1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
ترجمة وتعديل ع
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
ترجمة وتعديل عل
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
ترجمة وتعديل علي
jeanvaljan86@yahoo.com

4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
ترجمة وتعديل علي ط
jeanvaljan86@yahoo.com

5
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
ترجمة وتعديل علي طل
jeanvaljan86@yahoo.com

6
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
ترجمة وتعديل علي طلا
jeanvaljan86@yahoo.com

7
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

8
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

9
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
بلفاست) 1973)

10
00:01:39,975 --> 00:01:43,102
مرحبا",سنشرح الأمر له

11
00:01:43,102 --> 00:01:46,229
ومع ذلك,علينا ان نبتدأ في
وقت مبكر في يوم الأثنين

12
00:01:46,230 --> 00:01:48,315
لقد تحدثت اليه عن ذلك

13
00:01:48,315 --> 00:01:52,485
اخرجي و اجلبي لي بعض من
السجائر. أ يمكنك يا عزيزي؟

14
00:01:53,529 --> 00:01:55,614
اجل

15
00:01:55,614 --> 00:01:57,699
كوليت), هيا احضريه الأن)

16
00:01:57,699 --> 00:01:59,784
اشتري لنفسك بعض
من الحلوى

17
00:01:59,784 --> 00:02:03,954
اسف, يا رفيقي

18
00:02:06,040 --> 00:02:10,210
اوه, لا احد يتوجه الى هناك
يأستثناء المشرفة على الخدمة

19
00:02:14,381 --> 00:02:15,423
ابي يريد منك ان
تجلب له سجائر

20
00:02:15,424 --> 00:02:16,466
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

21
00:02:16,466 --> 00:02:18,551
طلب منك ذلك-
لايهم, انا ذهبت في اخر مرة-

22
00:02:18,552 --> 00:02:20,637
كوليت), أ تودين كأسا" من الحليب؟)-
كلا, لا بأس-

23
00:02:20,637 --> 00:02:24,807
لا تنسى تنظيف اسنانك قبل
الخلود الى النوم, يا عزيزي

24
00:02:26,893 --> 00:02:27,935
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

25
00:02:27,935 --> 00:02:31,062
هيا-
سأعطيك البعض من المال-

26
00:02:31,063 --> 00:02:34,190
كفاك كلاما" وهيا استعد-
انا قادم, انا قادم-

27
00:02:39,404 --> 00:02:43,574
اجلب لي البعض
من الحلوى

28
00:03:15,896 --> 00:03:19,023
اركض, هيا, انهم قادمون

29
00:03:48,217 --> 00:03:51,344
! امي ! ابي

30
00:03:51,345 --> 00:03:53,430
يا للهول, انه تعرض لأطلاق نار, يا الهي-
ماذا حدث؟-

31
00:03:53,430 --> 00:03:57,600
انه تعرض لأطلاق نار, يا ابي
ماذا؟ من هذا؟ (شون)؟

32
00:03:57,601 --> 00:03:59,686
(شون)؟  اوه, يا الهي (جيري)

33
00:03:59,686 --> 00:04:01,771
تنفس, بحق السماء
تنفس

34
00:04:01,771 --> 00:04:03,856
احضري المنشفة
احضر المنشفة

35
00:04:03,856 --> 00:04:05,941
انا في طريقي

36
00:04:05,942 --> 00:04:09,069
فقط تنفس, تنفس من اجلي
هيا, من فضلك

37
00:04:09,070 --> 00:04:12,197
افعل هذا من اجلي
..افعل هذا

38
00:04:13,240 --> 00:04:16,367
يا الهي

39
00:04:16,368 --> 00:04:18,453
(جيري)

40
00:04:18,453 --> 00:04:20,538
اوه, يا الهي

41
00:04:20,538 --> 00:04:24,708
شون), (شون), يا الهي)
شون), (شون), يا الهي)

42
00:04:25,752 --> 00:04:26,794
(شون)

43
00:04:33,050 --> 00:04:37,220
يا الهي, يا الهي, يا الهي

44
00:04:38,263 --> 00:04:42,433
من فضلك (شون), يا الهي

45
00:04:43,476 --> 00:04:47,646
كلا

46
00:05:02,243 --> 00:05:06,413
لندن) 1993)

47
00:07:10,486 --> 00:07:14,656
معذرة

48
00:07:55,319 --> 00:07:59,489
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

49
00:08:00,532 --> 00:08:04,702
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

50
00:08:05,745 --> 00:08:09,915
انتبهوا عند النزول الى
رصيف المحطة

51
00:09:36,453 --> 00:09:39,580
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

52
00:09:39,581 --> 00:09:41,666
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

53
00:09:41,666 --> 00:09:45,836
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

54
00:09:58,348 --> 00:10:01,475
ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم
من فضلكم

55
00:10:01,476 --> 00:10:03,561
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

56
00:10:03,561 --> 00:10:07,731
بسبب حالة طؤارى مبلغ عنها لذا
"يتوجب على جميع الركاب مغادرة المحطة فورا

57
00:13:08,106 --> 00:13:12,276
أ تريدين ماء"؟  قهوة؟

58
00:13:18,532 --> 00:13:20,617
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

59
00:13:20,617 --> 00:13:24,787
اذا لن يلبي بما انت تريدنه او
ما يأمل به محاميُ عائلتك

60
00:13:24,788 --> 00:13:28,958
لكنه قد يساعد

61
00:14:19,004 --> 00:14:23,174
"هذا سيأخذ وقتا" طويلا

62
00:15:18,434 --> 00:15:22,604
(رصاصة ذو عيار 223,متوقعة من (الجيش الأيرلندي الجمهوري

63
00:15:43,457 --> 00:15:45,542
انك تضيع وقتك

64
00:15:45,542 --> 00:15:49,712
اشك في ذلك

65
00:15:53,883 --> 00:15:54,925
"حسنا

66
00:15:54,925 --> 00:15:59,095
اذن, العديد من هذه الأشياء التي
تعرفينها, نحن نعرفها

67
00:16:01,181 --> 00:16:05,351
"و بعض منها لا تعرفيها تماما

68
00:16:07,437 --> 00:16:11,607
مثل هذا, أ تتذكرينه؟

69
00:16:11,607 --> 00:16:14,734
بالتأكيد تتذكرينه

70
00:16:14,735 --> 00:16:18,905
انظري له

71
00:16:20,991 --> 00:16:25,161
هنري لوز),الذي تعملين لديه)
في مصنع الطباعة

72
00:16:25,161 --> 00:16:28,288
لقد اخبرتي (كونور), بأنه كان
جنديا" في وقت ما

73
00:16:28,289 --> 00:16:32,459
انت كنت تتجسيين, (جيري) اعطى الأمر
و (كونور) قام بأطلاق النار

74
00:16:35,588 --> 00:16:39,758
زوجة (هنري) وجدت اطفالهم
على مقربة من الجثة

75
00:16:49,142 --> 00:16:51,227
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

76
00:16:51,227 --> 00:16:55,397
الأن, من الواضح ان عائلته لم تعرف ,لكن بعد
اسبوع انك ذهبتي لجنازته, لما فعلتي ذلك؟

77
00:17:04,781 --> 00:17:07,908
حسنا", الأدلة الجنائية المشروطة

78
00:17:07,909 --> 00:17:11,036
تشير بصورة مؤكدة بأن لا
احد من أخوتك عادة الى المنزل

79
00:17:11,037 --> 00:17:15,207
وهذا بالتأكيد يقود الى
عددة تسائلات خطيرة

80
00:17:16,250 --> 00:17:18,335
اذن, هكذا اظن بأنك حسبتي الأمر

81
00:17:18,335 --> 00:17:20,420
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة هاتفية و محطة القطار
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في مكانا" ما على سكة القطار

82
00:17:20,420 --> 00:17:24,590
تتركين الحقيبة,نقومين بمكالمة هاتفية و محطة القطار
تعلن تحذير عن وجود قنبلة في مكانا" ما على سكة القطار

83
00:17:24,591 --> 00:17:25,633
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها
لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

84
00:17:25,634 --> 00:17:28,761
فتوجب علينا ان نغلق المحطة بأكملها
لنعثر على الحقيبة لكي نسيطر على انفجار القنبلة

85
00:17:28,761 --> 00:17:32,931
وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل
لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟

86
00:17:33,975 --> 00:17:38,145
أنك لم تقومي بتصميم
(موقت القنبلة , يا (كوليت

87
00:17:38,145 --> 00:17:40,230
"اريد محاميا

88
00:17:40,230 --> 00:17:44,400
....-الأرهابي لا يمكنه ان يوكل لنفسه
اريد محاميا-

89
00:18:04,211 --> 00:18:07,338
دعيني اخبرك كيف
سيكون الأمر

90
00:18:07,339 --> 00:18:10,466
فتاة ايرلندية في
سجن بريطاني

91
00:18:10,466 --> 00:18:13,593
في كل مرة تودين رؤية ابنك
وهو في كل مرة يود رؤيتك بها

