﻿1
00:00:43,588 --> 00:01:38,695
ترجمة
سارة الريس
Sync by F@diNet
to work with " Resident.Evil.Retribution.2012.BRRip.XviD.AC3-MAGNAT "

2
00:01:40,700 --> 00:01:42,704
مُشاهدة ممتعة

3
00:01:42,705 --> 00:01:50,720
الجزء الخامس من سلسلة
الشر القائم : العِقاب

4
00:04:24,622 --> 00:04:25,702
(اسمي هو (اليس

5
00:04:26,916 --> 00:04:28,372
عملت لصالح شركة أمبريلا للصناعات

6
00:04:29,219 --> 00:04:31,891
الكيان الأكبر والأكثر قوة في المجال التجاري حول العالم

7
00:04:33,076 --> 00:04:36,315
كنت أعمل كقائدة الحرس لإحدى المنشآت السرية للتقنيات العالية
"تسمى "الخلية

8
00:04:36,957 --> 00:04:41,442
مختبر ضخم تحت الارض , يُطور اسلحه فيروسية تجريبية

9
00:04:43,650 --> 00:04:47,202
كان هناك حادثة وتسرب الفيروس

10
00:04:48,687 --> 00:04:50,095
كثير من الناس ماتوا

11
00:04:53,199 --> 00:04:55,646
المشكلة كانت ... انهم لم يبقوا ميتين

12
00:04:58,772 --> 00:05:03,712
الكمبيوتر المتحكم في "الخلية " كان احد صور الذكاء الإصطناعي
"وكانت تدعى "الملكة الحمراء

13
00:05:06,988 --> 00:05:10,551
الملكة الحمراء استجابت للتهديد من انتشار الفيروس بطريقة مُفرطة

14
00:05:11,490 --> 00:05:13,051
بدأت تقتل

15
00:05:13,744 --> 00:05:15,651
"ستموتون جميعاً هنا "

16
00:05:16,132 --> 00:05:20,185
حاولت الملكة الحمراء قتل الجميع سواء كانوا مصابين بالعدوى أو لا

17
00:05:23,040 --> 00:05:26,767
استطعت ان أهرب لكن هذه كانت مُجرد البداية

18
00:05:31,199 --> 00:05:33,248
التسرب الفيروسي انتشر كالنار

19
00:05:34,643 --> 00:05:38,017
بدءاً بالولايات المتحدة ثم العالم كله

20
00:05:40,327 --> 00:05:42,733
لكن فيروس "تي " لم يُرجع الموتى للحياة فحسب

21
00:05:43,748 --> 00:05:46,438
لكنه جعلهم يتحورون بطرق بشعة

22
00:05:48,604 --> 00:05:54,341
بالرغم من نهاية العالم الذي تسببوا بها استمرت شركة "امبريلا " في التجارب
باستخدام الفيروس القاتل

23
00:05:56,091 --> 00:06:00,144
لقد أصبت بالعدوى لكن الفايروس تعايش معي على المستوى الخلوي

24
00:06:01,264 --> 00:06:02,937
وتطورت لدي قدرات

25
00:06:03,139 --> 00:06:05,944
البنية الجينية هي المُفتاح

26
00:06:06,762 --> 00:06:07,814
أصبحت مختلفة

27
00:06:10,257 --> 00:06:12,870
قوية , لايمكن لأحد إيقافي

28
00:06:15,375 --> 00:06:18,243
وبينما إزددت قوة , الجنس البشري ازداد ضعفاً

29
00:06:19,656 --> 00:06:24,963
حاولت بكل جهدي ان أقود الناجون الذي استطعت ان اجدهم الى الآمان
ولكنهم لاحقونا بلا هوادة

30
00:06:25,840 --> 00:06:28,891
حتى صديقتي (جين فالانتين ) أُسرت وأجروا لها غسيل مُخ في أمبريلا

31
00:06:29,092 --> 00:06:30,495
اطلقي النار وأقتلي

32
00:06:30,721 --> 00:06:35,395
(وأخيراً واجهت رئيس شركة "أمبريلا ", (ألبرت ويسكر

33
00:06:36,440 --> 00:06:39,722
لقد أخذ مني قدراتي لكني إستطعت أن أهزمه

34
00:06:40,939 --> 00:06:46,771
و أخيراً عندما ظننا أن الأمر انتهى
وظننا أننا نجونا من ذلك الرُعب

35
00:06:50,821 --> 00:06:58,386
كنا مُخطئين , مرّة أُخرى وجدنا أنفسنا نُقاتل .. من أجل حياتنا

36
00:08:02,344 --> 00:08:08,631
استيقظي , هيا يا حبيبتي تأخرنا , الجرس لم يرن

37
00:08:09,896 --> 00:08:13,738
بيكي ) لم تستيقظ بعد , السيدة (هاندرسون ) ستكون مُستاءة )

38
00:08:14,848 --> 00:08:17,662
تعرفي كيف يتصرفوا عندما نوصلها للمدرسة متأخرين

39
00:08:25,289 --> 00:08:28,305
حبيبتي ؟ هل انتِ بخير يا حبيبتي ؟

40
00:08:29,760 --> 00:08:33,948
(نعم , سأذهب لأحضر (بيكي

41
00:08:37,600 --> 00:08:40,323
شحنت البطارية من أجلك
(بلغة الإشارة تقول , شكراً )

