأيرلندية ارتكبت
مذبحة فى فرنسا

903
01:54:08,140 --> 01:54:10,643
الشين فين وصلوا و عثروا
على الإرهابى الأيرلندى

904
01:54:10,851 --> 01:54:13,145
و قد أعلنت ال سى ان ان
إنه تم القضاء على

905
01:54:13,562 --> 01:54:17,733
شمس أوروك لكن لم
يعثروا على الجناة

906
01:54:18,150 --> 01:54:24,407
مما أدى إلى استقرار المفاوضون
و الوصول إلى حل تاريخى

907
01:54:24,824 --> 01:54:27,326
و تم إعلان أن اوروك قد
خان الجناح العسكرى

908
01:54:27,535 --> 01:54:31,080
لمنظمة آى آر إيه
الأيرلندية

909
01:54:34,625 --> 01:54:37,753
حسنا .. من دواعى سرورى
معرفتك

910
01:54:51,309 --> 01:54:52,351
آسف

911
01:54:52,560 --> 01:54:53,811
لقد قلت شيئا

912
01:54:54,020 --> 01:54:56,939
قلت أنها لن تحضر
هنا

913
01:54:58,816 --> 01:55:03,612
نعم , لن تحضر هنا

914
01:55:09,452 --> 01:55:12,788
لا أستطيع أن أضع يدى
فى جيبى لأدفع الفاتورة

915
01:55:12,997 --> 01:55:14,874
سأدفع أنا

916
01:55:17,376 --> 01:55:19,462
سأدفع المرة القادمة

917
01:55:25,301 --> 01:55:27,803
ماذا كان فى الحقيبة؟

918
01:55:28,012 --> 01:55:29,680
لا أتذكر

919
01:55:30,306 --> 01:55:31,974
الدرس الثانى

920
01:55:33,225 --> 01:55:35,728
إبق على اتصال

921
01:55:54,914 --> 01:55:56,165
هيا بنا

922
01:56:08,886 --> 01:56:14,100
لا أسئلة .. لا اجابات
هذا عملنا

923
01:56:14,308 --> 01:56:24,110
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون
هذا هو الدرس الثالث


923
01:56:26,501 --> 01:56:40,101
Resynced : AlTiMa2005

<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>