92
00:18:13,594 --> 00:18:17,764
جدته سوف تحمله في العبًارة
و  ترحل به ل400 ميل

93
00:18:18,807 --> 00:18:22,977
سوف يُكسر قلبه

94
00:18:29,234 --> 00:18:33,404
أ تعلمين عدد الأشخاص اللذين
قتلهم اخوتك العام الماضي؟

95
00:18:33,404 --> 00:18:36,531
ضحايا هذا العام مازالت تتزايد
(يا (كوليت

96
00:18:36,532 --> 00:18:38,617
رغم ذلك اهالي الضحايا
يواصلوا حياتهم

97
00:18:38,617 --> 00:18:41,744
يقومون بأرسال اطفالهم الى المدارس

98
00:18:41,745 --> 00:18:45,915
يمكنك ان تبقيه كذلك

99
00:18:45,916 --> 00:18:50,086
كما ترين,بأن كل شخص يتكلم
على سلام

100
00:18:50,086 --> 00:18:54,256
والأمر يشير على أن روؤسأك يعتقدون
بأن (جيري) هو مكمن المشكلة

101
00:18:55,299 --> 00:18:58,426
هو لن يدعهم يبعيُونه

102
00:18:58,427 --> 00:19:02,597
كم سوف يستغرق؟
وماذا سيفعل؟

103
00:19:02,598 --> 00:19:04,683
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

104
00:19:04,683 --> 00:19:08,853
اذا وافقتي على مراقبته وتكلم معنا نضمن لك
هنا كأن لم يحدث اي شيء قط

105
00:19:08,853 --> 00:19:13,023
تعودين لأمك
و الى طفلك

106
00:19:14,066 --> 00:19:15,108
سوف ندفع لك

107
00:19:15,109 --> 00:19:19,279
و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك
حياة" بعيدا" عن هذه الأمور

108
00:19:20,322 --> 00:19:22,407
لا احد يموت

109
00:19:22,407 --> 00:19:24,492
لا احد يتعرض للآذى

110
00:19:24,493 --> 00:19:28,663
نحن فقط نتحدث

111
00:19:28,663 --> 00:19:30,748
"اريد محاميا

112
00:19:30,748 --> 00:19:34,918
(هذا ليس هو انت, يا (كوليت

113
00:19:37,004 --> 00:19:41,174
كيف تعرف من اكون انا؟

114
00:19:41,175 --> 00:19:42,217
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

115
00:19:42,217 --> 00:19:46,387
انا اعرفك جيدا",لدرجة اعرف بأن
والداتك لم تصلح جهاز الغسيل

116
00:19:47,430 --> 00:19:51,600
وكما اعلم بأنك تسألين نفسك لما
"ابنك لا يزال يتبول ليلا

117
00:19:51,601 --> 00:19:52,643
تبا" لك

118
00:19:52,643 --> 00:19:55,770
وكما اعلم بأنك كنت بمفردك في الليلة
فبل مجيئك الى هنا

119
00:19:55,771 --> 00:19:58,898
وانك ذهبتي للمنزل برفقة رجلا"
لا تحبينه حتى

120
00:19:58,899 --> 00:20:00,984
"اريد محاميا

121
00:20:00,984 --> 00:20:03,069
يمكنك ان تحظين بكل
المحامين الذين تودينهم

122
00:20:03,070 --> 00:20:05,155
لكنه لن يغير شيء

123
00:20:05,155 --> 00:20:08,282
لقد امسكنا بك
انك انتهيتي, هلكتي

124
00:20:08,283 --> 00:20:10,368
كذلك ابنك

125
00:20:10,368 --> 00:20:12,453
انظري

126
00:20:12,453 --> 00:20:16,623
هنالك اعمال ورقية التي
عليه ان يعنى بها

127
00:20:18,709 --> 00:20:21,836
انت؟

128
00:20:21,837 --> 00:20:26,007
أ تريدين محاميا" بحق؟
أ تريدين المضي في هذا الطريق؟

129
00:20:28,093 --> 00:20:32,263
فقط اتصلي برقم 9 من
الخط الخارجي

130
00:20:54,158 --> 00:20:55,200
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

131
00:20:55,201 --> 00:20:57,286
اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل
اصراره الجدي حول بث السلام

132
00:20:57,286 --> 00:20:59,371
لكن الكثير من الأشخاص سيجدون بأن
هذا الأمر يصعب تصديقه

133
00:20:59,371 --> 00:21:02,498
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

134
00:21:02,499 --> 00:21:03,541
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

135
00:21:03,542 --> 00:21:06,669
عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
والفتيات الى هنا لكي يقوموا بتفجير وسائل النقل اللندنية

136
00:21:06,670 --> 00:21:08,755
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

137
00:21:08,755 --> 00:21:10,840
و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة
مفجر القنبلة المزعومة

138
00:21:10,840 --> 00:21:11,882
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

139
00:21:11,883 --> 00:21:16,053
انها غير واضحة لحدا" ما ,لأنها اخذت من
كامرات المراقبة قبل ذهابها الى النفق

140
00:21:16,053 --> 00:21:19,180
لكنهم يأملون من أحد يمكنه ان يتعرف
عليها من خلال هذه الصورة

141
00:21:19,181 --> 00:21:20,223
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

142
00:21:20,224 --> 00:21:24,394
وفي اخبار اخرى, الحكومة تتوقع اعطاء
...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم

143
00:22:25,909 --> 00:22:29,036
سيقتلوني

144
00:22:29,037 --> 00:22:33,207
"لن يعرفون ابدا

145
00:22:33,207 --> 00:22:36,334
سيعرفون

146
00:22:36,335 --> 00:22:40,505
"سأكون هناك صباحا
ومساءا" اراقبك

147
00:22:41,548 --> 00:22:44,675
أ قمت بذلك من قبل؟-
اجل-

148
00:22:44,676 --> 00:22:48,846
هل احد من اللذين راقبتهم مازال على قيد الحياة؟-
اجل, جميعهم

149
00:22:48,847 --> 00:22:50,932
حتى انت لست بحاجة اليهم
بعد الأن

150
00:22:50,932 --> 00:22:55,102
"نفعل ذلك معا

151
00:22:56,145 --> 00:23:00,315
لكنني بحاجة لسماع ردك

152
00:23:01,358 --> 00:23:05,528
يجب ان تكوني واثقة

153
00:23:07,614 --> 00:23:11,784
انا واثقة

154
00:23:40,978 --> 00:23:45,148
اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه
ومن ثم احرقي الورقة

155
00:23:45,148 --> 00:23:47,233
(دائما أسألي عن (ديكلين

156
00:23:47,234 --> 00:23:51,404
سيكون خليلك الجديد
سيقوم بتغطية قصتك

157
00:23:51,404 --> 00:23:53,489
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف النهار عند موقف السيارات
في رصيف ميناء جزيرة (كوين) ابتدأن من هذا الأسبوع

158
00:23:53,489 --> 00:23:57,659
لذا سنلتقي كل اربعاء في منتصف النهار عند موقف السيارات
في رصيف ميناء جزيرة (كوين) ابتدأن من هذا الأسبوع

159
00:23:58,702 --> 00:24:00,787
فقط سيري هناك لغاية
العثور عليك

160
00:24:00,788 --> 00:24:03,915
اذا كنت تظنين بأنك مراقبة
لاتقفين

161
00:24:03,916 --> 00:24:07,043
لا تستخدمي الهاتف في المنزل

162
00:24:07,043 --> 00:24:09,128
اذا رأوك احدأ ما في كابينة الهاتف اخبريه فقط انني
في علاقة غرامية لا اريد من امي ان تسمع بذلك

163
00:24:09,129 --> 00:24:12,256
اذا رأوك احدأ ما في كابينة الهاتف اخبريه فقط انني
في علاقة غرامية لا اريد من امي ان تسمع بذلك

164
00:24:12,257 --> 00:24:16,427
ستحتاجين لهذا
انه منبة الطوارئ

165
00:24:16,427 --> 00:24:19,554
"اخفيه جيدا

166
00:24:19,555 --> 00:24:23,725
اذا ضغطت على الزر
"نصف الشرطة ستأتي راكضتا

167
00:24:23,725 --> 00:24:25,810
ما أسمك؟

168
00:24:25,811 --> 00:24:28,938
(دائما أسألي عن (ديكلين

169
00:24:28,939 --> 00:24:31,024
اعني اسمك الحقيقي

170
00:24:31,024 --> 00:24:34,151
من الأفضل بأن لا تعرفين

171
00:24:34,152 --> 00:24:38,322
اذا ,انك ارتكبت خطأ
اكون ميتة

172
00:24:40,407 --> 00:24:44,577
صحيح؟

173
00:24:46,663 --> 00:24:50,833
اود ان اعرف اسمك

174
00:24:50,834 --> 00:24:55,004
(ماك)

175
00:24:56,047 --> 00:25:00,217
سأراك عند رصيف الميناء
بعد غدا

176
00:25:01,260 --> 00:25:05,430
تأكدي من حضورك

177
00:25:55,476 --> 00:25:58,603
اين هو؟-
انه يلعب في فناء الخلفي-

178
00:25:58,604 --> 00:26:00,689
انه بخير

179
00:26:22,584 --> 00:26:26,754
(مارك)

