1
00:01:09,502 --> 00:01:12,300
لابد من اتخاذ إجراءات صارمة ضد البرامج المبتذلة

2
00:01:13,006 --> 00:01:15,804
كان هناك الكثير من السحب
فوق دلهي والشمال ......ـ

3
00:01:20,513 --> 00:01:22,708
وقد قام ناريان بعمل لقاءات
تليفزيونية كثيرة

4
00:01:23,016 --> 00:01:24,984
لكنه لم يشاهد أي منها

5
00:01:27,153 --> 00:01:29,986
هل سبق لك أن شاهدت
برامجك على الشاشة ؟

6
00:01:30,190 --> 00:01:31,987
ـ لا
ـ ولم لا؟

7
00:01:33,026 --> 00:01:34,789
لأنني أعمى

8
00:01:48,041 --> 00:01:51,909
صلب كالجبل يا هانومانجي
واجلب ذراعك إلى الزاوية

9
00:01:55,715 --> 00:02:00,015
إليك السؤال التالي .....ـ
ماذا تحتاج لقتل البعوض ؟

10
00:02:00,720 --> 00:02:04,281
بخاخ بايجون ؟
أو مساء الخير عزيزي البعوض ؟

11
00:02:04,657 --> 00:02:08,821
عصى البخور ماركة السلحفاة ؟
أو شبكة إصطياد الناموس ؟

12
00:02:12,265 --> 00:02:15,291
ـ البعوض
ـ إجابة صحيحة

13
00:02:16,736 --> 00:02:20,172
هذا الرجل هو الفائز الأول

14
00:02:30,817 --> 00:02:33,149
أين الأم ؟؟ المخرج يريدك

15
00:02:43,263 --> 00:02:45,390
ـ ما هو البرنامج اليوم
ـ نحن نصور فيديو كليب اليوم

16
00:02:46,499 --> 00:02:48,990
ـ لماذا مازلت واقفا هنا ؟ أسرع
ـ ألن ترتدي بعض الملابس أولا ؟

17
00:02:50,537 --> 00:02:53,995
هذه هي ملابسي .. أنا المخرجة
التنفيذية الأولى للبرنامج

18
00:02:54,207 --> 00:02:55,674
وأنت مجرد مصور
لذا ، إلزم حدودك

19
00:02:59,913 --> 00:03:01,938
ـ بالمناسبة ، أين توبي؟
ـ ها هو توبي

20
00:03:02,848 --> 00:03:06,911
لا أقصد الكاب ، أقصد مساعدك توبي أين هو ؟

21
00:03:14,994 --> 00:03:17,121
شيء محظوظ الذي يتم وضعه في مكان كهذا

22
00:03:18,998 --> 00:03:21,762
ـ ألن تقولين شيئا الآن ؟
ـ ماذا ؟؟

23
00:03:26,005 --> 00:03:28,803
ـ يا لها من طريقة للغناء
ـ إن أباك بالتبني هنا

24
00:03:29,342 --> 00:03:31,572
ـ أنت ...؟
ـ إنه ليس مهندس صوت

25
00:03:31,744 --> 00:03:33,769
إنه رجل إضاءة درجة ثالثة

26
00:03:38,818 --> 00:03:41,252
إخرس أيها العجوز الجبان

27
00:03:41,688 --> 00:03:43,246
أنت ، أنا سوف ......ـ

28
00:03:47,360 --> 00:03:53,321
لقد قالت تلك الفتاه أنها تحبني
وكان عليك أن تنتظر

29
00:03:53,866 --> 00:03:57,825
أيها التمساح الدموي ......ـ
ـ إخرس وأخبرني ... ـ

30
00:03:58,037 --> 00:04:01,734
هل ستتزوج ابنتي أم لا ؟
لقد جئت لتحديد موعد

31
00:04:01,975 --> 00:04:04,944
إنك تشبه الاسطوانة المشروخة

32
00:04:05,311 --> 00:04:07,836
هل سأتزوج ابنتك ؟
ألن تفعل ؟

33
00:04:08,114 --> 00:04:11,777
أنت وابنتك تتمتعون بريحة كريهة
وتريدني أن أتزوجها ؟؟

34
00:04:11,985 --> 00:04:13,680
ـ ألن تتزوج ماجي ؟
ـ لا

35
00:04:13,886 --> 00:04:16,184
في هذه الحالة ، سأتطرق لنقطة ضعفك

36
00:04:16,456 --> 00:04:18,117
ـ حاول أن تفعل ذلك
ـ سوف أفعل

37
00:04:18,258 --> 00:04:20,226
ـ هيا ، أرني
ـ يا سيدي ...ـ

38
00:04:22,895 --> 00:04:26,956
ـ إسأله لماذا نتشاجر الآن ؟
ـ أنت لست بحاجة لإقحام نفسك في ذلك الأمر

39
00:04:27,267 --> 00:04:28,859
الخصى الدموية
ـ ماذا ؟

40
00:04:29,269 --> 00:04:32,864
الخصية الدموية
ـ رجل وقح

41
00:04:34,007 --> 00:04:39,775
ـ هل ستتزوج ماجي أم لا ؟
ـ إبتعد عني أيها اللزج الأصلع

42
00:04:40,113 --> 00:04:43,776
لقد لمست نقطة ضعفي ، لذا
لن أتزوج ابنتك

43
00:04:48,021 --> 00:04:49,784
توبي ، مكالمة لك

44
00:04:53,426 --> 00:04:54,984
هل وصفت عميلنا بالخصية ؟

45
00:05:02,568 --> 00:05:06,436
هذه الكلمة أقولها دون قصد
عندما يضغضغ أحدهم أضلعي

46
00:05:09,575 --> 00:05:10,507
الخصية الدموية

47
00:05:12,178 --> 00:05:14,476
ـ إخرس أيها الكلب
ـ كلب ؟

48
00:05:14,681 --> 00:05:17,309
ليس كلب يا سيدي
كفى ابتعد عني

49
00:05:23,990 --> 00:05:26,754
توبي ، هل ستتزوج ابنتي أم لا ؟؟

50
00:05:32,432 --> 00:05:33,421
اغرب عن وجهي

51
00:05:35,134 --> 00:05:38,763
لقد فقدت وظيفتي
أخبر المدير عن ضعفي

52
00:05:38,938 --> 00:05:43,170
ـ أدخل ... ماهي مشكلتك ؟
ـ كلما دغدغني أحد ....ـ

53
00:05:43,409 --> 00:05:45,172
ـ الخصية الدموية
ـ ماذا قلت ؟؟

54
00:05:46,813 --> 00:05:49,976
أوقف السيارة ، لا تتركني هنا ، توقف

55
00:06:36,996 --> 00:06:38,964
أنظر إلي ثانية يا حبيبي

56
00:06:43,002 --> 00:06:44,970
تعالى لنسقط سويا في الحب

57
00:07:13,399 --> 00:07:16,527
أعطني حبا من أجل حبي
أعطني زهرة ....ـ

58
00:07:25,978 --> 00:07:28,139
لا تكن خائفا

59
00:07:28,981 --> 00:07:31,108
لا ترفضني

60
00:07:31,317 --> 00:07:34,343
أكتب مشاعرك على قطعة من الورق

61
00:07:43,729 --> 00:07:45,697
أنظر إلي يا حبيبي

62
00:07:50,002 --> 00:07:51,970
تعالى لنسقط في الحب سويا

63
00:08:17,530 --> 00:08:22,331
دعنا نستلقي على الرمال الساخنة
ونتنفس معا

64
00:08:29,709 --> 00:08:34,271
دعنا نجعل الخبيث محبا

65
00:08:39,452 --> 00:08:42,421
هيا نجري بعيدا معا

66
00:08:45,992 --> 00:08:48,688
إحملني على كتفيك

67
00:08:52,465 --> 00:08:55,229
خذني إلى المعبد في أيام الجمعة

68
00:08:55,468 --> 00:08:58,130
وفي أيام السبت نذهب إلى الديسكو

69
00:08:58,538 --> 00:09:01,234
خذني لمشاهدة تيتانك يوم الأحد

70
00:09:12,118 --> 00:09:13,915
انظر إلي يا حبيبي

71
00:09:18,024 --> 00:09:20,083
هيا لنسقط في الحب سويا

72
00:09:25,531 --> 00:09:30,730
لقد خلقنا لبعضنا البعض

73
00:09:30,970 --> 00:09:34,804
كلانا خلق من الآخر

74
00:09:48,788 --> 00:09:50,312
ما مشكلتكم يا شباب ؟؟

75
00:09:53,225 --> 00:09:55,352
لماذا تنظر بعيدا يا حبيبي؟

76
00:09:55,861 --> 00:09:58,056
هل أصبحت رجلا عجوزا  ؟

77
00:09:59,165 --> 00:10:01,395
إنك مجرد آلة ، لم تعد رجلا بعد الآن

78
00:10:05,204 --> 00:10:07,365
إنك تفقد الكثير بداخلك

79
00:10:08,107 --> 00:10:10,302
أنت تشبه الزرع

80
00:10:11,243 --> 00:10:13,438
لماذا ولدنا على أي حال؟

81
00:10:17,116 --> 00:10:19,584
في الحب ، يا حبيبي .....ـ

82
00:10:19,852 --> 00:10:22,980
لقد كبرت حتى لحيتي

83
00:10:24,624 --> 00:10:28,583
لقد خرجت أنت
وتلقينا نحن الضرب

84
00:10:32,298 --> 00:10:38,203
إذا كان علي التخلي عن قلبي
ستكون حباتي مدمرة

85
00:10:38,471 --> 00:10:44,341
إذا كان علي الفوز في هذه الحياة
سوف أجد الآلاف من الفتيات يا حبيبتي

86
00:10:47,713 --> 00:10:49,681
انظر إلي يا حبيبي

87
00:10:53,919 --> 00:10:56,012
ليس علينا الوقوع في الحب

88
00:11:00,059 --> 00:11:01,959
تعالي لنقع في الحب سويا

89
00:11:33,826 --> 00:11:35,453
أدخل يا بني

90
00:11:36,028 --> 00:11:39,259
ـ ما هو كاريكاتير اليوم يا أبي ؟
ـ انظر إلى هذا

91
00:11:42,134 --> 00:11:44,102
أنت تعمل بالسياسة بدون علمي؟

92
00:11:44,437 --> 00:11:48,840
تمنيت أن أرى ابني رئيس الوزراء اليوم

93
00:11:49,041 --> 00:11:51,874
رئيس الوزراء ؟ ، لا شك أنك تحلم

94
00:11:52,078 --> 00:11:57,414
لقد قرأ المنجم لك الطالع اليوم
وقد كان مندهشا

95
00:11:58,050 --> 00:12:00,678
لقد قال أنه قرأ طالعا مثل هذا
منذ حوالي ثمانين عاما

96
00:12:00,986 --> 00:12:05,423
فقط لال بهادير شاستي
من كان له طالع كهذا

97
00:12:05,858 --> 00:12:08,349
حسنا ، إنك سوف تكون قائدا ، أليس كذلك؟

98
00:12:08,661 --> 00:12:13,223
سوف أكون أكثر سعادة إذا
تمنيت لي أن أكون مخرج برامج

99
00:12:13,399 --> 00:12:15,959
أو أفوز بميدالية أوليمبية ، ولكن
لا تزج بي في السياسة

100
00:12:16,535 --> 00:12:18,969
أتعرف ما هي السياسة ؟
إنها مهلكة

101
00:12:21,140 --> 00:12:24,701
أسرعو ، إنها على وشك الذهاب ، انظروا
ـ ماذا حدث يا إمي؟

102
00:12:26,011 --> 00:12:27,979
سوف يظهر إسم شيفا الآن

103
00:12:29,014 --> 00:12:32,780
توصوير : شيفاجي راو ......ـ
ـ إذهب وأخبر الناس الآن

104
00:12:34,754 --> 00:12:37,985
اللعنة ، ألا يمكن أن يدعوها لخمس دقائق ؟

105
00:12:39,425 --> 00:12:42,258
كل هذه الضجة لأن اسم ابنك ظهر لثانية

106
00:12:42,762 --> 00:12:44,320
لقد ظننت أنك رأيتي ثعبانا

107
00:12:45,030 --> 00:12:46,998
أنت لا تعرف شيئا ، فلتبق صامتا

108
00:12:50,436 --> 00:12:52,495
أنت لم تدفع لي المال الذي خسرته بالأمس

109
00:12:52,705 --> 00:12:55,003
يوف أفعل بكل تأكيد
وإلا لا أكون ابنك

110
00:12:55,775 --> 00:12:59,734
ماذا تفعلين .... ؟ ما هذا ..؟
لماذا تضعين الحنة؟

111
00:12:59,945 --> 00:13:02,436
ـ نعم ، أنا أضع الحنة
ـ ولكني لم أعد طفلا يا أمي

112
00:13:02,748 --> 00:13:04,943
بالتأكيد ، لقد أصبحت رجلا ناضجا

113
00:13:05,584 --> 00:13:08,644
ولكن مهما كبرت ، سوف تظل إبني ، حسن ..؟

114
00:13:09,221 --> 00:13:10,950
أنظر إلى هذه الصور ثم اختر فتاه

115
00:13:11,190 --> 00:13:15,957
هذه تشبه تولسي ، أليس كذلك ؟
وهذه كالحنة

116
00:13:16,495 --> 00:13:20,625
لقد أريتها صورتك ، لقد قالت
أنك تشبه شاكتي مان

117
00:13:22,134 --> 00:13:26,969
ـ أبي ، هل أشبه شاكتي مان ؟
ـ لقد رزقت بزوجة كالتلفاز

118
00:13:31,110 --> 00:13:32,975
ألا تعجبك يا بني؟

119
00:13:34,013 --> 00:13:36,277
ـ إنها جيدا ، لكنها تفتقر إلى شيء
ـ أي شيء؟

120
00:13:36,482 --> 00:13:41,181
هذا الشيء الذي يجعل الفراشات
ترفرف في معدتك

121
00:13:41,487 --> 00:13:44,786
ما يذهب مباشرة إلى القلب ويقول .....ـ

122
00:13:44,957 --> 00:13:47,790
ـ هذا هو ، كامل ونهائي
ـ هل تشعر بذلك عندما ......ـ

123
00:13:47,927 --> 00:13:49,986
ترى تلك الفتاه في هوم بانشر
ـ هوم بانش......؟

124
00:13:50,196 --> 00:13:52,391
هذا الصندوق الأحمق يجعلك تتحدثين بحماقة

125
00:13:52,665 --> 00:13:56,328
إبتعد عن هذا الموضوع
أنت دائم التدخل في كل شيء

126
00:13:56,936 --> 00:13:59,496
أخبرني أي نوع من الفتيات تريد
وسوف أجدها لك

127
00:14:03,142 --> 00:14:05,110
لها شعر كالسحاب

128
00:14:07,813 --> 00:14:09,405
عيناها تشبه السمكة

129
00:14:11,217 --> 00:14:13,185
شفتاها ورديتان

130
00:14:14,353 --> 00:14:16,321
أنفها مثل أنف الببغاء

131
00:14:17,223 --> 00:14:19,191
رقبة نحيلة مثل الدجاج

132
00:14:20,326 --> 00:14:22,294
ويدها عطاءة مثل اللوتس

133
00:14:23,662 --> 00:14:26,756
هذا سيكون رائعا
ـ فتاة مثل هذه؟

134
00:14:28,267 --> 00:14:31,361
يجب ألا تبحث له عن عروس ، وإلا
جلبت لنا أي شيء كهذا

135
00:14:32,471 --> 00:14:37,374
هل هذه فتاة ؟ ، إنها ساحرة
ـ إنها تشبهك تماما قبل الزواج

136
00:14:39,011 --> 00:14:40,842
ـ وكيف كان شكلك أنت ؟؟
ـ لقد كنت .......ـ

137
00:14:41,013 --> 00:14:42,981
لقد كان يشبه الكاريكاتير

138
00:14:46,018 --> 00:14:48,987
لقد أخذت مكاني أيها الولد المحظوظ

139
00:14:53,025 --> 00:14:54,652
أهلا ومرحبا بكم في بولجاون

140
00:14:54,827 --> 00:14:56,852
كما ترون ، إنه مكان رائع

141
00:14:57,029 --> 00:15:00,590
وسوف يقوم رئيس الوزراء السيد
بالرام شافان بزيارته اليوم