42
00:08:42,605 --> 00:08:49,385
بيكي )؟ انتِ تعرفي السيدة (هاندرسون ) , هي تريدك أن تتحدثي )
وانتِ تستخدمي لغة الإشارة

43
00:08:50,057 --> 00:08:51,422
شكراً يا أبي

44
00:08:52,780 --> 00:08:56,544
عندما تعودي من المدرسة لدي مُفاجئة من اجلك

45
00:08:57,439 --> 00:08:58,629
لقد سمعت هذا

46
00:09:00,562 --> 00:09:03,754
لأن هذه البطاريات تستمر لفترة قصيرة فسنحتاج لتجدديها

47
00:09:04,235 --> 00:09:07,912
حسناً , سآتي بالمزيد وأنا في طريقي للمنزل  -
أنا سأتأخر ثانية  -

48
00:09:09,252 --> 00:09:13,318
اللعنة  -
سأحضر لك قميص آخر من غرفة النوم -

49
00:09:14,698 --> 00:09:20,286
أحداهم أحضرت غسيلك من المغسلة بالأمس -
انتِ تعلمي أنكِ ملاكي الصغير اليس كذلك  -

50
00:09:21,118 --> 00:09:23,500
ستتأخر , أتذكر ذلك ؟ -
نعم  -

51
00:09:27,180 --> 00:09:28,435
سأحضر لك ذلك القميص

52
00:09:29,399 --> 00:09:32,059
خذي ( بيكي ) للخلف

53
00:09:34,765 --> 00:09:35,642
! !  لا

54
00:09:45,179 --> 00:09:48,836
!! النجدة ! ساعدونا

55
00:09:59,169 --> 00:10:00,764
تعالي

56
00:10:19,342 --> 00:10:20,422
اذهبي

57
00:11:21,984 --> 00:11:24,493
!! اذهبي , اذهبي

58
00:11:26,841 --> 00:11:28,058
!! لا

59
00:11:42,576 --> 00:11:44,796
انتظر , انتظر

60
00:11:47,842 --> 00:11:49,560
ماخطبك بحق الجحيم ؟

61
00:11:50,930 --> 00:11:52,310
هيا ادخلي السيارة

62
00:12:08,517 --> 00:12:11,362
ماذا يحدث ؟ -
أنا لا أعلم الا ما تعلمي  -

63
00:12:11,736 --> 00:12:14,557
لماذا يفعل هؤلاء الناس ذلك ؟
هذه الأشياء ليسوا أناس  -

64
00:12:15,208 --> 00:12:17,088
لم يعودوا كذلك

65
00:12:39,685 --> 00:12:40,871
هل تأذيتي ؟

66
00:12:43,858 --> 00:12:46,466
هل يمكنك التحرك ؟ حسناً

67
00:13:07,362 --> 00:13:08,501
تباً

68
00:13:18,932 --> 00:13:19,876
أمي , هيا  -
اذهبي -

69
00:14:03,591 --> 00:14:06,447
 "أُحبك"

70
00:15:48,618 --> 00:15:56,931
مشروع (اليس ) لماذا انقلبتي ضد "أمبريلا "؟
جيل ) , هل هذه انتِ ؟) -

71
00:15:57,803 --> 00:16:03,901
المشروع (اليس ) لماذا انقلبتي ضد "أمبريلا " ؟
ماذا حدث ل (كريس ) و (كلير ) ؟

72
00:16:04,887 --> 00:16:06,511
وأين الباقين الذين كانوا على السفينه ؟

73
00:16:24,378 --> 00:16:28,712
المشروع (اليس ) , لصالح من تعملي ؟

74
00:16:31,166 --> 00:16:41,216
المشروع (اليس ) لصالح من تعملي ؟  -
جيل ) , لماذا تفعلي ذلك ؟ )

75
00:17:05,707 --> 00:17:10,945
!! تحذير ! تحذير
اختراق غير مُصرح به للكمبيوتر

76
00:17:12,067 --> 00:17:17,949
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقتين

77
00:17:21,248 --> 00:17:28,291
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقة و 50 ثانية

78
00:17:31,372 --> 00:17:37,843
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقة و 40 ثانية

79
00:17:40,984 --> 00:17:46,720
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسي سيعيد تشغيله بعد 30 ثانية

80
00:17:49,741 --> 00:17:55,682
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسيي سيعيد تشغيله بعد 20 ثانية

81
00:17:57,960 --> 00:18:03,994
تم تعطيل النظام الأمني
الكمبيوتر الرئيسي سيعيد تشغيله بعد 10 ثواني

82
00:18:05,867 --> 00:18:07,729
الكمبيوتر الرئيسي يعيد التشغيل

83
00:18:19,279 --> 00:18:23,858
انشر كل فِرق الحرس , امسحوا كل الممرات بشبكة الليزر

84
00:19:44,490 --> 00:19:54,965
استعدوا ... استعدوا
تم تهيئة متسلسلة طوكيو

85
00:24:50,184 --> 00:24:55,527
استعدوا , استعدوا

86
00:25:00,538 --> 00:25:05,548
"مرحباً بكم في مركز التحكم الرئيسي في "أمبريلا

87
00:25:29,748 --> 00:25:31,003
رائع

88
00:25:55,401 --> 00:25:56,371
 ! حسبُك

89
00:25:56,804 --> 00:26:00,105
... اسمي هو  -
" أيدا وانج ) جاسوسة شركة "أمبريلا ) -

90
00:26:00,306 --> 00:26:05,000
(احدى أفضل عملاء (ويسكر
أعرف تماماً من و ما أنتِ