180
00:26:27,798 --> 00:26:31,968
ابتعدي

181
00:26:34,053 --> 00:26:37,180
مهلا", تعال الى هنا-
اتركيني وشأني

182
00:26:37,181 --> 00:26:41,351
تعال الى هنا
تعال الى هنا

183
00:26:44,480 --> 00:26:48,650
انت بخير

184
00:26:50,735 --> 00:26:53,862
دعني ارى

185
00:26:53,863 --> 00:26:56,990
...يمكنني ان ارى واحد, اثنان, ثلاثة اربعة

186
00:26:56,991 --> 00:27:00,118
كيف حال الجميع؟-
لقد سمعنا بأن فتاتنا قد عادت-

187
00:27:00,119 --> 00:27:02,204
(مرحبا", (جيري-
مرحبا" امي-

188
00:27:02,204 --> 00:27:04,289
(مرحبا", (كونور-
مرحبا", امي-

189
00:27:04,289 --> 00:27:07,416
من جيد رؤيتك-
من جيد رؤيتك, كيف حالك؟-

190
00:27:07,417 --> 00:27:08,459
ان الأمر كان منتشر في جميع المحطات
الأخبارية

191
00:27:08,460 --> 00:27:12,630
فقط كوني حذرة مع امي
انها مستاء قليلا" ما

192
00:27:13,673 --> 00:27:14,715
أ أنت بخير ايها الرجل الصغير؟

193
00:27:14,716 --> 00:27:16,801
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

194
00:27:16,801 --> 00:27:19,928
تاوسيتش) اتفق على اعلان مشترك )
(مع (ايرلندة الشمالية

195
00:27:19,929 --> 00:27:23,056
الذي لن يجعل اي مساومة على
مبادى المحمولة بقوة

196
00:27:23,057 --> 00:27:27,227
سمعتي بهذا الخبر, أليس كذلك؟-
لقد قرأته-.

197
00:27:27,227 --> 00:27:31,397
رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد
مستقبل في العنف

198
00:27:31,398 --> 00:27:34,525
الرئيس الجمهوري (ليام هيوز) ابدى ردة فعله

199
00:27:34,525 --> 00:27:35,567
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

200
00:27:35,568 --> 00:27:37,653
الجمهوريون خائبون الأمل جدا" حيال
الذي سمعوه اليوم

201
00:27:37,653 --> 00:27:40,780
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

202
00:27:40,781 --> 00:27:42,866
لكن سنعطي هذه الوثيقة كرأي جدي ونقف
بالأستعداد لدفع العملية الى الأمام

203
00:27:48,080 --> 00:27:52,250
اكمل اكل الجزر

204
00:27:53,293 --> 00:27:55,378
أ تريد لعب كرة القدم قبل القيام
بواجبك المنزلي؟

205
00:27:55,378 --> 00:27:58,505
"حسنا

206
00:27:58,506 --> 00:28:02,676
اذا, أ كنت مراقبة؟

207
00:28:04,762 --> 00:28:08,932
ليس طوال اليوم

208
00:28:08,932 --> 00:28:11,017
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

209
00:28:11,017 --> 00:28:12,059
اظن بأن هناك البعض منهم في القطار
لذا نزلت من القطار وهربت

210
00:28:12,060 --> 00:28:16,230
الى النفق؟-
اجل-

211
00:28:16,230 --> 00:28:20,400
شجاعة, غباء

212
00:28:26,657 --> 00:28:30,827
(انك بحاجة لتكلم مع (كيفين

213
00:28:48,552 --> 00:28:52,722
يا اللهول

214
00:28:54,807 --> 00:28:58,977
انه بخير حيث يكون

215
00:29:00,021 --> 00:29:03,148
كيف حالك؟

216
00:29:03,148 --> 00:29:06,275
بخبر

217
00:29:06,276 --> 00:29:10,446
اريني ذلك

218
00:29:10,447 --> 00:29:13,574
ماذا قال (جيري)؟

219
00:29:13,575 --> 00:29:16,702
(عليه التحدث مع (كيفين

220
00:29:16,703 --> 00:29:18,788
لماذا؟

221
00:29:18,788 --> 00:29:22,958
لأن (جيري) طلب ذلك

222
00:29:30,257 --> 00:29:32,342
كيف تجري الأمور هنا؟

223
00:29:32,342 --> 00:29:36,512
لا بأس بها
هادئة

224
00:29:40,683 --> 00:29:41,725
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

225
00:29:41,725 --> 00:29:45,895
أ تتذكرين (بيليرز) الذي حاول ابعادنا عن
رئيسك الذي يعمل في المطبعة؟

226
00:29:45,896 --> 00:29:50,066
نعلم اين يقطن

227
00:29:50,066 --> 00:29:54,236
ربما تودين ان تكونين جزء من العملية
يوم الجمعة

228
00:30:42,198 --> 00:30:46,368
سأذهب الى غرفتي ياجدة
قد انتهيت من واجبي المنزلي

229
00:31:51,011 --> 00:31:55,181
باشر بالمرور, يا سيدي

230
00:32:24,375 --> 00:32:26,460
"مرحبا
حسنا",(بات) شكرا" لك

231
00:32:26,460 --> 00:32:29,587
تهانينا-
فكرتك-

232
00:32:29,588 --> 00:32:31,673
لكنه كان صيدك

233
00:32:31,673 --> 00:32:35,843
أ هي بحق معنا؟-
سنرى-

234
00:32:35,844 --> 00:32:38,971
(حسنا", سيتحرون عن ماضي (كيفين ميلفيل

235
00:32:38,971 --> 00:32:42,098
انهم مذعورون لدرجة اكثر
من العادة في هذه اللحظة

236
00:32:42,099 --> 00:32:46,269
لا بأس, انها ذكية, ستكون بخير-
جيد-

237
00:32:58,781 --> 00:33:01,908
استمتع بيومك-
"وداعا-

238
00:33:03,994 --> 00:33:08,164
"أراك لاحقا

239
00:33:52,998 --> 00:33:56,125
! "تبا

240
00:33:56,126 --> 00:33:59,253
لقد طلبت من (كونور) ان
يصلح هذا

241
00:33:59,253 --> 00:34:03,423
نحن بحاجة ل(جيري) ان يتدبر الأمر يا امي

242
00:34:04,466 --> 00:34:08,636
كونور) لايمكنه حتى اصلاح شعره)

243
00:34:23,234 --> 00:34:27,404
انها لن تأتي

244
00:34:36,788 --> 00:34:40,958
مرحبا" جدتي-
مرحبا" حبيبي-

245
00:34:44,086 --> 00:34:48,256
لديك زائر

246
00:34:59,726 --> 00:35:03,896
حسنا", (مارك) كيف حالك؟

247
00:35:04,939 --> 00:35:08,066
أ أنت على مايرام؟

248
00:35:08,066 --> 00:35:12,236
(مرحبا" (كيفين-
كوليت), كيف حالك؟)-

249
00:35:12,237 --> 00:35:16,407
عزيزي, سأكون عندك بعد لحظة
اذهب لداخل

250
00:35:16,407 --> 00:35:19,534
يا له من فتى جميل لديك

251
00:35:19,535 --> 00:35:22,662
(هذا من ذوقك, (كيفين

252
00:35:22,663 --> 00:35:26,833
بحاجة ان نتكلم حيال (لندن) فحسب

253
00:35:26,834 --> 00:35:29,961
لا حقا", انا على وشك ان
اعد له شايه

254
00:35:29,962 --> 00:35:34,132
المتطوع لن يتوقف عن اداء واجبه
( قط, يا (كوليت

255
00:35:34,132 --> 00:35:38,302
(و لا حتى امي يا (كيفين

256
00:35:41,430 --> 00:35:45,600
حسنا", ليست هنالك مشكلة

257
00:35:45,601 --> 00:35:49,771
"اذا, غدا-
"حسنا-

258
00:35:52,899 --> 00:35:53,941
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

259
00:35:53,942 --> 00:35:57,069
(انه الكبير, يا (كونور
كان  ليغادر لو

260
00:35:57,070 --> 00:36:00,197
(فقط اقوم بعملي, يا (كونور-
ارحل وقم به في مكانا" اخر-

261
00:36:00,198 --> 00:36:03,325
(أراك غدا", يا (كوليت

262
00:36:03,326 --> 00:36:06,453
محتال

263
00:36:06,453 --> 00:36:10,623
ليس لديه شأن لكي
يأتي لهذا المنزل

264
00:36:13,752 --> 00:36:14,794
حسنا", (جيري)؟-
كيفين-

265
00:36:14,794 --> 00:36:18,964
أ كنت تبحث عني او ماشابة؟-
(كلا, جئت فقط لألقي التحية على (كوليت-