142
00:15:00,966 --> 00:15:04,925
نيابة عن قناة كيو تي في الخاصة
تحياتي لكم أنا أورميلا

143
00:15:07,039 --> 00:15:10,270
يعيش رئيس الوزراء

144
00:15:11,076 --> 00:15:14,045
يعيش رئيس الوزراء

145
00:15:27,726 --> 00:15:30,957
لا تنحني سيدي ، هذا الطوق
للدكتور أمبيدكار وليس لك

146
00:15:32,398 --> 00:15:35,196
أي نوع من السكرتارية أنت ؟
كان يجب عليك إخباري

147
00:15:39,004 --> 00:15:41,973
يا لك من رئيس وزراء أحمق

148
00:15:42,341 --> 00:15:44,309
لقد أعددت له كل البرنامج

149
00:15:45,678 --> 00:15:50,206
ـ هل يوزع الوزير الملابس ؟؟
ـ إنه ربما ينتزع ما ترتدي من ملابس

150
00:15:50,416 --> 00:15:51,610
إذهب

151
00:15:52,918 --> 00:15:54,977
المجد للدكتور أمبيدكار

152
00:16:00,025 --> 00:16:03,927
سيدي الوزير ، أرجوك صافحني ، أنا باوار

153
00:16:04,363 --> 00:16:07,924
لقد انتظرتك طوال اليوم يا سيدي
ولم يسمحوا لي بلقائك

154
00:16:08,367 --> 00:16:11,825
أنا من صنع كل هذه الديكورات
وقد انتظرتك طوال اليوم يا سيدي

155
00:16:13,973 --> 00:16:15,941
دعوه يذهب ، دعوه

156
00:16:17,309 --> 00:16:20,278
يعيش رئيس الوزراء

157
00:16:23,983 --> 00:16:25,575
تعالى هنا

158
00:16:25,784 --> 00:16:28,617
أنا سعيد يا سيدي ، إنني فقط أود مصافحتك

159
00:16:28,887 --> 00:16:31,355
ـ تحرك بالسيارة
ـ لقد انتظرت طوال اليوم يا سيدي

160
00:16:31,757 --> 00:16:34,351
صافحني يا سيدي ، أرجوك يا سيدي

161
00:16:34,994 --> 00:16:36,962
شكرا جزيلا يا سيدي

162
00:16:42,901 --> 00:16:44,198
حافظ على الكاميرا يا توبي

163
00:16:49,842 --> 00:16:51,969
آعتقد أن تكونوا قد حصلتم على إمدادات الماء
اللازمة للقرية ، أليس كذلك؟

164
00:16:52,344 --> 00:16:54,972
إن الماء في كل مكان ، منذ أن أصبحت
أنت رئيسا للوزراء يا سيدي

165
00:16:56,015 --> 00:16:59,974
ـ متى تم تركيب الأضواء في الشارع ؟
ـ أضواء ، نعم منذ عام تقريبا يا سيدي

166
00:17:00,285 --> 00:17:03,254
ـ إنه يكذب
ـ من المتحدث ؟؟

167
00:17:09,428 --> 00:17:10,861
أنا من تكلمت

168
00:17:18,170 --> 00:17:21,799
ـ متى تمت إضاءة الشارع يا عزيزتي ؟
ـ أول أمس

169
00:17:21,974 --> 00:17:24,442
لأنهم كانوا يتوقعون زيارتك
هذه المصابيح ليست متصلة بالكهرباء أصلا

170
00:17:25,878 --> 00:17:30,110
ـ هذا الرجل يكذب
ـ إحفظي لسانك أيتها الفتاه

171
00:17:30,749 --> 00:17:33,217
إنك تتحدثين بأسلوب غير لائق في حضرة رئيس الوزراء

172
00:17:35,821 --> 00:17:37,789
إهدؤوا ، لا يجب أن تنفعلوا

173
00:17:38,323 --> 00:17:41,850
ماذا تفعلون أيها الرجال ؟
وزير الكهرباء .......ـ

174
00:17:41,994 --> 00:17:45,623
زار منطقتكم ، كما أن لديه مسؤوليات أخرى كثيرة

175
00:17:45,831 --> 00:17:47,230
إذا ، ماذا تفعلون أنتم ..؟

176
00:17:47,399 --> 00:17:51,130
الأمر لا يتعلق بوزارة الكهرباء فقط
ولكن المقاول .......ـ

177
00:17:51,370 --> 00:17:54,965
لا أريد سماع هذا الهراء ، هؤلاء الناس
أعطوني أصواتهم في الإنتخابات

178
00:17:55,174 --> 00:17:58,769
وقد وعدتهم بإضاءة الشوارع
فلماذا لا تعمل المصابيح ؟

179
00:17:59,011 --> 00:18:00,911
سيدي ، هؤلاء الناس فقط يدلون بأصواتهم

180
00:18:01,113 --> 00:18:03,581
لكن المقاول المحلي يعطينا المال

181
00:18:03,949 --> 00:18:05,917
لقد أرسل أربعة ملايين أثناء الإنتخابات

182
00:18:06,218 --> 00:18:08,186
إنه يستخدم الكهرباء لطاحونة
السكر الخاصة به

183
00:18:08,420 --> 00:18:11,253
ـ إنه يملك 5000 صوت على الأقل
ـ حسنا

184
00:18:12,224 --> 00:18:14,192
أريد الكهرباء هنا ، في الحال

185
00:18:16,962 --> 00:18:18,930
فليتم فصلها بعد يومين

186
00:18:19,264 --> 00:18:20,731
إبتعد من أمامي
ـ الخصي ....ـ

187
00:18:22,101 --> 00:18:27,937
من كان هذا ؟ ، من قال الخصي ..؟
ـ من استخدم تلك اللغة المسيئة ؟ من ؟

188
00:18:29,308 --> 00:18:32,277
يعيش رئيس الوزراء

189
00:18:37,249 --> 00:18:40,116
هذه لك ، مكافأة لقول الحقيقة

190
00:18:42,321 --> 00:18:46,280
ـ لقد هرب اليوم لتوه
ـ لماذا تقولين هذا الهراء .؟

191
00:18:46,992 --> 00:18:49,688
ـ وهل فقدنا عقلنا لنصمت ؟
ـ سوف نفقد حتى الكهرباء

192
00:18:49,862 --> 00:18:51,557
التي في منازلنا

193
00:18:53,398 --> 00:18:55,366
سوف يتم عقابك يوما ما

194
00:18:57,336 --> 00:19:00,396
ما الخطيئة التي ارتكبتها ؟
قول الحقيقة ليس خطيئة

195
00:19:01,140 --> 00:19:03,233
ـ باجو ، عندنا كهرباء حتى الآن ؟
ـ لا

196
00:19:04,943 --> 00:19:07,912
هذا ما قلته للتو ، وكان جزائي هذا التوبيخ

197
00:19:16,288 --> 00:19:18,620
ما كاد رئيس الوزراء ليبتعد
حتى بدأت في اصطياد الفتاه

198
00:19:18,790 --> 00:19:20,087
حرك الكاميرا

199
00:19:52,724 --> 00:19:55,625
ـ لماذا نحن ذاهبون إلى بولاجون؟
ـ لنلتقي بزهرة

200
00:19:55,994 --> 00:19:58,963
ـ سوف يكون الأمر ممتعا إذن
ـ أنا فقط من سيقابلها

201
00:19:59,198 --> 00:20:01,860
ـ إذن لماذا أنا ذاهب معك ؟
ـ لتتلقى الضرب

202
00:20:02,000 --> 00:20:03,297
الخصي !!!ـ

203
00:20:19,818 --> 00:20:22,309
الرياح الشرقية تأتي

204
00:20:22,588 --> 00:20:24,988
على هذه المسارات ، وترتفع وتنخفض

205
00:20:25,691 --> 00:20:30,993
في هذه المسارات
ثم تضيع معا

206
00:20:31,863 --> 00:20:36,994
لننام ونستيقظ معا

207
00:20:39,171 --> 00:20:45,007
أستيقظ من نومي

208
00:20:45,544 --> 00:20:51,813
فأكتشف أنني قد تخليت عن
كل شيء لأذهب معك

209
00:20:52,084 --> 00:20:57,420
إذا لم يحدث ذلك الآن
فلن يحدث أبدا

210
00:20:58,423 --> 00:21:01,688
أنت حبيبي وأنا حبيبتك

211
00:21:01,994 --> 00:21:07,762
سواء إعتقد الناس ذلك أم لا

212
00:21:12,004 --> 00:21:15,963
ـ من هذا ، من صفق ؟
ـ أنا فعلت ، أنا خيال المآتة

213
00:21:17,175 --> 00:21:21,976
ـ منذ متى وأنت تستطيع الكلام ؟
ـ أنا أتكلم فقط مع أولئك الذين أحبهم

214
00:21:26,351 --> 00:21:28,876
ـ تكلمي وأنتي في مكانك
ـ من أنت؟

215
00:21:29,154 --> 00:21:31,213
إسمي شيفاجي راو ، ابن بهيم راو

216
00:21:31,556 --> 00:21:33,786
أحمل دبلوما في الإعلام

217
00:21:34,226 --> 00:21:35,989
أنا مصور في قناة كيو-تي في

218
00:21:36,228 --> 00:21:40,324
العمر : يوم واحد ، لقد ولدت بالأمس
عندما وقعت عياي عليك للمرة الأولى

219
00:21:40,766 --> 00:21:44,395
أحببت الفتاة التي أخبرت رئيس الوزراء
بالحقيقة دون أن تشعر بأي خوف

220
00:21:44,936 --> 00:21:48,463
ما لا يعجبني ، هو ذلك الجرار
الذي يقوم بإزعاجنا

221
00:21:49,041 --> 00:21:51,009
قريتي المفضلة الآن هي بولاجون

222
00:21:51,843 --> 00:21:54,004
لقد التقطت صورتك بالكاميرا

223
00:21:55,947 --> 00:21:57,915
وقد سلبت قلبي معها

224
00:21:58,216 --> 00:22:00,946
لقد أدركت أنك أجمل فتاه في العالم

225
00:22:02,688 --> 00:22:07,455
ـ أريد أن أعرف اسمك
ـ أنا لا أقول اسمي لخيال المآتة

226
00:22:08,160 --> 00:22:09,957
إذن ، أخبريني أنا من فضلك

227
00:22:17,002 --> 00:22:18,629
إنتظري ... اسمعي

228
00:22:21,106 --> 00:22:24,837
ـ هل التقطت صور لي ؟
ـ أجل ، ولم تسألين ؟

229
00:22:25,477 --> 00:22:27,968
مجرد سؤال عارض

230
00:22:28,747 --> 00:22:30,715
إنتظري .... إنتظري

231
00:22:31,216 --> 00:22:36,518
دعينا نعبر من خلال تلك المسارات
المرتفعة والمنخفضة يا حبيبتي

232
00:22:37,022 --> 00:22:42,722
أريد أن أنسى نفسي بين
أحضانك الدافئة

233
00:22:43,295 --> 00:22:48,995
دعينا ننام ونستيقظ معا

234
00:23:13,258 --> 00:23:15,556
لا يمكنك الركوب هنا
إنها إشارة مرور

235
00:23:15,694 --> 00:23:16,661
إنزل

236
00:23:16,762 --> 00:23:18,730
الحافلة ليست ملكا لك
لماذا لم تتوقف في المحطة؟

237
00:23:18,864 --> 00:23:21,958
أيها الظريف ، هل ستنزل الآن
أم أنك تود أن أضربك؟

238
00:23:22,167 --> 00:23:25,967
لدي امتحان في تمام الثانية
وإذا تركت هذه الحافلة سيفوتني الإمتحان

239
00:23:26,204 --> 00:23:27,967
أنت لم تقف في المحطة
وتريد أن تتصنع الذكاء الآن

240
00:23:28,140 --> 00:23:29,801
ـ ألن تنزل إذا ؟
ـ لا لن أنزل

241
00:23:29,908 --> 00:23:31,773
أيها الشرير ... هيا انزل

242
00:23:34,513 --> 00:23:36,310
إنه ينزف !!ـ

243
00:23:37,015 --> 00:23:40,781
أتدفع الطلبة بهذه الطريقة ؟
إمسكوه ...إضربوه

244
00:23:42,020 --> 00:23:44,716
أوقف الحافلة ، الطلبة سوف يفتكون بي

245
00:23:46,291 --> 00:23:48,486
الطلاب يعتدون على زميلنا

246
00:23:48,894 --> 00:23:50,987
هذه الحافلة لن تذهب إلى أي مكان
فلينزل الجميع

247
00:23:53,932 --> 00:23:56,833
ـ ماذا يحدث هنا ؟
ـ لقد ضربوا طالبا زميلا

248
00:23:57,035 --> 00:23:59,003
سوف ننظم مظاهرة

249
00:24:04,976 --> 00:24:06,944
إبتعدوا عن طريقي .... إبتعدوا

250
00:24:10,782 --> 00:24:12,750
ماذا يحدث هنا ؟
ألا ترون أزمة المرور؟

251
00:24:12,984 --> 00:24:14,713
ـ ابعد الحافلة من الطريق
ـ ألا تعرف من أنا ؟

252
00:24:15,520 --> 00:24:18,956
ـ سائق للحزب الحاكم ، حسن ؟
ـ أحضر الكاميرا بسرعة

253
00:24:19,224 --> 00:24:21,192
لن أحرك الحافلة إلا إذا قمت
بالقبض على هؤلاء الطلبة

254
00:24:22,994 --> 00:24:28,489
لقد اعتدى هذا السائق على زميلنا
وحتى لم يعتذر ، نحن لن نتحرك

255
00:24:31,269 --> 00:24:34,705
أوقف الحافلة في مكان ما ، وسوف
نكمل الحديث بعد حل أزمة المرور

256
00:24:35,006 --> 00:24:37,304
الحافلة لن تتحرك
ـ إستمع إلي

257
00:24:41,012 --> 00:24:42,980
تسبب سائقوا الحافلات في
إختناق مروري عند النافورة

258
00:24:43,215 --> 00:24:44,978
يزعمون أن بعض الطلاب قاموا
بالإعتداء عليهم

259
00:24:45,183 --> 00:24:47,777
والطلاب يدعون عكس ذلك
ولا أحد يستمع إلى أي شخص

260
00:24:48,019 --> 00:24:50,579
إنها فوضى عارمة هنا

261
00:24:50,922 --> 00:24:54,221
أطلب من المفوض الحضور إلى هنا
وإلا سوف تصبح الأمور أسوأ

262
00:24:54,426 --> 00:24:56,121
السائق يتبع الحزب الحاكم

263
00:24:56,228 --> 00:25:00,130
سيدي الوزير ؟ ، سيدي شاكرام شيلك تعرض
لضرب مبرح أثناء تأدية عمله

264
00:25:00,632 --> 00:25:02,930
الدم يتدفق كما ينساب الماء من الصنبور

265
00:25:03,401 --> 00:25:07,531
إنها قضية النقابات الآن
تحدث مع كل وحدات الحي

266
00:25:07,839 --> 00:25:09,807
سيتوقف النقل البري في جميع أنحاء الدولة

267
00:25:12,978 --> 00:25:17,938
ـ هل ستتحرك الكابينة ؟
ـ بالتأكيد ، على رأسك

268
00:25:19,985 --> 00:25:22,545
ـ هل ستذهب هذه الحافلة إلى مستشفى جاسلوك
ـ الخصى

269
00:25:22,988 --> 00:25:25,616
ـ سوف تذهب إلى الجحيم
ـ وكم من الوقت تستغرق في ذلك ؟

270
00:25:25,991 --> 00:25:28,357
هناك أزمة مرورية ، إذهب
إلى بيتك واخلد إلى فراشك