91
00:26:06,000 --> 00:26:10,551
 ... السؤال الحقيقي الآن هو
لم لا أُلغي عقدك الآن ؟

92
00:26:11,050 --> 00:26:15,656
(لم أعد أعمل ل "أمبريلا" بعد الآن وكذلك فعل (البرت ويسكر

93
00:26:16,876 --> 00:26:21,572
لا يهمني ذلك  -
يمكنك قتلها ان أردتِ ولكنك وقتها لن تعرفي الحقيقة أبداً -

94
00:26:22,229 --> 00:26:25,050
! ( ويسكر )  -
 الآن كوني فتاة جيدة-

95
00:26:25,285 --> 00:26:27,737
اتركي عنكِ السكين

96
00:26:28,331 --> 00:26:30,776
و .. (اليس ) ؟
من الرائع رؤيتك مرة أُخرى

97
00:26:32,658 --> 00:26:35,794
كيف تمكنت من الخروج ؟ -
من الواضح انها حصلت على مُساعدة  -

98
00:26:36,083 --> 00:26:41,218
لدينا خائن في هذه المؤسسة  -
النظام الأمني تم إغلاقه لدقيقتين يا سيدتي  -

99
00:26:41,500 --> 00:26:43,921
ماذا عن نظام التحكم ؟
مازلنا لا نستطيع رفعه  -

100
00:26:48,090 --> 00:26:52,937
لقد أعدمت كل الموجودين بغرفة التحكم
ومكّنت (ويسكر ) من اختراق النظام المركزي

101
00:26:53,671 --> 00:26:57,501
فأغلقنا أنظمة الحماية , نحن من اخرجك من تلك الزنزانة

102
00:26:58,280 --> 00:27:00,454
يجب أن نخرجكِ من هذه المؤسسة

103
00:27:01,654 --> 00:27:06,531
لماذا اذاً تريدون مُساعدتي ؟  -
نحن نحتاج اليكي , البشرية تواجه الإنقراض  -

104
00:27:07,368 --> 00:27:10,579
أملنا الوحيد في النجاة هي ان نعمل سوياً

105
00:27:11,235 --> 00:27:15,539
أنا لن أذهب لأي مكان حتى اعرف أين أنا الآن
 و ماذا يحدث هنا بحق الحجيم ؟

106
00:27:15,973 --> 00:27:19,822
"انت في مؤ سسة الإختبار الرئيسية ل " أمبريلا  -
" فسر لي "طوكيو  -

107
00:27:20,567 --> 00:27:24,679
ما رأيتي كان مُحاكاة تفصيلية للمكان ليس أكثر

108
00:27:25,288 --> 00:27:28,883
قد صنعوا منها بعض الشوارع من بعض المدن هذا كل ما في الأمر

109
00:27:29,852 --> 00:27:32,204
لقد كنت في الخارج ؟  -
حقاً ؟؟  -

110
00:27:33,064 --> 00:27:35,290
هل رأيتي السماء ؟
لقد كنا ليلاً  -

111
00:27:35,749 --> 00:27:42,748
النجوم ؟ أو القمر ؟  -
أرضية الإختبار على إرتفاع 300 قدم والسقف أسود   -

112
00:27:43,641 --> 00:27:48,108
دائماً يكون الوضع ليلاً هناك
ولكن اليس ذلك هو الوقت الذي تظهر فيه الوحوش ؟

113
00:27:48,443 --> 00:27:55,003
لقد كانت تُمطر  -
التحكم في الجو , الرياح والمطر يمكنهم ان يجعلوها تمطر جليد ان شاءوا -

114
00:27:55,737 --> 00:27:56,879
لماذا يبنوا مكان كهذا ؟

115
00:27:57,193 --> 00:28:02,753
الامر بسيط ,مؤسسة "أمبريلا " تأتي بربحها الأساسي
من بيع الاسلحة الفيروسية

116
00:28:03,355 --> 00:28:06,055
وهذا شيئ يستحيل تجربته على الواقع

117
00:28:06,911 --> 00:28:13,945
لقد أعادوا بناء قلب مدينة نيويورك , وصنعوا مُحاكاة لتسريب الفايروس فيها
وجعلوا الروس يروها وباعوا لهم الفيروس

118
00:28:14,609 --> 00:28:18,888
ثم صنعوا مُحاكاه لإنتشار الفايروس في موسكو
وباعو الفايروس للأمريكان

119
00:28:19,273 --> 00:28:22,119
" ثم لإنتشاره في "طوكيو  -
وباعوه للصينين  -

120
00:28:22,590 --> 00:28:25,495
ثم لإنتشاره في الصين  -
وباعوه لليابانيين  -

121
00:28:25,751 --> 00:28:31,001
تماماً ! أراد الجميع الحصول عليه
ومؤسسة "أمبريلا " بدأت سباق جديد على التسلح

122
00:28:32,431 --> 00:28:36,323
فقط هذه المرة كان بيولوجي وليس نووي

123
00:28:37,423 --> 00:28:43,638
ذو ربح كبير , وهنا حدث كل ذلك
" هذا كان أعظم ما انتجت "امبريلا

124
00:28:44,983 --> 00:28:48,896
موطن الخطر الاساسي  -
لذا لم لا نخرج من هنا ؟  -

125
00:28:50,734 --> 00:28:58,752
توقفي ! طلوع الشمس بعد اقل من دقيقة , لم لا تري ذلك بنفسك ؟