266
00:36:18,965 --> 00:36:20,007
جيري), ينبغي ان  عليه يوقفه)
عند حده

267
00:36:20,007 --> 00:36:24,177
انها منشغلة كثيرا" بعناية الفتى
الصغير

268
00:36:26,263 --> 00:36:28,348
امي؟-
مارك؟-

269
00:36:28,348 --> 00:36:32,518
أ يمكنني ان احصل على بعض الكيك؟-
"حسنا-

270
00:36:45,030 --> 00:36:48,157
افتحوا الباب ! الشرطة

271
00:36:50,244 --> 00:36:52,329
! امي

272
00:36:52,329 --> 00:36:55,456
لا شأن لك ان تقوم بالأختراق
الى هنا

273
00:36:55,457 --> 00:36:58,584
من تظن نفسك انت؟-
(ارتدي ملابسك, انسة (مكفاي

274
00:36:58,585 --> 00:37:00,670
اين (مارك)؟-
ارتدي ملابسك-

275
00:37:00,670 --> 00:37:03,797
اتركها, اتركها وشأنها.
انظر, قد حظينا بما يكفي

276
00:37:03,798 --> 00:37:05,883
نحن حضينا بما يكفينا

277
00:37:05,883 --> 00:37:09,010
لكن هذا ماذا سيغير؟-
لاشيء-

278
00:37:09,011 --> 00:37:11,096
دعها ترتدي ملابسها

279
00:37:11,096 --> 00:37:12,138
ا يمكنك ان تعتني بالفتى
يا سيدة (مكفيي)؟

280
00:37:12,139 --> 00:37:14,224
امي؟-
يا للهول-

281
00:37:14,224 --> 00:37:16,309
هيا, اسرعي ايها العاهرة

282
00:37:16,309 --> 00:37:18,394
امي-
ستكون على ما يرام,يا ابني-

283
00:37:18,394 --> 00:37:21,521
هيا-
تعال الى هنا, حبيبي-

284
00:37:21,522 --> 00:37:22,564
لا بأس يا عزيزي

285
00:37:22,565 --> 00:37:25,692
ابتعدي عن الطريق

286
00:37:25,693 --> 00:37:26,735
(لا بأس , يا (مارك

287
00:37:26,735 --> 00:37:30,905
ستكون على مايرام يا عزيزي-
امي-

288
00:37:35,076 --> 00:37:37,161
اجلبها للخارج

289
00:37:40,289 --> 00:37:44,459
هيا, حركي نفسك

290
00:38:30,335 --> 00:38:31,377
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

291
00:38:31,378 --> 00:38:35,548
اين كنت؟-
كنت اعتني بأبني, لايمكنني تركه-

292
00:38:35,548 --> 00:38:37,633
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

293
00:38:37,634 --> 00:38:40,761
اذا, انا انقذك من السجن المؤبد ,وانت تجلسين
هنا وتتحدثين معي بجدية بأنك لم تأتي

294
00:38:40,762 --> 00:38:43,889
لأنك لم تتمكني من العثور على جليسة اطفال؟

295
00:38:43,889 --> 00:38:45,974
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

296
00:38:45,975 --> 00:38:47,017
لديك دقيقة واحدة لتعطيني
شيئا" ما غير ذلك الأتفاق بيننا ينتهي

297
00:38:47,017 --> 00:38:51,187
و تذهبين الى ذلك الرواق
لتنظري على ورقة الأتهام

298
00:38:52,230 --> 00:38:55,357
انا اسفة

299
00:38:55,358 --> 00:38:58,485
أ رأيتي أخوتك؟

300
00:38:58,486 --> 00:38:59,528
اجل

301
00:38:59,529 --> 00:39:01,614
ماذا يعتقد (جيري) حيال البيان؟

302
00:39:01,614 --> 00:39:05,784
لا شي-
ماذا قال عنه؟-

303
00:39:05,785 --> 00:39:06,827
لا اعلم

304
00:39:06,827 --> 00:39:08,912
لقد أتى لمنزلك بعد الظهير مباشرة بعد توقيع
الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية

305
00:39:08,912 --> 00:39:10,997
لقد أتى لمنزلك بعد الظهير مباشرة بعد توقيع
الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية

306
00:39:10,998 --> 00:39:15,168
ماذا قال عنها؟

307
00:39:16,211 --> 00:39:20,381
اخبريني ما هي حركاته,عملياته
خططة ,

308
00:39:22,467 --> 00:39:26,637
لا اعلم

309
00:39:26,637 --> 00:39:29,764
تعلمين ماذا؟

310
00:39:29,765 --> 00:39:33,935
ان هذا لن يفي بالغرض

311
00:39:33,935 --> 00:39:38,105
انك بحاجة ان تتصلي
بالمحامي

312
00:39:40,191 --> 00:39:44,361
"هنالك شيء ما غدا

313
00:39:54,788 --> 00:39:58,958
كونور) سيذهب لينل من المحقق)

314
00:40:00,001 --> 00:40:04,171
الذي حاول ابعادنا من قتل رئيسي
في المطبعة

315
00:40:07,299 --> 00:40:11,469
اين؟-
لا اعلم-

316
00:40:11,470 --> 00:40:15,640
ما الوقت؟

317
00:40:15,640 --> 00:40:19,810
لم يفول شيئا", هذا كل
ما يمكنني قوله لك

318
00:40:26,067 --> 00:40:28,152
(قال انه اتصل ب(جاكينز

319
00:40:28,152 --> 00:40:29,194
يريد ان يعرف اين كنت
في الأسبوع الماضي؟

320
00:40:29,194 --> 00:40:31,279
ماذا كنت افعل؟

321
00:40:31,280 --> 00:40:34,407
"حسنا", دعينا نجتازه مجددا

322
00:40:34,408 --> 00:40:37,535
كما تشاء

323
00:40:37,535 --> 00:40:41,705
حسنا", انهم لن يأتوا اليك مباشرة

324
00:40:41,706 --> 00:40:45,876
لذلك كوني حذرة
لا تخفقي في منبهك

325
00:40:47,962 --> 00:40:52,132
حسنا", قد حان وقت الرحيل

326
00:40:55,260 --> 00:40:59,430
ينبغي عليك الرحيل

327
00:41:18,198 --> 00:41:20,283
امي؟

328
00:41:20,283 --> 00:41:23,410
لقد تبولت في سريري
انا اسف

329
00:41:23,411 --> 00:41:27,581
لا تقلق, ستكون
على مايرام

330
00:41:34,880 --> 00:41:36,965
أ هو على مايرام؟

331
00:41:36,965 --> 00:41:41,135
انه لم يقم بذلك لقرابة اشهر

332
00:41:41,135 --> 00:41:45,305
(كوليت), اذا لن تخبري (جيري)
انك حصلتي على ما يكفي

333
00:41:48,434 --> 00:41:52,604
سأفعل انا

334
00:42:05,116 --> 00:42:09,286
معلومات المخبر السري تشير الى وجود عملية اغتيال
(مخططة للمحقق الكبير المعروف الأن ب(ديرك هندرسون

335
00:42:15,542 --> 00:42:19,712
"جميع السلطات المعنية قد عُلمت فورا
....و المخبر السري قد استجوب وأعطى

336
00:42:19,712 --> 00:42:22,839
"مرحبا" (جيف) أ ما زلت ذاهبا
الى (لندن) في الصباح؟

337
00:42:22,840 --> 00:42:24,925
كلا, قد سحبت في اخر لحظة الى
(اجتماع (بطاقة التدوال

338
00:42:24,926 --> 00:42:28,053
اي اجتماع؟

339
00:42:28,053 --> 00:42:32,223
أعتقد أنها دعوة فقط

340
00:42:49,949 --> 00:42:52,034
من فضلك اخبريني بأن هذا هراء
لا يمكنك ان تكون جادة

341
00:42:52,034 --> 00:42:55,161
أ تضعين خدمة النقل الجوي الخاص
في حديقته الخلفية؟

342
00:42:55,162 --> 00:42:57,247
ديرك هندرسون) واحد من اتبعانا)

343
00:42:57,247 --> 00:43:01,417
....لا يمكننا الجلوس هنا
اخبره-

344
00:43:02,460 --> 00:43:05,587
تفعل ذلك, او عميلنا يموت

345
00:43:05,588 --> 00:43:07,673
(انظر, لدينا فرصة هنا لتحبيط  فريق (كونور مكفاي
بالكامل من الأنتشار, وهذا ينبغي ان نفعله

346
00:43:07,673 --> 00:43:10,800
(انظر, لدينا فرصة هنا لتحبيط  فريق (كونور مكفاي
بالكامل من الأنتشار, وهذا ينبغي ان نفعله

347
00:43:10,801 --> 00:43:13,928
انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون
عن المعلومات السرية

348
00:43:13,929 --> 00:43:16,014
وهي لربما تطبع اسمها على
( تلغراف مرسل الى (يلفاست

349
00:43:16,014 --> 00:43:19,141
هيا, انك تبالغ

350
00:43:19,142 --> 00:43:20,184
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

351
00:43:20,185 --> 00:43:23,312
سأتصل ب(لندن) واريد كل شيء متوقف
(لغاية تكلمي مع  (بيكانان

352
00:43:23,312 --> 00:43:27,482
(لقد تحدثت اليه بالفعل, يا (ماك

353
00:43:41,037 --> 00:43:44,164
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟-
كيف عساي ان اعلم-