271
00:25:31,463 --> 00:25:33,431
ـ الخصي
ـ لمن تقول هذه الكلمة ؟

272
00:25:42,340 --> 00:25:44,638
لماذا تقومون بهذه الأعمال الظالمة ؟؟

273
00:25:45,143 --> 00:25:48,306
إبنتي عمرها 32 عاما ومن
المفترض أن تتزوج اليوم

274
00:25:48,880 --> 00:25:52,543
العريس في انتظارها ، وها هي ذي

275
00:25:52,817 --> 00:25:54,478
الساعات تمر بسرعة

276
00:25:54,686 --> 00:25:57,587
سوف يذهب العريس إذا لم
نصل في الوقت المناسب

277
00:25:57,923 --> 00:26:00,585
اتوسل إليك يا ولدي

278
00:26:00,959 --> 00:26:04,258
من فضلك ، لا تدمر حياة ابنتي

279
00:26:04,963 --> 00:26:07,523
ـ من فضلك ، أبعد الحافلة من الطريق
ـ لا تتعب رأسي

280
00:26:07,966 --> 00:26:09,934
ما هذا الإزعاج ، سوف أتأخر مرة أخرى

281
00:26:10,969 --> 00:26:12,493
حان وقت المقابلة

282
00:26:12,671 --> 00:26:15,401
سوف أنتحر إذا لم أحصل على هذه الوظيفة

283
00:26:20,979 --> 00:26:25,939
يا أخي ، أتوسل إليك
أبعد هذه الحافلة من الطريق

284
00:26:26,318 --> 00:26:30,345
زوجي يعاني من أزمة قلبية
على الأقل دع سيارة الإسعاف تمر

285
00:26:30,722 --> 00:26:33,282
وإلا سيموت ، أنا سيدة قليلة الحيلة

286
00:26:33,491 --> 00:26:35,959
أستطيع تحريك حافلتي إذا
تحركت الحافلة التي أمامي

287
00:26:36,428 --> 00:26:38,953
يا إلهي ، ماذا علي أن افعل ؟

288
00:26:45,003 --> 00:26:47,471
ـ من هنا سيدي ......ـ
ـ ما هو الموقف ؟

289
00:26:47,906 --> 00:26:50,841
لقد تعبت من التفكير يا سيدي
إنهم السائقين ضد الطلاب

290
00:26:53,211 --> 00:26:56,647
هذه المعركة بين الطلاب وسائق هذه الحافلة

291
00:26:57,015 --> 00:26:58,812
ـ من هو سائق هذه الحافلة ؟
ـ أنا يا سيدي

292
00:26:59,017 --> 00:27:02,248
ـ حرك الحافلة
ـ إنها لا تتحرك

293
00:27:03,622 --> 00:27:05,715
تستطيع قيادة الحافلة ، أليس كذلك ؟
حركها من هنا

294
00:27:10,128 --> 00:27:12,096
دعني أرى كيف تقودها

295
00:27:14,199 --> 00:27:18,260
أنا لا أمزح ، هذه الحافلة سوف تتحرك على جثتي ، هيا

296
00:27:18,970 --> 00:27:23,373
ـ هيا ، سوف يتحرك
ـ إمض قدما ، دعنا نرى

297
00:27:26,044 --> 00:27:30,413
حاول ذلك ، لن يبق أصدقائي صامتين
عندما يمر على جثتي

298
00:27:30,982 --> 00:27:33,610
عند ذلك سوف تتحول البلده كلها إلى رماد

299
00:27:33,818 --> 00:27:36,685
قد الحافلة ، هيا

300
00:27:37,989 --> 00:27:39,957
اللعنة ، من أي نظام طبقي متحجر أتيت ؟

301
00:27:40,258 --> 00:27:42,954
شرطي مسلم ، يمر بالحافلة على سائق هندوسي

302
00:27:43,161 --> 00:27:45,857
لن نجعل هذه يمر بسلام
سوف نقوم بذبحه

303
00:27:46,097 --> 00:27:50,693
إنهم لا يعرفون قوتنا
أوقف كل شيء ، لا شيء يتحرك

304
00:27:51,002 --> 00:27:53,630
فلتقف الحياة في ولاية ماهاراشتا
ـ أوقف كل شيء

305
00:27:57,008 --> 00:27:59,499
صلني برئيس الوزراء ، برونتو

306
00:27:59,711 --> 00:28:01,611
المفوض يريد أن يتحدث إليك

307
00:28:03,848 --> 00:28:06,248
ـ تكلم
ـ الموقف سيء جدا يا سيدي

308
00:28:06,851 --> 00:28:09,911
بعد إذنك ، يمكنني أن أكسر أقدامهم وأعتقلهم

309
00:28:10,622 --> 00:28:12,920
مهلا ، لا تسرف

310
00:28:13,258 --> 00:28:15,226
أحد هؤلاء السائقين ينتمي إلى حزبي

311
00:28:15,694 --> 00:28:18,322
الباقون ، من المجتمع الذي وقف بجانبي في الإنتخابات

312
00:28:19,064 --> 00:28:21,760
والطلبة أيضا يساعدوننا في فترة الإنتخابات

313
00:28:21,966 --> 00:28:25,493
إذا مسست أي منهم سوف نخسر دعمهم

314
00:28:26,871 --> 00:28:30,136
سنظل خائفين أن نفقد دعمهم .....ـ

315
00:28:30,308 --> 00:28:34,745
والأشخاص غير ذوي الأهمية
تهدد الحكومة مع النظام الطبقي المتحجر

316
00:28:35,313 --> 00:28:38,282
إذا لم يتم إيقافهم ، سوف يتحول البلد إلى مقبرة

317
00:28:38,983 --> 00:28:41,952
على الأقل يجب أن نستخدم الغاز المسيل
للدموع لتفريق هؤلاء الغوغاء

318
00:28:42,887 --> 00:28:46,653
تفيقهم .... أليس كذلك ؟
ليس هم

319
00:28:46,791 --> 00:28:48,759
بل حكومتي التي سوف يتم تفريقها

320
00:28:49,994 --> 00:28:51,825
هذا الكرسي الذي أجلس عليه.....ـ

321
00:28:51,996 --> 00:28:55,955
لن يستقر لي بدون دعم الحزب

322
00:28:56,201 --> 00:28:58,829
المجتمع هو أول ما يهمني
وأيضا هؤلاء .....ـ

323
00:28:59,003 --> 00:29:03,167
الذين ينفقون المال على حزبنا
وفي المرتبة الرابعة يأتي العمال

324
00:29:03,942 --> 00:29:06,911
دون أي منهم ، سوف ينهار هذا الكرسي

325
00:29:07,946 --> 00:29:12,315
إذا حدث ذلك ، سوف أحطمك بالكرسي المكسور ...حسن؟

326
00:29:13,051 --> 00:29:15,246
يجب عليك ألا تتدخل في حل مشاكل كهذه

327
00:29:16,221 --> 00:29:19,713
يتعين علينا ، أن نخلق قضية بينهم لأسباب سياسية

328
00:29:23,962 --> 00:29:25,930
دعهم يصرخون كما يشاؤون

329
00:29:26,698 --> 00:29:30,930
بعد ذلك سيتعبون ، وينتهي كل شيء

330
00:29:33,705 --> 00:29:35,002
خنازير

331
00:29:50,989 --> 00:29:54,652
ـ هنا تذهب الملكة
ـ والملك يصل

332
00:29:55,994 --> 00:29:57,757
اسحقوا كل شيء في المكان

333
00:30:01,666 --> 00:30:04,635
ـ إلى أين تأخذ هذه الأجهزة
ـ واحد لزوجتي والآخر لعشيقتي

334
00:30:05,136 --> 00:30:07,969
ـ لماذا لم تأخذ واحدا لأختك ؟؟
ـ ليس لي ذراعا ثالثا يا سيدي

335
00:30:08,473 --> 00:30:10,634
اغرب عن وجهي

336
00:30:32,697 --> 00:30:34,995
لماذا تقوم بالتصوير ؟
إذهب من هنا

337
00:30:37,602 --> 00:30:41,003
لا تبدأ ، سوف أكسر رأسك إذا فمت بتصويري

338
00:30:42,941 --> 00:30:45,000
لقد خربوا المحلات التجارية
وأضرموا النار في المركبات يا سيدي

339
00:30:45,910 --> 00:30:47,810
تم تخريب جميع الممتلكات العامة يا سيدي

340
00:30:49,747 --> 00:30:52,807
إذا كان لي أن أصدر أمرا بإطلاق النار
كنت قد فعلت ذلك منذ زمن بعيد

341
00:30:53,184 --> 00:30:56,483
دعوا الحافلات تحترق اسمحوا
بحرق عدد قليل من المحال

342
00:30:57,655 --> 00:31:00,419
لقد شكلت لجنة وأرسلتها توا

343
00:31:00,592 --> 00:31:01,991
إحذر حتى يأتون إليك

344
00:31:03,995 --> 00:31:06,759
يا له من رئيس وزراء لا
يستطيع إتخاذ أي قرار

345
00:31:07,131 --> 00:31:11,761
الإمتحانات يجب أن تكون مستمرة
لقد ضاعت علي السنة .......ـ

346
00:31:13,905 --> 00:31:15,770
آسفة يا سيدتي ، لا يمكن عمل أكثر من ذلك

347
00:31:16,741 --> 00:31:18,971
لقد تركني وحيدة

348
00:31:23,214 --> 00:31:25,978
ـ لقد فقد الكثير من الدماء
ـ لابد أنه مات

349
00:31:26,918 --> 00:31:28,977
ـ ألا يوجد مشفى في الجوار
ـ إنه على بعد حوالي كيلومتر

350
00:31:29,187 --> 00:31:31,155
لكنه كيف سنقله ، هناك أزمة مرورية

351
00:31:32,023 --> 00:31:33,991
إعتني بالكاميرا ، سوف أحمله

352
00:32:12,864 --> 00:32:14,695
ـ كيف حالك ، كومار ؟
ـ بخير

353
00:32:14,866 --> 00:32:16,834
كنت ستفقد حياتك لو بقيت دقائق أخرى

354
00:32:18,469 --> 00:32:21,961
ـ أشكرك يا دكتور
ـ اشكر الرجل الشهم الذي أحضرك إلى هنا

355
00:32:32,250 --> 00:32:34,218
ما اسمك ؟

356
00:32:36,287 --> 00:32:38,380
ـ إسمعي ، شامباكلي
ـ ماذا ؟

357
00:32:38,756 --> 00:32:40,587
ـ اسمك شامباكلي ، أليس كذلك ؟
ـ لا

358
00:32:40,825 --> 00:32:42,383
ـ إذن هو أناركالي
ـ لا

359
00:32:42,593 --> 00:32:45,391
ـ هل هو كاتاكالي
ـ هذا ليس إسما

360
00:32:46,030 --> 00:32:48,396
ـ إذن ، ما هو اسمك ؟
ـ ولماذا علي أن أخبرك ؟

361
00:32:48,700 --> 00:32:50,668
وكيف أستطيع أن أناديكي
إذا لم أعرف اسمك ؟

362
00:32:51,035 --> 00:32:54,004
ـ أنت لست بحاجة لمناداتي
ـ سحلية !!؟

363
00:32:55,373 --> 00:32:58,740
سوف أناديكي سحلية حتى تخبريني باسمك ، سحلية

364
00:32:59,444 --> 00:33:03,073
ـ اذهب بعيدا أيها الخفاش الأعمى
ـ خفاش أعمى !؟

365
00:33:03,281 --> 00:33:05,579
أجل ، أنا سحلية ، وأنت خفاش

366
00:33:07,318 --> 00:33:09,286
ـ إنه يكذب
ـ من تكلم ؟

367
00:33:14,993 --> 00:33:16,756
هاهم محبينا من بومباي

368
00:33:18,062 --> 00:33:19,393
هذه أنا

369
00:33:20,531 --> 00:33:22,192
إنهم يكذبون عليك

370
00:33:22,867 --> 00:33:25,495
هذه لك ، هدية لقولك الحقيقة

371
00:33:26,337 --> 00:33:28,703
ـ باجو ، هل لدينا كهرباء ؟
ـ لا

372
00:33:29,007 --> 00:33:32,306
هذا بالضبط ماقلته ، وكان جزائي
أن أتلقى كل هذا اللوم

373
00:33:38,916 --> 00:33:41,976
ـ جيد ؟
ـ وما الجيد في ذلك ، إنني كنت أبكي

374
00:33:42,220 --> 00:33:43,983
ـ هل أبدو جميلة وأنا أبكي ؟
ـ أجل

375
00:33:44,756 --> 00:33:48,886
إسمعي ، لقد رأيتي اللقطات مجانا
على الأقل أخبريني باسمك

376
00:33:49,127 --> 00:33:51,527
فيلمك فيه اسمي ، ابحث عنه بنفسك

377
00:33:56,901 --> 00:33:58,801
مانجري ، لماذا تحدثتي بهذا الهراء ؟

378
00:34:09,147 --> 00:34:11,775
في أعمال الشغب التي اندلعت
نسي الجميع الطالب ......ـ

379
00:34:11,983 --> 00:34:15,783
الذي كان يرقد في بركة من الدماء
وتلك كانت حالته .....ـ

380
00:34:15,987 --> 00:34:18,319
حيث إن لم يتلق العناية الطبية اللازمة في الحال ......ـ

381
00:34:18,523 --> 00:34:21,151
كان ليلقى حتفه ، في تلك الظروف
مصور القناة ......ـ

382
00:34:21,325 --> 00:34:26,456
شيفاجيراو حمله على كتفه
وذهب به إلى المشفى

383
00:34:26,864 --> 00:34:28,422
وقد طلب الطبيب من الطالب

384
00:34:29,801 --> 00:34:32,497
اشكر الرجل الشهم الذي أتى بك إلى هنا
في الوقت المناسب

385
00:34:36,474 --> 00:34:38,965
الفضل في إنقاذ حياة هذا الطالب

386
00:34:39,177 --> 00:34:41,543
يرجع للمصور الخاص بالقناة شنفاجوراو

387
00:34:45,450 --> 00:34:47,975
ـ خفاش
ـ أين هو ؟

388
00:34:53,191 --> 00:34:58,390
تهاني ، كل القنوات التليفزيونية تطلب
لقطات أعمال الشغب التي حصلت عليها

389
00:34:59,030 --> 00:35:00,657
لم يتوقف الهاتف عن الرن

390
00:35:10,441 --> 00:35:14,741
من الآن أنت لست مصورا
أنت مقدم أخبار أول

391
00:35:23,888 --> 00:35:28,325
ـ لا تصرخ ، حسن ؟
ـ حسن ، ولكن لا تدغدغني

392
00:35:35,333 --> 00:35:37,301
ـ الخصي
ـ إخرس

393
00:35:52,450 --> 00:35:54,418
أنا شيفاجيراو
ابن بهيم راو

394
00:35:55,019 --> 00:35:56,987
أنا مصور في قناة ، كيو تي في

395
00:35:59,123 --> 00:36:00,249
الخفاش

396
00:36:05,363 --> 00:36:08,332
ـ ما هو الشهد يا صديقي
ـ إخرس وغير القناة

397
00:36:08,833 --> 00:36:11,927
مشهد الإستحمام لي أنا فقط
لا يحق لغيري أن يراه

398
00:36:12,870 --> 00:36:15,930
أستمر ، وسوف أذهب لأحزم الأمتعة

399
00:36:39,497 --> 00:36:42,762
أنت وقح ، وقح ووغد

400
00:36:43,000 --> 00:36:46,299
أنت تصورني وأنا أستحم
أعطني الكاميرا

401
00:36:48,005 --> 00:36:52,135
ماذا تفعلين ؟ ، دقيقة واحدة

402
00:36:52,343 --> 00:36:54,971
أرني كل ما صورته ، والآن

403
00:36:55,179 --> 00:36:58,376
ـ دعيني على الأقل أرجع الشريط
ـ هل تعتقد أنني فتاة سهلة ؟

404
00:37:00,017 --> 00:37:01,484
أنظري إلى هذه

405
00:37:05,289 --> 00:37:06,722
ابتعد عني

406
00:37:55,006 --> 00:37:56,530
ـ هذه أنا؟
ـ ومن عساها أن تكون ؟

407
00:37:56,741 --> 00:38:00,507
ـ لماذا تلتقط هذه الصور ؟
ـ لقد كنتي غاضبة ذلك اليوم