126
00:29:00,214 --> 00:29:04,447
هذه المؤسسة موجودة عند "كامشاتكا " , بجنوب روسيا

127
00:29:05,274 --> 00:29:08,873
  الإتحاد السوفيتي القديم بنى انابيب الغواصات هنا في الثمانينيات

128
00:29:09,669 --> 00:29:16,781
وبعد انتهاء الحرب البارده مؤسسة "أمبريلا " وسعتهم
و بَنَت أرضية الإختبار

129
00:29:20,533 --> 00:29:23,254
لم يهرب أحد مُطلقاً من هذه المؤسسة

130
00:29:24,922 --> 00:29:28,970
! ثلج  -
ستحتاجي لكل المُساعدة التي ستأتيكي -

131
00:29:29,696 --> 00:29:33,438
لذا قد اتفقت مع فريق دعم سيدخل من السطح ليساعدكم

132
00:30:18,908 --> 00:30:22,184
"ها هو مخرج الهواء لمؤسسة "أمبريلا

133
00:30:25,821 --> 00:30:28,589
يبدو مهجوراً  -
هذا ما يُريدوننا أن نعتقده  -

134
00:30:29,353 --> 00:30:33,178
لنتحرك ! لدينا ساعتان فقط لإستخراج
(أليس ) و ( أيدا )

135
00:30:33,594 --> 00:30:36,197
"بعد ذلك الوقت سنرى تعزيزات دفاعية هائلة من مؤسسة "أمبريلا

136
00:30:49,575 --> 00:30:50,846
أقوم بالمجاراة

137
00:30:55,234 --> 00:30:56,727
(هذه هي اكواد الدخول التي اعطتنا اياها (أيدا

138
00:30:57,533 --> 00:30:59,651
هل تثق بها ؟  -
ادخل الأرقام فحسب  -

139
00:31:05,549 --> 00:31:10,413
الشحنه جاهزة  -
لقد دخلنا  -

140
00:31:28,354 --> 00:31:29,839
لنذهب ونفعل ذلك

141
00:31:31,224 --> 00:31:35,151
لقد دخلوا  -
فريق الدعم جهز مِصعد حتى تهربوا الى السطح   -

142
00:31:36,259 --> 00:31:40,993
سوف يدمروا المقاومة هنا في "أمبريلا " ثم يقابلوننا
ويأخذونا للخارج

143
00:31:41,857 --> 00:31:46,637
(يوجد معهم احدى أصدقائك (لوثر ويست  -
انه على قيد الحياة ؟  -

144
00:31:47,954 --> 00:31:50,252
حسناً تشبثوا يا سيدات

145
00:31:57,907 --> 00:32:03,878
لنضبط ساعاتنا على مؤقت ساعتين يبدء بالضبط بعد 3 , 2 , 1, اضبطوا

146
00:32:11,354 --> 00:32:14,174
ليون ) ,لماذا لا نضع مؤقت المتفجرات عن بُعد فحسب ؟)

147
00:32:14,871 --> 00:32:20,749
لا يمكننا المخاطرة بأن يشوش ذلك على الإشارة
وسواء نجحنا أو لا هذه المؤسسة يجب أن تُدمَر

148
00:32:22,362 --> 00:32:26,801
ماذا لو أخذنا أكثر من ساعتين ؟  -
حسناً اذاً , اتمنى أن تكون جيداً في حبس أنفاسك -

149
00:32:29,442 --> 00:32:34,912
قائدة الأمن (فالانتين ) وصلت لبيئة طوكيو , انها تقتفي أثرك

150
00:32:35,886 --> 00:32:36,973
انهم مُتجهين الينا

151
00:32:37,978 --> 00:32:43,226
أوامرها هي أسرك لو استطاعوا , أو قتلك لو تطلب الأمر ذلك

152
00:32:44,072 --> 00:32:46,775
من يُعطي هذه الأوامر ؟ -
الملِكة الحمراء  -

153
00:32:47,136 --> 00:32:52,181
الكمبيوتر ؟  -
"نعم نفس الذكاء الإصطناعي الذي واجهتي في "الخلية  -

154
00:32:53,206 --> 00:32:56,058
"الآن هي تتحكم بما تبقى من مؤسسة "أمبريلا

155
00:32:56,549 --> 00:32:59,889
لن يوقفها شيئ لمنعك من الهرب الى السطح

156
00:33:00,841 --> 00:33:04,470
لقد خططت مسار هروبك .. سوف تعبري بيئة نيويورك

157
00:33:05,101 --> 00:33:07,931
لتصلي للضواحي ثم ستقابلي هناك فريق الدعم

158
00:33:08,419 --> 00:33:12,571
سيرافقوكي عبر بيئة موسكو الى أنابيب الغواصة

159
00:33:13,574 --> 00:33:15,578
ثم تأخذوا المِصعد للسطح

160
00:33:16,260 --> 00:33:20,859
الملكة الحمراء اعترضت اشارتي هي على وشك استعادة التحكم بالمُنشأة

161
00:33:21,385 --> 00:33:23,061
 ... يجب أن تسرعي , لا يمكنني

162
00:33:25,651 --> 00:33:29,359
(لا تستمعي للخائن (ويسكر
أنا أتحكم بكل شيئ الآن