354
00:43:44,165 --> 00:43:48,335
تاجلب لنا (كونور مكفاي) لكي نتكلم معه

355
00:43:48,335 --> 00:43:52,505
الباقي سيكون مشكلتك

356
00:44:15,444 --> 00:44:17,529
كوليت)؟)-
...يا الهي

357
00:44:17,529 --> 00:44:21,699
ما الوقت؟
انها السادسة

358
00:44:21,699 --> 00:44:23,784
ماذا يجري؟

359
00:44:23,785 --> 00:44:27,955
براين فلن), تم اعتقاله في الليلة الماضية)
نحن بحاجة اليك

360
00:44:28,998 --> 00:44:31,083
قد وعدت (مارك) بأنني
أخذه الى المدرسة

361
00:44:31,083 --> 00:44:34,210
سيكون على مايرام
مع امي

362
00:44:34,211 --> 00:44:37,338
انهظي, ارتدي ملابسك

363
00:44:37,339 --> 00:44:41,509
(كلا, قد وعدت (مارك), يا (كونور

364
00:44:42,552 --> 00:44:46,722
أ شيء ما خاطئ؟

365
00:44:47,765 --> 00:44:51,935
كلا-
ارتدي ملابسك-

366
00:44:57,149 --> 00:44:58,191
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

367
00:44:58,191 --> 00:44:59,233
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

368
00:44:59,234 --> 00:45:02,361
(هندرسون ) يخرج و يمر من خلال طريق (نيو واندز)
عند 7:30 في (نيل) في كل يوم

369
00:45:02,362 --> 00:45:05,489
ان الهدف يقود سيارة (غراندة) فضية اللون

370
00:45:05,489 --> 00:45:09,659
لذا ,انك تغلقي جانب ونحن سنغلق الجانب الأخر
و (برندان) سينفذ المهمة

371
00:45:11,745 --> 00:45:15,915
أ فهمتي هذا؟-
اجل-

372
00:46:12,217 --> 00:46:16,387
بأمكانك ان تحضر القهوة
اذا كنت تفضل ذلك

373
00:46:27,857 --> 00:46:32,027
"ضعه جانبا

374
00:46:49,752 --> 00:46:53,922
كونور) سأذهب الى الحمام)

375
00:47:36,670 --> 00:47:40,840
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

376
00:47:40,840 --> 00:47:45,010
(بحاجة لتكلم مع (ديكلين

377
00:47:47,096 --> 00:47:51,266
كوليت)؟)

378
00:47:55,437 --> 00:47:58,564
كوليت), أ أنت مستعدة؟)

379
00:47:58,565 --> 00:48:01,692
كوليت؟
كوليت

380
00:48:01,693 --> 00:48:03,778
اسمع, انني في طريقي للمهمة مع
اخي

381
00:48:03,778 --> 00:48:07,948
انني في الداخل
انني في الداخل

382
00:48:08,991 --> 00:48:13,161
كلا

383
00:48:20,460 --> 00:48:23,587
أ أنت بخير؟

384
00:48:23,588 --> 00:48:27,758
اجل, بخير

385
00:48:31,929 --> 00:48:36,099
نحن مستعدون-
"حسنا-

386
00:49:49,083 --> 00:49:52,210
ارتدي هذا, ستأتين معي

387
00:49:52,211 --> 00:49:56,381
ماذا؟-
ستأتين معي-

388
00:50:22,447 --> 00:50:23,489
ياللهول, اخرج, اخرج

389
00:50:23,490 --> 00:50:27,660
اوه, يا الهي

390
00:50:31,831 --> 00:50:34,958
امي

391
00:50:34,958 --> 00:50:37,043
اين المفتاح؟
اين المفتاح؟

392
00:50:37,044 --> 00:50:41,214
انه مع زوجي

393
00:52:01,496 --> 00:52:03,581
اذا, أ توصلت الى اي شيء؟

394
00:52:03,581 --> 00:52:04,623
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

395
00:52:04,624 --> 00:52:06,709
القاتل يدعى (برندان اوشي) ,انه
في العناية المركزة

396
00:52:06,709 --> 00:52:08,794
يبدو انه لن ينجو

397
00:52:08,794 --> 00:52:11,921
ميلفيل)؟)-
مازلنا نبحث-

398
00:52:11,922 --> 00:52:14,007
"حسنا

399
00:52:14,008 --> 00:52:18,178
يا لها من فوضى

400
00:52:23,391 --> 00:52:27,561
(شكرا" لقدومك (باري

401
00:52:27,562 --> 00:52:31,732
"سنتحدث لاحقا

402
00:52:57,798 --> 00:53:01,968
ماذا كان كل ذلك مع (ديلافين ايلير)؟

403
00:53:01,968 --> 00:53:05,095
أ تشعر بالأهمال يا (ماك)؟

404
00:53:05,096 --> 00:53:09,266
اذا, انك تعملين من زاوية اخرى؟

405
00:53:09,267 --> 00:53:13,437
استرخي, جميعنا نعمل في
نفس الجانب

406
00:53:25,949 --> 00:53:30,119
أ يمكنني التحدث مع (ديكلين)؟-
انتظري على الخط-

407
00:53:31,162 --> 00:53:33,247
(اجل, معك (ديكلين

408
00:53:33,247 --> 00:53:34,289
هل مات؟

409
00:53:34,290 --> 00:53:37,417
انه في المشفى وحالته
ليست بخير

410
00:53:38,460 --> 00:53:41,587
لقد دخل عليه عندما كنت
اتكلم معك

411
00:53:41,588 --> 00:53:44,715
هل سمعك؟-
اجل-

412
00:53:44,716 --> 00:53:47,843
حسنا", سنتعامل مع الأمر

413
00:53:47,844 --> 00:53:50,971
اذا كان حيا",سينتهي امري

414
00:53:50,972 --> 00:53:55,142
قلت سأتعامل مع الأمر

415
00:53:58,270 --> 00:54:02,440
"حسنا", حسنا

416
00:54:18,080 --> 00:54:22,250
(كيفين)

417
00:54:23,293 --> 00:54:26,420
نحن بحاجة لنتحدث

418
00:54:26,421 --> 00:54:30,591
اجل-
الأن-

419
00:55:18,552 --> 00:55:22,722
(اجلبي كرسي لنفسك, (كوليت

420
00:55:28,978 --> 00:55:32,105
أ تريدين قهوة؟

421
00:55:32,106 --> 00:55:36,276
على الأرض

422
00:55:49,831 --> 00:55:52,958
متى سمعتي لأول مرة عن
العملية, يا (كوليت)؟

423
00:55:52,958 --> 00:55:57,128
صباحا" في السيارة-
في السيارة هذا الصباح؟-

424
00:55:58,172 --> 00:56:02,342
اجل-
أ واثقة حيال ذلك-

425
00:56:02,342 --> 00:56:04,427
اجل

426
00:56:04,427 --> 00:56:08,597
لم يشار اليها امامك من قبل؟-
كلا-

427
00:56:08,598 --> 00:56:12,768
كونور), لم يعطي اي تلميحات؟)-
كلا-

428
00:56:12,768 --> 00:56:16,938
عن مهمتنا في اغتيال الرجل الذي
حاول ابعادك؟

429
00:56:20,067 --> 00:56:24,237
كلا

430
00:56:24,237 --> 00:56:28,407
(انظري, الأمر هكذا يا (كوليت

431
00:56:28,408 --> 00:56:32,578
فقط رجلان يعرفان المكان
و الزمان, صحيح؟

432
00:56:32,578 --> 00:56:34,663
ومن الصعب (جيري) قد وشى
الى البريطانيين

433
00:56:34,663 --> 00:56:37,790
اذا, هل يكون اخوه؟

434
00:56:37,791 --> 00:56:41,961
او انه ثرثر بفمه لأخته؟

435
00:56:43,004 --> 00:56:45,089
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

436
00:56:45,090 --> 00:56:47,175
لقد فقدناك في (لندن) ومن ثم
عدت كأن شيئا" لم يحدث

437
00:56:47,175 --> 00:56:49,260
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

438
00:56:49,260 --> 00:56:50,302
ومن ثم (بيليرز) طرق باب منزل
(والدتك وأخذك خارجا" من (كاستل راي

439
00:56:50,303 --> 00:56:54,473
لكنك عدت قبل وقت الشاي
وكأن شيء لم يحدث

440
00:56:55,516 --> 00:56:58,643
واثقة,أنهم يعلموا بأنني غبت
لفترة طويلة

441
00:56:58,644 --> 00:57:02,814
من؟-
الرجل الأنجليزي-

442
00:57:02,814 --> 00:57:05,941
ماذا كان اسمه؟-
جانكيز-

443
00:57:05,942 --> 00:57:10,112
من المخابرات العسكرية القسم 5؟-
على الأرجح, اجل-

444
00:57:10,113 --> 00:57:12,198
ماذا أراد؟

445
00:57:12,198 --> 00:57:16,368
اين كنت حينها؟
ماذا كنت افعل؟

446
00:57:18,454 --> 00:57:20,539
ماذا قلتي؟

447
00:57:20,539 --> 00:57:24,709
قلت بأنني كنت ازور عمتي
في الجنوب

448
00:57:24,709 --> 00:57:28,879
من دون أبنك؟

449
00:57:32,008 --> 00:57:36,178
اخبرتك بأنني كنت ذاهبة
مع صحبة رجل الى هناك

450
00:57:38,263 --> 00:57:42,433
ايهم سألك حيال كل ذلك؟-
ماك-.