408
00:38:00,711 --> 00:38:04,909
عندما إلتقطت صورتك وأنت تبكين
وكي أحصل على صور جميلة .....ـ

409
00:38:05,116 --> 00:38:07,084
لذلك ألاحقك بهذه الكاميرا منذ الساعة الخامسة صباحا

410
00:38:07,952 --> 00:38:10,250
كنت سألتقط أكثر من ذلك
لكن شيئا وخز ساقي

411
00:38:10,821 --> 00:38:12,789
وسمعتي صياحي ، وضاع كل شيء

412
00:38:14,525 --> 00:38:15,822
ـ ما هذا ؟
ـ شوكة

413
00:38:15,960 --> 00:38:17,928
ليست شوكة ، إنها عضة

414
00:38:20,431 --> 00:38:22,524
ـ عضة ثعبان
ـ ثعبان ؟

415
00:38:25,770 --> 00:38:29,262
إنني سوف أموت
لقد لدغني ثعبان

416
00:38:33,110 --> 00:38:35,101
في قريتك ، عندما يلدغ الثعبان شخصا ما .....ـ

417
00:38:35,379 --> 00:38:39,338
ألا يمصون السم من موضع اللدغ ؟
ـ ها أنت ثانية

418
00:38:40,318 --> 00:38:42,946
كيف لم تكتشف أن ثعبانا قد لدغك ؟؟

419
00:38:43,154 --> 00:38:44,781
لقد نجوت لأن الثعبان ليس ساما

420
00:38:45,756 --> 00:38:47,747
ـ ماذا إن كان ساما ؟
ـ كي أراكي سعيدة ......ـ

421
00:38:47,892 --> 00:38:50,622
يمكنني أن أفعل أي شيء
ـ أي شيء ؟؟

422
00:38:50,828 --> 00:38:52,796
لا
ـ كنت أعرف ذلك

423
00:38:53,030 --> 00:38:55,555
يجب عليك أن تسألي وأنا أقول أنني
على استعداد لفعل أي شيء من أجلك

424
00:38:56,334 --> 00:38:58,962
إن كنتي تسألي هل يمكنني
التضحية بحياتي ، سأقول آسف ....ـ

425
00:39:00,004 --> 00:39:04,236
ليس حياتي ، لأني أنوي أن
أعيش طيلة حياتي معك

426
00:39:06,344 --> 00:39:10,906
مانجري ، لقد تحدثتي دون خوف
أمام رئيس الوزراء

427
00:39:11,449 --> 00:39:14,646
لذلك ، أرجو أن تخبريني ما هو شعورك نحوي

428
00:39:19,957 --> 00:39:22,721
لا تسألني

429
00:39:23,060 --> 00:39:25,927
يجب عليك أن تفهم

430
00:39:26,263 --> 00:39:32,930
لماذا تمتلئ عيناي بالدموع
ولماذا يدق قلبي

431
00:39:35,439 --> 00:39:37,669
دموعك أخبرتني بمشاعرك

432
00:39:41,979 --> 00:39:44,675
امنحيني ابتسامة ..... ابتسامة

433
00:39:46,317 --> 00:39:48,285
ابتسمي أو أقوم بتصوير وجهك الباكي مرة أخرى

434
00:39:49,987 --> 00:39:50,954
ابتسمي

435
00:39:56,994 --> 00:39:58,621
ابتسامة بجد

436
00:40:00,297 --> 00:40:03,960
كنتي أفضل في البكاء
قلت لك ابتسمي

437
00:40:14,311 --> 00:40:15,278
شبح

438
00:40:17,014 --> 00:40:19,983
أعطني وضعا ، ولا تتحركي

439
00:41:04,562 --> 00:41:06,962
أنت جميلة أحيانا

440
00:41:07,164 --> 00:41:09,530
و حزينة أحيانا

441
00:41:10,067 --> 00:41:15,198
لكني أحبك كما أنت

442
00:41:35,926 --> 00:41:38,224
تبدو كاذبا أحيانا

443
00:41:38,529 --> 00:41:40,497
وصادق جدا أيضا

444
00:41:41,465 --> 00:41:46,994
لكني أحبك كما أنت

445
00:42:53,370 --> 00:42:58,000
أشعر أنني أود أن المسك لأتأكد .....ـ

446
00:42:58,576 --> 00:43:03,275
إن كنت حقيقة ، أم أنك حلم

447
00:43:14,158 --> 00:43:18,959
أيا ما أكون ، فأنا أنتمي إليك

448
00:43:19,196 --> 00:43:24,293
صدقيني يا حبيبتي

449
00:43:25,002 --> 00:43:26,970
أنت سحابة من الحب تنفجر

450
00:43:27,204 --> 00:43:29,502
أنت كالكحل في عيني

451
00:43:29,673 --> 00:43:31,834
أذهب أينما تذهب

452
00:43:32,076 --> 00:43:34,977
بداخلك تكمن حياتي

453
00:44:34,004 --> 00:44:35,972
تبدين كالفراشة الجميلة

454
00:44:36,440 --> 00:44:38,704
لقد سرقتي قلبي

455
00:44:39,076 --> 00:44:43,206
ماذا أستطيع أن أسميك؟

456
00:44:44,481 --> 00:44:49,145
مجرد أن تلمح لي يا حبيبي
ستجدني أسرع إليك

457
00:44:49,353 --> 00:44:54,154
جمالي كله ملكك

458
00:44:55,025 --> 00:44:56,993
إمنحيني جمالك كله

459
00:44:57,428 --> 00:44:59,726
إكسري كل القيود وتعالي إلي

460
00:45:00,030 --> 00:45:04,933
دعينا نحيا سويا كل في قلب الآخر

461
00:45:09,973 --> 00:45:11,941
أنت جميلة أحيانا

462
00:45:12,710 --> 00:45:14,337
وحزينة أحيانا

463
00:45:15,279 --> 00:45:17,338
تبدو كاذبا أحيانا

464
00:45:18,082 --> 00:45:20,050
وصادق جدا أيضا

465
00:45:20,984 --> 00:45:25,944
لكني أحبك كما أنت

466
00:45:53,016 --> 00:45:55,985
الكاميرا تعمل ، ابتسمي لا تكوني خجولة

467
00:46:02,292 --> 00:46:04,260
ماذا حدث مانجري ؟
لماذا تهربين بعيدا ؟

468
00:46:06,063 --> 00:46:08,657
ـ هل يمكنك إخباري بما يحدث ؟
ـ وهل يمكنك إخباري من تكون ؟

469
00:46:08,832 --> 00:46:11,027
أنا والدها
ـ والدها بالتبني

470
00:46:11,235 --> 00:46:13,931
ـ لست والدها بالتبني ، أنا أبوها
ـ يالها من فتاه إبنتك هذه

471
00:46:14,071 --> 00:46:16,039
إنها رائعة ، لنتصافح إذن

472
00:46:17,441 --> 00:46:18,999
أنا لن أصافحك

473
00:46:19,309 --> 00:46:23,939
كالو ، بالو ، هاريا ، تعالوا هنا بسرعة

474
00:46:31,121 --> 00:46:34,955
هذا التافه يضايق مانجري
ماذا سنفعل معه؟

475
00:46:35,159 --> 00:46:37,627
يمكنني أن أكسر أطرافه وألقيه في البحيرة

476
00:46:40,798 --> 00:46:44,427
ترتدي سروال قصير وتضايق فتاتنا؟

477
00:46:44,902 --> 00:46:47,302
إحفظ لسانا ، إننا سوف نكون أقارب

478
00:46:49,139 --> 00:46:53,633
ـ إسمي كالورام
ـ أيا كان اسمك ، إهدأ

479
00:46:53,811 --> 00:46:55,972
لا تستخدم الإنجليزية كثيرا
وإلا عاجلتك بلكمة

480
00:46:56,346 --> 00:46:59,315
ـ الخصية
ـ ماذا ....؟ إخرس

481
00:47:00,551 --> 00:47:04,783
آسف ، إنها نقطة ضعفي
لكني لم أخطئ .. أليس كذلك ؟

482
00:47:05,355 --> 00:47:06,913
لم التوتر إذن ؟

483
00:47:07,958 --> 00:47:10,927
الضيوف يجب إكرامهم .. أليس كذلك ؟
لذا ، ضع نفسك هناك ، هيا

484
00:47:12,296 --> 00:47:15,094
ـ أنظر يا حماي
ـ أنا لست حماك

485
00:47:15,766 --> 00:47:17,927
أنا أحب ابنتك ، وأتمنى أن أتزوجها

486
00:47:18,836 --> 00:47:22,932
ماذا يعيبني ؟ أنا أعمل و أكسب رزقي
كما أنني أستطيع الغناء والرقص

487
00:47:23,373 --> 00:47:25,273
إسأل توبي إن كنت ترغب
ـ أجل بالتأكيد ، إنه كذلك

488
00:47:27,978 --> 00:47:34,178
كنت أسير في الطريق
أتمتع بتناول وجبة خفيفة

489
00:47:35,252 --> 00:47:38,221
كنت أغازل الفتاة

490
00:47:46,897 --> 00:47:50,298
أنت غيور .... فماذا يمكنني أن أفعل؟

491
00:47:57,941 --> 00:47:59,841
أعرف القليل من الكاراتيه أيضا

492
00:48:13,557 --> 00:48:17,254
سوف يكسر بروس لي هذا ثمرة جوز
الهند بيديه العاريتين

493
00:48:17,461 --> 00:48:21,192
ـ لا
ـ بل ستفعل ، صفقوا له جميعا

494
00:48:21,832 --> 00:48:25,734
أنت تضعني في موقف محرج يا توبي
ـ أقحم الرجل العجوز في ذلك

495
00:48:25,969 --> 00:48:27,732
سوف أصلح الأمر

496
00:48:28,071 --> 00:48:30,938
شاهدوا كسر ثمرة جوز الهند

497
00:48:39,449 --> 00:48:44,477
في المرة القادمة سوف يوقف
شاحنة نقل متحركة بأسنانه

498
00:48:44,988 --> 00:48:47,957
ماذا ؟
ـ ليس الآن ، فهو صائم اليوم

499
00:48:48,792 --> 00:48:51,522
ما رأيكم إذن في زوج إبنتكم ؟

500
00:48:52,863 --> 00:48:55,058
وما رأيك يا جدتي؟

501
00:48:57,501 --> 00:48:59,469
أنت رائع

502
00:49:00,337 --> 00:49:02,897
ـ من أنت ؟
ـ هل تشاهد التلفاز ؟

503
00:49:03,106 --> 00:49:04,903
أنا لا أهتم إلا بحقلي

504
00:49:07,277 --> 00:49:10,041
أنا الشخص الذي أنقذ الطالب في
أعمال الشغب التي اندلعت مؤخرا

505
00:49:10,247 --> 00:49:12,215
ـ لقد رأيت ذلك في التلفاز
ـ لقد رأى ذلك

506
00:49:13,350 --> 00:49:15,648
ـ ما هو عملك ؟
ـ لقد كنت مصورا في السابق

507
00:49:15,819 --> 00:49:17,582
ـ أنا الآن مقدم برامج أول
ـ هل هذه وظيفة حكومية ؟

508
00:49:18,221 --> 00:49:20,917
ـ لا ، إنه عمل خاص
ـ أريد عملا حكوميا

509
00:49:21,425 --> 00:49:24,394
لا تستطيع الحصول على عمل حكومي في هذا العمر

510
00:49:26,296 --> 00:49:30,096
توقف عن المزاح ، أنا أريد زوج ابنتي
يعمل في عمل حكومي

511
00:49:30,467 --> 00:49:33,129
وما العيب في وظيفتي ؟
أنا أتقاضا 15000 راتبا ....ـ

512
00:49:33,337 --> 00:49:36,101
مع كل الإمتيازات التي لا تختلف
عن الوظيفة الحكومية

513
00:49:36,306 --> 00:49:38,934
أريده أن يكون موظفا في الحكومة

514
00:49:39,776 --> 00:49:41,744
هذه القنوات التليفزيونية يمكن أن تغلق في أي وقت

515
00:49:42,245 --> 00:49:44,213
حتى ولو كان الراتب ألف روبية فقط ......ـ

516
00:49:44,414 --> 00:49:46,382
أريد رجلا يعمل في الحكومة

517
00:49:46,717 --> 00:49:50,118
حينها فقط ستكون ابنتي سعيدة وآمنة

518
00:49:50,554 --> 00:49:52,954
اذهب واحصل على وظيفة حكومية
وسوف نناقش ذلك لاحقا

519
00:50:05,535 --> 00:50:08,971
أين اختفيت ؟ لقد بحثت عنك طوال العطلة الأسبوعية

520
00:50:09,406 --> 00:50:11,237
ـ كنا نرى السحلية
ـ سحلية ؟

521
00:50:11,441 --> 00:50:14,968
ـ إنه يمزح يا سيدي
ـ ألم تكن في الجوار هذا الصباح؟

522
00:50:15,345 --> 00:50:17,313
ذهبت إلى مكتب التوظيف
من أجل زواجي يا سيدي

523
00:50:17,581 --> 00:50:19,981
ـ مكتب التوظيف ، من أجل زواجك ؟
ـ أجل سيدي

524
00:50:20,350 --> 00:50:22,978
ـ أنا لا أفهم
ـ للحصول على وظيفة زوج يا سيدي

525
00:50:24,821 --> 00:50:26,550
ـ هل يمكن أن نتحدث في العمل ؟
ـ بالتأكيد

526
00:50:26,823 --> 00:50:28,984
عليك إجراء مقابلة مع شخصية مهمة جدا

527
00:50:29,226 --> 00:50:30,056
من ؟

528
00:50:30,376 --> 00:50:32,675
رئيس الوزراء

529
00:50:34,021 --> 00:50:36,096
أقلت ..... رئيس الوزراء ؟

530
00:50:36,466 --> 00:50:39,993
ـ أنا لم إجري حوارا قبل ذلك يا سيدي
ـ وما المشكلة ؟

531
00:50:40,203 --> 00:50:43,001
هذه فرصتك ، فلا تدعها تفلت من يديك

532
00:50:43,573 --> 00:50:46,007
هذا هو العرض الحصري بالنسبة لك ، شيفاجي

533
00:50:46,376 --> 00:50:48,344
وضيفك الأول سوف يكون رئيس الوزراء

534
00:50:55,385 --> 00:50:58,821
ـ لماذا ترتجف يدك ؟
ـ إنها المقابلة الأولى يا سيدي

535
00:50:59,156 --> 00:51:02,455
كما أنها مع رئيس الوزراء
الا يجب أن أكون متوترا؟

536
00:51:03,994 --> 00:51:08,363
رئيس الوزراء ليس شيطانا
إنه إنسان ، مثلي ومثلك

537
00:51:08,999 --> 00:51:11,968
تحاور معه بشكل طبيعي
كما تتحدث معي

538
00:51:19,509 --> 00:51:20,976
أرني ما بداخل حقيبتك

539
00:51:21,144 --> 00:51:23,374
مرحبا بكم اليوم ......ـ

540
00:51:25,248 --> 00:51:26,545
ضيفنا اليوم ......ـ

541
00:51:27,017 --> 00:51:28,382
ضيفنا اليوم ......ـ

542
00:51:47,037 --> 00:51:49,528
ضيفنا غني عن التعريف

543
00:51:52,375 --> 00:51:54,002
ـ مرحبا سيدي
ـ مرحبا

544
00:51:59,850 --> 00:52:01,750
ـ أنت من سيجري الحوار ؟
ـ أجل سيدي

545
00:52:02,886 --> 00:52:04,854
ـ ما اسمك ؟
ـ شيفاجي راو

546
00:52:23,273 --> 00:52:27,505
مرحبا ، طيفنا اليوم غني عن التعريف

547
00:52:28,812 --> 00:52:32,373
العالم كله يعرفه ، كما تعرفونه أنتم
وأعرفه أنا

548
00:52:35,485 --> 00:52:40,650
يأتي وقت الإنتخابات ، والجماهير
تقوم بالتصويت على أمل ....ـ