163
00:33:30,313 --> 00:33:33,542
مشروع (اليس ) و ( ايدا وانج ) , ابقوا مكانكما

164
00:33:34,073 --> 00:33:36,159
لنتحرك  -
( المشروع (اليس  -

165
00:33:37,652 --> 00:33:41,748
" سوف تموتون جميعاً هنا " -
لقد سمعتك تقولين هذا من قبل  -

166
00:34:04,944 --> 00:34:09,806
التشكيل الدفاعي ,حددوا أهدافكم ثم أطلقوا النار

167
00:34:26,897 --> 00:34:28,457
أمامنا أنابيب الغواصة

168
00:34:31,644 --> 00:34:38,096
باري ) انا وانت سنتقدمهم)
سنتقابل مع (أليس ) و (أيدا ) بعد 30 دقيقة

169
00:34:55,869 --> 00:34:56,462
المكان خالِ

170
00:35:03,551 --> 00:35:10,144
هذه معدات ضخمة  -
 فئة الإعصار أكبر غواصات نووية صنعها السوفيت على الإطلاق  -

171
00:35:11,003 --> 00:35:14,250
استخدمتهم "أمبريلا" سِراً لنقل الأسلحة البيولوجية حول العالم

172
00:35:15,156 --> 00:35:17,474
دعونا نسرع لدينا أقل من90 دقيقة

173
00:35:18,192 --> 00:35:21,975
تم أكتشاف دُخلاء , يُستهدفوا ليتم قتلهم

174
00:35:26,583 --> 00:35:31,031
نيويورك  -
يجب أن نعبر بيئتين اختبار آخرين لنهرب

175
00:35:31,891 --> 00:35:34,638
لنتحرك  -
لماذا استمرت "امبريلا " في تلك الإختبارات ؟

176
00:35:35,217 --> 00:35:38,566
أرادوا دراسة بيولوجية الوحوش , أرادوا التحكم بهم

177
00:35:39,227 --> 00:35:43,582
تهيئة مُتسلسلة نيويورك , تفعيل الوحوش

178
00:35:47,241 --> 00:35:53,723
استعدوا , استعدوا
تهيئة مُتسلسلة نيويورك

179
00:35:54,490 --> 00:35:57,265
الملكة الحمراء انها تُفَعِل الأسلحة البيولوجية لتوقفنا

180
00:35:58,225 --> 00:36:02,183
لنذهب  -
انتظري ! هل سمعتي ذلك ؟  -

181
00:36:11,699 --> 00:36:14,439
اتعرفي ماهذا ؟
لدي فكره  -

182
00:36:33,491 --> 00:36:35,248
لابد انكِ تُمازحيني

183
00:38:08,919 --> 00:38:10,136
يا أولاد

184
00:38:11,842 --> 00:38:13,579
فكرة سيئة

185
00:38:33,995 --> 00:38:36,581
لنتحرك ! لقد تأخرنا عن الموعد

186
00:38:50,961 --> 00:38:56,355
ماذا يحدث ؟ -
هذه نهاية المتسلسلة نادراً ما تستمر لأكثر من ساعه -

187
00:38:56,981 --> 00:39:01,269
هيا , قبل أن تُفعل الملكة الحمراء لنا شيئاً جديداً

188
00:39:03,328 --> 00:39:07,576
(الهدف نجا , لتعترضهم قائدة الأمن (فالانتين

189
00:39:09,238 --> 00:39:14,488
 الدخلاء وصلوا لبيئة موسكو للإختبار
تفعيل مقاومة "لوس بلاجوس " التي لا تموت

190
00:39:25,501 --> 00:39:29,784
ماذا يحدث ؟
الملكة الحمراء تعرف اننا هنا , كونوا على حذر  -

191
00:39:30,748 --> 00:39:36,439
استعدوا , استعدوا
تهيئة مُتسلسة موسكو

192
00:39:40,894 --> 00:39:42,486
 ماذا ؟  -
اسمع  -

193
00:39:49,635 --> 00:39:50,635
هنا

194
00:39:59,472 --> 00:40:00,870
ما هذه الاشياء بحق الجحيم ؟

195
00:40:06,731 --> 00:40:08,703
تراجعوا , ليتراجع الجميع

196
00:40:32,073 --> 00:40:37,291
غيوم ؟ -
هو ليس حقيقي , انه اسقاط ثُلاثي الأبعاد  -

197
00:40:39,110 --> 00:40:43,747
عندما كانوا يستخدمونها اثناء المُحاكاة ثقي بي , لم ينظر احد للسماء

198
00:40:51,297 --> 00:40:56,504
هذا هو مكان اللقاء , لقد تأخر فريق الدعم , أين هُم ؟

199
00:40:58,611 --> 00:41:02,341
هناك حركة ما بالمنزل خلفك
شباك الطابق العلوي

200
00:41:27,708 --> 00:41:28,968
لم سيكون أحدهم هنا ؟

201
00:41:35,775 --> 00:41:38,793
انهم يستخدمون مستنسخون مني

202
00:41:39,938 --> 00:41:46,596
بالطبع , انتِ واحدة من ال50 نموذج الأساسيين -
النماذج الأساسية ؟  -

203
00:41:47,456 --> 00:41:50,652
 كيف تظني أن " امبريلا " تسكِّن سيناريوهات الاختبارات تلك ؟

204
00:41:51,606 --> 00:41:54,675
مئات الناس يموتوا في كل مرة يقوموا بمحاكاة

205
00:41:55,443 --> 00:41:57,552
أمبريلا تغذيهم بذكريات أساسية

206
00:41:58,404 --> 00:42:03,161
بشكل يكفي فقط لخلق استجابة شعورية صحيحة
للخطر الناتج عن تهديد الوحوش