451
00:57:42,434 --> 00:57:46,604
من يكون (ماك)؟

452
00:57:46,604 --> 00:57:49,731
(لقد أشرتي بأن اسمه كان (جانكيز

453
00:57:49,732 --> 00:57:53,902
ماك جانكيز), هذا هو اسمه)

454
00:57:54,945 --> 00:57:59,115
اذا أ كنتم على نحو حميم؟

455
00:57:59,116 --> 00:58:03,286
اخبرك اسمه الأول وكل ذلك

456
00:58:11,627 --> 00:58:13,712
(انت موقفة عن العمل الأن,يا (كوليت مكفاي

457
00:58:13,713 --> 00:58:17,883
لا تغادري الى (بلفاست) ,لم ننتهي بعد

458
00:58:49,162 --> 00:58:53,332
اين هو؟-
انه يتضرع غفرانا" لربنا

459
00:58:53,332 --> 00:58:57,502
محزن للغاية, أليس كذلك؟

460
00:59:00,631 --> 00:59:02,716
قال انه يريد التحدث مع
"كوليت) مجددا)

461
00:59:02,716 --> 00:59:05,843
(هذا ليس صحيح, (جيري.
انك بحاجة ان تخبر (كيفين) بأن يتراجع

462
00:59:05,844 --> 00:59:08,971
بعد ما حدث لتو, انه سيتحدث
"معها مجددا

463
00:59:08,972 --> 00:59:11,057
ماذا تعني؟

464
00:59:11,057 --> 00:59:15,227
لقد سمعت لتو من المشفى
ان (برندان) قد توفى

465
00:59:17,313 --> 00:59:21,483
يا للهول

466
00:59:52,762 --> 00:59:56,932
هل قتلتموه؟

467
00:59:56,932 --> 01:00:01,102
هل قتلتموه؟-
اهدأي-

468
01:00:03,188 --> 01:00:07,358
كلا

469
01:00:10,486 --> 01:00:14,656
هل كنتم لتفعلون؟

470
01:00:16,742 --> 01:00:20,912
هل كنتم لتفعلون؟

471
01:00:32,381 --> 01:00:35,508
كيفين) يعلم بالأمر..قد اوقفني)
عن المهمات

472
01:00:35,509 --> 01:00:39,679
كلا, لا يعرف, انه يتصرف ليجعلك
تعتقدين بأنه يعرف

473
01:00:41,765 --> 01:00:45,935
حسنا", انه قد برع في ذلك

474
01:00:50,106 --> 01:00:51,148
لقد قلت : بأن لا احد يموت

475
01:00:51,149 --> 01:00:55,319
كوليت-
لا احد يتعرض للآذى-

476
01:02:28,113 --> 01:02:32,283
كوليت), حبيبتي)

477
01:02:53,135 --> 01:02:57,305
انهم منحشدون

478
01:03:07,732 --> 01:03:10,859
أ تريد التكلم مع هؤلاء الرجال؟

479
01:03:10,860 --> 01:03:15,030
اترك لي الحديث, اتفقنا؟

480
01:03:20,244 --> 01:03:22,329
يجب عليك ان تدعنا نمر

481
01:03:22,329 --> 01:03:25,456
صباح الخير
لقد اتفقنا بأن لا يحدث اي من هذا

482
01:03:25,457 --> 01:03:28,584
اجل, اتفقنا-
(أ تعرف القانون, سيد (هيوز

483
01:03:28,585 --> 01:03:30,670
اجل, أعرفه-
جيد-

484
01:03:30,670 --> 01:03:33,797
عليكم ان لا تشيعوا هذا الرجل
كجندي, ليس على مشاهدي

485
01:03:33,798 --> 01:03:36,925
لا شيء من هذا هنا-
انها حفلة تشيع-.

486
01:03:36,926 --> 01:03:37,968
انهم بضعة رجال معزون

487
01:03:37,968 --> 01:03:41,095
هل ابدو لك بأنني ولدت أمس؟

488
01:03:41,096 --> 01:03:45,266
اذا كنت مدركا" كم يكون هذا عدائي؟
لن تكون هناك مشاكل من جانبنا

489
01:03:45,267 --> 01:03:46,309
(هيا, (جيري
...اسمع, ليس هناك

490
01:03:46,309 --> 01:03:49,436
فقط تأكد بأن لا يحدث هذا

491
01:03:49,437 --> 01:03:52,564
(جيري)

492
01:03:52,565 --> 01:03:54,650
(جيري)

493
01:03:54,650 --> 01:03:56,735
ابتعد

494
01:03:56,736 --> 01:04:00,906
ابعد رجالك من هنا,أ تسمعني؟

495
01:04:01,949 --> 01:04:06,119
ابقوا حيثما انتم

496
01:04:12,375 --> 01:04:14,460
(من الأفضل ان نعمل سد عائق, يا (ليام
انك تعلم, لايمكنني-

497
01:04:14,460 --> 01:04:17,587
الأب , الأبن
وروح المقدسة

498
01:04:17,588 --> 01:04:19,673
من اجل الرب

499
01:04:35,313 --> 01:04:37,398
(ليام)

500
01:04:37,398 --> 01:04:39,483
اي تعليق, سيد (هيوز)؟

501
01:04:39,483 --> 01:04:41,568
(انظر الى هنا,(ليام

502
01:05:53,509 --> 01:05:54,551
أ نت على مايرام؟

503
01:05:54,552 --> 01:05:58,722
ماذا عنك؟-
ماذا عنك؟-

504
01:06:10,191 --> 01:06:12,276
اين (كونور)؟-
اظن انه في الغرفة الخلفية-

505
01:06:12,277 --> 01:06:14,362
"حسنا-
اجل-

506
01:06:14,362 --> 01:06:18,532
"سأراكم في القريب الباكر-
لا يهم, اعتني بنفسك-

507
01:07:05,450 --> 01:07:09,620
ماذا حدث اليوم ليجعلنا نبدو
بمظهر سيء؟

508
01:07:09,621 --> 01:07:10,663
جعلنا نبدو منقسمين

509
01:07:10,663 --> 01:07:14,833
انك تريد ايقاف اطلاق
النار الأن

510
01:07:14,834 --> 01:07:16,919
(نحن لسنا هناك لحد الأن, (جيري

511
01:07:16,919 --> 01:07:19,004
نحن لسنا هناك, لكنك هناك

512
01:07:19,004 --> 01:07:20,046
....البريطانيون يتكلمون عن
وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

513
01:07:20,047 --> 01:07:23,174
....البريطانيون يتكلمون عن
وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار

514
01:07:23,175 --> 01:07:25,260
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

515
01:07:25,260 --> 01:07:27,345
البريطانيون يتحدثوا عن استجابة جادة لأي -
مبادرة نقوم بها       -انها وثقية استسلام

516
01:07:27,345 --> 01:07:31,515
هذا ليس صحيح بالمرة
هذا ليس صحيح

517
01:07:32,558 --> 01:07:34,643
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

518
01:07:34,644 --> 01:07:35,686
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري-
انك لست ممثلنا, لم تفعل ذلك قط-

519
01:07:35,686 --> 01:07:38,813
القيادة هي من تقرر-
لم تفعل ذلك قط-

520
01:07:38,814 --> 01:07:41,941
(القيادة هي من تقرر, يا (جيري

521
01:07:41,942 --> 01:07:46,112
تمالك نفسك, ايها الطفل

522
01:07:57,581 --> 01:08:01,751
مرحبا", كيف حالك, يا رجل؟

523
01:08:05,922 --> 01:08:10,092
مرحبا", (بيت),أ انت بخير؟-
اجل-

524
01:08:24,690 --> 01:08:26,775
أ تمكنتي من وصول الى هناك, (كوليت)؟

525
01:08:26,775 --> 01:08:30,945
اجل, اجل, قد نجح الأمر

526
01:08:30,945 --> 01:08:35,115
ينبغي أن لا ننسى بأن لا نظهر احترامنا
لوالدين (بريدان) المسكينان

527
01:08:38,244 --> 01:08:42,414
(بصراحة, اريد ان سألك (كيفين

528
01:08:45,542 --> 01:08:49,712
أ أنت حارس اخي الأن؟

529
01:08:50,755 --> 01:08:54,925
سأفعل ما انا ينبغي عليه
(فعله يا (كوليت

530
01:08:57,011 --> 01:09:01,181
اعتقد انه عيد ميلاد ابنك اليوم

531
01:09:04,309 --> 01:09:08,479
اجلبي له كرة قدم او ماشابة

532
01:09:12,650 --> 01:09:16,820
(هذا من عطفك, (كيفين-
لا تقلقي  بهذا الشأن-

533
01:09:39,758 --> 01:09:43,928
بطاقة التعريف من فضلك
سيدي

534
01:09:44,972 --> 01:09:49,142
لا بأس, شكرا" لك

535
01:10:09,995 --> 01:10:14,165
يتعذر المرور

536
01:10:28,762 --> 01:10:31,889
ماك)؟)

537
01:10:31,890 --> 01:10:36,060
تفضل

538
01:10:42,316 --> 01:10:45,443
سندخل الى هنا

539
01:10:45,444 --> 01:10:47,529
(لوي)