549
00:52:40,824 --> 00:52:42,792
أن يقوم رئيس الوزراء بحل مشكلاتهم

550
00:52:43,460 --> 00:52:45,792
وفي كل مرة ، لا يجدون غير
خيبة الامل والخيانة

551
00:52:47,030 --> 00:52:49,726
تماما ، كما حدث في حكمك
لماذا يا سيدي ؟

552
00:52:51,034 --> 00:52:53,502
يبدو أنك لا تخرج من الأستوديو الخاص بك

553
00:52:54,838 --> 00:52:56,999
اليوم كل عائلة في ولاية ماهاراشتا
لديها تليفزيون ملون

554
00:52:57,140 --> 00:53:01,167
وكل قرية بها قمر صناعي
والتليفون دخل كل بيت

555
00:53:01,311 --> 00:53:03,279
وشبكة الإنترنت في كل ركن في البلاد

556
00:53:03,980 --> 00:53:08,280
كل رجل لديه سيارة خاصة
كل رجل يرتدي حذاء مناسب

557
00:53:08,451 --> 00:53:12,751
وساعة ، ويذهب إلى المتنزهات والمطاعم العصرية

558
00:53:13,323 --> 00:53:15,553
بمعنى أن مستوى المعيشة قد ارتفع

559
00:53:16,459 --> 00:53:19,951
وأنني قد ختمت الخمسة عشر
عاما الماضية بنجاح

560
00:53:20,163 --> 00:53:22,290
لا يوجد من يموت من الجوع

561
00:53:22,566 --> 00:53:25,967
لا يحصل المزارعون على وجبتين
في اليوم ، ناهيك عن المطاعم العصرية

562
00:53:26,736 --> 00:53:30,968
لا يوجد عامل يتنقل في سيارته الخاصة
بل يجاهد في الشمس المحرقة

563
00:53:32,008 --> 00:53:34,306
الأغنياء يزدادون غنى ، والفقراء
يبيتون في الشارع

564
00:53:35,011 --> 00:53:37,775
مدينتنا تحوي أكثر الأحياء فقرا في العالم يا سيدي

565
00:53:38,481 --> 00:53:41,450
الناس ما زالوا يواجهو الصعوبات
في الحافلات والقطارات المزدحمة

566
00:53:42,018 --> 00:53:44,179
يمضون الساعات الطويلة في قوائم الإنتظار

567
00:53:44,421 --> 00:53:46,252
ما زال الأطفال يتسولون في إشارات المرور

568
00:53:46,456 --> 00:53:50,256
ألا تعرف أن الناس دائما لا تكتفي ؟

569
00:53:50,594 --> 00:53:52,562
منذ أن توليت منصب رئيس الوزراء .....ـ

570
00:53:52,696 --> 00:53:56,393
معدل التعليم في الدولة قد ارتفع إلى64.8%ـ

571
00:53:56,700 --> 00:53:58,565
وفي ولاية كيرالا وميزورام
أصبح معدل الأمية 90%ـ

572
00:53:58,735 --> 00:54:00,930
ماهاراشتا رقم (1) في الصناعة والأعمال

573
00:54:01,137 --> 00:54:05,733
ـ حتى في معدل الجريمة هي الأولى
ـ إنها فقط 35.8%ـ

574
00:54:05,875 --> 00:54:09,367
أناس تحت خط الفقر
ـ وفي بنجاب 1.71%ـ

575
00:54:10,380 --> 00:54:13,213
ومتوسط دخل الفرد في القرى .......ـ

576
00:54:13,383 --> 00:54:14,941
لا يزال تافه ... ثلاث روبيات في اليوم

577
00:54:16,987 --> 00:54:19,285
سيد شيفاجيراو ، احصل على الأرقام
الصحيحة أولا قبل أن تتكلم معي

578
00:54:20,323 --> 00:54:22,621
هذا هو التقرير الإقتصادي العالمي

579
00:54:26,223 --> 00:54:30,437
وهذا تقرير البنك الدولي

580
00:54:31,468 --> 00:54:34,960
البنك الدولي يزعم أن حكومتكم قد تلقت قرضا

581
00:54:35,138 --> 00:54:38,835
ولم يصل للجماهير ، وزراؤك
قد استولوا عليه كله

582
00:54:40,010 --> 00:54:41,978
لذا ، رفض البنك إعطاؤكم دفعة من القروض

583
00:54:42,612 --> 00:54:46,139
ألا تعلم يا بني أن البنك الدولي قد وضع شروطا ......ـ

584
00:54:46,283 --> 00:54:48,080
من شأنها أن نرهن الدولة كلها

585
00:54:48,251 --> 00:54:50,879
ما هي الشروط يا سيدي ؟
هل يمكن أن تخبرنا بشفافية ؟

586
00:54:51,121 --> 00:54:54,522
لست بحاجة لإخبارك
سوف أخبر الجماهير

587
00:54:54,758 --> 00:54:56,726
الجماهير تشاهدك الآن وتسمعك

588
00:54:57,427 --> 00:54:59,987
لذا أخبرنا ، لماذا ألغى البنك الدولي القروض

589
00:55:00,764 --> 00:55:04,097
ليس من السهل أن أشرح الآن
إنها وثيقة من 1000 صفحة

590
00:55:07,304 --> 00:55:09,772
كما أن بها 18 قسم ، يمكنك
الحصول عليها من السكرتارية

591
00:55:10,073 --> 00:55:12,200
قم بتصويرها بـ 15 روبية
واقرأها على الجماهير

592
00:55:12,976 --> 00:55:15,672
ـ ما هو السؤال التالي ؟
ـ قبل أن تدخل عالم السياسة .....ـ

593
00:55:15,879 --> 00:55:19,940
ماذا كانت خلفية عائلتك
ـ أنا من عائلة فقيرة جدا

594
00:55:20,317 --> 00:55:22,945
كنا نعمل بالزراعة
ـ ما هو راتبك الآن ؟

595
00:55:23,887 --> 00:55:25,855
ـ ماذا ؟
ـ راتبك

596
00:55:26,990 --> 00:55:29,288
بعد الإستقطاعات يصل إلى 18000 روبية في الشهر

597
00:55:29,793 --> 00:55:32,227
وهو ما يعني سنويا حوالي 2.16.000

598
00:55:32,395 --> 00:55:35,956
إذن يجب ألا تتعدى ثروتك الآن
ـ 2 إلى 2.5 مليون

599
00:55:36,800 --> 00:55:38,768
لكنك تمتلك الآن حوالي 5 مليار

600
00:55:39,336 --> 00:55:40,963
من أين لك هذا يا سيدي ؟

601
00:55:42,739 --> 00:55:45,139
يا إلهي ... إنه يعريه أمام الناس

602
00:55:45,675 --> 00:55:48,974
هراء ، إذا كنت تريد أن تتعرف على ممتلكاتي ......ـ

603
00:55:49,279 --> 00:55:52,976
فلترفع دعوى في المحكمة
وأنا سأبلغ المحكمة بحقيقة ممتلكاتي

604
00:55:54,351 --> 00:55:57,149
هناك 1.4 مليون دعوى لم يتم
الفصل فيها في الـ 15 سنة الأخيرة

605
00:55:58,288 --> 00:56:00,188
قضية هارشاد ميهتا لم يتم البت فيها حتى الآن

606
00:56:00,623 --> 00:56:02,591
وتمت تبرئة المتورطين في
الإنفجارات المفخخة

607
00:56:02,959 --> 00:56:05,928
في قضية الإعتصاب ، عندما
أوشك الحكم على الصدور .....ـ

608
00:56:06,096 --> 00:56:08,064
كان قد مر خمس سنوات
على وفاة المجني عليها

609
00:56:08,298 --> 00:56:10,266
وتطلب مني أن ارفع دعوى ؟

610
00:56:11,701 --> 00:56:14,192
ـ أتذكر هذه يا سيدي ؟
ـ لقد رأيتها في مكان ما

611
00:56:14,571 --> 00:56:16,300
كان البيان الخاص بالإنتخابات

612
00:56:16,506 --> 00:56:19,270
نعم ، تذكرته ، لقد نشرته بنفسي

613
00:56:20,377 --> 00:56:22,607
سوف نقوم بإنشاء نظام إجتماعي خالي من الجريمة

614
00:56:22,779 --> 00:56:24,747
سوف نعزز القانون واللوائح في المجتمع

615
00:56:24,914 --> 00:56:26,939
سوف تتحرك المرأة دون أدنى خوف

616
00:56:27,550 --> 00:56:29,518
وسنقوم بتوفير المياه والكهرباء لك أسرة

617
00:56:29,719 --> 00:56:31,949
وسنقوم بتوفير التعليم
وسوف يختفي التضخم

618
00:56:32,088 --> 00:56:34,852
وسوف نعيش الأيام السعيدة
هنا مرة أخرى بدلا من هنا مرة أخرى ......ـ

619
00:56:34,991 --> 00:56:38,188
مكتوب هنا ، سوف تختفي
وأنا شخصيا أرى ذلك صحيحا

620
00:56:38,495 --> 00:56:41,953
ـ هل حدث كل ذلك ؟
ـ ألم يحدث ؟

621
00:56:42,165 --> 00:56:44,133
انت تتحدث عن تعزيز القانون والنظام

622
00:56:45,001 --> 00:56:47,128
لكنك أنت من تحطم القوانين

623
00:56:49,105 --> 00:56:51,198
أنت الذي تشجع النظام الطبقي المتحجر

624
00:56:52,609 --> 00:56:55,134
هل تحاول استفزازي بقولك
أشياء من هذا القبيل؟

625
00:56:55,378 --> 00:56:59,974
لا ، إطلاقا ، انا فقط أريد
أن يعرف الناس الحقيقة

626
00:57:00,283 --> 00:57:01,614
الق نظرة

627
00:57:02,619 --> 00:57:04,587
فلتتوقف الحياة في الولاية

628
00:57:06,990 --> 00:57:09,925
هل تعتقد أن أصدقائي سيقفون صامتين
عندما تحرك الحافلة من فوقي؟

629
00:57:10,293 --> 00:57:13,262
سوف تحترق كل ولاية مهاراشترا

630
00:57:15,765 --> 00:57:18,325
تسبب سائق حافلة في هذه
الفوضى في كل المدينة

631
00:57:19,402 --> 00:57:21,370
وعندما سئل قال إنه ينتمي للحزب الحاكم

632
00:57:21,971 --> 00:57:23,939
وهدد سائق آخر بالعنف الطائفي

633
00:57:24,207 --> 00:57:25,936
لم يستطع مفوض الشرطة
أن يفعل أي شيء

634
00:57:26,075 --> 00:57:28,942
لأنك منعته ، لتحافظ على الأصوات في الإنتخابات

635
00:57:29,078 --> 00:57:31,046
تركت ولاية ماهراشترا تحترق

636
00:57:32,182 --> 00:57:33,945
ممتلكات تبلغ قيمتها 2.5 مليار تحولت إلى رماد

637
00:57:34,117 --> 00:57:37,951
بسبب صمتك ، واشتعلت النيران في الحافلات....ـ

638
00:57:38,121 --> 00:57:40,351
العديد من الناس أصيبوا
وقتلوا بسببك

639
00:57:41,357 --> 00:57:43,450
لم تسمح لأي شخص باتخاذ أي إجراء

640
00:57:44,160 --> 00:57:46,856
لأنك لا تريد أن تفقد كرسيك
أليست هذه الحقيقة ؟

641
00:57:49,265 --> 00:57:50,562
لقد حاصره

642
00:57:52,702 --> 00:57:57,139
أنت تقول ادعاءات لا أساس لها من الصحة
كي تضفي الإثارة على هذا الحوار

643
00:57:58,341 --> 00:57:59,968
لا يا سيدي ، لدي الإثبات

644
00:58:02,879 --> 00:58:04,710
أحد هؤلاء السائقين ينتمي إلى حزبي

645
00:58:05,114 --> 00:58:08,083
والبعض الآخر ينتمي إلى الطبقات
التي تساعدني في الإنتخابات

646
00:58:08,618 --> 00:58:11,314
والطلاب أيضا يساعدوننا في الإنتخابات

647
00:58:11,955 --> 00:58:15,322
إذا مسست أي شخص منهم
سوف نفقد دعمهم

648
00:58:18,294 --> 00:58:19,921
دعهم يصرخون

649
00:58:20,129 --> 00:58:23,929
سوف يتعبون وينسون الأمر برمته

650
00:58:25,768 --> 00:58:29,067
فلتحترق الحافلات
ولتنهب المحلات

651
00:58:29,672 --> 00:58:31,640
سوف أشكل لجنة .....ـ

652
00:58:32,408 --> 00:58:36,777
حسنا يا سيدي ، إن كرسي الوزارة
عندك أغلى من الجماهير ، أليس كذلك ؟

653
00:58:54,531 --> 00:58:56,761
تكلم

654
00:59:00,003 --> 00:59:03,234
ـ ماذا يحدث ؟
ـ إنه يلتقط أنفاسه

655
00:59:03,673 --> 00:59:05,641
تكلم ، أم أن القطة قد ابتلعت لسانك

656
00:59:08,711 --> 00:59:10,235
أطفئ الكاميرا

657
00:59:11,347 --> 00:59:13,076
سوف أعتقلك

658
00:59:13,950 --> 00:59:15,315
جزار

659
00:59:15,952 --> 00:59:17,715
مره أن يطفئ الكاميرا

660
00:59:20,023 --> 00:59:22,253
توقف ، أطفئ الكاميرا

661
00:59:23,960 --> 00:59:25,928
أيها الوغد

662
00:59:26,963 --> 00:59:29,932
الا تسمعني ؟
أوقف هذه المهزلة

663
00:59:30,300 --> 00:59:33,929
إقطع الإرسال ، وإلا حرقت كل شيء هنا

664
00:59:35,538 --> 00:59:38,268
وجه الكاميرا إلى غرفة التحكم

665
00:59:42,211 --> 00:59:44,941
ـ إنه يتوجه إلى هنا بالكاميرا
ـ اوقف ذلك

666
00:59:45,214 --> 00:59:47,842
ضع هذا الحذاء ، هذا ليس مجلس الولاية

667
00:59:48,084 --> 00:59:51,747
ـ لماذا لا يوقفون التصوير ؟
ـ إنه بث مباشر أيها الأحمق

668
00:59:51,921 --> 00:59:55,118
مثل مباريات الكريكيت
الأمة كلها ترانا الآن

669
00:59:55,992 --> 01:00:00,952
ـ هل يرونني الآن ؟
ـ أجل ، ويرون نعلك القذر أيضا

670
01:00:02,732 --> 01:00:04,700
وهذا الرجل يريد أن يكون عضوا في البرلمان

671
01:00:06,002 --> 01:00:09,165
مرحبا يا سيدي ... من هنا
أرني نعلك من فضلك

672
01:00:11,007 --> 01:00:12,975
من أين اشتريته ؟
كولهابور أو ليكنو؟

673
01:00:14,010 --> 01:00:16,979
سيدي ، يكفي هذا القدر من اللقاء
هل يمكننا الذهاب ؟

674
01:00:18,014 --> 01:00:20,983
المقابلة قد انتهت ، أليس كذلك؟

675
01:00:25,021 --> 01:00:26,989
سيدي ، إنه بث حي ، والناس يشاهدون

676
01:00:28,024 --> 01:00:31,323
ولم يحصل الناس على إجابات بعد
إجلس من فضلك

677
01:00:39,102 --> 01:00:41,002
عمل مدبلج بحنكة

678
01:00:41,838 --> 01:00:44,272
لديك شخص ما يقلد صوتي وينطق بهذا الهراء

679
01:00:44,440 --> 01:00:47,000
لتحريض الشعب ضدي

680
01:00:47,477 --> 01:00:49,445
أنا لا أرى من الضروري الإجابة على هذه الأسئلة

681
01:00:50,213 --> 01:00:52,181
لقد صورت هذه اللقطات بنفسي يا سيدي

682
01:00:53,383 --> 01:00:57,012
كم دفعت لك المعارضة لتقوم بهذا العمل؟

683
01:00:58,054 --> 01:01:00,750
كم كنت ستدفع إذا كنت في المعارضة ؟

684
01:01:02,025 --> 01:01:05,517
أنت تسألني أسئلة سخيفة
على قناة فضائية.....ـ

685
01:01:05,662 --> 01:01:07,493
وتتوقع مني أن أجيب ؟
ولم علي أن أجيب ؟

686
01:01:08,398 --> 01:01:12,357
إن من واجبك أن تجيب على أسئلة
ـ800 مليون شخص انتخبوك