207
00:42:04,250 --> 00:42:09,103
في احدى الحيوات قد تكون زوجة تعيش في الضواحي , وفي حياة أخرى
سيدة أعمال في نيويورك

208
00:42:09,629 --> 00:42:12,429
"وفي حياة أخرى أحد جنود "امبريلا

209
00:43:33,496 --> 00:43:36,106
أمي ! لقد إختبأت كما طلبتي مني

210
00:43:41,575 --> 00:43:43,781
ماذا حدث لملابسك وشعرك ؟

211
00:44:29,530 --> 00:44:30,866
انها مدفعية قذائف ,, انبطحوا

212
00:44:35,760 --> 00:44:36,679
سينفذ منا الوقت

213
00:44:37,631 --> 00:44:41,456
يجب أن تجد لنا طريقة للخروج من هنا  -
سأصل اليها  -

214
00:45:00,889 --> 00:45:03,497
لا شيئ من هذا حقيقي  -
هو كذلك بالنسبة لها  -

215
00:45:03,938 --> 00:45:09,031
اعرف ذلك , ولكن وجهة نظري هي ان كل مشاعرها تجاهك
تم زرعهم داخلها

216
00:45:11,407 --> 00:45:17,674
منذ يوم واحد كانت مُجرد لوح فارغ ,
يمكنني أن أريكي دزينة مثلها في الخزانات الباردة

217
00:45:19,663 --> 00:45:21,580
آسفة , ولكن هذه هي الحقيقة

218
00:45:22,569 --> 00:45:27,880
انا مُستعدة , لقد كنت سريعه في التأهب ألست كذلك ؟
بلى انتِ كذلك  -

219
00:45:56,686 --> 00:45:58,693
أبي ؟  -
انه ليس والدك  -

220
00:45:59,284 --> 00:46:02,022
.إإسروها ان استطعتم , واقتلوها لو تتطلب الأمر ذلك

221
00:46:03,923 --> 00:46:07,410
يوجد طفلة هنا  -
هذه مُشكلتك وليست مُشكلتنا

222
00:46:08,504 --> 00:46:12,840
يا الهي , انتِ لم تتغيري مُطلقاً  -
انا لا أعرفك يا امرأة  -

223
00:46:14,559 --> 00:46:17,227
الآن استسلمي أو تموتي

224
00:46:30,870 --> 00:46:31,953
ابقي منخفضة

225
00:47:16,796 --> 00:47:18,091
"فليهجم الفريق "بي

226
00:47:26,109 --> 00:47:29,854
لا يُمكنك البقاء هنا , هذه ستُريكي الطريق للخارج

227
00:47:30,876 --> 00:47:37,429
اذهبي من خلال أنابيب الغواصة من خلال موسكو وخذي هذه
كلما قَلَ ما معي كان أفضل

228
00:47:39,817 --> 00:47:41,270
فريق "ألفا" يتقدم

229
00:48:03,521 --> 00:48:05,788
انهم قادمون يجب أن نُسرع , هيا

230
00:48:56,888 --> 00:48:58,572
عرفت المخرج , من هذا الإتجاه

231
00:49:07,076 --> 00:49:11,232
هاي  -
انتظري , لقد ساعدتنا الا تذكري ؟ -

232
00:49:12,875 --> 00:49:17,726
لقد نجوتما اتنما الإثنين
اعتقدت اني الوحيدة التي نجت

233
00:49:18,531 --> 00:49:20,329
ما هذا المكان ولماذا كل شيئ مكتوب بالروسي

234
00:49:21,522 --> 00:49:23,505
وما هذه الملابس الغريبة ؟

235
00:49:25,675 --> 00:49:28,884
هل تعرفي كيف تستخدمي هذه ؟
لقد شاركت في حملة لمنع انتشار الأسلحة  -

236
00:49:31,664 --> 00:49:34,400
لا لا أعتقد أنك فهمتي ,لقد تظاهرت ضد الرابطة الوطنية للبنادق

237
00:49:34,881 --> 00:49:40,684
ركزي , انها مثل الكاميرا , حددي ثم اطلقي

238
00:49:45,189 --> 00:49:47,954
تهانئي ! انتِ رسمياً أصبحتي رائعة للغاية

239
00:49:48,874 --> 00:49:52,798
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

240
00:49:53,800 --> 00:49:56,531
سأشرح لكي عندما أعود , الآن يجب عليكي ابقائها في أمآن

241
00:49:57,821 --> 00:50:00,551
انتِ ابقي معها  -
ستذهبي ؟ , لقد قلتي انك لن تذهبي  -

242
00:50:01,413 --> 00:50:05,147
ثقي بي حسناً , ماقلته كان حقيقة , سأعود من اجلك

243
00:50:05,832 --> 00:50:07,863
أتعديني ؟ -
ثقي بي  -

244
00:50:13,845 --> 00:50:15,221
أحبك

245
00:50:19,269 --> 00:50:22,715
هيا بنا , هي ستأتي من أجلك , يجب ان نجد مكان للإختباء