540
01:10:47,529 --> 01:10:49,614
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

541
01:10:49,614 --> 01:10:53,784
هل منحتنا دقيقة,لتذهب وتكلم مع
اباك للحظة, في الغرفة الأخرى؟

542
01:10:53,785 --> 01:10:57,955
حسنا", مشروب؟-
كلا, شكرا" لك-

543
01:10:57,955 --> 01:11:02,125
هيا, انها عطلة

544
01:11:02,126 --> 01:11:06,296
لو كنت اعلم بأنك لوحدك
لكنت دعوتك

545
01:11:14,637 --> 01:11:17,764
لماذا اغلقتي ملف (هندرسون)؟

546
01:11:17,765 --> 01:11:20,892
(ربما انه كان في (لندن
(لم يكن في (لندن

547
01:11:20,893 --> 01:11:21,935
باري ديلافين) يعمل لصالحي في الشارع)

548
01:11:21,936 --> 01:11:24,021
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

549
01:11:24,021 --> 01:11:25,063
اذا كان يزودك بالمعلومات فهذا يعني انه
(تحصل على زاوية اخرى على (هندرسون

550
01:11:25,063 --> 01:11:29,233
زاوية اخرى تعني التزويد بمعلومات
سرية عن سبق

551
01:11:29,234 --> 01:11:33,404
اذا, أ لديك شخصا" اخر؟-
ماك-

552
01:11:33,404 --> 01:11:37,574
لكن (كوليت مكفاي) كانت فكرتك
لذا اتسأل نفسي عن السبب

553
01:11:37,575 --> 01:11:39,660
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

554
01:11:39,660 --> 01:11:42,787
أتعلمين, انني قضيت 8 اشهر اجندها وانت
كنت مهيأ لحرقها في اليوم الأول, لماذا؟

555
01:11:42,788 --> 01:11:43,830
سأخبرك برأيي

556
01:11:43,831 --> 01:11:46,958
اعتقد (ميلفيل) كان عن قرب من
(المعلومات السرية لدى (باري

557
01:11:46,959 --> 01:11:51,129
وانك ردتي فقط لحم نيء لترميه

558
01:11:51,129 --> 01:11:53,214
اريد اخراجها من المهمة-
هذا أمر مستبعد-

559
01:11:53,214 --> 01:11:56,341
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا لذا-
ستبعد الأنظار عن من انت تحاولين حمايته     -هذا خيالي

560
01:11:56,342 --> 01:11:59,469
اسمعي, انهم سيفترضوا بأنها واحدة منا لذا-
ستبعد الأنظار عن من انت تحاولين حمايته     -هذا خيالي

561
01:11:59,470 --> 01:12:02,597
بجانب لذلك, انها قد بدت لتو

562
01:12:02,598 --> 01:12:06,768
لقد نفذت بما طلبنا منه-
(بربك (ماك-

563
01:12:06,768 --> 01:12:10,938
هوية جديدة, حماية, منزل
ودخل مادي للحياة

564
01:12:11,981 --> 01:12:15,108
كم يكلف ذلك؟  مليون؟

565
01:12:15,109 --> 01:12:17,194
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

566
01:12:17,195 --> 01:12:19,280
تضيف الى ذلك 8 اشهر لتجهيزها
سيكون المجموع مليونان

567
01:12:19,280 --> 01:12:21,365
أ تعتقد (لندن) ستوافق على كل هذا ,فقط
من اجل ضربة جيدة لفريق (كونور مكفاي)؟ انسى الأمر

568
01:12:21,365 --> 01:12:25,535
أ تعتقد (لندن) ستوافق على كل هذا ,فقط
من اجل ضربة جيدة لفريق (كونور مكفاي)؟ انسى الأمر

569
01:12:26,578 --> 01:12:30,748
"لقد عقدنا اتفاقا-
انا احرم ذلك على الأطلاق-

570
01:12:30,749 --> 01:12:34,919
كايت), ان لديها ابن)

571
01:12:34,919 --> 01:12:39,089
أ هذا بسبب لكونها تملك
وجها" جميل, يا (ماك)؟

572
01:12:39,090 --> 01:12:43,260
لأنني ظننت بأنك اذكى
بكثير من ذلك

573
01:12:43,260 --> 01:12:47,430
هل يعجبك؟

574
01:12:55,772 --> 01:12:57,857
ها نحن هنا

575
01:12:57,857 --> 01:12:58,899
ماذا تعتقد سيكون؟

576
01:12:58,899 --> 01:13:02,026
ماذا تعتقد سيكون؟
أ يمكنك ان تلقي نظرة عليه؟

577
01:13:02,027 --> 01:13:04,112
انه لم يقم بأي شيء
(هيا, افتحها, يا (ماك

578
01:13:04,113 --> 01:13:07,240
هيا-
افتحها-

579
01:13:07,240 --> 01:13:11,410
انظر-
انه مزقها-

580
01:13:11,411 --> 01:13:13,496
انها مغطى بأحكام, أليس كذلك؟

581
01:13:13,496 --> 01:13:17,666
هيا, مزقها

582
01:13:18,709 --> 01:13:21,836
انظر الى ذلك-
أ تعجبك؟-

583
01:13:21,837 --> 01:13:22,879
يا للروعة

584
01:13:22,880 --> 01:13:26,007
انها جيدة, أليس كذلك؟-
اجل-

585
01:13:26,008 --> 01:13:28,093
احسب, انك كبير بما يكغفي لذلك؟-
اعتقد ذلك-

586
01:13:28,093 --> 01:13:32,263
"انها سريعة جدا
انها دراجة سريعة جدا", أتعلم

587
01:13:32,263 --> 01:13:34,348
...دعني اتفقد

588
01:13:34,349 --> 01:13:38,519
تبدو جيدة

589
01:13:38,519 --> 01:13:42,689
حسنا", اركب عليها

590
01:13:42,690 --> 01:13:45,817
حسناا", انطلق, اجل

591
01:13:45,818 --> 01:13:48,945
اجل ! مثالي

592
01:13:48,945 --> 01:13:53,115
انعطف, هل المكابح تعمل؟-
انها جيدة-

593
01:13:53,116 --> 01:13:56,243
.....جربها عندما
جربها هنا فحسب

594
01:13:56,244 --> 01:14:00,414
ابطئ, استمر, استمر

595
01:14:00,414 --> 01:14:04,584
مثالي, الأمر كله شاق
الأن بالطبع

596
01:14:05,627 --> 01:14:06,669
انه يبلي بلاء حسن-
انظر اليه, رائع-

597
01:14:06,670 --> 01:14:10,840
اعتقد نقوم بعمل رائع هنا-
اعتقد ذلك-

598
01:14:10,840 --> 01:14:12,925
اسرع-
انظر الى وجهه-

599
01:14:12,926 --> 01:14:15,011
اسرع-
هيا-

600
01:14:17,096 --> 01:14:21,266
هيا, هذا مثالي
(يا (مارك مكفاي

601
01:14:32,736 --> 01:14:36,906
مارك)؟)

602
01:14:37,949 --> 01:14:41,076
حسنا", هيا انها 20 ثانية

603
01:14:41,077 --> 01:14:43,162
اثنان وعشرون ثانية كانت انطلاقتط
ها نحن ننطلق

604
01:14:43,162 --> 01:14:44,204
....لا بأس بذلك

605
01:14:44,204 --> 01:14:47,331
لا تبدأي من فضلك يا امي
ليس اليوم

606
01:14:47,332 --> 01:14:50,459
هيا ارجع الأن
الى اين تذهب؟

607
01:14:50,460 --> 01:14:52,545
الى اين تذهب؟
سيقتل نفسه

608
01:14:52,545 --> 01:14:56,715
اوقفه
توقف, توقف

609
01:15:00,886 --> 01:15:04,013
ماذا تفعل هنا يا (ماك)؟-
"بحاجة ان تسدي لي معروفا-

610
01:15:04,014 --> 01:15:07,141
لقد كنت بعيدا" عن ذلك
منذو وقتا" طويل

611
01:15:07,142 --> 01:15:10,269
انهم  يتحصلون على المعلومات السرية من
جماعة (جيري مكفاي), صحيح؟

612
01:15:10,270 --> 01:15:14,440
أ كان هذا منذو فترة؟

613
01:15:15,483 --> 01:15:18,610
ربما سنة

614
01:15:18,611 --> 01:15:20,696
"انهم يعرفون شخص قريبا
(من (جيري

615
01:15:20,696 --> 01:15:22,781
ما شأن (جيري) بالأمر؟

616
01:15:22,781 --> 01:15:26,951
(انه ينصت لصديقنا (كيفين ميلفيل

617
01:15:27,995 --> 01:15:30,080
(انك تعرف (ميلفيل), يا (ماك

618
01:15:30,080 --> 01:15:34,250
لن يتوقف ابدا" قبل ان يضع رصاصة
في رأس شخص ما

619
01:16:28,467 --> 01:16:30,552
سأعود بعد قليل

620
01:16:30,552 --> 01:16:32,637
لدي ميعاد مع الطبيب

621
01:16:32,637 --> 01:16:34,722
الا يمكنك ان تأخذي (مارك) معك؟

622
01:16:34,722 --> 01:16:37,849
الى اين انت ذاهبة؟-
الى وسط المدينة-

623
01:16:37,850 --> 01:16:42,020
الذهاب الى وسط المدينة يمكنه الأنتظار-
من فضلك امي, يجدر بي الذهاب-