687
01:01:12,635 --> 01:01:14,603
هل تعرف ما هو عمل رئيس الوزراء ؟

688
01:01:15,138 --> 01:01:17,299
هل دخلت ولو مرة مكتب رئيس الوزراء ؟

689
01:01:17,607 --> 01:01:19,575
هل تعلم كيف تسير الأمور هناك ؟

690
01:01:19,909 --> 01:01:22,207
عليك أن ترى عدد الناس الذين يأتون
أو يتصلون يوميا

691
01:01:23,012 --> 01:01:26,413
الذين يبكون ، الذين يطرحون الأسئلة
الذين يشكرونني ، والذين يطلبون بركتي

692
01:01:26,582 --> 01:01:28,550
البعض يهديني الورود
والبعض يسيء إلي

693
01:01:29,018 --> 01:01:30,781
هل تعلم من الذي أخشاه ؟

694
01:01:30,953 --> 01:01:32,978
فقط الشخص الذي يطمع في كرسي رئيس الوزراء

695
01:01:33,823 --> 01:01:35,848
في أعمال الشغب ، أو حالات الطوارئ

696
01:01:36,025 --> 01:01:38,789
لا أستطيع اتخاذ قرارات متهورة

697
01:01:39,195 --> 01:01:41,857
أبحث عن جذور المشكلة وأقوم بحلها

698
01:01:42,131 --> 01:01:45,294
لا أسأل أسئلة سخيفة
وهذا ما فعلته تماما ذلك اليوم

699
01:01:45,501 --> 01:01:50,803
أنت لم تفعل شيئا ذلك اليوم يا سيدي
فأين حل المشكلة الذي قمت به......ـ

700
01:01:51,040 --> 01:01:53,736
لقد جعلت الأمر يزداد تعقيدا
من أجل مصلحتك الخاصة

701
01:01:54,444 --> 01:01:56,412
وتحاول تبرير ذلك هنا؟

702
01:01:57,480 --> 01:01:59,812
لا تلعب بالنار ، حتى لا تحترق

703
01:02:00,983 --> 01:02:02,951
أنت لا تفهم

704
01:02:03,786 --> 01:02:05,754
سوف تعرف عندما تكون يدك في النار

705
01:02:07,423 --> 01:02:11,757
لمدة يوم ، يوم واحد فقط
ستصبح رئيس وزراء

706
01:02:12,795 --> 01:02:14,763
سوف تعرف أين الضرر

707
01:02:14,997 --> 01:02:16,965
هذه ليست إجابة أسئلتي يا سيدي

708
01:02:17,333 --> 01:02:19,563
ما تقوله يمكن أن يكون حجة جيدة

709
01:02:20,002 --> 01:02:22,368
ـ لكنه ليس عمليا
ـ بل هو عملي جدا

710
01:02:22,805 --> 01:02:24,773
هناك نص يوافق هذا في دستورنا

711
01:02:25,074 --> 01:02:27,440
كل ما في الأمر أننا سنقوم
بعمل مرسوم به

712
01:02:28,010 --> 01:02:31,411
ـ 24 ساعة لا تشكل فارقا
ـ أنت تمزح يا سيدي

713
01:02:31,714 --> 01:02:35,810
أنت الآن الذي يمزح
سوف تجلس مكاني ليوم ....ـ

714
01:02:36,018 --> 01:02:37,986
وسوف ترى النار التي أحترق بها

715
01:02:38,187 --> 01:02:40,155
ستشعر بتاج الشوك الذي أرتديه على رأسي

716
01:02:40,356 --> 01:02:44,315
سوف تعرف كيف تمحو الأمية
وتتخلص من الفقر

717
01:02:44,927 --> 01:02:46,986
وبعدها ، يجب أن تجلس هنا
وسوف أوجه أنا لك الأسئلة

718
01:02:47,196 --> 01:02:49,994
في نفس هذا البرنامج
هل توافق على هذا ؟

719
01:03:03,980 --> 01:03:06,949
ـ ماذا ينوي رئيس الوزراء أن يفعل ؟
ـ إنه يلعب لعبة اليوم الواحد

720
01:03:07,150 --> 01:03:10,677
مع كرسي رئيس الوزراء
منذ أن كان على ولاية بيهار ....ـ

721
01:03:10,853 --> 01:03:12,514
وهو يتحدث بهذا الهراء

722
01:03:12,722 --> 01:03:17,352
لا يا سيدي ، هذه وظيفتك وليست وظيفتي

723
01:03:17,693 --> 01:03:19,718
هكذا ؟ تتهرب من المسئولية إذن؟

724
01:03:22,265 --> 01:03:26,497
أنتم أيها الصحفيون مثل الكلاب
تنبحون خلف السيارات

725
01:03:27,570 --> 01:03:31,267
لحظة توقف السيارة
تهربون ذيولكم بين أرجلكم

726
01:03:34,577 --> 01:03:37,671
حسن ، ألا تحب أن تصبح رئيس وزراء لمدة يوم ؟

727
01:03:40,016 --> 01:03:44,976
إنه بث حي يا بني ، الجميع يشاهدنا ، أجبني

728
01:03:47,089 --> 01:03:49,523
إقبل ، قل نعم

729
01:03:52,395 --> 01:03:54,090
هل يمكننا إنهاء اللقاء ؟

730
01:03:59,468 --> 01:04:03,131
حسن يا سيدي ، إذا كان هذا ممكنا ، أنا أقبل

731
01:04:04,574 --> 01:04:06,701
سوف أجلس في منصبك ليوم

732
01:04:12,982 --> 01:04:15,951
لقد تم حصار رئيس الوزراء
سوف يتحدث في ذلك في اجتماع الحزب

733
01:04:16,986 --> 01:04:20,945
الشيء الجيد أنني سوف أعمل مع
رئيس وزراء متعلم ليوم واحد

734
01:04:21,324 --> 01:04:22,951
حسن إذن

735
01:04:24,894 --> 01:04:26,122
تعيش الهند

736
01:04:46,015 --> 01:04:47,380
هيا

737
01:04:54,357 --> 01:04:56,154
لقد أجهزت عليه

738
01:05:13,075 --> 01:05:14,940
إهدؤوا من فضلكم

739
01:05:18,981 --> 01:05:20,949
السيد شافان كبر وخرف

740
01:05:21,984 --> 01:05:24,179
لقد دعى ذلك الرجل كي يكون
رئيس وزراء ليوم

741
01:05:25,154 --> 01:05:28,954
الآن ، أخبرونا ، هل هناك سند
لهذا الغباء في القانون.؟

742
01:05:29,225 --> 01:05:31,819
أجل ، عندما تكون دورة الجمعية ليست منعقدة

743
01:05:31,994 --> 01:05:34,360
فهذا ممكن بعد إصدار مرسوم

744
01:05:34,897 --> 01:05:36,956
ـ هناك سابقة لهذا
ـ أية سابقة ؟

745
01:05:37,166 --> 01:05:40,431
قدم شخص في ولاية بيهار قائدا
أصبح وزيرا بين عشية وضحاها

746
01:05:41,337 --> 01:05:43,965
وهذا ما حدث عندما رئيس وزراء
أندرا براديش......ـ

747
01:05:44,106 --> 01:05:48,668
ذهب للخارج لإجراء جراحة
ـ عندما توفيت الزعيمة في دلهي ......ـ

748
01:05:48,811 --> 01:05:52,838
تم تعيين ابنها كرئيس وزراء
ـ وهل يحق له على أية حال؟

749
01:05:53,449 --> 01:05:58,614
إنه ليس بمريض ولا ميت ولكن تفوه
بهذه السخافات على شاشة التلفاز

750
01:06:04,961 --> 01:06:08,920
لا تتحدث الإنجليزية ، فقط
أخبرني إذا كان هذا ممكنا

751
01:06:09,198 --> 01:06:13,760
إنه ممكن يا سيدي ، فيمكنك
إستخدام صلاحياتك ......ـ

752
01:06:13,970 --> 01:06:16,438
وعمل ذلك من خلال أمر معلن

753
01:06:16,639 --> 01:06:20,097
لا يمكنك اتخاذ هذا الإجراء الأحمق يا سيدي

754
01:06:20,343 --> 01:06:24,939
إذا قمت بذلك فسوف نشرب سم كلنا

755
01:06:25,147 --> 01:06:27,115
إنه على حق ، كل هذا هراء

756
01:06:29,986 --> 01:06:36,221
إنكم لا تفهمون في السياسة
هذا الرجل قال على شاشات التلفاز .....ـ

757
01:06:36,392 --> 01:06:38,690
أن المفوض لم يستطع اتخاذ
أي إجراء بسببي

758
01:06:39,996 --> 01:06:43,955
إذا قمت بالإعتراف علنا
أنه كان ينفذ أوامري....ـ

759
01:06:44,200 --> 01:06:45,963
فلست معرضا للأذى وحسب....ـ

760
01:06:46,168 --> 01:06:49,501
ولكن في المرة القادمة التي أطلب فيها أصوات الناخبين
فإن الناخبين سوف يوسعونني ضربا

761
01:06:50,906 --> 01:06:53,807
لذا كان لابد أن أكون صاحب السبق عليه
ـ لا بأس يا سيدي

762
01:06:54,010 --> 01:06:57,844
لكن ماذا لو قام بعمل خاطئ حيالنا ؟

763
01:06:58,014 --> 01:07:02,917
إنه لا يستطيع أن يفعل شيئا
فعندما يتعرف على واجبات رئيس الوزراء .....ـ

764
01:07:03,085 --> 01:07:07,249
سيكون يومه قد انتهى ، وهذا
في صالح شكلي أمام الرأي العام

765
01:07:07,857 --> 01:07:11,725
وسوف يقال ، بالراج شافان تحدى المزاعم

766
01:07:12,628 --> 01:07:17,725
وسوف يعرف الناس مدى سهولة الإدعاءات .....ـ

767
01:07:17,967 --> 01:07:19,935
وأنه كيف من الصعب أن تحكم دولة

768
01:07:20,236 --> 01:07:23,399
أنت تعرف أكثر منا ، لابد أن تكون على صواب
إذا كنت مصرا

769
01:07:26,142 --> 01:07:28,406
هذه هي استقالتي سيدي الحاكم

770
01:07:29,979 --> 01:07:33,813
وهذا خطاب مدعوم بتوقيع 188 عضوا......ـ

771
01:07:33,983 --> 01:07:37,612
لتعيين السيد شيفاجي راو رئيسا للوزراء ليوم

772
01:07:44,360 --> 01:07:47,124
أقسم أنا ، شيفاجي راو....ـ

773
01:07:47,296 --> 01:07:55,203
أن أقوم بواجبي كرئيسا للوزراء......ـ

774
01:07:55,404 --> 01:07:58,373
وأن أبذل في ذلك أقصى ما في وسعي

775
01:08:10,286 --> 01:08:12,151
بعد أن أصبح رئيسا للوزراء ليوم .....ـ

776
01:08:12,288 --> 01:08:15,655
شيفاجي راو يسجل نفسه في تاريخ السياسة الهندية

777
01:08:15,958 --> 01:08:18,586
لتغطية الحدث ، لدينا مراسلين من جميع أنحاء العالم

778
01:08:18,861 --> 01:08:21,921
دعونا نقابل رئيس وزرائنا الجديد

779
01:08:26,335 --> 01:08:28,667
حتى الضباط الصغار يصلون
في سيارات فارهة

780
01:08:28,971 --> 01:08:31,531
ورئيس الوزراء يأتي في توك توك
يبدو أن البلد سيكون له مستقبل

781
01:09:04,607 --> 01:09:06,734
كيف تشعر بعد انتقلت من مراسل
تليفزيون عادي إلى رئيس وزراء ؟

782
01:09:06,942 --> 01:09:09,069
سوف أتحدث غدا ، ودعوني أعمل اليوم

783
01:09:09,745 --> 01:09:11,440
أنت تحقق النتيجة اليوم

784
01:09:13,249 --> 01:09:16,082
اتصل فورا بجميع رؤساء الأقسام الإدارية

785
01:09:21,824 --> 01:09:24,725
سيدي ، هذا هو ضابط من مقاطعة ....ـ
ـ لا وقت للتعرف ، آسف

786
01:09:28,364 --> 01:09:31,492
لدينا كل الإمكانيات ، ومع ذلك مازلنا
في عداد البلدان المتخلفة

787
01:09:32,134 --> 01:09:33,658
هناك ثلاثة أسباب

788
01:09:33,869 --> 01:09:35,928
الأول ، هؤلاء الذين لا يؤدون عملهم بإخلاص

789
01:09:36,839 --> 01:09:39,808
الثاني ، هؤلاء الذين لا يدعون غيرهم يعمل بإخلاص

790
01:09:40,109 --> 01:09:43,340
الثالث ، أولئك الذين يسيؤون إستخدام السلطة

791
01:09:44,480 --> 01:09:48,109
كل من يشارك في صفقات مشبوهة
إما بانغماسه في التملق ......ـ

792
01:09:48,384 --> 01:09:50,215
أو تلقي الرشاوى.....ـ

793
01:09:50,452 --> 01:09:53,421
أو قام بشيء من غسيل الأموال

794
01:09:54,089 --> 01:09:57,354
من أصغركم إلى اكبركم ، أصبحتم جميعا فاسدين

795
01:10:00,996 --> 01:10:03,191
هناك الآلاف من الشكاوى ضد
ضباط على هذه الشاكلة  ....ـ

796
01:10:03,332 --> 01:10:06,495
ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء ، وينتهي
بها المطاف ، ملف ملقى في القمامة

797
01:10:07,336 --> 01:10:10,772
أريدكم أن تقلبوا الأرض والسماء
بحثا عن هذه الملفات

798
01:10:11,340 --> 01:10:13,968
استخدموا الهاتف ، أو طيروا في أرجاء البلاد

799
01:10:16,011 --> 01:10:20,311
أريد هذه الملفات خلال ساعة واحدة

800
01:10:21,917 --> 01:10:26,149
إذا تراخى أحدكم ، فسوف افتح له ملفا بنفسي

801
01:10:27,690 --> 01:10:29,385
وماذا سنفعل بهذه الملفات يا سيدي ؟

802
01:10:29,525 --> 01:10:31,493
سوف نقوم بتعليقها كلها

803
01:10:34,096 --> 01:10:35,723
لقد سجلت هدفا

804
01:11:01,991 --> 01:11:05,290
هل جئت إلى الأحياء الفقيرة
لتوزيع الغذاء والملابس ؟

805
01:11:06,195 --> 01:11:08,686
أنا لا أعتقد أنه يجب أن يكون
لدينا أحياء فقيرة في البلاد

806
01:11:10,799 --> 01:11:12,664
لقد بنت الحكومة لكم منازل ، أليس كذلك ؟

807
01:11:12,801 --> 01:11:14,098
أجل يا سيدي
ـ إذن لماذا تعيشون هنا؟

808
01:11:14,270 --> 01:11:17,706
وأين يمكننا الذهاب ؟ ، لقد بنوا
ـ 20 مبنى ، ليسكنها 2000 أسرة

809
01:11:18,007 --> 01:11:21,465
كم منا يمكنه العيش هناك ؟
ـ من هو مدير مجلس الأحياء الفقيرة؟