246
00:50:23,958 --> 00:50:27,417
لقد قابلت اختك , هي ليست لطيفة

247
00:50:29,737 --> 00:50:30,769
دعينا نختبئ هنا

248
00:50:43,376 --> 00:50:44,707
من هذا الطريق  -
لنتحرك  -

249
00:50:46,813 --> 00:50:49,381
... يمكننا أن نجد طريقنا حول

250
00:51:15,387 --> 00:51:17,000
هل تنتظرون مني دعوة مكتوبة ؟

251
00:51:26,909 --> 00:51:30,749
سيارة جميلة  -
هذه موسكو  -

252
00:51:32,037 --> 00:51:34,161
سمعت اطلاق نار , فظننت انك تحتاج بعض المُساعدة

253
00:51:34,725 --> 00:51:39,331
أين (أيدا ) ؟ -
لا أعتقد انها نجت , أنا آسفة  -

254
00:51:40,413 --> 00:51:42,505
هل رأيتيها تموت ؟  -
لا  -

255
00:51:44,038 --> 00:51:45,288
دائماً ما يكون لديها خطة

256
00:52:24,793 --> 00:52:26,602
يا أولاد , هلاّ ساعدتم ؟

257
00:52:27,521 --> 00:52:29,379
أنبدأ ؟  -
بكل سرور  -

258
00:53:01,285 --> 00:53:02,768
دعيني أعرف لو أردتي فعل ذلك مُجدداً

259
00:53:08,972 --> 00:53:10,117
استعدّ اذاً

260
00:53:46,501 --> 00:53:48,069
صديقنا الصغير قد عاد

261
00:53:49,522 --> 00:53:50,428
اللعنة

262
00:53:54,992 --> 00:53:58,021
قاربنا على الوصول  -
ماذا ستفعلي ؟  -

263
00:54:41,622 --> 00:54:44,357
هل الجميع بخير ؟  -
نعم  -

264
00:54:45,276 --> 00:54:46,246
حسناً ,لنذهب

265
00:54:49,011 --> 00:54:54,402
مرحباً ؟ يمكنكم الخروج , لقد عدت

266
00:55:00,516 --> 00:55:02,157
أين وجدتي هؤلاء الرجال ؟

267
00:55:03,833 --> 00:55:06,518
من هذه ؟  -
(أنا (بيكي  -

268
00:55:07,425 --> 00:55:09,826
( مرحباً يا (بيكي  -
وهذه هي أُمي  -

269
00:55:10,601 --> 00:55:14,674
أمك ؟  -
انها قصة طويلة  -

270
00:55:16,708 --> 00:55:17,955
باقي 22 دقيقة

271
00:55:18,965 --> 00:55:22,364
لا يمكننا الرجوع من الطريق الذي اتينا منه  -
( نعم , وقد فقدنا خريطتنا مع (سيرجي  -

272
00:55:22,880 --> 00:55:23,977
سأتولى هذا الامر

273
00:55:37,487 --> 00:55:41,834
يمكننا أخذ هذا النفق وفي نهايته
يوجد ممر الخدمة المؤدي لأنابيب الغواصة

274
00:55:42,667 --> 00:55:43,509
لنذهب

275
00:56:09,378 --> 00:56:14,533
كيف انتهيت الى العمل لدى (ويسكر ) ؟ -
أنا لا أعمل لديه , الأشياء على السطح تغيرت تماماً -

276
00:56:15,675 --> 00:56:19,665
ويسكر) قال انك تعرفي سلاح ما , قد يقلب الفُرص لصالحنا )

277
00:56:22,120 --> 00:56:24,247
لا تعتقدي انني قد اخاطر بكل شيئ من اجل شخص واحد

278
00:56:25,895 --> 00:56:27,586
انت على حق

279
00:56:28,677 --> 00:56:32,591
من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً

280
00:56:34,101 --> 00:56:34,797
هيا تحركوا

281
00:56:55,160 --> 00:57:00,208
منصة المصعد امامنا  -
لدينا 11 دقيقة باقية , سنكون بخير  -

282
00:57:04,120 --> 00:57:10,915
لدينا 11 دقيقة , سنكون على ما يُرام  -
الدخول لمركز الطاقة , وارسال الوحش  -

283
00:57:17,366 --> 00:57:18,451
فليصعد الجميع

284
00:57:22,674 --> 00:57:26,579
تمسكوا , المحطة القادمة ملابس الرجال والمُعدات الرياضية

285
00:57:34,770 --> 00:57:35,940
ابقي منخفضة

286
00:57:37,359 --> 00:57:39,049
باري ) ماهذا  ؟ ) -
لا أعرف  -

287
00:57:40,089 --> 00:57:42,275
الى أين انت ذاهب ؟  -
لابد أن شخصاً ما قطع الكهرباء عن بُعد -

288
00:57:45,932 --> 00:57:49,299
كوني قوية , سأبقيكي آمنة

289
00:57:59,547 --> 00:58:02,412
هل يمكنك اعادته للعمل مرة أخرى ؟ -
ليس بدون أكواد الدخول  -

290
00:58:06,223 --> 00:58:09,180
"باقي 9 دقائق ,, يبدو اننا سنتبع الخطة "بي

291
00:58:09,915 --> 00:58:12,400
ماذا ؟  -
كان هناك سبب لوضعنا تلك المُتفجرات

292
00:58:23,091 --> 00:58:23,968
! لاا

293
00:58:30,308 --> 00:58:33,376
أُمي !! أُمي

294
00:58:38,023 --> 00:58:41,600
أشعر بسوء

295
00:58:45,942 --> 00:58:46,896
لقد ماتت

296
00:58:56,445 --> 00:58:59,882
ماذا تفعلي ؟  -
انها على قيد الحياة سأذهب لآتي بها  -