624
01:16:42,021 --> 01:16:43,063
ماذا تفعلين في المدينة, (كوليت)؟

625
01:16:43,063 --> 01:16:46,190
من فضلك, امي

626
01:16:46,191 --> 01:16:50,361
لا يضطر احد لذهاب الى وسط المدينة-
يجدر بي الذهاب-

627
01:17:00,788 --> 01:17:02,873
انك متأخرة-
انا هنا, قد جئت

628
01:17:02,873 --> 01:17:04,958
لقد رأيتني,يجدر بي الرجوع
بسرعة لأن امي مستاء

629
01:17:04,959 --> 01:17:07,044
كوليت-
كيفين), يراقبني)-

630
01:17:07,044 --> 01:17:10,171
انظري, قد تجاوزنا هذا من قبل-
بحق السماء-

631
01:17:10,172 --> 01:17:13,299
انصتي لي, لديك مهمة ينبغي ان تنجزيها.
مهمتي قد انتهت في الخندق-

632
01:17:13,300 --> 01:17:15,385
كلا, لن ينتهي الأمر هكذا-
بلى, قد انتهى-

633
01:17:15,385 --> 01:17:17,470
يجب ان تتمالكي نفسك
والا لن ينجح الأمر

634
01:17:17,470 --> 01:17:19,555
"لقد اتخذت خيارا

635
01:17:19,555 --> 01:17:23,725
انا ميتة, انا ميتة, هذا
هو خياري الذي اخترته

636
01:17:23,726 --> 01:17:25,811
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

637
01:17:25,811 --> 01:17:29,981
كلا, انك لست كذلك, هذا لن يحدث
ولن اسمح بحدوث ذلك

638
01:17:55,004 --> 01:17:59,174
اسف

639
01:18:20,027 --> 01:18:24,197
يجب ان اخلصك من هذا المأزق

640
01:18:24,198 --> 01:18:27,325
انه انا فحسب, أ تفهمين؟

641
01:18:27,326 --> 01:18:31,496
ان لديهم جدول اعمالهم الخاص, لذا
سأخلصك, وسنكون بمفردنا

642
01:18:35,667 --> 01:18:39,837
سأحتاج بضعة ايام

643
01:18:39,837 --> 01:18:44,007
يمكنني ان أخذ ابنك لكن لا
احد اخر, أ تفهمين؟

644
01:18:45,050 --> 01:18:49,220
أ تفهمين, (كوليت)؟

645
01:18:49,221 --> 01:18:53,391
سأكون عند الساعة الثالثة
يوم الأثنين

646
01:19:38,224 --> 01:19:41,351
واثقا" بأن كل ما لدى سياسيون هراء

647
01:19:41,352 --> 01:19:45,522
اذا جاء الأمر هكذا, سنتصرف
بطريقتنا الخاصة, وهذا هو الأفضل

648
01:19:49,693 --> 01:19:52,820
لكن نحن لا شيء اذا لم
نكن نظيفون

649
01:19:52,821 --> 01:19:56,991
و الفشي بالمعلومات السرية تعني
نحن قذرون

650
01:20:01,162 --> 01:20:05,332
"جيري), لا يمكنني الأنتظار طويلا)

651
01:20:05,332 --> 01:20:08,459
لا يمكننا

652
01:20:08,460 --> 01:20:12,630
انه شخص قريب منك
يجب ان يكون العميل

653
01:20:13,673 --> 01:20:17,843
انا بحاجة لوعدك الأن

654
01:20:33,483 --> 01:20:37,653
لا تقلق بشأن ذلك

655
01:20:59,549 --> 01:21:02,676
(مرحبا", (جيف), انا (ماك
(مرحبا", (ماك

656
01:21:02,677 --> 01:21:04,762
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا
أ تعرف عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

657
01:21:04,762 --> 01:21:06,847
اسمع, انا افحص في بعض الأوراق هنا
أ تعرف عملية اغتيال(هندرسون) في الأسبوع الماضي؟

658
01:21:06,847 --> 01:21:09,974
أ تعرف بوجود نسخة أصلية في
المكتبة لغاية الأن؟

659
01:21:09,975 --> 01:21:12,060
لست واثقا", لماذا؟

660
01:21:12,060 --> 01:21:14,145
لا يمكنني الدخول اليها

661
01:21:14,145 --> 01:21:16,230
أ لا يمكنك ان تعطيني رمز
العميل؟, أ يمكنك؟

662
01:21:16,231 --> 01:21:20,401
أ لديك قلما"؟-
اجل, هيا-

663
01:21:20,401 --> 01:21:22,486
في الواقع, يوجد اثنان على
تقرير الحادث

664
01:21:22,486 --> 01:21:24,571
لا بأس بذلك, فقط اعطيني كلاهما

665
01:21:24,572 --> 01:21:27,699
672 M 51  MIU

666
01:21:27,700 --> 01:21:31,870
5736917 LPN.

667
01:21:46,467 --> 01:21:50,637
(الضل الراقص), رقم المرور 5736 (اس, دي)

668
01:23:10,919 --> 01:23:15,089
لذا, دعنا نجرب هذا مرة اخرى
يا (كونور), هلا فعلنا؟

669
01:23:16,132 --> 01:23:19,259
متى اخبرت اختك حيال
الهجوم على (بيليرز)؟

670
01:23:19,260 --> 01:23:21,345
تبا" لك

671
01:23:21,345 --> 01:23:25,515
استمروا

672
01:23:35,942 --> 01:23:39,069
"حسنا

673
01:23:40,113 --> 01:23:44,283
اذا لم تخبرها, فهذا يعني انك خائن
أليس كذلك, (كونور)؟

674
01:24:18,690 --> 01:24:21,817
انا بحاجة لصنيع-
انك دوما" تحتاج الى صنيع-

675
01:24:21,818 --> 01:24:23,903
(بحاجة لرؤية بعض السجلات من (كاستل راي

676
01:24:23,903 --> 01:24:24,945
لماذا؟

677
01:24:24,945 --> 01:24:28,072
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

678
01:24:28,073 --> 01:24:32,243
اريد اتفقد كل شخص جلب من اجل المقابلة او -
الأستجواب في ابريل 1982       -قلت لماذا؟

679
01:24:35,372 --> 01:24:38,499
انك تعرف كم هم حادي المزاج

680
01:24:38,500 --> 01:24:42,670
بربك (أيان), الجميع يقاتل في
سبيل رفاقه, صحيح؟

681
01:24:42,670 --> 01:24:45,797
"لا اعتقد عميليتي ستبقى طويلا

682
01:24:56,224 --> 01:24:57,266
(اخر فرصة لك,(كونور

683
01:24:57,267 --> 01:25:00,394
لتفعلها بحق

684
01:25:04,565 --> 01:25:08,735
افعلها

685
01:25:12,906 --> 01:25:17,076
انه ليس الذي نبحث عنه

686
01:25:29,588 --> 01:25:33,758
في اي شهر من 1982؟-
ابريل- .

687
01:25:35,844 --> 01:25:40,014
تحقق منه

688
01:25:58,782 --> 01:26:02,952
انه تحقيق بين العميل والمخابرات البريطاني
(وهذا التقرير يشير بأن العميل الثاني للمخابرات هو (والدة كوليت

689
01:26:29,018 --> 01:26:31,103
هيا, سوف نتأخر

690
01:26:31,103 --> 01:26:33,188
هل نظفت اسنانك؟-
اجل-

691
01:26:33,188 --> 01:26:34,230
سأرد

692
01:26:34,231 --> 01:26:38,401
ها هو معطفك, يا امي-
(شكرا" لك (مارك-

693
01:26:41,529 --> 01:26:44,656
مرحبا"؟-
(انهم قادمون من اجل (كوليت

694
01:26:44,657 --> 01:26:48,827
لقد جندناها لكي نحميك

695
01:27:09,680 --> 01:27:11,765
حسنا", دعنا نرحل

696
01:27:11,765 --> 01:27:15,935
لم يرد احد-
"سأراك لاحقا-

697
01:27:16,978 --> 01:27:21,148
ودعا", جدتي-
(تعالى الى هنا, (مارك

698
01:27:23,234 --> 01:27:27,404
"اراك لاحقا

699
01:30:35,077 --> 01:30:39,247
لقد وصلنا في الموعد

700
01:30:54,886 --> 01:30:59,056
كان يجب ان تنظري ذلك
الوجه الصعير عند المدخل

701
01:31:14,696 --> 01:31:18,866
امي؟

702
01:34:44,264 --> 01:34:48,434
امي الى اين نحن ذاهبون؟-
سنقوم بنزهة

703
01:35:04,073 --> 01:35:08,243
كونور-
لقد تم الأمر-

704
01:35:09,287 --> 01:35:13,457
"بحاجة ان نمضي قدما

705
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

706
01:31:28,000 --> 01:31:30,000
ترجمة وتعديل علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