810
01:11:21,777 --> 01:11:24,405
لقد كان هنا ... تعالى لا تختفي

811
01:11:25,914 --> 01:11:28,576
كم عدد المباني المخصص لهم
ـ 1680 يا سيدي

812
01:11:28,784 --> 01:11:31,480
إنهم يشكون أنها 20 فقط ، فأين الباقي ؟

813
01:11:32,121 --> 01:11:34,783
لابد أنك منحتهم للوزراء ، أليس كذلك؟

814
01:11:35,124 --> 01:11:37,456
من الأرض المخصصة لهذه الأحياء الفقيرة .....ـ

815
01:11:37,626 --> 01:11:41,585
يبتلع رجال السياسة النصف ، أما باقي المنازل .....ـ

816
01:11:41,730 --> 01:11:43,994
يستولي موظفي مجالس الإسكان
على أكثر من 75% .....ـ

817
01:11:44,166 --> 01:11:49,001
وأعضاء الحزب ، وهذا الرجل يأخذون الـ 25% الباقية
أليس كذلك ؟

818
01:11:49,938 --> 01:11:52,338
إذا كان هناك شيئا قد بقي
لحصل عليه هؤلاء الناس

819
01:11:52,775 --> 01:11:56,006
كما أنهم أذكياء أيضا إنهم يؤجرون
الشقق التي يحصلون عليها

820
01:11:56,178 --> 01:12:00,012
ويتحركون لبدء أحياء فقيرة جديدة
ـ توكارام حصل على شقة أيضا يا سيدي

821
01:12:00,149 --> 01:12:02,208
وقد أجرها لسيخي لمدة عام
مقابل 2000 روبية

822
01:12:03,385 --> 01:12:05,148
لماذا لم تتخذ أي إجراء عندما علمت بهذه الحقائق؟

823
01:12:05,354 --> 01:12:08,187
ـ أنت تعرف كيف أن الوزراء ......ـ
ـ إنس أمر الوزراء

824
01:12:08,324 --> 01:12:10,292
لماذا لم تقم بواجبك؟

825
01:12:10,993 --> 01:12:12,620
هل وصلت الآلة الكاتبة؟

826
01:12:14,163 --> 01:12:15,960
ما اسمك ؟
ـ سيد .......ـ

827
01:12:16,165 --> 01:12:18,963
فقط أخبرنا باسمك ، ودع الباقي لنا

828
01:12:20,536 --> 01:12:23,699
اكتب أمر فصله عن العمل
ـ ماذا تفعل يا سيدي ؟

829
01:12:24,006 --> 01:12:26,975
سوف أموت ، أرجوك لا تفعل ذلك يا سيدي ، سامحني

830
01:12:27,176 --> 01:12:29,974
أوقف ذلك ، يا سيدي

831
01:12:30,479 --> 01:12:33,778
قل شيئا ما يا سيدي .....ـ
ـ بالتأكيد ، أكتبها بسرعة

832
01:12:34,016 --> 01:12:35,984
سوف يتم تدميري يا سيدي

833
01:12:37,920 --> 01:12:39,979
ـ أين تم تخصيص منزل لك ؟
ـ في شاستري ناجار يا سيدي

834
01:12:40,422 --> 01:12:41,821
تعالى معي

835
01:12:43,459 --> 01:12:46,656
احضر شاحنات واجلب هؤلاء
الناس لشاستري ناجار

836
01:12:46,829 --> 01:12:48,990
ـ كل من تم تخصيص منزل له هناك
ـ حسن يا سيدي

837
01:12:52,101 --> 01:12:54,001
فاتسو ... قبلة وداع لمنصبك

838
01:13:18,594 --> 01:13:20,289
هذه يا سيدي

839
01:13:23,999 --> 01:13:26,297
ـ ما هذا ؟
ـ أين مالك الشقة ؟

840
01:13:26,568 --> 01:13:28,468
ـ أنا
ـ ما اسمك ؟

841
01:13:28,637 --> 01:13:32,971
ـ أنا توكارام .... وأنت ؟
ـ إذا كنت أنت توكارام .. فأنا بيل كلينتون

842
01:13:35,010 --> 01:13:37,672
إنه رئيس وزراء البلاد ليوم

843
01:13:37,880 --> 01:13:40,371
ولماذا لم تخبرني ؟ ... تفضل بالدخول يا سيدي

844
01:13:40,582 --> 01:13:42,641
نحن لن ندخل ، أنت من سيخرج

845
01:13:42,851 --> 01:13:45,979
ـ ولماذا أخرج ؟
ـ لقد تم تخصيص هذه الشقة لتوكارام

846
01:13:46,221 --> 01:13:51,716
ـ وإقامتك هنا غير قانونية
ـ ولكني أدفع إيجار

847
01:13:51,927 --> 01:13:54,395
ـ فلماذا يجب أن أخليها
ـ إذا لم تخلها ....ـ

848
01:13:54,530 --> 01:13:55,997
سوف تذهب إلى السجب
ـ السجن ..؟

849
01:13:56,198 --> 01:13:58,792
ـ لمدة ثماني سنوات
ـ ثماني سنوات ... لحظة واحدة.....ـ

850
01:13:59,301 --> 01:14:04,261
إجمعي متاعنا ، لنعود إلى بهاتيندا

851
01:14:09,978 --> 01:14:11,946
تفحص جميع الشقق ، لا
أريد أي دخلاء

852
01:14:13,248 --> 01:14:17,207
لقد أحضرتهم جميعا يا سيدي
ـ تخلص من كل من يسكن بطريقة غير مشروعة

853
01:14:17,986 --> 01:14:20,750
هؤلاء الناس سوف يعيشون هنا الآن

854
01:14:27,329 --> 01:14:31,629
إذا قمت بتأجير شقتك بعد انصرافنا ........ـ

855
01:14:31,800 --> 01:14:35,167
وعدت للعيش في الأحياء الفقيرة
سوف يقوم رئيس الوزراء بحبسك

856
01:14:36,004 --> 01:14:39,963
ومن يريد العيش في أحياء الفقراء
نحن ليس لدينا عمل كما ترى

857
01:14:40,209 --> 01:14:43,372
نقوم بتأجير الشقق للحصول
على وجبتين يوميا

858
01:14:43,879 --> 01:14:48,111
سوف نكون ممتنين لك يا سيدي
إذا أمكن أن تجد لنا وظائف

859
01:14:55,757 --> 01:14:58,385
لقد أصبحت رئيسا للوزراء ليوم واحد

860
01:14:59,361 --> 01:15:04,196
إذا كنتم تريدونني أن أفعل شيئا من أجلكم
فعليكم أن تتغيروا

861
01:15:04,967 --> 01:15:11,930
أي كان ما تشترونه من الإبرة إلى السيارة

862
01:15:12,207 --> 01:15:14,175
تأكدوا من دفع ضريبة المبيعات عند شرائه

863
01:15:14,776 --> 01:15:17,939
ضريبة المبيعات هي حق الحكومة
عند شراء السلعة

864
01:15:18,146 --> 01:15:21,343
وهي لا تزيد على 4% من إجمالي الفاتورة

865
01:15:21,984 --> 01:15:24,452
ولكي لا تدفعوا ضريبة المبيعات
فأنتم لا تسألون البائع عن الفاتورة الضريبية

866
01:15:25,220 --> 01:15:28,212
هو يستفيد من ذلك علاوة على استفادته
من أن المعاملة بالكامل......ـ

867
01:15:28,390 --> 01:15:31,450
تذهب إلى ماله الأسود الذي
لا تستفيد منه الحكومة

868
01:15:31,994 --> 01:15:33,621
لذا ، يجب أن تدفعوا ضريبة المبيعات

869
01:15:33,829 --> 01:15:37,560
لأنها سوف تعود عليك بعد ذلك بالخير

870
01:15:38,000 --> 01:15:40,332
لا تشتري من البائع الذي يرفض
إعطاؤك الفاتورة

871
01:15:40,536 --> 01:15:43,130
ـ ها هي فاتورتك 440 روبية
ـ أريد فاتورة ضريبية سليمة

872
01:15:44,006 --> 01:15:45,473
وأنا أيضا

873
01:15:47,009 --> 01:15:50,308
إذا رفض البائع إعطاؤك الفاتورة
أبلغ عنه الشرطة

874
01:15:51,113 --> 01:15:55,812
أصحاب المتاجر الذين لا يصدرون فواتير ضريبية
و لا يدفعون ضريبة مبيعات

875
01:15:56,018 --> 01:15:58,452
سوف يتم سحب تراخيص العمل الخاصة بهم

876
01:15:59,021 --> 01:16:02,923
ـ كم تبلغ ضريبة المبيعات ؟
ـ 4 ملايين يا سيدي

877
01:16:03,292 --> 01:16:05,260
وكم ندفع الآن؟
ـ 400.000

878
01:16:05,961 --> 01:16:09,727
لا عجب أنه يقول إذا لم ندفع اليوم
سوف يسحب ترخيص عملنا

879
01:16:10,766 --> 01:16:12,734
ـ ماذا يفعل .....؟
ـ إنه معتوه

880
01:16:14,970 --> 01:16:18,337
كما لو أن الناس سوف تهرع
لدفع ضريبة المبيعات

881
01:16:21,977 --> 01:16:24,343
كم يبلغ عائد ضريبة المبيعات في اليوم الواحد ؟

882
01:16:24,813 --> 01:16:26,610
بالنسبة لنا ، أم للخزينة ؟؟

883
01:16:27,983 --> 01:16:30,213
بالنسبة للخزينة
ـ لا أعلم

884
01:16:30,819 --> 01:16:32,946
إذن ، من أين تأتي إيرادات وزارتك؟

885
01:16:49,471 --> 01:16:52,099
ـ ما هذا ؟
ـ امسكوه

886
01:16:56,878 --> 01:16:58,709
ـ ما هذا ؟
ـ مغناطيس

887
01:16:58,914 --> 01:17:02,714
إنه يستخدمه مع كل العملاء
ـ وكم يزن ؟

888
01:17:03,819 --> 01:17:06,913
ـ حوالي 200 جرام
ـ 200 جرام من كل 2 كيلو سكر

889
01:17:07,322 --> 01:17:10,291
كم مكسبك من الغش في اليوم الواحد
تكلم وإلا لكمتك

890
01:17:13,295 --> 01:17:16,162
ـ ما هذا ؟
ـ كأس العالم

891
01:17:17,966 --> 01:17:21,333
على أي حال ، بهذا يبيع 2.5 لتر بدلا من 5

892
01:17:22,304 --> 01:17:24,272
إنهم يتفننون عندما يتعلق الأمر بالسرقة يا سيدي

893
01:17:25,774 --> 01:17:29,938
إنه يحصل بالغش في اليوم على
حوالي 1500 روبية

894
01:17:30,245 --> 01:17:32,941
وبذلك يكون في الشهر ......ـ

895
01:17:33,849 --> 01:17:35,942
إنه يكسب أكثر من راتب رئيس الوزراء

896
01:17:36,652 --> 01:17:38,620
هذا المال ليس ملكا لك

897
01:17:38,987 --> 01:17:42,616
إنهم يجوبون أنحاء البلاد لكسب العيش

898
01:17:42,991 --> 01:17:48,395
يعملون عملا شاقا طوال اليوم لجمع هذا المال

899
01:17:49,998 --> 01:17:52,296
ـ ماذا يجب علينا أن نصنع معه ؟
ـ نضربه بالنعال

900
01:17:54,836 --> 01:17:57,202
أقترح تسليمه للجماهير

901
01:17:57,606 --> 01:17:59,369
وليقطع كل مواطن منه 100 جرام

902
01:17:59,541 --> 01:18:02,567
لا ، سوف نلغي ترخيصه
ما اسمك ؟

903
01:18:05,080 --> 01:18:07,913
اعطنا الإسم الحقيقي وإلا تأذيت

904
01:18:13,021 --> 01:18:15,922
ـ ما اسمك ؟
ـ ساتيفان

905
01:18:17,959 --> 01:18:19,426
محتال ، أليس كذلك ؟

906
01:18:21,163 --> 01:18:23,324
يا له من رئيس وزراء
إنه يتخذ قرارات فورية

907
01:18:35,644 --> 01:18:38,670
تحدد وقت لتلقي مظالم الجماهير
من الثانية عشر ظهرا حتى الواحدة مساءا

908
01:18:38,880 --> 01:18:40,177
رقم الهاتف ......ـ

909
01:18:48,323 --> 01:18:51,292
ـ أود الحديث مع رئيس الوزراء
ـ تفضلي

910
01:18:51,793 --> 01:18:54,956
أنا أتحدث من مستشفى عام في كولهابور

911
01:18:55,397 --> 01:18:59,231
إبني يعاني بشدة من الإنفلونزا
وقد أحضرته هنا

912
01:19:00,001 --> 01:19:03,027
الطبيب المعالج يجب أن يكون هنا في العاشرة صباحا

913
01:19:03,205 --> 01:19:07,904
لكنه لم يصل حتى الآن
وابني تقتله الحمى

914
01:19:08,110 --> 01:19:09,407
أرجوك ، إفعل شيئا يا سيدي

915
01:19:09,578 --> 01:19:12,308
إذا كان أحد العاملين بالمستشفى
بجوارك دعيني أكلمه

916
01:19:14,182 --> 01:19:17,049
ـ مرحبا ، أنا الممرض فيتال
ـ متى سيصل الطبيب؟

917
01:19:17,319 --> 01:19:19,844
ـ ممكن أن يصل في أي لحظة
ـ هل هو دائم التأخر ؟

918
01:19:20,088 --> 01:19:23,114
إن لديه مستوصف خاص

919
01:19:23,692 --> 01:19:25,922
وسوف يأتي هنا فور أن ينتهي
من عمله هناك

920
01:19:26,261 --> 01:19:29,230
ـ ما هو إسم الطبيب ؟
ـ أي كي جادجيل

921
01:19:36,972 --> 01:19:38,769
سوف يصلك فاكس حالا

922
01:19:39,007 --> 01:19:42,465
اعطه للطبيب ، وأبلغه أنه تم إيقافه عن العمل

923
01:19:42,644 --> 01:19:45,204
لا يجب أن يأتي إلى المستشفى مرة أخرى
وليعتني بمستوصفه الخاص

924
01:19:45,447 --> 01:19:47,039
من أنت يا سيدي ؟

925
01:19:49,284 --> 01:19:51,809
إبحث عن طبيب آخر للكشف على الطفل فورا

926
01:19:55,123 --> 01:19:58,957
أن شاكوبا من ناجبور يا سيدي
لقد جمعنا كل قرش ......ـ

927
01:19:59,127 --> 01:20:01,823
واشترينا دراجة بخارية لزوجي حتى
يتمكن من الذهاب إلى العمل

928
01:20:02,164 --> 01:20:04,826
تمت سرقة الدراجة البخارية
منذ حوالي شهر......ـ

929
01:20:05,000 --> 01:20:07,127
وقدمنا شكوى للشرطة من وقتها
ولكن لم تتخذ الشرطة أي إجراء

930
01:20:07,402 --> 01:20:09,962
عندما نتحدث إلى مفتش الشرطة
يستخدم معنا ألفاظا بذيئة

931
01:20:10,338 --> 01:20:12,636
أرجوك إفعل شيئا يا سيدي
ـ هل الشكوى مقدمة باسمك ؟

932
01:20:12,841 --> 01:20:14,809
باسم زوجي ، أتمارام

933
01:20:15,510 --> 01:20:19,879
ـ سيدي ، أنا أتمارام
ـ تكلم

934
01:20:20,115 --> 01:20:24,142
لقد تقدمت بشكوى عندما سرقت
دراجتي البخارية الشهر الماضي

935
01:20:24,352 --> 01:20:26,320
ـ وماذا تريد ....ـ
ـ هل من أخبار ؟

936
01:20:26,555 --> 01:20:31,151
الناس يفقدون سيارات ضخمة وعربات
ولا يجدون لها أثرا