297
00:59:00,483 --> 00:59:04,411
انا لم أفقد كل أصدقائي هنا حتى تذهبي انتِ الآن  -
أنوي أن أعود  -

298
00:59:06,675 --> 00:59:09,080
لا تفعلي ذلك , انتِ أكثر أهمية منها

299
00:59:10,049 --> 00:59:12,852
هذا ما انت مُخطئ بشأنه  -
هذا خطأ  -

300
00:59:13,647 --> 00:59:15,041
ابتعد عن طريقي

301
00:59:25,294 --> 00:59:28,510
لا ترحل بدوني , حسناً ؟ -
هل تمزحي ؟ انا آتِ معكي  -

302
00:59:36,606 --> 00:59:41,000
لا تتحرك , لا تتحرك  -
لا بأس , اذهبي و أحضريها  -

303
01:00:09,788 --> 01:00:11,822
أيعجبكم ذلك ؟

304
01:01:49,480 --> 01:01:50,764
تراجعوا

305
01:01:58,720 --> 01:02:04,609
تراجعوا تجاه المصعد  -
اذهبوا انتم , انا سأبقى هنا لفترة  -

306
01:02:05,441 --> 01:02:10,257
باري ) ؟ ) -
عندما يصل العد التنازلي لصفر يجب ان تكون في المصعد   -

307
01:02:11,508 --> 01:02:20,129
يجب ان يبقى شخص ما هنا يا (ليون ) , بالاضافه
لأنني مستمتع نوعا ما بهذا

308
01:02:25,906 --> 01:02:28,929
اذهبوا , اذهبوا  -
هيا  -

309
01:04:11,611 --> 01:04:12,980
اذهبوا

310
01:04:39,415 --> 01:04:40,500
احضروا السجينة

311
01:04:49,788 --> 01:04:53,056
وقف اطلاق النار أو سأُعدمها

312
01:04:56,317 --> 01:04:59,792
والآن ضع مسدسك أرضاً وابتعد

313
01:05:01,604 --> 01:05:03,087
اخرج أو قتلناها

314
01:06:24,132 --> 01:06:25,407
أمي , من هؤلاء ؟

315
01:06:30,798 --> 01:06:31,960
أمي , من هؤلاء ؟

316
01:06:36,051 --> 01:06:37,942
أمي , هل هذه انتِ ؟

317
01:06:52,169 --> 01:06:55,529
انتِ أمي اليس كذلك ؟ -
انا كذلك الآن  -

318
01:09:45,784 --> 01:09:47,250
ماذا يحدث ؟

319
01:09:58,789 --> 01:09:59,666
ما هذا بحق الجحيم ؟

320
01:10:10,230 --> 01:10:12,875
بيكي ) , هل تأذيتي ؟ )
لا , أنا بخير  -

321
01:11:31,663 --> 01:11:32,959
أخبرتك انها دائما يكون لديها خطة

322
01:11:38,075 --> 01:11:41,088
 نجوتم انتما الإثنين فقط  -
هذا يكفي  -

323
01:11:46,629 --> 01:11:48,046
"هذا هو طُفيلي "لوس بلاجوس

324
01:16:46,874 --> 01:16:48,828
(اقتلي المشروع (اليس

325
01:19:19,662 --> 01:19:20,689
(أليس )

326
01:19:36,086 --> 01:19:39,821
لا يُمكنك قتلي -
لا أحتاج لذلك  -

327
01:20:25,548 --> 01:20:28,913
سآتي من أجلك  -
حظاً موفقاً في ذلك  -

328
01:20:56,049 --> 01:20:57,361
ليون

329
01:21:09,568 --> 01:21:12,378
ماهذا ؟  -
انها المُساعدة  -

330
01:22:20,819 --> 01:22:26,195
سعيدة بعودتك  -
انا التي سعدت بعودتك  -

331
01:23:32,766 --> 01:23:36,047
(ويسكر )
أرى انك اتخذت المكان كمنزلك ؟

332
01:23:37,767 --> 01:23:43,364
يجب أن أقول ان به حقاً شيئ مُريح

333
01:23:59,853 --> 01:24:02,526
ماهذا ؟ ماذا فعلت بي ؟

334
01:24:06,214 --> 01:24:09,919
انتِ كنت الوحيدة الذي تفاعلتي مع الفايروس بنجاح

335
01:24:10,983 --> 01:24:17,642
وادركتي تماماً مدى قوتك
لذا الآن وقد احتجت اليكِ , كسابق عهدك

336
01:24:18,155 --> 01:24:23,696
لقد أعدت اليكي قواكي مُجدداً
انتِ أصبحتي السلاح

337
01:24:30,867 --> 01:24:34,259
سوف أقتلك  -
 ... مُحتمل  -

338
01:24:35,684 --> 01:24:37,653
ولكن أولا لدينا عمل نقوم به

339
01:24:41,600 --> 01:24:44,962
الملكة الحمراء مصممة على تدمير كل أشكال الحياة على الارض

340
01:24:45,917 --> 01:24:49,073
هذا كل ما تبقى منا , الجنس البشري

341
01:24:51,810 --> 01:24:57,763
يبدو اننا سنجتمع ضد عدو مُشترك
 ... لهذا احتجنا اليكي , انتِ السلاح الأقوى

342
01:25:04,217 --> 01:25:10,099
هذه هي معركة البشرية الأخيرة , بداية النهاية

343
01:25:17,840 --> 01:25:41,248
ترجمة
سارة الريس