937
01:20:31,426 --> 01:20:34,554
فكم تساوي دراجتك البخارية ؟
ـ ما اسمك ؟

938
01:20:34,763 --> 01:20:36,390
أوداي موهيتاي

939
01:20:37,799 --> 01:20:41,166
ماذا ستفعل باسمي ؟
اسم كبير أليس كذلك؟

940
01:20:41,570 --> 01:20:43,162
هل ستقدم شكوى لرئيس الشرطة ؟

941
01:20:44,606 --> 01:20:47,006
إنك لن تحصل على شيئ أيا
كان من ستشكوني إليه

942
01:20:47,442 --> 01:20:52,345
دراجتك كانت مفتوحة ، وسرقت
إذهب وابحث عنها

943
01:20:53,381 --> 01:20:55,906
هل جهاز الفاكس لديك يعمل ؟
ـ وماذا يعنيك في هذا ؟

944
01:20:56,184 --> 01:20:58,152
لا يعنيني أنا ، لقد أرسلت إليك أمر إيقافك عن العمل

945
01:20:58,653 --> 01:21:00,450
تأكد من وصوله ، أو سأرسله مرة أخرى

946
01:21:00,789 --> 01:21:02,620
من أنت يا سيدي ؟

947
01:21:06,995 --> 01:21:10,158
من تاني ، مكالمة عاجلة يا سيدي
ـ ماذا تكون ؟

948
01:21:10,999 --> 01:21:14,298
ـ شخص ما يريد أن يعطيك ........ـ
ـ ماذا ؟

949
01:21:22,344 --> 01:21:24,972
أيتها السحلية ، ما هذا الذي تفعلينه ؟

950
01:21:25,213 --> 01:21:28,979
أحسنت أيها الخفاش ، إنك تبلي بلاءا جيدا ، إستمر

951
01:21:30,352 --> 01:21:32,217
هل تشاهدين التلفاز ؟
ـ نعم

952
01:21:32,454 --> 01:21:36,788
لكن ما هذا القميص الذي ترتديه
إنك تبدو رائعا في القميص الأزرق

953
01:21:37,025 --> 01:21:38,993
القميص الأزرق ....؟
حسن ، وداعا الآن

954
01:21:44,032 --> 01:21:45,795
قميص أزرق لرئيس الوزراء

955
01:21:50,205 --> 01:21:52,173
ـ هل رئيس الوزراء موجود ؟
ـ أجل

956
01:21:52,407 --> 01:21:54,375
أنا أتكلم من كلية البنات يا سيدي

957
01:21:55,043 --> 01:21:57,011
لقد تخطت مشكلة التحرش حدودها يا سيدي

958
01:21:58,046 --> 01:22:01,140
بلطجية من مستعمرة قريبة
يضايقون الفتيان هنا

959
01:22:01,583 --> 01:22:04,313
ـ هذه مشكلة يومية يا سيدي
ـ ما هو أقرب قسم شرطة لك ؟

960
01:22:04,419 --> 01:22:09,686
على الرغم من الشكاوى ، لكن
رجال الشرطة يخافون من اتخاذ أي إجراء

961
01:22:09,925 --> 01:22:11,950
إبقي مكانك ، سوف نأتي إليكم

962
01:22:12,994 --> 01:22:15,224
أستدعي مفتش شرطة المنطقة ، أسرع

963
01:22:20,902 --> 01:22:24,963
ـ ألم يجب عليك أن تتخذ أي إجراء ؟
ـ إبتعدي عني

964
01:22:29,344 --> 01:22:30,971
ـ من التي اتصلت بي ؟
ـ أنا

965
01:22:31,179 --> 01:22:33,147
ـ ماذا حدث لتلك الفتاه؟
ـ سحلها هؤلاء البلطجية.....ـ

966
01:22:33,415 --> 01:22:37,511
لقد إصيبت في رأسها وكان لابد
من نقلها إلى المستشفى

967
01:22:39,020 --> 01:22:40,988
تابع هذا الأمر ، سيد بانسال

968
01:22:41,923 --> 01:22:43,982
ماذا تصنع أنت رغم كل هذه الشكاوى ؟

969
01:22:44,426 --> 01:22:46,986
ـ إنه حادث صغير يا سيدي .....ـ
ـ إنه يكذب

970
01:22:48,029 --> 01:22:50,793
ـ اصمتي ، أنا أتحدث إليه
ـ بل تكلمي

971
01:22:51,032 --> 01:22:53,330
هناك حفنة من البلطجية في
الأحياء الفقيرة القريبة

972
01:22:53,702 --> 01:22:56,398
زعيمهم هو رانجا ، قاتل سياسي

973
01:22:57,405 --> 01:22:59,373
يدعمه بعض القادة السياسيين

974
01:22:59,574 --> 01:23:04,068
لذلك ، لا يستطيع أحد منعهم 
يتجولون في الشوارع كالكلاب المسعورة

975
01:23:05,413 --> 01:23:09,611
يصنعون الفواحش ، ويمسكون بالفتيات
من أي جزء من جسمهن.....ـ

976
01:23:09,985 --> 01:23:13,944
يختبئون لنا على جانبي الطريق عند عودتنا
لقد وصل بهم الأمر إلى لمس صدورنا

977
01:23:17,158 --> 01:23:19,820
ألا تخجل من نفسك ؟
لماذا تحصل على راتب إذن ؟

978
01:23:20,061 --> 01:23:21,961
لا يمكننا الدخول إلى هذه المنطقة

979
01:23:22,897 --> 01:23:25,422
لقد ذهب مفتش ذات مرة للقبض عليه

980
01:23:26,001 --> 01:23:29,129
فعلقوا رأسه في الساحة
ـ الا تحمل سلاحا ؟

981
01:23:30,405 --> 01:23:31,963
أي نوع من الشرطة أنت ؟

982
01:23:38,013 --> 01:23:40,243
أنا لم أحصل على أمر من المفوض يا سيدي

983
01:23:49,224 --> 01:23:51,089
لقد أمرني الوزير بعدم التدخل يا سيدي

984
01:23:54,896 --> 01:23:56,727
كلكم لصوص

985
01:23:57,032 --> 01:24:00,934
أكتب اسم كل واحد في القائمة
لا تستثني أحدا

986
01:24:16,351 --> 01:24:18,319
ـ أين يسكن رانجا
ـ هناك على الربوة

987
01:24:23,324 --> 01:24:25,952
رانجا ، لقد رأيت هذا الحي في مكان ما

988
01:24:27,662 --> 01:24:30,358
إنها منطقتنا ، يعرضونها على التلفاز

989
01:24:30,665 --> 01:24:33,964
أنظر ... أليس هذا رئيس الوزراء ليوم؟؟

990
01:24:35,003 --> 01:24:36,630
إنه هو ، حسن

991
01:24:37,172 --> 01:24:40,141
من هذا الذي يدخل غرفته ؟
ـ أنت

992
01:24:41,409 --> 01:24:44,378
جئت لإجراء حوار معي ، أليس كذلك ؟

993
01:24:44,746 --> 01:24:46,373
قم بعمل بعض الماكياج أولا

994
01:24:51,386 --> 01:24:52,978
هل ستلتقط صورتي ؟

995
01:26:23,344 --> 01:26:25,107
وكأننا في فيلم ماتريكس 2

996
01:26:55,543 --> 01:26:56,976
إركع

997
01:26:59,013 --> 01:27:02,574
ـ النساء إخوتي
ـ أعلى

998
01:27:19,968 --> 01:27:21,936
كم جمعنا من ضريبة المبيعات يا بانسال ؟

999
01:27:22,337 --> 01:27:26,797
إنه رقم قياسي ليوم واحد 2500 مليون

1000
01:27:28,309 --> 01:27:31,472
استثمر الأموال كلها في مشروع
لتشغيل الفقراء

1001
01:27:32,313 --> 01:27:34,281
كل على قدر استطاعته
يحصل على أفضل عمل مناسب

1002
01:27:41,889 --> 01:27:45,757
هل القائمة جاهزة سيد بانسال ؟
ـ أجل يا سيدي ، إنه عدد ضخم

1003
01:27:46,160 --> 01:27:51,393
قائمة بأسماء كل من أصبح مليونيرا

1004
01:27:52,000 --> 01:27:53,968
والذين لا يؤدون عملهم بإخلاص

1005
01:27:54,335 --> 01:27:56,303
وهؤلاء الرجال تتداخل عندهم بعض الوظائف

1006
01:27:57,005 --> 01:27:59,974
وهؤلاء ، الذين يستغلون مناصبهم

1007
01:28:00,275 --> 01:28:03,244
إجمالي 45518 شخص

1008
01:28:07,949 --> 01:28:09,917
أوقفهم جميعا عن العمل

1009
01:28:13,955 --> 01:28:18,915
سوف يحل منتصف الليل قبل أن توقع
كل هذه الأوراق

1010
01:28:19,160 --> 01:28:21,321
فلتصدر أمرا مجمعا وتنشره على شبكة الإنترنت

1011
01:28:21,963 --> 01:28:24,261
كما يحدث في نتائج الإمتحانات
يتم عرض النتيجة في قوائم على اللوحة

1012
01:28:24,966 --> 01:28:27,196
سوف أصدر أمر مجمع بإيقافهم كلهم

1013
01:28:27,735 --> 01:28:31,171
لكن هناك أوامر مجمعة أخرى
ـ فلتوقعا أنت

1014
01:28:31,873 --> 01:28:34,364
إذا كان اسمك في هذه الكشوف
فسوف أقوم بالتوقيع عليه

1015
01:28:35,977 --> 01:28:40,346
سيدي ، ربما لساني مثل المهجرين 
ولكن يدي نظيفة

1016
01:28:40,748 --> 01:28:43,740
كيف استجمعوا الشجاعة لينغمسوا
في مثل هذه الأمور ؟

1017
01:28:43,985 --> 01:28:46,818
من الوزراء يا سيدي ، إنهم يشتركون في الغنائم

1018
01:28:47,021 --> 01:28:49,956
أي وزراء ؟
ـ كلهم يا سيدي

1019
01:28:50,325 --> 01:28:55,285
التموين ، المالية ، الداخلية ، 12 وزارة يا سيدي

1020
01:28:56,331 --> 01:29:00,233
وماذا نفعل مع هذه القطط ؟
ـ ضعهم في قفص

1021
01:29:00,501 --> 01:29:02,128
افعل ذلك إذن

1022
01:29:05,740 --> 01:29:09,073
يسقط شيفاجيراو

1023
01:29:15,116 --> 01:29:16,413
تحرك

1024
01:29:17,952 --> 01:29:19,715
كان لابد أن يحدث هذا

1025
01:29:21,956 --> 01:29:23,924
لقد وصلت الشرطة

1026
01:29:31,966 --> 01:29:35,925
لدي أدلة على فساد 12 وزيرا من وزرائك

1027
01:29:37,438 --> 01:29:39,804
أنا آسف ، لكن ليس لدي خيار آخر
سوى إلقاء القبض عليهم

1028
01:29:40,041 --> 01:29:43,272
لكمة واحدة مني ، وسوف تفقد الذاكرة

1029
01:29:44,379 --> 01:29:45,937
أستدعهم

1030
01:29:57,825 --> 01:30:00,794
إذا لمست أي شخص سوف
أحطم يديك

1031
01:30:01,162 --> 01:30:03,960
ليس من السهل فع ذلك
فالعالم كله يشاهد

1032
01:30:04,899 --> 01:30:06,867
أرجوك ، اطلب منهم التعاون

1033
01:30:28,156 --> 01:30:30,386
الى أين تدخلون ؟

1034
01:30:33,027 --> 01:30:34,790
حطم الباب

1035
01:30:49,310 --> 01:30:51,005
كنت هنا لأقضي حاجتي

1036
01:30:56,050 --> 01:30:59,019
ـ ماذا فعلت بنا سيد شافان
ـ ابتعد 

1037
01:30:59,854 --> 01:31:02,948
أنا لم أحقق إنجاز في يوم واحد
ولا حتى خدمت الشعب .....ـ

1038
01:31:03,991 --> 01:31:06,186
لقد قمت بما يجب على رئيس الوزراء عمله

1039
01:31:07,195 --> 01:31:09,493
لو صنعت ذلك في السنوات الخمس الماضية .......ـ

1040
01:31:09,997 --> 01:31:12,124
لتقدمت دولتنا تقدما ملحوظ

1041
01:31:12,567 --> 01:31:14,296
شكرا جزيلا

1042
01:31:15,002 --> 01:31:18,369
يومك كرئيس للوزراء قد انتهى
يمكنك الذهاب الآن

1043
01:31:20,341 --> 01:31:23,777
ما زال لدي خمس دقائق
وشيء أخير لأفعله

1044
01:31:25,012 --> 01:31:27,572
أنت متورط في الفساد مع وزرائك

1045
01:31:28,683 --> 01:31:30,651
كان لك دور مهم في فسادهم

1046
01:31:31,752 --> 01:31:33,549
وعلى ذلك ، أنا أعتقلك أنت أيضا

1047
01:31:38,025 --> 01:31:40,152
هذا القط لم يكن في القائمة

1048
01:31:41,696 --> 01:31:44,859
توقف عن هذه الحركات الصبيانية
أنت لا تعرف القانون

1049
01:31:45,766 --> 01:31:49,532
رئيس الوزراء ليس سكيرا يمكنك
حبسه وقتما شئت

1050
01:31:50,238 --> 01:31:52,263
تحتاج لموافقة الحاكم على ذلك

1051
01:31:52,707 --> 01:31:56,006
تحتاج أمر من المحكمة العليا
هناك إجراءات أخرى كثيرة

1052
01:31:56,277 --> 01:31:58,245
أنا آسف ، لكني أنا رئيس الوزراء الآن

1053
01:31:59,247 --> 01:32:00,942
أنت رجل عادي

1054
01:32:04,986 --> 01:32:06,544
إقبض عليه

1055
01:32:24,171 --> 01:32:27,971
أوقاتك السعيدة قد بدأت

1056
01:32:31,345 --> 01:32:33,643
هل لديك شيئا لتقوله ؟

1057
01:32:34,015 --> 01:32:35,983
هل الإدعاءات حقيقية ؟

1058
01:32:44,659 --> 01:32:47,389
يوم أن يطلق سراحه
سوف يقتلني

1059
01:33:27,868 --> 01:33:30,428
المحامون هنا

1060
01:33:34,208 --> 01:33:35,436
محامون

1061
01:33:38,245 --> 01:33:44,775
عديمي الفائدة ، متى سوف تخرجونني من هنا ؟
سوف يحبسونني غدا

1062
01:33:45,286 --> 01:33:50,781
إفعلوا شيئا ، بسرعة
ـ تم ترتيب الخروج بكفالة ، الأمر متوقف على التوقيع

1063
01:33:51,158 --> 01:33:53,626
ونحن في طريقنا إلى القاضي للحصول
على حكم بالإفراج

1064
01:33:56,631 --> 01:34:03,594
أريد أن توقف المحاكم تنفيذ
جميع أوامره

1065
01:34:04,639 --> 01:34:09,702
سوف أقوم بتمرير قانون لإبطال كل ما فعله

1066
01:34:11,178 --> 01:34:13,408
ـ هل لنا في الإنصراف الآن
ـ إذهبوا

1067
01:34:15,216 --> 01:34:17,776
ـ بانسال ......ـ
ـ يا ويلي

1068
01:34:18,152 --> 01:34:22,145
هل تحاول الإختباء ؟
ـ لا يا سيدي ، كنت أقف بالجانب

1069
01:34:22,590 --> 01:34:28,586
تعالى هنا 
ـ لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك هكذا

1070
01:34:29,263 --> 01:34:33,666
وقفت فقط في زاوية وبكيت
ـ هذا التمثيل لا يجدي معي

1071
01:34:35,469 --> 01:34:39,906
لقد علمته كل شيء ، أليس كذلك ؟
ـ أقسم بكرسيك

1072
01:34:40,274 --> 01:34:43,243
أنت صنعت منه رئيس وزراء
وأنا مجرد موظف

1073
01:34:43,477 --> 01:34:47,436
لأكون مع رئيس الوزراء
لقد كنت سأدور به في الملاهي ......ـ

1074
01:34:47,615 --> 01:34:51,449
لو كان غير متعلم ، أو لا يعرف شيئا
لكن تبين ........ـ

1075
01:34:51,619 --> 01:34:55,988
أنه متعلم ، والأسوأ من ذلك أنه ذكي
لقد صنع كل ذلك في يوم واحد

